designline - solis deutschland · typ/type/tipo/type 435 bedienungsanleitung mode d’emploi...

36
Typ/Type/Tipo/Type 435 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use line design Switzerland’s finest hairdryers since 1933 CERAMIC TOURMALINE SINCE 1 908 Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 1 14.02.14 13:36

Upload: others

Post on 30-Oct-2019

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Typ/Type/Tipo/Type 435

BedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’uso Instructions for use

linedesignSwitzerland’s finest hairdryers since 1933

TECHNOLOGY

CERAMICTOURMALINE

S I N C E 1 9 0 8

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 1 14.02.14 13:36

InhaltsverzeichnisBildlegende .......................................................................................................... Seite 3

Gerätekennwerte ................................................................................................. Seite 4

Sicherheitshinweise .............................................................................................. Seite 4-5 Inbetriebnahme und Anwendung ........................................................................ Seite 5-6

Reinigung und Pflege ........................................................................................... Seite 6

Entsorgung .......................................................................................................... Seite 6

Montage der Wandhalterung und elektrischer Anschluss ..................................... Seite 7-11

Table des matières Légende d‘image ................................................................................................. Page 3

Caractéristique ..................................................................................................... Page 12 Consignes de sécurité importantes ....................................................................... Page 12-13

Première mise en service et utilisation................................................................... Page 13-14

Nettoyage et Entretien ......................................................................................... Page 14

Élimination ........................................................................................................... Page 14

Montage du support mural et raccordement électrique ........................................ Page 15-19

SommarioDidascalia ............................................................................................................ Pagina 3

Dati tecnici .......................................................................................................... Pagina 20

Informazioni di sicurezza ..................................................................................... Pagina 20-21

Messa in funzione ed uso .................................................................................... Pagina 21-22

Pulizia e cura ....................................................................................................... Pagina 22

Smaltimento ....................................................................................................... Pagina 22

Montaggio del supporto a parete e allacciamento elettrico .................................. Pagina 23-27

Table of contentsPicture legend ..................................................................................................... Page 3

Appliance specifications ....................................................................................... Page 28

Important safety instructions ................................................................................ Page 28-29 Initial use and operation ....................................................................................... Page 29-30

Cleaning and care ................................................................................................ Page 30

Disposal ............................................................................................................... Page 30

Assembly of the wall mounting and electrical connection ..................................... Page 31-34

2

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 2 14.02.14 13:36

3

DIhren DesignLine IQ-7 kennenlernenFamiliarisez-vous avec votre DesignLine IQ-7Imparare a conoscere il vostro DesignLine IQ-7Familiarization with your DesignLine IQ-7

A Abnehmbares Luftansauggitter

B Drucktaste

C Wippenschalter

D Aufhängeöse

E Wandhalterung

A Grille d‘entrée d‘air amovible

B Bouton-poussoir

C Interrupteurs

D Anneau d‘accrochage

E Support mural

A Detachable air inlet grid

B Button

C Switches

D Suspension loop

E Wall mounting

1 2 3 4

D

A Griglia asportabile di aspirazione aria

B Comando a pulsante

C Interruttori

D Gancio

E Supporto a parete

B

A

C

Click

E

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 3 14.02.14 13:36

Gerätekennwerte

Modell: 435Spannung: 220-240 VAC ~ / 50 - 60 HzLeistung: 1400-1700 WattSchutzklasse: II

Funkentstörung: Dieses Gerät ist ent-sprechend den Funkentstörungsrichtlinien funkentstört.

EMV: Dieses Gerät ist entsprechend den EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit) – Richtlinien entstört.

Zu Ihrer Sicherheit!

Die Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen wichtige Sicherheitshinweise und Informationen, die zum ein-wandfreien Betrieb des Gerätes erforderlich sind! Die Anleitung vollständig lesen, auf-bewahren und ggf. an Nachbesitzer weitergeben!Alle Sicherheitshinweise dienen stets auch Ihrer persönlichen Sicher-heit!

Sicherheitshinweise beim Anschluss des Gerätes• Dieses Gerät entspricht den anerkannten

Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektro-geräte!

• Um Schäden und Gefahren durch nicht ordnungsgemässen Gebrauch zu ver-meiden, ist die Bedienungsanleitung zu beachten und sorgfältig aufzubewahren!

• Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist auch die Bedienungsanlei-tung mit zu übergeben!

• Bei Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch eine vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt ersetzt wer-den, um eine Gefährdung zu vermeiden! Bitte wenden Sie sich an den Hersteller oder seinen Kundendienst!

• Die Netzspannung muss mit der Spannungs angabe (V) auf dem Gerät übereinstimmen!

• Das Gerät nur an Wechselstrom, an eine Schutzkontaktsteckdose anschliessen. Netz kabel dabei nicht über scharfe Kanten ziehen, einklemmen oder herunterhängen lassen. Netzkabel vor Hitze und Feuchtig-keit schützen!

• Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät auf einwandfreien Zustand kontrollieren, es darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn:

– die Zuleitung beschädigt ist – das Gerät sichtbare Schäden aufweist• Netzkabel nie um das Gerät wickeln!• Netzstecker nur bei ausgeschaltetem Gerät in die Steckdose einstecken.

Sicherheitshinweise bei der Bedienung des Gerätes• Verwenden Sie das Gerät bestimmungs-

gemäss!• Personen mit motorischen Störungen

sollten nie ohne Begleitperson das Gerät in Betrieb nehmen, um eine Gefährdung zu vermeiden!

• Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Umgang mit Elektrogeräten ent stehen können, deshalb Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Elektro-geräten ar beiten lassen!

• Verpackungsmaterialien, wie z.B. Folien-beutel gehören nicht in Kinderhände!

4

D

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 4 14.02.14 13:36

5

• Der Netzstecker ist zu ziehen: – bei Störungen während des Betriebes – vor jeder Reinigung – nach dem Gebrauch.• Gerät nicht am Netzkabel ziehen oder

tragen!

Sicherheitshinweise für die Reinigung und Pflege• Bei Betriebsstörungen und vor jeder Rei-

nigung und Pflege, Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen!

• Den Netzstecker nicht am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steck-dose ziehen!

Achtung!

Gefahr durch elektrischen Schlag!

Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen! Nicht ins Wasser tauchen!

Bestimmungsgemässer Gebrauch

Das Gerät ist ausschliesslich zum Trocknen und Stylen von mensch-lichen Haupthaaren bestimmt.Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine Haftung für evtl. Schäden übernom-men. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen.

Achtung! Gefahr durch elektrischen

Schlag! Das Gerät nicht mit nassen Händen

in der Nähe oder in der Badewanne, Dusche oder über einem gefüllten Waschbecken benutzen. Sollte das Gerät dennoch einmal ins Wasser fallen, sofort den Netzstecker ziehen. Keinesfalls ins Wasser greifen, wenn das Gerät noch angeschlossen ist!

Achtung! Gefahr durch elektrischen

Schlag! Wenn das Gerät in einem Badezimmer

verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist!

• Das Gerät im Betrieb nie auf weiche Kissen oder Decken legen!

• Gerät und Netzkabel nicht auf heisse Flächen wie Herdplatten o.ä. stellen bzw. legen und nicht in direkte Nähe von offenen Flammen bringen!

• Um Beschädigungen des Haares zu ver-meiden, Luftaustrittsöffnung niemals zu dicht an das Haar halten!

• Während des Betriebes die Luftansaug- und Austrittsöffnung nicht abdecken!

• Gerät während längerer Unterbrechung des Trockenvorganges abschalten!

• Das Gerät ist mit einem Überhitzungs-schutz ausgerüstet, der bei Überlastung (z.B. wenn Luftaustritts- oder Ansaug-öffnung verdeckt wird) abschaltet.

• Einen zusätzlichen Schutz bietet der Ein-bau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur!

D

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 5 14.02.14 13:36

DD

6

Geräte-Entsorgung

EU 2002/96/EC

Entsorgung: In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EC für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (EEAG) bringen Sie bitte Ihr Gerät am Ende der Lebensdauer zur Entsorgung und zum Schutz der Umwelt zu einer Sammelstelle für Elektrogeräte.

Reinigung und Pflege

• Stromschlaggefahr! Vor jeder Reinigung

den Netzstecker ziehen. • Verbrennungsgefahr! Gerät unbedingt

vollständig abkühlen lassen.

i ABBILDUNGEN 1 - 4 • Das Gerät vor Staub, Schmutz und

Fusseln schützen. Von Zeit zu Zeit das Lufteinlassgitter A abnehmen und reinigen. Lufteinlassgitter reinigen (siehe Seite 3). Vor dem Einsetzen müssen alle Elemente trocken sein.

• Vor dem Reinigen stets den Netzstecker ziehen oder am Ein-/Ausschalter aus-schalten

• Das Gerät nie in Wasser tauchen. • Geräteschutz! Keine scharfen oder scheuernden Putz-

mittel verwenden.• Das Gerät nur mit einem leicht feuchten

Tuch abwischen und mit einem weichen Tuch nachtrocknen.

Schaltstufen

Verschiedene Gebläse- und

Heizstufen

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 6 14.02.14 13:36

WANDHALTERUNGTyp 435

Bedienungsanleitung

7

S I N C E 1 9 0 8

Ein-/Ausschalter

Öffnung für Netzleitung

Spiralkabel(Haartrockner)

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 7 14.02.14 13:36

8

D Montageanleitung für Wandhalter

- Markieren Sie mit einem Bleistift die Positionen der zwei Dübellöcher (Bohrschablone, Fig. 3).

- Bohren Sie mit einem 4 mm-Bohrer die beiden Löcher.

- Setzen Sie die mitgelieferten Dübel in die Löcher.

- Drehen Sie eine der beigelegten Schrauben in den oberen eingesetzten Dübel, bis der Abstand zwischen der Wand und dem Schraubenkopf ca. 6,5 mm beträgt (siehe Fig. 1).

- Die Wandhalterung kann jetzt an der oberen Schraube eingehängt werden, und wird mit der unteren Schraube fest gezogen.

Wichtiger Hinweis: Diese Wandhalterung muss ausserhalb der Reichweite einer die Badewanne oder Dusche benutzenden Person befestigt wer-den (siehe Fig. 2).Beachten Sie bei der Montage auch die Länge des Netzkabels und den Standort der Steckdose.

min. 60 cm min. 60 cm

ca. 1

30 c

m

Fig. 2

20 mm 6,5 mm

4 mm

Fig. 1

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 8 14.02.14 13:36

9

DBohrschablone

Ø4 mm

Fig. 3

Bohrung

79 m

m

Bohrung

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 9 14.02.14 13:36

10

D

Fig. 4Fig. 5

2

1

3

1

33

2

Elektrischer Anschluss

Die Montage darf nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden.

1. Frontabdeckung lösen und entfernen (siehe Fig. 4).2. Elektrischer Anschluss mittels Netzleitung: Netzleitung in Klemme (2) befestigen und

Netzleitung mittels Kabelbride (3) festklemmen (siehe Fig. 5). Elektrischer Anschluss mittels Unterputzanschluss: Basis an der vorbestimmten Stelle öffnen

(1) und die Anschlussdrähte (230/240V) an der Klemme (2) anschliessen (siehe Fig. 5).3. Montage nochmals überprüfen und Frontabdeckung montieren.4. Strom und Ein-/Ausschalter einschalten.

1 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Position “0”.

2 Entriegeln Sie die Frontabdeckung in-dem Sie mit zwei spitzen Gegenständen in die beiden Öffnungen am unteren Ende der Frontabdeckung hineindrücken.

3 Ziehen Sie die Frontabdeckung nach oben ab.

1 Drahteingangsöffnung2 Klemme3 Kabelbride

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 10 14.02.14 13:36

11

TECHNOLOGY

CERAMICTOURMALINE

Febr

uar

2014

Solis of Switzerland AGSolis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zürich • Schweiz Telefon +41 44 874 64 54 • Telefax +41 44 874 64 99 [email protected] • www.solis.ch • www.solis.com

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 11 14.02.14 13:36

12

F

Caractéristiques

Modèle: 435Tension: 220-240 VAC ~ / 50 – 60 HzPuissance: 1400-1700 WattsClasse de protection: II

Antiparasitage: Cet appareil est an-tiparasité conformément aux directives d’antiparasitage.

CEM: Cet appareil est antiparasité confor-mément aux directives CEM (Compatibilité électromagnétique).

Pour votre sécurité!

Le présent mode d’emploi vous four-nit des consignes de sécurité et in-formations importantes nécessaires pour un fonctionnement correct de l’appareil!Lire complètement le présent mode d’emploi, le conserver et le remettre le cas échéant au propriétaire suivant!Toutes les consignes de sécurité sont toujours destinées à assurer votre sécurité personnelle!

Consignes de sécurité pour le raccordement de l’appareil• Le présent appareil correspond aux règles

de la technique reconnues et aux consi-gnes de sécurité applicables aux appareils électroniques!

• Pour éviter les éventuels dommages et dangers causés par une utilisation non correcte, il faut respecter le mode d’emploi et le conserver à un endroit sûr!

• En cas de remise de l’appareil à d’autres personnes, ce mode d’emploi doit égale-ment être remis!

• Lorsque le cordon électrique est endom-magé, celui-ci ne doit être remplacé que par un atelier de réparation désigné par le fabricant pour éviter tout risque! Veuillez contacter le fabricant ou son service clients!

• La tension du secteur doit être conforme à la tension (V) indiquée sur l’appareil!

• Ne brancher l’appareil que sur des prises de courant alternatif ou sur une prise de terre.

Ce faisant, ne pas faire passer le cordon électrique par des arêtes vives, ne pas le coincer ou ne pas le laisser pendre. Protéger le cordon électrique contre la chaleur et l’humidité!

• Contrôler avant chaque mise en service si l’appareil présente un état correct, l’appareil ne doit pas être mis en service, si:

– l’arrivée d’air est endommagée – l’appareil présente des dommages visibles• Ne jamais enrouler le cordon électrique

autour du manche!• N’insérer le cordon électrique dans la

prise que si l’appareil est arrêté.

Consignes de sécurité pour l’utilisation de l’appareil• Utiliser l’appareil conformément à son

emploi prévu!• Les personnes ayant des déficiences

motrices ne devraient pas mettre en service l’appareil sans accompagnant pour éviter tout risque!

• Tenir les matériaux d’emballage tels que les sacs en plastique hors de la portée des enfants!

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 12 14.02.14 13:36

13

F

• La fiche doit être retirée: – en cas de dysfonctionnements

pendant le fonctionnement – avant chaque nettoyage – après l’emploi.• Ne jamais tirer ou porter l’appareil

moyennant le cordon électrique!

Consigne de sécurité pour le nettoyage et l’entretien• En cas de dysfonctionnements et avant

chaque nettoyage et entretien, retirer la fiche et laisser refroidir l’appareil!

• Ne jamais retirer la fiche de prise de courant en tirant sur le cordon électrique ou avec des mains humides!

Attention!

Risque de choc électrique!Protéger l’appareil contre l’humidité!Ne pas le plonger dans l’eau!

Utilisation conforme

L’appareil est exclusivement utilisé pour sécher et donner du style aux cheveux humains.En cas d’utilisation non conforme, utilisation incorrecte ou réparation non conforme, nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne les éventuels dommages. De même, les garanties sont également exclues en cas pareils.

Attention Risque de choc électrique!

Ne pas utiliser l’appareil avec des mains humides, à proximité de ou dans la baignoire, la douche ou au-dessus d’un lavabo rempli d’eau. Si jamais l’appareil tombe dans l’eau, immé-diatement retirer la fiche. Éviter tout contact avec l’eau lorsque l’appareil est encore branché!

Attention! Risque de choc électrique!

Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, la fiche doit être retirée après l’emploi, la proximité d’eau représentant un risque, même si l’appareil est arrêté.

• Ne jamais poser l’appareil sur des coussins doux ou des couvertures lorsqu’il est en service!

• Ne jamais poser l’appareil et le cordon électrique sur des surfaces chaudes telles que les plaques de cuisson ou similaires et ne pas le mettre à proximité directe de flammes ouvertes!

• Pour éviter des endommagements des cheveux, ne jamais mettre l’orifice de sortie d’air trop près des cheveux!

• Ne pas couvrir l’arrivée et/ou la sortie d’air pendant que l’appareil est en service!

• Arrêter l’appareil pendant une interruption prolongée du séchage!

• L’appareil est équipé d’une protection contre la surchauffe mettant l’appareil hors service en cas de surcharge (p.ex. lorsque la sortie d’air ou l’arrivée d’air est couverte).

• Une protection supplémentaire est assurée par le montage d’un disjoncteur de sécurité avec un courant nominal de déclenchement ne dépassant pas 30 mA dans l’installation domestique. Demander à votre électro-installateur!

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 13 14.02.14 13:36

14

F

Élimination de l’appareil

EU 2002/96/EC

Élimination: En conformité avec la directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), veuillez apporter votre appareil à un point de collecte pour appareils électriques à la fin de sa durée de vie afin d’assurer son élimination correcte et la protection de l’environnement.

Nettoyage et entretien

• Risque de choc électrique! Retirer la fiche avant chaque nettoyage! • Risque de brûlures! Impérativement laisser refroidir complètement l’appareil!

i FIGURES 1 - 4 • Protéger l’appareil contre la poussière,

les impuretés et les peluches. Enlever de temps en temps la grille

d’entrée d’air A et la nettoyer (voir page 3).

Avant de réinsérer la grille, s’assurer que tous les éléments sont secs.• Retirer toujours la fiche ou arrêter

l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt avant le nettoyage

• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.• Protection de l’appareil! Ne jamais utiliser des détergents acides

ou abrasifs.• N’essuyer l’appareil qu’avec un chiffon

légèrement humide et le sécher avec un chiffon doux.

Positions de réglage

Différentes positions de ventilation

et de chauffage

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 14 14.02.14 13:36

15

SUPPORT MURALType 435

Mode d’emploi

Interrupteur marche/arrêt

Trou d’entrée du cordon

Câble spiralé (sèche-cheveux)

S I N C E 1 9 0 8

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 15 14.02.14 13:36

16

F

Instructions de montage pour le support mural

- Marquez les positions des deux trous de chevilles à l‘aide d‘un crayon (gabarit de perçage, figure 3).

- Percez les deux trous à l’aide d’un foret de 4 mm.

- Insérez les chevilles livrées dans les trous.- Tournez une des deux vis jointes dans la

cheville insérée supérieure jusqu’à ce que la distance entre le mur et la tête de vis soit d’environ 6,5 mm (voir figure 1).

- Maintenant, le support mural peut être accroché sur la vis supérieure et est resserré avec la vis inférieure.

Note importante:Ce support mural doit être fixé hors de la portée d‘une personne utilisant la baignoire ou la douche (voir figure 2).Pour le montage, respectez également la longueur du cordon électrique et l‘emplacement de la prise.

min. 60 cm min. 60 cm

ca. 1

30 c

m

20 mm 6,5 mm

4 mm

Fig. 1

Fig. 2

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 16 14.02.14 13:36

17

F

Gabarit de perçage

Ø4 mm

Fig. 3

Perçage

79 m

m

Perçage

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 17 14.02.14 13:36

18

F

Raccordement électrique

Le montage ne doit être effectué que par un spécialiste qualifié.

1. Resserrer et retirer le couvercle frontal (voir fig. 4).2. Raccordement électrique au moyen du cordon électrique: Fixer le cordon électrique dans la

borne (2) et coincer le cordon électrique à l‘aide d‘un collier de serrage. Raccordement électrique au moyen d’un raccordement sous-crépi: Ouvrir la base à l‘endroit

prédéterminé (1) et raccorder les fils de raccordement (230/240V) à la borne (2) (voir fig. 5).3. Vérifier encore une fois le montage et monter le couvercle frontal.4. Mettre en marche le courant et l’interrupteur marche/arrêt.

Fig. 4Fig. 5

2

1

3

1

33

2

1 Mettez l’interrupteur marche/arrêt sur la position «0».

2 Déverrouillez le couvercle frontal en pressant avec deux objets pointus dans les deux trous à l’extrémité inférieure du couvercle frontal.

3 Retirez le couvercle frontal vers le haut.

1 Trou de fil d’entrée2 Borne3 Collier de serrage

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 18 14.02.14 13:36

19

TECHNOLOGY

CERAMICTOURMALINE

Solis of Switzerland SASolis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Suisse Téléphone +41 44 874 64 54 • Téléfax +41 44 874 64 99 [email protected] • www.solis.ch • www.solis.com

Févr

ier

2014

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 19 14.02.14 13:36

20

I

Dati tecnici

Modello: 435Tensione: 220-240 VAC ~ / 50 - 60 HzPotenza: 1400-1700 WattTipo di protezione: II

Soppressione delle perturbazioni radioelettriche: il presente apparecchio è radioschermato conformemente alle direttive antidisturbi.

CEM: il presente apparecchio è schermato conformemente alle direttive sulla compati-bilità elettromagnetica (CEM).

Per la vostra sicurezza!

Il presente manuale d’uso fornisce importanti avvertenze e informa-zioni per la sicurezza necessarie per un perfetto funzionamento dell’apparecchio! Leggere tutte le istruzioni, conservarle e consegnarle all’eventuale successivo proprietario!Inoltre, tutte le informazioni di sicurezza servono sempre alla vostra sicurezza personale!

Informazioni di sicurezza per il collegamento dell’apparecchio• Il presente apparecchio è conforme alle

regole riconosciute della tecnica e alle relative norme di sicurezza in materia di apparecchiature elettriche!

• Per evitare danni e pericoli dovuti ad un utilizzo non corretto, osservare le istru-zioni per l’uso e conservarle con cura!

• Nella consegna dell’apparecchio a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l’uso!

• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione lo stesso deve essere sostituito solo da un’officina di riparazione raccomandata dal costruttore per non in-correre in rischi! Vi preghiamo di rivolgervi al costruttore o alla sua assistenza clienti!

• La tensione di rete deve corrispondere alla tensione indicata (V) sull’apparecchio!

• Collegare l’apparecchio soltanto ad una presa di corrente alternata con contatto di terra. Non posare il cavo di alimentazi-one lungo bordi affilati, non schiacciarlo o lasciarlo pendere. Proteggere il cavo di alimentazione dal calore e dall’umidità!

• Prima della messa in funzione dell’apparecchio verificare sempre che lo stesso sia in condizioni perfette. L’apparecchio non deve essere messo in funzione se:

– il cavo di collegamento è danneggiato – l’apparecchio mostra segni di danneg-

giamento visibili• Non avvolgere mai il cavo di alimentazione

intorno all’apparecchio!• Inserire la spina di alimentazione nella

presa solo ad apparecchio spento.

Informazioni di sicurezza per l’utilizzo dell’apparecchio• Utilizzare l’apparecchio conformemente

alle disposizioni!• Per non incorrere in rischi, le persone con

disturbi motori non devono mai mettere in funzione l’apparecchio senza essere ac-compagnate da una persona responsabile!

• I bambini non sono consapevoli dei pericoli ai quali vanno incontro maneg-giando apparecchi elettrici, perciò non permettere mai ai bambini di far uso degli apparecchi elettrici senza una supervisione adeguata.

• Il materiale d’imballaggio, ad esempio le buste di plastica, deve essere tenuto lontano dalla portata dei bambini!

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 20 14.02.14 13:36

21

I

• Staccare la spina dalla presa di corrente: – in caso di guasti durante l’uso – prima di ogni pulizia – dopo l’uso.• Non tirare né sollevare mai l’apparecchio

per il cavo di alimentazione!

Informazioni di sicurezza per la pulizia e la manutenzione• In caso di anomalie di funzionamento

e prima di ogni pulizia e manutenzione staccare la spina e lasciare raffreddare l’apparecchio!

• Non staccare la spina dalla presa di corrente tirando il cavo di alimentazione o con le mani bagnate!

Avvertenza!

Pericolo di folgorazione! Proteggere l’apparecchio dall’umidità!Non immergerlo nell’acqua!

Uso conforme alla destinazione

L’apparecchio è destinato esclusivamente all’asciugatura e all’acconciatura di capelli umani.In caso di uso non conforme alla destinazione, utilizzo non appropriato o riparazione non a regola d’arte non viene assunta alcuna responsabilità per eventuali danni. In tali casi non si applica la garanzia.

Avvertenza! Pericolo di folgorazione!

Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate nelle vicinanze di o all’interno della vasca da bagno, della doccia o di un lavandino pieno di acqua. Se nonostante tali precauzioni l’apparecchio dovesse cadere nell’acqua, staccare immediata-mente la spina. Non mettere assolu-tamente le mani nell’acqua quando l’apparecchio è ancora collegato!

Avvertenza! Pericolo di folgorazione!

Se l’apparecchio viene utilizzato in bagno, staccare sempre la spina dopo l’utilizzo in quanto la vicinanza dell’acqua rappresenta un pericolo anche quando l’apparecchio è spento!

• Non mettere mai in funzione l’apparecchio sopra cuscini soffici o coperte!

• Non appoggiare l’apparecchio e il cavo di alimentazione su superfici calde come piastre di fornelli o simili e non collocarlo nelle immediate vicinanze di fiamme libere!

• Per evitare di danneggiare i capelli non tenere mai l’apertura per l’uscita dell’aria troppo vicina agli stessi!

• Non coprire l’apertura di aspirazione dell’aria e l’apertura per l’uscita dell’aria quando l’apparecchio è in funzione!

• Spegnere l’apparecchio in caso d’interruzione prolungata del processo di asciugatura!

• L’apparecchio è dotato di una protezio-ne anti-surriscaldamento che ne causa lo spegnimento automatico in caso di sovraccarico (ad es. quando l’apertura di aspirazione o di uscita dell’aria vengono coperte).

• Ad ulteriore protezione, l’apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza per correnti di guasto con una corrente d’intervento nominale non superiore a 30 mA negli impianti interni. Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio elettricista!

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 21 14.02.14 13:36

22

I

Smaltimento dell’apparecchio

EU 2002/96/EC

Smaltimento: In conformità alla Direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), per uno smaltimento rispettoso dell’ambiente al termine della vita del vostro apparecchio portatelo in un centro per la raccolta di apparecchi elettrici.

Pulizia e manutenzione

• Pericolo di scosse elettriche! Prima di cominciare la pulizia scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. • Pericolo di ustioni! Lasciare sempre raffred- dare completamente l’apparecchio prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione.

i FIGURE 1 - 4 • Proteggere l’apparecchio da polvere,

sporcizia e pelucchi. Rimuovere di tanto in tanto la griglia d’ingresso dell’aria A e pulirla. Pulire la griglia d’ingresso dell’aria (vedi a pagina 3). Lasciare asciugare tutti i componenti prima dell’utilizzo.

• Prima di cominciare la pulizia staccare sempre la spina o scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.

• Non immergere mai l’apparecchio in acqua.

• Protezione dell’apparecchio! Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.

• Pulire unicamente l’apparecchio con uno strofinaccio umido e asciugarlo con un panno soffice.

Posizioni di regolazione

Varie regolazioni del flusso dell’aria

e della temperatura

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 22 14.02.14 13:36

23

SUPPORTO A PARETE Tipo 435

Istruzioni per l’uso

Interruttore ON/OFF

Apertura per la linea di rete

Cavo a spirale(asciugacapelli)

S I N C E 1 9 0 8

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 23 14.02.14 13:36

24

I

Istruzioni di montaggio per il supporto a parete

- Segnare con una marita le posizioni dei due fori per tasselli (maschera di foratura, fig. 3).

- Praticare due fori con un trapano con una punta da 4 mm.

- Inserire nei fori i tasselli compresi nella fornitura.

- Avvitare una delle viti incluse nella fornitura nel tassello superiore finché la distanza tra la parete e la testa della vite ammonta a 6,5 mm circa (vedi fig. 1)

- Ora si può appendere il supporto a parete alla vite superiore e fissarlo con la vite inferiore.

Avvertenza importante: Fissare il supporto a parete fuori della portata di chi utilizza la vasca da bagno o la doccia (vedi fig. 2).In fase di montaggio tenere in considerazione la lunghezza del cavo di alimentazione e la posizione della presa di corrente.

min. 60 cm min. 60 cm

ca. 1

30 c

m

fig. 2

20 mm 6,5 mm

4 mm

fig. 1

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 24 14.02.14 13:36

25

I

Maschera di foratura

Ø4 mm

fig. 3

Foro

79 m

m

Foro

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 25 14.02.14 13:36

26

I

Allacciamento elettrico

L’installazione deve essere effettuata solo da personale specializzato.

1. Allentare e rimuovere la protezione anteriore (vedi fig. 4).2. Allacciamento elettrico con cavo di alimentazione: fissare il cavo di alimentazione al

morsetto (2) e bloccare il cavo di alimentazione mediante la staffa per cavi (3) (vedi fig. 5). Allacciamento elettrico con attacco a incasso: aprire la base nel punto prestabilito (1)

e collegare i fili di collegamento (230/240 V) al morsetto (2) (vedi fig. 5).3. Verificare nuovamente la correttezza delle operazioni di montaggio e rimontare la protezione

anteriore.4. Inserire l’alimentazione e accendere l’interruttore ON/OFF.

Fig. 4Fig. 5

2

1

3

1

33

2

1 Regolare l’interruttore ON/OFF sulla posizione «0».

2 Sganciare la protezione anteriore facendo leva con due oggetti appuntiti infilati nelle due aperture presenti sul lato inferiore della protezione anteriore stessa.

3 Estrarre la protezione anteriore tirandola verso l’alto.

1 Apertura d’ingresso del filo2 Morsetto3 Staffa per cavi

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 26 14.02.14 13:36

27

TECHNOLOGY

CERAMICTOURMALINE

Febb

raio

201

4

Solis of Switzerland SASolis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurigo • Svizzera Telefono +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 [email protected] • www.solis.ch • www.solis.com

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 27 14.02.14 13:36

28

E

Appliance specifications

Model: 435Voltage: 220-240 VAC ~ /50-60 HzPower: 1,400-1,700 WattProtection class: II

Radio interference elimination: This appliance is suppressed against interference in accordance with the provisions on radio interference elimination.

EMC:This appliance is suppressed in accordance with the provisions on EMC (electromagnetic compatibility).

For your safety!

The instructions of use include important safety instructions and information which are required for the faultless operation of the device!Please read the instructions of use completely, keep them and pass them on to subsequent owners, if necessary!All the safety instructions also serve for your personal safety!

Safety instructions for the connection of the appliance• This appliance corresponds to the recognized

codes of practice and the relevant safety provisions for electronic appliances!

• The instructions for use have to be observed and kept carefully in order to avoid damages and dangers because of improper use!

• If the appliance is passed on to others, the instructions of use also have to be handed over!

• If the power cord is damaged, it may only be replaced by a repair shop authorized by the manufacturer in order to avoid any danger! Please contact the manufacturer or the manufacturer’s customer service!

• The line voltage must correspond to the voltage indicated on the appliance (V)!

• Only connect the appliance to AC on an earthed wall socket. Do not guide the power cord over sharp edges, clamp it or let it hang down. Protect the power cord against heat and moisture!

• Check the proper state of the appliance prior to any use. It may not be taken into operation if:

– the feed line is damaged – the appliance shows visible damages• Never wrap the power cord around the

appliance!• Only connect the power plug to the socket

with the appliance being switched off.

Safety instructions for the operation of the appliance• Only use the appliance as intended!• Persons with impaired motor nerves

should never take the appliance into operation unattended in order to avoid danger!

• Children do not recognize the dangers in connection with the handling of electronic appliances. Therefore, children should never work with electronic appliances unattended!

• Keep packaging materials such as foil bags away from children!

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 28 14.02.14 13:36

29

EE

Safety instructions for cleaning and care• Pull the power cord and let the appliance

cool down in case of malfunctions and prior to any cleaning and care!

• Do not pull the power plug out of the socket on the power cord or with wet hands!

Attention!

Danger of electric shock! Protect the appliance against moisture!Do not dip it into water!

Intended use

The appliance shall only be used for drying and styling human head hair.In case of unintended use, wrong operation or unprofessional repairs, no liability for possible damages is assumed. Moreover, in such cases, guarantees are excluded.

Attention! Danger of electric shock!

Do not use the appliance with wet hands, near or in the bath tub, shower or over a filled wash basin. If the appli-ance falls into the water, immediately pull the power plug. Never reach into the water as long as the appliance is still connected!

Attention! Danger of electric shock!

If the appliance is used in a bath room, the socket must be pulled after use be-cause the near of water is dangerous, even if the appliance is switched off!

• Never place the appliance on soft cushions or blankets!

• Do not place the appliance and power cord on hot surfaces such as hotplates or similar and never get in the near of open flames!

• Never hold the air outlet too close to the hair in order to avoid damages to the hair!

• Do not cover the air inlet and outlet during operation!

• Switch the appliance off in case of longer interruptions of the drying process!

• The appliance is equipped with an over-heating protection which switches off in case of overload (e.g. if the air inlet or outlet is covered).

• Additional protection is provided by the installation of a fault current protection with a nominal release current of a maxi-mum of 30 mA for household appliances. Contact your electrician!

• The power plug has to be pulled: – in case of malfunctions during operation – prior to any cleaning – after any use.• Do not pull or carry the appliance on the

power cord!

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 29 14.02.14 13:36

30

E

Disposal of the appliance

EU 2002/96/EC

Disposal: In accordance with the directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE), please dispose your appliance at the end of its life cycle and take it to a collection point for electronic devices for environmental protection.

Cleaning and care

• Danger of electric shock! Pull the power cord prior to any use! • Danger of burning! Let the appliance cool down completely in any case!

i FIGURES 1 – 4 • Protect the appliance against dust, dirt

and fluffs. Take off the air inlet grid A from time to time and clean it. Clean the air inlet grid (see page 3).

Prior to the installation, all the elements must be dry.

• Always pull the power plug or switch off the on/off switch prior to cleaning.

• Never dip the appliance into water!• Protection of the appliance! Do not use any aggressive or abrasive

cleaning agents.• Only wipe the appliance with a moist

cloth and dry it with a soft cloth.

Switching steps

Different blower and heating steps

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 30 14.02.14 13:36

31

E

WALL MOUNTING Type 435

Instructions for use

On/off switch

Opening for the power cord

Spiral cable(hair dryer)

S I N C E 1 9 0 8

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 31 14.02.14 13:36

32

E

Assembly instructions for the wall mounting

- Mark the positions of the two dowel holes with a pen (boring template, fig. 3).

- Drill the two holes with a 4 mm drill.- Put the supplied dowels in the holes.- Screw one of the attached screws in the

upper dowel until the distance between the wall and the screw head amounts to ca. 6.5 mm (see fig. 1).

- The wall mounting can now be hung in with the upper screw and is fixed with the lower screw.

Important note: This wall mounting has to be fixed out of reach of a person using the bath tub or shower (see fig. 2).Please consider the length of the power cord and the location of the socket when you install the wall mounting.

min. 60 cm min. 60 cm

ca. 1

30 c

m

Fig. 2

20 mm 6,5 mm

4 mm

Fig. 1

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 32 14.02.14 13:36

33

E

Boring template

Ø4 mm

Fig. 3

Drilled hole

79 m

m

Drilled hole

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 33 14.02.14 13:36

34

E

Electrical connection

The assembly may only be carried out by a qualified expert.1. Loosen the front cover and remove it (see fig. 4).2. Electrical connection with mains: fix the mains in clamp (2) and clamp the mains with

the cable clamp (3) (see fig. 5). Electrical connection with flush connection: open the basis at the defined place (1) and

connect the connection wires (230/240 V) to the clamp (2) (see fig. 5).3. Check the assembly again and mount the front cover.4. Switch on the power and the on/off switch.

Solis of Switzerland LtdSolis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland Phone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 [email protected] • www.solis.ch • www.solis.com Fe

brua

ry 2

014

Fig. 4Fig. 5

2

1

3

1

33

2

1 Set the on/off switch to the position “0”.2 Unlock the front cover by pushing the two

openings at the lower end of the front cover to the inside with two sharp items.

3 Take the front cover off to the top.

1 Wire entry opening2 Clamp3 Cable clamp

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 34 14.02.14 13:36

Wir

gew

ähre

n Ih

nen

für

dies

en S

OLI

S-A

ppar

atN

ous

vous

acc

ordo

ns p

our

ce p

rodu

it SO

LIS

This

SO

LIS

appl

ianc

e is

cov

ered

by

a

Typ

Nr.:

Type

No :

Mod

. No:

Fabr

./Ser

ie-N

r.:N

o de

fab

ricat

ion/

série

:M

anuf

./ser

ial N

o:

Verk

auft

am

:Li

vré

le:

Sold

on:

durc

h:M

agas

in d

e ve

nte:

By:

Mit

Ihre

m K

auf

wäh

lten

Sie

ein

erst

klas

sige

s Pr

oduk

t, u

nd d

as G

erät

wird

Ihne

n si

cher

lang

e Ze

it Fr

eude

ber

eite

n. D

er A

ppar

at h

at e

ine

sorg

fälti

ge S

chlu

ssko

n-tr

olle

bes

tand

en. W

ir le

iste

n hi

efür

ein

e G

aran

tie f

ür d

ie G

ratis

-Rep

arat

ur a

ller

Best

andt

eile

, wen

n di

e D

efek

te n

achw

eisb

ar in

folg

e M

ater

ialfe

hler

ent

stan

den

sind

. Die

Gar

antie

beg

innt

mit

dem

Ver

kauf

sdat

um g

emäs

s Ve

rkau

fsbe

leg.

Der

A

ppar

at m

uss

in u

ngeö

ffne

tem

Zus

tand

mit

kom

plet

t au

sgef

üllte

m G

aran

tie-

sche

in s

owie

mit

dem

Orig

inal

des

Ver

kauf

sbel

eges

bei

uns

ein

gehe

n. S

chäd

en,

wel

che

durc

h no

rmal

e A

bnüt

zung

, Ver

schm

utzu

ng, V

erka

lkun

g, u

nsac

hgem

ässe

Be

dien

ung,

zw

ecke

ntfr

emde

ten

Eins

atz

oder

fal

sche

n N

etza

nsch

luss

ent

stan

den

sind

sow

ie d

er E

rsat

z vo

n ze

rbro

chen

en T

eile

n, f

alle

n ni

cht

unte

r G

aran

tie u

nd

eine

Haf

tpfli

cht

für

Sach

- od

er P

erso

nens

chad

en w

ird w

egbe

dung

en.

Bei g

ewer

blic

hem

Geb

rau

ch b

eträ

gt d

ie G

aran

tieze

it 12

Mon

ate.

En a

chet

ant

un a

ppar

eil S

olis

vou

s av

ez a

cqui

s un

pro

duit

de la

plu

s ha

ute

qual

ité

qui v

ous

rend

ra c

erta

inem

ent

de b

ons

serv

ices

pen

dant

long

tem

ps. A

vant

de

quitt

er l’

usin

e, l’

appa

reil

a ét

é co

ntrô

lé s

oign

euse

men

t. N

ous

nous

eng

ageo

ns à

ef

fect

uer

sans

fra

is t

oute

s le

s ré

para

tions

rés

ulta

nt d

’un

défa

ut d

e fa

bric

atio

n ou

de

mat

érie

l. La

gar

antie

com

men

ce à

la d

ate

de v

ente

mar

quée

par

le r

even

deur

. L’

appa

reil

est

à no

us r

etou

rner

san

s av

oir

été

encl

ench

é et

acc

ompa

gné

du b

on d

e ga

rant

ie d

ûmen

t re

mpl

i et

acco

mpa

gné

de l’

orig

inal

de

la q

uitt

ance

de

vent

e. N

e so

nt p

as c

ouve

rts

les

dom

mag

es q

ui r

ésul

tent

d’u

ne u

sure

nor

mal

e, d

e sa

lissu

res,

d’

enta

rtra

ge, d

’un

entr

etie

n la

issa

nt à

dés

irer

ou d

’un

empl

oi in

corr

ect

ou d

’un

racc

orde

men

t in

corr

ect

au r

ésea

u, d

e m

ême

que

le r

empl

acem

ent

de p

ièce

s ca

ssée

s. L

a ga

rant

ie é

cart

e to

ut r

ecou

rs q

ui n

’est

pas

spé

cifié

ci-d

essu

s et

ne

peut

en

auc

un c

as d

onne

r lie

u à

des

pour

suite

s

En c

as d

’usa

ge

ind

ust

riel

, la

duré

e de

gar

antie

est

de

12 m

ois.

By a

cqui

ring

this

app

lianc

e yo

u ha

ve c

hose

n a

first

-cla

ss p

rodu

ct, w

hich

will

pr

ovid

e yo

u w

ith lo

ts o

f sa

tisfa

ctio

n fo

r a

long

tim

e to

com

e. T

he a

pplia

nce

has

pass

ed a

ver

y ca

refu

l fina

l tes

t. O

ur w

arra

nty

cove

rs t

he f

ree

repa

ir of

any

def

ec-

tive

part

whi

ch is

pro

ven

to b

e du

e to

fau

lty m

ater

ials

. The

war

rant

y co

mm

ence

s on

the

dat

e of

del

iver

y ce

rtifi

ed o

n th

e sa

les

slip

. The

uni

t is

to

be r

etur

ned

to u

s w

ithou

t ha

ving

bee

n op

ened

, acc

ompa

nied

by

this

com

plet

ed g

uara

ntee

car

d an

d sa

les

slip

. Dam

age

as a

res

ult

of n

orm

al w

ear

and

tear

, soi

ling,

inco

rrec

t us

e,

conn

ectio

n to

the

wro

ng v

olta

ge s

uppl

y, o

r re

plac

emen

t of

bro

ken

part

s is

not

co

vere

d by

thi

s w

arra

nty

and

we

cann

ot b

e he

ld li

able

for

dam

age

caus

ed t

o pr

oper

ty o

r pe

rson

s.

If th

e ap

plia

nce

is u

sed

co

mm

erci

ally

, the

war

rant

y pe

riod

is 1

2 m

onth

s.

2 J

AH

RE

GA

RA

NT

IE

2 A

NS

DE

GA

RA

NTIE

2

YEA

RS G

UA

RA

NTE

Ena

ch u

nser

en L

iefe

rbed

ingu

ngen

selo

n no

s co

nditi

ons

de li

vrai

son

as p

er o

ur d

eliv

ery

cond

ition

s

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 35 14.02.14 13:36

GA

RA

NT

IES

CH

EIN

BO

N D

E G

AR

AN

TIE

GU

AR

AN

TE

E C

AR

DK

undinnen und Kunden in der S

chw

eiz senden

das Gerät für alle Reparaturen oder G

arantiefälle bitte direkt an:

So

lis of S

witze

rlan

d A

G

Eu

rop

astra

sse 1

1

CH

-8152 G

lattb

rug

g

Sch

weiz

Tele

fon

044 8

74 6

4 6

4Te

lefa

x 0

44 8

74 6

4 9

9

E-M

ail: in

fo@

solis.ch

In

tern

et: w

ww

.solis.ch

Ein Anruf auf unsere H

elpline (044 874 64 14) vor dem

Einsenden des Gerätes lohnt sich auf jeden

Fall, da Funktionsstörungen mit dem

richtigen Tipp oder K

niff unserer erfahrenen Spezialisten in vielen Fällen schnell und unkom

pliziert behoben w

erden können, ohne dass Sie uns das Gerät dazu

einzusenden brauchen.

Kundinnen und K

unden im A

usla

nd

wenden

sich bitte an die Verkaufsstelle, bei welcher sie

den Artikel erw

orben haben. Dort w

ird man Ihnen

gerne weiterhelfen.

Nur m

it Verkaufsdatum, Serie-N

r. und Stempel

sowie U

nterschrift der Verkaufsfirma gültig.

Das O

riginal des Verkaufsbeleges muss dem

G

erät beigelegt werden. Fehlt dieses, kann keine

Garantieleistung gew

ährt werden.

Les clientes et clients de Su

isse voudront bien

envoyer l’appareil pour réparations ou cas de garantie directem

ent à:

So

lis of S

witze

rlan

d S

A

Eu

rop

astra

sse 1

1

CH

-8152 G

lattb

rug

g

Su

isse

Télé

ph

on

e 0

44 8

74 6

4 6

4Té

léfa

x 0

44 8

74 6

4 9

9

E-m

ail: in

fo@

solis.ch

In

tern

et: w

ww

.solis.ch

Il vaut dans tous les cas la peine d’appeler notre helpline (044 874 64 14) avant d’envoyer l’appareil, car les pannes peuvent être réparées rapidem

ent et sim

plement dans beaucoup de cas avec un bon

conseil ou une bonne astuce de nos spécialistes expérim

entés, sans que l’appareil ne doive nous être retourné.

Les clientes et clients à l’étra

ng

er sont priés

de s’adresser au point de vente où ils ont acquis l’appareil. Ils y obtiendront l‘assistance requise.

Valable uniquement avec la date de vente, le n°

de série et le timbre ainsi que la signature de

l’entreprise vendeuse. L’original de la quittance de vente doit être joint à l’appareil. En l’absence de cette pièce, aucune garantie ne peut être accordée.

Custom

ers in Sw

itzerla

nd

should return the article for all repairs or claim

s under warranty

directly to:

So

lis of S

witze

rlan

d Ltd

Eu

rop

astra

sse 1

1

CH

-8152 G

lattb

rug

g

Sw

itzerla

nd

Ph

on

e 0

44 8

74 6

4 6

4Fa

x 0

44 8

74 6

4 9

9

e-m

ail: in

fo@

solis.ch

In

tern

et: w

ww

.solis.ch

Before returning the article please call our helpline (044 874 64 14) as som

e malfunctions

can be rectified quickly and easily simply by recei-

ving the right tip or advice from our trained spe-

cialists. This saves having to return the appliance unnecessarily.

Custom

ers no

t livin

g in

Sw

itzerla

nd

should return the article to the point of sale w

here they w

ill be provided with assistance.

This guarantee is only valid if the card displays the date of sale, serial no. and stam

p as well as

the signature of the point of sale. The original sales slip m

ust accompany the article. Failure to

provide this information w

ill render the warranty

invalid.

SI

NC

E

19

08

Solis_IQ-7_DesignLine-Betreibsanleitung_ger-fra-eng-ita.indd 36 14.02.14 13:36