destination tyskland

16
TysklaNd AKTIV FERIE Rheinland-Pfalz | Slesvig- Holsten | Winterberg KULTUR BYER Bremerhaven | Husum Eisenach | Sangerhausen VELVÆRE REGIONER Bad Bramstedt | Mosel Nordsøkysten | Otterndorf

Upload: typeline-verlagsvertretung-gmbh-cokg

Post on 07-Apr-2016

243 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

16-seitige Beilage im AUDI MAGAZINE DENMARK nr. 01/2015, der dänischen Ausgabe des exklusiven Kundenmagazins.

TRANSCRIPT

Page 1: Destination Tyskland

TysklaNd

AKTIV FERIERheinland-Pfalz | Slesvig-Holsten | Winterberg

KULTUR BYERBremerhaven | HusumEisenach | Sangerhausen

VELVÆRE REGIONERBad Bramstedt | MoselNordsøkysten | Otterndorf

DsR15_DK1_01 Titel_Layout 1 17.02.15 16:41 Seite 1

Page 2: Destination Tyskland

Ægte livsglæde for alle 4Tyskland har gode ferietilbud til

hele familien

På sporet af okserne 6En tur på den historiske Oksevej

Bad Bramstedt 6bevægelse og balance

Husum 8Kulørt kulturby ved ebbe og flod

På tur med husbåd 9Drømmer du også af og til om at

være kaptajn?

© B

ichl

er/L

andk

reis

Wal

dshu

t

INDHOLD

FreiburgMünchen

Hannover

Bremen

Magdeburg

HamburgSchwerin

Kiel

DresdenErfurtEisenach

BerlinPotsdam

Düsseldorf

FrankfurtMainzWiesbaden

Stuttgart

Nürnberg

Passau

��

��

��

��

��

��

����

����

Mosel i Kröv

Winterberg Bremerhaven

© F

erie

nwel

t Win

terb

erg

DsR15_DK1_02-03_Inhalt V2_Layout 1 26.02.15 10:07 Seite 2

Page 3: Destination Tyskland

Cykelture mellem hedemoseog vadehav 10Det naturlandskab ved Nordsøkysten

mellem Ems i vest og Elben

Bremerhaven – Nordsøby med flair 11Det ideelle rejsemål for

shoppingglade

Otterndorf – Glade dage medmasser af afveksling 11Her kan du nyde ferien med familien

uafhængigt af vejret og tidevandet

Tyskland – udsendes som bilag til AUDI MAGAZINE nr. 01/2015 | Udgiver: Typeline Werbeagentur GmbH & Co.KG,

Hanauer Landstraße 192 | DE-60314 Frankfurt, Tlf. +49 (0)69 95 14 490, [email protected], www.typeline.de

Forside: Rheinland-Pfalz, Pyrmonter Felsensteig ©Projektbüro Traumpfade der Rhein-Mosel-Eifel-Touristik, Kappest

Oversættelse: Susanne Rosenberg, www.goodwords.de | Eftertryk af tekst og billeder kun med udgiverens tilladelse.

Alle oplysninger baserer på kildemateriale fra de nævnte organisationer og virksomheder. Status: Februar 2015

Winterberg –Fri entré til ferieeventyret 12Midt i bjergområdet Sauerland

Rheinland-Pfalz –ubeskriveligt smukt 13Oplev historiske borge og slotte,

romantiske floddale…

Sølv og grønne skove 14Delstaterne Thüringen, Sachsen

og Sachsen-Anhalt er rige på

værdifulde råstoffer

© T

ASH

, I. W

andm

ache

r

© R

hein

land

-Pfa

lz T

ouris

mus

Gm

bH/D

omin

ik K

etz

Den innovative tema‐sky

og det interaktive kort over

Tyskland gør det legende let

at navigere frem til det

ønskede rejsemål.

Herfra kan du hoppe

direkte hen til tilbuddene

på dit rejsemål.Få glæde af aktuelle oplys ‐

ninger om arrangementer og

rejsetips fra insidere og andre,

der holder af Tyskland, når

du planlægger din rejse.www.destination-tyskland.dk

Mere end 100 spændendereportager

og features

© E

rlebn

is B

rem

erha

ven

DsR15_DK1_02-03_Inhalt V2_Layout 1 18.02.15 09:37 Seite 3

Page 4: Destination Tyskland

4

Ferie i TysklandÆgte livsglæde for alleNyd friheden og ferien fra kysterne i nord til bjergene i syd: Tyskland har

gode ferietilbud til hele familien, både store og små, videbegærlige og

sportsfanatikere – med afslapning, rekreation og spændende oplevelser.

DsR15_DK1_04-05_Intro_Layout 1 17.02.15 13:24 Seite 4

Page 5: Destination Tyskland

5

Tag på en afslappet badeferie i en af de

hyggelige badebyer langs Nordsøen eller

Østersøen, fx Otterndorf. Eller hold ferie på en

husbåd og kom tæt på naturen i sølandskabet

Mecklenburgische Seenplatte. Nyd de gode

shoppingmuligheder og de spændende indtryk

i storbyer såsom Mainz og Bremerhaven.

Gå på opdagelse på borgen Wartburg eller i

minerne i Sangerhausen. Kombiner motion og

velvære i kurbyen Bad Bramstedt. Nyd en tur

på en af de fremragende vandre- eller

cykelruter i Rheinland-Pfalz eller i Winterberg

i Sauerland. Eller rejs tilbage i historien og

oplev kunsten og de kulinariske nydelser i

Husum og Bremen.

Møllemuseet i GifhornMarkersbach-viadukten i ErzgebirgeTegelberg i Ammergau-Alperne ©

ww

w.m

uehl

enm

useu

m.d

e, T

V E

rzge

birg

e, p

anth

erm

edia

And

y N

owac

k

DsR15_DK1_04-05_Intro_Layout 1 17.02.15 13:24 Seite 5

Page 6: Destination Tyskland

Cheesemaker in Schleswig-Holstein

ITysklands nordligste delstat, som er

kendt for øl, håndbold og masser af

vind, udgør den ca. 245 km lange Oksevej

(Hærvejen) det første afsnit af den nord-

tyske del af Jakobsvejen til Santiago de

Compostela. I 1800-tallet var Oksevejen

den vigtigste landforbindelse mellem

Danmark og Nordtyskland. Vejen blev

benyttet af kvægdrivende bønder, men

også af riddere, soldater, købmænd, pil-

grimme og tiggere som direkte forbindelse

sydpå. Først da jernbanen blev anlagt,

mistede ruten sin økonomiske betydning.

I dag er det især cyklister, der gør brug af

muligheden for at få et spændende og al-

sidigt indblik i naturen og kulturhistorien

i området nord og syd for grænsen gen-

nem en tur på den let kuperede historiske

vej.

Langs ruten står der 13 hytter, hvor man

kan søge læ for vind og regn eller skygge

for solen, og hvor man samtidig finder in-

formation om Oksevejen. Øvede cyklister

kan tilbagelægge vejen på tre dage i hur-

tigt tempo eller fem dage i hyggetempo.

Langt væk fra trafiklarmen på de større

færdselsårer går turen langs den afvek-

slende kyst, gennem sø- og skovområdet

Holstensk Schweiz, vidtstrakte mose- og

marskområder og de typiske nordtyske

eng- og hedelandskaber såsom den

naturskønne Aukrug-naturpark.

Her er der mulighed for at se traner over

engene, sortspætter i skoven og endda

den truede sorte stork. Undervejs bliver

man mødt af andre cykel- eller vandre-

turister og hyggelige byer, små fiskerlejer,

flotte kirker og de store fragtskibe på

Kielerkanalen og fjorden.

På sporet af okserneEn tur på den historiske Oksevej, der gennem mange århundreder forbandt græsmarkerne i Jylland med

oksemarkedet i det nordtyske Wedel, er en af de bedste måder at opleve Slesvig-Holsten på.

6

Slesvig: omkranset af vandFlensborg: søfartsmuseet

© S

chiff

fahr

tsm

useu

m F

lens

ubur

g, To

urist

-Info

rmat

ion

Schle

swig

; TAS

H Je

ns K

önig

Tourismusbüro Bad BramstedtTlf. +49 (0)4192 506 27 | Fax (0)4192 506 80

[email protected]

www.bad-bramstedt.de

Bad Bramstedt: bevægelse og balanceBad Bramstedt ligger ved A7-motorvejen blot en halv times kørsel fra Hamborg. Kurbyen

med Rolandstatuen står for oplevelser og afslapning, men takket være den gode

beliggenhed i det uspolerede, naturskønne landskab Holsteiner Auenland i trekanten

mellem Hamborg, Kiel og Lübeck er Bad Bramstedt også et ideelt udgangspunkt for

endagsture og udflugter rundt i hele Slesvig-Holsten.

Under mottoet „bevægelse og balance“ er der mulighed for mange forskellige aktiviteter

i den historiske kurby. Den smukke omegn med åer og frodige englandskaber er som

skabt til cykelture, ridning og vandre- eller kanoture. Kneipp-anlægget og „sansernes

have“ med de forskellige temaområder lægger op til at gå på opdagelse og stresse af.

TIP I det mudderbad kan du slappe af og nyde et velgørende bad i det ca. 40 grader varme, mudder © w

ww

.imag

e-fo

to.d

e

DsR15_DK1_06-09_Layout 1 17.02.15 13:18 Seite 6

Page 7: Destination Tyskland

7

og fortsætter via Elmshorn og Itzehoe

gennem kønne skovområder og langs

floden Stör frem til Hohenweststedt.

Oksevejens mål var oprindelig okse-

markedet i Wedel. Byen er første gang

nævnt i dokumenter fra 1212 og fik i

midten af 1400-tallet større betydning

som følge af oksehandelen. Om foråret

blev kvægflokkene drevet fra Jylland via

Oksevejen til Wedel, hvor de blev solgt og

sendt videre pr. skib via Elben. Faktisk

blev der stadig drevet okser gennem

byens gader helt frem til midten af

1900-tallet. Det store oksemarked, der

afholdes hvert forår, minder om denne

del af byens historie.

Spændende seværdighederLangs vejen kommer man også forbi en

række spændende seværdigheder. For

eksempel Dannevirke, det 30 km

Busch endnu) – denne sætning har gen-

nem århundreder stået over indgangs -

porten til den sympatiske landevejskro

Kropper Busch. Ligesom de andre gæst-

givergårde langs Oksevejen har den

gamle kro gennem mange år budt kvæg-

driverne på et sted at overnatte og forple-

jning til dyrene.

Rendsburg – WedelKort efter Rendsburg deler vejen sig i en

østlig (246,5 km) og en vestlig (243,5 km)

rute. Mod øst går vejen gennem mose- og

skovområder via kurbyen Bad Bramstedt

og frem til Nortorf. I Bad Bramstedt vid-

ner Rolandstatuen på byens torveplads

om den historiske handel. Statuen er et

symbol på retfærdig handel – her blev

alle aftaler indgået ved håndslag.

Den vestlige rute går gennem det vidt-

strakte marskland Seestermüher Marsch

Oksevej (Hærvejen) – det første afsnitaf den nordtyske del af JakobsvejenFra Flensborg går Oksevejen gennem

snoede alléer og langs blomstrende

rapsmarker og grønne enge til Slesvig og

det idylliske bakkelandskab i bunden af

Slien. Kort før Oeversee kommer man

forbi en 500 år gammel hvidtjørn og en

gravplads fra den yngre stenalder, som

allerede kvægdriverne orienterede sig

efter. Nogle steder er vejens tilstand ikke

helt så tidssvarende og komfortabel: For

eksempel kort efter Slesvig, hvor man på

den græsbevoksede sandvej omgivet af

lyng og graner føler sig hensat til tidligere

tider, hvor røvere og stimænd var en

trussel for kvægdrivere og deres flokke,

der kun kom langsomt frem i det dybe

sand på turen gennem det ensomme

hedelandskab. „Du büs Kropper Busch

noch nie vörbi“ (du er ikke forbi Kropper

Gottorp Slot: museet

>>

Velkommen til Nordfrisland og et helt unikt hotel!Den historiske hotelbygning blev i 1867 indrettet som kongeligt prøjsisk gymnasium i ny‐gotisk stil.

I dag er ejendommen ombygget til et luksushotel med den tidligere skoles charme. Det store wellness ‐

område byder på ro og afslapning, og de stilfuldt indrettede værelser er hyggelige og behagelige.

Gourmetrestauranten med de regionale specialiteter er et yndet til�lugtssted for feinschmeckere.

Genießer Hotel Altes Gymnasium Süderstraße 2-10 DE-25813 Husum

Tel. +49 (0)4841 83 [email protected]

DsR15_DK1_06-09_Layout 1 17.02.15 13:13 Seite 7

Page 8: Destination Tyskland

lange voldanlæg, der hører til de ældste

arkæologiske vidnesbyrd om Slesvig-

Holstens historie. Rosariet i Uetersen,

dyreparken Wildpark Eeckholt ved Bad

Bramstedt og børnekunstprojektet

KinderKunstpfad i Nortorf er også et

besøg værd. En tur med den historiske

svævefærge i Rendsburg er en oplevelse,

der ikke kun vil vække begejstring hos de

teknisk interesserede. Og på Gottorp Slot

(Schloss Gottorf) i Slesvig, vikingemuseet

i Hedeby (Haithabu) eller museumsværftet

i Flensborg kan man lære om Slesvig-

Holstens interessante historie

8

© F

oto

Oliv

er F

rank

e; w

ww.im

age-

foto

.de

KLICKTIPPS,www.ochsenweg.de

www.nationalpark-wattenmeer.de

www.schloss-gottorf.de

www.shmf.de

Krokus blomstrer i Husum Bad Bramstedt: Rolandstatuen

Husum: Kulørt kulturbyved ebbe og flodHusum er det ideelle rejsemål for alle, der ønsker at forbinde kultur,

shopping og kulinariske oplevelser med vesterhavsluft.

Gå på opdagelse i Husum, den hyggelige Nordsø-havneby ved det på verdensplan

enestående vadehav, der har status som UNESCO verdensnaturarv. Den charmerende

havneby ved den slesvig-holstenske vestkyst er med ca. 22.000 indbyggere det

bymæssige centrum for regionen Nordfriesland i det dansk-tyske grænseområde.

Som port til det nordfrisiske ø- og halliglandskab er den levende handelsby med det

kulørte kulturliv i dag kendt vidt omkring.

Maritim havneatmosfære med regionale specialiteterKultur- og shoppingmetropolen Husum med det eneste slot ved den slesvig-holstenske

Nordsøkyst byder på et hav af blomstrende krokusser i slotsparken om foråret. Gå på

opdagelse efter de danske spor i byen såsom Skt. Mariakirken, der er tegnet af den

danske arkitekt C.F. Hansen. Gør dig klar til at indtage byens forretninger – Husum er

rig på shoppingmuligheder. Og glæd dig til restauranter og hoteller helt op til den

5-stjernede kategori med regionale specialiteter. Husum er det ideelle rejsemål for

alle, der ønsker at kombinere kultur og shopping. Ferieregionen Husumer Bucht er

med Husum som centrum et af de mest afvekslende turistområder i Slesvig-Holsten.

TIP Krokusblomstringsfest i Husum: 28./29. marts 2015, butikkerne holder søndagsåbent. Kulturnat iHusum: 4. juli 2015. Husum havnedage: 12.–16. august 2015. Rejefest i Husum: 17./18. oktober 2015,butikkerne holder søndagsåbent. Julemarked: 23. nov.–28. dec. 2015 (undtagen 25.12.)

Tourismus und StadtmarketingHusum GmbHGroßstr. 27 | DE-25813 Husum

Tlf. +49 (0)4841 89 87 0

Fax +49 (0)4841 89 87 90

[email protected]

www.husum-tourismus.de

Husum Maritim havneatmosfære

Slotspark med den årlige krokusblomstring©

Fot

o O

liver

Fra

nke

DsR15_DK1_06-09_Layout 1 17.02.15 18:58 Seite 8

Page 9: Destination Tyskland

9

© L

ocab

oat H

olid

ays

og vandreveje og de utallige romantisk

beliggende badesteder.

Den enestående artsrigdom inden for flora

og fauna og den fremragende vandkvalitet

lokker mange feriegæster til området. De

veludbyggede vandveje er en ideel desti-

nation for en afvekslende husbådsferie,

som har masser at byde på for både dem

der vil opleve naturen, dem der vil slappe

af og det aktive feriefolk.

Et palisadehegn ved Zierker See i nærhe-

den af den lille by Neustrelitz pirrer til ens

nysgerrighed, og ved nærmere eftersyn

viser det sig at være en kopi af en slavisk

landsby. Omkring år 500 byggede områdets

slaviske befolkning flere borge på stedet.

En af dem hed Mikilenborg, og senere

kom hele landsdelen til at hedde sådan.

museumslandsbyen kan man bage brød,

flette armbånd, smede søm, støbe lys

samt væve og lave lertøj og filt. I det

10./11. århundrede begyndte man at lave

figurer af udskåret fedtsten, nuomstun-

der fremstilles der smykker, legetøj og

små æsker af dette materiale.

Påfaldende mange fiskeørne kredser i

luften mellem Babke og Granzin. Fra nogle

af udkigsposterne i Müritz-nationalparken

kan man følge fuglene på tæt hold i yng-

letiden, og i informationshuset i Federow

har et specialkamera fokus på de unge

ørne, når de tumler sig i rederne

i det nordlige Brandenburg ved Havelland

og Spreeland helt ideelle. Potsdam danner

udgangspunkt for bådture gennem det

yndige Havelland, forbi Einsteins refugium

Caputh, til den lille, romantiske by Werder,

hvis gamle bydel ligger på en ø i floden

Havel, og via den berømte vandby Brand-

enburg til Havels udmunding i Havelberg.

Fantastiske seværdigheder og talrige at-

traktioner giver garanti for feriefornøjelser

både til lands og vands.

De største sammenhængende søområder i CentraleuropaMecklenburgische Seenplatte er et af de

største sammenhængende søområder i

Centraleuropa og hører også til blandt

Tysklands naturskønneste regioner. Store

dele af området består af Müritz-national-

parken. Hjertet af nationalparken udgøres

af Müritz, som er den største sø, der ligger

fuldstændig inden for Tysklands grænser.

Smalle, dybe langsøer, cirkelformede flad-

søer og korte stikkanaler danner et vand -

sportsparadis uden sidestykke i Europa.

Vandvejene over floderne og søerne fører

gennem idylliske naturreservater, langs

afvekslende landskaber, hvor fredfyldte

landsbyer og seværdige købstæder giver

lyst til at gå i land.

Desuden er der altid masser at kigge på

og opdage langs de omtrent 400 km cykel-

S iden 1600-tallet har et vidtforgrenet

net af vandløb og kanaler forbundet de

mere end 1.000 små og store søer med

hinanden. Tidligere blev vandvejene brugt

til transport af varer – i dag vækker de be-

gejstring blandt vandsportsfolk og fritids-

skippere, der sejler gennem de vidunder-

lige landskaber sammen med deres crew.

Du kan udforske søerne og kanalerne i

Mecklenburg-Vorpommern og Branden-

burg ombord på en husbåd sammen med

familien, vennerne eller på tomandshånd

uden at være i besiddelse af et dueligheds-

bevis. De mange muligheder for forskel-

lige ture på vandet kan skræddersyes efter

gruppens størrelse og kravene til ferien.

I tidernes løb har også berømte forfattere

såsom Theodor Fontane sat stor pris på

Mark Brandenburgs skønhed. På sporet af

den poetiske realismes mester fører vand-

vejene fra Berlin til Köpenick og videre til

den mondæne kurby Bad Saarow. Eller

hvad med at sætte kurs mod den stille by

Teupitz? I de små byer, som ligger indlej-

ret i imponerende naturlandskaber, synes

tiden at stå stille.

Berlin fra vandsidenOmvendt er det en helt særlig oplevelse at

styre båden ind i den pulserende hovedstad

og opdage Berlin fra vandsiden. For dem,

der søger ro og afslapning, er vandløbene

Drømmer du også af og til om at være kaptajn? Nu har du mulighed for at blive fritidsskipper og få en oplevel ses -

rig og afslappende husbådsferie på de maleriske vandveje i Mecklenburgisch-Brandenburgische Seenplatte.

Afslappende husbådsferie

På tur med husbåd

DsR15_DK1_06-09_Layout 1 18.02.15 09:41 Seite 9

Page 10: Destination Tyskland

Neuharlingersiel

langs Weser til den største by ved floden,

den frie hansestad Bremen, hvor stads-

musikanterne venter i læ bag digerne for

enden af etapen. En af fordelene ved Bre-

men er, at byen byder på en bred palet af

attraktioner inden for korte afstande, så

man nemt kan opleve den frie hansestad

på egen hånd.

Det store indkøbsstrøg i centrum er kendt

for sine gode shoppingmuligheder med

mange forskellige internationale forret-

ninger, og i Böttcherstraße lige rundt om

hjørnet finder man et stort udbud af kunst-

håndværk. Her er det en fornøjelse at gå

på opdagelse i de små butikker.

Når man er vendt tilbage til Bremerhaven,

fører ruten videre nordpå langs med kysten

og en tolv kilometer lang sandstrand til

Cuxhaven ved Elbens udmunding.

I Cuxhaven-Sahlenburg viser vadehavs -

nationalparken Niedersächsisches Watten-

meer alt, hvad der er værd at vide om

vadehavet, saltengene og hedeområderne

ved kysten.

Et stykke oppe ad Elben når man frem til

byen Otterndorf med den nænsomt restau-

rerede gamle bydel og Nordsø-kurbadet

I Wilhelmshaven er oplevelsesområdet

Maritime Meile med akvariet Wattenmeer-

haus, marinemuseet og piratmuseet et

must.

Bremen og BremerhavenGennem det fredede område ved havbug-

ten Jadebusen når man frem til Wesers

udmunding og Bremerhaven, hvor især

søfartsmuseet Deutsches Schifffahrts-

museum er et besøg værd.

Hvor fisketrawlerne tidligere sejlede ud

og ind i døgndrift, kan fiskerihavnen i dag

glæde sig over hundredtusindvis af besø-

gende, der slentrer rundt blandt de mange

butikker. Bremerhaven er i høj grad præget

af beliggenheden ved havet.

Mellem 1830 og 1974 udvandrede mere

end syv millioner mennesker via Bremer-

haven, langt hovedparten med kurs mod

USA. På „Deutsches Auswandererhaus“,

det største oplevelsesmuseum i Europa

med fokus på udvandring, får man mere at

vide om emigranternes historier og deres

bevæggrunde for at udvandre samt et godt

indblik i rejsen over Atlanterhavet og an-

komsten på Ellis Island i New York. Herfra

kan det anbefales at tage en afstikker op

Området er som skabt til en oplevel-

sesrig og afslappende cykelferie.

Den tyske del af North Sea Cycle Route

begynder i Dollart-bugten, hvor floden

Ems udmunder. Cykelruten forløber for

det meste langs kysten og går gennem

Niedersachsen fra Leer ved den holland-

ske grænse til Bremerhaven ved Wesers

udmunding. Herfra fortsætter ruten til

Cuxhaven ved Elbens udmunding og over-

gangen til „det gamle land“.

MedvindCyklister elsker medvind. Og på denne

rute er chancen for at have vinden i ryg-

gen 2:1, for ved Nordsøen kommer vinden

for det meste fra vest. Langs med ruten

lægger forskellige byer og steder op til et

besøg, en pause eller en overnatning.

I Emden lokker museet Kunsthalle med

den storslåede samling af kunstværker

fra 1900-tallet mange besøgende til, og i

den lille by Greetsiel, der er basis for den

østfrisiske rejeflåde, bydes man velkom-

men af de kendte tvillingemøller. Herfra

går turen videre til det østfrisiske vade-

hav, der er en del af UNESCOs verdens-

naturarv.

Mellem hedemose og vadehavMed vinden i ryggen kan man nyde cykelferien langs kysten mellem floderne Ems og Elben i fulde drag.Det

århundredgamle naturlandskab ved Nordsøkysten mellem Ems i vest og Elben i øst er præget af vind, vand og

en uendelig horisont.

10

© O

TG/I

mke

Wem

ken

DsR15_DK1_10-11_Layout 1 17.02.15 18:53 Seite 10

Page 11: Destination Tyskland

11

© B

ernd

Ott

en

Otterndorf: Glade dage medmasser af afvekslingHer kan du nyde ferien med familien uafhængigt

af vejret og tidevandet.

I kurbadebyen Otterndorf er der altid mulighed for en forfriskende dukkert, uanset om

der er ebbe eller flod: Lige bag diget ved den grønne Nordsøstrand ligger fritids -

anlægget ‘See Achtern Diek’ med de to ferskvandsbadesøer ‘Nordsøen’ og ‘Sydhavet’.

Her finder børnene altid et sikkert sted at bade, og der er masser af muligheder for

leg og sjov i det specielt indrettede vand- og pløreområde, på klatreskibet og kæmpe -

rutsjebanen eller ved en af de mange aktiviteter i legelandet ‘Spiel- & Spaß-Scheune’.

Mystiske moser og en restaureret gammel bydelI kurbadebyen Otterndorf har forældre og bedsteforældre således også tid til at

forkæle sig selv og tilbringe et par afslappende timer i svømmehallen, slentre rundt

den nænsomt restaurerede gamle bydel eller sejle en tur op ad floden Medem til de

lavt liggende områder med de mystiske moser. I Otterndorf nyder feriegæsterne den

helt enestående idyl, der er kendetegnende for kurbadebyen – også i

sommersæsonen. Lige bag ved diget ligger en lang række moderne og hyggelige

sommerhuse, som til dels er opført i skandinavisk byggestil, samt en familievenlig

campingplads – kun et stenkast fra strand- og fritidsanlæggene og den historiske

gamle by.

TIP Tag dig tid til en slentretur, når der er torvedag i Otterndorf. Her tilbydes friske produkter ligefra marken. På landbokvindemarkedet i Ihlienworth kan man nyde den krydrede duft af flæsk, lækre frugterog lokale grøntsager

Otterndorf Marketing GmbH Tourist-InformationHistorisches Rathaus | DE-21762 OtterndorfTlf. +49 (0)4751 919 131 Fax +49 (0)4751 919 141www.otterndorf.de | [email protected]

Bremerhaven TouristikTouristTel: +49 (0)471 809 36 100

[email protected]

www.bremerhaven-tourism.de

www.facebook.com/erlebnisbremerhaven© E

rlebn

is B

rem

erha

ven

Nordsøby med flairBremerhaven er det ideelle rejsemål for kulturinteresserede, shopping-

glade og alle, der holder af en maritim atmosfære.

Med den nye nordhavsudstilling „Expedition Nordmeere“ i den maritime oplevelses-

verden Schaufenster Fischereihafen udvider Bremerhaven byens spændende kultu-

relle udbud, som primært er koncentreret i det maritime turistcenter Havenwelten

Bremerhaven med klimahuset Klimahaus Bremerhaven 8° Ost, udvandrermuseet

Deutsches Auswandererhaus og søfartsmuseet Deutsches Schifffahrtsmuseum. Her

finder man også byens indkøbsstrøg: I „Mediterraneo“ kan man shoppe i middelhavs -

atmosfære med førsteklasses butikker og indbydende restauranter, og i „Columbus

Center“ byder ca. 75 forretninger på alt, hvad hjertet kan begære. Desuden lægger

den overdækkede gågade op til hyggelige indkøbsture.

Lækkerier og events året rundtEfter shoppeturen lokker byens restauranter med fisk i alle variationer. En helt speciel

oplevelse er showkøkkenet i Seefischkochstudio, der ved en 1-times demonstration

viser, hvordan man nemt og hurtigt kan tilberede en lækker fiskemenu. Desuden byder

de to event-højdepunkter i årets arrangementskalender på autentiske maritime oplevel-

ser: Den 25. og 26. april 2015 afholdes byens „FischParty“, en festival for fiskeelskere

og feinschmeckere med et langt madstrøg, hvor man kan smage lækkerierne. Og fra

12. til 16. august gør „SAIL Bremerhaven 2015“ byen ved Nordsøen til „sejlernes

hovedstad“. Her inviterer mere end 200 traditionelle sejl-, damp- og motorskibe de

besøgende til „Open Ship“ og spændende sejlture. Sejlsportsarrangementet afrundes

af et bredt og varieret festivalprogram.

TIP En sejltur på Nordsøen med en af de smukke historiske både er et highlight – ikke kun for landkrabber.Booking på www.bremerhaven.de

DsR15_DK1_10-11_Layout 1 17.02.15 15:55 Seite 11

Page 12: Destination Tyskland

WinterbergCard Plus giver gratis adgang til bevægende oplevelser og mange forskellige fritidsattraktioner.Midt i bjergområdet Sauerland ligger den smukke ferieverden Winterberg gemt i det bakkede landskab.

12

© F

erie

nwel

t Win

terb

erg

såsom minigolf, et besøg i nationalpar-ken Kellerwald eller legelandet ThikosKinderland sørger for masser af afvek-slende ferieoplevelser, som også børnenevil mindes længe. Men Winterberg bydernaturligvis også på kulturelle oplevelser.Hvad enten det gælder vintersportsmuseetWestdeutsches Wintersportmuseum, fri-luftsscenen Hallenberg eller Heinz Nix-dorf-computermuseet i Paderborn – altdette og meget mere er gratis med etWinterbergCard Plus!

Mange steder inkluderet i overnatningsprisen

Med all inclusive-billetten til ferieverdenenWinterberg er der gratis adgang til mereend 40 fritidstilbud i Winterberg og omegn.WinterbergCard Plus gælder fra 1. april til1. november og er inkluderet i værelses-prisen hos ca. 80 overnatningssteder.

De uspolerede naturomgivelser, den klarebjergluft og de imponerende panoramaergør Winterberg til et populært mål for enaktiv ferie. De vandreglade sætter pris påområdets mange oplevelsesrige temaru-ter og rundture samt på Hochsauerland-vandrerfestivalen. Desuden byder Winter-berg på masser af afvekslende cykelruter,lige fra krævende mountainbikeruter tilafslappede ture gennem de idylliske dale.Som noget nyt åbner mountainbikepar-ken Trailpark Winterberg i foråret 2015.

Gratis aktiviteter medWinterbergCard Plus

De mange aktivitetstilbud som fx sommer-kælkebanen, klatreskoven, panorama-oplevelsesbroen, sejlture på søerne iSauerland og badesjov i friluftsbadet Si-edlinghausen sikrer, at ingen kommer tilat kede sig. Familievenlige aktiviteter

Fri entré til ferieeventyret Winterberg

Ferienwelt WinterbergAm Kurpark 4 DE-59955 WinterbergTlf. +49 (0) 2981 92500Fax: +49 (0) 2981 [email protected]

TIP Gør brug af den enestående oplevelsespakkei Winterberg – den direkte vej til afslapning, aktiviteteri naturen og masser af fritidsfornøjelser:www.winterbergcard-plus.de !

DsR15_DK1_12-13_Layout 1 17.02.15 15:56 Seite 12

Page 13: Destination Tyskland

Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH Löhrstraße 103 – 105 | DE-56068 Koblenz

www.romantic-germany.info

[email protected]

Tlf. +49 (0)1805 7574636 (€ 0,14/min. fra tysk fastnet,

maks. € 0,42 fra mobilnet)

floderne Ahr, Mosel-Sahr og Nahe samt i

Pfalz, Rheinhessen og ved Rhinen. De

forskellige vinregioner har deres helt

egne særpræg og traditioner, der går

årtusinder tilbage. Vinbønder, vinfester og

en lang række kulinariske arrangemen-

ter sørger for, at der er rig mulighed for

at smage de udsøgte dråber og regionens

specialiteter hele året rundt.

dreruter Rheinsteig, Saar-Hunsrück-Steig,

Eifelsteig og Westerwald-Steig hører til

blandt de såkaldte „Top Trails of Germany“

og er dermed officielt udpeget som nogle

af Tysklands smukkeste vandreruter.

Siden genåbningen af Moselsteig-ruten i

2014 har regionen fået endnu en vandre-

rute med kvalitetsprædikat, der lover van-

dreglæde på højeste niveau. Og fra foråret

2015 bliver ruten Saar-Hunsrück-Steig for-

længet med yderligere 195 kilometer, og

den fører således hele vejen fra Boppard

ved Rhinen til Idar-Oberstein. Vandremu-

lighederne afrundes med adskillige korte

ruter og rundture, herunder de såkaldte

„Traumschleifen“, der er anlagt som rund-

ture i tilknytning til Saar-Hunsrück-Steig.

Sagnomspundne kulturstederDe kulturelle oplevelser kan man nyde i

form af talrige seværdigheder og histori-

ske steder såsom de fire UNESCO-

verdensarvssteder: rhinområdet Oberes

Mittelrheintal med den sagnomspundne

Loreley-klippe og de maleriske borge og

slotte, den øvregermansk-rætiske grænse-

vold Limes, domkirken i Speyer og byen

Trier med de romerske bygningsværker,

domkirken og Liebfrauenkirche.

VinoplevelserRheinland-Pfalz byder naturligvis også på

enestående kultur- og vinoplevelser. Hele

70% af de tyske vine og mousserende vine

produceres i Rheinland-Pfalz. Druerne

hertil modner på skråningerne langs

Regionen ved Rhinen og Mosel er præget

af maleriske flodlandskaber, romantiske

borge og slotte, historiske byer og lands-

byer samt vinbjerge, så lang øjet rækker

– kort sagt, en mangfoldighed af oplevel-

ser, som man næppe finder i nogen af de

andre tyske delstater. Rheinland-Pfalz er

det optimale rejsemål for både kortere

ophold og længere ferier i den vestlige

del af Tyskland. Her får såvel det aktive

feriefolk som kulturinteresserede og

vinelskere fuld valuta for pengene!

Afvekslende natur og maleriske muligheder for en aktiv ferieEt kvalitetstestet net af cykelruter med en

samlet længde på ca. 12.000 km lægger op

til at opleve det herlige natur- og kultur-

landskab på den aktive måde. Motionscyk-

listerne foretrækker som regel de kønne

og hyggelige ruter langs med floderne. Ru -

terne langs med jernbanestrækningerne

har kun få stigninger og er dermed især

velegnede for børn, mens de syv nationale

cykelruter er ideelle for turcyklister. På

de mere krævende og udfordrende ruter

gennem bjergområderne Eifel, Westerwald

og Hunsrück kan man nyde den friske

bjergluft og de stejle nedkørsler.

Nationale vandreruterDer er også mange muligheder for at op-

leve naturen til fods på de tolv nationale

vandreruter, der mange steder byder på

smukke udsigter, men hist og her også på

mere krævende etaper. De nationale van-

Rheinland-Pfalz – ubeskriveligt smukt

Oplev historiske borge og slotte, romantiske floddale og solbeskinnede vinlandskaber!

Rheinland-Pfalz er det perfekte rejsemål på alle tider af året.

TIP Fra 17. april til og med 18. oktober 2015afholdes den store landbrugsudstilling Rheinland-pfälzische Landesgartenschau i Landau. Glæd dig til enuforglemmelig rejse ind i blomsternes verden!

13

© R

hein

land

-Pfa

lz T

ouris

mus

Gm

bH, D

omin

ik K

etz

DsR15_DK1_12-13_Layout 1 26.02.15 14:16 Seite 13

Page 14: Destination Tyskland

© W

artb

urg-

Stif

tung

Eis

enac

h, F

rank

Gra

etz,

Jen

s K

ugle

r Ver

lag

Under jorden i Erzgebirge Eisenach: Wartburg

historiske minedriftslandskab i den syd-

østlige udkant af Harzen ligger oplevelses-

centret Bergbau Röhrigschacht Wettelrode.

Centrets markante vartegn er et af Euro-

pas ældste skakttårne i stål. 283 meter

under jordens overflade kan de besøgende

komme helt tæt på kobberskiferbrydnin-

gens historie. Sangerhausen byder også

på enestående overjordiske oplevelser,

ikke mindst Europa-Rosarium Sanger-

hausen med verdens største rosensam-

ling. I den 13 hektar store park kan de

besøgende dykke ned i et hav af roser

med millionvis af blomster og ca. 300 for-

skellige træ- og buskarter som kulisse.

De over 8.500 forskellige rosensorter og -

arter fra alverdens forskellige lande og

tidsepoker imponerer år for år med deres

mangfoldige former, farver og dufte.

Fra kobber til sølv:bjergområdet ErzgebirgeDe første sølvfund ved Freiberg i Sachsen

i 1168 var startskuddet for en større til-

vandring af minearbejdere, kulsviere og

handelsfolk. Således har Erzgebirge

været præget af minedrift og bjergværks-

væsen, lige siden nyheden om de første

fund bredte sig.

og et underjordisk saltminemuseum samt

for at se „guldrummet“, hvor naziguldet

var gemt.

Desuden kan man opleve verdens største

og dybestliggende koncertsal. Rundvis-

ningen i bjergværket varer ca. 2-3 timer,

og den starter med en tominutters tur i

en mineelevator, som transporterer de

besøgende ned til 500 meters dybde.

Thüringens mest besøgte museumsmine

er de såkaldte „fegrotter“ (Feengrotten)

ved Saalfeld i udkanten af bjergområdet

Schiefergebirge. Hulerne er især kendt for

de naturligt farvede drypsten. Fegrotterne

befinder sig i den tidligere alunskifermine

„Jeremias Glück“ og har siden 1993 haft

en plads i Guinness Rekordbog som „ver-

dens farverigeste grotter“. Takket være det

jern- og mineralholdige miljø kan man

her opleve et utal af farver, deriblandt

langt over 100 forskellige brune nuancer.

Bjerg- og rosenbyen SangerhausenLængere nordpå, på bjergskråningerne i

det sydlige Harzen, ligger den mere end

1000 år gamle bjerg- og rosenby Sanger-

hausen. I den gamle bydel er størstedelen

af bygningsværkerne fra 1400- til 1700-tal-

let bevaret som en samlet enhed. Midt i det

Thüringen er især kendt for de store

digtere og filosoffer og for borgen

Wartburg. Desuden er delstaten, der selv

kalder sig „Tysklands grønne hjerte“, også

præget af minedrift. Gennem næsten tu-

sind år er der her blevet udvundet mange

forskellige former for malm, salt, kul og

endda mineralolie. I kurbadebyerne Bad

Langensalza, Bad Frankenhausen, Bad

Salzungen, Bad Sulza, Schmalkalden og

Suhl har man eksempelvis udnyttet de

saltholdige kilder til udvinding af salt.

Den romerske historieskriver Tacitus

beskrev den såkaldte „saltkrig“ mellem

hermundurerne og chatterne, som siges

at have fundet sted ved floden Werra i år

58 e.Kr. I dag kan man i en lang række

bjergværksmuseer få et indblik i den

tusindårige minedrift i Thüringen.

For eksempel i oplevelsesbjergværket

Merkers, en museumsmine i Wartburg

amt i det vestlige Thüringen. Takket være

minens særlige karakter og betydning er

den blevet optaget som et industrielt kul-

turminde på den Europæiske Industrirute.

På en ca. 21 kilometer lang køretur med

en mandskabsvogn får man meget at vide

om udvinding af kalisalt, og der er mulig-

hed for at besøge den berømte krystalhule

Sølv og grønne skoveDelstaterne Thüringen, Sachsen-Anhalt og Sachsen er rige på værdifulde råstoffer. I tidens løb er der således

her opstået en lang række miner, der i dag til dels fungerer som museer, hvor store og små kan gå på opdagelse.

14

DsR15_DK1_14-15_Layout 1 17.02.15 13:36 Seite 14

Page 15: Destination Tyskland

15

© R

osen

stad

t San

gerh

ause

n G

mbH

Sangerhausen: minemuseet Röhrigschacht i Wettelrode

haft indflydelse på det regionale køkken.

En populær ret ved juletid er „Neinerlaa“,

som består af ni forskellige ingredienser,

bl.a. linser, ristede pølser og surkål. Hver

af ingredienserne siges at bringe lykke på

hver sin måde: For eksempel symbolise-

rer linserne, at man aldrig kommer til at

mangle småpenge

birge. Ifølge lokalbefolkningen hænger

alting sammen med minedriften, for

håndværkstraditionerne blomstrede op,

da det gik dårligt i minerne. Og endnu i

dag vidner træskærernes motiver, de ka-

rakteristiske lysbuer og de såkaldte

„Buckelbergwerke“ – modelminer i form

af små skabe, der kan bæres på ryggen –

om minedriften.

I tiden op til jul forvandler byerne i Erzge-

birge sig til julemarkeder med festlig be-

lysning, og der afholdes minearbejderop-

tog og parader med flot uniformerede

deltagere. Luften er fuld af aromatiske

dufte, som de små rygemænd i træ ud-

sender med deres røgelsespinde. Ved

synet af det flotte trælegetøj og de kunst-

færdigt forarbejdede julepyramider og

nøddeknækkere i træ er det ikke kun bør-

nene, der får julelys i øjnene.

De mange tilflyttere har naturligvis også

Nye sølvfund og senere også uranudvindin-

gen i 1900-tallet lokkede endnu flere tilvan-

drere til området, hvor der foruden sølv

og uran også er blevet udvundet en lang

række andre metaller såsom tin, kobber,

nikkel og kobolt. Mange af de originale

vidnesbyrd om den 800 år lange minehi-

storie er stadig bevaret og i dag åbne for

publikum: mineskakter, gruber og mine-

gange såvel som vandhjul, grubebaner og

skakttårne. I Erzgebirgsmuseet i Anna-

berg-Buchholz kan man eksempelvis

komme med på en spændende „nedtur“ i

den tilhørende besøgsmine „Im Gössner“

og se, hvordan sølvudvindingen foregik i

sin storhedstid i senmiddelalderen.

Præget af minedriften: håndværk ogkunst, skikke og traditionerTræskæreri, knipleri og trædrejeri hører til

de traditionelle kunsthåndværk i Erzge -

Sangerhausen: Rosarium

Bjerg- og rosenbyen Sangerhausen

Oplev det store EUROPA-ROSARIUMmed verdens største rosensamling!

En fascinerende underjordisk verden:mineoplevelsescentret Bergbau RÖHRIGSCHACHT WETTELRODE

... i hjertet af Tyskland

Tyskland

KLICKTIPPS,www.wartburg.de

www.erlebnisbergwerk.de

www.annaberg-buchholz.de

www.bergbautradition-sachsen.de

DsR15_DK1_14-15_Layout 1 17.02.15 13:36 Seite 15

Page 16: Destination Tyskland

På tomandshånd • med vennerne • med familien

Husbådsferie for 2-12 personerpå Europas

smukkeste vandveje

Locaboat Holidays | Postfach 867 | Postfach. 867 | DE-79008 Freiburg | Tel. +49 (0) 761/207 37 0 | Fax +49 (0) 761/207 37 73 | [email protected]

Husbåde ihele Europa:

Tyskland Frankrig Holland Irland Italien Polen

Kast fortøjningerne – skib ohøj! Gør dine drømme til virkelighed, og bliv kaptajn på en Pénichette®!

www.locaboat.com Du er velkommen til at rekvirere et gratis katalog. Aktuelle tilbudmed mulighed for online-booking findes på www.locaboat.com

kan sejles uden “kørekort“

DsR15_DK1_16_DW09_A_Locaboat_ACH 18.02.15 09:28 Seite 16