deutsch-chinesisches wörterbuch · pdf fileaffe • (yìzhī) hóuzi...

79
Deutsch-Chinesisches Wörterbuch © 2004, Tobias Kohn 1 A abbiegen guǎi . – Nach links abbiegen - wǎng zuǒ guǎi 往左拐. Abend (yíge) wǎnshang (一个)晚上. Abendessen wǎnfàn 晚饭. aber dànshì 但是, kěshì 可是. abfahren kāi . Abfall lājī 垃圾. abfliegen qǐfēi 起飞. abholen (jemanden abholen) jiē . Ich komme dich am Abend zu Hause abholen - wǒ wǎnshàng lái nǐ jiā jiē nǐ 我晚上来你家接 . (etwas holen) qǔ . Ich komme es in drei Tagen abholen - wǒ guò sān tiān lái qǔ 我过三天来取. ablöschen (Licht) guān , bǎ .. guānshang ..关上. abnehmen (Gewicht verlieren) jiǎnféi 减肥. abschalten guān . – [Das Radio|Das Licht] abschalten - bǎ [shōuyīnjī|dēng] guānshang [收音机|]关上. abschliessen (verriegeln) suǒ . – Sie hat die Tür abgeschlossen - tā bǎ mén suǒshang le 她把门锁上了. (beenden) wán(chéng) (), dìng . – Die Studien abschliessen - wánchéng xuéyè 完成学业. – Eine Wette abschliessen - shuō dìng dǎ yìchǎng dǔ 说定打一场赌. – Einen Vertrag abschliessen - qiāndìng hétong 签订合同. acht . Adresse (yíge) dìzhǐ (一个)地址. Affe (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika Fēizhōu 非洲. Airline (Firma) hángkōng gōngsī 航空公司. Alkohol (Alkoholisches Getränk) jiǔ . (Chemikalie) jiǔjīng 酒精. alle dōu , dàjiā dōu 大家都. – Sie schlafen alle - tāmen dōu shuì le 他们都 睡了. – Alle fürchten ihn wegen seiner Strenge - yóuyú tāde yánlì dàjiā dōu pà 由于他的严 历大家都怕他. měi .. dōu ... – Alle Bücher sind auf dem Tisch - měiběn shū dōu zài zhuōzi shàng 每本书都在桌子上. Anstelle von kann auch das Zähleinheitswort verdoppelt werden. – Alle Bücher - běnben shū 本本书. (Alle Menschen) suǒyǒude 所有的. Er lud alle Leute zum Essen ein - tā qǐng suǒyǒude rén chīfàn 他请所有的人吃饭. Allergie guòmǐn 过敏. als (beim Eintreffen eines plötzlichen Ereignisses) tūrán 突然. Wir haben gerade Basketball gespielt, als es zu regnen anfing - wǒmen zhèngzài dǎ lánqiú tūrán tiān xiàqǐ yǔ lái 我们正在打篮球突然 天下起雨来. In den Tagen, als es noch kein Fernsehen gab - zài méiyǒu diànshì de rìzi li 在没有电视的日 子里.

Upload: lykhuong

Post on 08-Mar-2018

254 views

Category:

Documents


15 download

TRANSCRIPT

Page 1: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 1

A abbiegen • guǎi 拐.

– Nach links abbiegen - wǎng zuǒ guǎi 往左拐.

Abend • (yíge) wǎnshang (一个)晚上.

Abendessen • wǎnfàn 晚饭.

aber • dànshì 但是, kěshì 可是.

abfahren • kāi 开.

Abfall • lājī 垃圾.

abfliegen • qǐfēi 起飞.

abholen • (jemanden abholen) jiē 接. – Ich komme dich am Abend zu Hause abholen -

wǒ wǎnshàng lái nǐ jiā jiē nǐ 我晚上来你家接你.

• (etwas holen) qǔ 取. – Ich komme es in drei Tagen abholen - wǒ guò

sān tiān lái qǔ 我过三天来取.

ablöschen • (Licht) guān 关, bǎ .. guānshang 把..关上.

abnehmen • (Gewicht verlieren) jiǎnféi 减肥.

abschalten • guān 关. – [Das Radio|Das Licht] abschalten - bǎ

[shōuyīnjī|dēng] guānshang 把[收音机|灯]关上.

abschliessen • (verriegeln) suǒ 锁. – Sie hat die Tür abgeschlossen - tā bǎ mén

suǒshang le 她把门锁上了.

• (beenden) wán(chéng) 完(成), dìng 订. – Die Studien abschliessen - wánchéng xuéyè

完成学业. – Eine Wette abschliessen - shuō dìng dǎ

yìchǎng dǔ 说定打一场赌.

– Einen Vertrag abschliessen - qiāndìng hétong 签订合同.

acht • bā 八.

Adresse • (yíge) dìzhǐ (一个)地址.

Affe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子.

Afrika • Fēizhōu 非洲.

Airline • (Firma) hángkōng gōngsī 航空公司.

Alkohol • (Alkoholisches Getränk) jiǔ 酒.

• (Chemikalie) jiǔjīng 酒精.

alle • dōu 都, dàjiā dōu 大家都.

– Sie schlafen alle - tāmen dōu shuì le 他们都睡了.

– Alle fürchten ihn wegen seiner Strenge - yóuyú tāde yánlì dàjiā dōu pà tā 由于他的严历大家都怕他.

• měi .. dōu 每..都. – Alle Bücher sind auf dem Tisch - měiběn shū

dōu zài zhuōzi shàng 每本书都在桌子上.

• Anstelle von 每 kann auch das Zähleinheitswort verdoppelt werden.

– Alle Bücher - běnben shū 本本书.

• (Alle Menschen) suǒyǒude 所有的. – Er lud alle Leute zum Essen ein - tā qǐng

suǒyǒude rén chīfàn 他请所有的人吃饭.

Allergie • guòmǐn 过敏.

als • (beim Eintreffen eines plötzlichen Ereignisses)

tūrán 突然. – Wir haben gerade Basketball gespielt, als es zu

regnen anfing - wǒmen zhèngzài dǎ lánqiú tūrán tiān xiàqǐ yǔ lái 我们正在打篮球突然天下起雨来.

– In den Tagen, als es noch kein Fernsehen gab - zài méiyǒu diànshì de rìzi li 在没有电视的日子里.

Page 2: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 2

• (Vergleichend) bǐ 比.

– Du bist grösser als ich - nǐ bǐ wǒ gāo 你比我高.

alt • (nicht jung) lǎo 老.

• (mit langer Geschichte) gǔlǎo 古老.

• (veraltet, nicht neu, ehemalig) jiù 旧.

– Die alten Kleider - jiù yīfu 旧衣服.

• (in Aussagen über das Alter) suì 岁.

– (bei Kindern) Wie alt bist du? - nǐ jǐsuì le 你几岁了?

– (bei Erwachsenen) Wie alt bist du? - nǐ duōdà le 你多大了? oder: nǐ duōshǎo suì le

你多少岁了? – (bei älteren Leuten) Wie alt sind Sie? - nín

duōdà niánjì le 您多大年纪了?

– Ich bin 34 Jahre alt - wǒ sānshísì (suì) le 我三十四(岁)了.

– Ein drei Jahre altes Mädchen - yíge sānsuìde nǚháir 一个三岁的女孩儿.

Alter • suì 岁, niánjì 年纪.

ältere Schwester • (yíge) jiějie (一个)姐姐.

älterer Bruder • (yíge) gēge (一个)哥哥.

am • (gerade dabei sein, etwas zu tun) (zhèng)zài

(正)在. – Die Mutter ist am kochen - māma zhèngzài

zuòfàn 妈妈正在做饭.

• (Ortsangabe) zài..biān 在..边.

– Am Meer/Strand - zài hǎi biān 在海边.

• (während) zài 在. • Beachte, dass “am” in dieser Bedeutung meist

nicht übersetzt wird. – Am Morgen - zǎochén 早晨.

– Er kommt am Nachmittag - tā xiàwǔ lái 他下午来.

• (Steigerungsform) zuì 最.

– Das ist am schönsten - zhège zuì měi 这个最美.

– Jenes ist meine teuerste Uhr - nàkuài shì wǒ

zuì guì de biǎo 那块是我最贵的表.

Ameise • (yìzhī) mǎyǐ (一只)蚂蚁.

Amerika • (Als Kontinent) Měizhōu 美洲.

• (USA) Měiguó 美国.

Ampel • hónglǜ dēng 红绿灯.

anbinden • shuān 拴. – Er bindet den Hund an jenen Baum dort - tā bǎ

gǒu shuān zài nàkē shù shang 他把狗拴在那棵树上.

andere/r/s • lìng(wài) 另(外), bié 别, qítā 其他.

! 别 und 其他 können nur für die Mehrzahl verwendet werden.

– Nicht dieses Kleid, das andere - búshì zhèjiàn yīfu, shì lìng yíjiàn 不是这件衣服,是另一件.

anfangen • kāishǐ 开始. – Er fängt um acht Uhr an zu arbeiten - tā bā

diǎn kāishǐ gōngzuò 他八点开始工作.

– Es fängt an zu regnen - kāishǐ xiàyǔ 开始下雨.

angenehm • fāngbiàn 方便.

Angst • hàipà 害怕, kǒngjù 恐惧.

– Ich habe Angst vor ihm - wǒ pà tā 我怕他.

anhalten • (stopppen) tíng 停.

– Der Bus hat nicht gehalten - qìchē méi tíng 汽车没停.

• (ermahnen) tíxǐng 提醒. – Die Mutter hält ihren Sohn an, noch Milch zu

kaufen - māma tíxǐng érzi mǎi niúnǎi 妈妈提醒儿子买牛奶.

ankommen • dào 到. – Ich komme morgen in Beijing an - wǒ

míngtiān dào Běijīng 我明天到北京.

Page 3: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 3

anmelden • (im Spital) guàhào 挂号.

anrufen • (mit dem Telephon) dǎ diànhuà 打电话. – Hat sie dich gestern angerufen? - zuótiān tā gěi

nǐ dǎ diànhuà le ma 昨天她给你打电话了吗?

anschauen • kàn 看.

– Ein Photo anschauen - kàn zhàopiàn 看照片.

anschnallen • (angurten) jì 系.

anschreiben • biāo 标. – In vielen Geschäften sind die Preise nicht

angeschrieben - hǎoduō shāngdiàn bù biāo jiàgé 好多商店不标价格.

anstehen • (in einer Schlange) pái duì 排队.

Antragsteller • shēnqǐng rén 申请人.

Antwort • (yíge) huídá (一个)回答, (yíge) dáfù (一个)答

复.

antworten • huídá 回答. – Beantworte meine Frage! - huídá wǒde wèntí

回答我的问题!

anzahlen • yùfù 预付.

anziehen • (Kleider) chuān 穿. – Das Kind kann sich schon selbst anziegen -

zhège háizi yǐjīng huì zìjǐ chuān yīfu le 这个孩子已经会自己穿衣服了.

Anzug • xīzhuāng 西装.

anzünden • (ein Licht) bǎ .. dǎkāi 把..打开.

• (ein Feuer) diǎn 点.

Apfel • (yíge) píngguǒ (一个)苹果.

Aprikose

• (yíge) xìng (一个)杏.

April • sìyuè 四月.

Arbeit • gōngzuò 工作. – Ich habe noch viel Arbeit zu erledigen - wǒ

yǒu hěn duō gōngzuò yào zuò 我有很多工作要做.

arbeiten • gōngzuò 工作. – Was arbeitest du? - nǐ zuò shénme gōngzuò

你作什么工作?

• (zur Arbeit gehen) qù shàngbān 去上班.

Arbeitskollege • (yíge) tóngshì (一个)同事.

arm • (nicht reich) (pín)qióng (贫)穷.

Arm • (Körperteil) gēbo 胳膊, bì 臂.

Ärmel • xiù 袖.

– [lang|kurz]ärmelig - [cháng|duǎn]xiù [长|短]袖.

– ärmellos - wú xiù 无袖.

Arrangement • ānpái 安排.

artig • guāi 乖.

Arzt • (yíge) yīshēng (一个)医生, (yíge) dàifu (一个)

大夫.

Asien • Yàzhōu 亚洲.

atmen • hūxī 呼吸.

auch • (ebenfalls) yě 也.

• (zusätzlich noch) hái 还.

• Im Unterschied zu 还 bezieht sich 也 jeweils auf das Subjekt.

– Auch ich habe Grüntee. - wǒ yě yǒu lǜchá 我也有绿茶.

– Ich habe auch noch Grüntee. - wǒ hái yǒu

Page 4: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 4

lǜchá 我还有绿茶.

auf • shàng(bian) 上(边). – Das Buch ist auf dem Tisch - shū zài zhuōzi

shàng 书在桌子上. – Er legt das Buch auf den Tisch - tā bǎ shū fàng

zài zhuōzi shang 他把书放桌子上. • Im Deutschen wird “auf” auch in der

Bedeutung von “in” gebraucht. Dann wird “auf” entsprechend als zài 在 übersetzt.

– Auf der [Bank|Post] - zài [yínháng|yóujú] 在[银行|邮局].

– Auf dem Land - zài nóngcūn 在农村.

aufhören • tíngzhǐ 停止. – Aufhören, zu [lachen|arbeiten] - tíngzhǐ

[xiào|gōngzuò] 停止[笑|工作].

– Der Regen hat aufgehört - yǔ tíng le 雨停了.

• (als Befehl) bié..le 别..了!

– Hör auf zu sprechen! - bié shuōhuà le 别说话了!

aufpassen • (Aufmerksam sein) zhùyì 注意.

• (sich schonen) bǎozhòng 保重.

aufschreiben • xiě xiàlái 写下来.

aufstreichen • (Salbe) chá 搽.

aufwachen • xǐng 醒.

Auf Wiedersehen! • zàijiàn 再见!

Aufzug • (yíge) diàntī (一个)电梯.

Auge • (yìzhī) yǎnjing (一只)眼睛.

August • bāyuè 八月.

aus • (Angabe der Herkunft) cóng 从. – Ich komme aus der Schweiz - wǒ cóng ruìshì

lái 我从瑞士来. – Aus dem Haus kommen - cóng fángzi chūlái

从房子出来.

– Aus dem Fenster schauen - kàn chuāng wài 看窗外.

ausatmen • hūchū 呼出.

aus’checken • (im Hotel) tuì fáng 退房.

Ausflug • jiāoyóu 郊游. – Wir machen morgen einen Ausflug - wǒmen

míngtian qù jiāoyóu 我们明天去郊游.

ausfüllen • (ein Formular) tián(biǎo) 填表.

Ausgang • (yíge) chūkǒu (一个)出口.

ausgehen • chū 出.

Ausland • wàiguó 外国.

Ausländer • wàiguórén 外国人.

Ausnahme • lìwài 例外.

ausschalten • guānshang 关上. – [Den Radio|Das Licht] ausschalten - bǎ

[shōuyīnjī|dēng] guānshang 把[收音机|灯]关上.

aussehen • kànshangqu 看上去. – Du siehst [müde|jung|gut] aus! - nǐ kànshangqu

hěn [lèi|niánqīng|hǎo] 你看上去很[累|年青|好]. – Sie sieht aus wie ihre Mutter - tā kànshangqu

xiàng tā māma 她看上去像她妈妈.

aussteigen • xiàchē 下车.

ausstellen • (Visum, Pass) qiānfā 签发.

• (Rechnung) kāi 开.

• (an einer Ausstellung) chénliè 陈列,

zhǎnchū 展出.

Austernsauce • háoyóu 蚝油.

Page 5: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 5

Australien • (Land) Àodàlìyà 澳大利亚.

• (Kontinent) Àozhōu 澳洲.

auswählen • xuǎnzé 选择, tiāoxuǎn 挑选. – Ich muss ein Geschenk für sie aus auswählen -

wǒ yào gěi tā tiāoxuǎn lǐwù 我要给她挑选礼物.

Auto • (yíliàng) qìchē (一辆)汽车.

Page 6: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 6

B backen • kǎo 烤.

Bäcker • (yíge) miànbāoshī (一个)面包师.

Bäckerei • (yíjiā) miànbāodiàn (一家)面包店.

Backofen • (yíge) kǎoxiāng (一个)烤箱.

baden • xǐzǎo 洗澡, pényù 盆浴.

Badewanne • (yíge) yùpén (一个)浴盆.

Badezimmer • (yíge) yùshi (一个)浴室.

• (Toilette) cèsuǒ 厕所.

Bahnhof • (yíge) huǒchēzhàn (一个)火车站.

bald • hěn kuài 很快, bùjiǔ 不久. – Sie geht bald nach China - tā hěn kuài jiùyào

qù Zhōngguó le 她很快就要去中国了.

• (geich, sofort) yíhuìr 一会儿.

– Ich bin bald zurück - wǒ yíhuìr jiù huílai 我一会儿就回来.

Balkon • (yíge) yángtái (一个)阳台.

Ball • (Kugel) (yíge) qiú (一个)球.

Bambus • zhúzi 竹子.

Banane • (yìtiáo) xiāngjiāo (一条)香蕉.

Bank • (Geldbank) (yíjiā) yínháng (一家)银行.

• (Sitzbank) (yìtiáo) chángdèng (一条)长凳.

• (Sandbank) (yíge) hé’àn (一个)河岸, (yíge)

shāzhōu (一个)沙洲.

Bar

• (yíge) jiǔbā (一个)酒吧.

Bär • (yìzhī) xióng (一只)熊.

Bart • húzi 胡子.

Basketball • lánqiú 篮球.

Batterie • (yìjié) diànchí (一节)电池.

Bauch • dùzi 肚子.

Bauer • (yíge) nóngmín (一个)农民.

Bauernhof • (yíge) nóngzhuāng (一个)农庄.

Baum • (yìkē) shù (一棵)树.

beabsichtigen • dǎsuàn 打算. – Ich beabsichtige morgen nach Shanghai zu

gehen - wǒ dǎsuàn míngtiān qù Shànghǎi 我打算明天去上海.

beantragen • (Visum) shēnqǐng 申请.

beantworten • huí 回. – Sie hat meinen Brief nicht beantwortet - tā méi

huí wǒde xìn 她没回我的信.

Bearbeitungsgebühr • shǒuxù fèi 手续费.

Beere • jiàngguǒ 浆果.

befinden • (sich an einem Ort befinden) zài 在. – Wir befinden uns auf der Grossen Mauer -

wǒmen zài chángchéng shàngbian 我们在长城上边.

• (gesundheitlich) shēntǐ – Wie ist ihr Befinden heute Morgen? - jīntiān

shàngwǔ nín shēntǐ hǎo ma 今天上午您身体好吗?

begegnen

Page 7: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 7

• (jemandem zufällig begegnen) yùjiàn 遇见,

pèngdào 碰到.. – Sie ist ihm auf der Strasse begegnet - tā zài

jiēshang yùjiànle tā 她在街上遇见了他.

beginnen • kāishǐ 开始. – Er beginnt um acht Uhr zu arbeiten - tā bā diǎn

kāishǐ gōngzuò 他八点开始工作.

– Es beginnt zu regnen - kāishǐ xiàyǔ 开始下雨.

begleiten • sòng 送. – Ich begleite dich zum Bahnhof - wǒ sòng nǐ qù

huǒchē zhàn 我送你去火车站.

bei • (neben) pángbian 旁边. – Die Bank liegt bei der Post - yínháng zài yóujú

pángbian 银行在邮局旁边. – Das Haus steht beim Fluss - nàzuò fángzi

zuòluò zài hé biān 那座房子坐落在河边.

• (bei jemandem sein) zài..nàr 在..那儿,

zài..zhèr 在..这儿.

• 这儿 wird verwendet, wenn der Sprecher sich am genannten Ort begindet (hier), andernfalls nimmt man 那儿 (dort).

– Ich bin bei einem Freund - wǒ zài péngyou zhèr 我在朋友这儿.

– Sie lebt bei ihrer Mutter - tā zhù zài tā māma nàr 她住在她妈妈那儿.

beide • dōu 都. – Wir sind beide Europäer - wǒmen dōu shì

ōuzhōurén 我们都是欧洲人.

Beijing • Běijīng 北京.

Bein • (yìzhī) tuǐ (一只)腿.

beinahe • jīhū 几乎, chàbuduō 差不多. – Das habe ich beinahe vergessen - wǒ jīhū

wàngle 我几乎忘了. – Sie hat beinahe eine Stunde gewartet - tā jīhū

děngle yíge [zhōngtou|xiǎoshí] 她几乎等了一个[钟头|小时].

Beispiel

• (yíge) lìzi (一个)例子.

• (zum Beispiel) lìrú 例如, bǐrú 比如. – Er isst sehr gerne Geflügel wie Huhn oder

Ente - tā hěn xǐhuān chī jiāqínròu bǐrú jīròu, yāzi 他很喜欢吃家禽肉比如鸡肉,鸭子.

bequem • (Sofa etc.) shūfu 舒服.

• (praktisch) fāngbiàn 方便.

bereit • zhǔnbèihǎo 准备好, lèyì 乐意, yuànyì 愿意. – Wir sind bereit zur Abfahrt - wǒmen zhǔnbèi

hǎo chūfa 我们很准备好出发. – Ich bin bereit, dir zu helfen - wǒ hěn lèyì

bāngzhù nǐ 我很乐意帮助你.

bereits • yǐjīng 已经.

– Es ist bereits zehn Uhr - yǐjīng shí diǎn le 已经十点了.

– Ich wusste es bereits - wǒ yǐjīng zhīdào le 我已经知道了.

Berg • (yízuò) shān (一座)山.

Berlin • Bòlín 柏林.

Bern • Bó’ěrní 伯尔尼.

Beruf • (yìzhǒng) zhíyè (一种)职业. – Welchen Beruf übst du aus? - nǐ zuò shénme

gōngzuò 你作什么工作? / nǐ shì shénme

zhéyè 你是什么职业?

beschäftigt • máng 忙.

• (beschäftigt mit) gào 搞.

bescheiden • qiānxū 谦虚.

besser • gènghǎo 更好. – Sein Chinesisch ist besser als meines - tāde

hànyǔ bǐ wǒde hǎo 他的汉语比我的好. – Ich weiss nicht, ob du nicht besser selbst zu

ihm gehen solltest - wǒ bù zhīdào, shì bú shì nǐ zìjǐ dào tā nàr qù gènghǎo 我不知道是不是你

Page 8: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 8

自己到他那儿去更好.

bestellen • (In einem Restaurant) lái 来, diǎncài 点菜. – Ich möchte gerne eine Portion Frühlingsrollen

bestellen - wǒ xiǎng lái yíge chūnjuǎn 我想来一个春卷.

• dìnggòu 定购, dìnggòu 订购. – Sie hat mir ein Buch bestellt - tā gěi wǒ

dìnggòule yìběn shū 她给我订购了一本书.

bestimmt • (gewiss) kěndìng 肯定, dāngrán 当然.

Besuch • (jemanden zu Hause besuchen) (yícì) bàifǎng

(一次)拜访.

• (im Museum) (yícì) cānguān (一次)参观.

• (offiziell) (yícì) fǎngwèn (一次)访问.

besuchen • (formell: einen Ort) cānguān 参观.

• (formell: jemanden) fǎngwèn 访问.

• kàn 看, kànwàng 看望. – [einen Patienten|meine Grossmutter|einen Freund]

besuchen gehen - qù kàn [yíge bìngrén|wǒde

nǎinai|wǒde péngyou] 去看[一个病人|我的奶奶|我的朋友].

Besucher • (Gast) (yíwèi) kèrén (一位)客人.

• (Tourist) (yíge) yóukè (一个)游客.

betrachten • kàn 看.

Bett • (yìzhāng) chuáng (一张)床.

– Zu Bett gehen - shàng chuáng shuìjiào 上床睡觉.

• (im Zug) wòpù 卧铺.

• (Flussbett) héchuáng 河床.

bewegen • (sich bewegen) dòng 动. – Ich mache ein Photo, nicht bewegen! - wǒ

zhàoxiàng, bí dòng 我照相, 别动!

bezahlen • fù(qián) 付(钱).

– Die Rechnungen bezahlen - fù zhàng 付帐.

Bibliothek • (yíge) túshūguǎn (一个)图书馆.

Bier • píjiǔ 啤酒.

Bild • (gemalt) (yìfú) huà (一幅)画.

• (photographiert) (yìzhāng) zhàopiàn (一张)

照片, (yìzhāng) xiàngpiàn (一张)相片.

Billet • (Fahrkarte) (yìzhāng) piào (一张)票.

billig • (nicht teuer) piányi 便宜.

• (von schlechter Qualität) dīliè 低劣.

binden • (einen Knoten machen) jì 系.

– Die Schuhbändel binden - jì xiédài 系鞋带.

• (zuschnüren) kǔn 捆, zā 扎. – Ein Paket mit einer Schnur zubinden - yòng

shéngzi bǎ bāoguǒ kǔnqilai 用绳子把包裹捆起来.

• (anbinden) shuān 拴. – Er bindet den Hund an jenen Baum dort - tā bǎ

gǒu shuān zài nàkē shù shang 他把狗拴在那棵树上.

Birne • (Frucht) (yíge) lí (一个)梨.

• (Glühbirne) yíge dēngpào (一个)灯泡.

Bis morgen! • míngtiānjiàn 明天见!

bisschen • (ein wenig) (yì) diǎnr (一)点儿. – Sie kann ein bisschen deutsch sprechen - tā huì

shuō yìdiǎnr déyǔ 她会说一点儿德语.

bitte • (um etwas bitten) qǐng 请.

– Bitte kommen Sie herein! - qǐng jìn 请进!

– Bitte nehmen Sie Platz! - qǐng zuò 请坐!

• (als Antwort auf Danke) bú xiè 不谢, bú

kèqi 不客气, búyòngxiè 不用谢.

bitter • (Geschmack) kǔ 苦.

Page 9: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 9

Blatt • (ein Blatt Papier) (yìzhāng) zhǐ (一张)纸.

• (Laubblatt) (yípiàn) yèzi (一片)叶子.

blau • lán 蓝.

• (betrunken) zuì 醉.

bleiben • (verweilen) dāi 呆, tíngliú 停留. – Wir blieben eine Woche dort - wǒmen zài nàr

dāile yíge xīngqī 我们在那儿呆了一个星期.

• (wohnen) zhù 住. – Ich bleibe für zwei Tage im Hotel - wǒ zhùzài

bīnguǎn liǎng tiān 我住在宾馆两天.

• (zurückbleiben) liúxia 留下. – Nur ich blieb noch zurück - zhǐyǒu wǒ yíge

rén liúxia le 只有我一个人留下了.

• (gleich bleiben) réngrán 仍然. • “gleich bleiben” ist im Chinesischen ein

Adverb und kein Verb! Es braucht also noch ein zusätzliches Verb.

– Wir bleiben Freunde (Wir sind bleibend Freunde) - wǒmen réngrán shì péngyou 我们仍然是朋友.

– Sie blieb unglücklich (Sie war bleibend unglücklich) - tā réngrán bù gāoxìng 她仍然不高兴.

Bleistift • (yìzhī) qiānbǐ (一支)铅笔.

Blitz • shǎndiàn 闪电.

– Es blitzt - tiān kòng dǎ 天空打.

blühen • kāihuā 开花.

Blume • (eine einzelne Blüte) ([yìduǒ|yìzhī]) huā ([一

朵|一枝])花.

• (eine Pflanze) (yìkē) huā (一棵)花.

Blumenkohl • huācài 花菜.

Bluse • (yíjiàn) chènshān (一件)衬衫.

Blut • xuè 血, xiě 血.

bluten • chūxuè 出血, chūxiě 出血.

Boardingcard • (fürs Flugzeug) dēngjīkǎ 登机卡.

Boden • dì 地.

– Auf dem Boden sitzen - zuò zài dì shang 坐在地上.

• (der Boden eines Korbes, Flasche, etc.) dǐ(bù) 底(部).

– Meeresboden - hǎidǐ 海底.

Bodensee • Bódēnghú 博登湖.

Bohne • (yíge) dòuzi (一个)豆子.

Botschaft • (diplomatische Institution) dàshǐ guǎn 大使

馆.

• (mündliche Mitteilung) (yíge) kǒuxìn (一个)

口信.

• (schriftliche Mitteilung) (yìzhāng) tiáo (一张)

Brand • (yìchǎng) huǒzāi (一场)火灾.

braten • (in einer Pfanne kurz braten) chǎo 炒.

– Gebratene Nudeln - chǎomiàn 炒面.

• (mit ein wenig Öl braten) jiān 煎.

– Fisch braten - jiān yú 煎鱼 / bǎ yú jiānhǎo

把鱼煎好.

• (auf dem Grill oder im Ofen) kǎo 烤.

– Gebratene Ente - kǎoyā 烤鸭.

Bratpfanne • (yíge) jiānkǎo píngdǐguō (一个)煎烤平底锅.

brauchen • (verwenden) yòng 用, shǐyòng 使用.

• (benötigen) xūyào 需要.

– Sie braucht Hilfe - tā xūyào bāngzhù 她需要帮助.

– Ich brauche dringend das Buch - wǒ pòqiè xūyào zhèběn shū 我迫切需要这本书.

Page 10: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 10

braun • zōngsède 棕色的, kāfēisède 咖啡色的.

brav • guāi 乖.

Brei • zhōu 粥.

Brief • (yìfēng) xìn (一封)信.

Briefmarke • (yìzhāng) yóupiào (一张)邮票.

Brieftasche • (yíge) qiánbāo (一个)钱包, (yíge) píjiāzi (一

个)皮夹子.

Briefumschlag • (yíge) xìnfēng (一个)信封.

Brille • yǎnjìng 眼镜.

bringen • dàilai 带来. – Ich bringe euch ein kleines Geschenk - wǒ gěi

nǐmen dàilai yíjiàn xiǎo lǐwù 我给你们带来一件小礼物.

• (herbeiholen) nálái 拿来. – Sie bringt uns gleich eine kleine Erfrischung -

tā zài gěi wǒmen nálái lěngyǐn 她在给我们拿来冷饮.

– Sich eine Tasse Tee bringen lassen - ràng rén ná yìbēi chá lái 让人拿一杯茶来.

• (jemanden irgendwo hinbringen) sòng..qù 送..去.

– Ich bringe dich zum Bahnhof - wǒ sòng nǐ qù huǒchēzhàn 我送你去火车站.

Brot • miànbāo 面包. – [eine Scheibe|ein Laib] Brot - ([yípiàn|yìge yuán])

miànbāo ([一片|一个圆]) 面包.

Brücke • (yízuò) qiáo (一座)桥.

Bruder • (jüngerer Bruder) dìdi 弟弟.

• (älterer Bruder) gēge 哥哥.

• xiōngdì 兄弟.

Brunnen • jǐng 井.

Brust • xiōng 胸, xiōngqiāng 胸腔.

• (einer Frau) (yíge) rǔfáng (一个)乳房.

Buch • (yìběn) shū (一本)书.

Buche • shānmáojǔ 山毛榉.

buchen • (Reise, Fahrkarten etc.) dìng 订.

Buddha • fó 佛.

bunt • cǎisè 彩色.

Büro • (yíge) bàngōngshì (一个)办公室.

Bürozeit • bàngōng shíjiān 办公时间.

Bus • (yíliàng) gōnggòng qìchē (一辆)公共汽车.

Busch • (yíge) guànmùcóng (一个)灌木丛.

Büstenhalter • xiōngzhào 胸罩.

Page 11: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 11

C Café • (Trinkstube) (yìjiā) kāfēiguǎn (一家)咖啡馆.

• (Getränk) kāfēi 咖啡.

CD, compact disc • (yìzhāng) guāngpán (一张)光盘.

CD-Player • (yìtái) guāngpán bōfàngjī (一台)光盘播放机.

Champagner • xiāngbīnjiǔ 香槟酒.

Check • (Wertschein) (yìzhāng) zhīpiào (一张)支票.

Chi Kung • qìgōng 气功.

China • Zhōngguó 中国.

Chinakohl • báicài 白菜.

Chinese • zhōngguórén 中国人.

chinesisch • (Die Chinesische Sprache) hànyǔ 汉语,

zhōngwén 中文.

• 汉语 nimmt eher Bezug auf die gesprochene,

中文 auf die schriftliche Sprache.

• (Als Adjektiv) zhōngguóde 中国的, hàn 汉,

huá 华.

Coca Cola • kěkǒukělè 可口可乐.

Computer • (yìtái) jìsuànjī (一台)计算机, (yìtái) diànnǎo

(一台)电脑.

Couvert • (yíge) xìnfēng (一个)信封.

Curry • gālí 咖喱.

Page 12: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 12

D da • (dort) nàli 那里, nàr 那儿.

– Er wohnt da drüben - tā zhù zài nàr 他住在那儿.

• (damals) nàshí 那时, dāngshí 当时.

Dach • (yíge) wūdǐng (一个)屋顶, (yíge) fángdǐng (一

个)房顶.

damals • nàshí 那时, dāngshí 当时. – Ich lebte damals in Taiwan - dāngshí wǒ

zhùzài Táiwān 当时我住在台湾.

dämpfen • zhēng 蒸.

danach • yǐhòu 以后.

• (in der Vergangenheit) ránhòu 然后.

dann • jiù 就. – Wenn du willst, dann gehe ich mit dir mit -

zhǐyào nǐ yuànyì, wǒ jiù gēn nǐ yìqǐ qù 只要你愿意我就跟你一起去.

• (darauf) ránhòu 然后, jiēzhe 接着. – Ich ging zuerst nach Beijing und dann nach

Shanghai - wǒ qùle běijīng ránhòu yòu qùle shànghǎi 我去了北京然后又去了上海.

darum • (deshalb) suǒyǐ 所以, yīncǐ 因此. – Er ist sehr beschäftigt, darum kann er nicht

kommen - tā hěn máng, yīncǐ bù néng lái 他很忙因此不能来.

das • (als Artikel) Hier wird “das” jeweils nicht

übersetzt. – Das Schaf ist ein Haustier - yáng shì chǒngwù

羊是宠物.

• (dieses) zhè(ge) 这(个). – Dieses Haus ist das meines Bruders - zhèzuò

fángzi shì wǒ gēgede 这座房子是我哥哥的.

! Beachte, dass nach 这 jeweils ein Zähleinheitswort folgen muss.

• (als Relativpronomen) Das Chinesische kennt keine Relativpronomina. Ein deutscher Relativsatz wird im Chinesischen entweder in zwei Sätze zerlegt oder mit einer Attribut-Konstruktion umschrieben.

– Das Buch, das auf dem Tisch liegt - zài zhuōzi shàng de shū 在桌子上的书.

– Er unterrichtete an der Universität in Beijing, die weit weg vom Stadtzentrum lag - tā zài Běijing dàxué jiāoshū. Běijīng dàxué lí shì zhōngxīn hěn yuǎn 他在北京大学教书. 北京大学离市中心很远.

– Das Haus, von dem ich dir erzählt habe - wǒ gàosù nǐ de nàzuò fángzi 我告诉你的那座房子.

– Ich habe einen Freund, der in Amerika wohnt - wǒ yǒu péngyou zhù zài Měiguó 我有朋友住在美国.

dass • Dass wird nicht übersetzt. – Es ist gut, dass du kommst - nǐ lái le hěn hǎo

你来了很好. – Ich weiss, dass er krank ist - wǒ zhīdào tā bìng

le 我知道他病了. – Sie sagte, dass sie nach Shanghai geht - tā

shuō tā huì qù Shànghǎi 她说她会去上海.

Datum • (yíge) rìqi (一个)日期, hào 号. – Welches Datum haben wir heute? - jīntiān (jǐ

yuè) jǐ hào 今天(几月)几号?

Decke • (Stoff) (yìtiáo) tǎnzi (一条)毯子.

• (Dach) tiānhuābǎn 天花板.

Deckel • (yíge) gàizi (一个)盖子.

dein • nǐde 你的.

denken • xiǎng 想, kǎolǜ 考虑, xiǎngdào 想到,

xiǎngqǐ 想起.

• (Meinung ausdrücken) juéde 觉得, rènwéi

认为.

• (Eine Lösung finden) xiǎngchū 想出.

! Zur Verneinung wird 不 jeweils zwischen 想 und das Komplement eingeschoben.

– Ich denke, sie kommen nicht - wǒ rènwéi

Page 13: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 13

tāmen bú huì lái 我认为他们不会来.

– Wo denkst du hin?! - nǐ xiǎngdào nǎr qùle 你想到哪儿去了?!

der • (als Artikel) Hier wird “der” jeweils nicht

übersetzt. – Der Tiger frisst Schafe - lǎohǔ chī yáng 老虎

吃羊.

• (dieser) zhè(ge) 这(个). – Der Mann hat es mir gesagt - zhège rén gàosù

wǒ 这个人告诉我.

! Beachte, dass nach 这 jeweils ein Zähleinheitswort folgen muss.

• (als Relativpronomen) Das Chinesische kennt keine Relativpronomina. Ein deutscher Relativsatz wird im Chinesischen entweder in zwei Sätze zerlegt oder mit einer Attribut-Konstruktion umschrieben.

– Das Buch, das auf dem Tisch liegt - zài zhuōzi shàng de shū 在桌子上的书.

– Er unterrichtete an der Universität in Beijing, die weit weg vom Stadtzentrum lag - tā zài Běijing dàxué jiāoshū. Běijīng dàxué lí shì zhōngxīn hěn yuǎn 他在北京大学教书. 北京大学离市中心很远.

– Das Haus, von dem ich dir erzählt habe - wǒ gàosù nǐ de nàzuò fángzi 我告诉你的那座房子.

deshalb • suǒyǐ 所以, yīncǐ 因此. – Er ist sehr beschäftigt. Deshalb kann er nicht

kommen - tā hěn máng, yīncǐ bù néng lái 他很忙因此不能来.

Dessert • tiánshí 甜食.

desto • (je..desto) yuè..yuè.. 越..越..

– Je früher desto besser - yuè zǎo yuè hǎo 越早越好.

deutsch • (die deutsche Sprache) déyǔ 德语, déwén

德文.

Deutschland • Déguó 德国.

Dezember

• shī’èryuè 十二月.

die • (als Artikel) Hier wird “die” jeweils nicht

übersetzt. – Die kleine Schwester geht noch zur Schule -

mèimei hái shàng xuéxiào 妹妹还上学校.

• (diese) zhè(ge) 这(个). – Die Flasche ist leer - zhège píngzi hěn kōng

这个瓶子很空.

! Nach 这 muss hier jeweils noch ein Zähleinheitswort stehen.

• (als Relativpronomen) Das Chinesische kennt keine Relativpronomina. Ein deutscher Relativsatz wird im Chinesischen entweder in zwei Sätze zerlegt oder mit einer Attribut-Konstruktion umschrieben.

– Das Buch, das auf dem Tisch liegt - zài zhuōzi shàng de shū 在桌子上的书.

– Er unterrichtete an der Universität in Beijing, die weit weg vom Stadtzentrum lag - tā zài Běijing dàxué jiāoshū. Běijīng dàxué lí shì zhōngxīn hěn yuǎn 他在北京大学教书. 北京大学离市中心很远.

– Das Haus, von dem ich dir erzählt habe - wǒ gàosù nǐ de nàzuò fángzi 我告诉你的那座房子.

Dieb • (yíge) xiǎotōu (一个)小偷.

Dienstag • xīngqī’èr 星期二.

diese/r/s • zhè 这.

! Wenn nach 这 ein Substantiv folgt, muss ein Zähleinheitswort gesetzt werden.

– Dieses Pferd ist krank - zhèpǐ mǎ bìng le 这匹马病了.

– Das ist eine Blume - zh shì yìduǒ huā 炸是一朵花.

– Dieses Jahr - jīn nián 今年.

Ding • (yíge) dōngxī (一个)东西.

Direktflug • zhífēi 直飞.

Dollar • měiyuán 美元.

Page 14: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 14

Donner • léi 雷, léishēng 雷声.

– Es donnert - dǎ léi le 打雷了.

Donnerstag • xīngqīsì 星期四.

Doppelzimmer • (yíge) shuāngrén fáng(jiān) (一个)双人房(间).

Dorf • (yíge) cūnzhuāng (一个)村庄.

dort • nàr 那儿, nàlǐ 那里.

Drache • (yìtiáo) lóng (一条)龙.

draussen • wàibian 外边. – Der Grossvater arbeitet draussen - yéye zài

wàibian gōngzuò 爷爷在外边工作.

dreckig • zāng 脏.

drehen • guǎi 拐, zhuàn 转, zhuàndòng 转动. – Dreh’ dich mal nach links um! - wǎng zuǒ

guǎi ba 往左拐吧! – Die Erde dreht sich um die Sonne - dìqiú

ràozhe tàiyáng zhuàn 地球绕着太阳转.

drei • sān 三.

dringend • jǐnjí 紧急, jíqiè 急切, pòqiè 迫切. – Ich brauche dringend das Buch - wǒ pòqiè

xūyào zhèběn shū 我迫切需要这本书.

drinnen • lǐbian 里边, lǐmian 里面. – Heute bleibe ich drinnen - jīntian wǒ zài

lǐmian dāi 今天我在里面呆.

Drogerie • yàofáng 药房.

drücken • tuī 推.

du • nǐ 你.

Duft

• (yìzhǒng) qìwèi (一种)气味, xiāngwèi 香味.

– Es riecht gut - qìwèi hěn xiāng 气味很香.

duften • fāchū xiāngwèi 发出香味.

dunkel • (ohne Licht) hēi’àn 黑暗, àn 暗.

– Es wird dunkel - tiān hēi xiàlái le 天黑下来了.

• (dunkle Farbe) shēn sè 深色.

• (schwarz) hēi 黑.

durch • (hindurch) chuānguò 穿过, tōngguò 通过. – Wir sind durch die Wüste gefahren - wǒmen

kāi chē chuānguò shāmò le 我们开车穿过沙漠了.

– Durch das Fenster schauen - tōngguò chuānghu xiàng wài kàn 通过窗户向外看.

• (über, mittels) tōngguò 通过. – Ich habe sie durch einen Freund kennen

gelernt - wǒ tōngguò yíge péngyou rènshile tā 我通过一个朋友认识了她.

• (Verursacher) bèi 被. – Mein Portemonnaie wurde durch einem Dieb

gestohlen. - wǒde qiánbāo bèi xiǎotōu tōu le 我的钱包被小偷偷了.

Durchfall • fùxiè 腹泻, lā dùzi 拉肚子.

dürfen • kěyǐ 可以. – Darf ich hereinkommen? - wǒ kěyǐ jìnlái ma

我可以进来吗? – Darf ich fragen, woher Sie kommen? - qǐng

wèn, nín cóng nǎr lái 请问您从哪儿来?

Durst • Durst haben: kě 渴, kǒukě 口渴.

durstig • kě 渴, kǒukě 口渴.

Dusche • (yíge) línyù (一个)淋浴.

duschen • xǐ línyù 洗淋浴, xǐzǎo 洗澡.

Page 15: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 15

E eben • (gerade eben, jetzt) gāng gāng 刚刚.

• (flach) píng 平.

ehe • (bevor) zài..yǐqián 在..以前.

Ehe • hūnyīn 婚姻.

Ehefrau • tàitai 太太.

• (formell) (yíwèi) fūrén (一位)夫人.

• (Ehepartner) àirén 爱人.

Ehemann • yíwèi zhàngfu (一位)丈夫.

• xiānshēng 先生.

• (Ehepartner) àirén 爱人.

Ei • (Hühnerei) yíge jīdàn (一个)鸡蛋.

Eiche • (yìkē) xiàngshù (一棵)橡树.

Eimer • (yíge) shuǐhú (一个)水壶.

ein • yī 一.

! 一 ändert in Abhängigkeit der folgenden Silbe seinen Ton. Vor einem vierten Ton wird yī zu yí, ansonsten zu yì.

! Nach 一 wird jeweils ein Zähleinheitswort benötigt.

– Ein Hund - yìtiáo gǒu 一条狗.

einatmen • xīrù 吸入.

eine • yī 一.

! 一 ändert in Abhängigkeit der folgenden Silbe seinen Ton. Vor einem vierten Ton wird yī zu yí, ansonsten zu yì.

! Nach 一 wird jeweils ein Zähleinheitswort benötigt.

– Eine Woche - yíge xīngqi 一个星期.

einfach

• (nicht kompliziert) jiǎndān 简单.

• (nicht schwierig) róngyì 容易. – Das ist eine einfache Frage - zhège wèntí hěn

róngyì huídá 这个问题很容易回答.

• (ohne Mühe) qīngsōng 轻松. – Weisst du, wie man ganz einfach gutes

Chinesisch lernen kann? - nǐ zhīdào zěnme néng qīngsōng de xué hǎo hànyǔ ma 你知道怎么能轻松地学好汉语吗?

• (gewöhnlich, durchschnittlich) pǔtōng 普通,

píngcháng 平常.

• (einfach ausgestattet) pǔsù 朴素. – Ein einfacher Tisch - yìzhāng pǔsùde zhuōzi

一张朴素的桌子.

Eingang • (yíge) rùkǒu (一个)入口.

einkaufen • (einkaufen gehen) qù mǎi dōngxī 去买东西. – Mein Mann geht täglich zu Fuss einkaufen -

wǒde àirén tiāntiān zǒu lù qù mǎi dōngxī 我的爱人天天走路去买东西.

Einkaufszentrum • (yìjiā) shāngchǎng (一家)商场.

einladen • yāoqǐng 邀请, qǐng 请. – Ich lade dich zum Essen ein - wǒ qǐng nǐ

chīfàn 我请你吃饭. – Danke für die Einladung - xièxie nǐde yāoqǐng

谢谢你的邀请.

einlösen • (Check) duì 兑, duìxiàn 兑现.

einmal • (ein Mal) yícì 一次. – Ich habe ihn nur ein Mal gesehen - wǒ zhǐ

jiànguò tā yícì 我只见过他一次.

– Sag’ es noch einmal! - qǐng zài shuō yíbiàn 请再说一遍!

• (kurz) yíxià 一下.

– Warte ’mal! - děng yíxài 等一下! – Lass es mich einmal versuchen! - ràng wǒ shì

yíxià 让我试一下!

• (in der Vergangenheit) guò 过, cóngqián 从前.

Page 16: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 16

– Sie ist einmal nach Amerika gefahren - tā qùguò Měiguó 她去过美国.

– Ich habe einmal Japanisch gelernt - wǒ cóngqián xuéguò rìyǔ 我从前学过日语.

– Es war einmal ein König.. - cóngqián yǒu ge guówáng.. 从前有个国王..

einreiben • (Salbe) chá 搽.

Einreise • rùjìng 入境.

eins • yī 一.

! 一 ändert in Abhängigkeit der folgenden Silbe

seinen Ton. Folgt auf 一 eine Silbe im vierten

Ton, so wird 一 im zweiten gesprochen, in allen anderen Fällen jedoch im vierten.

• Umgangssprachlich wird die Eins in Telephonnummern auch als yāo gesprochen.

– Ein Stein - yíkuài shítou 一块石头.

– Ein Blatt Papier - yìzhāng zhǐ 一张纸.

einschalten • dǎkāi 打开.

– Das Radio einschalten - bǎ shōuyīnjī dǎkāi 把收音机打开.

einschlafen • shuìzháo 睡着.

einsteigen • shàngchē 上车.

• (ins Flugzeug) dēng jī 登机.

Eintrittskarte • (yìzhāng) ménpiào (一张)门票.

einverstanden • (einverstanden sein) tóngyì 同意, zàntóng

赞同. – Ich bin nicht mit euch einverstanden - wǒ bù

tóngyì nǐde yìjiàn 我不同意你的意见.

Einzelzimmer • (yíge) dānrén fáng(jiān) (一个)单人房(间).

Eis • (gefrorenes Wasser) bīng 冰.

• (Speiseeis) (yíge) bīngqílín (一个)冰淇淋.

Eisenbahn

• (yíliè) huǒchē (一列)火车.

eislaufen • huábīng 滑冰.

Elephant • (yìtóu) dàxiàng (一头)大象.

elf • shíyī 十一.

Eltern • fùmǔ 父母.

England • yīngguó 英国.

Enkel • (Sohn des Sohnes) sūnzi 孙子.

• (Sohn der Tochter) wàisūn 外孙.

Enkelin • (Tochter des Sohnes) sūnnǚ 孙女.

• (Tochter der Tochter) wàisūnnǚ 外孙女.

Ente • (yìzhī) yāzi (一只)鸭子.

– Gebratene Peking-Ente - Běijīng kǎoyā 北京烤鸭.

Entschuldigung! • duìbùqǐ 对不起! • (Entschuldigen Sie bitte die Störung) máfan

nín le 麻烦您了!

entsprechend • (deshalb) suǒyǐ 所以.

• àn 按. – Entsprechend der Farbe ist der Film in welche

zwei Gruppen geteilt? - àn yánsè jiāojuǎn fēn chéng nǎ liǎng zhǒng 按颜色胶卷分成哪两种?

• (dementsprechend) xiāngyìng 相应.

entwickeln • (Filme) chōng 冲. – Einen Film entwickeln und Abzüge machen -

chōng jiāojuǎn xǐ xiàngpiàn 冲胶卷洗相片.

• (Freundschaft, Idee etc.) fāzhǎn 发展.

Entzündung • yán 炎.

er

Page 17: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 17

• tā 他.

Erde • (Boden) dì 地.

• (als Planet ) dìqiú 地球.

• (der Stoff) tǔ 土.

Erdgeschoss • yìlóu 一楼.

Erdzweig • dìzhī 地支.

erinnern • (jemandem zu etwas anhalten) tíxǐng 提醒. – Die Mutter erinnert den Sohn daran, noch

Milch zu kaufen - māma tíxǐng érzi mǎi niúnǎi 妈妈提醒儿子买牛奶.

• (noch im Gedächtnis haben) jìde 记得. – Erinnerst du dich noch an mich? - nǐ jìde wǒ

ma 你记得我吗?

• (ins Gedächtnis zurückrufen) xiǎngqǐ 想起. – Sie erinnert mich an meine kleiner Schwester -

tā shǐ wǒ xiǎngqǐ wǒde mèimei 她使我想起我的妹妹.

erkältet • gǎnmào 感冒.

– Sie ist erkältet - tā gǎnmào le 她感冒了.

Erkältung • gǎnmào 感冒.

– Sie hat eine Erkältung - tā gǎnmào le 她感冒了.

erlauben • yǔnxǔ 允许, zhǔnxǔ 准许. – Ich erlaube dir zu gehen - wǒ yǔnxǔ nǐ líkāi

我允许你离开.

Erlebnis • (yícì) jīnglì (一次)经历.

ermutigen • (anspornen) gǔlì 鼓励.

• (trösten) ānwèi 安慰.

eröffnen • (Ein neues Geschäft) kāi 开. – Sie eröffnete ein neues Restaurant - tā kāile

yìjiā xīn cānguǎn 她开了一家新餐馆.

erschöpft

• (müde) jīnpílìnjìn 筋疲力尽.

erschrecken • (jemanden erschrecken) xià 吓, jīngxià 惊

吓. – Du hast mich erschreckt! - nǐ xiàle wǒ yítiào

你吓了我一跳!

• (sich erschrecken) chījīng 吃惊, hàipà 害怕.

– Ich bin erschrocken! - wǒ hàipà le 我害怕了!

erzählen • gàosù 告诉, jiǎng 讲. – Sie erzählt den Kindern ein Märchen - tā gěi

háizi jiǎng tónghuà 她给孩子讲童话.

es • tā 它.

! In vielen Fällen wird das “es” gar nicht übersetzt.

– Es regnet - xiàyǔ 下雨.

– Ich habe es gesehen - wǒ kànjiànle 我看见了.

Esel • (yìtóu) lǘ (一头)驴.

essen • (Eine Mahlzeit zu sich nehmen) chīfàn 吃饭.

– Abend essen - chī wǎn fàn 吃晚饭.

• (Etwas bestimmtes essen) chī.. 吃.. – Isst du gerne gebratene Ente? - nǐ xǐhuān chī

kǎoyā ma 你喜欢吃烤鸭吗?

• (Suppe) hē 喝.

Esswaren • shíwù 食物, shípǐn 食品.

Esszimmer • (yíge) fàntīng (一个)饭厅.

Etage • lóu 楼, céng 层.

! Im Chinesischen beginnt die Zählung der Stockwerke beim Erdgeschoss und nicht wie im Deutschen bei der ersten Etage.

– Ich wohne in der zweiten Etage - wǒ zhù zài sān lóu 我住在三楼.

– Das Haus hat sieben Etagen - fángzi yǒu qī céng 房子有七层.

etwa • (ungefähr) dàyuē 大约, zuǒyòu 左右.

Page 18: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 18

• 大约 steht jeweils vorher, 左右 nachher. – Beijing liegt etwa 40 Kilometer von hier -

Běijīng lí zhèr dāyuē sìshí gōnlǐ 北京离这儿大约四十公里.

– Er geht etwa um zehn Uhr zu Bett - tā shī diǎn zuǒyòu shàng chuáng 他十点左右上床.

etwas • (yíjiàn) shì (一件)事, mǒushì 某事, (yíge)

dōngxī (一个)东西. – Ich würde gerne mit dir etwas diskutieren - wǒ

xiǎng gēn nǐ tǎolùn yíjiàn shì 我想跟你讨论一件事.

– Ich habe etwas interessantes gesehen - wǒ kàndào yíge yǒuqùde dōngxī 我看到一个有趣的东西.

EU, Europäische Union • Ōuméng 欧盟.

euer • nǐmende 你们的.

Euro • (europäische Geldeinheit) ōuyuán 欧元.

Europa • Ōuzhōu 欧洲.

ewig • (für immer) yǒngyuǎn 永远.

Exkursion • jiāoyóu 郊游. – Wir machen morgen einen Ausflug - wǒmen

míngtian qù jiāoyóu 我们明天去郊游.

Page 19: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 19

F fähig • nénggàn 能干.

fahren • (im Auto selber fahren) kāi chē 开车.

– Er fährt zur Arbeit - tā kāi chē qù shàngbān 他开车去上班.

• (mit dem Taxi, Auto, Zug etc mitfahren) zuò 坐.

– Sie fährt mit der Eisenbahn - tā zuò huǒchē 她坐火车.

• (mit dem Fahrrad) qí 骑. – Wir fahren mit dem Fahrrad - wǒmen qí

zìyíngchē 我们骑自行车.

• (mit der Bahn oder dem Schiff) chéng 乘.

Fahrkarte • (yìzhāng) piào (一张)票.

Fahrplan • (yíge) shíkèbiǎo (一个)时刻表.

Fahrrad • (yíliàng) zìxíngchē (一辆)自行车.

fallen • (eine Person) shuāidǎo 摔倒, diēdǎo 跌倒. – Sie fiel auf den Boden - tā shuāidǎo zài dì

shang 她摔倒在地上.

• (Tropfen, Gegenstände) luò 落, diào 掉. – Ihm fiel ein Apfel auf den Kopf - yíge píngguǒ

diào zài tāde tóu shang 一个苹果掉在他的头上.

• (Temperatur, Preis) xiàjiàng 下降, jiàngdī

降低.

• (fallen lassen) rēngxia 扔下. – Er liess sein Buch fallen - tā rēngxia tāde shū

他扔下他的书.

falls • rúguǒ 如果, yàoshì 要是. – Falls du etwas Tee möchtest, dann sag’ es mir!

- nǐ rúguǒ xiǎng hē diǎnr chá, gàosù wǒ 你如果想喝点儿茶,告诉我!

– Falls es regnet, gehen wir nicht - yàoshì xiàyǔ, wǒmen jiù bú qù 要是下雨我们就不去.

falsch • cuò 错.

– Er hat es falsch geschrieben - tā xiě cuò le 他写错了.

• (in einer Antwort: stimmt nicht) bú duì 不对!

Familie • (yíge) jiātíng (一个)家庭, jiā 家.

• (Familienmitglieder) jiārén 家人.

Farbe • (yìzhǒng) yánsè (一种)颜色.

– [helle|dunkle] Farbe - [qiǎn|shēn]sè [浅|深]色.

farbig • cǎisè 彩色.

fast • jīhū 几乎, chàbuduō 差不多. – Das habe ich fast vergessen - wǒ jīhū wàngle

我几乎忘了. – Sie hat fast eine Stunde gewartet - tā jīhū

děngle yíge zhōngtou 她几乎等了一个钟头.

Fax • (yífèn) chuánzhēn (一份)传真.

Februar • èryuè 二月.

Feder • (Vogelfeder) (yìgēn) yǔmáo (一根)羽毛.

fehlen • quēshǎo 缺少, quēfá 缺乏. – Uns fehlt das Geld für die Reise - wǒmen quē

lǚxíngde qián 我们缺旅行的钱. – Ihm fehlt das Vertrauen - tā quēshǎo xìnxīn

他缺少信心.

Fehler • yíge cuòwù (一个)错误.

– Einen Fehler machen - fàn cuòwù 犯错误.

– Ein grosser Fehler - yíge yánzhòng cuòwù 一个严重错误.

Feier • (yícì) jùhuì (一次)聚会, qìngzhùhuì 庆祝会.

• (am Abend) wǎnhuì 晚会.

Feierabend • (Heierabend machen) xià bān 下班.

Page 20: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 20

feiern • qìngzhù 庆祝, guò 过. – Wir feiern seinen Geburtstag - wǒmen qìngzhù

tāde shēngrì 我们庆祝他的生日.

Feld • (yíkuài) tiándì (一块)田地.

Fell • pímáo 皮毛.

Fenster • (yíge) chuānghu (一个)窗户.

Ferien • (yíge) jiàqī (一个)假期.

– Ferien machen - dù jià 度假. – Ich gehe in den Ferien nach Spanien - wǒ qù

Xībānyá dù jià 我去西班牙度假.

fern • yuǎn 远, yáoyuǎn 遥远, yuǎnchù 远处.

– ferne Länder - yáoyuǎnde dìfāng 遥远的地方.

– In fernen Zeiten - zài yuǎn gǔ shídài 在远古时代.

– Der Tag ist nicht mehr fern - zhè yī tiān yǐjīng bù yuǎn le 这一天已经不远了.

fernsehen • kàn diànshì 看电视.

Fernseher • (yìtái) diànshìjī (一台)电视机.

Fest • (eine Feier) (yícì) jùhuì (一次)聚会,

qìngzhùhuì 庆祝会.

• (eine Feier am Abend) wǎnhuì 晚会.

Festland • dàlù 大陆.

feucht • cháo 潮, cháoshī 潮湿.

• (noch nicht trocken) bù gān 不干.

Feuer • huǒ 火.

• (ein Brand) (yìchǎng) huǒzāi (一场)火灾.

Feuerwehr • xiāofángduì 消防队.

Fieber

• fāshāo 发烧.

– Sie hat Fieber - tā fāshāo 她发烧.

Figur • (Körper) shēncái 身材.

Film • (Photofilm) (yíge) jiāojuǎn (一个)胶卷.

• (Kinofilm) (yíbù) diànyǐng (一部)电影.

finden • zhǎodào 找到. – Ich habe meinen Pinsel gefunden - wǒ

zhǎodào wǒde qiānbǐ 我找到我的铅笔.

• (eine Meinung äussern) juéde 觉得, rènwéi

认为. – Wie findest du Suzhou? - nǐ juéde Sūzhōu

zěnmeyàng 你觉得苏州怎么样. – Ich finde es kalt hier - wǒ juéde zhèlǐ hěn lěng

我觉得这里很冷.

Firma • (yíge) gōngsī (一个)公司.

Fisch • (yìtiáo) yú (一条)鱼.

fischen • (mit einer Angel) diàoyú 钓鱼.

• (mit dem Netz) bǔyú 捕鱼.

Fischer • (yíge) yúmín (一个)渔民.

Flasche • (yíge) píngzi (一个)瓶子.

• (eine Flasche ...) yìpíng 一瓶..

– Eine Flasche Bier - yìpíng píjiǔ 一瓶啤酒.

Fleisch • ròu 肉.

Fliege • (Insekt) (yìzhī) cāngying (一只)苍蝇.

• (Kleidungsstück) lǐngjié 领结.

fliegen • fēi 飞. – Der Vogel flog auf den Baum - niǎo fēishàngle

shù 鸟飞上了树.

– Nach Beijing fliegen - fēi wǎng Běijīng 飞往北京.

– Ich fliege mit der acht Uhr-Maschine - wǒ

Page 21: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 21

chéng bā diǎnzhōngde bān jī 我乘八点钟的班机.

Flightattendant • kōngjiě 空姐, kōng zhōng xiǎojiě 空中小姐.

Flöte • (yìgēn) chángdí (一根)长笛.

Flug • (Fahrt) hángbān 航班.

Fluggesellschaft • hángkōng gōngsī 航空公司.

Flughafen • (yíge) fēijīchǎng (一个)飞机场.

Flugzeug • (yíjià) fēijī (一架)飞机.

Fluss • (yìtiáo) hé (一条)河.

folgen • (verfolgen) gēn 跟, zhuīgǎn 追赶, zhuīzōng

追踪. – Er ist dem Vater ins Haus gefolgt - tā gēnzhe

fùqin jìnle fángzi 他跟着父亲进了房子.

• (verstehen) dǒng..de yìsi 懂..的意思,

lǐjiě..de yìsi 理解..的意思. – Ich kann seinen Gedankengängen nicht folgen

- wǒ bù néng lǐjiě tāde yìsi 我不能理解他的意思.

• (einem Geschehen oder einer Rede folgen) zhùyì 注意.

• (mit den Augen) zhùshì 注视.

• (gehorchen) tīngcóng 听从, zūnxún 遵循.

folgsam • guāi 乖, tīnghuà 听话.

Fondue • huǒguō 火锅.

Form • (Umriss) (yíge) xíngzhuàng (一个)形状. – In der Form eines Apfels - chéng píngguǒde

xíngzhuàng 呈苹果的形状.

• (im Taiji) shì 式. – Vierundzwanziger-Form-Taiji - èrshísì shì

tàijíquán 二十四式太极拳.

Formular

• (yìzhāng) biǎo (一张)表.

Foto • (yìzhāng) zhàopiàn (一张)照片, (yìzhāng)

xiàngpiàn (一张)相片.

fotografieren • zhàoxiàng 照相.

Fotokamera • (yíjià) zhàoxiàngjī (一架)照相机.

Frage • (yíge) wèntí (一个)问题.

fragen • wèn 问. – Darf ich fragen, woher kommen Sie? - qǐng

wèn, nín cóng nǎr lái 请问您从哪儿来?

• (sich fragen) xiǎng zhīdào 想知道. – Ich frage mich, wie er hergekommen ist - wǒ

xiǎng zhīdào tā shì zěnme lái de 我想知道他是怎么来的.

Franken • (Währung) fǎláng 法郎.

Frankreich • Fǎguó 法国.

Französisch • fǎyǔ 法语, fǎwén 法文.

Frau • (yíwèi) fùnǚ (一位)妇女, nǚrén 女人.

• (Ehefrau) tàitai 太太.

• (In einer Anrede) tàitai 太太, nǚshì 女士,

xiǎojiě 小姐.

• 小姐 heisst Übersetzt “Fräulein”. ! Im Chinesischen steht die Anredeform jeweils

nach dem Namen.

Fräulein • xiǎojiě 小姐.

frei • (unbesetzt) kòng 空. – Es hat noch einen freien Tisch - hái yǒu

yìzhāng kòng zhuōzi 还有一张空桌子.

– Ist dieser Sitz noch frei? - zhèlǐ yǒu rén ma 这里有人吗?

• (nicht gebunden) zìyóu 自由.

– Freie Bauern - zìyóu nóngmín 自由农民.

Page 22: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 22

• (frei haben) fàngjià 放假.

Freitag • xīngqīwǔ 星期五.

Fremdsprache • (yìzhǒng) wàiyǔ (一种)外语.

fressen • chī 吃.

freuen • (sich auf etwas freuen) qīdài 期待, pànwàng

盼望. – Ich freue mich schon darauf, sie zu sehen - wǒ

qīdàizhe gēn tā jiànmiàn 我期待着跟她见面.

• (glücklich sein) gāoxìng 高兴. – Ich freue mich für dich! - wǒ wèi nǐ gāoxìng

我为你高兴!

Freund • (Kollege) (yíge) péngyou (一个)朋友.

• (Liebespartner) (yíge) nánpéngyou (一个)男朋友.

Freundin • (Kollegin) (yíge) péngyou (一个)朋友.

• (Liebespartnerin) (yíge) nǚpéngyou (一个)

女朋友.

frieren – Ich friere - wǒ juéde hěn lěng 我觉得很冷. – Ich friere an den Händen - wǒde shǒu juéde

lěng 我的手觉得冷.

• (zufrieren, gefrieren) jié bīng 结冰.

– Das Wasser ist gefroren - shuǐ jié bīng le 水结冰了.

frisch • xīnxiān 新鲜.

fritieren • zhá 炸.

fröhlich • gāoxìng 高兴.

Frucht • (yíge) shuǐguǒ (一个)水果.

früh • zǎo 早. – Ich habe es schon früh erfahren - zhège wǒ zǎo

jiù zhīdào le 这个我早就知道了.

– Es ist noch ganz früh - tiān hái zǎo 天还早.

– Je früher, umso besser - yuè zǎo yuè hǎo 越早越好.

früher • (einst) yǐqián 以前, cóngqián 从前. – Ich war früher oft dort - wǒ cóngqián

chángchang dào nàr qù 我从前常常到那儿去.

– Ein frührerer Freund von mir - wǒ cóngqiánde yíge péngyou 我从前的一个朋友.

Frühling • chūntiān 春天, chūnjì 春季.

Frühlingsfest • chūnjié 春节.

Frühlingsrolle • chūnjuǎn 春卷

Frühstück • zǎofàn 早饭.

frühstücken • chī zǎofàn 吃早饭.

fühlen • gǎndào 感到, juéde 觉得. – Er fühlte sein Herz schlagen - tā gǎndào zìjǐde

xīn zài tiào 他感到自己的心在跳.

– Ich fühle mich besser - wǒ juéde hǎo yìxiē 我觉得好一些.

– Sie fühlt sich glücklich - tā gǎndào xìngfú 她感到幸福 / tā gǎndào gāoxìng 她感到高兴.

Führer • (Reiseleiter) (yíge) dǎoyóu (一个)导游.

fünf • wǔ 五.

Funktion • yòng(tú) 用(途).

für • (um einen Empfänger anzuzeigen) gěi 给.

– Das ist für dich! - zhè shì gěi nǐde 这是给你的!

– Sie hat für uns gekocht - tā gěi wǒmen zuòfànle 她给我们做饭了.

– Ich kaufe meinem Sohn eine Uhr - wǒ gěi wǒ

Page 23: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 23

érzi mǎi yíkuài biǎo 我给我儿子买一块表.

• (um einen Zweck anzuzeigen) wèi 为.

– Für was? / Wozu? - wèi shénme 为什么. – Er arbeitet für eine Firma - tā wèi yíge gōngsī

gōngzuò 他为一个公司工作.

• (an Stelle von) tì 替, wèi 为. – Lass es mich für dich tun - ràng wǒ tì nǐ zuò ba

让我替你做吧. – Ich freue mich für dich! - wǒ wèi nǐ gāoxìng

我为你高兴!

– Ein Brief für dich - nǐde xìn 你的信.

fürchten • (hài)pà (害)怕, kǒngjù 恐惧, dānxīn 担心. – Ich fürchte, er kommt nicht mehr - wǒ dānxīn

tā bú zài lái le 我担心他不再来了. – Alle fürchten ihn wegen seiner Strenge -

yóuyú tāde yánlì dàjiā dōu pà tā 由于他的严历大家都怕他.

Fuss • (yìzhī) jiǎo (一只)脚. – Mein Mann geht täglich zu Fuss einkaufen -

wǒde àirén tiāntiān zǒu lù qù mǎi dōngxī 我的爱人天天走路去买东西.

Fussgänger • (yíge) xíngrén (一个)行人.

füttern • (ein Tier) sìyǎng 饲养, wèi(yǎng) 喂(养).

• (einen Menschen) wèi 喂.

Page 24: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 24

G Gabel • (zum Essen) (yìbǎ) chāzi (一把)叉子.

• (Astgabel) fēnchā 分叉, fēnzhī 分枝.

Garten • (yíge) huāyuán (一个)花园.

Gast • (yíwèi) kèrén (一位)客人.

Gastgeber • (yíge) zhǔrén (一个)主人.

Gasthof • (yìjiā) jiǔdiàn (一家)酒店, (yìjiā) jiǔguǎn (一

家)酒馆.

geben • gěi 给. – Jemandem ein Buch geben - gěi mǒurén yìběn

shū 给某人一本书.

• (schenken) sònggěi 送给.

Gebühr • fèiyòng 费用.

Geburtstag • shēngrì 生日.

– Geburtstag feiern - guò shēng 过生.

Gedicht • (yìshǒu) shī (一首)诗.

Gefahr • wēixiǎn 危险. – Sich in Gefahr befinden - zài wēixiǎn zhōng

在危险中.

gefährlich • wēixiǎn 危险.

gefrieren • jié bīng 结冰.

– Das Wasser ist gefroren - shuǐ jié bīng le 水结冰了.

Gefühle • gǎnshòu 感受.

gegen • (Richtungsangabe) xiàng 向, cháo 朝.

– Gegen Osten - xiàng dōngbian 向东边.

• (kurz bevor) jiāngjìn 将近, jiējìn 接近.

– Gegen Abend - jiāngjìn wǎnshang 将近晚上.

• (ungefähr) dàyuē 大约. – Es waren gegen 100 Leute dabei - dàyuē yǒu

yìbǎi ge rén zài chǎng 大约有一百个人在场.

• (gegen den Wind) dǐng 顶.

• (gegen den Strom) nì 逆.

• (gegen etwas sein) fǎnduì 反对. – Ich bin gegen diesen Plan - wǒ fǎnduì zhège

jìhuà 我反对这个计划.

Gegenstand • (yíge) dōngxī (一个)东西.

gegenüber • duìmiàn 对面. – Die Post ist gegenüber der Bank - yóujú zài

yínháng duìmian 邮局在银行对面.

gehen • (gehen, weggehen) qù 去. – Wir gingen zu ihm nach Hause - wǒmen qù tā

jiā 我们去他家. – Ich gehe einen Kaffee trinken - wǒ qù hē kāfēi

我去喝咖啡. – Sie geht heute schwimmen - tā jīntiān qù

yóuyǒng 她今天去由泳.

• (zu Fuss gehen) zǒu 走. – Mein Mann geht täglich zu Fuss einkaufen -

wǒde àirén tiāntiān zǒu lù qù mǎi dōngxī 我的爱人天天走路去买东西.

• (hinausgehen) chūqù 出去.

• (hineingehen) jìnrù 进入.

• (zurückgehen) huí 回, huíqù 回去.

– Gehst du nach Hause? - nǐ huí jiā ma 你回家吗?

• (hinaufgehen) shàng 上.

– Eine Etage höher gehen - shàng lóu 上楼.

– Auf den Berg gehen - shàng shān 上山.

• (hinuntergehen) xià 下.

• (funktionieren) xíngde tōng 行得通. – Dieser Plan geht nicht - zhège jìhuà xíng bù

tōng 这个计划行不通.

– Der Fernseher geht nicht - diànshìjī huài le 电视机怀了.

– Das geht nicht! - zhè yàng bù xíng 这样不行!

Page 25: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 25

• Für “gehen” gibt es einige Spezialfälle: – Sein Sohn geht zur Schule - tāde érzi shàngxué

他的儿子上学.

– Sie gehen in die Stadt - tāmen jìn chéng 他们进城.

gehorchen • fúcóng 服从, tīngcóng 听从. – Er gehorcht dem König - tā fúcóng guówáng

他服从国王.

gehorsam • guāi 乖, tīnghuà 听话.

Geige • (yìbǎ) xiǎotíqín (一把)小提琴.

Geld • qián 钱.

gemäss • àn 按. – Gemäss der Farbe ist der Film in welche zwei

Gruppen geteilt? - àn yánsè jiāojuǎn fēn chéng nǎ liǎng zhǒng 按颜色胶卷分成哪两种?

Gemüse • shūcài 蔬菜.

Genf • Rìnèiwǎ 日内瓦.

genug • zúgòu 足够, gòu 够. – Ich habe nicht genug Geld - wǒ méiyǒu

zúgòude qián 我没有足够的钱.

– Ist das gross genug? - zhè gòu dà ma 这够大吗?

Gepäck • xíngli 行李.

gerade • (nicht krumm) zhí 直.

– Eine gerade Linie - yìtiáo zhí xiàn 一条直线.

– Gerade stehen - zhàn zhí 站直.

• (gerade etwas tun) zhèngzài 正在. – Die Mutter kocht gerade Mittagessen - māma

zhèngzài zuò wǔfàn 吗吗正在做午饭.

• (gerade eben passiert sein) gāng 刚, le 了.

– Er ist gerade angekommen - tā gāng dào 他刚到.

– Sie ist gerade nach Amerika gegangen - tā qùle

Měiguó 她去了美国.

• zhèng 正. – Das kommt mir gerade recht - zhè láide zhèng

hǎo 这来得正好.

– Gerade gegenüber - zhèng duìmiàn 正对面.

– Gerade deshalb - zhèng yīncǐ 正因此.

• (Zahl) shuāng(shù) 双(数).

geradeaus • (yìzhí) wǎng qián 一直往前.

gern haben • xǐhuān 喜欢, xiǎng 想.

– Ich mag dich - wǒ xǐhuān nǐ 我喜欢你.

gerne • xǐhuān 喜欢, xiǎng 想.

• Beachte, dass 喜欢 und 想 im Chinesischen Verben sind.

– Isst du gerne gebratene Ente? - nǐ xǐhuān chī kǎoyā ma 你喜欢吃烤鸭吗?

– Ich komme gerne! - wǒ xiǎng lái 我想来!

Geschäft • (Laden) (yíge) shāngdiàn (一个)商店.

• (Firma) (yíge) gōngsī (一个)公司.

• (ein Handel) shāngyè 商业, shēngyi 生意.

Geschäftsmann • yíge shāngrén (一个)商人.

Geschenk • (yíge) lǐwù (一个)礼物.

Geschichte • (Erzählung) (yíge) gùshí (一个)故事.

• (Wissenschaft) lìshǐ 历史.

Geschmack • wèidào 味道.

Gesicht • liǎn 脸, miànkǒng 面孔.

Gestell • (Regal) (yíge) jiàzi (一个)架子.

gestern • zuótiān 昨天. – Sie sind gestern angekommen - tāmen zuótiān

dàole 他们昨天到了.

gesund

Page 26: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 26

• (nicht krank) jiànkāng 健康.

• (gut tuend) yǒu yìyú jiànkāng de 有益于健康.

– Wandern ist gesund - yùnzú yǒu yìyú jiànkāng 运足有益于健康.

Gesundheit • jiànkāng 建康.

• (körperliche Verfassung) shēntǐ 身体. – Bist du bei guter Gesundheit? - nǐ shēntǐ hǎo

ma 你身体好吗?

Getränk • (yìzhǒng) yǐnliào (一种)饮料.

gewinnen • yíng(dé) 赢(得), huòdé 获得, huòshèng 获

胜.

gewiss • (bestimmt, sicher) kěndìng 肯定, dāngrán

当然.

Gewitter • (yìchǎng) léizhènyǔ (一场)雷阵雨, (yìchǎng)

léiyǔ (一场)雷雨. – Ein Gewitter zieht herauf - léiyǔ jíjiāng láilín

雷雨即将来临.

– Das Gewitter bricht los - léiyǔ (zhòu)qǐ 雷雨(骤)起.

gewohnt • xíguàn 习惯. – Ich bin gewohnt, auf Freunde zu warten - wǒ

xíguàn děng péngyou 我习惯等朋友.

Gewürz • tiáoliào 调料.

giftig • (yǒu)dúde (有)毒的.

– Giftige Beeren - yǒu dúde jiàngguǒ 有毒的浆果.

Giraffe • chángjǐnglù 长颈鹿.

Gitarre • (yìbǎ) jítā (一把)吉它.

Glacé • (Speiseeis) yíge bīngqílín (一个)冰淇淋.

Glas • (zum trinken) yíge bēizi (一个)杯子.

– Ein Glas Wasser - yìbēi shuǐ (一杯)水.

• (als Stoff, Material) bōli 玻璃.

Glasnudeln • fěnsī 粉丝.

glauben • xiāngxìn 相信. yǐwéi 以为. – Hast du wirklich geglaubt, dass er krank sei? -

nǐ zhēnde yǐwéi tā bìng le ma 你真的以为他病了吗?

– Das glaube ich! - wǒ xiāngxìn shì zhèyàng 我相信是这样!

– Niemand wollte ihm glauben - shéi dōu bú yuàn xiāngxìn tā 谁都不愿相信他.

• (an etwas glauben) xìnrèn 信任.

gleich • (bald) yíhuìr 一会儿.

– Ich bin gleich zurück - wǒ yíhuìr jiù huílai 我一会儿就回来.

• (gleich wie) [gēn|hé] .. yíyàng [跟|和]..一样. – Wir sind gleich gross - nǐ hé wǒ yíyàng gāo

你和我一样高.

Gleis • guǐdào 轨道.

• (Bahnsteig) zhàntái 站台.

Glocke • (grosse Glocke wie in einer Kirche) zhōng

钟. • (kleine Glocke wie am Fahrrad oder die

Türglocke) líng 铃.

glücklich • gāoxìng 高兴.

glücklicherweise • xìngyùnde shì 幸运的是, xìngkuī 幸亏,

xìnghǎo 幸好. – Glücklicherweise wurde bei dem Unfall

niemand verletzt - xìnghǎo shìgù zhōng méirén shòushāng 幸好事故中没人受伤.

Glühbirne • yíge dēngpào (一个)灯泡.

Go • (chin. Brettspiel) wéiqí 围棋.

Page 27: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 27

Gold • (huáng)jīn (黄)金.

goldbraun • jīnhuáng sè 金黄色.

Grad • (Grad Celsius) dù 度. – Draussen sind minus vier Grad - wàimian

língxià sì dù 外面零下四度.

Gras • cǎo 草.

Grashüpfer • (yìzhī) zhàměng (一只)蚱蜢.

gratis • miǎnfèi 免费.

grau • huī sè 灰色.

grillen • kǎo 烤.

grillieren • kǎo 烤.

Grippe • liúgǎn 流感.

gross • dà 大.

• (dick, schwer) hòu 厚, zhòng 重.

– Ein grosses Buch - yìběn hěn hòude shū 一本很厚的书.

• (wichtig) zhòngyào 重要, yánzhòng 严重.

– Ein grosser Fehler - yíge yánzhòng cuòwù 一个严重错误.

– Eine grosse Frage - yíge zhòngyào wèntí 一个重要问题.

Grösse • dàxiǎo 大小.

– Die grösse des Hauses - fángzi de dàxiǎo 房子的大小.

– Wie gross ist dein Haus? - nǐde fángzi yǒu duō dà 你的房子有多大?

• (Kleider) mǎ 码, hào 号.

Grosse Mauer • chángchéng 长城.

Grossbritanien • Yīngguó 英国.

Grossmutter • (Vater’s Mutter) nǎinai 奶奶, zǔmǔ 祖母.

• (Mutter’s Mutter) wàipó 外婆, wàizǔmǔ 外祖母.

Grossvater • (Vater’s Vater) yéye 爷爷, zǔfù 祖父.

• (Mutter’s Vater) wàigōng 外公, wàizǔfù 外祖父.

grün • lǜ 绿.

Grundschule • (yìsuǒ) xiǎoxué (一所)小学.

Grüntee • lǜchá 绿茶.

gültig • yǒuxiào 有效.

Gültigkeit • yǒuxiào qī 有效期.

günstig • (nicht teuer) piányi 便宜.

Gurke • (yìgēn) huángguā (一根)黄瓜.

gut • hǎo 好. – Er spricht gut Englisch - tā yīngyǔ shuōde hěn

hǎo 他英语说的很好.

• (lecker) hǎochī 好吃.

• (gut sein in etwas) shàncháng 擅长. – Sie kann gut zeichnen - tā shàncháng huàhua

她擅长画画.

• (gut sein für jemanden) yǒuyì 有益, yǒu

hǎochù 有好处. – Sport treiben ist gut für dich - duànliàn duì nǐ

yǒu hǎochù 锻炼对你有好处.

Gute Besserung! • zhù nǐ zǎorì huīfù jiànkāng 祝你早日恢复健

康!

Guten Abend! • wǎnshàng hǎo 晚上好!

Page 28: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 28

Guten Appetit! • qǐng mànman chī 请慢慢吃!

Guten Morgen! • zǎoshàng hǎo 早上好!

Guten Tag! • nǐ hǎo 你好, nín hǎo 您好!

Gute Reise! • (yílù) shùnfēng (一路)顺风!

Page 29: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 29

H Haar • (Kopfhaar) tóufa 头发.

• (Körperhaar) máo 毛.

haben • (besitzanzeigend) yǒu 有.

! 有 wird nicht mit 不, sondern mit 没 verneint.

– Sie hat drei Kinder - tā yǒu sānge háizi 她有三个孩子.

– Er hat kein Auto - tā méiyǒu qìchē 他没有汽车.

• (dabei haben) dài 带. – Ich habe kein Geld dabei - wǒ shēnshang méi

dài qián 我身上没带钱. • (Als Hilfsverb, um die Vergangenheit zu bilden)

le 了, guò 过.

• 了 betont die Abgeschlossenheit einer

Handlung, während 过 ausdrückt, dass etwas irgendwann einmal passiert ist.

! 了 wird mit 没有 bzw. 没 alleine verneint.

Das 了 fällt aber weg.

– Ich habe gegessen - wǒ chīfàn le 我吃饭了.

– Ich habe nichts gegessen - wǒ méi chīfàn 我没吃饭.

– Warst du einmal in China? - nǐ qùguò Zhōngguó ma 你去过中国吗?

– Ich habe verschlafen. - wǒ shuì guò tóu le 我睡过头了.

Hafen • (yíge) gǎngkǒu (一个)港口.

hageln • xià bīngbáo 下冰雹.

Hahn • (yìzhī) gōngjī (一只)公鸡.

halb • bàn 半.

– Ein halber Apfel - bànge píngguǒ 半个苹果. – Es ist jetzt halb drei Uhr - xiànzài liǎng diǎn

bàn 现在两点半.

Halbinsel • (yíge) bàndǎo (一个)半岛.

Hälfte • yí bàn 一半.

Hallo! • wèi 喂, nǐhǎo 你好! • Häufig wird zur Begrüssung auch gefragt, ob

bereits gegessen wurde: – Hast du schon etwas gegessen? - nǐ chīfàn le

ma 你吃饭了吗?

Hals • bózi 脖子, jǐng 颈.

halten • (in der Hand) názhe 拿着. – Sie hält einen Schlüssel in der Hand - tā shǒulǐ

názhe yàoshi 她手里拿着钥匙.

• (etwas denken über etwas) rènwéi 认为,

juéde 觉得. – Was hältst du davon? - nǐ rènwéi zhège

zěnmeyàng 你认为这个怎么样?

• (stopppen) tíng 停.

– Der Bus hat nicht gehalten - qìchē méi tíng 汽车没停.

Haltstelle • zhàn 站.

– Bushaltestelle - qì chē zhàn 汽车站.

– Bahnhof - huǒ chē zhàn 火车站.

Hand • (yìzhī) shǒu (一只)手.

Handschuhe • (yífù) shǒutào (一副)手套.

Handy • (yíge) shǒujī(diànhuà) (一个)手机(电话),

(Umgangssprachlich:) dàgēdà 大哥大.

hart • yìng 硬.

Hase • (yìzhī) tùzi (一只)兔子.

Haselnuss • (yíge) zhēnzi (一个)榛子.

häufig • chángcháng 常常.

Page 30: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 30

– Ich fahre häufig mit dem Zug - wǒ chángcháng zuò huǒchē 我常常坐火车.

Haus • (yízuò) fángzi (一座)房子.

Haustier • (yíge) chǒngwù (一个)宠物.

heilen • zhì (bìng) 治(病).

Heimat • lǎojiā 老家, jiāxiāng 家乡.

heiraten • jiéhūn 结婚.

– Er heiratet sie - tā gēn tā jiéhūn 他跟她结婚. • (als Mann eine Familie gründen) chéngjiā

成家.

heiss • (sehr heiss) tàng 烫. – Das Wasser ist kochend heiss - shuǐ gǔn tàng

水滚烫.

• rè 热.

– Es ist sehr heiss - tiānqì hěn rè 天气很热.

heissen • jiào 叫.

• (mit Nachnamen) xìng 姓.

– Wie heisst du? - nǐ jiào shénme míngzi 你叫什么名字?

– Er heisst David - tā jiào Dàwèi 他叫大卫. – Was heisst “Tee” auf Chinesisch? - yòng

zhōngwén zěnme shuō “Tee” 用中文怎么说Tee?

Held • (yíge) yīngxióng (一个)英雄.

helfen • (unterstützen, assistieren) bāng 帮, bāngzhù

帮助. – Er hilft der Mutter bei der Hausarbeit - tā

bāngzhù tā māma zuò jiāwù 他帮助他妈妈做家务.

• (Für sich um Hilfe rufen) jiùmìng a 救命啊!

• (Für jemanden um Hilfe rufen) jiù rén a 救人啊!

hell

• (helle Farbe) qiǎn 浅.

• (mit viel Licht) míngliàng 明亮.

Hemd • yíjiàn chènshān (一件)衬衫, yíjiàn chènyī (一

件)衬衣.

Herbst • qiūtiān 秋天, qiūjì 秋季.

Herr • (Anredeform) xiānshēng 先生.

! Die Anrede steht im Chinesischen jeweils nach dem Namen.

Herz • (als Organ) (yìkē) xīnzàng (一颗)心脏.

• (Zentrum) zhōngxīn 中心.

herzlich • rèxīn 热心, rèqíng 热情, rèliè 热烈. – Die Leute dort sind sehr herzlich - nàli de rén

hěn rèxīn 那里的人很热心. – Sie haben uns herzlich empfangen - tāmen

rèliède huānyīng wǒmen 他们热烈的欢迎我们.

Heuschrecke • (yìzhī) zhàměng (一只)蚱蜢.

heute • jīntiān 今天, jīnrì 今日.

hier • zhèr 这儿, zhèlǐ 这里.

Hilfe! • (Für sich um Hilfe rufen) jiùmìng a 救命啊!

• (Für jemanden um Hilfe rufen) jiù rén a 救人啊!

Himalaja • Xǐmǎlāyǎshān 喜马拉雅山.

Himmel • tiān 天.

Himmelsplatz • Tiān’ānmén 天安门.

Himmelsstamm • tiāngān 天干.

hinausgehen • chūqù 出去, líkāi 离开.

– Aus dem Zimmer gehen - líkāi fángjiān 离开

Page 31: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 31

房间.

hineingehen • jìnrù 进入.

– Ins Haus gehen - jìnrù fángzi 进入房子. – Kann ich hereinkommen? - wǒ kěyǐ jìnlái ma

我可以进来吗?

hinten • hòubian 后边.

hinter • hòubian 后边. – Die Bar ist hinter dem Restaurant - jiǔbā zài

jiǔjiā hòubian 酒吧在酒家后边.

Hinterhof • hòuyuàn 后院.

Hirsch • (yìtóu) lù (一头)鹿.

Hof • yuànzi 院子, dàyuàn 大院. – Die Kinder spielen im Hof - háizimen zài

yàngzi lǐ wánr 孩子们在样子里玩儿.

• (Königshof od. Kaiserhof) cháotíng 朝廷.

holen • qǔ 取. – Ich komme es in drei Tagen holen - wǒ guò

sān tiān lái qǔ 我过三天来取.

Holz • mùtou 木头.

Hong Kong • Xiānggǎng 香港.

Hopp! • (um eine Sportmannschaft anzufeuern)

jiāyóu 加油!

hören • tīngjian 听见, tīng 听.

! Bei der Verneinung kommt das 不 zwischen

听 und 见. – Ich kann nicht das geringste hören - wǒ tīng bú

jiàn rènhé shēngyīn 我听不见任何声音.

– Musik hören - tīng yīnyuè 听音乐.

Hose • (yìtiáo) kùzi (一条)裤子.

Hotel

• (yìjiā) lǚguǎn (一家)旅馆, (yìjiā) bīnguǎn (一家)宾馆, (yíge) jiǔjiā (一个)酒家.

hübsch • hǎokàn 好看, piàoliang 漂亮, shuài 帅.

Hügel • (yízuò) xiǎoshān (一座)小山, xiǎoshānpō 小

山坡.

Huhn • (yìzhī) jī (一只)鸡.

Humer • (yìzhī) lóngxiā (一只)龙虾.

Hund • (yìtiáo) gǒu (一条)狗.

hundert • bǎi 百.

Hunger • Hunger haben: è 饿, dùzi è 肚子饿.

– Hast du Hunger? - nǐ dùzi è ma 你肚子饿吗?

hungrig • è 饿, dùzi è 肚子饿.

– Wir sind hungrig - wǒmen dùzi è le 我们肚子饿了.

husten • késòu 咳嗽.

Hut • (yìdǐng) màozi (一顶)帽子.

Page 32: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 32

I ich • wǒ 我.

Identitätskarte • (yìzhāng) shēnfènzhèng (一张)身份证.

Igel • (yìzhī) cìwei (一只)刺猬.

ihr • nǐmen 你们.

• (Höflichkeitsform von “du”) nín 您.

im • Siehe unter “in”. – Im Radio - zài guǎngbō li 在广播里.

– Im Fernsehen - zài diànshì shang 在电视上.

– Im April - zài sìyuè 在四月.

Imbiss • xiǎochī 小吃.

immer • zǒngshì 总是, lǎoshì 老是. – Ich fahre im Sommer immer nach China - wǒ

zǒngshì xiàtiān qù Zhōngguó 我总是夏天去中国.

• (ewig) yǒngyuǎn 永远.

Import • jìnkǒu 进口.

in • (Ortsangabe) zài..li(bian) 在..里(边), zài

在.

– Sie lebt in Deutschland - tā zhù zài Déguó 她住在德国.

– Er streicht die Treppe im Haus - tā yóu fángzi lǐbian de lóutī 他油房子里边的楼梯.

• (zur Angabe der Art, wie etwas gemacht wird) yòng 用.

– Er schreibt einen Brief in Chinesisch - tā yòng zhōngwén xiě xìn 他用中文写信.

• (während) zài 在.

– In der Nacht - zài yèli 在夜里.

• (innerhalb eines Zeitabschnittes) guò 过,

zài..zhīnèi 在..之内. – Ich komme in fünf Minuten! - wǒ zài wǔ

fēnzhōng zhīnèi lái 我在五分钟之内来! – Ich komme es in drei Tagen holen - wǒ guò

sān tiān lái qǔ 我过三天来取.

Indien • Yìndù 印度.

informieren • (mitteilen, benachrichtigen) tōngzhī 通知. • (sich informieren, in Erfahrung bringen)

dǎtīng 打听.

Ingenieur • (yíge) gōngchéngshī (一个)工程师.

Ingwer • shēngjiāng 生姜.

innen • zài..lǐbian 在..里边, zài..lǐmian 在..里面.

Insel • (yíge) dǎo(yǔ) (一个)岛(屿).

intelligent • cōngming 聪明.

interessant • yǒu yìsi 有意思, hǎowǎnr 好玩儿, jīngcǎi 精

彩.

Interesse • xìngqù 兴趣. – Ein Interesse für Musik haben - duì yīnyuè gǎn

xìngqù 对音乐感兴趣.

interessieren • gǎn xìngqù 感兴趣. – Sich für Musik interssieren - duì yīnyuè gǎn

xìngqù 对音乐感兴趣. – Interessiert sie dich? - nǐ duì tā gǎn xìngqù ma

你对她感兴趣吗?

international • guójì 国际.

Irland • Ài’ěrlán 爱尔兰.

Italien • Yìdàlì 意大利.

Page 33: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 33

J ja • shì 是, shìde 是的, duì 对. • Im Chinesischen wird zur Bejahung einer

Frage auch gern das sinntragende Element wiederholt.

– Magst du gedämpften Fisch? – Ja! - nǐ xǐhuān chī zhēng yú ma 你喜欢吃蒸鱼吗? – xǐhuān

喜欢! – Hast du ein rotes Buch? – Ja! - nǐ yǒu hóng

shū ma 你有红书吗? – yǒu 有!

Jacke • (yíjiàn) shàngyī (一件)上衣, wàitào 外套.

Jahreszeit • (yíge) jìjié (一个)季节.

Januar • yīyuè 一月.

Japan • Rìběn 日本.

Jasmin • mòlìhuā 茉莉花.

Jasmintee • mòlìhuāchá 茉莉花茶.

je • (jemals) céngjīng 曾经.

• (je..desto) yuè..yuè.. 越..越..

– Je früher umso besser - yuè zǎo yuè hǎo 越早越好.

– Je älter er wird, umso bescheidener wird er - tā niánjì yuè dà yuè qiānxū 他年纪越大越谦虚.

jede/r/s • měi 每.

• Folgt nach 每 ein Substantiv, muss ein Zähleinheitswort stehen.

– Jedes Kind liebt Süssigkeiten - měige háizi xǐhuān chī tiánde 每个孩子喜欢吃甜的.

– Sie gehen jeden Tag nach Shanghai - tāmen tiāntian qù Shànghǎi 他们天天去上海.

jederzeit • suíshí 随时.

jemand • mǒurén 某人.

jene/r/s • nà 那.

• Folgt nach 那 ein Substantiv, muss ein Zähleinheitswort stehen.

– Wer ist jener Mann dort? - nàge xiānshēng shì shéi 那个先生是谁?

– Jenes Mädchen geht noch zur Schule - nàge nǚháir hái shàngxué 那个女孩儿上学.

jetzt • xiànzài 现在. – Ich muss jetzt gehen - wǒ xiànzài gāi zǒu le

我现在该走了.

Juli • qīyuè 七月.

jung • niánqīng 年青, niánqīng 年轻.

Junge • (yíge) nánháir (一个)男孩儿.

jüngere Schwester • (yíge) mèimei (一个)妹妹.

jüngerer Bruder • (yíge) dìdi (一个)弟弟.

Juni • liùyuè 六月.

Jupe • (kurzer Rock) duǎn qún 短裙.

Page 34: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 34

K Käfer • jiǎchóng 甲虫.

Kaffee • kāfēi 咖啡.

Kalligraphie • shūfǎ 书法.

– Kalligraphie üben - liàn shūfǎ 练书法.

kalt • lěng 冷.

• (kühl) liáng 凉.

– Es ist kalt hier - zhèr hěn lěng 这儿很冷.

– Eine kalte Suppe - yíge liángde tāng 一个凉的汤.

Kälte • hánlěng 寒冷.

Kamel • (yìtóu) luòtuo (一头)骆驼.

Kamera • (Photokamera) (yíjià) zhàoxiàngjī (一架)照

相机.

Kamin • (yíge) lúzi (一个)炉子.

Kamm • (yìbǎ) shūzi (一把)梳子.

Kaninchen • (yìzhī) tùzi (一只)兔子.

Kanne • (yíge) hú (一个)壶.

– Teekanne - cháhú 茶壶.

Kanton • (Stadt in Südchina) Guǎngzhōu 广州.

• (schweiz. Verwaltungseinheit) zhōu 州.

kantonesisch • (Sprache) guǎngdōnghuà 广东话, yuèyǔ 粤

语.

• guǎngdōngde 广东的.

kaputt • huài le 坏了.

Karotte • (yíge) húluóbo (一个)胡萝卜.

Karte • (yìzhāng) kǎpiàn (一张)卡片.

• (Landkarte) (yìzhāng) dìtú (一张)地图.

• (Kreditkarte) (yìzhāng) xìnyòngkǎ (一张)信用卡.

• (Postkarte) (yìzhāng) míngxìnpiàn (一张)明信片.

• (Spielkarte) (yìzhāng) zhǐpái (一张)纸牌.

– Karten spielen - dǎ púkè 打扑克.

Kartoffel • (yíge) tǔdòu (一个)土豆, (yíge) mǎlíngshǔ (一

个)马铃薯.

Käse • nǎilào 奶酪.

• (in Taiwan) qǐshì 起士, rǔlào 乳酪.

Kasten • (Schrank) (yíge) guìzi (一个)柜子, yíge chú

(一个)橱.

Katze • (yìzhī) māo (一只)猫.

kaufen • mǎi 买.

Kaufhaus • (yìjiā) shāngchǎng (一家)商场.

Keller • dìxiàshì 地下室.

kennen • (jemanden kennen) rèn 认, rènshi 认识. – Sie kennt ihn persönlich - tā rènshi tā běnrén

她认识他本人.

• (etwas kennen) zhīdào 知道.

kennen lernen • rènshí 认识. – Es freut mich, Sie kennen zulernen - wǒ hěn

gāoxìng rènshi nín 我很高兴认识您. – Er hat einen Italiener kennen gelernt - tā

rènshile yígè yìdàlìrén 他认识了一个意大利人.

Kern

Page 35: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 35

• (Kern einer Frucht) (yílì) hé (一粒)核.

Kerze • (yìzhī) làzhú (一支)蜡烛.

Kessel • (Eimer) (yíge) shuǐhú (一个)水壶.

Kilogramm • gōngjīn 公斤.

Kilometer • gōnglǐ 公里.

Kind • (yíge) háizi (一个)孩子.

• (Ein kleines Kind) (yíge) xiǎoháir (一个)小孩儿.

Kino • (yíge) diànyǐngyuàn (一个)电影院.

Kiosk • xiǎo màibù 小卖部.

Kirsche • (yíge) yīngtáo (一个)樱桃.

Klasse • (Schulklasse) (yíge) bān (一个)班. • (erste Klasse im Zug: weicher Sitz) ruǎnzuò

软座. • (zweite Klasse im Zug: harter Sitz) yìngzuò

硬座.

Klavier • (yíjià) gāngqín (一架)钢琴.

Kleid • (Damenkleid) liányīqún 连衣裙, (yìtiáo)

qúnzi (一条)裙子.

Kleider • yīfu 衣服.

klein • xiǎo 小.

klettern • pá 爬. – Auf einen [Berg|Baum] klettern - pá [shān|shù]

爬[山|树].

klever • cōngming 聪明.

Knoblauch

• dàsuàn 大蒜.

Knochen • (yíkuài) gǔtou (一块)骨头.

kochen • zuòfàn 做饭.

• (Wasser) kāi 开.

– Das Wasser kocht - shuǐ kāi le 水开了.

Kochtopf • (yíge) guō (一个)锅.

• (eine Flache Pfanne) (yíge) píngdǐguō (一个)

平底锅.

Koffer • (yíge) yīxiāng (一个)衣箱, (yíge) tíxiāng (一

个)提箱, (yíge) xiāngzi (一个)箱子.

Kokosnuss • (yíge) yēzi (一个)椰子.

kommen • lái 来. – Wir kommen mit dem Fahrrad zu dir - wǒmen

qí zìxíngchē lái nǐ nàr 我们骑自行车来你那儿.

– Sie kommt von Japan - tā lái zì Rìběn 她来自日本.

– Kann ich hereinkommen? - wǒ kěyǐ jìnlái ma 我可以进来吗?

• (ankommen) dào 到.

– Der Zug kommt! - huǒchē dàole 火车到了!

kompliziert • fùzá 复杂.

Konfuzius • Kǒngzi 孔子, Kǒngfūzi 孔夫子.

König • (yíge) guówáng (一个)国王.

können • (zu etwas Fähig sein) huì 会, néng 能.

– Sie kann schwimmen - tā huì yóuyǒng 她会游泳.

– Ich kann Chinesisch sprechen - wǒ huì shuō hànyǔ 我会说汉语.

• (dürfen) kěyǐ 可以.

! 可以 wird mit 不能 verneint.

Page 36: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 36

– Kann ich hereinkommen? - wǒ kěyǐ jìnlái ma 我可以进来吗?

• (die Möglichkeit haben) néng 能. – Könnten wir die Speisekarte haben? - wǒmen

néngbùnéng kàn càidān 我们能不能看菜单?

– Kann er auch kommen? - tā yě néng lái ma 他也能来吗?

– Kann ich Ihnen helfen? - xūyào wǒ bāngmáng ma 需要我帮忙吗?

Konzert • (yìchǎng) yīnyuèhuì (一场)音乐会.

Kopf • tóu 头.

• (psychisch) nǎozi 脑子. – Er hat viele Ideen im Kopf - tā nǎozi li zhǔyì

hěn duō 他脑子里主意很多.

Korea • Cháoxiān (bàndǎo) 朝鲜(半岛).

Korb • (yíge) lánzi (一个)篮子.

Koriander • xiāngcài 香菜.

Körper • shēntǐ 身体.

korrigieren • (nach Fehlern durchsuchen) gǎi 改. – Der Lehrer korrigiert die Aufsätze - lǎoshī gǎi

zuòwén 老师改作文.

• (Fehler ausbessern) gǎizhèng 改正.

– Einen Fehler korrigieren - gǎizhèng cuòwù 改正错误.

kosten • (Aussagen über den Preis) jiàzhí 价值, jiàgé

wéi 价格为. – Dieser Mantel kostet 120. - zhèjiàn dàyī jiàgé

wéi yìbǎi èrshí kuài 这件大衣价格为一百二十块.

– Wieviel kostes es? - duōshǎo qián 多少钱? • (von einem Essen/Getränk probieren)

pǐncháng 品尝, chángwèi 尝味. – Koste mal die gebratenen Nudeln! - pǐncháng

chǎomiàn ba 品尝炒面吧!

kostenlos

• miǎnfèi 免费.

Kranich • hè 鹤.

krank • bìng 病.

– Er ist krank - tā bìng le 他病了.

Krankenhaus • (yìjiā) yīyuàn (一家)医院.

Kräuter • cǎo 草.

• (Heilkräuter) yàocǎo 药草.

Krawatte • lǐngdài 领带.

Krebs • (Tier) (yìzhī) pángxiè (一只)螃蟹.

• (Krankheit) ái(zhèng) 癌(症).

Kreditkarte • (yìzhāng) xìnyòngkǎ (一张)信用卡. – Nehmen Sie Kreditkarte? - xìnyòngkǎ kěyǐ ma

信用卡可以吗?

Kreis • (yíge) yuánquān (一个)圆圈.

Kreisel • tuóluó 陀螺.

• (Strassenkreuzung) huánxíng shízì lùkǒu 环形十字路口.

Kreuzung • shízìlùkòu 十字路口.

Krevette • (yíge) xiāzi (一个)虾子.

Küche • (Raum) (yíge) chúfáng (一个)厨房.

• (Kochstil einer Region) cài 菜.

– Kantonesische Küche - guǎngdōngcài 广东菜.

Kuh • (yìtóu) mǔniú (一头)母牛.

kühl • liáng 凉. – Am Abend wird es kühl - bàngwǎn qìhòu

zhuǎn liáng 傍晚气候转凉.

– Angenehm kühl - liángkuài 凉快.

Page 37: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 37

Kungfu • wǔshù 武术, gōngfū 功夫.

– Kungfu trainieren - liàn gōngfu 练功夫.

Kunming • Kūnmíng 昆明.

kurz • (räumlich) duǎn 短.

– Er trägt sein Haar kurz - tā shì duǎn tóufà 他是短头发.

• (zeitlich) duǎnzàn 短暂.

– Eine kurze Pause - yíge duǎnzànde xiūxī 一个短暂的休息.

– Eine kurze Rede - yíge jiǎnduǎnde jiǎnghuà 一个简短的讲话.

• (einen Moment) yíxià 一下.

– Lass mich kurz sehen! - ràng wǒ kàn yíxià 让我看一下!

– Wir machen kurz Pause! - wǒmen shāowēi xiūxī yīxià 我们稍微休息一下!

Küste • hǎi’àn 海岸.

Page 38: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 38

L lachen • xiào 笑.

Laden • (Geschäft) (yìjiā) shāngdiàn (一家)商店.

Lamm • (yìzhī) xiǎo yáng (一只)小羊.

• (Lammfleisch) yángròu 羊肉.

Lampe • (yìzhǎn) dēng (一盏)灯.

Land • (Staat) (yíge) guójiā (一个)国家.

– Deutschland - Déguó 德国.

• (Gegensatz zur Stadt) nóngcūn 农村,

xiāngxia 乡下.

– Aufs Land gehen - xià xiāng qù 下乡去.

• (Gegensatz zum Wasser) lùdì 陆地.

– An Land gehen - shàng àn 上岸.

Landkarte • (yìzhāng) dìtú (一张)地图.

Landschaft • fēngjǐng 风景.

lang • jiǔ 久, cháng 长.

– Ein langer Brief - yìfēng cháng xìn 一封长信. – Du kannst so lang bleiben wie du willst - nǐ

yuànyì dāi duō jiǔ jiù dāi duō jiǔ 你愿意呆多久就呆多久.

– Ich habe ihn lange nicht mehr gesehen - wǒ hěn cháng shíjiān méi kànjiàn tā le 我很长时间没看见他了.

langsam • màn 慢, huǎnmàn 缓慢.

langweilig • wúliáo 无聊, lìng rén yànfán 令人厌烦.

lärmig • chǎonào 吵闹.

lassen • ràng 让.

– Lass ihn gehen! - ràng tā zǒu 让他走! – Lass es mich einmal versuchen! - ràng wǒ shì

yíxià 让我试一下!

• (fallen lassen) rēngxià 扔下. – Sie liess den Koffer fallen - tā rēngxià xiāngzi

她扔下箱子.

Lastwagen • (yíliàng) kǎchē (一辆)卡车.

Lattich • shēngcài 生菜.

Lauch • suànmiáo 蒜苗.

laufen • (rennen) pǎo 跑. – Der Knabe läuft über die Strasse - nánháir

pǎoguò mǎlù 男孩儿跑过马路.

• (davonlaufen) táopǎo 逃跑.

• (gehen) zǒu 走.

laut • dàshēng 大声. – Sie sprechen sehr laut - tāmen hěn dàshēngde

jiǎnghuà 他们很大声地讲话.

• (lärmig) chǎonào 吵闹.

lecker • hǎochī 好吃.

leer • kòng 空. – Die Flasche ist leer - zhège píngzi hěn kōng

这个瓶子很空.

legen • fàng 放. – Er legt sein Buch in das Regal - tā bǎ tāde shū

fàng zài jiàzi shang 他把他的书放在架子上.

– Sie legt sich schlafen - tā shàng chuáng 她上床.

Lehrer • (yíwèi) lǎoshī (一位)老师, (yìmíng) jiàoshī

(一名)教师.

leicht • (leichtes Gewicht) qīng 轻.

– Der Koffer ist leicht - xiāngzi qīng le 箱子轻了.

Page 39: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 39

• (nicht schwierig) róngyì 容易.

• (ohne Mühe) qīngsōng 轻松. – Weisst du, wie man ganz leicht gutes

Chinesisch lernen kann? - nǐ zhīdào zěnme néng qīngsōng de xué hǎo hànyǔ ma 你知道怎么能轻松地学好汉语吗?

leiden • (an einer Krankheit leiden) dé (bìng) 得

(病).

leise • (etwas leise tun) jìngjing 静静.

– Leise sprechen - qīngshēng de jiǎnghuà 轻声地讲话.

Lektion • (yìjié) kè (一节)课.

lernen • xuéxí 学习, xué 学. – Ich lerne seit dem April Chinesisch - wǒ cóng

sìyuèfèn kāishǐ xuéxí hànyǔ 我从四月份开始学习汉语.

• (kennen lernen) rènshí 认识. – Es freut mich sehr, sie kennen zu lernen - wǒ

hěn gāoxìng, rènshi nín 我很高兴认识您.

lesen • kàn 看, dú 读.

– Die Zeitung lesen - kàn bào 看报.

• (laut lesen) niàn 念.

• (lesen und verstehen) kàndǒng 看懂. – Kannst du Chinesisch lesen? - nǐ kànde dǒng

zhōngwén ma 你看得懂中文吗?

letzte/r/s • (vorhergehend) shàng 上.

– Das letzte Mal - shàng yícì 上一次.

– Letzte Woche - shàng ge xīngqī 上个星期.

– Das letzte Jahr - qùnián 去年.

• (allerletzt) zuì hòu 最后. – Wann fährt der letzte Zug? - zuìhòude huǒchē

jǐ diǎn kāi 最后的火车几点开?

leuchten • (Licht aussenden) fā guāng 发光.

– Die Lampe leuchtet - dēng fā guāng 灯发光.

• (Licht reflektieren) fāliàng 发亮.

– Ihr Ring leuchtet in der Sonne - tāde jièzhi zài yángguāng xià fāliàng 她的戒指在阳光下发亮.

Licht • (von der Sonne oder dem Mond) guāng 光.

• (künstliches) dēng 灯.

– Das Licht anzünden - bǎ dēng dǎkāi 把灯打开.

Liebe • àiqíng 爱情, ài 爱.

– Mutterliebe - mǔ’ài 母爱.

lieben • (Jemanden lieben) ài 爱.

• (Dinge, Aktivitäten lieben) àihào 爱好,

xǐhuān 喜欢. – Ich liebe Peking-Ente - wǒ hěn xǐhuān chī

Běijīng kǎo yā 我很喜欢吃北京烤鸭. – Jedes Kind liebt Süssigkeiten - měige háizi

xǐhuān chī tiánde 每个孩子喜欢吃甜的.

liebenswert • kě’ài 可爱.

Lied • ([yìshǒu|yìzhī]) gē ([一首|一支])歌.

liegen • tǎng 躺.

• (sich befinden) wèiyú 位于. – Winterthur liegt in der Nähe von Zürich -

Wēntètú’ěr wèiyú Sūlíshì fùjìn 温特图尔位于苏黎世附近.

Lift • (yíge) diàntī (一个)电梯.

Linde • duànshù 椴树.

Lindenblütentee • duànhuāchá 椴花茶.

Linie • (yìtiáo) xiàn (一条)线.

links • zuǒ(bian) 左(边).

Litschi • lìzhī 荔枝.

Loch

Page 40: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 40

• (runde Lücke) (yíge) kǒng (一个)孔, (yíge)

dòng (一个)洞

• (in Kleidern, Mauern etc.) (yíge) kūlong (一个)窟窿.

• (Grube im Boden) (yíge) kēng (一个)坑.

Löffel • (yìbǎ) sháozi (一把)勺子, (yìbǎ) chízi (一把)

匙子.

Lohn • (Salär) gōngzī 工资.

• (Belohnung) bàochóu 报酬.

London • Lúndūn 伦敦.

löschen • (Feuer) xīmiè 熄灭.

• (Licht) guānshang 关上, guānmiè 关灭.

– Das Licht löschen - bǎ dēng guānshang 把灯关上.

Löwe • (yìtóu) shīzi (一头)狮子.

Luft • kòngqì 空气.

Lufttemperatur • qìwēn 气温.

lügen • shuōhuǎng 说谎, sāhuǎng 撒谎.

Lunge • fèi 肺.

lustig • hǎowǎnr 好玩儿, yǒuqù 有趣.

Lychee • lìzhī 荔枝.

Page 41: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 41

M machen • (tun) zuò 做.

– Frühstück machen - zuò zǎofàn 做早饭.

• (herstellen) zào 造. – Aus [Metall|Holz] gemacht sein - shì

[jīnshǔ|mùtóu] zàode 是[金属|木头]造的.

• (eine Reaktion auslösen) shǐ 使. – Sie macht mich wütend - tā shǐ wǒ hěn

shēngqì 她使我很生气.

– Kaffee machen - chōng kāfēi 冲咖啡.

Mädchen • (yíge) nǚháir (一个)女孩儿, (yíge) gūniang

(一个)姑娘.

Magen • wèi 胃.

Magenkrebs • wèiái 胃癌.

Mah Jongg • (chinesisches Spiel) májiàng 麻将.

Mai • wǔyuè 五月.

Mal • cì 次.

– Das erste Mal - dìyícì 第一次.

– Zwei Mal - liǎngcì 两次.

– Das nächste Mal - xiàcì 下次.

malen • (ein Bild) huà 画.

• (Möbel, Zäune etc. streichen) yóu 油.

Mama • māma 妈妈.

manchmal • yǒushí(hòu) 有时(候). – Manchmal regnet es, manchmal scheint die

Sonne - yǒushí xiàyǔ, yǒushí chū tàiyáng 有时下雨有时出太阳.

Mandarin • (Sprache) pǔtōnghuà 普通话, (in Taiwan)

guóyǔ 国语.

Mandarine • (yíge) júzi (一个)桔子.

Mango • mángguǒ 芒果.

Mann • (yíge) nánrén (一个)男人, xiānshēng 先生.

• (Ehemann) xiānshēng 先生, zhàngfu 丈夫.

männlich • nán 男.

Mantel • (yíjiàn) dàyī (一件)大衣, (yíjiàn) wàitào (一件)

外套.

Märchen • tónghuò 童话.

Marke • (Warenzeichen) páizi 牌子.

Markt • (yíge) shìchǎng (一个)市场.

März • sānyuè 三月.

Mathematik • shùxué 数学.

Mauer • (yìdǔ) qiáng (一堵)墙.

• (Die grosse Mauer) chángchéng 长城.

Maul • (Mund) kǒu 口, zuǐ 嘴.

Medikament • yào 药.

Medizin • (Medikament) yào 药.

• (Wissenschaft) yīxué 医学.

Meer • hǎi 海, hǎiyáng 海洋.

mehr • (bei Zahlen) duō 多.

– Mehr als hundert Leute - yìbǎi duō ge rén 一百多个人.

– Am Bahnhof hat es jetzt mehr Leute - xiànzài zài huǒchēzhàn yǒu gèng duō rén 现在在火车站有更多人.

Page 42: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 42

• (Steigerung) gèng 更.

mein • wǒde 我的.

Meinung • (yìzhǒng) kànfǎ (一种)看法. – Meiner Meinung nach ist das zu gross - wǒ

rènwéi, zhège tài dà 我认为, 这个太大. – Was denkst du über diese Sache? - nǐ duì zhè

jiàn shì yǒu shénme kànfǎ 你对这件事有什么看法?

Mensch • (yíge) rén (一个)人.

messen • liáng 量.

Messer • (yìbǎ) dāozi (一把)刀子.

Metall • (yìzhǒng) jīnshǔ (一种)金属.

• (als eines der fünf Elemente) jīn 金.

Meter • (yì) mǐ (一)米.

Metzger • (Fleischverkäuver) (yíge) màiròude (一个)

卖肉的.

• (Schlachtmeister) (yíge) túzǎi gōngrén (一个)

屠宰工人.

mieten • zū 租, zūyòng 租用.

– Ein Zimmer mieten - zū yíg fángjiān 租一个房间.

Milch • (Kuhmilch) niúnǎi 牛奶.

• (Muttermilch) mǔnǎi 母奶.

Million • bǎiwàn 百万.

Mineralwasser • (ohne Kohlensäure) kuàngquánshuǐ 矿泉水. • (mit Kohlensäure bzw. mit Geschmack)

qìshuǐ 气水.

minus • (bei der Temperatur) língxià 零下.

– Draussen sind minus vier Grad - wàimian língxià sì dù 外面零下四度.

• (in Rechnungen) jiǎn 减.

– 10 minus 4 sind 6 - shí jiǎn sì děngyú liù 十减四等于六.

Minute • (yì) fēnzhōng (一分)钟.

mit • (in Begleitung von) hé..(yìqǐ) 和..(一起),

gēn..(yìqǐ) 跟..(一起), tóng 同. – Mit jemandem sprechen - [hé|gēn|tóng]Lucy

jiǎnghuà [和|跟|同]Lucy讲话. – Er ging mit seinen Freunden weg - tā hé tāde

péngyou (yìqǐ) zǒule 他和他的朋友(一起)走了.

• (unter Verwendung von) yòng 用. – Er arbeitet mit den Händen - tā yòng shǒu

gōngzuò 他用手工作. – Die Tür mit dem Schlüssel öffnen - yòng

yàoshi kāi mén 用钥匙开门. – Mit dem [Auto|Zug] fahren - zuò [qìchē|huǒchē]

坐[汽车|火车]. • (Besitzanzeigend) In diesem Fall wird “mit”

häufig nicht wörtlich übersetzt, sondern mit einer Attribut-Konstruktion umschrieben: “Das schwarze Haar habende Mädchen” anstatt “Das Mädchen mit schwarzem Haar”.

– Ein Mädchen mit schwarzem Haar - yíge hēi tóufade nǚháir 一个黑头发的女孩儿.

– Ein Topf mit Deckel - yíge yǒu gài de guō 一个有盖的锅.

– Mit 18 Jahren - zài shíbā suìde shíhòu 在十八岁的时候.

• Bei Gerichten wird “mit” ebenfalls nicht direkt übersetzt, sondern umschrieben.

– Schweinefleisch mit Gemüse - shūcài chǎo zhūròu 蔬菜炒猪肉.

– Kaffe mit Milch - niúnǎi kāfēi 牛奶咖啡.

– Mit Knoblauch - jiā dàsuàn 加大蒜.

mitnehmen • dài 带. – Ich nehme den Regenschirm mit - wǒ dài

yǔsǎn 我带雨伞. – Sie kam ohne ihre Kinder - tā méiyǒu dài háizi

lái 她没有带孩子来.

Mitschüler

Page 43: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 43

• (yíge) tóngxué (一个)同学.

Mittag • zhōngwǔ 中午.

Mittagessen • wǔfàn 午饭, wǔcān 午餐, zhōngfàn 中饭.

Mittelschule • (yìsuǒ) zhōngxué (一所)中学.

Mitternacht • wǔyè 午夜.

Mittwoch • xīngqīsān 星期三.

Möbel • (yíjiàn) jiājù (一件)家具.

mögen • xǐhuān 喜欢.

! Wenn sich das mögen auf eine Tätigkeit bezieht, muss das Verb stehen und kann nicht wie im Deutschen weggelassen werden: Magst du Kaffee? - nǐ xǐhuān hē kāfēi ma 你喜欢喝咖啡吗? Hier muss hē 喝 stehen, da der Sprecher fragt, ob man gerne Kaffee trinkt.

– Kinder mögen gerne Süssigkeiten - háizimen xǐhuān chī tiánde 孩子们喜欢吃甜的.

– Wir mögen ihn alle gut - wǒmen dàjiā dōu xǐhuān tā 我们大家都喜欢他.

Monat • (yíge) yuè(fèn) (一个)月(份).

Mond • (der Mond am Himmel) yuèliàng 月亮.

• (der Himmelskörper) yuèqiú 月球.

Mondlicht • yuèguāng 月光.

Mondschein • yuèguāng 月光.

Montag • xīngqīyī 星期一.

morgen • (am folgenden Tag) míngtiān 明天.

Morgen • (Tageszeit) (yíge) zǎochén (一个)早晨.

• (Vormittag) (yíge) shàngwǔ (一个)上午.

– Guten Morgen! - zǎoshang hǎo 早上好!

Morgenessen • zǎofàn 早饭, zǎocān 早餐.

Möwe • (yìzhī) hǎi’ōu (一只)海鸥.

Mücke • (yíge) wénzi (一个)蚊子.

Mühle • mòfáng 磨坊.

mühsam • máfán 麻烦. – Manchmal ist es mühsam, mit den Chinesen zu

essen - yǒushí hé zhōngguórén yìqǐ chīfàn hěn máfán 有时中国人一起吃饭很麻烦.

Müll • lājī 垃圾.

Mund • zuǐ 嘴, kǒu 口.

Museum • (yíge) bówùguǎn (一个)博物馆.

Musik • yīnyuè 音乐.

müssen • (einem Zwang unterliegen) bìxū 必须,

yídìng děi 一定得, búdèbú 不得不. – Ich muss jetzt gehen - wǒ xiànzài bìxū líkāi

我现在必须离开.

• (einer Notwendigkeit folgen) yídìng yào 一定要.

– Du musst zum Arzt gehen - nǐ yídìng yào qùkàn yīshēng 你一定要去看医生.

– Ihr müsst nicht auf mich warten - nǐmen bú yòng děng wǒ 你们不用等我.

• (wollen) yào 要.

Mutter • (yíge) mǔqin (一位)母亲, (yíge) māma (一个)

妈妈.

Mütze • (yìdǐng) màozi (一顶)帽子.

Page 44: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 44

N nach • (Richtugnsangabe) wǎng 往, cháo 朝. – Nach Deutschland telephonieren - wǎng

Déguó dǎ diànhuà 往德国打电话. – Das Zimmer liegt nach Norden - zhège

fángjiān cháo běi 这个房间朝北. • Wenn das Verb bereits eine Richtungsangabe

anzeigt, wird “nach” nicht übersetzt. – Nach Frankreich gehen - qù Fǎguó 去法国.

• (zeitliche Angabe) yǐhòu 以后.

– Nach dem Frühstück - zǎofàn yǐhòu 早饭以后.

– Ich komme es nach drei Tagen holen - wǒ guò sān tiān lái qǔ 我过三天来取.

• (Uhrzeit) guò 过.

• 过 wird nur bis 10 verwendet. – Es ist jetzt fünf nach sieben - xiànzài qī diǎn

(guò) wǔ fēn 现在七点(过)五分. – Es ist jetzt zwanzig nach sieben - xiànzài qī

diǎn èrshí fēn 现在七点二十分.

Nachbar • (yíge) línjū (一个)邻居.

nachdem • yǐhòu 以后. – Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir

spazieren - chīle fàn yǐhòu, wǒmen chūqu sànbù 吃了饭以后我们出去散步.

nach Hause • (nach Hause gehen) huí jiā 回家.

• wǎng jiāli 往家里. – Nach Hause telephonieren - wǎng jiāli dǎ

diànhuà 往家里打电话.

Nachmittag • (yíge) xiàwǔ (一个)下午.

Nachname • (yíge) xìng (一个)姓.

nächste/r/s • xià 下.

– Das nächste Mal - xià yícì 下一次. – Ich nehme den nächsten Zug nach London -

wǒ zuò xiàyibān huǒchē qù Lúndūn 我坐下一

班火车去伦敦.

– Nächstes Jahr - míngnián 明年.

– Nächste Woche - xiàge xīngqī 下个星期.

– Bis zum nächsten Mal! - xiàcìjiàn 下次见!

Nacht • (yí) yè (一)夜.

– In der Nacht - zài yè li 在夜里.

• (Abend) wǎnshang 晚上.

Nachteil • búlì tiáojiàn 不利条件.

Nachtisch • (Dessert) tiánshí 甜食.

Nadel • (zum Nähen und medizinisch) zhēn 针.

Nähe • fùjìn 附近. – Der Bahnhof liegt hier ganz in der Nähe -

huǒchēzhàn zài zhèr fùjìn 火车站在这儿附近.

Nahrungsmittel • yíngyǎng pǐn 营养品.

Name • (yíge) míngzi (一个)名字.

• (Nachname) (yíge) xìng (一个)姓.

Nase • bízi 鼻子.

nass • shī 湿.

• (regnerisch) duōyǔ 多雨.

– Ein nasser Tag - yíge yǔ tiān 一个雨天.

Nationalität • guójì 国籍.

Nebel • wù 雾.

neben • pángbian 旁边. – Die Toilette ist neben dem Ausgang - cèsuǒ

zài chūkǒu pángbian 厕所在出口旁边. – Setzt dich neben mich! - qǐng zuò dào wǒ

pángbian lái 请坐到我旁边来!

neblig

Page 45: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 45

• yǒuwù 有雾.

– Ein nebliger Morgen - yǒuwùde zǎochén 有雾的早晨.

nehmen • ná 拿. – Ich nehme das blaue Buch - wǒ ná lánde shū

我拿蓝的书.

nein • bù 不, búduì 不对. • Bei Fragen, die sich auf die Vergangenheit

beziehen, verwendet man méiyǒu 没有. • Im Chinesischen wird oft auch das Verb

negiert. – Hast du Kinder? – Nein! - nǐ yǒu háizi ma 你

有孩子吗? – méiyǒu 没有!

nennen • jiào 叫, chēnghu 称呼. – Wir nennen ihn “Xiao Li” - wǒmen jiào tā

xiǎolǐ 我们叫他小李.

nervös • shénjīngde 神经的.

• (aufgeregt, gespannt) shénjīng jǐnzhāng 神经紧张.

• (leicht reizbar) shénjīng guòmǐn 神经过敏.

nett • kě’ài 可爱, hǎo 好.

neu • xīn 新.

neun • jiǔ 九.

nicht • bù 不.

! 不 ändert in Abhängigkeit der folgenden Silbe

den Ton. Steht 不 vor einem vierten Ton, wird es bú gelesen.

– Sie ist keine Ärztin - tā bú shì yīshēng 她不是医生.

• (Für “haben” und Vergangenheit) méi 没.

– Ich habe keine Kinder - wǒ méiyǒu háizi 我没有孩子.

! In einer Aussage mit “nicht-haben” wird im Chinesischen weder die Mehrzahl noch eine Zahl verwendet. Also 没有孩子 und nicht 没

有孩子们 bzw. 没有一个孩子.

– Er kam nicht - tā méi lái 他没来.

• (in einer Aufforderung) bié 别.

– Lach’ nicht! - bié xiào 别笑!

nie • cónglái bù 从来不. – Sie kommen uns nie besuchen - tāmen cónglái

bù lái kàn wǒmen 他们从来不来看我们. • (auf die Vergangenheit bezogen) cónglái

méi(yǒu) 从来没(有). – Sie ist noch nie in China gewesen - tā cónglái

méi qùguò Zhōngguó 她从来没去过中国.

• (auf die Zukunft bezogen) jué bù 决不,

yǒngyuǎn bù 永远不. – Sie wird diesen Tag nie mehr vergessen - tā

yǒngyuǎn bú huì wàngjì nà yì tiān 她永远不会忘记那一天.

niederschreiben • xiě xiàlái 写下来.

noch • (noch einmal) zài 再. – Bitte sag’ es noch einmal - qǐng zài shuō yícì

请再说一次.

• (noch nicht) hái méi(yǒu) 还没(有). – Sie ist noch nicht verheiratet - tā hái méi (yǒu)

jiéhūn 她还没(有)结婚.

• (noch nie) cónglái méi(yǒu) 从来没(有). – Sie ist noch nie in China gewesen - tā cónglái

méi qùguò zhōngguó 她从来没去过中国.

• (noch immer) hái 还. – (im Restaurant) Könnten wir noch etwas

[Tee|Reis] haben? - qǐng jiā diǎnr [chá|fàn] 请加点儿[茶|饭].

Norden • (Richtung) běi 北. – Das Zimmer liegt im Norden - zhège fángjiān

cháo běi 这个房间朝北.

• (Gebiet) běifāng 北方, běibù 北部.

– Nordchina - Zhōngguó běibù 中国北部.

November • shíyīyuè 十一月.

Nudeln • miàntiáo 面条.

Page 46: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 46

• (Glasnudeln) fěnsī 粉丝.

Null • líng 零.

Nummer • (yíge) shù(zì) (一个)数(字). • (Telephon-, Fax-, Hausnummer) (yíge)

hàomǎ(r) (一个)号码(儿).

nur • (nicht mehr als) zhǐ 只. – Ich habe ihn nur einmal gesehen - wǒ zhǐ jiàn

guò tā yícì 我只见过他一次.

• búguò 不过, jǐnjǐn 仅仅. – Es ist nur ein Spiel - zhè búguò shì yìchǎng

bǐsài 这不过是一场比赛.

Nuss • jiānguǒ 坚果.

• (Baumnuss, Walnuss) (yíge) hútao (一个)胡桃.

• (Haselnuss) (yíge) zhēnzi (一个)榛子.

• (Kastanie) (yíge) lìzi (一个)栗子.

Nutzen • yòng(tú) 用(途).

Page 47: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 47

O Oase • (yíge) lǜzhōu (一个)绿洲.

ob • shìfǒu 是否, shì bú shì 是不是. – Ich weiss nicht, ob ich ihre Einladung

annehmen soll - wǒ bù zhīdào shìfǒu yīnggāi jiēshòu tāde yāoqǐng 我不知道是否应该接受她的邀请.

– Frag ihn, ob er zum Essen kommt! - wèn tā yíxià, tā shìfǒu lái chīfàn 问他一下他是否来吃饭.

– Ich weiss nicht, ob du nicht besser selbst zu ihm gehen solltest - wǒ bù zhīdào, shì bú shì nǐ zìjǐ dào tā nàr qù gènghǎo 我不知道是不是你自己到他那儿去更好.

• (unabhängig davon) bùguǎn 不管. – Ob er nun kommt oder nicht, wir müssen jetzt

anfangen - bùguǎn tā lái bù lái, wǒmen xiànzài dé kāishǐ le 不管他来不来我们现在得开始了.

oben • shàngmian 上面, shàngbian 上边.

Obst • shuǐguǒ 水果.

Ofen • (yíge) lúzi (一个)炉子.

• (Backofen) yíge kǎoxiāng (一个)烤箱.

offen • kāizhe 开着.

– Eine offene Türe - yídào kāizhede mén 一道开着的门.

öffentlich • gōnggòng 公共, gōngyòng 公用. – Ein öffentliches Telephon - yíge gōngyòng

diànhuà 一个公用电话. – Öffentliche Verkehrsmittel - gōnggòng

jiāotōng 公共交通.

• (allen bekannt) gōngkāi 公开.

öffnen • dǎkāi 打开. – Sie öffnet ein Fenster - tā bǎ yíge chuānghù

dǎkāi 她把一个窗户打开.

• (Augen) zhēngkāi 睁开.

– Seine Augen öffnen - zhēngkāi yǎnjīng 睁开眼睛.

• (Geschäft) kāimén 开门.

– Wann öffnet ihr? - nǐmen jǐ diǎn kāimén 你们几点开门?

oft • chángcháng 常常. – Seht ihr euch häufig? - nǐmen chángchang

hùxiāng jiànmiàn ma 你们常常互相见面吗?

ohne • méiyǒu 没有, wú 无. – Wir kamen ohne zu zahlen hinein - wǒmen

méiyǒu fùqián jiù jìnqu le 我们没有付钱就进去了.

– Ohne Absicht - wú yìde 无意地. – Ein Topf ohne Deckel - yíge [wú|méiyǒu] gài

de guō 一个[无|没有]盖的锅 – Sie kam ohne ihre Kinder - tā méiyǒu dài háizi

lái 她没有带孩子来. – Ich möchte Rindfleisch ohne Gemüse - wǒ

diǎn yíge niúròu, bú yào shūcài 我点一个牛肉, 不要蔬菜.

Ohr • (yìzhī) ěrduo (一只)耳朵.

Oktober • shíyuè 十月.

Öl • yóu 油.

Onkel • (älterer Bruder des Vaters) bóbo 伯伯, bófu

伯父.

• (jüngerer Bruder des Vaters) shūshu 叔叔.

• (Bruder der Mutter) jiùjiu 舅舅.

Operation • shǒushù 手术.

operieren • zuò shǒushù 做手术, kāidāo 开刀.

Orange • (yíge) chéngzi (一个)橙子.

Orangensaft

Page 48: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 48

• júzishuǐ 桔子水.

Ort • (yíge) dìfāng (一个)地方.

Osten • (Richtung) dōng 东.

• (Gebiet) dōngfāng 东方, dōngbù 东部.

Österreich • Àodìlì 奥地利.

Page 49: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 49

P Paket • (yíge) bāoguǒ (一个)包裹.

Palme • zōnglǘ 棕榈.

Panda • [xiǎo|dà]xióngmāo [大|小]熊猫.

Papa • bàba 爸爸.

Papaya • mùguā 木瓜.

Papier • (Ein Blatt Papier) (yìzhāng) zhǐ (一张)纸.

Paris • Bālí 巴黎.

Park • (yíge) gōngyuán (一个)公园.

parken • (das Auto parken) tíng chē 停车.

parkieren • (das Auto parkieren) tíng chē 停车.

Parterre • yìlóu 一楼.

Party • (yícì) wǎnhuì (一次)晚会.

Pass • (yìběn) hùzhào (一本)护照.

passen • héshì 合适. – Diese Schuhe passen gut - zhèshuāng xié hěn

héshì 这双鞋很合适.

Pause • xiūxi 休息. – Wir machen kurz Pause - wǒmen xiūxi yíxià

我们休息一下.

peinlich • gāngà 尴尬. – Solche Fragen sind mit peinlich - zhèyàng de

wèntí ràng wǒ hěn gāngà 这样的问题让我很尴尬.

Peking • Běijīng 北京.

Peperoncini • làjiāo 辣椒.

Person • (yíge) rén (一个)人.

persönlich • qīnzì 亲自. – Der Antragsteller muss persönlich

vorbeikommen - shēnqǐngrén qīnzì yào lái zhèr 申请人亲自来这儿.

Pfanne • (eine flache Pfanne) (yíge) píngdǐguō (一个)

平底锅.

• (Bratpfanne) (yíge) jiānkǎo píngdǐguō (一个)

煎烤平底锅.

• (Kochtopf) (yíge) guō (一个)锅.

Pfeffer • hújiāo 胡椒.

Pferd • (yìpǐ) mǎ (一匹)马.

Pflanze • (yìkē) zhíwù (一棵)植物.

pflanzen • zhòng 种, zāi 栽.

Pflaster • (yìtiē) gāoyao (一贴)膏药.

Pfirsich • (yíge) táozi (一个)桃子.

Philippinen • Fēilǜbīn 菲律宾.

Phönix • fènghuáng 凤凰.

Photo • (yìzhāng) zhàopiàn (一张)照片, (yìzhāng)

xiàngpiàn (一张)相片.

photographieren • zhàoxiàng 照相. – Sie photographiert die grosse Mauer - tā zhào

chángchéng 她照长城.

Photokamera

Page 50: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 50

• (yíjià) zhàoxiàngjī (一架)照相机.

Physik • wùlǐxué 物理学.

Picknick • yěcān 野餐. – Im Herbst gehen viele picknicken - qiūtiān hěn

duō rén qù yěcān 秋天很多人去野餐.

Pille • (grössere) yàowán 药丸, (yípiàn) yào (一片)

药.

• (kleinere) lì 粒.

Pilz • (yíge) mógū (一个)蘑菇.

• (Schii-Take) (yíge) dōnggū (一个)冬菇.

Pinsel • (yìzhī) qiānbǐ (一只)铅笔.

Pizza • (yíge) bǐsà(bǐng) (一个)比萨(饼).

Plan • (Stadtplan) (yìzhāng) dìtú (一张)地图.

• (Idee) (yíge) jìhuà (一个)计划, dǎsuàn 打算.

• (Zeitplan) (yíge) ānpái (一个)安排.

planen • jìhuà 计划, zhǔnbèi 准备.

plötzlich • tūrán 突然, hūrán 忽然. – Plötzlich kam mir ein Gedanke - wǒ hūrán

yǒule ge xiǎngfǎ 我忽然有了个想法. – Plötzlich fing es an zu regnen - tiān tūrán xiàqǐ

yǔ lái 天突然下起雨来.

Politik • zhèngzhì 政治.

Polizei • jǐngchá 警察.

Polizist • (yíge) jǐngchá (一个)警察.

Portemonnaie • (yíge) qiánbāo (一个)钱包, (yíge) píjiāzi (一

个)皮夹子.

Porzellan

• cíqì 瓷器.

Post • (Postbüro) (yíge) yóujú (一个)邮局.

• (die Briefe) yóujiàn 邮件.

• (das System) yóuzhèng 邮政.

Postkarte • (yìzhāng) míngxìnpiàn (一张)明信片.

Poulet • (Hühnchen) jīròu 鸡肉.

praktisch • (angenehm, bequem) fāngbiàn 方便.

Präsident • (eines Staates) (yíge) zǒngtǒng (一个)总统.

• (einer Organisation) (yíge) huìzhǎng (一个)

会长.

Praxis • (Arztpraxis) zhěnsuǒ 诊所.

Preis • (Gegenwert) jiàgé 价格, jiàqián 价钱. – In vielen Geschäften sind die Preise nicht

angeschrieben - hǎoduō shāngdiàn bù biāo jiàgé 好多商店不标价格.

– Über den Preis verhandeln - jiǎng jià 讲价.

• (Auszeichnung) (yíge) jiǎng(pǐn) (一个)奖(品).

Primarschule • (yìsuǒ) xiǎoxué (一所)小学.

probieren • shì 试. – Probiere es einmal mit dieser Methode! - yòng

zhèzhǒng fāngfǎ shì yí shì ba 用这种方法试一试吧!

– Wo kann ich die Hose probieren? - wǒ zài nǎr kěyǐ shì yíxià zhètiáo kùzi 我在哪儿可以试一下这条裤子?

Prost! • gānbēi 干杯!

Prozedur • chéngxù 程序.

Pullover • (yíjiàn) tàoshān (一件)套衫, (yíjiàn) máoyī

Page 51: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 51

(一件)毛衣.

putzen • bǎ..nòng gānjìng 把..弄干净.

• (mit der Bürste schrubben) shuā 刷.

– Sich die Zähne putzen - shuā yá 刷牙.

Page 52: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 52

Q Qi Gong • qìgōng 气功.

Qualität • zhìliàng 质量.

Quelle • (yíyǎn) quánshuǐ (一眼)泉水.

Quittung • (yìzhāng) shōujù (一张)收据.

Page 53: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 53

R Rabatt • yōuhuì 优惠.

Radio • (yìtái) shōuyīnjī (一台)收音机.

– Im Radio - zài guǎngbō li 在广播里.

rauchen • mào yān 冒烟

• (Zigarette) xīyān 吸烟, chōuyān 抽烟.

Ravioli • húndun 馄钝.

• (chinesische Ravioli) jiǎozi 饺子.

rechts • yòu(bian) 右(边).

reden • jiǎnghuà 讲话.

Regal • (yíge) jiàzi (一个)架子.

Regen • yǔ 雨.

Regenschirm • (yìbǎ) yǔsǎn (一把)雨伞.

regnen • xiàyǔ 下雨.

Reibstein • (yíge) yàntái (一个)砚台.

reich • yǒuqián 有钱.

reinigen • bǎ..[nòng|xǐ|cā] gānjìng 把..[弄|洗|擦]干净. – Die Fenster reinigen - bǎ chuānghu cāgānjìng

把窗户擦干净.

Reis • (gekocht) fàn 饭.

• (auf dem Feld) hé 禾.

• (roh) mǐ 米.

Reisebüro • lu:4xíng shè 旅行社.

Reiseleiter

• (yíge) dǎoyóu (一个)导游.

reisen • lǚxíng 旅行, lǚyóu 旅游. – Nach China reisen - qù Zhōngguó [lǚxíng|lǚyóu]

去中国[旅行|旅游].

Reissuppe • xīfàn 稀饭.

reiten • qí 骑.

reklamieren • tóusù 投诉, bàoyuàn 报怨. – Über was reklamiert er? - tā bàoyuàn shénme

他报怨什么?

Renminbi • rénmínbì 人民币.

rennen • pǎo 跑. – Der Knabe rennt über die Strasse - nánháir

pǎoguò mǎlù 男孩儿跑过马路.

• (davonrennen) táopǎo 逃跑.

reservieren • (Fahrkarten/Reisen buchen) dìng 订.

Restaurant • (yìjiā) fàndiàn (一家)饭店, (yìjiā) fànguǎn (一

家)饭馆, (yìjiā) cāntīng (一家)餐厅, (yíge)

jiǔjiā (一个)酒家.

Richtung • fāngxiàng 方向.

riechen • (einen Duft wahrnehmen) wén 闻. – Ich rieche die Blume schon von hier aus - wǒ

zài zhèr néng wéndao nàduǒ huā 我在这儿能闻到那朵花.

• (einen Duft verströmen) wénqilai 闻起来.

– Das riecht gut - zhè wénqilai hěn hǎowén 这闻起来很好闻.

Rind • (yìtóu) niú (一头)牛.

Rindfleisch • niúròu 牛肉.

Ring • (Schmuckstück) (yìméi) jièzhi (一枚)戒指.

Page 54: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 54

Rock • (yìtiáo) qúnzi (一条)裙子.

• (langer Rock) cháng qún 长裙.

• (kurzer Rock) duǎn qún 短裙.

Rom • Luómǎ 罗马.

röntgen • zhàoguāng 照光.

Ross • (Pferd) (yìpǐ) mǎ (一匹)马.

rot • hóng 红.

Rübe • (Karotte) (yíge) húluóbo (一个)胡萝卜.

Rücken • bèi(bù) 背(部).

Rucksack • (yíge) bèibāo (一个)背包.

Ruderboot • huázi 划子.

rudern • huá chuán 划船.

rufen • (jemanden herbeirufen) qǐng 请, jiào 叫.

– Ich rufe den Arzt - wǒ qǐng dàifu 我请大夫.

• (laut rufen) hǎn 喊.

ruhig • (still) (ān)jìng (安)静.

• (nicht gesprächig) chénmò 沉默.

• (veränderungsarm) píngjìng 平静, níngjìng

宁静. – Ein ruhiges Dörfchen - yíge níngjìngde xiǎo

cūnzhuāng 一个宁静的小村庄.

Russland • Éguó 俄国, Éluósī 俄罗斯.

Page 55: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 55

S sagen • (etwas sagen) shuō 说. – Wie sagt man das auf Chinesisch? - yòng

zhōngwén zěnme shuō 用中文怎么说? – Sie haben gesagt, es wird schön heute - tāmen

shuōle jīntian tiānqì hǎo le 他们说今天天气好了.

• (jemandem etwas sagen) gàosù 告诉. ! Wird “sagen” mit einem Empfänger gebraucht,

muss immer 告诉 verwendet werden. – Sag’ mir, was du denkst! - gàosù wǒ, nǐ zài

xiǎng shénme 告诉我你在想什么!

Salär • (Lohn) gōngzī 工资.

Salat • sèlā 色拉, liángbàn(cài) 凉拌(菜).

• (in Taiwan) shālā 沙拉.

Salbe • yàogāo 药膏.

Salz • yán 盐.

salzig • xián 咸.

sammeln • jí 集, shōují 收集.

– Er sammelt Briefmarken - tā jí yóu 他集邮.

Samstag • xīngqīliù 星期六.

Sandwich • (yíkuài) sānmíngzhì (一块)三明治.

Saison • (yíge) jìjié (一个)季节.

satt • bǎo 饱.

sauber • gānjìng 干净, qīngjié 清洁. – Meine Hände sind sauber - wǒde shǒu hěn

gānjìng 我的手很干净.

Sauce

• jiàng 酱.

sauer • (Geschmack) suān 酸.

• (wütend) kǔnǎo 苦恼, yōushāng 忧伤.

Schachtel • (yíge) hézi (一个)盒子, (yíge) xiāngzi (一个)

箱子.

– Eine Schachtel Schokolade - yìhé qiǎokèlì 一盒巧克力.

schade • kěyī 可惜.

Schaf • (yìzhī) yáng (一只)羊.

Schal • wéijīn 围巾.

Schale • (Schüssel) (yíge) wǎn (一个)碗.

• (Nuss- oder Eierschale) (yíge) ké (一个)壳.

• (Kartoffel- oder Obstschale) pí 皮.

Schallplatte • (yìzhāng) chàngpiàn (一张)唱片.

scharf • (Geschmack) là 辣.

• (Messer) kuài 快, fēnglì 锋利.

• (Bild) qīngchu 清楚.

Schatten • (yíge) yǐngzi (一个)影子.

Schatz • zhēnbǎo 珍宝.

schauen • kàn 看.

– Aus dem Fenster schauen - kàn chuān wài 看窗外.

– Einen Film schauen - kàn diànyǐng 看电影.

Scheibe • (Glas- oder Fensterscheibe) bōlí 玻璃.

• (Brot-, Wurstscheibe) piàn 片.

– eine Scheibe Brot - yípiàn miànbāo 一片面包.

• (Schallplatte, CD) (yìzhāng) chàngpiàn (一张)唱片.

Page 56: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 56

scheinen • (leuchten) fā guāng 发光.

• (die Sonne) zhàoyào 照耀.

– Die Sonne scheint - yángguāng zhàoyào 阳光照耀.

• (aussehen wie) hǎoxiàng 好像, sìhū 似乎,

kàn(qǐ)lai 看(起)来. – Sie scheint glücklich zu sein - tā hǎoxiàng hěn

gāoxìng 她好像很高兴. – Es scheint, als gebe es viele Probleme - kànlai

yǒu hěn duō wèntí 看来有很多问题.

schenken • sònggěi 送给.

Schere • (yìbǎ) jiǎnzi (一把)剪子, (yìbǎ) jiǎndāo (一把)

剪刀.

schicken • (Fax, Email) fā 发.

• (Brief) jì 寄.

• (jemanden schicken) pài 派, dǎfā 打发. – Einen Schüler nach Hause schicken - bǎ yíge

xuéshēng cóng xuéxiào dǎfā huí jiā 把一个学生从学校打发回家.

Schiff • (yìsōu) chuán (一艘)船.

Schildkröte • (yíge) wūguī (一个)乌龟.

Schirm • (yìbǎ) sǎn (一把)伞.

• (Regenschirm) (yìbǎ) yǔsǎn (一把)雨伞.

schlafen • shuìjiào 睡觉, shuì 睡.

schlaflos • shīmián 失眠.

schläfrig • (sehr müde) kùn 困, kēshuì 瞌睡.

Schlafzimmer • (yíge) wòshì (一个)卧室, (yíge) qǐnshì (一个)

寝室.

schlagen • dǎ 打.

– Jemanden schlagen - dǎ mǒurén 打某人. – Einen Pfahl in die Erde schlagen - bǎ yíge

zhuāng dǎ dào tǔli qù 把一个桩打到土里去.

• (Holz schlagen) kǎn 砍.

• (Rahm schlagen) jiǎobàn 搅拌.

• (Herz) tiào(dòng) 跳(动).

• (Uhr) qiāo 敲. – Die Uhr schlägt neun Uhr - shízhōng qiāole jiǔ

xià 时钟敲了九下.

Schlange • (Tier) (yìtiáo) shé (一条)蛇.

• (beim Anstehen) (yìtiáo) duì (一条)队.

schlau • cōngming 聪明.

schliessen • guān 关. – Schliess bitte das Fenster! - qǐng guān chuāng

请关窗!

• (die Augen oder den Mund) bì 闭.

• (Geschäft) guānmén 关门.

Schlittschuh laufen • huábīng 滑冰.

Schlüssel • (yìbǎ) yàoshi (一把)钥匙.

schmerzen • (weh tun) tòng 痛.

Schmerzen • téng 疼.

Schmetterling • (yìzhī) húdié (一只)蝴蝶.

Schmied • (yíge) duàngōng (一个)锻工, (yíge) tiějiàng

(一个)铁匠.

schmoren • (langsam kochen) dùn 炖. • (in zugedecktem Topf langsam kochen) mèn

焖.

• (in Sojasauce kochen) hóngshāo 红烧.

schmutzig • zāng 脏.

Schnaps

Page 57: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 57

• báijiǔ 白酒.

Schnee • xuě 雪.

schneien • xiàxuě 下雪.

schnell • kuài 快, xùnsù 迅速.

schneuzen • xǐng bítì 擤鼻涕.

Schnittlauch • cōng 葱.

Schokolade • qiǎokèlì 巧克力.

– Eine Schachtel Schokolade - yìhé qiǎokèlì 一盒巧克力.

schon • yǐjīng 已经, jiù 就.

– Es ist schon zehn Uhr - yǐjīng shí diǎn le 已经十点了.

– Ich wusste es schon - wǒ yǐjīng zhīdào le 我已经知道了.

– Sie muss schon um sechs Uhr aufstehen - liù diǎn tā jiù děi qǐchuáng 六点她就得起床.

schön • měi 美, měilì 美丽, hǎokàn 好看, piàoliang

漂亮. – Ein schönes Mädchen - yíge piàoliangde

gūniang 一个票亮的姑娘.

• (Zeit) měihǎo 美好.

• (Wetter) hǎo 好. – Gestern war schönes Wetter - zuótiān tiānqì

hǎojí le 昨天天气好极了.

Schrank • (yíge) guì (一个)柜, (yíge) chú (一个)橱.

schreiben • xiě 写. – Jemandem einen Brief schreiben - gěi yíge rén

xiěxìn 给一个人写信.

– Mit dem Pinsel schreiben - xiě máobǐ zì 写毛笔字.

Schreiber

• (Stift) (yìzhī) gāngbǐ (一只)钢笔.

schriftlich • shūmiàn 书面.

schüchtern • hàixiū 害羞, miǎntiǎn 腼腆.

Schuhe • (yìshuāng) xié(zi) (一双)鞋(子).

Schule • (yìsuǒ) xuéxiào (一所)学校.

Schüler • (yíge) xuéshēng (一个)学生.

Schulter • jiān 肩, jiānbǎng 肩膀.

Schüssel • (yíge) wǎn (一个)碗.

schwach • (nicht stark) wúlì 无力, ruǎnruò 软弱.

• (nicht gesund) (xū)ruò (虚)弱.

• (nicht gut) chà 差, bóruò 薄弱.

• (Kaffe, Tee) dàn 淡.

Schwan • (yìzhī) tiān’é (一只)天鹅.

schwarz • hēi 黑.

Schwarztee • hóngchá 红茶.

schwarzweiss • hēibái 黑白.

Schweden • ruìdiǎn 瑞典.

Schwein • (yìtóu) zhū (一头)猪.

Schweinefleisch • zhūròu 猪肉.

Schweiz • ruìshì 瑞士.

schwellen • zhǒng 肿.

schwer • (mit grossem Gewicht) zhòng 重.

Page 58: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 58

• (nicht einfach) nán 难.

• (schlimm) yánzhòng 严重. – Ein schwerer Fehler - yíge yánzhòng cuòwù

一个严重错误.

Schwert • jiàn 剑.

Schwester • (jüngere Schwester) mèimei 妹妹.

• (ältere Schwester) jiějie 姐姐.

schwierig • nán 难.

Schwimmbad • (yíge) yóuyǒngchí (一个)游泳池,

yóuyǒngchǎng 游泳场.

schwimmen • yóuyǒng 游泳.

schwindelig • yūn 晕.

schwitzen • liúhàn 流汗.

sechs • liù 六.

See • (yíge) hú (一个)湖.

• (das Meer) hǎi 海, hǎiyáng 海洋.

sehen • kànjiàn 看见.

! Die Verneinung von 看见 lautet 看不见

oder 没有看见.

– Ich sehe das Schiff - wǒ kàn dé jiàn chuán 我看得见船.

– Sie sieht die Wörter an der Wandtafel nicht - tā kàn bú jiàn hēibǎn shang de zì 她看不见黑板上的字.

– Was siehst du? - nǐ néng kànjian shénme 你能看见什么?

• (sich treffen) jiànmiàn 见面. – Seht ihr euch häufig? - nǐmen chángchang

hùxiāng jiànmiàn ma 你们常常互相见面吗? • (Etwas auf eine bestimmte Art sehen) rènwéi

认为, kàn 看. – Siehst du das auch so? - nǐ yě zhème rènwéi

ma 你也这么认为吗?

sehr • hěn 很, fēicháng 非常. – Ich bin sehr glücklich, dass ihr kommen

konntet - wǒ hěn gāoxìng, nǐmen láile 我很高兴你们来了.

Seide • sī 丝, sīchóu 丝绸.

Seife • (yíkuài) féizào (一块)肥皂.

sein • (besitzanzeigend) tāde 他的.

• (Verb) shì 是.

– Sie ist Ärztin - tā shì yīshēng 她是医生. – Mein Geburtstag ist am 7. Mai - wǒ shēngrì

shì wǔyuè qīhào 我生日是五月七号. • Um einen Zustand auszudrücken, wird im

Chinesischen das 是 weggelassen.

Stattdessen steht entweder hěn 很 oder le 了.

Dabei entfallen aber die Bedeutungen von 很

bzw. 了 als “sehr” bzw. Vergangenheitsform.

– Ich bin müde - wǒ lèi le 我累了.

– Es ist kalt heute - jīntiān hěn lěng 今天很冷.

• (um einen Ort anzuzeigen) zài 在. – Die Grossmutter ist im Garten - wàipó zài

huāyuán li 外婆在花园里.

• (in Rechnungen) děngyú 等于.

– 10 minus 4 sind 6 - shí jiǎn sì děngyú liù 十减四等于六.

• (als Hilfsverb, um die Vergangenheit zu bilden) guò 过, le 了.

– Sie ist einmal nach Amerika gegangen - tā qùguò Měiguó 她去过美国.

– Sie ist gerade nach Amerika gefahren - tā qùle Měiguó 她去了美国.

seit • (seit einem Zeitpunkt) cóng 从, zìcóng 自从,

cóng..yǐlái 从..以来.

• Häufig steht auch yìzhí 一直, um zu betonen, dass etwas die ganze Zeit über stattgefunden hat.

– Sie lebt seit 1988 in China - zìcóng yījiǔbābā nián tā yìzhí zhù zài Zhōngguó 自从一九八

Page 59: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 59

八年她一直住在中国. – Ich habe hier gelebt, seit ich zehn Jahre alt war

- wǒ cóng shí suì yǐlái yìzhí zhù zài zhèr 我从十岁以来一直住在这儿.

– Ich lerne seit April Chinesisch - wǒ cóng sìyuèfèn kāishǐ xuéxí hànyǔ 我从四月份开始学习汉语.

• (seit einer gewissen Zeitdauer) In diesem Fall wird “seit” jeweils nicht direkt übersetzt, sondern über eine grammatikalische Konstruktion umschrieben.

– Ich lerne seit vier Monaten Chinesisch - wǒ xuéle sìge yuè de hànyǔ le 我学了四个月的汉语了.

– Wir leben hier seit zwei Jahren - wǒmen zài zhèr zhùle liǎng nián le 我们在这儿住了两年了.

Sekretärin • (yíge) mìshū (一个)秘书.

selbst • zìjǐ 自己. qīnzì 亲自. – Diese Frage kannst du dir selbst beantworten -

zhège wèntí nǐ kěyǐ zìyǐ huídá 这个问题你可以自己回答.

– Das wollen wir selbst sehen - wǒmen yào qīnzì kànyíkàn 我们要亲自看一看.

• (sogar) lián..yě.. 连..也.. – Sie arbeitet selbst am Wochenende - tā lián

zhōumò yě gōngzuò 她连周末也工作.

– Selbst ich war dabei - lián wǒ yě zài chǎng 连我也在场.

Sellerie • qíncài 芹菜.

selten • hěn shǎo 很少, bù cháng 不常.

Seminar • jiǎngzuò 讲座.

September • jiǔyuè 九月.

setzen • (sich setzen) zuòxià 坐下.

– Bitte setzt dich! - qǐng zuò 请坐!

• (stellen) fàng 放. – Sie setzt eine Vase auf den Tisch - tā bǎ

huāpíng fàng zài zhuōzi shàng 她把花瓶放在桌子上.

Shanghai • Shànghǎi 上海.

sich • In den meisten Fällen wird “sich” nicht

übersetzt. – Sich die Hände waschen - xǐ shǒu 洗手.

sicher • (gefahrlos) ānquán 安全. – Ist es sicher, dorthin zu gehen? - qù nàr ānquán

ma 去那儿安全吗?

• (bestimmt, gewiss) kěndìng 肯定, dāngrán

当然.

Sicherheitsgurt • ānquándài 安全带.

Sichuan • Sìchuān 四川.

sie • (Einzahl, weibliche Form von ‘er’) tā 她.

• (Mehrzahl) tāmen 他们, 她们.

Sie • (Höflichkeitsform von du) nín 您.

sieben • qī 七.

Silber • yín 银.

singen • chàng 唱, chànggē 唱歌.

Sitz • (yíge) zuòwèi (一个)座位.

– [harter|weicher] Sitz - [yìng|ruǎn]zuò [硬|软]座.

sitzen • zuò 坐. – Sie sitzt auf dem Stuhl - tā zuò zài yǐzi shang

她坐在椅子上.

– Auf dem Boden sitzen - zuò zài dì shang 坐在地上.

Sitzplatz • (im Flugzeug etc.) (yíge) zuòwèi (一个)座

位.

Page 60: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 60

• (Terasse) píngtái 平台, yángtái 阳台.

Ski • (ein Paar Ski) (yífù) huáxuěbǎn (一副)滑雪

板.

Skifahren • huáxuě 滑雪.

so • (ebenso) hé..yíyàng 和..一样. – Ich bin so intelligent wie er - wǒ hé tā yíyàng

cōngming 我和他一样聪明.

• zhème 这么, zhèyàng 这样, nàme 那么,

nàyàng 那样. – Die Frage ist nicht so schwierig - zhège wéntí

bú shì nàme nán 这个问题不是那么难. – Sie spricht so schnell! - tā shuō de zhěme kuài

她说得这么快!

– So geht es nicht! - zhèyàng bù xíng 这样不行!

– So kannst du nicht auf die Strasse! - nǐ bù néng jiù zhèyàng shàng jiē qù 你不能就这样上街去!

– Er spricht so, dass ihn jeder versteht - tā zhèyàng jiǎnghuà ràng měige rén dōu tīngde dǒng 他这样讲话让每个人都听得懂.

• (so dass) yǐbiàn 以便, wèideshì 为的是. – Wir gingen früh los, so dass wir den Zug nicht

verpassten - wǒmen hěn zǎo jiù chūfā le, wèide shì bú wù huǒchē 我们很早出发了为的是不误火车.

• (als Frage, um eine Aussage anzuzweifeln) zhēnde ma 真的吗?

• (Ausruf im Sinne “jetzt bin ich bereit”) hǎoba 好吧!

Socken • (yìshuāng) wàzi (一双)袜子, (yìshuāng)

duǎnwà (一双)短袜.

Sofa • (yíge) shāfā (一个)沙发.

sogar • lián..yě.. 连..也.. – Sie arbeitet sogar am Wochenende - tā lián

zhōumò yě gōngzuò 她连周末也工作.

– Sogar ich war dabei - lián wǒ yě zài chǎng 连我也在场.

Sohn • (yíge) érzi (一个)儿子.

solche • zhèyàng 这样. – Solche Fragen sind mit peinlich - zhèyàng de

wèntí ràng wǒ hěn gāngà 这样的问题让我很尴尬.

sollen • yīnggāi 应该, gāi 该. – Sie sollte fahren lernen - tā yīnggāi xué kāichē

她应该学开车.

– Ich sollte jetzt gehen - wǒ gāi zǒu le 我该走了.

– Soll ich einen Arzt rufen? - wǒ yīngbùyīnggāi jiào yīshēng 我应不应该叫医生?

• (In einem Bedingungssatz) wànyī 万一. – Wenn es morgen regnen sollte, wasche ich das

Auto nicht - míngtiān wànyī xiàyǔ, wǒ bù xǐ qìchē 明天万一下雨我不洗汽车.

Sommer • xiàtiān 夏天, xiàjì 夏季.

sondern • Sondern wird im Chinesischen mit einer

Konstruktion der Form “nicht A, B” umschrieben und nicht direkt übersetzt.

– Ich rufe dich nicht an, sondern komme vorbei - wǒ bù gěi nǐ dǎ diànhuà, wǒ yào lái kàn nǐ 我不给你打电话我要来看你.

– Sie hat nicht einen Sohn, sondern eine Tochter - tā méiyǒu érzi, yǒu nǚ’ér 她没有儿子有女儿.

Sonne • tàiyáng 太阳, rì 日.

• (Sonnenschein) yángguāng 阳光. – In der Sonne sitzen - zuò zài yángguāng xià

坐在阳光下.

Sonntag • xīngqītiān 星期天, xīngqīrì 星期日.

sonst • fǒuzé 否则, yàobù 要不. – Sei still, sonst werde ich wütend! - ānjìng

yìdiǎnr, fǒuzé wǒ huì shēngqì de 安静一点儿否则我会生气的!

– Es ist nicht gefährlich, sonst würde ich nicht gehen - zhè bù wēixiǎn, fǒuzé wǒ bú huì qù

Page 61: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 61

这不危险否则我不会去.

Sorgen • (sich Sorgen machen) zháojí 着急, dānxīn

担心.

– Mach dir keine Sorgen! - bié zháojí 别着急!

Sosse • jiàng 酱.

Soyasauce • jiàngyóu 酱油.

Soyasprossen • dòuyá 豆芽.

Spaghetti • yìfěn 意粉.

Spanien • Xībānyá 西班牙.

spannend • jǐnzhāng 紧张. – Ein spannender Roman - yíbù jǐnzhāngde

xiǎoshuō 一部紧张的小说.

Spass • wánxiào 玩笑.

– (Spass machen) kāi wánxiào 开玩笑.

spazieren • sànbù 散步. – Nachdem wir gegessen hatten, gingen wir

spazieren - chīle fàn yǐhòu, wǒmen chūqu sànbù 吃了饭以后我们出去散步.

Speisekarte • (yífèn) càidān (一份)菜单.

Speisewagen • cānchē 餐车.

Spiegel • (yímiàn) jìngzi (一面)镜子.

Spiel • (yìchǎng) bǐsài (一场)比赛.

spielen • (Spass haben) wánr 玩儿. – Mit Freunden spielen - gēn péngyoumen yìqǐ

wánr 跟朋友们一起玩儿.

– Mit dem Baukasten spielen - wán jīmù 玩积木.

• (Spiele) [Karten spielen|Schach spielen] - [dǎ

pūkè|xià qí] [打扑克|下棋]. • (Sportarten) [Fussball|Basketball|Tennis]

spielen - [tī zúqiú|dǎ lánqiú|dǎ wǎngqiú] [踢足球|打篮球|打网球].

• Generell wird 打 für Spiele gebraucht, die

mit der Hand gespielt werden, 踢 für solche, die man mit dem Fuss spielt.

• (ein Instrument) [Klavier spielen|Flöte spielen|Geige spielen|trommeln] - [tán gāngqín|chuī dízi|lā xiǎotíqín|qiāo gǔ] [弹钢琴|吹笛子|拉小提琴|敲鼓].

• (Schauspieler) bànyǎn 扮演.

• (CD etc. abspielen) fàng 放.

Spinne • (yíge) zhīzhū (一个)蜘蛛.

Spital • (Krankenhaus) (yìjiā) yīyuàn (一家)医院.

Sport • (eine Sportart) (yìzhǒng) yùndòng (一种)运

动, (yìzhǒng) tǐyù (一种)体育.

Sprache • (yìzhǒng) yǔyán (一种)语言.

• (Fremdsprache) wàiyǔ 外语.

sprechen • shuō(huà) 说(话), jiǎnghuà 讲话, tánhuà 谈

话. – Mit jemandem sprechen - [hé|gēn|tóng] yíge rén

jiǎnghuà [和|跟|同]一个人讲话. – Chinesisch sprechen - yòng hànyǔ jiǎnghuà

用汉语讲话 / shuō hànyǔ 说汉语. – Er spricht gut Englisch - tā yīngyǔ shuōde hǎo

他英语说得好.

• (über etwas sprechen) tánlùn yíjiàn shì 谈论一件事.

Stäbchen • (zum Essen) (yìshuāng) kuàizi (一双)筷子.

Stadt • (yízuò) chéngshi (一座)城市.

Stadtplan • (yìzhāng) dìtú (一张)地图.

stark • (physikalische Kraft haben) qiángzhuàng 强

壮, qiángjiàn 强健.

Page 62: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 62

• (mentale Kraft haben) jiānqiáng 坚强,

jiānjué 坚决.

• (intensiv) qiángliè 强烈.

• (Tee, Kaffee) nóng 浓.

• (Wind) dà 大.

Station • zhàn 站.

stehen • zhàn 站. – Wir stehen vor der Post - wǒmen zhàn zài

yóujú qiánmian 我们站在邮局前面.

• (sich befinden) zuòluò 坐落, wèiyú 位于. – Das Haus steht beim Fluss - nàzuò fángzi

zuòluò zài hé biān 那座房子坐落在河边.

stehlen • tōu 偷.

Stein • (yíkuài) shítou (一块)石头.

• (Kern einer Frucht) (yílì) hé (一粒)核.

stellen • fàng 放. – Sie stellt eine Vase auf den Tisch - tā bǎ

huāpíng fàng zài zhuōzi shàng 她把花瓶放在桌子上.

sterben • sǐ 死.

Stern • (yìkē) xīng (一颗)星.

Stewardess • (Flightattendant) kōngjiě 空姐, kōng zhōng

xiǎojiě 空中小姐.

St. Gallen • Shèngjiālún 圣加仑.

Stiefel • (yìzhī) xuēzi (一只)靴子.

Stift • (Schreiber) (yìzhī) gāngbǐ (一枝)钢笔.

still • (ān)jìng (安)静.

– Sei still! - ānjìng 安静!

Stimmt!

• duì 对!

Stock • (Etage) lóu 楼.

• (Stecken) (yìgēn) zhītiáo (一根)枝条, (yìgēn)

zhàng (一根)杖.

• (Wanderstock) (yìgēn) shǒuzhàng (一根)手杖.

Stockwerk • lóu 楼, céng 层.

! Im Chinesischen beginnt die Zählung der Stockwerke beim Erdgeschoss und nicht wie im Deutschen bei der ersten Etage.

– Ich wohne im zweiten Stock - wǒ zhù zài sān lóu 我住在三楼.

– Das Haus hat drei Stockwerke - zhèzuò fángzi yǒu sān céng 这座房子有三层.

stoppen • tíng 停.

– Der Bus hat nicht gehalten - qìchē méi tíng 汽车没停.

stören • dǎjiǎo 打搅.

störend • fán 烦.

stossen • (drücken) tuī 推.

• (zusammengedrängt sein) jǐ 挤. – Die Leute stossen sich dauernd - chángchang

shì rén jǐ rén 常常是人挤人.

Strasse • (yìtiáo) jiē(dào) (一条)街(道), (yìtiáo) (mǎ)lù

(一条)(马)路.

Strassenbahn • diànchē 电车.

Strauch • (yíge) guànmùcóng (一个)灌木丛.

Strumpfhose • chángtǒngwà 长筒袜.

Stube • (Wohnzimmer) (yíge) kètīng (一个)客厅,

(yìjiān) qǐjūshì (一间)起居室.

studieren

Page 63: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 63

• (lernen) xuéxí 学习, xué 学.

• (überlegen, nachdenken) xiǎng 想, kǎolǜ 考虑.

Stuhl • (yìbǎ) yǐzi (一把)椅子.

Stunde • (yíge) xiǎoshí (一个)小时, (yíge) zhōngtóu (一

个)钟头.

Sturm • (yìchǎng) fēngbào (一场)风暴. • (mit Regen bzw. Schnee) (yìchǎng)

bàofeng[yǔ|xuě] (一场)暴风[雨|雪].

suchen • zhǎo 找, xúnzhǎo 寻找.

– Er sucht einen Job - tā zài zhǎo gōngzuò 他在找工作.

– Ich suche meinen Bruder - wǒ xúnzhǎo wǒ dìdi 我寻找我弟弟.

Süden • (Richtung) nán 南. – Das Zimmer liegt im Süden - zhège fángjiān

cháo nán 这个房间朝南.

• (Gebiet) nánfāng 南方, nánbù 南部.

– Südchina - Zhōngguó nánbù 中国南部.

Supermarkt • (yìjiā) chāojí shìchǎng (一家)超级市场.

Suppe • (yíge) tāng (一个)汤.

süss • (Geschmack) tián 甜.

• (Duft) fāngxiāng 芳香, xiāngtián 香甜.

• (niedlich) kě’ài 可爱.

Süssigkeit • tángguǒ 糖果, tiánde 甜的.

süss und sauer • suāntián 酸甜, tángcù 糖醋.

Suzhou • Sūzhōu 苏州.

Szetschuan • Sìchuān 四川.

Page 64: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 64

T Tablette • yàopiàn 耀片, (yípiàn) yào (一片)药.

Tag • (yì) tiān (一)天.

– Am (hellichten) Tag - zài bái tiān 在白天.

täglich • tiāntiān 天天. – Mein Mann geht täglich zu Fuss einkaufen -

wǒde àirén tiāntiān zǒu lù qù mǎi dōngxī 我的爱人天天走路去买东西.

Tai Chi • tàijíquán 太极拳.

Taiwan • Táiwān 台湾

Tal • (yíge) shāngǔ (一个)山谷.

Tante • (Schwester des Vaters) gūmǔ 姑母, gūgu

姑姑.

• (Schwester der Mutter) yímǔ 姨母.

Tanz • (yíge) wǔdào (一个)舞蹈.

tanzen • tiàowǔ 跳舞.

Tasche • (yíge) bāo (一个)包.

Taschentuch • (yìtiáo) shǒujuàn (一条)手绢.

Tasse • (yíge) bēizi (一个)杯子.

– Eine Tasse Tee - yìbēi chá 一杯茶.

Taube • (yìzhī) gēzi (一只)鸽子.

tausend • qiān 千.

Taxi • (yíliàng) chūzūchē (一辆)出租车.

Tee

• chá 茶.

Teekanne • (yíge) cháhú (一个)茶壶.

Teich • chítáng 池塘.

Teigtaschen • (gefüllte Teigtaschen) bāozi 包子.

Teigwaren • miànshí 面食.

teilnehmen • cānjiā 参加.

Telephon • (yíbù) diànhuà (一部)电话.

– Öffentliches Telephon - gōngyòng diànhuà 公用电话.

telephonieren • dǎdiànhuà 打电话.

– Ich rufe dich an - wǒ gěi nǐ dǎdiànhuà 我给你打电话.

Telephonnummer • (yíge) diànhuà hǎomǎr (一个)电话号码儿.

Teller • (yíge) pánzi (一个)盘子.

Temperatur • (in Grad Celsius) wēndù 温度.

• (Wetter) qìwēn 气温.

• (Körpertemperatur) tǐwēn 体温.

Teppich • dìtǎn 地毯.

teuer • guì 贵, ángguì 昂贵.

Theater • (yíge) jùyuàn (一个)剧院, (yíge) xìyuàn (一个)

戏院.

Thurgau • Tú’ěrgāo 图尔高.

Tiananmen • Tiān’ānmén 天安门.

Tibet • Xīzàng 西藏.

Page 65: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 65

Ticket • (yìzhāng) piào (一张)票.

Tier • (yìzhī) dòngwù (一只)动物.

Tiger • (yìzhī) lǎohǔ (一只)老虎.

Tinte • (flüssig) mòshuǐ 墨水, mòzhī 墨汁.

• (in Stabform) mò 墨.

Tisch • (yìzhāng) zhuōzi (一张)桌子.

Tochter • (yíge) nǚ’ér (一个)女儿.

Tofu • dòufǔ 豆腐.

Toilette • (yíge) cèsuǒ (一个)厕所.

Tomate • (yíge) xīhóngshì (一个)西红柿.

Tor • (yídào) mén (一道)门.

tragen • (in den Händen) tí 提.

• (in den Armen) bào 抱.

• (auf dem Rücken) bēi 背.

• (auf der Schulter) káng 扛.

• (Kleider) chuān 穿.

• (Schmuck, Hüte etc.) dài 戴.

• (Krawatte) jì 系.

trainieren • liàn 练, xùnliàn 训练.

– Kungfu trainieren - liàn gōngfu 练功夫.

Tram • diànchē 电车.

Träne • (yìdī) yǎnlèi (一滴)眼泪.

Traube • (einzelne Frucht) (yíge) pútao (一个)葡萄. • (ein Zweig mit Früchten) (yíchuàn) pútao

(一串)葡萄.

Traum

• (yíge) mèng (一个)梦.

träumen • zuòmèng 做梦.

• (träumen von etwas) mèngjiàn 梦见.

traurig • nánguò 难过, bēishāng 悲伤.

– Sie ist traurig - tā gǎndào nánguò 她感到难过.

• lìng rén nánguò de 令人难过的. – Traurige Neuigkeiten - lìng rén nánguò de

xiāoxi 令人难过的消息.

treffen • (sich mit jemandem verabredet treffen)

jiànmiàn 见面, pèngtóu 碰头.

• (eine Sitzung haben) kāihuì 开会.

• (jemandem zufällig begegnen) yùjiàn 遇见.

• (ins Ziel treffen) dǎzhōng 打中.

Treppe • lóutī 楼梯.

trinken • hē 喝.

trocken • gān(zào) 干燥.

Trommel • (yíge) gǔ (一个)鼓.

tropfen • dīxià 滴下.

Tropfen • (yì) dī (一)滴.

T-Shirt • (yíjiàn) tīxùshān (一件)T恤衫.

tun • zuò 做, gàn 干.

– Was tut er gerade? - tā zài gàn shénme 他在干什么.

Tür • (yídào) mén (一道)门.

Tusche • (flüssig) mòshuǐ 墨水, mòzhī 墨汁.

• (in Stabform) mò 墨.

Tuschestein

Page 66: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 66

• (yíge) yàntái (一个)砚台.

Tüte • (Tasche) (yíge) bāo (一个)包.

Page 67: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 67

U U-Bahn • dìtiě 地铁.

üben • duànliàn 锻炼, liànxí 炼习.

– Kalligraphie üben - liàn shūfǎ 练书法.

über • (oberhalb) zài..shàngbian 在..上边,

zài..shàngmian 在..上面. – Ich wohne über einem Blumenladen - wǒ zhù

zài huādiàn shàngbian 我住在花店上边.

• (mittels) tōngguò 通过. – Ich habe sie über einen Freund kennen gelernt

- wǒ tōngguò yíge péngyou rènshile tā 我通过一个朋友认识了她.

• (über ein Thema) duì 对. – Was denkst du über diese Sache? - nǐ duì zhè

jiàn shì yǒu shénme kànfǎ 你对这件事有什么看法?

Überfall • qiǎngjié 抢劫.

überfallen • qiǎng(jié) 抢(劫).

übermorgen • hòutiān 后天.

überqueren • (Strasse, Platz) (chuān)guò 穿过.

– Die Strasse überqueren - guò mǎlù 过马路.

• (Fluss, See) dùguò 镀过.

• (Grenze) yuèguò 越过.

überraschen • (jemanden überraschen) shǐ..jīngqí 使..惊奇,

shǐ..jīngyà 使..惊讶.

überrascht • gǎndào chījīng 感到吃惊, gǎndào yìwài 感到

意外. – Ich bin überrascht, dass er nicht gekommen ist

- tā méi lái, wǒ gǎndào hěn yìwài 他没来我感到很意外.

– Über etwas überrascht sein - duì yíge shì

gǎndào chījīng 对一个事感到吃惊.

Uhr • (Armbanduhr) (yíkuài) (shǒu)biǎo (一块)(手)

表. • (Uhren an Gebäuden oder in Räumen)

zhōng 钟.

• (in Zeitangaben) diǎn 点.

– Es ist jetzt acht Uhr - xiànzài bā diǎn 现在八点.

um • (zu einem bestimmten Zweck) In diesem Fall

wird “um” nicht übersetzt. – Ich gehe in die Küche, um zu kochen - wǒ qù

chúfáng zuòfàn 我去厨房做饭. – Er liest das Buch, um Englisch zu lernen - tā

kàn nàběn shū xué yīngwén 他看那本书学英文.

umso • (je..umso) yuè..yuè.. 越..越..

– Je früher umso besser - yuè zǎo yuè hǎo 越早越好.

– Je älter er wird, umso bescheidener wird er - tā niánjì yuè dà yuè qiānxū 他年纪越大越谦虚.

umsteigen • huànchē 换车.

• (Flugzeug) zhuǎn (jī) 转(机).

unbezahlbar • wújià 无价.

unerwartet • (nicht erwartet haben) méi xiǎng dào 没想

到. – Ich hätte wirklich nicht erwartet, dich hier zu

treffen - wǒ zhēn méi xiǎng dào zài zhèr jiàndào nǐ 我真没想到在这儿见到你.

Unfall • (yícì) shìgù (一次)事故.

ungefähr • dàyuē 大约, zuǒyòu 左右.

• 大约 steht jeweils vorher, 左右 nachher. – Beijing liegt ungefähr 40 Kilometer von hier -

Běijīng lí zhèr dāyuē sìshí gōnlǐ 北京离这儿大约四十公里.

– Er geht ungefähr um zehn Uhr zu Bett - tā shī

Page 68: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 68

diǎn zuǒyòu shàng chuáng 他十点左右上床.

ungerade • (Zahl) jī (shù) 奇(数), dān (shù) 单(数).

Universität • (yìsuǒ) dàxué (一所)大学.

unser • wǒmende 我们的.

unten • xiàbian 下边, xiàmian 下面.

unter • zài .. xiàmian 在..下面, zài .. xiàbian 在..下

边.

unterhaltsam • hǎowǎnr 好玩儿.

Unterhose • (yìtiáo) nèikù (一条)内裤.

unterrichten • (wissen vermitteln) jiāo 教.

• (als Lehrer arbeiten) jiāoshū 教书.

unterschreiben • qiānmíng 签名.

USA • Měiguó 美国.

Page 69: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 69

V Vase • (yíge) huāpíng (一个)花瓶.

Vater • (yíwèi) fùqin (一位)父亲, (yíge) bàba (一个)

爸爸.

Velo • (yíliàng) zìxíngchē (一辆)自行车.

Verabredung • yuēhuì 约会.

verbieten • jìnzhǐ 禁止, bùxǔ 不许. – Jemandem verbieten, hinaus zugehen - bùxǔ

mǒurén chūqu 不许某人出去.

– Rauchen verboten! - jìnzhǐ xīyān 禁止吸烟!

verboten • jìnzhǐ 禁止, bié 别.

– Rauchen verboten! - jìnzhǐ xīyān 禁止吸烟!

– Links abbiegen verboten! - jìnzhǐ zuǒ guǎi 禁止左拐!

verbotene Stadt • gūgōng 估宫, zǐjìnchéng 紫禁城.

verdienen • (Geld verdienen) zhèng 挣, zhuàn 赚. – Er verdient eine Menge Geld - tā zhèng hěn

duō qián 他挣很多钱.

• (Straef, Schicksal) yīngshòu 应受,

lǐyīngdédào 理应得到. – Er hat eine Strafe verdient - tā zuì yǒu yīngde

他罪有应得.

vergeben • yuánliàng 原谅.

vergessen • wàng 忘, wàngjì 忘记. – Sie hat vergessen, einkaufen zu gehen - tā

wàngle qù mǎi dōngxī 她忘了去买东西.

– Er hat sie vergessen - tā wàngle tā 他忘了她

/ tā bǎ tā wàng le 他把她忘了.

vergeuden • làngfèi 浪费.

verhandeln • (über den Preis verhandeln) jiǎng jià 讲价.

verheiratet • jiéhūnle 结婚了.

! Die Verneinung von verheiratet sein ist méiyǒu jiéhūn 没有结婚.

verkaufen • mài 卖.

Verkäufer • (yìmíng) shòuhuòyuán (一名)售货员.

verletzen • (verletzen) shāng 伤. – Ich habe ihn an der Hand verletzt - wǒ shāngle

tāde shǒu 我伤了他的手.

• (verletzt werden) shòushāng 受伤.

verletzt • shòu(le)shāng 受(了)伤. – Es wurde niemand verletzt - méirén shòushāng

没人受伤.

– Ihr Bein ist verletzt - tāde tuǐ shòule shāng 她的腿受了伤.

verlieren • (einen Gegenstand) diū(shī) 丢(失), diào

掉. – Ich habe meine Schlüssel verloren - wǒ

diūshīle wǒde yàoshi 我丢失了我的钥匙.

• (mentale Zustände oder Freunde) shīqù 失去.

– [Freunde|das Interesse|das Vertrauen] verlieren - shīqù [péngyou|xìngqù|xìnxīn] 失去[朋友|兴趣|信心].

• (ein Spiel) shū 输.

verschlafen • (zu lange schlafen) shuìguòtóu 睡过头. – Ich habe heute Morgen verschlafen - jīntiān

zǎoshang wǒ shuìguòtóu le 今天早上我睡过头了.

verschreiben • (Medikamente) kāi (yào) 开(药).

verstehen • dǒng 懂. – Ich verstehe nicht, was sie sagen - wǒ bù dǒng

tāmen shuōde huà 我不懂他们说的话.

Page 70: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 70

• (der Handlung eines anderen folgen können) lǐjiě 理解.

– Ich verstehe, warum er Chinesisch lernen will - wǒ kěyǐ lǐjiě tā wèishénme xiǎng xué zhōngwén 我可以理解他为什么想学中文.

• (kennen, wissen) liǎojiě 了解. – Er versteht meine schwierige Situation nicht -

tā bù liǎojiě wǒ suǒ chǔde kùnjìng 他不了解我所处的困境.

– Verstehst du, was ich meine? - nǐ liǎojiě wǒde yìsi ma 你了解我的意思吗?

Verstopfung • biànbì 便秘.

versuchen • (in Angriff nehmen oder ausprobieren) shì

试, chángshì 尝试. – Ich versuche noch einmal, ihn anzurufen - wǒ

zài shìzhe gěi tā dǎ diànhuà 我再试着给他打电话.

– Versuche es einmal mit dieser Methode! - yòng zhèzhǒng fāngfǎ shì yíxià ba 用这种方法试一下吧!

– Lass es mich einmal versuchen! - ràng wǒ shì yíxià 让我试一下!

• (sein Bestes geben) jìnlì 尽力, jìnliàng 尽量.

– Er versucht heute, früh zu kommen - tā jīntiān jìnlì zǎo diǎnr lái 他今天尽力早点儿来.

Vertrag • (yífèn) hétong (一份)合同.

Vertrauen • xìnxīn 信心, xìnrèn 信任.

– Ich vertraue dir! - wǒ xìnrèn nǐ 我信任你!

verwenden • yòng 用.

viel • duō 多, hěnduō 很多. – Er ist viel grösser als du - tā bǐ nǐ gāo duō le

他比你高多了.

– Sie isst nicht sehr viel - tā chīde bù duō 她吃得不多.

– Hast Du viel Arbeit? - nǐ yǒu hěnduō gōngzuò ma 你有很多工作吗?

– Drinke nicht so viel Wein! - bié hē zhème duō

jiǔ 别喝这么多酒. – Du musst viel bezahlen - nǐ yào fù hěnduō

qián 你要付很多钱.

• (viele) xǔduō 许多, hěnduō 很多. – Hat es dort viele Geschäfte? - nàr yǒu xǔduō

shāngdiàn ma 那儿有许多商店吗? – In vielen Geschäften sind die Preise nicht

angeschrieben - hǎoduō shāngdiàn bù biāo jiàgé 好多商店不标价格.

Viel Glück! • zhù nǐ hǎoyùn 祝你好运!

vielleicht • kěnéng 可能, yěxǔ 也许, dàgài 大概.

vier • sì 四.

Vier Schätze der Schreibkunst • (Tusche, Pinsel, Papier und Reibstein)

wénfángsìbǎo 文房四宝.

violett • zǐluólánsè 紫罗兰色.

Visum • qiānzhèng 签证.

Vogel • (yìzhī) niǎo (一只)鸟.

voll • mǎn 满.

– Ein Korb voller Eier - mǎnmǎn yìlán jīdàn 满满一篮鸡蛋.

von • (zur Angabe eines Ausgangspunktes) cóng

从. – Das Mädchen von Frankreich - cóng fǎguó

láide nǚháir 从法国来的女孩儿. – Er kommt aus dem Büro - tā cóng bàngōngshì

lái 他从办公室来.

• (zur Distanz-Angabe) lí 离. – Die Schule liegt 1.5 km von hier. - xuéxiào lí

zhèr sānlǐ lù 学校离这儿三里路.

• (von .. bis) cóng..dào 从..到. – Dieser Laden hat von acht bis sechs Uhr

geöffnet - zhège shāngdiàn cóng bā diǎn dào liù diǎn kāimén 这个商店从八点到六点开门.

• (Verursacher) bèi 被.

Page 71: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 71

– Mein Portemonnaie wurde von einem Dieb gestohlen. - wǒde qiánbāo bèi xiǎotōu tōu le 我的钱包被小偷偷了.

– Er wurde von allen zum Vertreter gewählt - tā bèi dàjiā xuǎn zuò dàibiǎo le 他被大家选作代表了.

vor • (räumlich) qiánbian 前边, qiánmian 前面. – Wir stehen vor der Post - wǒmen zhàn zài

yóujú qiánmian 我们站在邮局前面.

• (bei Uhrzeiten) chà 差. – Es ist jetzt viertel vor Zehn - xiànzài chà yí kè

shí diǎn 现在差一刻十点.

• (zeitlich) yǐqián 以前.

– Vor drei Jahren - sān nián yǐqián 三年以前.

– Vor langer Zeit - hěn jiǔ yǐqián 很久以前. – Wasch dir bitte vor dem Essen die Hände! -

qǐng chīfàn yǐqián xǐ shǒu 请吃饭以前洗手!

vorbeifahren • jīngguò 经过.

vorbeigehen • jīngguò 经过.

vorgestern • qiántiān 前天.

vorhaben • (beschäftigt sein) yǒu shìr 有事儿.

Vorhang • (yíge) chuānglián (一个)窗帘.

Vorlesung • jiǎngzuò 讲座.

vorne • qiánbian 前边, qiánmian 前面.

Vorsicht! • xiǎoxīn 小心!

vorstellen • (präsentieren) jièshào 介绍. – Bitte stelle mir Deine Familie kurz vor! - qǐng

gěi wǒ jièshào yíxià nǐde jiārén 请给我介绍一下你的家人!

• (sich ausdenken) xiǎngxiàng 想象.

Vorstellung • xiǎngxiàng 想象.

Vorteil

• (vorteilhafte Situation) yǒulì tiáojiàn 有利条件.

• (Nutzen) hǎochu 好处.

Vulkan • huǒshān 火山.

Page 72: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 72

W Waggon • chēxiāng 车箱.

wahr • zhēnde 真的, zhēnshí 真实. – Eine wahre Geschichte - yíge zhēnshíde gùshi

一个真实的故事.

Wahrheit • zhēnxiàng 真相, zhēnshí qíngkuàng 真实情

况.

Währung • (yìzhǒng) huòbì (一种)货币.

• (Fremdwährung) wàibì 外币.

Wald • (yíge) sēnlín (一个)森林.

Wand • (yìdǔ) qiáng (一堵)墙.

wandern • (spazieren) sànbù 散步.

• (auf einem Berg) páshān 爬山.

wann • shénme shíhòu 什么时候, héshí 何时. – Wann kommst du in Beijing an? - nǐ shénme

shíhòu dào Běijīng 你什么时候到北京? – Wann geht er nach Japan? - tā jǐ yuè jǐ tiān qù

Rìběn 他几月几天去日本?

warm • nuǎnhuo 暖和, wēnnuǎn 温暖, rè 热. – Heute wird es ein warmer Tag - jīntiān tiānqì

nuǎnhuo qǐlái le 今天天气暖和起来了. – Eine Tasse warmer Kaffee - yìbēi rède kāfēi

一杯热的咖啡.

• (herzlich) rèxīn 热心, rèqíng 热情, rèliè 热烈.

– Sie haben uns warm empfangen - tāmen rèliè de huānyīng wǒmen 他们热烈地欢迎我们.

– Die Leute dort sind sehr warm - nàli de rénmín hěn rèxīn 那里的人民很热心.

warten • děng 等.

– Warte einen Moment! - děng yíxià 等一下!

– Ich warte auf einen Freund - wǒ děng péngyou 我等朋友.

• (aufs Flugzeug/Zug) hòu[jī|ch] 候[机|车].

Wartesaal • (auf dem Bahnhof) hòuchēshì 候车室.

• (auf dem Flughafen) hòujīshì 候机室.

warum • wèishénme 为什么. – Warum lernst du Chinesisch? - nǐ wèishénme

xué hànyǔ 你为什么学汉语? – Warum hast du mir nichts gesagt? - nǐ

wèishénme méi gàosù wǒ 你为什么没告诉我?

was • shénme 什么.

– Was tut er da? - tā zài nàr zuò shénme 他在那儿做什么?

– Was willst du essen? - nǐ xiǎng chī shénme 你想吃什么?

– Was ist das für ein Auto? - zhè shì shénme qìchē 这是什么汽车?

• (wie) rúhé 如何.

– Was meinst du? - nǐ yǐwèi rúhé 你以为如何.

waschen • xǐ 洗, bǎ..[nòng|xǐ|cā] gānjìng 把..[弄|洗|擦]干

净.. – Sie wäscht gerade die Kleider - tā zhèngzài xǐ

yīfu 她正在洗衣服.

– Wasch dir deine Hände! - xǐ shǒu ba 洗手吧! ! Im Chinesischen entfällt das “sein(e)” beim

Hände, Gesicht etc. waschen.

Wasser • shuǐ 水.

Wassermelone • xīguā 西瓜.

WC • (yíge) cèsuǒ (一个)厕所.

wechseln • huàn 换. – Ich würde gerne Renminbi in Dollar wechseln

- wǒ xiǎng bǎ rénmínbì huàn chéng měiyuán 我想把人民币换成美元.

wecken

Page 73: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 73

• jiàoxǐng 叫醒.

– Sie weckt mich auf - tā bǎ wǒ jiàoxǐng 她把我叫醒.

Wecker • nàozhōng 闹钟.

wegen • yīnwèi 因为, yóuyú 由于. – Wegen dem Regen blieben wir zu Hause -

yīnwèi xiàyǔ, wǒmen dāi zài jiālǐ 因为下雨,

我们呆在家里. – Wegen dem kalten Wetter hat er das Fenster

nicht geöffnet - yóuyú tiānqì hěn lěng, tā méi dǎkāi chuānghu 由于天气很冷他没打开窗户.

– Alle fürchten ihn wegen seiner Strenge - yóuyú tāde yánlì dàjiā dōu pà tā 由于他的严历大家都怕他.

weiblich • (auf Frauen bezogen) nǚ 女.

• (auf Tiere bezogen) mǔ 母.

weich • ruǎn 软.

Weiher • chítáng 池塘.

Weihnachten • shèngdàn(jié) 圣诞(节).

weil • yīnwèi 因为, yóuyú 由于. – Er kam nicht, weil er krank war - yīnwèi tā

bìngle, suǒyǐ tā méi lái 因为他病了所以他没来.

! Beachte, dass im Chinesischen der Nebensatz mit 因为 normalerweise vor dem Hauptsatz

folgt. Ferner beginnt der Hauptsatz oft mit 所以 “deshalb”.

– Weil die Arbeiter streiken, staut sich in der Stadt der Verkehr - yóuyú gōngrén bàgōng, shìnèi jiāotōng yánzhòng zǔsài 由于工人罢工市内交通严重阻塞.

Wein • pútáojiǔ 葡萄酒.

weinen • kū 哭.

weiss • bái 白.

Weissmehl • miànfěn 面粉.

weit • yuǎn 远. – Wohnst Du weit weg von hier? - nǐde jiā lí

zhèr yuǎn ma 你的家离这儿远吗?

welch • nǎ 哪. – Aus welchem Land kommst du? - nǐ cóng nǎ

guó lái 你从哪国来? – Welches ist dein Auto? - nǎliàng qìchē shì nǐde

哪辆汽车是你的?

Welt • shìjiè 世界.

Weltkarte • (yìzhāng) shìjièdìtú (一张)世界地图.

wenig • (ein wenig) (yī)diǎnr (一)点儿. – Ich kann ein wenig französisch sprechen - wǒ

huì shuō yìdiǎnr fǎyǔ 我会说一点儿法语. – Gib mir bitte ein wenig Tee - qǐng gěi wǒ

diǎnr chá 请给我点儿茶.

• méiyǒu duōshǎo 没有多少, hěnshǎo 很少. – Es bleibt nur wenig Zeit - méiyǒu duōshǎo

shíjiān le 没有多少时间了.

wenn • (falls) rúguǒ 如果, yàoshì 要是. – Wenn es regnet, gehen wir nicht - yàoshì xiàyǔ,

wǒmen jiù bù qù 要是下雨我们就不去.

• (angenommen dass) jiǎrú 假如, yàoshì 要是.

– Wenn ich reich wäre, würde ich reisen - jiǎrú wǒ hěn yǒuqián wǒ huì qù lǚxíng 假如我很有钱我会去旅行.

• (sobald) (dāng/zài)..shíhòu (当/在)..时候. – Wenn ich 18 bin, habe ich mein eigenes Auto -

wǒ shíbā suì de shíhòu, wǒ yào yǒu yíliàng zìjǐde qìchē 我十八岁的时候我要有一辆自己的汽车.

wer • shuí 谁.

! Kann auch als “shéi” ausgesprochen werden.

Page 74: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 74

– Mit wem hast du gesprochen? - nǐ gēn shéi jiǎnghuà le 你跟谁讲话了?

– (am Telephon) Wer ist da? - shéi a 谁啊?

werden • (gefolgt von einem Substantiv) biànchéng 变

成, chéngwéi 成为. – Er ist ein hervorragender Lehrer geworden - tā

chéngle yìmíng yōuxiù jiàoshī 他成了一名优秀教师.

• (gefolgt von einem Adjektiv) biàn 变.

– Es ist kalt geworden - tiān biàn lěng le 天变冷了.

Werk • (eines Künstlers) (yíge) zuòpǐn (一个)作品.

• (Bücher) zhùzuò 著作.

Werkzeug • (yíge) gōngjù (一个)工具.

wertvoll • bǎoguì 宝贵, yǒujiàzhí 有价值.

• (teuer) zhíqián 值钱, guìzhòng 贵重.

wessen • shuíde 谁的.

! Kann auch als “shéide” ausgesprochen werden.

Weste • (ärmelloses Kleidungsstück) bèixīn 背心.

Westen • (Richtung) xī 西.

• (Gebiet) xīfāng 西方, xībù 西部.

Wetter • tiānqì 天气. – Heute ist schönes Wetter - jīntiān tiānqì hǎo

今天天气好.

– Wie ist das Wetter? - tiānqì zěnyàng 天气怎样?

Wettervorhersage • tiānqì yùbào 天气预报.

wichtig • zhòngyào 重要.

wie • (Frage nach der Art und Weise) zěnme 怎

么, zěnyàng 怎样, rúhé 如何.

– Wie ist das Wetter? - tiānqì zěnyàng 天气怎样?

– Weisst du, wie man ganz einfach gutes Chinesisch lernen kann? - nǐ zhīdào zěnme néng qīngsōng de xué hǎo hànyǔ ma 你知道怎么能轻松地学好汉语吗?

• (was) shénme 什么.

– Wie heisst du? - nǐ jiào shénme míngzi 你叫什么名字?

• (Frage nach der Meinung) zěnmeyàng 怎么样.

– Wie findest du Suzhou? - nǐ juéde Sūzhōu zěnmeyàng 你觉得苏州怎么样.

• (ähnlich wie) xiàng 像, xiàng..yíyàng 像..

一样. – Er sieht aus wie ein Fremder - tā kànshangqu

xiàng ge wàiguórén 他看上去像个外国人. – Sein Sohn arbeitet wie er - érzi xiàng tā yíyàng

gōngzuò 儿子像他一样工作.

• (gleich wie) hé..yíyàng 和..一样,

tóng..yíyàng 同..一样. – Er ist so alt wie du - tā tóng nǐ yíyàng niánjì

他同你一样年纪. – Ich bin so stark wie er - wǒ hé tā yíyàng

qiángzhuàng 我和他一样强壮.

• (zum Beispiel) bǐrú 比如, lìrū 例如. – Er isst sehr gerne Geflügel, wie Huhn oder

Ente - tā hěn xǐhuān chī jiāqínròu, bǐrú jīròu, yāzi 他很喜欢吃家禽肉, 比如鸡肉鸭子.

wieder • (in der Zukunft) zài 再. – Bitte wiederhole es noch einmal - qǐng zài

shuō yícì 请再说一次.

• (in der Vergangenheit) yòu 又.

– Er ist wieder gekommen - tā yòu lái le 他又来了.

wiegen • (Gewicht messen) chēng 称.

– Das Gepäck wiegen - chēng xíngli 称行李.

• (Gewicht haben) zhòng 重. – Die Äpfel wiegen vier Kilogramm - zhèxiē

píngguǒ zhòng sì gōngjīn 这些苹果重四公斤.

Wien

Page 75: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 75

• Wéiyěnà 维也纳.

Wiese • (yíkuài) cǎodì (一块)草地.

wieso • wèishénme 为什么. – Wieso hast du mir nichts gesagt? - nǐ

wèishénme méi gàosù wǒ 你为什么没告诉我?

wieviel • duōshǎo 多少, jǐ 几.

• Bei einer Frage mit 几 wird im Normalfall eine Antwort im Bereich von 1 bis 10 erwartet.

wie viele • duōshǎo 多少, jǐ 几.

• Bei einer Frage mit 几 wird im Normalfall eine Antwort im Bereich von 1 bis 10 erwartet.

willkommen • huānyíng 欢迎. – Willkommen in Deutschland! - huānyíng dào

Déguó lái 欢迎到德国来! – Vorschläge sind willkommen - huānyíng dàjiā

tíchū jiànyì 欢迎大家提出建议.

Wind • fēng 风.

winden • guā fēng 刮风. – Gestern hat es stark gewindet - zuótiān guā dà

fēng le 昨天刮大风了.

Winter • dōngtiān 冬天, dōngjì 冬季.

Winterthur • wēntètú’ěr 温特图尔.

wir • wǒmen 我们.

Wirtschaft • (Ökonomie) jīngjì 经济.

• (Gasthaus) jiǔdiàn 酒店, jiǔguǎn 酒馆.

wissen • zhīdào 知道.

– Ich weiss es nicht - wǒ bù zhīdào 我不知道. – Weisst du, wie man ganz einfach gutes

Chinesisch lernen kann? - nǐ zhīdào zěnme néng qīngsōng de xué hǎo hànyǔ ma 你知道

怎么能轻松地学好汉语吗?

• (verstehen) liǎojiě 了解. – Weisst du, was ich meine? - nǐ liǎojiě wǒde

yìsi ma 你了解我的意思吗?

wo • nǎr 哪儿, nǎli 哪里, hédì 何地. – Entschuldigen sie, wo ist der Bahnhof? -

duìbùqǐ, huǒchēzhàn zài nǎr 对不起, 火车站在哪儿?

Woche • (yíge) xīngqi (一个)星期.

Wochenende • (yíge) zhōumò (一个)周末.

wohin • nǎr 哪儿, wǎng nǎr 往哪儿.

– Wohin gehst du? - nǐ qù nǎr 你去哪儿? – Wohin wollen Sie telephonieren? - nín xiǎng

wǎn nǎr dǎ diànhuà 您想往哪儿打电话?

wohnen • zhù 住. – Ich wohne über einem Blumenladen - wǒ zhù

zài huādiàn shàngbian 我住在花店上边.

Wohnung • (yíge) tàofáng (一个)套房.

Wohnzimmer • (yíge) kètīng (一个)客厅.

Wolke • (yìduǒ) yún (一朵)云.

wollen • xiǎng 想, xiǎngyào 想要, yào 要.

Wörterbuch • (yìběn) cídiǎn (一本)词典, (yìběn) zìdiǎn (一

本)字典.

wunderbar • jīngcǎi 精彩

Wunsch • (yíge) yuànwang (一个)愿望.

wünschen • yàoshì..jiù hǎo le 要是..就好了. – Ich wünschte, sie könnten kommen - wǒ xiǎng

yào shì tāmen néng lái jiù hǎo le 我想要是他们能来就好了.

Page 76: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 76

• xiǎng 想, yào 要, kěwàng 渴望.

• (jemandem etwas wünschen) zhù 祝,

zhùyuàn 祝愿. – Ich wünsche dir eine gute Besserung! - wǒ zhù

nǐ zǎorì huīfù jiànkāng 我祝你早日恢复健康!

Wüste • yíge shāmò (一个)沙漠.

wütend • (wütend sein) shēngqì 生气.

– Er ist wütend auf dich - tā shēng nǐde qì 他生你的气.

Page 77: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 77

X, Y Xi’an • Xī’ān 西安.

Yuan • (chin. Währung) yuán 圆.

Page 78: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 78

Z Zahn • (yìkē) yá (一颗)牙.

Zaun • (yíge) líba (一个)篱笆, (yíge) wéilán (一个)围

栏.

zehn • shí 十.

zehntausend • wàn 万.

zeichnen • huà 画.

– Eine Linie zeichnen - huà yìtiáo xiàn 画一条线.

Zeit • (Zeitdauer) shíjiān 时间. – Wir haben sie eine lange Zeit nicht mehr

gesehen - wǒmen hěn cháng shíjiān méiyǒu kànjiàn tāmen le 我们很长时间没有看见他们了.

• (Zeitpunkt) shíhòu 时候. – Wann kommt ihr morgen an? - nǐmen

míngtiān shénme shíhòu dào 你们明天什么时候到?

• (freie Zeit) kòngr 空儿. – Ich habe heute keine Zeit - wǒ jīntiān méiyǒu

kòngr 我今天没有空儿.

Zeitung • (yífèn) bàozhǐ (一份)报纸.

Ziege • (yìzhī) shānyáng (一只)山羊.

ziehen • lā 拉.

Zimmer • (yíge) fángjiān (一个)房间, (yìjiān) fáng (一间)

房.

Zitrone • (yíge) níngméng (一个)柠檬.

Zoo • (yíge) dòngwùyuán (一个)动物园.

zu • (geschlossen) guānmén 关门.

• (allzu sehr) tài 太.

• (Richtungsangabe) dào 到.

– Zu jemandem gehen - dào mǒurén nàlǐ qù 到某人那里去 / qù mǒurén nàr 去某人那儿.

– Der Weg zum Bahnhof - dào huǒchēzhàn de lù 到火车站的路.

• (zusätzlich) jiāshàng 加上.

• (etwas zu tun haben) yào (zuò) 要(做). – Ich habe noch viel Arbeit zu erledigen - wǒ hái

yǒu hěn duō gōngzuò yào zuò 我还有很多工作要做.

Zucker • táng 糖.

zufällig • còuqiǎo 凑巧.

zufrieden • mǎnyì 满意.

Zug • (Eisenbahn) (yíliè) huǒchē (一列)火车.

zu Hause • (zài) jiālǐ (在)家里.

zuhören • tīng 听.

zum Beispiel • lìrú 例如, bǐrú 比如. – Er isst sehr gerne Geflügel, zum Beispiel Huhn

und Ente - tā hěn xǐhuān chī jiāqínròu, bǐrú jīròu, yāzi 他很喜欢吃家禽肉, 比如鸡肉鸭子.

Zum Wohl! • gānbēi 干杯!

Zunge • shé(tou) 舌(头).

Zürich • Sūlíshì 苏黎世.

zurückbleiben • liúxia 留下. – Nur ich blieb noch zurück - zhǐ yǒu wǒ yíge

rén liúxia le 只有我一个人留下了.

zurückgehen

Page 79: Deutsch-Chinesisches Wörterbuch · PDF fileAffe • (yìzhī) hóuzi (一只)猴子. Afrika • Fēizhōu 非洲. Airline . • (Firma) hángkng gōngsī ō 航空公司. Alkohol

Deutsch-Chinesisches Wörterbuch

© 2004, Tobias Kohn 79

• huí 回.

zusammen • yìqǐ 一起, yíkuàir 一块儿. – Wir gehen zusammen nach China - wǒmen

yìqǐ qù Zhōngguó 我们一起去中国.

zwei • èr 二, liǎng 两. • Wenn nach der zwei ein Zähleinheitswort folgt,

wird immer 两 verwendet.

Zwetschge • (yíge) lǐzi (一个)李子.

Zwiebel • (yíge) yángcōng (一个)洋葱.

zwischen • (in der Mitte) zài..(hé)..zhōngjiān 在..(和)..

中间..

• zài..(hé)..zhījiān 在..(和)..之间.

zwölf • shí’èr 十二.