die symbole the symbols le symboles de pictogrammen los ... · 3 die symbole the symbols le...
TRANSCRIPT
3
Die SymboleThe SymbolsLe SymbolesDe pictogrammenLos SimbolosI simboli
Infrarood afstandsbediening Módulo control infrarrojosModulo di controllo a distanza a raggi infrarossi
Model met infrarood afstandsbedieningModelo con mando remoto por infrarrojosModello telecomandato a raggi infrarossi
Aan/uit schakelaarInterruptor conexión/desconexiónInteruttore di servizio
Oplaadbare LiPo.-accu zonder geheugeneffectAcumulador recambiable de pilas de litio sinefectos de memoriaAccumulatore intercambiabile agli ioni di litiosenza effetto memory Superfelle koplampen met LED'sFaros de luz blanca muy potente con LED‘sFari estremamente luminosi con LED
Achterlicht Luz traseraLuci posteriori
Knipper- en waarschuwingslichtenIntermitentes e intermitentes de advertenciaFrecce e lampeggiatori di emergenza
Traploos instelbare, digitale snelheidsbedieningControl digital progresivo de la velocidadFunzioni digitali di viaggio a regolazione continua
Traploos instelbare besturing (digitaal, proport.)Control digital progresivo de la direcciónSterzo a regolazione continua (digitale propor-zionale)
3 motoren: 1 aandrijving, 2 servo3 motores: 1 motor para la tracción y 2 servomotores3 motori: 1 azionamento, 2 servomotori
Elektronische aanhangerkoppelingAcoplamiento electrónico para el remolqueGancio elettronico per rimorchio
Te combineren met alle SIKUFARMER 1:32-ModellenCompatible con todos los modelos SIKUFARMERescala1:32Compatibile con tutti i modelli SIKUFARMER 1:32
1 afstandsbediening geschikt voor 4 voertuigen1 mando remoto con 4 frecuencias diferentesGancio elettronico per rimorchio
Data interface voor accessoiresInterfaz de datos para equipo adicionalInterfaccia dati per attrezzatura aggiuntiva
Metalen model, schaal 1:32Modelos de metal escala 1:32Modello in metallo in scala 1:32
Infrarot-FernsteuermodulInfrared control module
Télécommande infrarouge
Infrarot-ferngesteuertes ModellInfrared controlled model
Modèle réduit au1/32ème équipé de T/C infrarouge
BetriebsschalterOn / Off switchMarche / Arrêt
Austauschbarer LiPo.-Akku ohne Memory-EffektInterchangeable rechargeable battery
Accumulateur de rechange, pile au lithium
Superhelles Fahrlicht mit LED’sLED’s Headlights
Phares blancs Diodes électroluminescentes (DEL)
RücklichtRear light
Feu arrière
Blinker und WarnblinkerWorking indicators and hazard warning lights
Clignotants et signal feux de détresse
Stufenlos digitale FahrfunktionenDigital proportional speed control
Contrôle digital progressif de la vitesse
Stufenlose Lenkung (digital proportional)Adjustable (digital proportional) steering
Contrôle digital progressif de la direction
3 Motoren: 1 Antrieb, 2 Servo3 motors: 1 driving and 2 servo motors
3 moteurs: 1 moteur de traction et 2 servo-moteurs
Elektronische AnhängerkupplungElectronically operated rear coupling
Contrôle électronique du relevage arrière
Kompatibel zu allen SIKUFARMER 1:32-ModellenCompatible with all SIKUFARMER 1:32 products
Compatible avec tous les modèles SIKUFARMER au 1:32°
1 Fernbedienung für bis zu 4 FahrzeugeRemote control unit with 4 selectable channels
4 fréquences différentes sur une seule télécommande
Datenschnittstelle für ZusatzgeräteData interface for additional equipment
Connexion interface pour accessoires
Metall-Modell 1:32Die-cast model scale 1:32Modèles en métal injecté
Echelle 1:32
Ladegerät, Netzteil und Akku
4
Das Fernsteuermodul
Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken des Pro-duktes, ob Transportschäden vorliegen. Sollte etwaszu beanstanden sein, wenden Sie sich bitte an IhrenFachhändler.
Zur besseren Übersicht und Erklärung der Pikto-gramme bitte die Einschlagseite 3 aufklappen.
1
Das Fernsteuermodul
Achtung Lebensgefahr!Datenkabel, mit oder ohne Akku niemals ineine Steckdose einführen. Zum Ladevorgangnur Original-Ladegerät verwenden.
DHerzlichen Glückwunsch
zum Kauf dieses hochwertigen Modell-Spielzeugs.Wir bitten Sie, diese Anleitung vor Inbetriebnahmedes Modells gründlich durchzulesen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.Auf den nachfolgenden Seiten werden wir Ihnen dienotwendigen Hinweise und Tipps zum korrektenUmgang mit dem Produkt geben.Nun viel Spaß mit Ihrem SIKU-Produkt.
Sieper GmbH
Einleitung
Wichtige HinweiseBitte lesen Sie diese Anleitung vor der erstenBenutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtigeHinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch unddie Wartung dieses SIKUCONTROL-Produktes.Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw.für eventuelle Gewährleistungsansprüche sorgfältigauf. Dieses SIKUCONTROL-Produkt wurde nach demaktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiertund unter einer ständigen Qualitätsüberwachung ge-fertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassenwir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesemGrund behalten wir uns Änderungen in Technik undDesign vor, um unseren Kunden immer eine optimaleProduktqualität bieten zu können. Sollte es trotzdemGrund für Beanstandungen geben, wenden Sie sichbitte an Ihren Fachhändler.
SicherheitshinweiseU Dieses Modell darf nur für seinen bestim-mungsgemäßen Zweck verwendet werden, d. h.als Spielgerät innerhalb geschlossener undtrockener Räume. Jegliche andere Verwendungist unzulässig und möglicherweise mit Gefahren ver-bunden. Der Hersteller kann nicht für Schäden ver-antwortlich gemacht werden, die durch einen nichtbestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.Modell vor Nässe schützen!U Das Fahrzeug darf aus Sicherheitsgründen nicht inder Nähe von Abhängen, Treppen, Straßen,Bahnanlagen, Gewässern, Heizlüftern, Pfützen,Sandkästen etc. benutzt werden. U Störungen durch Infrarotlicht (Sonne, starkeLampen mit hohem Infrarot-Anteil, Infrarot-Heizstrahler und Rotlichtlampen) sind möglich. Die o.g. Quellen können zu einer Überlagerung desInfrarot-Signals führen, so dass die Reichweite desFernsteuermoduls deutlich kleiner wird.U Stellen Sie sicher, dass der Spielbetrieb mit demModell erst aufgenommen wird, nachdem Modellund Fernsteuermodul von einer erwachsenenPerson kontrolliert und in Betrieb genommen wordensind.U Akku-Ladung darf nur von Erwachsenen durchge-führt werden.U Das Modell entspricht den vorgeschriebenenSicherheitsbestimmungen (nach 88/378/EWG undnach 89/336/EWG) und ist TÜV-GS geprüft. Durchunsachgemäße Reparaturen und bauliche
Veränderungen (Demontage von Originalteilen,Anbau von nicht zulässigen Teilen, Veränderungen derElektronik etc.) können Gefahren für den Benutzerentstehen.U Zur Steuerung des Modells kommt Infrarot-Technikzum Einsatz. Bei bestimmungsgemäßem Gebrauchsind nach heutigem Stand der Wissenschaft keineGesundheitsschäden des Infrarot-Lichtes bekannt.U Unterweisen Sie Kinder im richtigen Umgang mitdem Modell und machen Sie sie auf möglicheGefahren aufmerksam.U Bedenken Sie, dass es durch das natürlicheSpielbedürfnis und Temperament der Kinder zu un-vorhersehbaren Situationen kommen kann, die eineVerantwortung seitens des Herstellers ausschließen.U Obwohl bei bestimmungsgemäßem Einsatz desModells Gefährdungen der Kinder weitgehendst aus-geschlossen sind, sollten Sie den Spielbetrieb beauf-sichtigen.U Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege desModells und des Fernsteuermoduls ausschließlichtrockene und staubfreie Reinigungstücher.U Bitte beachten Sie, dass das Modell niemals vomBoden hochgenommen wird, solange die Räder nochdrehen.U Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Näheder Hinterachse, der Räder oder der Heckkupplungbringen, wenn das Modell eingeschaltet ist(Betriebsschalter auf „ON“).U Zur Vermeidung eines unvorhergesehenen Betriebsdes Modells ist der Akku nach Beendigung desSpielbetriebes aus dem Modell zu entfernen.U Bitte überprüfen Sie das Original-SIKU-CONTROL-Ladegerät und den Original-SIKUCONTROL-Netzstecker regelmäßig aufSchäden. Bei einem Schaden dürfen weder Netzteilnoch Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur ver-wendet werden.U Zum Betrieb des Modells und des Fern-steuermoduls sind ausschließlich die angegebenenAkku- und Batterietypen zu verwenden.U Um das konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveaudieses Modells langfristig garantieren zu können,sollte das Modell regelmäßig von einer erwachsenenPerson auf augenscheinliche Beschädigungen über-prüft werden.U Bitte beachten Sie, dass auch bei bestimmungsge-mäßem Gebrauch des Fernsteuermoduls Schmerzenin den Händen, Armen, im Schulter- undNackenbereich oder in anderen Körperteilen auftre-ten können (z. B. Verspannungen). Sollten jedochSymptome wie ständige(s) oder wiederkehrende(s)Unbehagen, Schmerzen, Pochen, Kribbeln, Taubheit,Brennen oder Steifheit auftreten, ignorieren Sie dieseWarnsignale nicht: Suchen Sie umgehend einen Arztauf.
Kompatibilitätsprodukte Seite 41Garantieausweis Seite 42
5
Das Fernsteuermodul
Der Betrieb eines SIKUCONTROL-Modells ist aus-schließlich mit dem SIKU-Fernsteuermodul (Art.-Nr.6701) möglich. Dieses Modul arbeitet auf Basis vonInfrarot-Licht, das nach heutigen Erkenntnissen beibestimmungsmäßigem Gebrauch keine gesundheit-lichen Schäden auslösen kann. Die Belegung derTasten wird nachfolgend dargestellt. Zum Betrieb desFernsteuermoduls erforderliche Batterien (4 x Typ AA)sind im Lieferumfang nicht enthalten. Die Kenn-zeichnung zur Anordnung und Lage der Batterien imBatteriefach beachten. Das Gerät sollte in trockenenRäumen eingesetzt werden und vor Verschmutzung –insbesondere Staub und Feuchtigkeit – geschützt wer-den. Reinigung erforderlichenfalls mit trockenemTuch. Hinweis zu Batterien (Fernsteuermodul)Das Fernsteuermodul darf nur mit Batterien des TypsAA betrieben werden. Batterien bitte regelmäßig aufAuslaufen überprüfen. Entleerte Batterien aus demFernsteuermodul entfernen. Nichtaufladbare
Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.Aufladbare Batterien vor dem Laden aus demFernsteuermodul entnehmen. Aufladbare Batterienbitte nur unter Aufsicht erwachsenerPersonen laden. Batterien mit der richtigenPolarität einlegen. Ungleiche Batterietypen oder neueund gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammenverwendet werden. Bei Verwendung von aufladba-ren Batterien kann die Sendeleistung desFernsteuermoduls sinken. Verbrauchte Batteriennicht in den Hausmüll werfen. Bitte beach-ten Sie die gesonderten Entsorgungsvor-schriften! Die SIKUCONTROL-Serie wird weiter ausgebaut.Der zusätzliche Drehknopf sowie die nicht weiter er-läuterten Tasten sind für Funktionen bei sich in derEntwicklung befindlichen Fahrzeugen vorgesehen.Ebenso können dann die mit Kennzeichnung versehe-nen Tasten andere Funktionen übernehmen.
Kanalwahl am FernsteuermodulAnschalten des Fernsteuermoduls durch Drücken derSIKU-Taste. Die Taste blinkt rot. Innerhalb von 5Sekunden gewünschte Kanal-Wahltaste drückenSIKU-Taste und Kanal-Wahltaste leuchten dauerhaftrot. Es besteht die Möglichkeit der wechselndenAnsteuerung von 4 auf unterschiedliche Kanäle ein-gestellte SIKUCONTROL-Fahrzeuge.
Kanalwahl am FahrzeugKanalwahlschalter am Fahrzeug und am Fern-steuermodul müssen die gleiche Einstellung haben!Einstellung immer am ausgestellten Fahr-zeug vornehmen.
GeschwindigkeitssteuerungDurch Drücken des linken hinteren Kipptasters wirddie Geschwindigkeit digital proportional gesteuert.Nach Loslassen des Tasters wippt er automatisch indie Neutralstellung zurück.
6
Batteriewechsel
AnhängerkupplungDurch Drücken des rechten hinteren Kipptasters wirdder Servo der Anhängerkupplung betätigt.Angehängt werden kann jedes zum SIKUFARMER-Programm gehörende Modell.
LenkradDurch Drehen des Lenkrades wird das anzusteuerndeSIKUCONTROL-Fahrzeug digital proportional indie gewünschte Richtung gesteuert. Nach Loslassendes Lenkrades fahren die Räder automatisch in dieNeutralstellung zurück.
Superhelles Fahrlicht sowie Blinker undWarnblinker mit LED’sDurch Betätigen der entsprechenden Tasten könnendas Fahrlicht vorne und hinten sowie die gewünschteRichtungsanzeige hinten bzw. durch Einschalten bei-der Blinker die Warnblinkbeleuchtung zugeschaltetwerden.
7
8
Diese Verpackung enthält:a) Ladegerät und b) Netzteil zum Laden des SIKUCONTROL-Fahrzeug-Akkus.Der SIKUCONTROL-Fahrzeug-Akku ist nicht in die-ser Verpackung enthalten. Dieser wird mit demFahrzeug geliefert. Nachfolgend einige Hinweise zur Benutzung vonNetzteil und Ladegerät:Laden des Akkus (darf nur von erwachsenenPersonen durchgeführt werden!). Akku vor Verschmutzung und Nässe schützen. Bitte inregelmäßigen Abständen sowie bei Verschmutzung,Kontakte mit einem trockenen Tuch reinigen. Wennder Akku nicht in Gebrauch ist, sollte derBetriebsschalter immer auf Position „OFF“ stehen.1. Betriebsschalter auf dem Akku in Position „OFF“bringen.2. Akku vorsichtig aus dem Fahrzeug entfernen.3. Akku in den Schacht des Ladegerätes stecken.4. Netzteil und Ladegerät miteinander verbindenund Netzteilstecker in die Steckdose (230 V) stecken.Nur das Original-SIKUCONTROL-Netzteil verwen-den.5. Wenn die rote Lampe am Ladegerät aufleuchtet,Betriebsschalter am Akku auf „ON“ stellen. Währenddes Ladevorgangs (ca. 70 Minuten) blinkt die grüneKontrolleuchte. Flackert die grüne Kontrolleuchte, soist der Akku vollständig leer. Dieses Flackern gehtwährend des Ladevorgangs in ein Blinken über.Wenn die grüne Kontrolleuchte dauerhaft leuchtet, istder Ladevorgang abgeschlossen.6. Betriebsschalter am Akku auf Pos. „OFF“ stellen.Netzteil von der Steckdose trennen.7. Akku aus dem Ladegerät entnehmen und vorsich-tig wieder in das Fahrzeug einsetzen –Betriebsschalter in Fahrtrichtung links.Allgemeiner Hinweis: Nach ca. 500 Ladezyklen
reduziert sich die Kapazität des Akkus um ca. 20 %.Ersatzakku unter Art.-Nr. 6702 erhältlich.SicherheitshinweiseSIKU-Spielzeugmodelle werden nach den neuestenSicherheitsbestimmungen hergestellt. Nicht für Kinderunter 36 Monaten geeignet aufgrund von Kleinteilen,die verschluckt werden können. Verpackung enthältHerstellerangaben, bitte aufbewahren. Farbliche undtechnische Änderungen behalten wir uns vor. Vor Spielgebrauch bitte Bedienungsanleitunglesen und aufbewahren. Das Ladegerät darf nur in trockenen Innenräumenbetrieben werden. Aufladen des Akkus darf nurunter Aufsicht von Erwachsenen erfolgen. Ladegerät-Nennspannung 230 Volt p 50 Hz.
Sieper GmbHSchlittenbacher Str. 60, D-58511 LüdenscheidDeutschland / Germany /Allemagne www.siku.de
Technische DatenFernsteuerungBetriebsart Infrarot-LichtAbmessungen 152x 125 x 50 mmGewicht 312 gStromversorgung 4 Stück 1,5 V Typ AA*
*nicht im Lieferumfang enthalten
LadegerätEingang 9 V 200 mAhAbmessungen 72x 93 x 27 mmGewicht 112 g
NetzteilModell AD-350920Eingang 230 Volt p 50 HzAusgang 9 V = 200 mA, 1,8 VAGewicht 170 g
9
Erste Hilfe Hier finden Sie eine Auflistung, mit der Sie evtl. aufkommende Fehler beheben können.
NEI
NJA
1Ist
dasF
ahrz
eug
einge
scha
ltet?
Scha
ltera
mAk
kuvo
nO
FFau
fON
stelle
n.Sc
hritt
2.
2Bl
inktd
asFa
hrze
ug2-
mal
auf(
Licht
/Rüc
klich
t),we
nnvo
nO
FFau
fON
gesc
halte
twird
?Sc
hritt
3.Sc
hritt
7.
3St
eckt
derA
kku
siche
rim
Fach
?Ak
kuhe
raus
ziehe
nun
dno
chm
alsf
esti
nsFa
chdr
ücke
n.Da
nnSc
hritt
2wi
eder
holen
.Sc
hritt
4.
4Ist
derA
kku
gela
den?
Akku
insLa
dege
rät
steck
enun
dau
fON
stelle
n.Bl
inktd
iegr
üne
Kont
rollle
ucht
e?
Schr
itt5.
Akku
wird
gela
den.
Wen
ndi
egr
üne
Kont
rollle
ucht
eda
uerh
aft
leuch
tet,
istde
rLad
evor
gang
been
det.
Akku
insFa
chde
sFa
hrze
ugss
teck
enun
dSc
hritt
2wi
eder
holen
.
5Le
ucht
etdi
ero
teKo
ntro
llleuc
hte
amLa
dege
rät
ohne
Akku
daue
rhaf
t?Sc
hritt
6.Ak
kuno
chm
alsf
esti
nsLa
dege
räts
teck
en.B
linkt
die
grün
eKo
ntro
llleuc
hte,
sowi
rdde
rAkk
uge
lade
n.Le
ucht
etsie
daue
r-ha
ft,so
istde
rLad
evor
gang
been
det.
Akku
insFa
chde
sFa
hrze
ugss
teck
enun
dSc
hritt
2wi
eder
holen
.Fa
llsdi
egr
üne
Kont
rollle
ucht
eam
Lade
gerä
ttro
tzdem
nicht
blink
tode
rdau
erha
ftleu
chte
t:Se
rvice
kont
aktie
ren.
6Ist
dasS
teck
erne
tzteil
inde
rSte
ckdo
se?
Net
zteil
einste
cken
.Se
rvice
kont
aktie
ren.
7Ist
derH
ands
ende
reing
esch
alte
t?Kn
opfm
itSI
KU-K
ontro
llleuc
hte
drüc
ken.
Die
SIKU
-Ko
ntro
llleuc
hte
blink
tund
erlis
chtn
ach
5Se
kund
en.
Schr
itt8.
8Bl
inktd
ieSI
KU-K
ontro
llleuc
hte?
Schr
itt9.
Schr
itt10
.
9Sin
ddi
eBa
tterie
nric
htig
einge
setzt
?Vg
l.Ric
htun
gsan
gabe
imBa
tterie
fach
!Ba
tterie
nric
htig
einleg
en.
Volle
Batte
rien
einleg
en.F
alls
die
SIKU
-Kon
trollle
ucht
etro
tzdem
nicht
blink
t:Se
rvice
kont
aktie
ren.
10Sin
dFa
hrze
ugun
dHa
ndse
nder
aufd
engl
ei-ch
enKa
nale
inges
tellt?
Schr
itt11
.Sc
hritt
12.
11Ha
ndse
nder
einsc
halte
n.SI
KU-K
ontro
llleuc
hte
blink
t.So
fort
Kana
lwah
ltaste
drüc
ken.
SIKU
-Ko
ntro
llleuc
hte
und
Kana
ltaste
leuch
ten
daue
r-ha
ft.Da
nnan
derU
nter
seite
desF
ahrz
eugs
den
Kana
lwah
lscha
ltera
ufde
ngl
eiche
nKa
nalw
ieam
Hand
send
erste
llen.
Reag
iertd
asFa
hrze
ugjet
zt?
Schr
itt12
.
12M
itde
mHa
ndse
nder
gena
uera
ufda
sFah
rzeu
gzie
lenun
dau
fca.
1mAb
stand
hera
ngeh
en.
Reag
iertd
asFa
hrze
ug?
Serv
iceko
ntak
tiere
n.
FAHRZEUG / AKKU FERNSTEUERMODUL
Battery charger and power pack
1
10
The control module
When taking the model out of the packaging, pleasecheck for transport damage. If this is the case, pleasecontact your specialist retailer directly.
Please use the cover page 3 for exact clarification ofthe mini-pictures.
The control module
Caution – Risk of Death!Never insert data cables, with or withoutstorage battery, into a socket. Only use original chargers to charge batteries.
G
11
Congratulation
You have purchased a product of high value. Thefollowing pages show you how to use the modelcorrectly. Please read these instructions carefullybefore starting and keep them in safe place forfuture reference.Have a great time with your SIKU model!
Sieper GmbH
Introduction
Important!Please read these instructions carefully. They containimportant information for your own safety as well asfor the usage and servicing of this SIKUCONTROLproduct. For future reference or possible guaranteeclaims, please keep the instructions in a secure place.This SIKUCONTROL product has been designedand produced to fulfil current safety standards and ismanufactured with permanent quality control checks.The knowledge and experience achieved throughmanufacture is used in future design and develop-ment. For this reason we reserve the right to amendand improve our products without prior notice toenable us to give you, our customer, the best productavailable at the time of production. Should you findreason for complaint however, please contact yourspecialist retailer.
Safety InstructionsU This model should only be used for the purpose ithas been designed for, that is as a toy in closedand dry rooms. Any other usage is inadmissibleand possibly dangerous. The manufacturer cannot bemade responsible for damage caused by such usage.The model must be protected fromwetness!U For safety reasons the model must not be usednear slopes, stairs, streets, railways, water, ventila-tors, puddles, sandpits etc.U Interference through infrared (i/r) illumination (e,g.sunshine, strong lights with high i/r- content, i/r elec-tric heaters or red light lamps). Such sources can leadto i/r signal interference which can result in a signi-ficant reduction of the reception radius from thecontrol module. U Please be sure that the model is first checked andswitched on by an adult before being played with.U The batteries must only be recharged by an adult.U This model complies with the safety regulations(88/378/ EWG and 89/336/EWG) and has beencertified by the TÜV-GS. The model can becomedangerous for the user if it has been modified by athird person or has not been repaired in accordancewith the rules of good workmanship. (e.g. dismantlingof original parts, adding non-registered parts,altered electronic parts, etc.)U Infrared technology is used to control this model.According to the level of today’s development, nodanger to health exists when using this model in thecorrect way as described in these instructions.
U Please inform your children of the correct way touse this model and inform them of the possibledangers as described in these instructions.U Please take into consideration that children havetheir own individual needs and spirits when playingand that these can lead to unexpected situationswhich are not covered by the manufacturer’s liability.U Although through proper usage, most risks forchildren are out of question, you should keep an eyeon the child during play.U Always use a dry and dust free cloth to clean themodel and the module.U Please note that the model should never be liftedfrom the floor as long as the wheels are still inmotion.U Do not put your fingers, hair or loose clothingnear the back axle, the wheels or the rear couplingas long as the model is switched on (“ON” written onswitch).U To avoid any unexpected movement, alwaysemove the battery from the model after play.Please check the SIKUCONTROL battery chargerregularly to make certain it is not damaged. Shouldany damage be spotted, do not use the charger orpower pack until the defective part has beencorrectly repaired.U Use only the recommended batteries and storagebattery units to run this model.To be sure that the safety level is upheldpermanently, the model should be checked regularlyfor any evident damages by an adult.U Please remember that even when using themodule correctly, aches can occur in the hands, arms,shoulders and neck areas or in other parts of thebody. (body strain). Should these become permanentor reoccur regularly, (uneasiness, pains, throbbing,itching, deafness, burning or stiffness), do not ignorethese warning signs. Visit a doctor immediately!
Compatible Products Page 41Certificate of Guarantee Page 42
Choosing the Channel on the ModuleNow switch on the module by pressing the SIKUbutton. This will flash red. Within the next 5 secondschoose the same channel number you have chosenfor the tractor and press the corresponding switch onthe module.Both the SIKU button switch and the selected channelswitch will then light up permanently.
Choosing the Channel on the TractorBefore switching the tractor operating switch on,choose one of the four channels available by turningthe switch found underneath on the chassis of thetractor to the channel number you want to use.
The control module
This SIKUCONTROL model can only be operatedwhen using the corresponding SIKU Remote ControlModule (Part No. 6701). The module operates on thebasis of infrared light. According to present dayknowledge, no danger to health exists when usingthis model in the correct way as described inthese instructions. The way to use the various switchesis described on the following pages. The batteriesnecessary to operate the module (4 x Battery TypeAA) are not included and must be purchasedbefore the model can be used. Please be careful tocheck the right position of the batteries as is shownon the base of the battery case. The module shouldonly be used in a dry room and be protected againstdust and moisture. Clean if necessary only with a drycloth.Instructions regarding the batteries forthe Module. The SIKU Remote Control Modulemust only be used with Type AA batteries. Checkthese regularly to make sure they are not starting to
leak. Always remove empty batteries from themodule. Remember, non rechargeable batteriescannot be recharged! This must always becarried out by an adult. Remember to place the batteries in the case with theright polarity. Different battery types or new and oldbatteries must not be used together. Usingrechargeable batteries can lower the transmittingpower of the module. Do not throw old batteries intothe household rubbish bin. Please pay attention toyour local rubbish disposal regulations!More SIKUCONTROL models are being added tothe range. The additional control knob as well asother switches not described further in this manualare reserved for functions on future models. It ispossible that some switches already in use for currentvehicles can have other functions on future models.
The Speed ControlThe speed is controlled infinitely by pressing the tipswitch on the rear left-hand side of the module. Toreturn to the stop position just let go of the switch.
12
Change of battery
The LightsSuper bright Headlights, indicators and warninglights with LED's. The front and rear lights as well asthe rear indicators and rear warning lights can beswitched on and off by using the correspondingswitch.
The Trailer CouplingThe sevro of the coupling is operated by pressing thetip switch on the rear right-hand side of the module.Any SIKUFARMER accessory made to fit the coup-ling can be used for this purpose.
The SteeringThe SIKUCONTROL vehicle can be steered infinitelyin the direction required. To return to the straightforward position just let go of the switch.
13
This box containsa) battery charger and b) power packto charge up the SIKUCONTROL Storage Battery. The SIKUCONTROL Storage Battery is not includedin this box. It is supplied with the correspondingvehicle. Some information on how to use the Power Pack andCharger.Charging of the batteries must be carried outby adults only.Always protect rechargeable batteries from dirt andmoisture and clean the contacts regularly with a drycloth. If the storage battery is not in use, always make surethe switch is clicked to “OFF”.1. Click operating switch to “OFF” position.2. Carefully remove the storage battery from themodel.3. Slide the storage battery into the slot of theharger.4. Connect the power pack to the charger and thenconnect the plug of the power pack to the mains.Only use an original SIKUCONTROL power pack.5. When the red control light shines, just switch thecharger to “ON”. The green control light flashesduring the charging time (approx. 70 minutes). Shouldthe green control light flicker, the battery is com-pletely empty. The light will start flashing properly assoon as the charger has been running for a shorttime.The storage battery is fully charged as soon as thegreen control light shines continuously.6. Switch the operating switch of the storage batteryto “OFF” and disconnect the power pack from themains.7. Withdraw the recharged battery from the chargerand insert it carefully into the model. The operating
switch is then on the left side when looking towardsthe front of the tractor.General Information: after approximately 500charges the storage battery capacity will have slowlydropped to about 80 % of the original capacity.New batteries can easily be reordered with Part No.6702.
Safety InstructionsConformity to standards is guaranteed by themanufacturer. Not suitable for children under 36months, as small parts could be inhaled orswallowed. Retain packaging for reference. The rightis reserved to amend and improve our products andto alter colours without prior notice. Before useplease read the operating instructions carefullyand keep these for future reference. The batterycharger must be stored in a dry place and shouldonly be used under the supervision of an adult.Rated voltage of charger: 230 Volt p 50 Hz.
Sieper GmbHSchlittenbacher Str. 60, D-58511 LüdenscheidDeutschland / Germany /Allemagne www.siku.de
Technical DetailsRemote Control ModuleOperating method Infrared light waves Dimensions 152x 125 x 50 mmWeight 312 gPower device 4 pieces 1,5 V Type AA*
*not enclosed
ChargerEntrance: 9 V 200 mAhDimensions: 72x 93 x 27 mmWeight: 112 g
14
The Help PageThis page gives a list of possible faults which you will most probably be able to solve yourself.
NO
YES
1Is
the
vehic
lesw
itche
don
?Sli
desw
itch
onsto
rage
batte
rySt
ep2.
2Do
the
light
s(fro
ntan
dre
ar)f
lash
twice
when
switc
his
mov
edfro
mO
FFto
ON
?St
ep3.
Step
7.
3Is
the
stora
geba
ttery
prop
erly
inser
ted
into
the
vehic
leca
se?
Rem
ove
batte
ryan
dre
inser
tby
pres
sing
tight
er.
Then
repe
atste
p2.
Step
4.
4Is
the
batte
rych
arge
d?Re
plac
eint
och
arge
rand
switc
hto
ON
.Doe
sthe
gree
nlig
htfla
sh?
Step
5.Ba
ttery
isbe
ingch
arge
d.It
isfu
llyre
char
ged
when
gree
nlig
htsta
yson
.Ins
erta
gain
into
mod
elan
dre
peat
step
2.
5Do
esth
ere
dlig
hton
the
batte
rych
arge
rsta
yon
with
outt
hesto
rage
batte
ry?
Step
6.Re
inser
tbat
tery
into
char
ger.
Whe
ngr
een
light
flash
es,b
atte
ryis
being
char
ged.
Whe
ngr
een
light
stays
on,b
atte
ryis
fully
char
ged.
Reins
ertb
atte
ryint
ove
hicle
case
and
repe
atste
p2.
Shou
ldgr
een
light
onch
arge
rcon
tinue
nott
ofla
shor
light
spe
rman
ently
;con
tact
deal
erse
rvice
.
6Is
the
powe
rpac
kpl
ugge
dint
oth
em
ains
?Plu
gin
.Co
ntac
tdea
lerse
rvice
.
7Is
the
mod
ulesw
itche
don
?Pr
essS
IKU
butto
nsw
itch.
The
cont
roll
ight
flash
esan
dsto
psfla
shing
afte
rafe
wse
cond
s.St
ep8.
8Do
esth
eSI
KUCo
ntro
llig
htfla
sh?
Step
9.St
ep10
.
9Ar
eth
eba
tterie
spro
perly
inser
ted?
(Asp
erth
eins
tructi
onsi
nth
eca
se).
Inse
rtba
tterie
spro
perly
.In
sert
fully
char
ged
batte
ries.
Ifth
eSI
KUCo
ntro
llig
htsti
lldo
esno
tfla
sh,c
heck
with
deal
erse
rvice
.
10Ar
eve
hicle
and
mod
uletu
ned
toth
esa
me
chan
nel?
Step
11.
Step
12.
11Sw
itch
onm
odule
.SIK
UCo
ntro
llig
htfla
shes
.Pr
essC
hann
else
lectio
nsw
itch
imm
edia
tely.
SIKU
cont
roll
ight
and
chan
nels
witch
light
uppe
rman
ently
.Sele
ctth
esa
me
chan
nelo
nth
ech
assis
ofth
em
odel
.Doe
sthe
vehic
lere
actn
ow?
Step
12.
12Po
intth
em
odule
towa
rdst
hetra
ctore
xactl
yan
dm
ove
toab
out1
met
erto
ward
sit.
Does
itm
ove
now?
Cont
acty
ourd
ealer
serv
ice
VEHICLE / STORAGEBATTERY CONTROLMODULE
15
Chargeur et Transfo et fil de connexion
La télécommande
Véifier, lors du déballage du modele, qu’aucun dé-faut dû au transport n’est à signaler. Dans le cascontraire, s’adresser au revendeur.
Pour une plus grande compréhension des symboles,se reporter à la page 3.
1
La télécommande
16
Attention – danger de mort!Ne jamais introduire des câbles de données,avec ou sans accu, dans une prise de courant.Utiliser uniquement un chargeur original pourla recharge.
FBravo!
Vous venez d’acquérir un jouet très haut de gamme.Avant sa mise en marche, veuillez consulter attentive-ment cette notice et la conserver en lieu sûr.La stricte observation des indications et des conseilsqu’elle contient, vous assurera une utilisation opti-male de votre télécommande SIKU.Et maintenant à vous de jouer!
Sieper GmbH
Introduction
AttentionAvant toute première utilisation, veuillez lire trèsattentivement le mode d’emploi. Il contient desinstructions essentielles qui garantiront à la fois votresécurité et le bon fonctionnement de votre T/CSIKU.Conservez précieusement cette notice, elle pourraitvous être utile plus tard, au cas où vous devriez fairejouer la garantie.Le SIKUCONTROL a été fabriqué conformémentaux normes de sécurité actuellement en cours etsatisfait aux exigences techniques les plus pointues.Toutefois, la technique évoluant sans cesse, nous nousréservons le droit d’apporter au modèle des amélio-rations ou des modifications sans préavis; ceci dansle but de toujours offrir aux amateurs de SIKU desjouets de haute qualité. Si malgré nos efforts, vousrencontrez des difficultés, il vous suffira de vousadresser à votre spécialiste en jouets habituel.
Consigne de sécurité Précautions d’emploiU Ce modèle a été conçu comme un jouet et doitêtre utilisé comme tel, dans un local fermé et sec.Toute dérogation à ce principe pourrait entraîner degraves dommages qui ne sauraient être imputés aufabricant.U Le modèle doit être tenu à l’abri de toute sourced’humidité. S’assurer que la mise en fonction du joueta été correctement effectuée et contrôlée par unadulte.U Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser le trac-teur dans les escaliers, dans des rues pentues, sur desrails, dans des bacs à sable ou des flaques d’eau.U Des sources de chaleur chargées en I/R (infra-rouge) – soleil, lampes puissantes, appareils dechauffage électriques – peuvent agir sur ce modèleen créant des interférences. Il en résultera unediminution notable de la portée du télécommande.U Le rechargement des batteries doit être effectuépar un adulte.U Le SIKUCONTROL répond aux normes de sécu-rité 88/398/EWG et 89/336/EWG. Il a été testé etcertifié conforme par le TÜV-GS. Il ne peut présenterun danger quelconque que s’il a fait l’objet de mani-pulations hasardeuses, réparation de fortune,démontage, ou modification du circuit électronique.U Le jouet est muni d’une télécommande infrarouge.Cette technologie ne présente, dans l’état actuel desconnaissances, aucun risque pour la santé de l’utilisa-
teur, si celui-ci se conforme aux précautions d’usageénoncées dans cette notice.U Apprendre à l’enfant à n’utiliser ce jouet qu’enrespectant les instructions fournies plus haut.U Certains enfants sont un peu «brise fer«. Leurcomportement peut entraîner des dégâts qui nesauraient être imputés au fabricant. Il est doncrecommandé aux parents de superviser lemaniement du T/C.
Modèles compatibles Page 41Certificat de garantie Page 42
17
Le choix du canal
Le modèle SIKUCONTROL ne peut être utiliséqu’avec le SIKU Remote Control Modele (Part. 6701).Il est actionné par l’infra-rouge (I/R)A ce jour, et selon nos connaissances, il ne repré-sente aucun danger pour la santé à condition derespecter scrupuleusement les instructions. Le fonc-tionnement des différents boutons de commande estexpliqué dans les pages suivantes. Les piles nécessai-res (4) sont de Type AA et ne sont pas fournies avecle modèle, vous devez les acheter séparément. Lepositionnement des piles est prédessiné dans leboîtier du module; attention à bien observer le sensdes pôles + et – / Le module doit être utilisé dansune pièce sèche et protégé de la poussière et del’humidité. Si nécessaire, nettoyer avec un chiffon sec. Instruction concernant les batteries dumodule Le SIKUCONTROL Module doit être uniquementutilisé avec des piles Type AA. Assurez-vous réguliè-rement qu’il n’y ait pas eu de fuite dans le boîtier des
piles. Enlever les piles vides du module. Souvenez-vous, les piles non rechargeables ne peuvent pas êtrerechargées. Ces vérifications doivent toujours êtrefaites par un adulte. Vérifier le bon positionne-ment des piles. Des piles de types différents nepeuvent être utilisées, pas plus que des neuves etusagées simultanément.Des batteries rechargeables peuvent entraîner unediminution de la portée du module de commande.
NE PAS JETER LES PILES USAGEES DANS LA POU-BELLE DOMESTIQUE. LES DEPOSER DANS LESCONTENEURS PREVUS A CET EFFET.D’autres SIKU T/C sont en préparation. Les boutonsde commande dont les fonctions ne sont pas décritesici n'ont pour le moment aucune utilité; mais sontprévus pour les modèles à venir. Il se peut aussi quecertaines commandes déjà activées se voient àl'avenir dotées d'autres fonctions.
Choix du canal sur le moduleMaintenant allumer le module en appuyant sur lebouton SIKU. Il s’allumera brièvement rouge. Dansles 5 secondes suivantes, sélectionner le même canalque celui du tracteur en appuyant sur le boutonplacé sur le module (1 à 4 ).Les boutons SIKU et le témoin du canal choisi restentalors au rouge.
Choix du canal sur le tracteurAvant de mettre le tracteur en marche, sélectionnerun des quatre canaux disponibles en tournant lebouton qui se trouve sous le châssis (1 à 4).
Contrôle de la vitesseAppuyer sur le bouton arrière gauche pour dosertrès finement la vitesse du tracteur. Il suffit derelâcher le bouton pour arrêter le tracteur.
18
Changement de batterie
AttelageAppuyer sur le bouton arrière droit: le servo-moteuractionnera alors le relevage arrière de la remorque.Tous les accessoires SIKUFARMER dotés d'unrelevage pourront être attelés au SIKU T/C.
La conduiteLe T/C SIKU peut être dirigé avec beaucoup deprécision. Il suffit de tourner le bouton de commandedans la direction correspondante. Relâcher pourrevenir à la position normale.
Les PharesPhares blancs avant/arrière et warning avec diodesèlectroluminescantes (DEL). Le système DEL – diodesélectroluminescentes – permet un éclairage blanc etpuissant des phares, clignotants et warning.
19
Contenu:a) Chargeurb) Transfo et fil de connexionpour le chargement de la batterie. La batterierechargeable n’est pas comprise dans ce paquet. Elleest livrée avec le tracteur T/C SIKU.Ci-dessous quelques conseils d'utilisation: Le chargement des batteries doit être faitUNIQUEMENT PAR UN ADULTE.Tenir les batteries hors poussière et au sec. Lesnettoyer régulièrement avec un chiffon sec.Si vous n’utilisez pas la batterie, vérifier quel’interrupteur est bien sur “OFF“.1) Mettre le bouton sur “OFF“.2) Enlever délicatement la batterie de son logement.3) Insérer les batteries dans la fente du chargeur4) Brancher le transfo au secteur et le relier auchargeur. N’utiliser exclusivement que le chargeurSIKU.5) Quand le voyant est au rouge, appuyer sur“ON“ pour mettre le chargeur sous tension. Levoyant va clignoter au vert pendant le temps duchargement de la batterie (environ 70 minutes.)Si la lumière verte vacille, cela signifie que la batterieétait complètement vide. Elle réapparaîtra et resterafixe dès que le chargeur aura été branché quelquessecondes.La batterie est chargée dès que le voyant vert resteallumé en continu.6) Une fois que la batterie est chargée, mettre lebouton sur “OFF“ et débrancher l’ensembletransfo/chargeur.7) Retirer la batterie du chargeur et l’insérerdélicatement dans le logement prévu sur le modèle.L’interrupteur Arrêt/Marche est sur la gauche dutracteur dans le sens de la marche.INFORMATIONS GENERALESAu bout d’environ 500 rechargements des batteries,
la capacité d’origine diminue, petit à petit, d’environ20 %. Il vous sera toujours possible de vous procurerdes batteries de remplacement sous la réf. 6702.
Consignes de sécuritéLa conformité du présent produit aux normesobligatoires de sécurité est garantie par le fabricant.Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois:petites parties pouvant être absorbées. Conserverl'emballage: Références fabricant. SIKU se réserve ledroit de modifier les articles, leur décoration et leurconditionement sans préavis. Lire les instructionsavant l'usage. Maintenir le modèle en lieu sec. Ne procéder au chargement de l'accumulateur qu'enprésence d'un adulte. Puissance 230 Volt p 50 Hz.
Sieper GmbHSchlittenbacher Str. 60, D-58511 LüdenscheidDeutschland / Germany /Allemagne www.siku.de
ATTENTIONLe jouet contient des pièces de petite dimensionsusceptibles d’être avalées.N’EST PAS DESTINE AUX ENFANTS DE MOINS DE 36 MOIS.
Caractéristiques techniquesTélécommandeActionnè par: I/R infra-rougeDimension: 152x 125 x 50 mmPoids: 312 gEnergie: 4 piles de 1,5 V Type AA*
*non-comprises/acheter séparément
ChargeurCapacité: 9 V 200 mAhDimension: 72x 93 x 27 mmPoids: 112 g
20
Aide et conseils à l’utilisateurVous trouverez en cette page une liste de petites pannes dues à une erreur de manipulation, que vous pourrezcertainement résoudre par vous-même.
NO
NO
UI
1Le
véhic
ulees
t-ila
llum
é?Re
met
tresu
rOFF
.Et
ape
2.
2Vé
rifier
siles
feux
avan
teta
rrièr
ecli
gnot
ente
nmê
metem
psqu
and
l’inter
rupt
eurp
asse
deO
FFà
ON?
Etap
e3.
Etap
e7.
3La
batte
riees
t-elle
corre
ctem
entp
ositio
nnée
dans
lafe
nte?
Enlev
erla
batte
rieet
lare
met
treen
pres
sant
fort.
Etap
e4.
4La
batte
riees
t-elle
char
gée?
Rebr
anch
erle
char
-ge
uret
pous
serl
ebo
uton
vers
ON
.Est-
cequ
ela
lumièr
eve
rtecli
gnot
e?
Etap
e5.
Laba
tterie
sech
arge
.Elle
sera
plein
elo
rsque
levo
yant
vert
reste
allum
é.La
rem
ettre
dans
lem
odèle
etre
passe
ràl’é
tape
2.
5Le
voya
ntsu
rle
char
geur
reste
-ilal
lumé
auro
uge
mêm
equ
and
celui
-cie
stvid
e?Et
ape
6.Re
met
trela
batte
rieda
nsle
char
geur
.La
lumièr
eve
rtecli
gnot
e,la
batte
riech
arge
.Qua
ndell
ere
steen
cont
inula
batte
riees
tco
mpl
ètem
entc
harg
ée.L
are
met
treda
nsle
véhic
uleet
repa
sser
àl’é
tape
2.Si
lalum
ière
verte
duch
arge
urne
clign
ote
paso
ure
stefix
e,co
ntac
terv
otre
reve
ndeu
r.
6Le
char
geur
est–
ilbr
anch
ésu
rle
secte
ur?
Lebr
anch
er.
Cont
acte
rvot
rere
vend
eur.
7Le
mod
ulees
t–il
allum
é?Ap
puye
rsur
lebo
uton
SIKU
.Le
voya
ntlum
ineux
clign
ote
puis
s’arrê
teap
rèsq
uelq
uess
econ
des.
Etap
e8.
8Le
voya
ntde
cont
rôle
clign
ote-
t-il?
Etap
e9.
Etap
e10
.
9Le
spile
sont
-elle
sété
insér
éesc
orre
ctem
ent?
Insé
rerl
espi
lesco
mm
eind
iqué
dans
lebo
îtiere
nre
spec
tant
lespô
les.
Insé
rerl
espi
lesne
uves
,sil
evo
yant
reste
étein
tcon
tacte
rvot
rere
vend
eur.
10Le
véhic
uleet
lem
odule
sont
-ilsb
iensu
rla
mêm
efré
quen
ce?
(mêm
eca
nal)?
Etap
e11
.Et
ape
12.
11M
ettre
lem
odule
enm
arch
een
appu
yant
sur
SIKU
levo
yant
clign
ote.
Choi
sisse
zun
efré
quen
ce,d
eux
voya
ntss
onta
lors
allum
és.
Sélec
tionn
ezal
orsl
am
ême
fréqu
ence
pour
levé
hicule
.Le
véhic
uleré
agit
–il?
Etap
e12
.
12Se
place
ràun
mètre
envir
ondu
véhic
ule.D
iriger
lemo
dule
T/C
exac
teme
ntve
rsl’a
rrièr
edu
véhic
uleet
actio
nner
lesco
mman
des.
Levé
hicule
roule
-t-il?
Cont
acte
rvot
rere
vend
eur.
VÉHICULE / BOITIERBATTERIE MODULE DE COMMANDE
21
Een acculader en een voedingskabel
De afstandsbediening
Controleer de inhoud van de verpakking op schadewanneer u het model uit de verpakking haalt. Als ueen beschadiging ontdekt, dient u zo snel mogelijkcontact op te nemen met uw speciaalzaak.
Op blad 3 van de omslag vindt u een exacte uitlegvan de pictogrammen.
1
De afstandsbediening
22
Attentie levensgevaar!Datakabel, met of zonder accu, nooit in eenstopcontact steken. Voor het opladen alleende originele oplader gebruiken.
OGefeliciteerd!
U hebt een kwalitatief hoogwaardig product ge-kocht. Op de volgende pagina's wordt uitgelegd hoe u ditmodel op correcte wijze gebruikt.Lees de handleiding voordat u begint aandachtigdoor en bewaar deze voor naslagdoeleinden op eenveilige plek.Veel plezier met uw SIKU-model!
Sieper GmbH
Inleiding
Belangrijk!Lees deze handleiding aandachtig door. Ditdocument bevat belangrijke informatie metbetrekking tot uw eigen veiligheid en voor hetgebruik en onderhoud van dit SIKUCONTROL-product.Bewaar deze handleiding voor naslagdoeleinden ofmogelijke garantieaanspraken op een veilige plaats.Dit SIKUCONTROL-product is ontworpen en gepro-duceerd om aan de geldende veiligheidsnormen tevoldoen en tijdens de productie worden permanentkwaliteitscontroles uitgevoerd. De bij de productieverworven kennis en ervaring worden gebruikt voortoekomstige ontwerp- en ontwikkelingsdoeleinden.Om deze reden behouden we ons het recht voor omonze producten zonder kennisgeving vooraf tewijzigen en te verbeteren en ons zo in staat te stellenu, de klant, een product te bieden dat op hetmoment van productie zo goed mogelijk is. Als uechter reden tot klagen hebt, kunt u contact opne-men met uw speciaalzaak.
Veiligheidsinstructies.Dit model mag alleen worden gebruikt voorhet doeleinde waarvoor het is ontworpen, namelijkals speelgoed en in afgesloten, drogeruimten. Alle andere gebruiksdoeleinden zijn niettoegestaan en mogelijk gevaarlijk. De producent kanniet verantwoordelijk worden gesteld voor schadedie door onjuist gebruik kan worden veroorzaakt. U dient te voorkomen dat het model nat wordt.Om veiligheidsredenen mag het model niet wordengebruikt in de buurt van hellingen, trappen, straten,spoorwegen, water, ventilatoren, poelen, zandkuilen,enzovoort.Interferentie door infrarode verlichting (bijvoorbeeldzonlicht, sterke lampen met een hooginfrafoodgehalte, elektrische infrarode warmtebron-nen of lampen met rood licht). Dit soort bronnen kun-nen leiden tot interferentie met het infrarode signaal,waardoor het ontvangstbereik van de bediening-module aanzienlijk kan worden gereduceerd. Zorg dat het model eerst wordt gecontroleerd endoor een volwassene wordt ingeschakeld, voordatmet het model wordt gespeeld.De batterijen mogen alleen door volwassenen wor-den opgeladen.Dit model is conform de veiligheidsvoorschriften(88/378/EWG en 89/336/EWG) en is goed-gekeurd door de TÜV-GS. Het model kan de
gebruiker in gevaar brengen als het door derdenwordt aangepast of als het niet met goed vakman-schap wordt gerepareerd (dat wil zeggen doordatoriginele onderdelen worden verwijderd of niet-geregistreerde onderdelen of gewijzigde elektro-nische onderdelen, enzovoort, worden gebruikt).Voor de besturing van dit model wordt gebruikgemaakt van infraroodtechnologie. Voor zover op ditmoment bekend, bestaat er geen gevaar wanneer udit model gebruikt op de wijze die in deze hand-leiding wordt beschreven.Leg uw kinderen uit hoe ze dit model op correctewijze gebruiken en vertel wat de mogelijke gevarenzijn, die worden beschreven in deze handleiding.Houd rekening met het feit dat kinderen impulsiefkunnen denken en handelen wanneer ze aan hetspelen zijn, wat kan leiden tot onverwachte situaties,waarvoor de producent niet aansprakelijk is. Hoewel kinderen bij correct gebruik weinig risicolopen, dient u uw kinderen toch in de gaten tehouden terwijl ze spelen.Gebruik altijd een droge en stofvrije doek om hetmodel en de afstandsbediening te reinigen.Houd er rekening mee dat het model nooit van devloer mag worden opgetild wanneer de wielendraaien.Zorg dat vingers, haar of losse kleding terwijl hetmodel aan staat (stand "ON" van de schakelaar) nietin de buurt komt van de achteras, de wielen of dekoppeling aan de achterzijde.Voorkom onverwachte inwerkingtreding door altijdde accu te verwijderen nadat met het model isgespeeld.Controleer de SIKUCONTROL-batterijlader regel-matig op beschadiging. Als u schade vaststelt, mag ude lader of de accu pas weer gebruiken nadat hetdefecte onderdeel op correcte wijze is hersteld.Gebruik alleen de aanbevolen accu- en batterijtypenom dit model van stroom te voorzien.Als u ervoor wilt zorgen dat het veiligheidsniveaupermanent op peil blijft, dient het model regelmatigdoor een volwassene op zichtbare schade te wordengecontroleerd.Denk eraan dat ook wanneer u het model correctgebruikt, u pijn in de handen, armen, schouder,nekstreek en andere lichaamsdelen kunt krijgen (dooroverbelasting van het lichaam). Als deze verschijn-selen (ongemak, pijn, kloppen, jeuk, doofheid, bran-derig gevoel of stijfheid) zich permanent voordoen ofregelmatig optreden, mag u deze tekenen nietnegeren. Raadpleeg direct een arts!
Compatibele producten Pagina 41Garantiecertificaat Pagina 42
23
Het kanaal van de tractor kiezenVoordat u de aan/uit-schakelaar van de tractor op"ON" zet, kiest u een van de vier beschikbare kana-len door de schakelaar onderaan het chassis van detractor in te stellen op het gewenste kanaalnummer.
De snelheidsbedieningU kunt de snelheid traploos bepalen door de druk-schakelaar linksachter ingedrukt te houden. Als u deschakelaar loslaat, wordt de motor stopgezet.
24
De afstandsbediening Dit SIKUCONTROL-model kan alleen worden be-stuurd met de bijbehorende SIKU-afstandsbediening(artikelnr. 6701). Deze afstandsbediening werkt metinfrarood licht. Voor zover op dit moment bekend is,bestaat er geen gevaar wanneer u dit modelgebruikt op de wijze die in deze instructies wordt be-schreven. Op de volgende pagina's wordt de wer-king van de verschillende schakelaars en knoppentoegelicht. De schakelaars/knoppen die niet in dezehandleiding zijn beschrijven, hebben op dit specifiekemodel geen functie. De batterijen die nodigzijn om de afstandsbediening te gebrui-ken (4 x AA-batterijen) worden niet mee-geleverd. U dient deze apart aan te schaf-fen om het model te kunnen gebruiken.Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst (ziede bodem van het batterijvak). De afstandsbedieningmag alleen in een droge ruimte worden gebruikt endient uit de buurt van stof en vocht te worden ge-houden. Reinig de afstandsbediening indien nodigmet een droge doek.
Instructies met betrekking tot de batte-rijen van de afstandsbediening.Voor de SIKU-afstandsbediening mogen alleen AA-batterijen worden gebruikt. Controleer regelmatig ofdeze niet beginnen te lekken. Verwijder batterijenwanneer ze leeg zijn altijd uit de afstandsbediening.Denk eraan dat niet-oplaadbare batterijen nietopnieuw kunnen worden opgeladen. Handelingenmet batterijen moeten altijd door eenvolwassene worden uitgevoerd. Zorg dat debatterijen altijd met de polen in de juiste richtingworden geplaatst. Het is niet toegestaan om verschil-lende soorten batterijen of een combinatie van oudeen nieuwe batterijen te gebruiken. Als u oplaadbarebatterijen gebruikt, kan de transmissiekracht van deafstandsbediening minder zijn. Gooi oude bat-terijen niet in de vuilnisbak. Houd u aande plaatselijke voorschriften voor hetwegwerpen van oude batterijen! Er wordenmeer SIKUCONTROL-modellen aan het aanbodtoegevoegd. De extra bedieningsknop evenals ande-re niet in deze handleiding beschreven knoppen zijnbestemd voor functies op toekomstige modellen. Het is mogelijk dat bepaalde knoppen al werkenvoor voertuigen die op dit moment verkocht worden,maar dat ze op toekomstige modellen een anderefunctie hebben.
Het kanaal van de afstandsbedieningkiezenZet nu de afstandsbediening aan door op de knopSIKU te drukken. Deze wordt rood en gaat knippe-ren. Kies binnen vijf seconden hetzelfde kanaalnum-mer als u voor de tractor hebt ingesteld en druk opde bijbehorende knop van de module. Zowel deSIKU-knop als de knop van het geselecteerde kanaalgaan constant branden.
Batterij wesselen
Aankoppelen van een trailerHet servo-mechanisme van de koppeling bedient udoor de drukschakelaar rechtsachter ingedrukt tehouden. Elke SIKUFARMER-accessoire die op dekoppeling past, kan voor dit doeleinde worden ge-bruikt.
BesturingDit SIKUCONTROL-voertuig kan traploos in degewenste richting worden gestuurd. Als u de knoploslaat, rijdt de tractor weer recht vooruit.
LichtenUiterst felle koplampen, knipperlichten en waarschu-wingslampje met LED's. U kunt de voor- en achter-lampen, de knipperlichten achter en de waarschu-wingslampen achter met de hiervoor bestemdeknoppen aan- of uitzetten.
25
26
Deze doos bevat:a) een acculader enb) een voedingskabelwaarmee de SIKUCONTROL-accu kan wordenopgeladen. De SIKUCONTROL-accu bevindt zichniet in deze doos. Die wordt geleverd bij het bijbeho-rende voertuig.Informatie over het gebruik van de voedingskabel ende lader.De accu mag alleen door volwassenen wordenopgeladen.Voorkom dat de accu in aanraking komt met vuil en vocht en maak de contactpunten regelmatigschoon met een droge doek. Zorg dat de schakelaar altijd in de stand “OFF” staatwanneer u de accu niet gebruikt.1. Zet de aan/uit-schakelaar in de stand “OFF”.2. Verwijder de accu uit het model.3. Schuif de accu in de sleuf van de lader.4. Sluit het ene uiteinde van de voedingskabel ophet oplaadtoestel aan en steek het andere uiteinde inhet stopcontact. Gebruik alleen een origineleSIKUControl-voedingskabel.5. Als het rode controlelampje brandt, zet u de laderop “ON”. Tijdens het opladen (duurt ongeveer 70minuten) knippert het groene controlelampje. Als hetgroene controlelampje flikkert, is de accu helemaalleeg. Het lampje gaat normaal knipperen wanneerde lader enige tijd bezig is met opladen.De accu is volledig opgeladen wanneer het groenecontrolelampje continu brandt.6. Zet de aan/uit-schakelaar van de accu op “OFF”en haal de stekker van de voedingskabel uit hetstopcontact.7. Verwijder de opgeladen accu uit het laadtoestelen plaats het voorzichtig terug in het model. Deaan/uit-schakelaar bevindt zich aan de linkerkant alsmen naar de voorkant van de tractor kijkt.
Algemene informatie: na ongeveer 500 maalopladen zal de capaciteit van de accu geleidelijk zijnteruggelopen tot ongeveer 80 % van de oorspron-kelijke capaciteit. U kunt accu’s eenvoudig nabe-stellen (artikelnr. 6702).VeiligheidsinstructiesDe verplichte veiligheidsnormen van dit produkt zijndoor de fabrikant gegarandeerd. Is niet geschikt voorkinderen jonger dan 36 maanden wegens de aanwe-zigheid van kleine onderdelen. Verpakking bewarenvoor referentie. Wij houden ons het recht voor kleur-en technische veranderingen. Lees de handleiding voordat u begint aandach-tig door en bewaar deze voor naslagdoeleindenop een veilige plek.De accu-oplader mag alleen in droge binnenruimtengebruikt woerden. Opladen van de accu mag alleenonder toezicht van volwassenen gebeuren. Accu-oplader netspanning 230 volt p 50 hz.
Sieper GmbHSchlittenbacher Str. 60, D-58511 LüdenscheidDeutschland / Germany /Allemagne www.siku.de
Technische gegevensAfstandsbedieningBedienings-mogelijkheden Infra-roodAfmetingen 152x 125 x 50 mmGewicht 312 gStrom-vorziening 4 stuk 1,5 V Typ AA*
*wordt niet meegeleverd
Accu-LaderIngang 9 V 200 mAhAfmetingen 72x 93 x 27 mmGewicht 112 g
27
De probleemoplossingspagina Op deze bladzijde bevat een lijst met mogelijke problemen die u waarschijnlijk zelf zult kunnen verhelpen.
NEE
JA1
Staat
deaa
n/uit
schak
elaar
vand
evo
ertui
gop
ON?
Zetd
esc
hake
laar
van
deac
cuop
ON
.St
ap2.
2Kn
ippe
ren
delic
hten
(voor
enac
hter
)twe
emaa
lwa
nnee
rde
scha
kela
arop
ON
word
tgez
et?
Stap
3.St
ap7.
3Is
deac
cuop
corre
ctewi
jzein
hetb
atte
rijva
kva
nde
voer
tuig
gepl
aatst
?Ve
rwijd
erde
batte
rijen
zorg
datu
deze
opjui
stewi
jzete
rugp
laat
st.He
rhaa
lver
volg
enss
tap
2St
ap4.
4Is
deba
tterij
opge
lade
n?Pla
atsd
eba
tterij
weer
inde
lade
ren
zetd
eze
opO
N.G
aath
etgr
oe-
nela
mpj
ekn
ippe
ren?
Stap
5.De
batte
rijis
vola
lshe
tgro
ene
lam
pje
cons
tant
bran
dt.P
laat
sde
batte
rijwe
erin
hetm
odel
enhe
rhaa
lsta
p2.
5Bl
ijfthe
trod
ela
mpj
eop
deba
tterij
lade
rbra
n-de
nte
rwijl
deba
tterij
ernie
tin
zit?
Stap
6.Pla
atsd
eba
tterij
weer
inde
lade
r.As
hetg
roen
ela
mpj
ega
atkn
ippe
ren,
word
tde
batte
rijge
lade
n.Al
sgro
ene
lam
pje
blijft
bran
den,
isde
batte
rijvo
l.Pla
atsd
eba
tterij
teru
gin
devo
ertu
igen
herh
aals
tap
2.Al
shet
groe
nela
mpj
eop
dela
derd
annie
tkn
ippe
rtof
cons
tant
bran
dt,n
eem
tuco
ntac
top
met
dekla
nten
-se
rvice
van
dede
aler
.
6Is
devo
eding
skab
elaa
nges
lote
nop
hetl
ichtn
et?
Stee
kde
stekk
erin
hets
topc
onta
ct.N
eem
cont
acto
pm
etde
klant
ense
rvice
van
dede
aler
.
7Is
deaf
stand
sbed
iening
inges
chak
eld?
Druk
opde
SIKU-
knop
.Het
cont
rolel
ampje
gaat
knip-
pere
nen
stopt
naen
kele
seco
nden
metk
nippe
ren.
Stap
8.
8G
aath
etSI
KUCO
NTR
OL-
lam
pje
bran
den?
Stap
9.St
ap10
.
9Zi
jnde
batte
rijen
corre
ctge
plaa
tst?
(Vol
gens
deaa
nwijz
ingen
inhe
tbat
terij
vak.)
Plaat
sde
batte
rijen
opde
corre
ctewi
jze.
Plaats
volled
igop
gelad
enba
tterije
n.Als
hetS
IKUCO
NTRO
L-lam
pjenie
tgaa
tkn
ippere
n,die
ntuc
ontac
topt
enem
enme
tdek
lanten
servic
evan
dede
aler.
10Zi
jnde
voer
tuig
ende
afsta
ndsb
edien
inging
este
ldop
hetze
lfde
kana
al?
Stap
11.
Stap
12.
11Ze
tde
afsta
ndsb
edien
ingaa
n.He
tSIK
UCO
NTR
OL-
lam
pje
gaat
knip
pere
n.Dr
ukdi
rect
opde
gewe
nste
kana
alno
p.He
tSI
KUCO
NTR
OL-
enhe
tkan
aalla
mpj
ebr
ande
nco
nsta
nt.S
electe
erhe
tzelfd
eka
naal
opde
voer
tuig
.Rea
geer
tde
voer
tuig
nu?
Stap
12.
12W
ijsm
etde
afsta
ndsb
edien
ingna
arde
voer
tuig
enga
opon
geve
eree
nm
eter
afsta
ndsta
an.
Bewe
egtd
evo
ertu
ig?
Nee
mco
ntac
top
met
dekla
nten
serv
iceva
nde
deal
er.
VOERTUIG/ ACCU AFSTANDSBEDIENING
Cargador de bateria y elemento de fuerza
Modulo de control
Al desembalar el modelo, comprobar que no hayasufrido ningún daño en el transporte. Si se ha pro-ducido algún daño, contacte directamente el comer-ciante.
Utilizar la página 3 para clarificación exacta de lasmini-fotografías.
1
Modulo de control
28
¡Atención peligro de muerte!El cable de datos, con o sin acumulador, enningún caso se debe enchufar en una tomade corriente. Para la carga sólo se deberáutilizar el cargador original.
E¡Felicidades!
Ha comprado un producto de gran valor.Las páginas siguientes le muestran cómo utilizar elmodelo correctamente.Ante todo lea estas instrucciones cuidadosamente ymanténgalas en sitio seguro para referencia futura.Disfrute del modelo SIKU.
Sieper GmbH
Introducción
ImportanteLeer estas instrucciones cuidadosamente. Contieneninformación importante para su propia seguridad así como para el uso y mantenimiento del productoSIKUCONTROL.Para futura referencia o posibles reclamacionesdurante la garantía, mantenga estas instrucciones ensitio seguro.Este SIKUCONTROL se ha diseñado y fabricado deacuerdo con las normas actuales de seguridad bajocontroles de calidad permanentes. Los conocimientosy experiencia conseguida a lo largo de su fabrica-ción se utilizan en los diseños y desarrollos futuros.Por tal motivo nos reservamos el derecho a corregiry mejorar nuestros productos sin previo aviso con elfin de poder ofrecer al cliente el mejor producto di-sponible durante la producción. Si, no obstante,encuentra motivos para una reclamación, póngaseen contacto con el comercio especialista.
Instrucciones de seguridadU Este modelo ha de utilizarse únicamente para losfines por los cuales se ha diseñado, es decir comojuguete en habitaciones cerradas y secas.Cualquier otro uso es inadmisible y posiblemente pe-ligroso. El fabricante no se responsabilizará dedaños causados por tal utilización.El modelo no puede mojarse.U Por razones de seguridad no hay que utilizarlojunto a pendientes, escaleras, calles, ferrocarriles,agua, ventiladores, charcos, arena, etc.U Interferencias por iluminación de infrarrojos (i/r)(sol, luces fuertes con alto contenido i/r, calefaccióneléctrica i/r o lámparas rojas). Estas fuerzas de calorpueden causar interferencias de señales i/r lo quepuede resultar en considerable reducción del radiode recepción del módulo de control. Cerciórese antesde empezar a jugar de que el modelo lo ha compro-bado y puesto en marcha un adulto.U Las baterías han de ser únicamente recargadaspor un adulto.U Este modelo cumple las normas de seguridad(88/378/EWG y 89/336/EWG) y ha sido certifi-cado por el TÜV-GS. El modelo puede ser peligrosopara el usuario si el mismo se ha modificado por unatercera persona o no se ha reparado de acuerdocon las normas de correcta manipulación (desmonta-je de las piezas originales, añadido piezas no regis-tradas, modificado partes electrónicas, etc.)
U Se ha utilizado tecnología de infrarrojos para con-trolar este modelo. De acuerdo con el nivel de losprogresos actuales, no existe ningún peligro para lasalud al utilizarlo en forma correcta según se descri-be en estas instrucciones.U Informar a los niños de la forma correcta de usode este modelo e informarlo de los posibles peligrossegún se describe en estas instrucciones.Hay que tener en cuenta que los niños tienen suspropias necesidades y temperamento al jugar loque puede derivar en situaciones inesperadas nocubiertas por la responsabilidad del fabricante.U A pesar de que mediante una correcta utilizaciónno exista riesgo alguno para los niños, hay que vigi-larlos mientras juegan. Utilizar siempre un pañolimpio y seco para limpiar el modelo y el módulo. Elmodelo no se ha de levantar nunca del suelo mien-tras las ruedas todavía se mueven. No poner losdedos, cabello o ropa suelta cerca del eje posterior,de las ruedas ni de los acoplamientos de detrásmientras que el modelo esté en marcha (“ON” en elinterruptor).Para evitar cualquier movimiento inesperado, sacarsiempre la pila después de jugar.Comprobar regularmente el cargador de pilas delSIKUCONTROL para asegurarse de que no sedaña. Si se percibe cualquier anomalía, no utilizar elcargador ni el equipo de fuerza hasta que la partedefectuosa se haya corregido correctamente. Parahacer funcionar este modelo, utilizar únicamente laspilas y unidades de almacenamiento de pilas reco-mendadas.Para estar seguro de que el nivel de seguridad semantiene permanentemente, el modelo ha de sercomprobado regularmente por un adulto.Recuerde que incluso utilizando el módulo correcta-mente, puede producirse dolor en las manos, brazos,hombros y cuello u otras partes del cuerpo. (tensióncorporal). Si se producen permanentemente o insis-tentemente, (malestar, dolor, ardor, picor, sordera,quemadura o parálisis), no ignorar estas observacio-nes. Visitar el doctor inmediatamente.
Productos compatibles Página 41Certificado de garantía Página 42
29
Modulo de control
Este modelo SIKUCONTROL únicamente puedefuncionar utilizando el correspondiente Módulo deControl Remoto SIKU (Pieza No 6701). El módulofunciona sobre la base de luz infrarroja. Según losconocimientos actuales, no existe ningún peligro parala salud al utilizar este modelo en la forma correctasegún se describe en estas instrucciones. En las pági-nas siguientes se describe la forma en que han deutilizarse los varios interruptores. Las pilas necesariaspara operar el módulo (4 x Pila Tipo AA) no estánincluidas y han de comprarse antes de utilizar elmodelo. Comprobar cuidadosamente la posicióncorrecta de las pilas como se muestra en la base delcompartimento. El módulo ha de utilizarse única-mente en una habitación seca y ha de protegersedel polvo y humedad. Si es necesario limpiar única-mente con un paño seco.Instrucciones para las pilas del Módulo.El Módulo de Control Remoto SIKU debe utilizarseúnicamente con pilas Tipo AA. Comprobar las
mismas regularmente para asegurarse de que noempiezan a desprender líquido. Sacar siempre laspilas vacías del módulo. Recordar que las pilas norecargables no pueden recargarse. Siempre lo ha derealizar un adulto.Recordar que hay que colocar las pilas con la polari-dad correcta. No han de utilizarse juntas pilas detipos distintos ni pilas nuevas y viejas. Utilizar bate-rias recargables puede reducir el poder de trans-mision del modulo. No tirar pilas viejas en la basura. Tengaen cuenta las normas locales en cuanto ala recogida de basuras. Nuevos modelos deSIKUCONTROL seran añadidos a la gama. El boton adicional de control asi como otros conec-tores no descritos en este manual estan reservadospara funciones de futuros modelos. Es posibles quealgunos conectores que se estan utilizando para losmodelos actuales puedan tener otras funciones enfuturos modelos.
Selección del Canal del MóduloPulse el botón SIKU del módulo. Se encenderá la luzroja. Dentro de los 5 segundos siguientes seleccionarel mismo número de canal que haya escogido parael tractor y pulse el correspondiente interruptor delmódulo.Ambos, el interruptor del pulsador SIKU y el inter-ruptor del canal seleccionado se encenderán perma-nentemente.
Selección del Canal del TractorAntes de poner el tractor en marcha, seleccionaruno de los canales disponibles girando el interruptorque está debajo del chasis del tractor al número decanal que desee utilizar.
Control de velocidadLa velocidad se controla presionando el interruptoren la parte trasera izquierda del modulo. Para volvera la posición de parada basta con dejar ir el inter-ruptor.
30
Cambio de pila
Enganche del remolqueEl sevro del enganche se acciona presionando elinterruptor en la parte trasera izquierda del modulo.Cualquier accesorio de SIKUFARMER que encajeen el enganche puede ser utilizado.
DireccionEl vehiculo de control SIKU puede ser dirigidoindefinidamente en la direccion requerida. Paravolver a la posicion inicial basta con dejar ir el inter-ruptor.
LucesFaros superbrillantes, luces intermitentes y luces deaviso, con LED's Las luces delanteras y traseras asicomo los intermitentes traseros y los avisadores tra-seros pueden ser encendidos ó apagados desde elcorrespondiente interruptor.
31
Esta caja contiene:a) cargador de bateria yb) elemento de fuerzapara cargar la bateria de almacenamiento deSIKUCONTROL. La bateria de almacenamiento deSIKUCONTROL no est incluida en esta caja. Sesuministra con su correspondiente modelo.Alguna informacion de uso del elemento de fuerza ydel cargador.La carga de las pilas debe llevarla a cabo única-mente un adulto.Proteger siempre las pilas recargables de suciedad yhumedad y limpiar los contactos regularmente conun paño seco.Si la pila de almacenamiento no está en uso, asegu-rarse siempre de que el interruptor se halle en“OFF”.1. Situar el interruptor a la posición “OFF”.2. Sacar cuidadosamente la batería del modelo.3. Deslizar la batería de almacenamiento en elespacio del cargador4. Conectar el elemento de fuerza al cargador y acontinuación conectar la clavija del elemento defuerza a la red principal. Utilizar únicamente unelemento de fuerza SIKUCONTROL.5. Cuando la luz roja de control se enciende coloqueel cargador en “ON”. La luz verde de control se en-ciende durante el tiempo de carga (aproximadamente70 minutos). Si la luz verde de control parpadea la pilaestá completamente vacía. La luz empezará a encen-derse debidamente tan pronto el cargador esté fun-cionando un tiempo. La pila de almacenamiento estádel todo cargada cuando la luz verde de control estáencendida continuamente.6. Posicione el interruptor de funcionamiento de lapila de almacenaje en “OFF” y desconecte elelemento de fuerza de la corriente principal.7. Sacar la pila recargada del cargador e insertarlacuidadosamente en el modelo. El interruptor de fun-cionamiento se encontrará en el lado izquierdo al
mirar el tractor de frente.Información general: Después de aproximada-mente 500 cargas, la capacidad de la batería dealmacenamiento habrá lentamente descendido aaproximadamente el 80 % de su capacidad original.Es fácil hacer un nuevo pedido de baterías mediantela Pieza No 6702.Instrucciones de seguridadLa conformidad de este producto con las normasinternacionales obligatorias está garantizada porSIKU. No conviene a los ninos de menos de 36meses. Conserve el embalaje: Referencias delfabricante. Reservado el derecho de cambio decontenido y colores. Ante todo lea estas instrucciones cuidado-samente y manténgalas en sitio seguro parareferencia futura. El Cargador de batería debe ser guardado en unlugar seco y solo debe utilizarse bajo la supervisiónde un adulto. Voltage del cargador: 230 Volt p 50 Hz.
Sieper GmbHSchlittenbacher Str. 60, D-58511 LüdenscheidDeutschland / Germany /Allemagne www.siku.de
Detalles técnicosModulo de control remotoMetodo de funcionamiento ondas de luz infrarojaTamaño 152x 125 x 50 mmPeso 312 gFuerza 4 unidades de pilas tipo AA
de 1,5 voltios*no suministradas con el producto
Cargador de BateriaInput 9 V 200 mAhTamaño 72x 93 x 27 mmPeso 112 g
32
Página AyudaEsta página incluye una lista de posibles fallos que seguramente podrá solventar usted solo.
NO
SI1
¿Está
enm
arch
ael
vehic
ulo?
Situa
rinte
rrupt
oren
pila
almac
enam
iento
deO
FFa
ON.
Paso
2.
2¿S
een
ciend
enla
sluc
es(d
elant
ey
detrá
s)do
sve
cesa
lmov
erint
erru
ptor
deO
FFa
ON
?Pa
so3.
Paso
7.
3Se
hains
erta
doco
rrecta
men
tela
pila
deal
mac
e-na
mien
toen
elco
mpa
rtim
ento
delv
ehicu
lo?
Saca
rpila
yre
inser
tarp
resio
nand
om
ás.
Repe
tirPa
so2.
Paso
4.
4¿E
stála
pila
carg
ada?
Reco
loca
ren
carg
ador
ygi
rara
ON
.¿Se
encie
nde
laluz
verd
e?Pa
so5.
Pila
carg
ando
Está
llena
cuan
doluz
verd
equ
eda
ence
ndid
a.In
serta
ren
mod
elo
trep
etir
Paso
2.
5¿P
erm
anec
ela
luzro
jade
lcar
gado
renc
endi
dasin
lapi
lade
alm
acen
amien
to?
Paso
6.Re
inser
tarp
ilaen
carg
ador
.Cua
ndo
laluz
verd
ese
encie
nde,
lapi
lase
está
carg
ando
.Cua
ndo
laluz
qued
aen
cend
ida,
lapi
laes
tálle
na.R
eins
erta
rpila
enco
mpa
rtim
ento
vehic
uloy
repe
tirPa
so2.
Sila
luzve
rde
delc
arga
dors
igue
noen
cend
i-én
dose
ose
encie
nde
perm
anen
tem
ente
,con
tacta
rser
vicio
com
ercia
nte.
6¡Se
haco
necta
doel
eleme
ntofue
rzaa
lare
dpr
incipa
l?Co
necta
r.Co
ntac
tars
ervic
ioté
cnico
.
7¿S
eha
cone
ctado
elm
ódulo
?Pu
lsare
lint
erru
ptor
SIKU
.La
luzde
cont
rols
eEn
ciend
ey
apag
ade
spué
sde
unos
segu
ndos
.Pa
so8.
8¿S
een
ciend
ela
luzde
Cont
rolS
IKU?
Paso
9.Pa
so10
.
9¿S
eha
nco
loca
dobi
enla
spila
sseg
únla
sins
trucc
ione
s?In
serta
rlas
bien
.In
serta
rpila
stot
alm
ente
carg
adas
.Sil
aluz
toda
víano
seen
ciend
e,ve
rifica
rcon
serv
icio
com
ercia
nte.
10¿S
eha
cone
ctado
elve
hiculo
yel
mód
uloen
elm
ismo
cana
l?Pa
so11
.Pa
so12
.
11En
cend
erm
ódulo
.La
Luz
deCo
ntro
lse
encie
nde.
Pulsa
rint
erru
ptor
Selec
ción
deCa
nali
nmed
iata
-m
ente
.La
Luz
deco
ntro
lyla
luzde
lcan
alse
encie
nden
perm
anen
tem
ente
.Sele
ccio
nare
lm
ismo
cana
len
elch
asis
delm
odelo
.¿R
eacc
iona
ahor
a?
Paso
12.
12Di
rigir
elm
ódulo
exac
tam
ente
hacia
elve
hiculo
ym
over
loha
ciael
mism
oun
1m
etro
.¿S
em
ueve
ahor
a?
Cont
acta
rels
ervic
ioté
cnico
.
VEHICULO / PILA DE ALMACENAMIENTO CONTROLMODULO
33
Caricabatteria e Gruppo di alimentazione
Modulo di controllo
All'apertura dell'imballaggio, verificare che il modellonon abbia subito danni durante il trasporto. In talcaso, contattare direttamente il dettagliante specializ-zato.
Servirsi della pagina 3 di copertina per una spiega-zione esatta delle immagini.
1
Modulo di controllo
34
Attenzione, pericolo di morte!Non inserire mai il cavo per dati in una pre-sa di corrente, con o senza accumulatore.Per la fase di ricarica, utilizzare esclusiva-mente l'unità‡ di carica originale.
IComplimenti!
Lei ha acquistato un prodotto di grande pregio.Nelle pagine seguenti troverà le istruzioni per usare ilmodello in modo corretto. La preghiamo quindi leg-gere attentamente queste istruzioni prima di iniziare,tenendole poi in evidenza per consultarle in qualsiasimomento.Le auguriamo buon divertimento con il modello SIKU!
Sieper GmbH
Introduzione
Importante!La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni.Contengono informazioni importanti per la Sua sicu-rezza come pure l’uso e la manutenzione di questoprodotto SIKUCONTROL.Tenga le istruzioni in un posto sicuro sia perriferimento in futuro come pure per possibili reclamiin garanzia.Questo prodotto SIKUCONTROL è stato progettatoe prodotto nel rispetto delle attuali norme di sicurez-za e la fabbricazione è sotto costante controllo diqualità. Ogni conoscenza ed esperienza conseguitanel corso della produzione viene utilizzata nellafutura progettazione, per cui ci riserviamo il diritto dimodificare e di migliorare i nostri prodotti senzadarne preventiva notizia, al fine di fornire al nostrocliente il miglior prodotto disponibile durante il corsodella produzione. Comunque, in caso di eventualireclami vogliate prendere contatto con il Vostrodettagliante specializzato.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZAU Questo modello deve essere usato solo per loscopo per il quale è stato progettato, vale a dire come un giocattolo in stanze chiuse easciutte. Un diverso uso non è ammesso e puòessere pericoloso. Il fabbricante non può essere rite-nuto responsabile per eventuali danni provocati daun uso non appropriato.Il modello deve essere protetto dall’umi-dità!U Per ragioni di sicurezza il modello non va usato invicinanza di pendii, scale, strade, binari, acqua, ven-tilatori, pozzanghere, sabbia, etc.U Interferenza dovuta a illuminazione a infrarossi(per es. luce solare, forti luci con elevato contenuto ainfrarossi, riscaldatori elettrici oppure lampade a lucerossa). Queste fonti possono provocare un'interfe-renza del segnale a infrarossi, la quale può causareuna riduzione significativa del raggio di ricezione dalmodulo di controllo. U Assicurarsi che il modulo sia controllato e accesoda un adulto prima di giocarvi.U Le batterie devono essere ricaricate soltanto da unadulto.U Questo modello ottempera alle norme di sicurezza(88/378/ CEE e 89/336/CEE) ed è stato certificatodall'Ente per il collaudo tecnico-elettronico tedesco. Ilmodello può diventare pericoloso per l'utilizzatore semodificato da terzi oppure se non riparato in con-
formità alle regole della buona perizia (per esempiosmontaggio di parti originali, aggiunta di compo-nenti non registrati, parti elettroniche modificate,ecc.).U Il modello è comandato dalla tecnologia ainfrarossi. In base al livello di sviluppo attuale, nonsussistono pericoli per la salute durante l'uso delmodello nella modalità corretta come descritto nellepresenti istruzioni.U Illustrare ai propri figli il corretto utilizzo delmodello e i possibili pericoli, come descritto nellepresenti istruzioni.U Non dimenticare che i bambini hanno esigenze edenergie specifiche quando giocano e che ciò puòprovocare situazioni inaspettate non coperte dallaresponsabilità del produttore.U Un utilizzo idoneo del prodotto esclude la maggiorparte dei rischi, tuttavia si consiglia di controllare ilbambino durante il gioco.U Utilizzare sempre un panno asciutto e non polve-roso per pulire il modello e il modulo.U Si consiglia di non sollevare mai il modello dalpavimento quando le ruote sono in movimento.U Non avvicinare le dita, i capelli o gli abiti a ponteposteriore, ruote o accoppiamento posteriore mentreil modello è attivo (“ON” sull'interruttore).U Per evitare movimenti inaspettati, rimuovere sem-pre la batteria dal modello dopo l'uso.U Controllare regolarmente il carica-batterieSIKUCONTROL per assicurarsi che non sia danneg-giato. Qualora vengano individuati malfunziona-menti, non utilizzare il carica-batterie o il gruppo dialimentazione fino alla riparazione della parte difet-tosa.U Utilizzare soltanto le batterie consigliate e le unitàdi accumulazione per il funzionamento del modello.U Per mantenere costante il livello di sicurezza, siconsiglia di controllare regolarmente qualsiasi dannoevidente.U Anche quando il modulo viene utilizzato corretta-mente, si possono verificare dolori a mani, braccia,spalle e collo oppure in altre parti del corpo (strappimuscolari). Se tali dolori dovessero essere continui oricorrere regolarmente, (malessere, dolori, palpita-zioni, prurito, sordità, bruciore o rigidità), non igno-rare questi sintomi, ma visitare immediatamente undottore!
Prodotti compatible Pagina 41Certificato di garanzia Pagina 42
35
Modulo di controllo
Questo modello SIKUCONTROL funziona soltantocon il rispettivo modulo di telecomando SIKU (n. arti-colo 6701). Il modulo funziona mediante luce a infra-rossi. In base alle attuali conoscenze, non sussistonopericoli per la salute durante l'utilizzo corretto delmodello, come indicato nelle presenti istruzioni. Lamodalità d'uso dei vari interruttori è descritta nellepagine seguenti. Le batterie necessarie per il funzio-namento del modulo (4 batterie del tipo AA) nonsono comprese e devono essere acquistate prima diutilizzare il modello. Verificare attentamente la posi-zione corretta delle batterie come indicato nella basedell'alloggiamento. Si consiglia di utilizzare il moduloin una stanza priva di polvere e umidità. Pulire,soltanto se necessario, con un panno asciutto.Istruzioni relative alle batterie per ilmodulo.Il modulo per il telecomando SIKU deve essere utiliz-zato soltanto con batterie del tipo AA. Controllareregolarmente le batterie per assicurarsi che non vi
siano delle perdite. Rimuovere sempre le batterievuote dal modulo e ricordarsi di non ricaricare lebatterie non ricaricabili! Queste operazioni devonoessere sempre eseguite da un adulto.Inserire le batterie nell'alloggiamento rispettando lacorretta polarità. Non usare insieme tipi di batteriadifferenti oppure batterie nuove e vecchie. L'impiegodi batterie ricaricabili può ridurre il potere di trasmis-sione del modulo. Non gettare le batterie usate nel bidonedei rifiuti domestici. Rispettare le normelocali di smaltimento dei rifiuti speciali!.Nuovi modelli SIKUCONTROL stanno per essereaggiunti all’assortimento. La manopola di controlloaggiuntiva, come pure altri interruttori non descrittinel presente manuale sono riservati per funzioni sumodelli futuri. E’ possibile che alcuni interruttori già inuso per i veicoli attuali possano avere altre funzionisui modelli futuri.
Selezione del canale sul moduloOra accendere il modulo premendo l'interruttoreSIKU, che comincerà a lampeggiare di rosso.Selezionare entro 5 secondi lo stesso numero dicanale scelto per il trattore e premere il pulsante cor-rispondente sul modulo.Sia l'interruttore SIKU che l'interruttore del canaleselezionato rimarranno accesi in modo permanente.
Selezione del canale sul trattorePrima di spostare l'interruttore di funzionamento deltrattore su ON, selezionare uno dei quattro canalidisponibili girando l'interruttore sotto il telaio deltrattore sul numero di canale che si desiderautilizzare.
Controllo della velocitàLa velocità si controlla all’infinito premendol’interruttore sul lato posteriore sinistro del modulo.Per tornare alla posizione di arresto, rilasciarel’interruttore.
36
Cambio di batterie
Agganciamento del rimorchioIl dispositivo servo dell’accoppiatore viene azionatopremendo l’interruttore sul lato posteriore destro delmodulo. A questo scopo è possibile utilizzare qual-siasi accessorio SIKUFARMER realizzato perl’accoppiatore.
SterzoIl veicolo SIKUCONTROL può essere sterzatoall’infinito nella direzione desiderata. Per tornare inposizione diritta, rilasciare l’interruttore.
LuciFari, indicatori e spie ultraluminosi completi di LED. Ifari anteriori e posteriori, come pure gli indicatori ele spie posteriori, possono essere accesi o spenti conl’ausilio dell’apposito interruttore.
37
38
Questa confezione contienea) Caricabatteria e b) Gruppo di alimentazionePer caricare la batteria di accumulatori del SIKU-CONTROL. La batteria di accumulatoriSIKUCONTROL non è compresa in questaconfezione, ma viene fornita con il rispettivo veicolo.Alcune informazioni sull’utilizzo del gruppo di alimen-tazione e del caricabatteria.La carica delle batterie deve essere eseguitasoltanto da adulti.Proteggere sempre le batterie ricaricabili dallosporco e dall’umidità e pulire regolarmente i contatticon un panno asciutto. Se l’accumulatore non è in uso, assicurarsi sempreche il pulsante sia posizionato su “OFF“.1. Spostare l’interruttore di funzionamento sullaposizione “OFF“.2. Rimuovere attentamente l'accumulatore dalmodello.3. Far scorrere l'accumulatore nell'alloggiamento delcarica-batterie.4. Collegare il gruppo di alimentazione al carica-batterie e quindi collegare la presa alla rete.Utilizzare soltanto un gruppo di alimentazione origi-nale SIKUCONTROL.5. Quando la luce di controllo rossa lampeggia,spostare il carica-batterie su “ON". La luce di con-trollo verde lampeggia durante il periodo di ricarica(circa 70 minuti). Se la luce di controllo verdetremola, la batteria è completamente scarica. La lucecomincerà a lampeggiare correttamente poco dopoaver collegato il carica-batterie.L'accumulatore sarà completamente carico nonappena la luce di controllo verde resterà fissa.6. Spostare l'interruttore di funzionamento dell'accu-mulatore su “OFF“ e scollegare il gruppo di alimenta-zione dalla rete.7. Rimuovere la batteria ricaricata dal carica-batterie
e inserirla con attenzione nel modello. L'interruttoredi funzionamento si trova quindi sulla sinistraguardando la parte frontale del trattore.Informazioni generali: dopo circa 500 carichela capacità dell'accumulatore scenderà lentamente acirca 80 % della capacità originale. Le batterienuove possono essere riordinate semplicemente conil n. di articolo 6702.Norme di sicurezzaGiocattolo non adatto a bambini di età inferiore a36 mesi per le sue caratteristiche. Conservare questeinformazioni per ogni eventuale necessità. Tener pre-sente i cambiamenti di colore e teccnica.La preghiamo quindi leggere attentamentequeste instruzioni prima di iniziare, tenendolepoi in evidenza per consultarle in qualsasimomento.l’Aparecchio per l’uso, puo essere usato solo inl’uoghi ascutti.Le batterie devono essere ricaricate soltasto da unadulto.Carica-batterie – Tension in volts 230 p 50 Hz.
Sieper GmbHSchlittenbacher Str. 60, D-58511 LüdenscheidDeutschland / Germany /Allemagne www.siku.de
Dati tecniciModulo telecomandoFunzionamento onde ai raggi infrarossiDimensioni 152x 125 x 50 mmPeso 312 gAlimentazione 4 pezzi. Batterie AA 1,5 V*
*non fornite con il prodotto
CaricabatteriaIngresso 9 V 200 mAhDimensioni 72x 93 x 27 mmPeso 112 g
39
Guida ai problemi – Inglese A questa pagina sono elencati tutti i possibili malfunzionamenti risolvibili autonomamente.
NO
SI1
Ilve
icolo
èac
ceso
?Sp
osta
rel'in
terru
ttore
dell'a
ccum
ulato
reda
OFF
aO
N.Fa
se2.
2Le
luci(f
ronta
liepo
sterio
ri)lam
pegg
iano
due
volte
quan
dol'in
terru
ttore
viene
spos
tato
daO
FFa
ON?
Fase
3.Fa
se7.
3L'a
ccum
ulato
reè
stato
inser
itoco
rretta
men
tene
l-l'a
llogg
iam
ento
delv
eicol
o?Rim
uove
rela
batte
riae
reins
erirl
apr
emen
dosa
ldam
ente
.Rip
eter
equ
indil
aFa
se2.
Fase
4.
4La
batte
riaè
caric
a?Ric
ollo
carla
nelc
arica
-bat
te-
riee
spos
tare
l'inte
rrutto
resu
ON
.La
luce
verd
ela
mpe
ggia
?
Fase
5.La
batte
riaè
inca
rica.
Èpi
enam
ente
caric
aqu
ando
laluc
eve
rde
riman
eac
cesa
.Ins
erirl
adi
nuov
one
lmod
ello
erip
eter
ela
Fase
2.
5La
luce
rossa
sull'a
ccum
ulato
rere
staac
cesa
senz
al'a
ccum
ulato
re?
Fase
6.Re
inser
irela
batte
riane
lcar
ica-b
atte
rie.Q
uand
ola
luce
verd
ela
mpe
ggia
,la
batte
riaè
inca
rica.
Qua
ndo
laluc
eve
rde
resta
acce
sa,l
aba
tteria
èca
rica.
Reins
erire
laba
tteria
nell'a
llogg
ia-
men
tode
lveic
olo
erip
eter
ela
2.Se
laluc
eve
rde
sulc
arica
-ba
tterie
cont
inua
ano
nla
mpe
ggia
reop
pure
leluc
ires
tano
acce
sein
mod
ope
rman
ente
,con
tatta
reil
riven
dito
re.
6Ilg
rupp
odi
alime
ntazio
neè
inser
itone
llare
te?In
serir
lo.
Cont
acta
rser
vicio
técn
ico.
7Il
mod
uloè
acce
so?
Prem
ere
l'inte
rrutto
reSIK
U.La
luce
dico
ntro
llolam
-pe
ggia
esm
ette
dilam
pegg
iare
dopo
poch
isec
ondi
.Fa
se8.
8La
luce
delm
odulo
dico
ntro
llola
mpe
ggia
?Fa
se9.
Fase
10.
9Le
batte
rieso
noins
erite
inm
odo
corre
tto?
(Com
eillu
strat
onell
eist
ruzio
ni).
Inse
rire
corre
ttam
ente
leba
tterie
.In
serir
ele
batte
rieca
riche
.Se
laluc
ede
lmod
uloSI
KUan
cora
non
lam
pegg
ia,c
onta
ttare
ilrif
ornit
ore.
10Il
veico
loe
ilm
odulo
sono
sinto
nizza
tisu
lloste
ssoca
nale?
Fase
11.
Fase
12.
11Ac
cend
ere
ilmod
ulo.L
aluc
ede
lmod
ulodi
cont
rollo
SIKU
lampe
ggia
.Pre
mere
imme
diata
ment
el'in
terru
t-to
redi
selez
ione
delc
anale
Laluc
edi
cont
rollo
SIKU
ela
luce
dell'i
nter
rutto
rede
lcan
alere
stano
acce
sein
modo
perm
anen
te.S
elezio
nare
loste
ssoca
nale
sult
elaio
delm
odell
o.Ilv
eicolo
funz
iona
ora?
Fase
12.
12Pu
ntar
eil
mod
uloes
atta
men
teve
rsoil
veico
loe
muo
versi
acir
ca1
met
rodi
dista
nza,
resta
ndo
sem
pre
dava
ntia
des
so.I
lveic
olo
sim
uove
ora?
Cont
atta
reil
riven
dito
re.
VEICOLO / ACCUMULATORE MODULO DI CONTROLLO
40
SIKUCONTROL products are fully compatible with many vehicles fromthe SIKUFARMER series in a scale of 1:32Les produits SIKUCONTROL sont entièrement compatibles avec denombreux véhicules de la série SIKUFARMER dans l’échelle 1:32SIKUCONTROL-producten zijn volledig compatibel met vele voertuigen
uit de SIKUFARMER-serie op schaal 1:32Los productos SIKUCONTROL son totalmente compatibles con muchos vehículos de laserie SIKUFARMER a una escala de 1:32I prodotti SIKUCONTROL sono integralmente compatibili con molti automezzi dellaserie SIKUFARMER, Scala 1:32
D Hinweise zum Umweltschutz. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalenHaushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektroni-schen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weistdarauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stoff-lichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutzeunserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Detaillierte Informatio-nen zur umweltgerechten Entsorgung entnehmen Sie bitte der Internetseite www.toy.de.G Environmental protection instructions. At the end of its service life this product cannot be disposed of withordinary solid domestic waste. It should be deposited at a collection point for recycling of electrical and electronicequipment. This is indicated by the symbol on the product, in the instructions for use or on the packaging. The materialsare recyclable according to their identification. You make a major contribution to the protection of the environment byrecycling, salvaging materials or reusing spent goods in other ways. Please consult your local authorities about the wastecollection point for your area. More detailed information on environmental friendly waste disposal at www.toy.de.F Remarques concernant la protection de l’environnement. Ce produit ne doit pas être jeté dans les orduresménagères normales à la fin de sa durée de vie mais il doit être remis à un centre de recueil collectif pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques. Le pictogramme figurant sur l’appareil, le mode d’emploi ou l’emballage attire l’attention sur ce point. Lesmatériaux peuvent être réutilisés selon leur spécificité. La réutilisation, le recyclage en fonction des substances ou d’autres formes de recyclage desvieux appareils permettent une importante contribution à la protection de notre environnement. Veuillez vous renseigner auprès de votre communepour le centre de rebut compétent. Vous trouverez des informations détaillées sur une élimination conforme à l’environnement dans le site Internetwww.toy.de.O Aanwijzingen m.b.t. het milieu. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het gewone huisafval worden verwijderd, maarmoet bij een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven. Het symbool op het product, op degebruiksaanwijzing en op de verpakking wijst hierop. De gebruikte materialen zijn volgens hun identificatie voor hergebruik geschikt. Door hethergebruik, het verwerken van gebruikte materialen of andere vormen van recycling van oude apparaten, levert u een belangrijke bijdrage aan hetbehoud van ons milieu. Informeer bij uw gemeente waar het dichtstbijzijnde aanbiedstation is. Uitvoerige informatie m.b.t. een milieuverantwoordeverwijdering vindt u op de internetsite www.toy.de.E Instrucciones sobre la protección del medio ambiente. Este producto no se debe eliminar con los residuos domésticos normales al final desu vida útil, sino que se que debe depositar en un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica medianteel símbolo que figura en el producto, las instrucciones de uso o el embalaje. Los materiales son reciclables de acuerdo con su marca de identifi-cación. Usted presta una aportación importante a la protección de nuestro medio ambiente con el reciclaje, la recuperación de materiales u otrasformas de reutilización de aparatos usados. Rogamos que se informe en su ayuntamiento acerca del punto de recogida de residuos que le corres-ponda. Encontrará informaciones más detalladas sobre la eliminación selectiva de residuos en la página Web www.toy.de.I Annotazioni di salvaguardia ambientale. Al termine della sua durata utile di vita questo prodotto non può essere smaltito come normalerifiuto domestico, ma deve essere conferito ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il simbolo appostosul prodotto, le istruzioni d’uso ovv. l’imballo ne fanno esplicitamente cenno. I materiali sono riutilizzabili in funzione della loro sigla identificativa. Contale riutilizzo – così come con il reimpiego dei materiali ovv. con altre forme di valorizzazione delle apparecchiature usate – contribuirete in misura
importante alla tutela del nostro ambiente. Si raccomanda di informarvi presso la vostra Amministrazione comunale circa il Centro dismaltimento competente. Per informazioni dettagliate sullo smaltimento eco-compatibile si rimanda al sito internet www.toy.de.
SIKUCONTROL-Produkte sind voll kompatibel mit vielen Fahrzeugen aus der SIKUFARMER-Serie im Maßstab 1:32
41
42
GewährleistungCERTIFICATE OF GUARANTEE · CERTIFICAT DE GARANTIE ·
GARANTIECERTIFICAAT · CERTIFICADO DE GARANTÍA · CERTIFICATO DI GARANZIA
6701 Fernsteuermodul, Ladegerät und Akku
Kaufdatum · Date of Purchase · Date de l’achat · Aankoopdatum · Fecha de compra · Data di acquisto
Name · Nom/prénom · Naam · Nombre · Nome
Straße · Street · Rue · Straat · Direccion · Via
PLZ/Ort/Land · City Code/Town/Country · Code postal/ville/pays · Postcode/Plaats/Land · Codigo postal/poblacion/pais · CAP/Città/Paese
Versandadresse/Delivery address/Adresse de la livraison/Verzendadres/Sellor del distribuidorSieper GmbHAbt. KundendienstSchlittenbacher Str. 60D-58511 LüdenscheidDeutschland/Germany/Allemagne
Händlerstempel · Dealer’s Stamp · Tampon du revendeur · Handelaarstempel · Timbro del rivenditore
Datum/Unterschrift · Date/Signature · Datum/Handtekening · Fecha/firma · Data/firma
0406
Prin
ted
inC
hina
·Im
prim
éen
Chi
ne
D Sollte dieser Artikel Funktionsstörungen aufweisen,wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Siedas Modell erworben haben. Sollten dann Reparaturenerforderlich sein, senden Sie das Produkt bitte unterBeilage des ausgefüllten und abgestempelten Garantie-scheines sowie des Kaufbeleges und Angabe deraufgetretenen Probleme an unten stehende Adresse.
G Should this item show any operational fault, plea-se contact the specialist dealer where you purchasedthis model from. Should any repair work be necessary,please return the product to the address below givingdetails of the fault you have found together with thisCertificate of Guarantee correctly filled out and signedby your dealer together with the receipt of purchase.
F En cas de panne ou de dysfonctionnement, veuillezvous adresser au revendeur qui vous a fourni ce modèle. Siune réparation s’avère nécessaire, le tracteur devra être re-tourné à l’adresse mentionnée ci-dessous, accompagné d’u-ne brève description de défaut, du certificat de garantie etdu ticket de caisse du magasin. En cas de réclamation, l’ar-ticle doit être retourné à vos frais et franco domicile. Dans lecas d’une réclamation justifiée, nous vous retournerons l’arti-cle réparé ou échangé à nos frais et vous créditerons vosfrais de retour jusque 20,- € max., ce qui correspond au tarif actuel de La Poste pour un colis de 3,00 kg max.
O Als dit product werkingsfouten vertoont, neemt ucontact op met de speciaalzaak waar u deze model-tractor hebt gekocht. Als er reparaties nodig zijn, dientu het product terug te sturen naar het onderstaandeadres. Geef in detail aan wat het probleem is en stuurdit Garantiecertificaat correct ingevuld en ondertekenddoor uw dealer samen met het aankoopbewijs mee.
E Si este artículo mostrara algún fallo de funciona-miento, contactar el comerciante técnico donde efectuóla compra. Si fuera necesaria alguna reparación, devolver el producto a la siguiente dirección indicandolos detalles del fallo junto a este Certificado deGarantía debidamente cumplimentado y firmado por elcomerciante y el recibo de la compra.
I Qualora il presente articolo presentasse difetti difunzionamento, contattare il rivenditore specializzatodove il modello è stato acquistato. Qualora fosse necessario eseguire dei lavori di riparazione, restituire ilprodotto all'indirizzo sotto indicato, fornendo tutti i dettagli del malfunzionamento riscontrato insieme alCertificato di garanzia debitamente compilato e firmatodal rivenditore e alla ricevuta di acquisto.
SIKUCONTROL1:32
BedienungsanleitungOperating InstructionsMode d’emploiGebruikshandleidingInstruzione perl’usoIstruzioni
6701 Fernsteuermodul, Ladegerät und AkkuInfrared remote control module with storage battery and chargerTélécommande infrarouge et chargeurZonder afstandsbedieningMódulo R/CModulo di controllo
2
SIKUCONTROL1:32
InhaltContentsContenu
InhoudContenido
Indice
D Seite 4–9G Page 10–15F Page 16–21O Pagina 22–27E Página 28–33I Pagina 34–39