dice ifa... pag. 36-59

36
Cierto día salió Orula al campo a cazar venado. Cuando llegó al monte hubo de poner los pies en un pozo, que él no vió, teniendo la fatalidad de caerse dentro del pozo. Viendo que era imposible salir, se puso a cantar. En el mismo instante que pasaban por allí tres hombres ellos oyeron el canto y fueron a ver y vieron a Orula y dijeron. Buenísimo Orula. El no tenía comida, ni gallos ni gallinas, ni chivos, vamos dejémosles ahí. Se fueron y no lo sacaron. Pero ellos no sabían que Orula llevaba lean un saco una pierna de venado. Al poco rato llegaron tres mujeres. Y lo sintieron cantar. Ellas fueron a ver y dijeron: Si es Orula, y acordaron sacarlo. Cada una se quitaron sus mantas y las empastaron; pero no alcanzó el largo y entonces se quitaron; pero no alcanzó el largo y entonces se quitaron sus sayas y se las agregaron a sus mantas. La tiraron al pozo y Orula se agarró de ellas y así pudo salir. Orula cuando vio a las mujeres, le preguntó a cada una por qué lloraban. Una le contestó: que lloraba porque ella todos los hijos que paría se le morían. Orula le contestó: Que de aquí en adelante todos sus hijos vivirán. La otra le dijo que lloraba porque no paría nunca. Orula le dijo: Bueno tú vas a parir. Y la tercera le dijo: que lloraba porque nunca salía embarazada. Contestándole Orula que ella iba a salir embarazada. Al día siguiente fueron las tres mujeres a la casa de Orula y se durmieron con él. Salieron embarazadas las tres. Crecieron y la hija que tuvo Orula con Ochún llamada Porollé creció y sucedió que un día mandaron a buscar una muchacha para sacrificarla (porque en esa época sacrificaban a los cristianos). Ochún a medida que su hija crecía, todos los días, para mirarla le cantaba el mismo canto que ella se aprendió que se lo oyó cantar a Orula cuando éste estaba dentro del Pozo. Canto que también se aprendió Porollé. Sucede que en ese año cogieron a Porollé para sacrificarla y estando presa Porollé no hacia más que cantar ese mismo canto. Orula que la oyó cantar se sorprendió al oirla que ella cantaba el mismo canto que él sabía. En eso a Orula se le ocurre dirigirse a la muchacha y le preguntó: Que ¿quién era su madre? Contestándole ella que Ochún. En ese momento se recuerda Orula que él había tenido intervención con Ochún y que por lo tanto Porollé era hija suya. Pensando en ese instante en que forma podía salvarla del sacrificio. En eso le viene la idea de reunir a todos los santos y que cada santo ese día cogiera su animal predilecto para comer. En lo sucesivo Obatalá prefirió escoger la chiva y comer junto con Ollá, Yemayá cogió el pato y el abó y comer junto con Shangó; y cada santo eligió su animal para lo sucesivo comer en esta forma fue como Orulé pudo salvar a su hija casando por lo tanto la matanza de cristianos. (maferefun Porollé). 36

Upload: efrain-corrales-ibarra

Post on 24-Jul-2015

259 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

Page 1: Dice Ifa... Pag. 36-59

Cierto día salió Orula al campo a cazar venado. Cuando llegó al monte hubo de poner los pies en un pozo, que él no vió, teniendo la fatalidad de caerse dentro del pozo. Viendo que era imposible salir, se puso a cantar. En el mismo instante que pasaban por allí tres hombres ellos oyeron el canto y fueron a ver y vieron a Orula y dijeron. Buenísimo Orula. El no tenía comida, ni gallos ni gallinas, ni chivos, vamos dejémosles ahí. Se fueron y no lo sacaron. Pero ellos no sabían que Orula llevaba lean un saco una pierna de venado. Al poco rato llegaron tres mujeres. Y lo sintieron cantar. Ellas fueron a ver y dijeron: Si es Orula, y acordaron sacarlo. Cada una se quitaron sus mantas y las empastaron; pero no alcanzó el largo y entonces se quitaron; pero no alcanzó el largo y entonces se quitaron sus sayas y se las agregaron a sus mantas. La tiraron al pozo y Orula se agarró de ellas y así pudo salir. Orula cuando vio a las mujeres, le preguntó a cada una por qué lloraban. Una le contestó: que lloraba porque ella todos los hijos que paría se le morían. Orula le contestó: Que de aquí en adelante todos sus hijos vivirán. La otra le dijo que lloraba porque no paría nunca. Orula le dijo: Bueno tú vas a parir. Y la tercera le dijo: que lloraba porque nunca salía embarazada. Contestándole Orula que ella iba a salir embarazada. Al día siguiente fueron las tres mujeres a la casa de Orula y se durmieron con él. Salieron embarazadas las tres. Crecieron y la hija que tuvo Orula con Ochún llamada Porollé creció y sucedió que un día mandaron a buscar una muchacha para sacrificarla (porque en esa época sacrificaban a los cristianos).Ochún a medida que su hija crecía, todos los días, para mirarla le cantaba el mismo canto que ella se aprendió que se lo oyó cantar a Orula cuando éste estaba dentro del Pozo. Canto que también se aprendió Porollé. Sucede que en ese año cogieron a Porollé para sacrificarla y estando presa Porollé no hacia más que cantar ese mismo canto.Orula que la oyó cantar se sorprendió al oirla que ella cantaba el mismo canto que él sabía. En eso a Orula se le ocurre dirigirse a la muchacha y le preguntó: Que ¿quién era su madre? Contestándole ella que Ochún. En ese momento se recuerda Orula que él había tenido intervención con Ochún y que por lo tanto Porollé era hija suya. Pensando en ese instante en que forma podía salvarla del sacrificio. En eso le viene la idea de reunir a todos los santos y que cada santo ese día cogiera su animal predilecto para comer. En lo sucesivo Obatalá prefirió escoger la chiva y comer junto con Ollá, Yemayá cogió el pato y el abó y comer junto con Shangó; y cada santo eligió su animal para lo sucesivo comer en esta forma fue como Orulé pudo salvar a su hija casando por lo tanto la matanza de cristianos. (maferefun Porollé).

I IO OI IO O

OCHE MELLIOCHE MELLI: Perdiendo se gana. No se mira dinero. Se mira dinero. Se mira por la baraja o le gusta, o la lleva que se mire...........................................................................................................En Oché Melli: Se prohibe tirar el caracol, porque la persona que mira se excede.

Culu culoché muluco muluco un babalavo, lodifafun cantapó nibati unló sile si llama odere omo oroco como eran nibatí atapo oquó lodó oldafun alló lligobo botón losile onibini.Ile la polodi a un babalawo ladifafun banle quere adefun.Culu culuché oché molocha monuco baba lodifafun acatapon nibati inlosilu llama adere ori ere ano aroco omo inde nibati otaba un coderé edifafun allolli gode otononlo sillelé oni bini Orumila elbican adifa lloco ocanfun Orumila elbican lolo chieré oloselelé cigua bobo erbó curu echu obini Orula ochubi tani lolabo omode cofe echubi leno afofo iguago orube...............................

36

Page 2: Dice Ifa... Pag. 36-59

Baba ellí oche melli culu culuche collo tibalocucheopeche mulucu mulucu adifafun cacatampo llamagueo ocatampo odun ini iré dofungué, culuculuché ollo tobani oché mulicú aun babalao lodifafun acantapó nibatila no la fun allo igo igo dobotinló sile oni bino............................................Chubu cheré cheré achollú a comellili cheré cheré andifafun alliroro inchoroni babá mari chubu chere chere abere chere acholluo a mallilli andifanfun arurollo tincyhomo quilla quilla chubu chere cheré aché un elló a un mallilli cheré chere adifafun ellorolleton chono y cana ogun. Cucu culuché adifafun acatampó.Oché Melli Orunla ebincunló boboomodi ochubu chu obini Orunla nisisi ebocuru lolacochubu tonutie Orunla ochubu iguabobo iré oguo iré omo iré aricu babagua...............................................DICE IFA: Que la caridad del cobre lo persigue usted tuvo una cuestión que ya le han dicho que se acabó, pero no es así, sigue la traición y la tragedia bajo; usted tiene que hacerle una misa a un familiar suyo que ya es difunto; en donde usted piensa ir, hay una persona que lo quiere llevar a todos uno por uno: no se enferme porque ese difunto se los quiere llevar a todos de la familia; hay una mujer que está embarazada, dígale que haga erbó, si ella quiere salvar de la muerte a su hijo; usted está pobre pero con el tiempo usted ha de tener dinero y dicha no le guarde rencor a nadie; cuando usted tenga dinero oiga los consejos, porque sino se desgraciará; pásese las manos de adelante hacia atrás en su cabeza y pida lo que desee; la muerte va a su casa; tenga cuidado donde usted se sienta, no hable malo no de un paso sin dinero usted tiene que hacer Ifá, tenga cuidado con disgustos con otras personas que le va a negar un dinero que ya usted le ha pagado; enciéndale dos velas a su padre.

ERBO: Un acucó allelé nani acú ellá epó $ 7.35ERBO: ellele 5 oñí ocú ella epó aguadó un acucó $ 5.25

Orula no se ocupaba de los santos y andaba de pueblo en pueblo metido a luchador, un día le dijo Echu que no se dejará tumbar. Y a los pocos días luchó con un príncipe y se dejó tumbar. Pero cuando el Príncipe se fue a enderezarse no pudo y empezó a gritar por el gran dolor que tenía en la barriga. Y fueron a casa de Orula a examinarse y le dijo que tenía que hacer rogación para que se salvara porque Echu lo amarró cuando la lucha con una tripa. Le hicieron rogación a todos los santos, comieron y bebieron. La persona que haga llegar este Ocdun tiene que pagar.

“HISTORIA”había un rico que tenía a un moreno esclavo que le trabajaba, un día el hacendado fue al campo a ver como marchaba su hacienda, y cuando llegó se encontró el moreno tirando Ocuelé, entonces el dueño le requirió preguntándole al mismo tiempo ¿Qué si así era como el trabajaba y con la misma tiró una bofetada al moreno obligándole que le dijera: ¿Qué cosa él hacía? El moreno le contestó: que estaba mirando a las tres mujeres embarazadas y él dijo: Que sí. Mandaron a buscar al moreno y este le adivinó al Rey y le hizo erbó a las tres mujeres. Que salieron bien de su parto. Y desde entonces lo tuvieron como adivino y la vino la suerte y la felicidad al moreno.

REZO AL PODEROSO AGGAYU REY DEL MUNDO.

ORICHA Obalagba ocu nrin chola olugba ni larun.Ati ni na imole gbogbe gbina laya ati ni na laye.Ninu re lece iwoo booguini ni okan oro lagbara ati.Ni iberu wole ni gbogbe na oricha ati omo oricha.Tini yoko oricha ninu na lori ati ni na ti ko.

37

Page 3: Dice Ifa... Pag. 36-59

Ni sugbon gbogbo omo iwoo baloni.

CATELLANO DE ESTE REZO, ESCRITO EN YUPU BA.

Santo Rey mayor hombre presumido dueño del sol y la luz de todas las candelas del mundo y tiene el mundo en sus pies de usted caballero de una palabra firme y de respecto dentro de todos los santos e hijos de santos.Que tiene asentado santo en la cabeza y de el que no tiene, pero todos somos hijos de usted acompáñame. Fin

O OI IO OI I EGUE: La pasión de Cristo.

OFUN MELLIOragun: Anuncia que hay santo amarrado o preso, marca desobediencia al santo........................Aguo cuando va este Ifá cogerá un buche de agua y lo dejará ir la cabeza hacia atrás para que le caiga en la cara y el resto al Ecuelé tirándolos. Y tomando otro acuelé mentará todos los cerrados menos el camino del cementerio.......................................................................................

“REZOS”orangun Orunla adifalloco lordafun Obatalá guá shangó guá Obatalá ebi canlolo Orgun chere sangó churé olluro Obatalá igua omonesa omo Obatalá acho Obatalá acho lluo choorere Shangó Orgún gualigu ellu etinitico lamore.Baba iragun cabiesile ni baché omo losorbi omo lero cunicu obiefan quinche omi icú.Oragún ticin adifafun ani baba.Orunla adifoco Obatalá igua omo eru omo ribo ocolla moro cho Obatalá ochono tarará oque ogualli guallu cuite cola moreo cafeque Baba allegun llegun jegua baba aragun cabielile eni bache omo oluron mionice elorun abimo aun icu lodafun obi efantiche omo ibican lonlo comaderue.Babállegun jecua baba.

DICE IFA: Que el ángel está peleando con usted; En su casa hay un niño enfermo, tenga cuidado no se vaya a morir, dele de comer a su ángel para que le de una suerte de dinero y para cuando el dinero le llegue y no sea para su desgracia, haga rogación por el dinero, puede venirle la muerte, usted tiene muchos enemigos y si usted le da un chivo a Echu no le pasará nada y además llegará cubriendo poco a poco, hasta que llegara a hacer rica y tendrá fama porque su ángel se lo va a conceder, pero usted más de lo que le ha dado y por causa de la avaricia usted va a realizar una cosa mala que por primera vez su ángel se lo perdonará y por segunda lo matará usted tiene que vestirse de blanco, no duerma desnuda; no deje que le caiga tinta encima ni nada que sea de pintura; tenga cuidado con un disgusto; usted está como huyendo; es la hija de Ochún y no salga a la calle hasta que no pasen siete días porque lo van a matar: no cruce por encima de ningún hoyo, tape el que tenga cerca de casa, no pelee ni tome bebida blanca; a usted le gusta el baile, usted no ha perdido su supremacía en el orden del gobierno; hoy usted tiene un verdor que siempre cuenta con usted tiene que ser obediente y dejarse de capricho; hacer lo que se le manda y no tenga falta con el ángel de su guarda, ni pida tanto dinero: su ángel está cansado, porque tiene motivo y se retrae por las carreras que usted da.

38

Page 4: Dice Ifa... Pag. 36-59

ERBO: Para el niño enfermo: Pregunta si hay que ponerle el illide de Obatalá, se coge una jícara y se desbarata un ecó con bleoblanco y prodigiosa orí antes y después de la rogación se mete oculé dentro y de tomar todo lo que venga y los que estén en la casa de ese ecó (Sarao).

ERBO: Para que le de el dinero y no vaya a matar; Ellá tutu ellele melli para su lerí ogué mello tontuelo.ERBO: Para librarse de su enemigo aunco a Echu y cuando se acabe la rogación, se desnuda uno delante de Echu y se le pide uno lo que desea y mata el aunco ahí se pone a mirar a sus enemigos.IFA IMBERIE ALLE.NOTA: Cuando Obatalá sale a la calle acuo va delante de ella y Shangó va detrás limpiándole el camino, porque hay que cuidar a Obatalá para que se coja mucho sol ni tome bebida blanco.

“HISTORIA”Había un médico que vivía de su profesión y era compadre de la muerte, al extremo que ningún enfermo se le moría. En donde la muerte perdía mucho trabajo por causa del compadre que acordaron lo siguiente: Cuando el enfermo para el médico vería una vela en la cabecera de la cama y si el enfermo era para la muerte la encendería en los pies de la cama. Una vez hubo un enfermo que no se ponía bueno de ninguna manera, el médico se comprometió de cuidarlo en curarlo en donde no se podía quedar mal, entonces la muerte apagó su vela y el enfermo se curo.Poco después una mañana al despertarse, el médico vio una vela encendida a sus pies y le dijo a su compadre la muerte: Que cómo era eso.Y la muerte le contestó. Que él había propuesto curar un enfermo que tenía que morir y que por faltar a nuestro pacto, él tenía que pagar con su propia vida.

“HISTORIA”Había uno que le estaba huyendo a la justicia, que era hijo de la caridad del cobre. Esta no quería que lo prendieran, lo cogió y lo metió a su casa y le dijo que no tuviera miedo ni cuidado que allí no le pasaría nada. Cogió ligas y llenó toda la casa, lo que representaba a la justicia en aquella época era los pájaros. Estos tuvieron noticias de quien ellos buscaban. Estaban en esa casa. Cuando ellos llegaron a casa del rey dijeron que no habían visto nada, en donde echó una maldición para que todo el mundo tuviera que vestirse de blanco.

“HISTORIA”A Eleguá le gustaba mucho el baile y por ir a una fiesta hacía cualquier cosa, llegó un día en que no podía asistir a una reunión, porque no tenía dinero, ni zapatos con que ir. El hizo todos los esfuerzos habidos hasta que fue a casa de Obatalá y le prometió limpiarle la casa todos los días. Si lo sacaba de un gran apuro que él tenía y le dijo: a Obatalá que él necesitaba $3.00 Babá se los dio y Eleguá salió muy contento para la fiesta. Se divirtió muchísimo, esperando muy estropeado al otro día, en que a la mañana tenía que ir a servirle a Baba para limpiarle la casa. Trabajo que hacía con mala gana. Así continuaba todos los días, hasta que Baba se enferma a tal extremo, que tuvo que mandar a buscar a Orula para que la registrara. Este así lo hizo y le dijo a Baba, que en su casa había una persona que no era de la casa, que era necesario que se fuera. Que tan pronto así lo hiciera ella se ponía buena, porque esa persona estaba como si estuviera presa. Baba se acordó del muchacho que él tenía para limpiarle en paga de sus deudas. Entonces Baba para no poner bravo al muchacho esperó a que fuera el momento oportuno de que hubiera otra fiesta en el pueblo y le dijo: muchacho toma este dinero y vete a bailar, ya tú no me debes nada, pero no me abandones y de vez en cuando me visitas. Eleguá se fue muy contento y desde ese momento Baba se sintió bien y curó de su mal.

39

Page 5: Dice Ifa... Pag. 36-59

Había un hombre que tenía muchos hijos y le salió la mujer nuevamente embarazada. El hombre se puso a pensar como se iba a arreglar con otro hijo más; si ya con los que tenemos no podemos ayudar ni vivir si estamos en la miseria. La mujer dio a luz un varón y el padre dijo que no quería que se lo bautizara nadie de este mundo. Vino el diablo y se lo propuso bautizárselo. Y el padre dijo que no aceptaba porque no quería nada con él, en eso vino la muerte y se lo propuso bautizárselo y que ella lo iba a favorecer. El padre consintió que la muerte fuera su compadre. La muerte fue favoreciéndolo hasta que el muchacho creció. Y cuando el muchacho acabo de crecer su madrina la muerte le preguntó: ¿Qué que él quería ser? Y el muchacho le contestó que él quería ser médico. Entonces la muerte salió con él al pie de una mata de iroco, y le habló de ésta manera.desde hoy todos los enfermos que le des esta hierba se curarán.Pero cuando tu vayas a ver un enfermo, y veas en los pies de la cama una vela, ese enfermo no tiene cura. Así que tú no le des nada porque ya me lo llevo. El muchacho quedó conforme y empezó a hacer cura. Su fama fue creciendo por todas partes. Sucede que un día se enferma el rey y lo manda a buscar. Cuando el muchacho llegó vio a su madrina en los pies de la cama del rey. El muchacho le dijo al rey que no lo podía curar, pero le hicieron tantas ofertas, y le prometieron darle riquezas, que al fin el muchacho se decidió y lo curó. Cuando salió de allí la muerte fue a ver a su ahijado que lo había desobedecido. El muchacho le dio una satisfacción y la muerte lo perdonó. Al poco tiempo se enferma la Princesa gravemente y lo vuelve a mandar a buscar. Cuando el muchacho se negó a curarla, pero fueron tantas las ofertas que llegaron a ofrecerle la mano de la Princesa. El muchacho se vuelve a decidir y la cura. La muerte fue enseguida a buscarlo por haberle desobedecido por segunda vez. En esta ocasión no le permitió ninguna satisfacción y lo llevó a un lugar donde había muchísimas velitas encendidas, que estaban gastándose y le dijo a su ahijado tú ves aquella que tu vez acabándose; esa es la vida tuya. Así es que es lo que te queda de vida. El muchacho por mucho que le explicó y le suplicó, y le imploró. Así acabó con la existencia del ahijado por salvarle la vida a otro que necesariamente tenía que morir y pagó con su propia vida por desobediente.

O IO IO I EGUE: El zapate.O I

OBE LLEGUNNOTA: El Yefá de este signo, no se unta en la frente. Maferefun Ochún

“REZOS”Babá amalú abcaca bara edan adifafun quene un tiopio bille logue eran con alubebe lanchi bobo eranco lurubo que beidilogun eren malu oñi ecú ella epó $10.50.Babá amilu baba adifafun choro coco epasinda iquibo ocora coco reco ococoberu obe trataola toco aun coche cotin adifafun guocun itafira illeroguó eranco elunbenbe toli lebo atu corubo 16 caretones eran malu oñi oguo medilogun.Baba amulaba caca edan adifafun lloboca oca apeinla iquibo ochosis cacoraca eco coberun obe olola toco aun collé cobin adifafun quecuntrofito ellelé logue aracun olubebe bobi orunco itulorubo.

40

Page 6: Dice Ifa... Pag. 36-59

DICE IFA: Que donde usted vive usted tiene un amigo que lo quiere tener sucumbido; dele gracias al ángel de su guarda; usted está embarazada y la gente dice que es daño, y no lo es, eso es cosa de Ochún ¿Con quién tiene usted tragedia? No tenga miedo que no le va a pasar nada, no salga a la calle por espacio de 7 días; cuando usted de a luz la gente se va a quedar azorada, no salga a la calle por espacio de siete días por la noche; usted no hace caso de lo que se le dice; usted tiene un enemigo oculto, que si usted se descuida lo meterá en líos de justicia; tenga cuidado con una cosa mala que le van a poner para matarlo; no le levante la mano a nadie; porque es muy posible que su enfermo, tenga cuidado no se le muera. Usted va a tener que asentar Ochún, y tendrá casa propia.Tóquese todos los días con los edanes de Ochún la frente, que así usted verá lo que sesea, usted escaseado ropa. Tiene que hacer rogación con trapos para que pueda tener ropa (todos los palos y los vientos hicieron erbó).Usted ha de ser muy dichoso en su vejez, porque saldrá bien en todas las evoluciones y a de durar muchos años de vida; tenga cuidado con un chisme que le ha de traer un amigo; en la casa donde usted vive no lo pueden ver, tenga cuidado con dolor de muelas y si usted va a alguna fiesta o comida procure no comer ni beber. Y si le es posible llegue tarde, usted va a recibir una buena noticia, dele gracias a los Jimaguas. Sujétese un poco la boca y tenga cuidado con locuras.Aquí habla de un hombre que es guapo.ERBO: una tusa de maíz quemado. Después de hecha la rogación, se coge la tusa y se hacen rayas atravesadas en el cuarto y a la orina que cuando su contrario cruza, es para ecú además medilogun cochesito eran malu ellelé melli oñi $8.40.ERBO: Para que este bien en su vedez un acocó un adié un ounco oñi un lazo ecú ella oguo la mora y los secretos de los edanes.

“HISTORIA”El chivo vivía en compañía de su madre y llegó el momento en que el chivo necesitó tener a su mujer y una mañana antes de ir al trabajo le dijo a la madre: Que para la noche le tuviera una mujer y le dejó $25.00. por la noche cuando llegó el chivo le preguntó a su madre por su encargo y ésta le contestó: Que ya todo estaba arreglado. A la hora de acostarse se le presentó la madre ¿Qué más mujer que ella? Y desde entonces el chivo monta la madre.

O II II IO I

OBE GUORIObe Guori o Be Gueñe: Llueve seguro. No se moje. Aquí fue la guerra del Aguó con los mayomberos caferefun Echu.Tan pronto sale este signo se vira la cara para un lado y para otro.

“REZOS”doque doque adafá oní babalao era olonaegue allá lorun egue ecocara omi aiva acodie ellelé otu.Caforofun Shangó Obatalá alleló umbo ire umbo omofa umbo.Alafia mani lolu tofe Orunlaalló Orunlafumbo intori errude acho aras ojibora omi olo luellu elaaenco ombo leño cocoto nileracoferubó ocú ellá eboni oguó un bote toni porque nono.Obe boda quino irele adifallo cafun ochoquida Orunla orubo ada ochope que ellelé melli acodie ecú ellá opó ellá lli oguo tontiello.

41

Page 7: Dice Ifa... Pag. 36-59

Obodaguó gaguó ollufo oni babalao adifafun araolorun oque ella lorun que obocaru omiona.Obe guari ifani guoni guoniOrunlalodafun alello lodafun Shangó.Chaquiti norbó Oluo ora adifafun Orulaile olocun auró lobo Chaquiyi lobo oluo aru adifafun ochori guinchó lore lori orde.Acucó lobó caferefun Olocun Yalorde obini Orunla quinché ologo afifafun abé le olabó, ecú ella, alla coni elede icon coni alla ogrian tancaté ella le crian ele de etio agrian ebitipan y aguó mio embopalla grio obini berio.Auré aguó allile que afifafun abetaguo guayo lio oguo allile que afifanfun oguo oñi erbo adie ellelo.

ERBO: Un cuchillo de punta que usted tiene un acucó 2 dellele oguó mofatontun efa.Infa ni queño guati Orunmila lordafun allelle lordafun Shangó.NOTA: La guerra del Aguo con los Mayomberos, Maferefun Ecgu obo una cabeza de fango se pone en un saco y con un machete al pie de un árbol el mayombero cree que es la cabeza de aguó. Y mientras bailaba Echumi con el machete le corta la cabeza al Mayombero.ERBO: Un mazo de leña, una flecha acucó 2 gallinas un cuchillo de punta 2 ellelé ocho obí pintados de blanco oguó la mofa tonti ofa.ERBO: Para el enemigo: Acucú, 2 adié blancas cascarilla ori ocú ellá oguó la moni.ERBO: Un acucó un loro y $3.15. Cuide la puerta de su casa.

DICE IFA: Que en su juventud a usted le gusta mucho la calle. La cuadrilla la rumba y cosas por el estilo. A usted le gusta estar tocando la mujer ajena, eso no le conviene; a usted le ha de virar la cara un amigo por causa de otra persona, que le va a decir que ese amigo le conviene, todo es por coger dinero, si usted se pelea con ese amigo usted se verá mal y ciego; tenga cuidado con una cosa de desvergüenza en una casa que usted va a ir, van a decir que usted se robó una cosa y usted de vergüenza cogerá un cuchillo y habrá una desgracia; usted tiene un cuchillo de punta encima o en la casa; usted siempre está peleando con su mujer y ella con usted; está apurado y le viene una suerte de dinero. Olofin y Orula están detrás de usted no deje que le caiga agua de lluvia encima; usted una vez estuvo en la puerta de la muerte; su suerte es buena pero la gente lo envidia mucho; tenga cuidado con una cosa que le van hacer por venganza; cuídese no le vayan a dar con su mismo hierro; usted va a enamorar a una mujer y ella lo va a querer por venganza, porque ya ella viene conchuncada por un enemigo suyo. Usted sabe un secreto de una persona y esa persona que Ud. Quiere formar líos o un pleito; no comunique sus secretos, porque de lo contrario peligrará, tenga cuidado con enfermedad veneria ¿Usted tiene medio peso en el bolsillo? Póngalo ahí, para la vista. No cruce agujeros, porque la muerte anda detrás de usted ni se incomode no vaya a subirle la sangre a la cabeza. Usted se ha de sacar la lotería; usted tuvo un hijo con otro hombre, que se quiere embarcar; usted piensa hacer un robo; no sea soberbio, su abuela o mamá están muerta; en su casa caen goteras y ustedes las arreglan; ustedes son seis hermanos en su casa está tapado un pozo ciego, donde se cayó un hombre usted quiso tirarse una vez dentro de un pozo o mar; su regla es de una sangre negra usted ha de oir hablar de un fuego y de un hombre rico que se volvió pobre; cumpla con Shangó y procure tener hijos, usted tiene que hacerle una misa a un difunto, vístase de blanco, tenga calma, porque mientras aprisa ande, más mal le anden las cosas tenga cuidado con la candela.

“HISTORIA”El gobernador de Ofá quiso saber si era verdad que Orula llamó a su criado y le pidió su ropa e hicieron el truco y fue a casa de Orula representando ser el criado. Tan pronto entró O. Le dijo: Que él quería salvar la vida y salvar lo que tenía que prontamente hiciera rogación con toda la ropa que tenía puesta, un acucó con ellá ebeta aguó y se descubrió el engaño.

42

Page 8: Dice Ifa... Pag. 36-59

“HISTORIA”Un huérfano que tenía escasamente para sus necesidades, una vez fue al mercado e hizo sus compras y le quedó medio peso y fue al monte lamentándose. De pronto se le presentó Olofin y le dijo: Que él pusiera el medio peso y pidiera lo que quisiera y sin mirar para atrás fuera para su casa. Cuando el llegó a su casa se encontró con todas sus peticiones que él había hecho. Al poco tiempo se encontró la jicotea pidiéndole albergue. Y él se lo dio. Al poco tiempo la jicotea trató de enterarse del secreto del huérfano. Poniéndose de acuerdo con el maja y la lagartija. Y ésta le dijo: al gallo que tan pronto saliera el huérfano le avisara por medio de su canto. Así lo hizo éste. Y las tres siguieron desde lejos se presentó Olofin y le preguntó ¿Qué con quién él venía?. Y él le contestó. Que con nadie. Entonces el dios mandó que salieran de sus escondites. Los que había seguido. Y por curiosos le puso una nueva forma de andar. Al majá le puso que anduviera arrastrando por el suelo. A la lagartija, que siempre estuviera pegada a la pared. Y a la jicotea que siempre se viera con la casa arriba.

“HISTORIA”Había una ciudad en que los ladrones, entraban todas las noches y se robaron de la plaza la comida. El rey que era Obegueño mandó a vigilar la ciudad. Hizo erbó con soga y mandó a cerrar la puerta de la ciudad, quedándose dentro el toro y la vaca, que eran los ladrones. Y desde entonces los toros y las vacas fueron mansos. Porque ellos mismos se amarraron.

“HISTORIA”Había un gran babalao que era un gran Ossinista, en una tierra aparte que él solo se gobernaba. En ese tiempo allí el rey era Obegueño que deseaba que le trajeran a ese babalao de tanto nombre. Y lo mandó a buscar varias veces, y él no acudía. Hasta que Ochún fue a casa del babalao y se pasó todo el día con él la cual le fue de su agrado. Cuando llegó la noche Ochún se puso a recoger el Ocuelé y el Yefá y todo lo ató en un pañuelo. A la mañana siguiente después de tomar el desayuno, ella se marchaba y al despedirse de él, Ochún lo invitó a que le acompañara hasta la puerta de salida. Fueron caminando hasta que llegaron a la orilla del río, en donde el babalao no podía pasar porque no tenía el Ocuelé, para preguntar. Ochún le dijo: Que ella traía el Ocuelé en su pañuelo junto con el tablero. Él preguntó y así fueron hasta llegar a la casa del rey. Obegueño al verlo le dijo: Que él deseaba tres cosas. Que había guerra, lo segundo quien eran los vencedores; y le dijo: Que su ejército. Lo tercero: Que quería ver como él conocía a su ejército. Entonces el babalao le pidió: Adié melli funfun, para poderle decir lo que él quería. El rey ordenó que le entregarán los adié. Y se los presentaron a Eleguá. Diciéndole éste al babalao, que guardara bien las jujú y se fijara él bien cuando fuera a reconocer a los soldados del rey. Que todos aquellos que llevaran un jujú en la cabeza, eran esos los soldados que pertenecían al rey. El babalao cuando terminó de comer su adié, regó las jujú y se fue para casa del rey, diciéndole que trajeran su ejército, en donde le fue sacando uno por uno a sus soldados. El rey quedó asombrado y lo nombró Aguó de la corte.

FIN DE OBE GUORI

REZO A OGGUN DIOS DEL METAL.Oggun wun mileo oggun awa nilesAlagbede oggun arere oke mariwoo.Oke mariwoo ye achoo.Babani ati ni gbogbo ne kichichelaye.Olodunareaye olume ni yrin ati chiche.

43

Page 9: Dice Ifa... Pag. 36-59

Okorin lerá ki koni beru, iwo oricha kifi ache.Minu lona ni gbogbo Edá elevi na yiyora ninu na,Aiye adolokun afeefa afeyika efée ati osun Boa oggun.

Eni ino ki nibiti igida ayalú ube durode iwo.Nigbati olofin kofun aggo iwo kopa ati nigbati nigbatiNa omo chotan iwo daaboobo iwo ocha ki ekini.Enye nimu oruun ella ni oranco, ati gbogboAyeun nitori awua ati gbobo ocha eminfe ki iwo.Daaboobo gbogbo agua ni buruku.ESTE ES EL CASTELLANO.Padre mío de todos los que trabajan en el mundo Dios y dueño del hierro y trabajo hombre fuerte que no tiene miedo usted el santo que pone el destino en el camino de todo seres vivientes, los mismos en la tierra, mar, viento , remolino, alegría y durmiendo padre ogun yo se que donde hay accidente está esperando usted cuando Dios no da permiso usted no mata y cuando los hijos cumplidos usted los protege usted es santo que primero come porque cuando va a matar los llama y el machete o el cuchillo entra en pescuezo o pecho del animal a todos comida para nosotros y todos santos yo quiero que usted lo protege a todos nosotros de los malos.

I IO IO II I

OBE DIHABLA EL PITIRRE.- Marca enfermedad del estómago, del pecho y dolores en los pulmones y los riñones........................................................................................................................................Obedi cada obedi lelé adifalloco canfun baraba niregun libe odada Orunla orubó ada ella sinu oque acú ellá epó apolopo oguo.Obedi cafa afefe achori tallelle ami adifa tinche milu omo aba chogunta lloriata, lleye. Obedi ada chacha oguó ebana adifafun Ochin ellelé manu tunche amadie oca bara oguo la mello.Obedi caca obedi lelé adifalloco obe eleguá lauro allade inle unlo rebiche omo loguo obo Eleguá ade de malu Achubi onaci llole llorubo lloqueta ala olloma aurimucan ni con nile omille olloma adulla oldun omille enima onilo omi leguelli qui omitosi obo legua illa omini illá omini como silla.Bese ni bese adifafun elado eni alado rugo acodie efeguo era llodin bari caca abori ellelé lodafun Orunla un batalan con cin con enin inchegun.

ERBO: Un ellá tuto trampa 4 ellelé ecú, ellá epó $4.20.ERBO: Un acucó 2 adié un palo añi carne vaca ecú ellá oguó la mano.ERBO: Para evitar que lo robe: gallo, ñame asado desbaratado con epó, rogarle en la puerta de la calle, acú, ellá oñi aguardo.NOTA: En un pueblo tenían la obligación de pagarle todos los años tributo al río. Y una vez por descuido no lo hicieron. Y resultó que el río se desbordó e inundó al pueblo y si a tiempo no le pagan el tributo acaba con el pueblo.ERBO: Adié melli al río.DICE IFA: Que está completamente perdido, pero que la caridad del cobre, lo salvará. Dele de comer a su cabeza; y cuando usted de una palabra cúmplala; tenga cuidado con lo que usted habla; usted tiene una cosa guardada en su escaparate o baúl, sáquela y dele de comer, mándele a decir una misa a un difunto. La Caridad y S. Pedro lo persiguen. Usted se encontró una piedra de rayo o se la van a regalar; en su casa hay tres personas que han tenido el mismo sueño; también hay una mujer que tiene la boca dura; tenga cuidado que allá mismo le están

44

Page 10: Dice Ifa... Pag. 36-59

haciendo una trampa; a usted le quieren robar, no tome café; usted nació en un lugar donde hay una loma cerca de un río; Usted tiene otro nombre o apodo; esas personas que han soñado iguales todas tienen que hacer rogación; a usted lo van a mandar de un lugar para bueno; usted está tapando una cosa que no quiere que se descubra y se ha de saber; Usted tiene una mujer embarazada que no puede abortar aunque tome remedio. Usted tiene una prenda de congo; no pelee con su marido, él quiere entrar en su casa para hacer las paces. Babá le pide una chiva, dele a su cabeza una güinea; usted come una cosa que no liga con el Ángel de su Guardia, por eso usted se siente mal de la barriga; un familiar de usted una vez ofreció una promesa por usted abra bien los ojos que lo quieren confundir; usted se siente dolores en el pechi, pulmones y también los riñones; a usted le hicieron una vez una rogación con un bastón, porque estaba enfermo y ahora tendrá que andar con bastón; usted no ha cumplido con Ochún por eso ella está brava con usted. Tenga cuidado con la desobediencia. No deje nada a medias. Si es babalao tiene que pagarle todos los años tributo al río, tiene que darle comida al río para que no crezca, porque cuando el río está creciendo barre con todas las cosechas, animales y personas.

“HISTORIA”orumila llegó a una ciudad donde lo recibieron a tiros, saliendo precipitadamente de allí. Cuando Orumila llegó a casa hizó erbó con: tambores y acucó. Luego se fue a esa ciudad tocando el tambor y la gente que lo oyeron empezaron a bailar abriendo las puertas, en donde Orumila se hizo dueño de la ciudad.

“HISTORIA”obatalá tenía un comercio y no vendía nada porque su enemigo con las mismas mercancías que le había cogido a Babá había establecido cerca del mismo lugar igual negocio y le robo toda la clientela. Pero un hijo de Babá que vio lo que pasaba, se tomó la venganza por su mano, pero un enemigo que se enteró preparó una trampa. Y cuando el hijo de Babá fue a castigar al enemigo de su padre, cayó en la trampa y lo mataron.ERBO: Acucó, ellelé, refresco $ 8.40

“HISTORIA”Ochún vivía con Orgún y se enfermó del estómago y Orula tuvo que hacer erbo con: 4 trampas, ecú, ellá, epó y acucó. Y que después del erbo pusiera la trampa en los rincones de su casa. Ogun tenía un hijo que era el Majá. Y este sin ser visto salió a comer millo y cuando regresaba tomaba agua de la tinaja de Ochún. Y como Ochún no comía millo porque le hacía daño y el majá bebiendo agua de su tinaja la tenía enferma del estómago. Ochún puso las trampas y el majá antes de salir a comer pasó por debajo de las trampas y cuando regresó más sordo, al entrar en la trampa no pudo pasar y se trabó y tanto jaló que se ahorcó el mismo.

“HISTORIA”El cangrejo fue donde Obatalá y bebió de su sambumbia; y después que acabó de tomar le dijo: Que no le pagaba y se fue para su casa. Vino el majá, y bebió la suya y pagó. En donde Babá le dijo: Ay hijo si todos fueran como tú. Preguntándole el majá lo que pasaba. Y babá le dijo lo que había hecho el cangrejo. Y lo mandó por un trillo que encontraría al cangrejo. Este al ver el majá le preguntó. ¿Qué le pasaba?. Y el majá le contestó: Que venía a cobrarle el dinero que tenía que pagarle a Baba porque lo que había hecho con ella era un abuso. Al entrar en la cueva el cangrejo lo cogió por el pescuezo y lo ahogó. Y como la cueva tenía varias salidas, salió por otro lado y fue a casa de Babá y le dijo: Ese que tu mandaste a mi casa lo maté.ERBO: Adié, ellelé, obini osa, ella tuto. Y para conseguir se hace el secreto del zapote (100) ogué la magua. Por este camino Echu cumple el mandato de O. Y éste le da ecú ellá.

Fin de Obe Di.

45

Page 11: Dice Ifa... Pag. 36-59

I II IO IO I

Obe Iroso.- Oberoso Untelé: Ifá de la verdad y la mentira y de los imposibles. Aquí luchan dos inteligentes. Hay que darle ellá tuto a la cabeza para vencer. Secreto del pescado.MAFEREFUN SHANGOLa hija de Olodumare fue a la plaza en busca de amores y engaño al que le gustó..... Mujer muy vistosa, hermosa y de gran atractivo.

“REZOS”Moni Ocha acherebó moni ocha acherebó moni ocha adachele.Etiecú adiecú atiella adié ella fufo atromalepón alelo amoba alelei olelé bebe omoba lalei opa eruré olele opa eure elelebiale lapa oda aun angua balleun aun losile elele olele aumufufu coto aun malepin orubo adié ecu oguo la mefa tonti efá.Ona ba boro nitife adifafun abatinla leilese aroellion aboelebo ocaaguado aguo modilogun tonti mello.Ojuani mori baba olollu ala baba lollu ala.Adafun echu adafun Shangó adafun egun.Goro aguó oco alia aguo ile olofun adifafun agundaré adifafun checordá.

DICE IFA: Que usted tiene tres hermanos y un familiar que se ahogó; usted es adivino; tenga cuidado con su enemigo; a su padre lo mataron por que sabía demasiado; usted tuvo un sueño que se sorprendió, vio como un muerto, es uno de su familia que le pide misa; dele de comer; tenga cuidado que lo están traicionando y lo están vigilando; no sea impaciente, usted no tenga miedo que con el tiempo sus enemigos van a tener que llorar, no se incomode, no vaya a dar un mismo fin con su vida; no se fie de nadie; lo persiguen y dice que él ve a todos porque nadie lo ve a él; sus enemigos no duermen de noche, porque lo están vigilando, trabajando bajo bajo; no tome bebidas para que sus enemigos no lleguen a vencerlo, y le descubran un secreto que usted sabe; no encienda la luz a media noche, ni trabaje al pie de la luz porque puede quedarse ciego; usted tiene un hermano que quiere ser más que usted y hoy usted el más pobre pero con el tiempo usted ha de estar bien, porque Dios lo va favorecer; usted está en negocios con personas que le tienen envidia, por eso tenga cuidado con una traición; usted tiene que abandonar un poco a las mujeres y dedicarse un poco a sus asuntos; no abuse tanto de su naturaleza y aliméntese bien, usted hizo un favor y vino otra persona a enterarse, no comunique sus secretos y dele enseguida un gallo a eleguá; usted tiene que recibir a Orula. Usted ve a sus enemigos en sueño; tenga cuidado con una enfermedad en la barriga. ¿Quién murió que dejó un Shangó y lo dejó enterrado al lado de un pozo? Ese Schangó es para usted; Usted trata de quitarse la vida; acuérdese de lo que le dijo otro babalao tocante a su barriga, dele gracias a Echú y a una mujer embarazada su padre se le presenta en sueño; tenga cuidado con su boca para que por ella no vaya usted a morir; usted viene a probar el babalao; en estos días ha de llorar, no se moje. Déle de comer a Echú y a Shangó. No desaparte a nadie que se esté fajando, ni esté entre la tragedia; no pelee con su marido, mire bien lo que va a hacer; no vaya a costarle ir a presidio; usted es dichosa pero tiene muchos enemigos que quieren sujetar su bien; también

46

Page 12: Dice Ifa... Pag. 36-59

Usted tiene muchos enamorados; su bien está en sus manos, usted es algo incrédula; le van a soplar unos polvos por la espalda. Mire a ver que quiere Osún.

ERBO: Un acucó un aucó, un abó, uña de la mano, una paleta, un ellá a O.ERBO: Un acucó mazorca de maíz meni, un machete, una guataca, ecú ellá, oguó la mello tontu ello.ERBO: Por si habla bien: Etú ellelé, un gancho, un machete, una guataca vieja, taparrabo con bolsillo, frijoles de carita, maíz ogué la mefa.ERBO: Acucó ellelé, ellá tuto, 3 piedras, ecú, ellá ebeta oguo.

SULLERE: Moni ocha seserebó moni ocha serebo moni olofun oricha moni ocha serebé.

NOTA: Si es babalao el que se mira, dice Ifá: Que son tres, pero que solamente uno es el que tiene el corazón derecho. Hay muertos en el camino.

“HISTORIA”Había un aguó de mucha fama, al que el rey le tenía mucha envidia y una vez lo llamó para que le resolviera una cosa muy imposible o sea para que le secara una parte del mar. El aguó le contestó que sí, pero que le tenía que conseguir un hombre que estuviera contrehecho salvo cachurulo. Es decir que tuviera muchos defectos; puesto que el registro del rey le salió este Ifá donde le decía que había trampa; que tenía que darle de comer a su Eleda, un pescado, un chivo y un gallo.Eleguá. Por lo que este fue a ver al rey y le dijo que si él daba el chivo y el gallo le buscaba al hombre que él necesitaba. El rey se lo dio y después Echú se transfigura convirtiéndose en el hombre que buscaban por lo que mandaron a buscar nuevamente a Oberoso, para que hiciera el erbó no cerraba; tanto preguntó que llegó a ocurrírsele preguntar: sí él tenía que ir dentro del erbó. Contestándole Orula: que sí. Y el erbó fue al mar junto con Oberoso. Y el rey y demás de la corte vieron cuando a Oberoso se lo tragaba un pescado muy grande. Mientras esto ocurría los hijos de Oberoso que vivían en el campo se miraron y vieron este signo y dijeron: Que su padre estaba en peligro. Hicieron erbó, que llevaron a la mar. Y además tenían que darle un pescado grande a su cabeza. Cuando llegaron a la playa vieron que unos pescadores acababan de pescar un pescado muy grande. Y ellos se lo compraron casi vivo todavía para dárselo a la cabeza. Y sacaron de su interior a su padre vivo. Este le contó a sus hijos lo sucedido. Y les dijo; que ya era tenido por muerto. Y lo encerraron en un cuarto y mandaron a buscar al Rey. Cuando el Rey se enteró no creyó que Oboroso estuviera con vida. Y fue él personalmente para convencerse. Y antes de entrar los hijos de Oberoso le exigieron una gran suma de dinero. Que lo pagó. Y al entrar y ver a Oberoso de la misma forma se quedó ciego. Por lo cual el Rey le concedió el mando del Gobierno a los hijos de Orula por ser invencibles.

ERBO: Ellá a la cabeza y un gallo a Eleguá.

47

Page 13: Dice Ifa... Pag. 36-59

Orula le apostó a Olofin de que el maíz tostado paría. Pero antes le dio un gallo a Changó y otro a Eleguá para que lo ayudara. Y se sembró el maíz tostado, pero por la noche Changó desde el cielo iluminaba con relámpagos la tierra, para que Elegua sacara el grano tostado y colocara uno bueno en su lugar. Y tan pronto terminó Eleguá empezó a llover mucho y al tercer día el máiz nació. Y Orula ganó la apuesta.

Nota: Esta trampa se la preparó Olofin para ver si sabía de verdad.

“HISTORIA”Un matrimonio vio a Orula porque la mujer estaba mala. Y Orula le marcó rogación. Hicieron el erbó pero los animales quedaron para el Ollelero. Al poco tiempo el hombre edesconfiado volvió para casa de Orula y le dijo: que su mujer no había tenido mejoría por lo que el hombre creyó que Orula lo engañaba. Y que le había pedido los animales para cogérselos. Orula le dijo que tuviera paciencia y así pasó hasta que el hombre volvió otra vez y le dijo a Orula: que como él no había visto nada, que venía para que le devolviera el dinero junto con los animales. Orula no tuvo inconveniente. Le dijo que sí. Pero que para podérselos devolver, tenía que traer la mujer; porque él se los había entregado a presencia de ella. El hombre la obligó. Cuando llegaron a casa de Orula éste cogió los animales y el dinero y los animales cayeron dentro. El hombre que ve esto, se mete dentro para sacarlo. Y en esto se cierra la tierra dejándolo dentro sepulto. (el que duda de las palabras de Aguó recibe un castigo).

Fin de Obe Iroso.

CUANDO UNO VA A REGISTRAR CON ORULA DIRECTAMENTE SE DICE ESTO:Mofe ti gbogbo na ti iwo ri mimu apon yewoYwo wi wmi emi ko nigborun kofe imo bawo iwoToriki iwo na emi baba minu na oruko niOldumore orumila dogba ni gbogbo layeNitose wi na ti ekejin oro nini na leri ni gbogbo Edá omo ocha modukue.

ESTE REZO EN CASTELLANOYo quiero que todo lo que usted vea en el tablero y en ver usted me lo diga a mí yo no porfio no quiero saber como usted porque usted es mi padre en el nombre de Dios Orumila mayor de todos mundo para decir la última palabra en la cabeza de todo ser viviente hijo de santo yo gracias.

48

Page 14: Dice Ifa... Pag. 36-59

O I Marca enfermedad del pechoO I hecha sangre por la boca I I (Tisis)I I

OBE GUANIObe Guanicú obengule cotonguo nile oni babalao adifalloco cenfun baraba nigerún Orumila orubo bobo e tenulle adié melli acodie acachu ecó, ecú, ellá epó oguó lamello tontielleIte adifafun aguatan adié lebo acodie bobollecu abeta ecu ella tuto a Eleguá.

Obe guale cotun guande bobo unte mellena acodie ecú ellá epó ebetá oguó.

Bobo folobun adifafun coco acucó lebo ebeta oguó.........................................................................

DICE IFA: Que usted se despreocupa un poco de sus asuntos, que atienda a su casa primero que la ajena; usted piensa ir a un lugar, antes haga rogación, usted tiene que darle de comer a su cabeza y además darle una comida abundante al ángel de su guarda, para que la gente coma y beba bien, que ahí está su felicidad; usted fíjese bien en lo que come; usted se murió en casa de su mujer y resucitó en casa de su querida, y en la casa que usted vive o está colocada, quieren hacerle daño para que la boten de allí, tenga cuidado con una tragedia y la prendan. En su casa hay un conversador que habla todo lo que ve y le van a levantar un falso testimonio. Respete a los mayores y tenga cuidado con un daño en la comida.

Siempre que usted coma bote un poquito para la calle porque elegúa dice: que solamente usted quiere comer: dele gracias a Obatalá; mándele a decir una misa a un familiar que usted tiene muerto y cuídese de cruzar la esquina, porque lo quieren matar. No siga más deseando la muerte porque ese motivo por el cual usted está hechando sangre por la boca. Usted soñó con santos, que habla con ellos; usted tiene cabeza caliente; esa misa tiene que mandársela a decir a su padre o madre que están muertos. Usted se lamenta de hacer tanto bien, haga erbó para que no le venga más atraso, sepárese de esas personas que le están hablando todo, porque le va a traer compromiso serio. Usted quiere ver una cosa que ya hace tiempo que usted no la ve, porque dice Obatalá que él le va a proporcionar la vista; que hay mucha gente que no lo considera, él va a hacer por usted si es hombre el que se registra que deje un poco a las mujeres, porque su naturaleza está gastada, por descuido, que es lo peor. No cuente sus secretos a nadie; usted hizo un favor y otra persona trató de enterarse; usted tiene una querida que es mala; hay una persona que viene para su casa o ya está en el camino.

Si es mujer la que se registra: Un moreno la enamora y ella no lo quiere, pero él se vale de polvos para enfermarla. En donde usted está la quieren mucho, no se vaya de allí. Ustedes son seis o varios hermanos. Su madre murió debiendo una promesa. El moreno que la persigue no tiene oficio. Una persona que es criada desde chiquita es muy ladrona, roba en su casa, en su puerta hay un hoyo, tápelo; usted se siente dolores por dentro y está mala de su pierna.

49

Page 15: Dice Ifa... Pag. 36-59

ERBO: Ellá tuto y todo lo que se come, un acucó ellelé meni, adié melli. Y si es hombre, el sombrero que tiene puesto.

I IO I MARCA TRAICIÓNO IO I

OBE BARAOmo lello omo boma mi cori guagua.Babá teré biatere baba relle bi icú moni babalao adifa llocanfun sese O. Orubo acodie abeboardie aberé mesa ecú ella epó oguó totu baru.......................................................................Babá ateré abere babá baralla bi icon auna adifafun sese aberé mera elleló elbó.Caferefun Shangó babá tori belli balolli ciciga alelele abere ebo egue hiedra ali acucó elleló y yerba.Babá ateré baballa bioca baba ofon lebile ofoni lli billi oche quebele adifafun sese cabiosile Shangó allasallo allasari obigu oguo acordie meta un intori ello ebeta ogue.

DICE IFA:Que usted tiene muchos enredos; su casa no anda bien; a usted lo andan buscando para hacerlo jefe de un cargo o darle un mando; la gente le tiene mucha envidia; a un lugar que usted piensa ir procure hablar poco para que no pierda su fuerza moral, y si usted hace lo contrario lo van a botar; no coma ningún frijol grande pintado, ni vaya a reuniones con ropa pintadas, siempre concurra con ropas de un solo color; en su casa hay una mujer embarazada; dígale al esposo de esa mujer que no beba más porque la muerte la tiene detrás; usted le está huyenbdo a la justicia, a usted lo vieron pero no lo conocieron, usted es un poco profiado; no hace caso de lo que se le dice; haga rogación antes de ir a ese lugar, para que no lo desprecien; usted tiene una ropa pintada. Un acucó, un collar colorado grande que le llegue a su persona; usted tiene o ha de tener un hijo varón.Tenga cuidado en la esquina de su casa le han de poner una porquería, pero usted compre billetes en tres lugares distintos, que allí ha de caer el premio grande; tenga cuidado con los convites porque hay una traición; no tome más bebidas porque eso va a ser su desgracia; y a si le preguntan su nombre, no lo diga. Y conteste: soy delgado como una aguja. Y si lo llaman no mire para atrás; una persona va a ir para su casa a llevarle un enredo y lo malo que tiene esa persona arriba, tiene que tener cuidado no selo deje dentro de su casa. Déle de comer carne fresca a Orgún y a Ochosi.ERBO: Botella de otí melli, un acucó, achó pintada que tiene y iña pupua $ 4.20.ERBO: Una sábana o colcha, algo usado. Otí acucó ecú ellá ellelé $ 7.35

“HISTORIA”Una vez los babalaos le aconsejaron al rey que para salvarse y salvar a su pueblo, tenían que sacrificar a su hijo. Y tanto dieron que el rey consistió. Cuando se acercaron a la fecha del sacrificio todos fueron a ver. Y entre la comitiva O. Que al llegar al lugar oyó que un preso cantaba. Que cómo siendo hijo del rey lo iban a degollar; Orula mandó a que le trajeran al preso y este le contó lo sucedido. Entonces Orula que ve al rey le preguntó: qué cosa le sucedió. El rey le contestó que los babalaos le aconsejaron sacrificar a su primogénito, pero esto era Abo, no su hijo. Entonces Orula llamó a los babalaos y todos tuvieron que convenir que el primogénito era Abo, no el hijo del rey. Donde soltaron al hijo del rey y sacrificar a Abo.

NOTA:. Al que le salga esta letra tiene que darle un carnero para que éste lo salve de la muerte.

50

Page 16: Dice Ifa... Pag. 36-59

“HISTORIA”Los intrigantes de la Corte del Rey le aconsejaron que tenía que sacrificar al hijo del rey, pero el hijo preso cantaba. Y Orula que lo oyó aclaró el particular. Y se sacrificó al primer esclavo que es Abo.

“HISTORIA”Al principio del mundo todos los pájaros trataban de matar a la paloma. Y prepararon una trampa con pegamento, con el fin de atraparla con vida, con el fin de convidarle a una fiesta dado a su nombre. La paloma antes de ir fue a casa de Orula e hizo erbó y después asistió al convite. Se posó en un árbol y cuando fueron a echarle mano, ella emprendió el vuelo. Descubriéndose la traición que contra ella se tramaba.

ERBO: Acodié ellelé otan egue fae ecú ella ebefa orguo $ 6.30Cuando ellelé fue a hacer el erbó a casa de Orula para libarse de la muerte y cuando llegó Icú no pudo coger la paloma. Y desde entonces todo el mundo le tiene envidia a la paloma.

Fin.

Adanu nlanda ni fun eniti ofe ni tia kofeInmensamente grande es su pérdida si su amor por otro no le corresponde.

Adón dorikodé onwo se eiyeEl murciélago con la cabeza para abajo observa de manera que se comportan los pájaros (las aguas serenas son hondas y corren profunda.)

Adié fun fun ko mo araré I agbaEl ave blancusa no se da cuenta de que ella es un pájaro viejo.

O IO IO I NACIO EL TABLERO (ATE)I I

OBE CANAEpa buruuru boda eri lolugu a baraba niregun ni intori ate tincho obini erí Orumila orubo allá iva abere acodie ecú epó abentanlá oguo..............................................................................................Epa bururu boda eri lolugu a baraba niregun ni intori ate tincho obini erí Orumila orubo allá iba abere acodie ocú epó ebentanlá oguo..............................................................................................Allí lliboréofo bi dedo odifa allolle ella lebo eguefa ogue meni tonti melli.........................................Obecaran lordafun Obatalá Shangó ni moti alamo omorde corbari lleun illare babare Shangó llodo oringua mefo arda a dundun ori ocu ori ella epó aguado ide ida.Obe can lodafun Obatalá odafun Shangó ni moti alamomi ala colosi monilleon ogun barbare Shangó acordie oti asia dundun ori ocu ori ecó melli oda ecú ella la melli tontu ella.......................DICE IFA: Que usted piensa ir a un lugar que piensa tener relaciones amorosas; tenga cuidado que puede ser descubierta pues hay otra persona destinada a vigilarla; no vaya a paseos ni bailes de máscaras porque no le conviene. Si es un extranjero el que se mira, se le dice que tenga cuidado que en su trabajo le quieren hacer daño; para que lo boten, o verlo pasar trabajos. Todo es por envidia. Pero si él hace erbó, no le pasará nada y se ha de ver mejor. Usted quiere mudarse para cerca de un río o de una zanja

51

Page 17: Dice Ifa... Pag. 36-59

Su marido la anda buscando y su madre también.Atienda a su casa y a los santos; usted no ha sacado nada andando, corriendo, vaya para su casa y refrésquese y corresponda a su marido, porque los dos están atrasados, ocúpese de su casa, para que un mayor de usted no le niegue su protección y le vire la espalda, porque ustedes siempre han contado con él, usted anda buscando una cosa; Orgún la reclama; usted va a gobernar; si en su casa hay un enfermo; tenga cuidado porque se quiere morir, porque la muerte lo está mirando; no porfie, dele gracias al sueño que usted tuvo anoche; dele de comer a un difunto y atienda un encargo que le hizo; cuide y respete a su padre prontamente dele de comer a su cabeza. Y si es aguó que le ponga a Shangó a seis días en el patio con amal+a y una bandera pupa otí y le tocará el acheré durante esos días. Y ganará una guerra que tiene. Tenga cuidado con una mujer u hombre que lo persigue; sea obediente, para que él no se la lleve: ustedes son tres hermanos y viven en alto.ERBO: AICODIE elleló melli un pañuelo blanco (funfun) y un paquete de alfileres oguó la meni y pelos de ella.

“HISTORIA”Había un rey que tenía un criado que era de su confianza. El Rey se encontraba enfermo y la gente por envidia le hicieron saber que se necesitaba al criado para la rogación porque él tenía la culpa de su enfermedad. El criado se puso a cantar. Y en el canto decía: Que ellos estaban equivocados, que él era hijo de un Rey.ERBO: Abelobo acodié ecú ellá ñilao $ 12.00ATE era la mujer del elefante. Y un día Orula se la robó. Al saberlo el elefante, se indignó de tal manera que salió furioso con ánimo de darle muerte a Orula. Este se enteró; enseguida hizo erbó con tunas, y cercó toda su casa con bastante Tunas.Cuando el elefante venía tumbando árboles. Al llegar a la casa de Orula, la acometió tan fuerte que se le enterraron las tunas en el cuerpo, empezando a dar manotazos para quitarse las espinas de las tunas, hasta que cayó muerto. Orula se dio cuenta que se murió. Salió le cortó el rabo y los colmillos para hacer IROFA. Y se puso a cantar.

Fin.

REZO A IROKO SAUTO DIOS DE TODAS LAS CEIBAS DEL MUNDO.Babá yrokó okorin gbobolaye.Iwó lochini re yocota gboke ni na arabeKan igui ati egbe gean mimo ati beruMimu na igbagbo ni ocha awon rigba gbogboNaki na omo mulo nitori fonofoni gbogboMa buruku ati nitori icha na dara, babatemi Balo ati daaboobo gboke igui araba.

ESTE REZO EN CASTELLANO.Padre de valor hombre de todos el mundo usted santo tiene su asiento y tronco alto de la ciba un palo y hoja muy sagrado y respetado por todos los criollos palo de ceiva hierva útil en la religión de santo rigba tgbogbo na ki él las recibe todas lo que los hijos llevan para limpiezas de todos lo malo y para hacer el bueno padre mío acompáñeme y protégeme.

52

Page 18: Dice Ifa... Pag. 36-59

I I. I I NO SE ENTERRABAN A LOS MUERTOS

I IO I

OBE ORGUNDAOBELLONO tiene que tener un caimán. El babalao no miente por este Ifa, ni debe descuidarse.

“REZOS”Cunvini obasado orumbini obeiguillo oni lodafun bati un chubutu Arimo Asocudifa aguo oleyuma oti llumu olufan llemoro yemoro ochun.

Obellono cucunducun peleleque a un babalao lodifa llo canfu equimallo omo loguo ello bobotele ida ilu elebo obefa y seis ojos.

Babá abellono edibune obo sobo oni ibinu obe quiquile oni babalao ardifa fun batíbu lori mi.Orumila moni cueleto odi cueleto ellumama orumila moni odie cueleto oma peleto lalele peleto lolluma ifa ona cueleto ifá luna cofieno cofi si sesa.

Tillu tillu tillu aedifafun titoco.Ifá egue jobo babá elelloche getiro que babá eleñi fufubo biale lodafun Olofin acordié ellelé meni onile veri echu egua eru eche ene igui caferefun babaluallé.

Otí icu ansi elabo ecuin atile billo obase para obasa cuasa guasa o quica que dubule icu vere omo chubu vore dide acordie ellelé melli abebeadie melli egue aquican cella oco tudu tete oñi iba ecú ella oguo medilogun.

DICE IFA: Que usted tenga cuidado con soberbia, no vaya a costarle la vida tener que hacer llegar hacer esclavos de sus esclavos: no pelee con su mujer aunque ella le haga algo aunque a usted no le agrade; usted soñó con su padre, dele gracias y Yemallá; usted tiene muy mal genio y por eso usted tiene una tragedia; tranquilícese; usted tiene tres hijos con diferentes padres; ustedes son cuatro hermanos y lo quieren fastidiar; usted piensa embarcarse, tenga cuidado con ese viaje, a usted le quieren quitar su mujer; usted vino aquí por otra persona esa a quien usted viene a mirar; usted puede morirse primero que esa persona; tenga cuidado no se le suba la sangre a la cabeza; usted ofendió a su mujer y ella a usted. Sus enemigos se están burlando de usted porque le ven hoy caído; usted se ha de dar hoy un tropezón en la calle en donde se han de reír de usted. No haga caso y siga su camino; usted está muy atrasado no use arma encima (cuchillo). Por el camino le viene un dinero, no bote los billeteros de la puerta de su casa.Tenga cuidado con un lío de justicia; en su puerta han echado agu, no engañe al babalao, no salga a la calle hasta después de las 7 de la noche. RESPETE AL CAIMÁN. No le levante la mano a ninguna mujer, ni se vaya a quitar la ropa danto alones cuando usted esta roñoso porque se le puede llenar el cuerpo de granos; usted padece del estómago por que tiene la boca enferma y los microbios le atacan la digestión; arreglándose la boca se curará; coja las cosas con calma para que así pueda llegar pronto, tenga cuidado con pasar la mar, cambie de casa para que la suerte le varíe; no vaya a votar a su mujer porque le va a pesar; cuídela bien y evite las peleas, tenga cuidado con un niño no se vaya a morir, tenga cuidado no pase por un bochorno; usted y un hermano no se llevan porque uno quiere ser más que el otro y ese es el motivo por lo que están atrasados.

53

Page 19: Dice Ifa... Pag. 36-59

ERBO: Para el hombre: Un acucó adié, una mazorca de maíz (Aguado) y el cuchillo.ERBO: Para la enfermedad de la boca. Un palito de piñín de botija se machaca la punta de ounco con el piñón y jabón, se lava la boca.ERBO: Para la mujer: Un adié sarao de ecó ecué ellá.ERBO: Acucó adié asada instrumentos de sembrar, 3 mazos de berro, aguado, epó y ecó.

“HISTORIA”Orula tenía un puesto de viandas en la plaza. Y todo el que le compraba no le pagaba. Un día molesto fue a cobrarle a todo el mundo armado de un machete, pero con la violencia que fue no pudo cobrarle a nadie. Pero más tarde consultando con el ángel de su guarda hizo erbó y fue tranquilo para la plaza. Viendo que había una gran escasez de mercancía y solamente él las tenía. Donde la gente no se atrevía a ir allí porque le debían y le tenían a O.Entonces decidieron ir uno por uno empezando por pagarle lo que le debían, chiquiarlo y después surtirse de lo que ellos necesitaban.

“HISTORIA”En la tierra de Arará había una gran mortandad y se estaba diezmando la tribu. Orula se fue a ese lugar y el rey le contó el caso a Orula.Este hizo erbó con: pico, guataca, pala, un saco de efún, acucó.Después de terminado el erbó, que con esas herramientas abriera una gran zanja enterrando a los muertos (por que allí no se enterraban a los muertos). Después ordenó que el efun se pintaran las casas de blanco. Terminada esta operación, cayeron grandes aguaceros y él había ordenado que nadie se mojara. Y así desapareció la epidemia de ese lugar. Y en virtud el Arará le avisará a todos sus trabajos al pie de Orumila.

“HISTORIA”Ologuifin tenía una novia y Orula le dijo que tuviera cuidado no fuera a pasar un bochorno. Y él le contestó que eso no podía suceder. Fue a casa de su novia y se quitó el saco, colgándolo detrás de la puerta y se puso a conversar con su novia. Y en eso vino un adié clueca y se metió en el saco sin que nadie la viera. La ama de la gallina empezó a buscarla y no la encontraba por ningún lado. Preguntaba y nadie le daba razón. Al retirarse el Principe fue a coger su saco y fue cuando grito la adié; en donde la dueña molesta lo puso de ladrón. Y él del bochorno se quitó la vida.

“HISTORIA”Cuando Ochún fue a registrarse a casa de Orula, Orula le mandó que hiciera erbó con: 5 acucó, adié, 5 calabazas. Y que en caso que ella se mudara, matara un acucó. Ahí fue donde le vino la suerte. Y Orula se casó con Ochún.

NOTA: ERBO: Para la epidemia en la tierra de Arará, pico, pala, guataca ounco y acucó.

54

Page 20: Dice Ifa... Pag. 36-59

Olofin mandó a buscar a Obellono y le preguntó: que por qué se moría tanta gente del cólera? Y en esa época no enterraban a los muertos. Obellono le pidió: un pico, una pala, una guataca, un acucó y una barrera. Y al lado de un árbol abrió un hoyo, que hizo una sepultura y enterró los muertos. Y así se acabó la epidemia y cesó la mortandad.

“HISTORIA”Olofin mandó a buscar a tres babalaos para que le hicieran un registro. Los dos mayores dijeron que no había novedad. Insistió Olofin al más chico a que hablara. Y los mayores ratificaron lo dicho y dijeron que el más chico no sabía. Entonces el más chico dijo: hay novedad. Y es un niño que se puede morir. Los otros se mofaron de él. Y el Eleñi (así se llamaba el que dijo la verdad) el primero la planta de los pies; el segundo, el cocote; y el tercero, las palmas de las manos. A los tres días murió el niño. Y sin que los babalaos supieran la verdad de la novedad. Olofin los invitó para una comida de funfun y caldo. Y esta comida la puso en tres jícaras. En una puso la cabeza, en otra puso las manos, y en la tercera los pies, prendas, corales y dinero. Pués Olofin quería saber cual de los tres adivinaba. Los dos mayores se pusieron a comer y el más chico Eleñi funfun boblala dijo: Que para él comer tenía que hacerlo solo y en un rincón. Y los otros lo criticaron por mentiroso. Fue Eleñi a sacar el primer bocado y vino el Aguila y se lo llevó y se fue para un rincón y en vez de encontrar comida halló riquezas. El lo guardó en los bolsillos y los otros por mentirosos comieron muerto. Que quiere Eleñi que eleñi funfun biale omo y Orumila.

“HISTORIA”Un gran artista que le estaba haciendo un gran altar a Obatalá. Y este estaba muy contento con las obras. Ella en recompensa le daba todas las tardes una jícara de ecó y dentro una gran cantidad de joyas y piedras preciosas. Pero Obollono no se ocupaba de la jícara de Ecó y se la regalaba a su aprendiz que después se la llevaba las riquezas para su casa sin decirle nada a su maestro. Cuando se terminó la obra, Obatalá le dijo al artista: Que él no se podía quejar porque él le había recompensado bien. A él le extraño eso de Obatalá. Y al preguntarle por la jícara de ecó le contestó: que como siempre estaba ocupado en su trabajo se la había dado a su aprendiz. Así se quedó en la miseria, pues el aprendiz montó un gran taller y Obellono fue a trabajar allí como esclavo. Y para mayor castigo Obellono se enferma del estómago y para curarse tuvo que tomar ecó en jícara y untárselo por la barriga en el ombligo.

“HISTORIA”Una vez se apareció en una ciudad un extranjero y pidió hospitalidad y se la dieron. A los pocos días pidió trabajo campestre y lo mandaron a una loma y tuvo la suerte que ese año cayera mucho rocío y su siembra fue la mejor. Al siguiente año lo sacaron para una parte baja y tocó la casualidad que ese año llovió mucho le hizo daño a la parte alta mejorando la parte baja. Al tercer año lo mandaron al Monte con la mala intención para que Orgún lo matara, pero como el extranjero lo comprendió fue a casa de Orula e hizo erbó. Y Orula le dijo: Que donde él fuera, llevara el erbó. El extranjero así lo hizo. Y cuando llegó al monte Orgún se le apareció para matarlo, pero el extranjero le dio de comer y Orgún vio que era digno de premiarlo. Y le dijo al extranjero que álelo lo había mandado al monte para que él lo matara; pero yo te voy a hacer rey.

55

Page 21: Dice Ifa... Pag. 36-59

Orgún se fue para la ciudad y empezó a matar gente a derecha e izquierda hasta que la gente fueron a ver lo que Orgún quería. Y este dijo: que el quería que desde ese momento nombraran gobernador de la ciudad al extranjero que estaba en el Monte.

Hubo un tiempo en que había una gran mortandad y Olokun mandó al awó que tenía este signo, y este estaba en su casa en compañía de tres más; y todos fueron a casa de Olokun, y éste se registró saliendo este Ifa. Y los awo le mandaron a hacer ebbó con Toro, canasta de palomas, una canasta de adié, ecú, epó, gallo y mucho dinero. Terminada la visita, los awoses se registraron y fueron a almorzar para la casa del awo que había sido llamado por Olokun. Al terminar el almuerzo Olokun mandó a un mensajero para avisar que ya había tenido todo lo que había pedido. Entonces el babalao Obelloro que había sido llamado por Olokun, de gandío, le dijo a los demás, que se fueran urgente porque Olokun estaba bravo, porque con él ebbó que ellos le habían marcado pensaba que lo iban a engañar. Y los babalaos se fueron apresuradamente. Entonces el awo fue para casa de Olokun solo e hizo el ebbo. Y mandó para su casa los animales y se cogió el dinero. El ebbó no hizo efecto. Y siguió la mortandad. Olokun en ver que la mortandad seguía mandó a buscar a awo observando que venía solo. Y le preguntó por los tres awoses que fueron los que marcaron el ebbó. Este le contestó. Que ellos se habían marchado. Entonces Olokun los mandó a buscar con un emisario y ellos regresaron. Y al preguntarle Olokun, ellos le dijeron que Obellono le dijo que se fueran rápido porque Olokun estaba enfurecido por lo mucho que ellos habían pedido. Olokun les dijo que si ellos se comprometían a hacer ebbó y ya terminar con la mortandad. Y ellos le dijeron que sí. Hicieron el ebbó. Cogiendo el toro y se lo dieron a la mar, los gallos a la tierra, las palojmas a la loma y las gallinas al río, parte del dinero al cementerio. Y así terminó la mortandad, pero a pesar de esto el egbbó no cerraba y como Olokun tenía preso a Obellono, éste se fue en el ebbó y así cerró.Nota: Obellono muere por gandió.

Fin

O II II II I

OBE SAOBE SA: Este ocdun se retira. Hay que hacer las cosas completas .Marca traición de amigos. Maferefun Shangó..................................................................................Las palomas del campo van para el campo y las del campo para la casa.

Yyeyemate aqui guisoro aguani adifafun Ocholu cubuarubo ellelé meni obesa efefe into afefe lao salu allé ebesa afefe lao aguo salu orerun apontepeticia lorubo iqui orubo abo doru afefe legue legue aguo salu alle adifafun iqui orubo abo ebo coru.

Obesa ilelie matero.

56

Page 22: Dice Ifa... Pag. 36-59

DICE IFA: Que O. Lo persigue, usted mató una cosa y luego lo tapó; tenga cuidado con la justicia; no se fie de nadie; no coma coco. Si usted tiene un hijo tiene que hacer rogación con 4 ellelé y $ 34.20 (pesos).

Tenga cuidado que le están preparando una trampa, cuídese de una persona con quien usted cuenta, porque esa persona lo puede abandonar; usted tiene un disgusto; haga erbó para que se evite una desgracia o tenga desaparición; en la casa hay una persona que le quiere meter un chisme; con quien usted tuvo tragedia, se quitó; tenga cuidado con mujer; usted y dos más siempre andan juntos; esos dos tienen mala suerte y tienen malas ideas con usted por envidia le pueden hacer mal para verlo pasando trabajos, y usted llegará a tener más hasta tener establecimiento. Usted le ha de dar un remedio a un hombre rico que se pondrá bueno y en recompensa él le dará mucho dinero; en su familia ha de haber novedad; Usted tiene una rogación pendiente; tenga cuidado que en un asunto ha de haber trampas; usted tiene que hacer O. Y por su hijo usted tiene que darle un carnero a Shangó; a usted lo van a ir a buscar para matrimonio o cualquier otro compromiso. Dele un acucó a Yemayá para que venza sus dificultades; tenga cuidado con la vista y lo que usted tiene escondido se le va descubrir; y cuando usted haga una cosa siempre realícelo completo; usted tiene que hacerle ebbó a toda su familia; no corra, si en su casa hay alguna cuestión no se meta; si tiene padre éste se encuentra malo, y si ya es difunto tiene que mandarle a hacer una misa, usted le duele una pierna, tenga cuidado con una caída.No salga a la calle hasta que no pasen siete días, sin ningún pretexto; usted tiene ideas de ir al campo; no responda por nadie porque de lo contrario pagará por otro; donde trabaja el principal quiere depositar su confianza en usted, y sus compañeros lo envidian. Dele gracias a aOchún y Shangó y al sueño que tuvo anoche que vio mucha gente y no se acuerda; cuide a un perro que usted tiene. Agárrese de Orula, y tenga cuidado con viento malo.

NOTA: El hijo de este Ifá no puede tomar bebidas si quiere que sus cosas marchen bien y vivir mucho tiempo, porque a esta persona lo vigilan para echarle cosas en las bebidas y puede morirse.Dele un pollito a Elegúa usted ve sombras a menudo.ERBO: Acucó, un abo, diez eñi, racimo de aguadó, género pupua fun fun, un etú $ 3.75. Cuando se hace la rogación, se tiene los edanes puestos en las manos, babosa orí efun un adié pintada que está en la casa, acú, ellá epó.ERBO: 18 quimbombó, 18 eñi, un aguatán, un racimo de aguadó (platanos) un etú, género pupa fun fun. No tiene precio.ERBO: Acucó, abebo, adié melli, abo, tres iqui con puntas en etú.

“HISTORIA”La historia de dos cazadores. Uno era Obesá, otro lo puso ciego y ciego se recostó a un árbol por temor a las fieras del monte.Estando subido en el árbol escuchó la conversación de dos pájaros (como el conocía el lenguaje de los pájaros) que se pusieron en porfía a ver quien sabía más; y uno le preguntó al otro. Ya que tanto sabes, dime: Para que sirve este árbol. Para la cura de la ceguera, las hemorroides y enfermedades internas de los intestinos, respondió. Obesa cogió de las hojas y se curó la ceguera y guardó de las hojas para no tener que volver para atrás.Siguió caminando para otro pueblo donde el rey estaba malo, muy grave. Cogió una tina, hirvió la hierba y le dio baño de asiento, se curó el rey. Aquí fue su suerte.El gato y el perro estaban juntos en la casa. Pero llegó el momento que el perro se comía la

57

Page 23: Dice Ifa... Pag. 36-59

comida del gato. Y éste no podía parar en la casa, porque ya antes el gato había arañado al perro para quitarle la comida. El gato decidió ir al monte para ver al tigre, para darle cuenta de lo que había hecho el perro. El tigre llamó al león para decirle lo del perro. Y ambas fieras acordaron dar una gran fiesta y una comida. A donde convidaron a todos los animales entre ellos el carnero y el mono que eran grandes amigos pero ninguno de los dos asistieron porque el carnero decía: que los animales mayores lo perseguían para comérselo. Y el mono dijo que a él le tenían ganas porque trepaba en los árboles y se comía todas las frutas maduras, el día de la comida la rama del león llegó primero y se pusieron en la mejor parte. Y al llegar la rama del tigre empezó la guerra entre los animales, excepto el elefante que como venía con mucha calma llegó último. En esas condiciones Olofin preguntó: ¿Por qué peleaban? Y ellos contestaron que estaban muy quejosos y que la lucha se debía a la gran escasez de alimentos, porque los monos se comían todo de las matas y ellos no alcanzaban.Entonces Olofin mandó a traer al mono. Y sabiendo que el carnero era amigo del mono le prometieron a éste que no le molestarían más si lograba traerle el carnero. Se comprometió a traerlo, se hizo trampas; una cadena y un bozal, una soga y cocos. Pero ya el mono se había mirado con Orula. Y éste le ordenó rogarse la cabeza tres días seguidos y no salir a la calle, porque había una trampa y la traición. Cuando el carnero llegó a la casa del mono la mujer de éste no lo dejó entrar y le dijo: Que no estaba, que se fuera porque el mono no se encontraba en la casa y no sabía cuando regresaría. Pero el carnero en la puerta preparó la trampa.Y al saber el mono que su amigo el carnero estaba allí, salió a la puerta para verlo y el carnero le dijo: vine a verte para traerte estos cocos y al ir a cogerlos el mono cayó dentro de la trampa; donde lo amarró y lo amordazó llevándoselo. Ya cuando iba caminando al pasar por las lomas, el mono evocó a las regiones de lo alto y de los bajos, implorando por Yanza. Entonces se abrió la tierra y salió un volcán con mucha candela, que quemó la soga del amarre y salvó al mono. Al presentarse el carnero ante Olofin le dijo a éste que iba a dejar la búsqueda del mono. Pero ya Olofin sabía la verdad mandó a Orgún que le cortara la cabeza al carnero.

“HISTORIA”Había un aguó (obesá) que le tiraba a Olofin Obi, y los demás por envidia lo enterraron en el monte. Y Olofín preguntó por él e insistió tanto que lo tuvieron que sacar y dijeron: Que opa a abo ellelloco eni adide alafia.Pero después le sacaron los ojos y los pájaros hablaban del egué aur aruru lo llu se curó y se fue a otro pueblo llegando a ser el Oba de allí.

“HISTORIA”Había un cazador que hacía varios días que no cazaba. Fue a casa de O. Con la mitad de lo que le había pedido. Después llegó al venado y le dijo a Olofin, que no tenía un solo descanso, un solo momento por causa del cazador. Y Olofin le marcó la misma rogación y éste llevó la mitad. A los pocos días se apareció el venado muy triste y le contestó que se alegrara porque la rogación se había hecho a medias y que no había alcanzado para él. Después se apareció el cazador, quejándose entre los venados que vio, cazó el más chico. Y O. Le contestó: Alégrate porque la limpieza que hiciste la hiciste a medias. Y conformate con lo que cazaste (las cosas hay que hacerlas completas).

58

Page 24: Dice Ifa... Pag. 36-59

“HISTORIA”Personajes: Abo.- El carnero, Onibode.- El portero, Igui, El palo oga.- La soga.

Olofin tenía una hija y la muerte se enamoró de ella y se lo dijo a Olofin, y éste se asombró que Icú le pidiera su hija para casarse con ella. Entonces Olofin le dijo: Está bien (Olofin no podía hacer distinción entre ninguno de sus hijos). Si tu te comprometes a traerme cien cabezas (estas 100 cabezas eran fenímen del otro mundo). Entonces tus podrás casarte con mi hija, pero como Icú era hombre de pensamiento ligero, dijo: si cien es un fenómeno, es mejor hacerle una proposición. Olofin es para mi más ventajoso, para que cien cabezas si usted sabe que hay una cabeza, que vale más que cien cabezas. Pregunta Olofin ¿Quién es? Y contestó Icú: la de Igui. Entonces como Olofin sabía que Igui era un hombre cumplidor de sus deberes y hacía siempre sus rogaciones que le mandaba, Olofin aceptó la proposición de Icú. Icú salió en busca de Igui y se encontró con Abo. Contándole su entrevista con Olofin. Y díjole Abo, si tu me ayudas en esto, yo te aseguro que nunca morirás, Abó aceptó y llamo a Oga y le dijo: yo necesito, como amigo mío me hagas un favor. Oga como era su íntimo amigo le dijo. Si, como no. Entonces dijo Abo, vete a casa de Igui y como es nuestro amigo, traela para acá, tu no trabajaras más, porque si logramos llevarlo a Olofin estamos salvo. Oda fue a casa de Igui y cuando llegó éste estaba acostado y Oga tocó tres veces a su puerta, pero como Igui se había hecho rogación, saliéndole que no le abriera la puerta a nadie después que él se acostara Oga tocó y Igui contestó ¿Quién es?. Oga dijo: Yo tu amigo. Oga abre y Igui le dijo: No, no puedo, estoy acostado. Viendo Oga que Igui no abre la puerta. Se fue donde Abo y le cuenta lo sucedido, este se encolerizó al saber el fracaso de Oga. Entonces Abo que sabía que a Igui le gustaba el coco, cogió un coco y se fue para la casa de Igui. Tocó la puerta de Igui y éste le dijo lo mismo que a Oga: Yo no puedo abrir la puerta, estoy acostado. Abo le dijo, no importa que no me abras toda la puerta, sino un poquito, para que veas lo que te traigo mostrándole el coco. Este hizo así, y al ver el coco estiró la mano para cogerlo. Abo lo cogió lo echó en una caja y se lo puso en la cabeza y salió caminando para llevárselo a Icú. Pero Oya que sabía todo esto, se escondió para cuando pasara Igui traído por Abo en la caja. Y mandó un gran remolino y se formó un gran viento, y Abo goció tanto miedo que se fue a guarecer dejando sola la caja. Entonces Oyá aprovechó y sacó a Igui de la caja. Pasando el remolino Abo siguió su camino. Icú que esperaba en un lugar secreto, cuando oyó el ruido del viento que era este Lerí moda moda fitibu unu munun icú, desapareció del lugar donde estaba escondido y Abó continúo el viaje donde Olofin Onibode el portero de Olofin lo esperaba, pero Abo que se presentía algo, al no encontrar a Icú no quería entrar y daba pasos hacia atrás (Faniselli) que quiere decir que Olofin le decía: Guele, que quiere decir entra. Pero Abo faniselle terciaba, viendo Olofin que Abo no quería entrar dijo: Murele Murele guale (que quiere decir: apúrese cójanlo). Entonces agarraron al Abo y abrieron la caja. Viendo que no había nada. Olofin maldijo al Abo y dijo: Mientras el mundo sea mundo Shangó y Ugún te coman.

Te eban echu. Ya usted ve la traición. El carnero, la soga y el palo, son tres verdaderos amigos, por cuanto el carnero se amarra de una soga y éste de un palo. Son tres amigos que comen y duermen juntos y sufren juntos. Hay tres amigos que se están tratando con dos caras, con hipocrecía y falsedad.

59