dhÁ amhrÁn / two songstionscadal na namhrán ealaíne gaeilge 2019 / irish language art song...

23
Tionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with funds from the Arts Council DHÁ AMHRÁN / TWO SONGS 1. Scáilbhean / Shadow-Woman Téacs / Text: Colm Breathnach 2. Leaba Shíoda / Labysheedy (The Silken Bed) Téacs / Text: Nuala Ní Dhomhnaill SOPRÁN & PIANÓ / SOPRANO & PIANO CEOL / MUSIC: FUHONG SHI

Upload: others

Post on 23-Apr-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

Tionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019

Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with funds from the Arts Council

DHÁ AMHRÁN / TWO SONGS

1. Scáilbhean / Shadow-WomanTéacs / Text: Colm Breathnach

2. Leaba Shíoda / Labysheedy (The Silken Bed)Téacs / Text: Nuala Ní Dhomhnaill

SOPRÁN & PIANÓ / SOPRANO & PIANO

CEOL / MUSIC: FUHONG SHI

Page 2: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with
Page 3: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

Dhá Amhrán / Two Songs | Fuhong Shisoprán & pianó / soprano & piano

Scáilbhean / Shadow-Woman

Scáilbhean

faighim do bholaithe ar an ngaothcumhracht ón bhfraoch

chím imlíne do thaoibh i measc na sléibhte

an ghrian órga ag éirí os a gcionnis í sin gile do shúl

is mó ná bean túis tú an uile bhean

do dhá láimh timpeall ar mo cholainnar an dtocht san oíche

agus d’anáil ar chúl mo mhuineáilsiosadh na gaoithe i nduilliúr suain

mórtas farraige do dhá mhama ghealais iad ag éirí faoin tsíoda gorm

i lár tionóil is adhmaint lómhar túa aomann dearca an uile fhear

scáil tú a bhogann mar is áil leattré thaibhrthí cráite na mílte gealt

a chonaic tú aon uair amháinis a chíonn tú gach aon lá ó shinle héirí na gréine is lena dul faoi

d’imlíne á léiriúmar scáth i measc sléibhtedo chumhracht ag teacht chucuar an ngaoth ón bhfraoch

Le / By: Colm Breathnach Aistriúchán Béarla / English Translation: Colm Breathnach

Scáthach, Coiscéim 1994Jumping Off Shadows, Selected Contemporary Irish Poets, eagarthóirí / editors Greg Delanty & Nuala Ní Dhomhnaill, Cork University Press, Cork, 1995

Atáirgthe le caoinchead ó Cholm Breathnach / Reproduced by kind permission of Colm Breathnach

Shadow-Woman

I get your scent on the windperfume from the heather

see your side outlined in the hills

the golden sun rising above themis the brightness of your eyes

you are more than a womanyou are all women

your arms about my bodyon the bed at night

your breath on the back of my neckthe wind rustling sleeping foliage

the swell of your white breastsrising beneath blue silk

at a gathering you are adamantattracting glances from every man

a shadow moving as you pleasethrough the demented dreams of a thousand men

who saw you onceand see you every day sinceat sunrise and sunset

your profile definedas a shadow in the hillsyour perfume carriedfrom the heather on the wind

Page 4: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

Dhá Amhrán / Two Songs | Fuhong Shisoprán & pianó / soprano & piano

Scáilbhean / Shadow-Woman

Nóta Scóir

Sa scór seo a leanas tá trí líne de théacs faoin gcliath gutha. Sa líne ar barr tá téacs anamhráin – an fhilíocht. An líne sa lár – seo an tras-scríobh IPA mar threoir fhuaimnithed'amhránaithe nach bhfuil Gaeilge ar a dtoil acu. Sa líne ar bun tá aistriúchán focal arfhocal (i gcló iodálach) tugtha den fhilíocht. Tugann sé seo nod d'amhránaithe faoi bhríagus béim na bhfocal.

Score Note

In the following score there are three lines of text under the vocal stave. The top line isthe song's text – the poetry. The middle line contains an IPA transcription as a guide forthose singers unfamiliar with the Irish language. The bottom line is a word-for-wordtranslation (in italics) of the poetry. This gives a hint to singers about the meaning andemphasis of the text.

Page 5: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

{{

{

Soprán / Soprano

Pianó / Piano

aaahh

p mp p mp p mp p

Mistéireach, cianbhraiteach, mealltach, mearbhlach, aislingeach /Mysterious, remote, charming, illusory, dreamlike q = 56 Rubato ad. lib.

q = 56

Mistéireach, cianbhraiteach, mealltach, mearbhlach, aislingeach /Mysterious, remote, charming, illusory, dreamlike q = 56 Rubato ad. lib.

p p

mp mf sub. pp f o6

sfz mp sfz sfz

© Fuhong Shi 2019

faighim

Getfa:ɪm

mf

I

dodʌ

your

bhovʌ.

scentlɪ.lai-

-thehə-

- ar

onɛɹ

an

theʌn ŋʷe

wind

ngaothku.

cumh

perfume

rachtɹʌxt-

- ónon

from

q = 6910

f mp

q = 69

mf p

44

4444

& ∑mar a bheadh dordán (go dtí barra 10) / similar to humming (until bar 10)

*

Colm Breathnach (foilsithe / published 1994) Soprán & Pianó / Soprano & Piano

Scáilbhean / Shadow-Woman Fuhong Shi (2019)

Tionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019

Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with funds from the Arts Council

& ∑ ∑ ∑ ∑ ∑?

&U5

& ∑>”“ >”“ >U”“

? U

&

& ∑ ∑ ∑5

?

?

* is féidir na leathchamáin ar fad i bpáirt an tsopráin a rá le portamento / all 16th notes in the soprano part may be sung with portamento

˙b ™ œn œb œ œ ˙ ™ œn œb œn œ ˙ ™ œb œ œ# œ ˙ ™ œb œ œ œ

wwbb ww ww ww wwwwbb

˙ ™ œœ œ# œœ w œ œb œ ™ ˙ œ œn œb œ ˙

Œ ‰ œœ œœ œœ ‰ Œ ‰œœb œœ œœ

‰ Œ Œœœn# œœJ ‰

wwww wwww wwwwbb wwww

œ ™ œj ˙ œ œ œ œ œ œ fiœrw œ ™ œJ ˙

Ófiœr œ œ œ œ œ œ œ œ œ

ww ww ww www

wwwwbb wwww wwww wwwwbb

Page 6: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

{{{

vɹe:the

bhfraəxoch

heather- -- -

see

chímxim

I

imɪm.outline

líli.

--

nenə

-- dʌ

do

(of) yourhivside

thaoibh iɪamong

meascmæsk

nanathe

sléibhʃle.mountains

- tetə-

14

f mp

p

an

theʌn

f

ghrian

sunʝɹi:ən

ór

goloɹ.

gaɡəden

-

--

agɛɡrising

éia:i.

ríɹi

--

ososabove

aa

gcionnɡʲunthem

17

f mff

mf

is

thatɪs

í

isi

sinʃɪnthe brightness

giɡɪ.

lelə

--

of

dodʌ

your

shúlhuleye

isɪs

more

mómothan a

nánɑ bæn

bean

woman

tútu

(are) you

isɪs

are

tútu

you-

anʌn

21

mf f

&

& ∑ ∑?

?

&U

&”“ U

5 3

? ∑ ∑ ∑? U

&

&”“

?

œr ˙ ™ œ œ# œ œ œ œ œ œ ™ œ œ œ œ œn œ œ œ œ œ

Œ Œ œrœ œ œ œ œ

www wwww wwww

wwww wwwwbb wwww

w œ ˙ œ# œ œ œ œ# œ œ œ# œ œ ™ ˙

Œ ‰ ≈ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ‰ wwwwœœœœœœ∏∏∏∏∏∏∏

∏∏∏∏∏∏∏ œœœœœœ‰ Ó Ó

œœœœœœ

##

∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏ œœœœœœ ‰

wwww

wwww wwwwnn wwww wwww

œ# œ œ œ œ œ œ œ ™ œ œ œ œ œn w œ œ œ œ œ

œœœœœ# œœœœœ ‰ Óœœœœœœn

∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏

œœœœœœ ‰ Ó Ó

œœœœœœ##

∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏ œœœœœœ ‰

œœœœn œœœœ ‰ Ó

wwww wwww wwww wwwww

Scáilbhean / Shadow Woman | Fuhong Shi

2

Page 7: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

{{

uiɪ.all

mp

lelə

--

bheanvænwomen

dodʌ

your

mf

dháɣɑtwo

láimhlɑ:ɪvhands a

timtim.

peallpəlround-

-- ɛɹ

ar

my

momʌ

cho

boχʌ.

lainnlɪndy

-

--

Fonnmhar, marthanach, áthasach, ar foluain / Enthusiastic, lingering, joyful, floating

q = 7225

mf

pp mp

Fonnmhar, marthanach, áthasach, ar foluain / Enthusiastic, lingering, joyful, floating

q = 72

pp mp

ar

onɛɹ

p

an

theʌn

dtochtdʌxt

mattress

san

atsan

oíi.night

chehə

mp

--

aa.and

mf

gusgəs

-- dʌ.

d'a

your breath

náilnɒ:ɪl-

- ar

onɛɹ

p

χulchúl

back

mo

of mymʌ

mhuin

neckvʌ:ɪn.

mp

eáilɒ:ɪl

--

29

mp

&U

&U

? ∑ &

? U ∑ ∑ ∑

&

&

& ?

?

œ œ œ ˙ ™ œb œn œb œ œ œn œ ˙ œb œ œ œ œ œrœ œ œ ™ ˙

Óœœœœœœ

#

∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏

∏ œœœœœœ‰

ww# wwb ww# wwb ww# wwb

Ó Œ œœ œœb wwn wwb ˙˙n ™™ ˙˙b ™™ œœ œœn#

wwwww

œ ‰ œ œb œn ™ œb ˙n œ œb œ œ œ# fiœr ˙ œb ™ œ ˙b ™ œ

ww# ww ww# ww ww# ww ww# ww

˙˙n ™™ ˙˙# ™™ Œ Œ ˙˙n ™™ ˙˙# ™™ wwn ww# ˙˙n ™™ ˙˙# ™™ Œ

Ó Œœœb ˙̇bb œœ ‰ Œ ∑ Ó Œ

œœb

Scáilbhean / Shadow Woman | Fuhong Shi

3

Page 8: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

{{{

sioʃɪ.

his

mf

sadhsə

sing

---

na

ofnɐ ɡʷi.

gaoi

wind

thehə-

- i

inɪ

f

nduinɪ.leaves

lʲuɹlliúr-

-suainsu:ɪn

sleeping

mór

swelmoɹ.

mp

tastəsling

-

--

fa

offɐ.

rrai

seaɹɪ.

--

geɡɛ

--

yourdʌdo dhá

twoɣɒ

mhavɐ.breasts

mama

--

33

ʝæ.ghea

bright

f

lala

-- is

andɪs

mp

theyi:ədiad ag

ɛɡrising

éia:ɪ.

ríɹi

-- fʷin

faoin

under

tsíti:the

oʌ.

--

silk

dadə

--

36

blueɡʌ.go

f

rmɹəm- - -

- - -

Faoi dhraíocht, dodhearmadta / Enthralled, unforgettable

q = 7639

Faoi dhraíocht, dodhearmadta / Enthralled, unforgettable q = 76

p

&

&

?

? ∑ ∑

&

&3 3 3 3

?

& ∑ ∑

&”“

∑ ∑5

?3 3 3 3 3 3 3 3

œ# ™ œn œ œ œ œ ™ œ œ œ œ# ™ œ œ œ œ œ œ œn œ œ œ ™ œ

Œ ˙˙ ™™ ˙˙b ™™ wwn wwb wwn wwb

ww# ww# ww# ww# ww# ww#

œœ## œœ ‰ Œ Œ

œ ™ œJ œ# œ œ œ ™ œ ˙ œJ œb ™ œ œ œ œ

œ œb œ œ# œ œ˙˙n ˙˙b ˙˙n ˙˙b

œn œb œ œ œ œww wwb

ww# ww# ww# ww# ww# ww#

˙ ™ œ

œ œ œœ œb œ œ œ œ œ œ

œœ œœ

œ œ

ww# ww# œ œ# œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ# œ œ# œ œ œ œ œ œ œ œ

Scáilbhean / Shadow Woman | Fuhong Shi

4

Page 9: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

{{{

i

inɪ

mf

lár

centrelɑɹ tɪ.

tio

of gathering,

nóilno:ɪl-

- is

areɪs

adha:ɪ.a magnet

maintmɪnt

--

lólo.

precious,vʌɹ

mhar--

youtu

aa

that

aoe:ʌ.attracts

mannmən

-- dæɹ.

dear

gazekəca

--

42

anʌnof

ɪ.ui

allləle

-- fhear

æɹmen

scáilskɑ:ɪlshadow,

f

you,tu

a

thata

bhovʌ.moves

p

gannɡən

--

mar

asmaɹ

isɪs

pleases

áilɑ:ɪl

leat

youlæt

44

trétɹe

mp

through

thaibhha:ɪ.

dreams

rthíɹi

--

cráikɹɑ:ɪ.agonized

tetə

--

ofnana

mil.míl

thousandstəof

te-- gealt

madmenɡʲa:ʌlt

47

&

&

?3 3 3 3 3 3 3 3

&

&”“ ”“

?3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

&

&

?3 3 3 3 3 3 3 3

œ œ# œ œ œ œ œ œ œ œ ™ œ œ œ œ œ

Œ œœ Œœœ Œ œœ## Œ

œœ

œ œ# œ œ# œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ# œ œ# œ œ œ œ œ œ œ œ

œ œ œ œ œ# ™ œ œ œ ™ œ ˙ œ œb ™ œ œb œ œ œ

Œœœ Œ

œœ Œ œœ Œœœ Œ

œœ Œœœ

œ œ# œ œn œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ# œ œn œ œ œ œ œ œ œ œ œ œb œb œn œb œ œ œ œ œn œb œ

œ# œn œ œn œ# œ œ œ œ œ# œ œ œ œ ˙

Œœœ Œ

œœ Œ œœ Œœœ##

œ œb œb œn œb œ œ œ œ œn œb œ œ œn œn œ œ œ œ œ œ œ œ œ

Scáilbhean / Shadow Woman | Fuhong Shi

5

Page 10: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

{{

{

a

thata

choχʌ.

sawnɪknaic-

-tútuyou

aon

onee:ʌn

time

uairu:ɪɹ

aa.on ly

mháinvɑ:ɪn

---

is

andɪs

aa

who seexi:ʌn

chíonn tú

youtu

gach

everyɡɐx

49

aone:ʌnsingle

lálɒday

óosince

shinhɪn

le

withlɛ

f

héiha:i.rise

ríɹi

--

na

ofna ɡɾe.

gréi

sun

nenə-

- is

andɪs

lelɛ.her

nana

--

duldʌl

setting

52

faoifʷi

od'imdɪm.your

p

líli.

--outline

nenə

--

áɑshowing

léile.

riúɹɪ:u

--

Ag féachaint i bhfad amach, iontach, brionglóideach /Looking far into the distance, fantastic, reverieq = 60

55

mp

Ag féachaint i bhfad amach, iontach, brionglóideach /Looking far into the distance, fantastic, reverieq = 60

p

&

&

?3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

&

&”“

?3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

& U à*

&U”“

∑”“

? ∑ ∑ &

U

3 3 5

?* cas an défhoghar go gasta; fuaim leanúnach ar an “u” don chuid is mó / turn the diphthong quickly; the sustained sound should be mostly "u"

œb œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ# œ œ œ œ

Œœœ Œ

œœ Œ œœ Œœœ Œ œœ Œ

œœ##

œ œ œ œb œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œb œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œn œ œ œ œ œ œ œ œ

œb œ œ œb œ œn œb œ œ œ œ œ œ œ œ œ œb œ

Œ œœ Œœœ## Œ œœ Œ

œœ Œ œœ Œœœ

œ œ œ œb œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œb œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œb œ œ œ œ œ œ œ œ

w œb œb œ œ œb w

œœœœ œœ

œœ Ó œn œn œ œ œ# œ# œ œ

œ œ œ œn œ œ œ œ œ œ# œ œ œ# œ œ#

wwwwbbbb wwww

Scáilbhean / Shadow Woman | Fuhong Shi

6

Page 11: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

{{

mar

as amɐɹ

mp

scáthskɑ

shadow

iɪamong

meascmæsk

sléibhʃle.

mountainstəte-

-do

yourdʌ

chumhχu.per

ɹʌxtracht

fume

---

agɛɡcoming

teachttæxt

chuχu.to

cuhəthem

--

58

mp mp

p p

ar

onɛɹ

mp

an

theʌn

windŋʷengaoth ón

fromon vɹe:

the

bhfra

p

och

heatherʌχ- -

-

rit. 61

p

rit.

& U

& ∑ U”“ ”“

& U ?

?

& U

& ∑”“

U”“ U

? U

? U

œ œ# œ œ œ œ# œ œ œJ œ œ œ ™ œ œ œ œ œ ™

Ó œ œ œ# œ# œ œ œ œ Ó œ# œ# œ œ œ œ œ œ

wwww# wwww wwww

wwwwnnnn wwww wwww

œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ ˙b fiœb r ˙ ™ œ

Ó œb œb œb œbœ œ œb œb

Ó œ œ œb œbœb œb œb œb

wwww## wwww wwww

wwww wwww wwww

Scáilbhean / Shadow Woman | Fuhong Shi

7

Page 12: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

Dhá Amhrán / Two Songs | Fuhong Shisoprán & pianó / soprano & piano

Leaba Shíoda / Labysheedy (The Silken Bed)

Leaba Shíoda

Do chóireoinn leaba duiti Leaba Shíodasa bhféar ardfaoi iomrascáil na gcrannis bheadh do chraiceann annmar shíoda ar shíodasa doircheachtam lonnaithe na leamhan.

Craiceann a shníonngo gléineach thar do ghéagamar bhainne á dháil as crúiscíníam lóinis tréad gabhar ag gabháil thar chnocáindo chuid gruaigecnocáin ar a bhfuil faillte ardais dhá ghleann atá domhain.

Is bheadh do bheola taisear mhilseacht shiúcratráthnóna is sinn ag spaisteoireachtcois abhannis na gaotha mealaag séideadh thar an Sionnais na fiúisí ag beannú duitceann ar cheann.

Na fiúisí ag ísliúa gceanna maorgaag umhlú síos don áilleachtos a gcomhairis do phriocfainn péire acumar shiogairlíníis do mhaiseoinn do chluasamar bhrídeog.

Ó, chóireoinn leaba duiti Leaba Shíodale hamhascarnach an laei ndeireadh thallis ba mhór an pléisiúr dúinnbheith géaga ar ghéagaag iomrascáilam lonnaithe na leamhan.

Le / By: Nuala Ní DhomhnaillAistriúchán Béarla / English Translation: Nuala Ní Dhomhnaill

Selected poems: Rogha Dánta, foilsithe ag / published by New Island Books, 2004Atáirgthe le caoinchead ó Nuala Ní Dhomhnaill / Reproduced by kind permission of Nuala Ní Dhomhnaill

Labysheedy (The Silken Bed)

I’d make a bed for youin Labysheedyin the tall grassunder the wrestling treeswhere your skinwould be silk upon silkin the darknesswhen the moths are coming down.

Skin which glistensshining over your limbslike milk being pouredfrom jugs at dinnertime;your hair is a herd of goatsmoving over rolling hills,hills that have high cliffsand two ravines.

And your damp lipswould be as sweet as sugarat evening and we walkingby the riversidewith honeyed breezesblowing over the Shannonand the fuchsias bowing down to youone by one.

The fuchsias bending lowtheir solemn headsin obeisance to the beautyin front of themI would pick a pair of flowersas pendant earringsto adorn youlike a bride in shining clothes.

O I’d make a bed for youin Labysheedy,in the twilight hourwith evening falling slowand what a pleasure it would beto have our limbs entwinewrestlingwhile the moths are coming down.

Page 13: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

Dhá Amhrán / Two Songs | Fuhong Shisoprán & pianó / soprano & piano

Leaba Shíoda / Labysheedy (The Silken Bed)

Nóta Scóir

Sa scór seo a leanas tá trí líne de théacs faoin gcliath gutha. Sa líne ar barr tá téacs anamhráin – an fhilíocht. An líne sa lár – seo an tras-scríobh IPA mar threoir fhuaimnithed'amhránaithe nach bhfuil Gaeilge ar a dtoil acu. Sa líne ar bun tá aistriúchán focal arfhocal (i gcló iodálach) tugtha den fhilíocht. Tugann sé seo nod d'amhránaithe faoi bhríagus béim na bhfocal.

Score Note

In the following score there are three lines of text under the vocal stave. The top line isthe song's text – the poetry. The middle line contains an IPA transcription as a guide forthose singers unfamiliar with the Irish language. The bottom line is a word-for-wordtranslation (in italics) of the poetry. This gives a hint to singers about the meaning andemphasis of the text.

Page 14: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

{{{

Soprán / Soprano

Pianó / Piano

Dodʌ

Would

p

chóiχo:ɪ.

make-I

reoinnɹo:ɪŋ

--

Dolce, tnúthánach, paiseanta / Dolce, longing, passionateq = 63 Rubato ad. lib.

pp p

Dolce, tnúthánach, paiseanta / Dolce, longing, passionateq = 63 Rubato ad. lib.

a

lealæ.

bed

babə

--

duitdɪtfor you

in

Lealæ.

Bed

babəof

--

Shío

Silkhi:ʌ.

(Labysheedy),

da,də

--

3

© Fuhong Shi 2019

in

Lealæ.

Bed

babəof

--

Silk

Shíohi:ʌ.

(Labysheedy)

dadə

--

sasa

in the

bhféarve:əɹtall

ardɑɹdgrass

faoifʷiunder

6

44

4444

24 44

24 4424 44

44 24 44

44 24 4444 24 44

& ∑

Nuala Ní Dhomhnaill (foilsithe / published 2004)

Soprán & Pianó / Soprano & Piano

Tionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019

Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with funds from the Arts Council

Fuhong Shi (2019)

Leaba Shíoda / Labysheedy (The Silken Bed)

& 3 3 3 3 3 3 3 3

? ∑

&

& 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

?

&

& 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

?

˙ œb ™ œj

œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ˙ ˙

œ ™ œJ œ œ ˙b œ ™ œj œ œb

œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœb œ œœ œ œœ œ˙ ˙ ˙ ˙ ˙b

œ œb ™ œ œ œ# œb œ ˙ œ œ œn œ œ

œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœb œ œœœ œœœ˙ ˙ ˙ ˙b fiœr ˙

Page 15: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

{{

{

ʌm.iom

wrestling

-ɹʌs.ras

-cáilkɑ:ɪl-

- nanaof

gcrannɡɹa:untrees

isɪs

and

bheadhvʌχ

would

dodʌ

yourxɹɪ.

skin

chrai ceannkən-

- anna:un

be there

9

marmɐɹas

hi.shí

silkʌ.o

-- da

də-- ar

ɛɹupon

hi.shí

silk

oʌ.-

-dəda-

-in

sasɐ

(the)

doidɪ.

darkness

rɹɪ.

--

--

12

xəxtcheacht am

a:um(the) time

lolʌ.

(for) settling

nnainɪ.

--

thehə

--

nanɐ

of the

leamhan.læ:unmoths.

kɹɪ.Skin

Crai

mf

ceannkən-

- aathat

poco rit. Più mosso q = 8015

poco rit. Più mosso q = 80

44

4444

34

343434

& 3

& 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

?

&

& 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3

?

&--

& 3 3 3 3 3 3 3 3

? &

? ∑ ∑

œb ™ œ œ œ œJ œ ™ œ Œ œb œ œ œ ™ œJ ˙

œœb œœœœ œœ œ œœ œœœœœœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœ œ œœb œœœœœœœ˙ ˙b ˙ ˙ ˙ ˙

˙b œ œ œ œ ˙b œ œ œ œ ˙b œ ™ œj

œœb œœœœœœœœœœœœœœœœ œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ˙ ˙ ˙ ˙n ˙ ˙b

˙b ˙ œ œ œ œb j œb ™ œn œ# œ

œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœ œ œœœ œœœ œn œn œ œ œ œ

˙ ˙ ˙b ˙ Œ œn œ# œ# œ œ# œ œn œ

œ œnœ# œ Œ Œ

Leaba Shíoda / Labysheedy (The Silken Bed) | Fuhong Shi

2

Page 16: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

{{{

shníhnʌ:i:stretches

onnən

- -- -

goɡʌgleaming

gléiɡle. nəx

neach--

tharhɐɹ

over

dodʌ

your

ghéaʝe:ə.

limbs

gaɡə

- -- -

18

as

marmɐɹ

bhaiva:ɪ.milk

nnenɛ

--

áɑbeing

dháilɣɑ:ɪl

poured

asɐs

fromkɹu:ɪʃcrúis

jugs

cíki.-

-niní-

-ama:um

(at)

21

lólo:lunchtime

inɪn

- - -- - -

and

isɪs

tréadtɹe:ʌd

(a) herd

gaɡɐ.

of goats

bharwʌɹ

--

agɛɡ

gaɡʌ.

going

bháilwɑɪl

--

24 44

444444

&

&”“

&? ∑ ∑

&

&”“

&? ∑

&

&

&? ∑

˙ œ œ# œ# œ œ œ# œ œ ˙# œ

œ œœ# œ#

œ œœ# œ# œ œ œ œ œ# œ# œ œ

œ# œ#

œ# œ œ œ œ œ# œ œ# œ œ œ œ Œ œ# œ œ œ œ# œ œ œ œ œ# œ œ# œ œ œ œ œ œ œ œ#œ# œ# œ œ# Œ Œ

œ# œ# ™ œJ œ œ# ™ œJ œ œ# œ œ œ œ

œ œ œ œ œ œ œ œœ# œ#

œ œœ# œ# œ œ œ œ

Œ œ œ# œ# œ œ# œ œ œ œ# œ œ œ œ œ# œ œ# œ œ œ œ Œ œ# œ œ œ œ# œ œ œœ œ

œ# œ Œ Œ œ# œ# œ œ# Œ Œ

˙# œ œ# œ# œ œ œ œJ œ ™

œ# œ# œ œœ# œ#

œ# œ# œ œ œ# œ# œ œ#

œ œ# œ œ# œ œ œ œ œ œ œ œ# Œ œ# œ œ œ œ# œ œ œ œ œ# œ œœ œ# œ œ Œ Ó

Leaba Shíoda / Labysheedy (The Silken Bed) | Fuhong Shi

3

Page 17: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

{{{

tharhɐɹover

χə.ch

hills

nonʌ.-

- cáinkɑɪn

--

(is)

dodʌ

chuidχʷɪdyour hair

gruaɡɹu.

iɪ.

--

geɡə

--

26

kə.c

hills

nonʌ.-

- cáinkɑ:ɪn

--

upon

arɛɹ

aa

which

bhfuilwɪlare

faillfa:ɪl.cliffs

tetə

--

arɑɹ.

high

dadə

- -- -

28

isɪs

and

dháɣɑtwo

ghleannʝlɑ:unvalleys

aa.

that

p

tátɑare

--

doda:u.deep.

mhain.wɪn

--

30 34 44

34 4434 4434 44

&

&

&? ∑

& 3

&”“

&?

&3

&”“ ”“

& ?

?

œ# œn œ ™ ˙ œ# œ œ ™ œJ œ

œ œœ# œ# œ œ

œ œ œ œ œ œ œ# œ# œ œ

œ# œ œ# œ œ œ œ œ# œ œ œ œ# œ œ œ œ Œ œ# œ œ œ œ œ œ œ œ# œ œ œ

œ œ œ œ Œ Ó

œb œ ™ œ œ œ œ œ ™ œ ˙ œ#

œn œnœ œ œb œb

œ œ œ œ œ œ œ# œ# œn œn

Œ œn œb œb œ œ œ œb œ œn œ œb œ Œ œ# œn œn œ œ œ œ œ œ# œn œn œ

œ œ œb œ Œ Ó œn œ œ œ Œ Ó

œ# j œ ™ œ# œ œ œ œ œ œ# œ œ

œ œ œ# œ# œ œ œ# œ# œ œ œ œ œ œ

Œ œ œ# œ# œ œ# œ œ œ œ# œ œ œ Œ œ œ œ œ œ œn œ œ

œ œ œ# œ Œ Ó œn œ œ œ Œ Œ

Leaba Shíoda / Labysheedy (The Silken Bed) | Fuhong Shi

4

Page 18: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

{{{

Isɪs

And

mp

bheadhvʌχ

would-be your

dodʌ vʲo.

lips

bheoləla

-- tai

tæ.moist

seʃə

--

ofɛɹar

mf

mhilvil.sweet

ʃʌxtness

seacht---

shiúhʲu.of sugar

crakɹə

--

q = 7232

q = 72

(at)

tráthtɹɑn.

mp

nóho.

afternoon

--

nanə

--

and

isɪs

sinnʃɪnwe

agɛɡ

spaisspæʃ.walking

mf

teoito:ɪ.

-- ɹəxt

reacht--

coiskʌʃby bank of

a:unabhann

river

34

isɪs

and

mp

the

nanɐ

gaoɡʷe.winds

thahə

--

meamæ.honeyed

la,lə

--

agɛɡblowing

mf

séiʃe. də

deadh--

tharhɐɹover

anʌnthe

Sioʃʌ.Shan -

nənna

non

--

36

44

44

44

54

54

54

& 3

& œœbb œœbb œœb œœ œœbb œœbb œœ œœb

? œb œb œb œb œb œb œb œ

&

& œœbb œœbb œœb œœ œœbb œœbb œœ œœb

? œb œb œb œb œb œb œb œ

&

& œœbb œœbb œœb œœ œœbb œœbb œœœœbb œœbb

? œb œb œb œb œb œb œb œ œœbb

œb œ œ œb œ œb ™ œJ œ œb œb œb œ œ œ œ

œb œb œ œ œb ˙ œb œb œ œb œb œ œ ™

œb œ œb œ œbJ œ ™ œ œb œ œb œb œ œ œ ˙

Leaba Shíoda / Labysheedy (The Silken Bed) | Fuhong Shi

5

Page 19: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

{

{

{

isɪs

and

mp

nanɐthe fus

fiúifʲu:ɪ.

síʃi

chia-

--

agɛɡgreeting

bæn.beann ú

u--

dɪtduit

you onekʲa:unceann

p

by

arɛɹ

one,

cheann,xʲa:un

38

onekʲa:unceann

ɛɹby

ar

one.

cheann.xʲa:un

The

Nanɐ

mp

fiúifʲu:ɪ.Fus

síʃichia

---

agɛɡlowering

ísiʃ.

--

40

liúlu-

aa

their

gceaɡʲa:u.heads

nnanə

--

maor

noblemʷe:ʌɹ.

gaɡə

--

42

34

3434

44

4444

24 54

24 5424 54

& 3

& œœbb œœbb œœbœœbb œœbb

? œb œb œb œb œœbb

&

&?

&

&?

œb œb œb œ œ œb œ ˙ œn œ ˙

Œ œœb œœb œœ œœ

œ œ Œ Œ

œ ™ œ# ˙# ‰ œ œ œ œ œ# œn ™ œ

Œ œœ## œœn# œœ## œœ# ≈ œ# œ œ œn œ œ œ œ œ œ# œ# œ œ œ œ

œ# œ# Œ Œ ww

˙ ‰ œ# œ œ œJ œ# ™

≈ œ# œ œ œ œ œ œ œ œ œ# œ# œ œ œ œ ≈ œ# œ œ œ œ# œ œ#

ww ˙̇

Leaba Shíoda / Labysheedy (The Silken Bed) | Fuhong Shi

6

Page 20: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

{

{

{

agɛɡbowing

mf

u.umh lú

lu-- sí

ʃi:down

osʌs

--

to

dondʌn

the

áiɑ:ɪ.

beauty

lleachtləxt

--

ososbefore

mp

aa ɡo:ɪɹ

them,

gcomhair, ososbefore

aa ɡo:ɪɹ

them

gcomhair

44

isɪs

and

p

dodʌI'd pick

phriocfɹɪ:ʌk.

fainnhɪn

--

ape.péi

pairɹəre

-- a

ɐ.of

kʌcu

them

- -- -

as

marmɐɹ hʲʌ.

shio

pendants

gairɡəɹ.-

- --

46

líli.

níni

--

isɪs

and

dodʌI'd

vɐʃ.mhais

decorate

eoinno:ɪn-

- dodʌ

your

mp

chluaχlu:əears

səsa- -

- -

48

54 44

54 4454 44

34 44

34 4434 44

&

&?

&

&?

&--

&?

œ œ œ œ œ œJ œ œJ œ ™ œ œb œ ™ œ œ

≈ œ œn œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œn œ œ œ œ œ œ ≈ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

˙̇ ™™ ˙̇ ww

œ œ œb ™ œ œ œ œ ™ œJ œ œ ™ œ

≈ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ≈ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

ww ww

œJ œ# ™ œn ™ œ œb œ œb œ ™ œJ

≈ œ# œ œ œ œ# œ œ# ≈ œn œb œb œb œn œ œn ≈ œb œb œ œ œ œb œb œ œ œ œ

˙̇ ˙̇bb ˙̇ ™™

Leaba Shíoda / Labysheedy (The Silken Bed) | Fuhong Shi

7

Page 21: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

{{{

asmɐɹmar

a

bhrívɹi.

deog.

bride.dʲoɡ

--

f

Aa

ahh

ff50

ff

Ó,o

Oh,

mp

chóiχo:ɪ.

I would make

reoinnɹo:ɪŋ

--

a

lealæ.

babəbed

--

duitdɪtfor you

q = 6352

q = 63

p

in

Lealæ.

Bed of

babə

-- hi:ʌ.

Silk

Shíodə

(Labysheedy)

da,- -- -

54

44

44

44

&U à

& nœœœ# œœœbb œœœbnn œœœn œœœn## œœœ#Uœœœbb

? & œœ œœ## œœ œœbb œœnn œœnUœœ##

&

&& 3 3 3 3 3 3 3 3

?

& *

&& 3 3 3 3 3 3 3 3

?* fan chomh fada agus is féidir leis an défhoghar a chasadh, coinnigh an fhuaim “i” / turn the diphthong as late as possible, mainly sustain the "i" sound

˙b ˙

œ œn ˙# w#

≈œ œ œ œ œb œ œ œn œ œ œn œ œn œ œn

ww

˙n œb ™ œj œ ™ œJ œ œ

Œ œ Œœ

Œ œ Œ œ

œœnb œn œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ˙ ˙ ˙ ˙

˙b œ ™ œj ˙ ˙b

Œ œ Œœ

Œœb

Œ œ

œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ˙ ˙

Leaba Shíoda / Labysheedy (The Silken Bed) | Fuhong Shi

8

Page 22: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

{{{

in

Lealæ.

Bed

babəof

-- hi:ʌ.

Shío

Silkdə

(Labysheedy)

da-- le

lɛat the

hamhha:u.dregs

asɪs.

- -- -

carkəɹ.

--

nachnəx

--

56

anʌn

of the

laeleday

atnɛ.

ndei

long

readhɾə-

-ha:ulthall

last

58

isɪs

and

babɐ

great

mhórvuɹ

anʌnthe

pléiple.plea

siúrʃuɹsure

---

dúdu:for

inn

usɪn

--

bheithvɛto be

mf

géaɡe:ə.limbs

gaɡə

--

60

&

&& 3 3 3 3 3 3 3 3

?

&3

&& 3 3 3 3 3 3 3 3

?

&

&& 3 3 3 3 3 3 3 3

?

œ œb ™ œ œ œ# œb œ ˙ œ œ œ

Œ œ Œœ

Œ œ Œœb

œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ˙ ˙ ˙ ˙b

œ œ œ œ ˙ œb œ œ œJ œ ™

Œœ

Œœb

Œ œ Œœb

œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œfiœr ˙ ˙b ˙ ˙b

œ œ œb œ œ œ œ œ ˙b œJ œ œJ

Œœ

Œ œ Œ œ Œœ

œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ˙ ˙ ˙ ˙

Leaba Shíoda / Labysheedy (The Silken Bed) | Fuhong Shi

9

Page 23: DHÁ AMHRÁN / TWO SONGSTionscadal na nAmhrán Ealaíne Gaeilge 2019 / Irish Language Art Song Project 2019 Coimisiúnaithe le maoiniú ón gComhairle Ealaíon / Commissioned with

{

{

arɛɹon

ghéaʝe:ə.limbs

gaɡə

--

agɛɡ

mp

iomʌm.wrestling

rasɹʌs.

--

cáilkɑ:ɪl

--

62

(the)

ama:um

time (for)

lolʌ.settling

nnainɪ.

--

thehə

-- nɐ

na

of the

leamhan.læ:unmoths.

p rit. 64

rit.

&

&

& 3 3 3 3 3 3 3 3

?

&

&”“

& 3 3 3 3 3 3 3 3

3

3

3

3

? ∑

˙b œJ œ œj œb œ œj œ ™

Œ œ Œœ

Œ œ Œœb

œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœb œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ˙ ˙ ˙ ˙b

œ œ œ œ œ œ ˙# ™ w

Œœ

Œœ

Œ œ Œœ

œœb œ œœ œ œœ œ œœœ œœœ œœœ œœ#n œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œ œœ œœœ# œ œœ œ œœ# œ œœ œ œœ œœœœ

˙ ˙ ˙ ˙

Leaba Shíoda / Labysheedy (The Silken Bed) | Fuhong Shi

10