digital kamera ex-z50 - casio official website• valbara ljudinställningar (sidan 133) det går...
TRANSCRIPT
-
SW
Digital kamera
EX-Z50Instruktionshäfte
Vi tackar för inköpet av denna produkt från CASIO. • Läs noga föreskrifterna i detta
instruktionshäfte innan produkten tas i bruk. • Förvara instruktionshäftet nära till hands för
framtida referens.• För aktuell information om denna produkt
kan du uppsöka EXILIMs officiella websajt vid http://www.exilim.com/.
K879PCM1DKX
-
INTRODUKTION
2
INTRODUKTION
UrpackningKontrollera noga att samtliga föremål nedan medföljer kameran. Kontakta din handlare så snart som möjligt om något skullesaknas.
Laddningsbart batteri av litium-jon(NP-40)
USB-vagga (CA-24)
USB-kabel Grundreferens
Kamera Rem
Speciell nättillsats (intagstyp)(AD-C51G)
Nätkabel *
* Formen på nätkabelnskontakt varierarberoende på land ellergeografiskt område.
○
○
○
○
○
○
○
• Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran köptes.
Speciell nättillsats (stickproppstyp)(AD-C51J)
CD-ROM
-
INTRODUKTION
3
Innehåll
2 INTRODUKTION
Urpackning ................................................................... 2
Egenskaper .................................................................. 9
Försiktighetsåtgärder ................................................. 12
16 SNABBSTART
Ladda först batteriet! .................................................. 16
Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 17
Att spela in en bild ...................................................... 18
Att titta på en inspelad bild ........................................ 19
Att radera en bild ........................................................ 19
F20 FÖRBEREDELSER
Angående detta instruktionshäfte .............................. 20
Allmän översikt ........................................................... 21Kamera 21USB-vagga 23
Bildskärmens innehåll ................................................ 24Ändring av innehållet på bildskärmen 26
Fastsättning av remmen ............................................ 28
Strömförsörjning ......................................................... 29Isättning och urtagning av det laddningsbara batteriet 29Laddning av batteriet 31Angående strömförsörjning 36Att slå kameran på och av 39Inställningar för strömbesparing 41
Användning av skärmmenyer .................................... 42
Inställning av skärmspråk och klocka ........................ 44Att ställa in skärmspråk och klocka 45
-
INTRODUKTION
4
48 GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Inspelning av en bild .................................................. 48Val av inspelningsläge 48Inriktning av kameran 49Inspelning av en bild 50
Användning av den optiska sökaren.......................... 54
Användning av zoom ................................................. 55Optisk zoom 55Digital zoom 57
Användning av blixt .................................................... 59Blixtenhetens status 60Ändring av inställning för blixtintensitet 61Användning av blixthjälp 61
Användning av självutlösare ...................................... 63
Att specificera bildstorlek ........................................... 65
Att specificera bildkvalitet .......................................... 66
68 ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
Val av fokusläge ......................................................... 68Användning av autofokus 69Användning av närbildsläget 71Användning av fastfokus 72Användning av oändlighetsläget 73Användning av manuell fokusering 74Användning av fokuslås 75
Exponeringskompensation (EV-skifte) ...................... 76
Justering av vitbalans ................................................ 78Manuell justering av vitbalans 79
Användning av läget BESTSHOT .............................. 81Att skapa en egen inställning för BESTSHOT 83Att radera en egen inställning i BESTSHOT 84
Kombination av bilder på två personer i samma bild(Coupling Shot) .......................................................... 85
Inspelning av ett motiv på en existerandebakgrundsbild (Pre-shot) ........................................... 87
Inspelning av bilder på visitkort och dokument(Business Shot) .......................................................... 89
Användning av Business Shot 90
Användning av filmläget ............................................. 91
Ljudinspelning ............................................................ 94Tillägg av ljud til en stillbild 94Röstinspelning 95
Användning av histogram .......................................... 97
Kamerainställningar i läget REC ................................ 99Specificering av ISO-känslighet 100Specificering av konturskärpa 101Specificering av färgmättnad 101Specificering av kontrast 102Att slå rutmönstret på skärmen på och av 102Att slå bildgranskning på och av 103Användning av ikonhjälp 103Tilldelning av funktioner till knapparna [�] och [�] 104Specificering av grundinställningar vid strömpåslag 105Nollställning av kameran 107
-
INTRODUKTION
5
108 AVSPELNING
Grundläggande avspelning ...................................... 108Avspelning av en ljudstillbild 109
Omkastning av bilden ............................................... 110
Zoomning av den visade bilden ................................ 111
Omformatering av en bild ......................................... 112
Klippning av en bild ................................................... 113
Avspelning av en film ................................................ 114
Skärm för 9-bildsvisning ........................................... 115
Visning av kalenderskärmen ..................................... 116
Diabildsvisning ..........................................................117Användning av funktionen för fotoställning 119
Rotering av den visade bilden ................................. 120
Användning av bildrulett .......................................... 121
Tillägg av ljud till en stillbild ..................................... 122Att nyinspela ljud 123
Avspelning av en röstinspelningsfil .......................... 124
125 RADERING AV FILER
Radering av en enskild fil ......................................... 125
Radering av alla filer ................................................ 126
127 FILHANTERING
Mappar ..................................................................... 127Mappar och filer i minnet 127
Filskydd .................................................................... 128Att skydda en enskild fil 128Att skydda alla filer i minnet 129
Användning av mappen FAVORITE ........................ 129Att kopiera en fil till mappen FAVORITE 129Att visa en fil i mappen FAVORITE 131Att radera en fil från mappen FAVORITE 132Att radera alla filer från mappen FAVORITE 132
133 ÖVRIGA INSTÄLLNINGAR
Ljudinställningar ....................................................... 133Att utföra ljudinställningar 133Inställning av volymnivå 134
Specificering av en bild för startskärmen ................ 134
Inställning av bildvisning vid strömavslag ............... 135
Specificering av framställningsmetod förfilnamnens serienummer .......................................... 137
Användning av alarm ............................................... 137
Inställning av klockan ............................................... 139Att välja hemtidszon 139Inställning av gällande datum och tid 140Ändring av datumformat 140
-
INTRODUKTION
6
Användning av världstid ........................................... 141Att visa världstidsskärmen 141Att tillämpa tiden i en världstidszon 141
Ändring av skärmspråk ............................................ 142
Ändring av USB-portprotokoll .................................. 143
Inställning av strömpå/avslagsfunktion för[ ] (REC) och [ ] (PLAY) ................................... 144
Formatering av det inbyggda minnet ....................... 145
146 ANVÄNDNING AV ETT MINNESKORT
Användning av ett minneskort ................................. 147Isättning av ett minneskort i kameran 147Urtagning av ett minneskort i kameran 148Formatering av ett minneskort 148
Filkopiering ............................................................... 150Att kopiera alla filer i det inbyggda minnet till ett
minneskort 150Att kopiera en specifik fil från minneskortet till det
inbyggda minnet 151
152 UTSKRIFT
DPOF ........................................................................ 153Inställning av utskrift för en enskild bild 154Inställning av utskrift för alla bilder 155
Användning av PictBridge eller USBDIRECT-PRINT ........................................................ 156
PRINT Image Matching III ........................................... 159
Exif Print ................................................................... 159
160 BILDVISNING PÅ EN DATOR
Användning av kameran med en dator som körWindows ................................................................... 160
Användning av kameran med en dator som körMacintosh ................................................................. 166
Operationer som kan utföras på datorn ................... 170
Användning av ett minneskort förbildöverföring till en dator ......................................... 171
Minnesdata ............................................................... 172Protokollet DCF 172Mappminnets struktur 172Bildfiler stödda av kameran 174
-
INTRODUKTION
7
175 ANVÄNDNING AV KAMERAN MED ENDATOR
Användning av albumfunktionen ............................. 175Att skapa ett album 175Val av albumlayout 177Detaljerade albuminställningar 177Att titta på albumfiler 180Att lagra ett album 182Att radera ett album 183
Installation av programvaror frånCD-ROM-skivan ....................................................... 183
Angående medföljande CD-ROM(CASIO Digital Camera Software) 183
Datorsystemkrav 185
Installation av programvaror frånCD-ROM-skivan i Windows ..................................... 186
Förberedelser 187Språkval 187Att läsa innehållet i filen “Read me” 187Installation av ett tillämpningsprogram 188Att läsa användardokumentation (PDF filer) 188Användarregistrering 189Att lämna menyn 189
Installation av programvaror frånCD-ROM-skivan i Macintosh ................................... 189
Installation av programvaror 189Att läsa användardokumentation (PDF filer) 190
192 BILAGA
Menyreferens ........................................................... 192
Referens för indikatorlampor ................................... 195
Felsökning ................................................................ 198Vid problem att installera drivrutinen USB... 201Skärmmeddelanden 202
Tekniska data ........................................................... 204
-
INTRODUKTION
8
VIKTIGT!
• Rätten till ändring av innehållet i dettainstruktionshäfte förbehålles utan föregåendemeddelande.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvarför skador eller förluster till följd av användning avdetta instruktionshäfte.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvarför förluster eller krav från tredje man som uppstårvid användning av EX-Z50.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvarskador eller förlust för dig eller tredje man somuppstår vid användning av Photo Loader och/ellerPhotohands.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. åtar sig inget ansvarför skador eller förlust beroende på dataradering tillföljd av fel, reparationer eller batteribyte. Gör enreservkopia av viktiga data på en annan apparat föratt skydda mot oavsiktlig förlust.
• Skärmexemplen och produktillustrationerna somvisas i detta instruktionshäfte kan skilja sig en aningfrån skärmarna som visas och kamerans faktiskautseende.
• Logotypen SD är ett registrerat varumärke.• Windows, Internet Explorer och DirectX är
registrerade varumärken tillhörande MicrosoftCorporation.
• Macintosh är ett registrerat varumärke tillhörandeApple Computer, Inc.
• MultiMediaCard är ett varumärke tillhörande InfineonTechnologies AG i Tyskland och är licensierat avMultiMediaCard Association (MMCA).
• Adobe och Reader är registrerade varumärken ellervarumärken tillhörande Adobe Systems Incorporatedi USA och/eller övriga länder.
• Övriga företags-, produkt- och servicenamn somomnämns häri kan vara varumärken ellerservicemärken tillhörande respektive företag.
• Photo Loader och Photohands tillhör CASIOCOMPUTER CO., LTD. Utöver vad som anges ovantillfaller all copyright och andra relaterade rättigheterCASIO COMPUTER CO., LTD.
-
INTRODUKTION
9
� Restriktioner gällande upphovsrättUtöver syften för personligt bruk kan otillåten kopiering avstillbildsfiler, filmfiler och ljudfiler bryta mot copyrightlagaroch internationella avtal.Distribution av dylika filer till utomstående över Internet,oavsett om det sker i vinstsyfte eller ideellt, strider motcopyrightlagar och internationella avtal.
Egenskaper• 5 miljoner effektiva bildpunkter
CCD med totalt 5,25 miljoner bildpunkter sörjer för enväldigt hög upplösning som återger klara, skarpa bilderför visning och utskrift.
• 2,0 tums LCD-skärm med TFT-färger
• Lång batteribrukstidEn utformning för låg strömförbrukning i kombination medett högeffektivt batteri medger längre tid för inspelning ochavspelning mellan laddning av batteriet.
• 12X zoom (sidan 55)3X optisk zoom, 4X digital zoom
• Flashminne på 9,3 MBBilder kan spelas in utan användning av ett minneskort.
• Strömpåslag i läget REC eller PLAY (sidan 39)Tryck på [ ] (REC) eller [ ] (PLAY) för att slå påkameran och aktivera det önskade läget.
• Multiautofokus (sidan 70)När “Multi” väljs för autofokusytan utför kameranmätaravläsning vid sju olika punkter samtidigt och väljerautomatiskt den bästa av dessa.
• Fastfokus (sidan 72)Denna funktion gör att du kan låsa fokuspunkten.
-
INTRODUKTION
10
• Automatisk fastfokus (sidan 69)När du trycker in slutarknappen till fullo, utan att göra enpaus, spelar kameran omedelbart in bilden utan att väntapå att autofokusering utförs. Detta gör att du kan spela inbilden i exakt rätt ögonblick utan att behöva vänta påautofokusering.
• Användning av minneskorten SD och MMC(MultiMediaCards) för minnesutvidgning (sidan 146)
• En USB-vagga medföljer (sidorna 31, 119, 156, 160)Den medföljande USB-vaggan kan användas för att laddakamerans batteri och för att överföra bilder till en dator.Funktionen för fotoställning gör det möjligt att titta påbilderna medan kameran är placerad på vaggan.
• Läget BESTSHOT (sidan 81)Välj helt enkelt det scenexempel som bäst matchar bildendu vill spela in. Kameran utför då automatiskt deinställningar som krävs för att erhålla bilden ifråga.
• Business Shot (affärskort) (sidan 89)Funktionen Business Shot korrigerar automatiskt formenpå den resulterande bilden vid inspelning av visitkort,dokument, en vit tavla eller liknande föremål ur en snedvinkel.
• Coupling Shot (kopplingsbild) och Pre-shot (förbild)(sidorna 85, 87)En kopplingsbild (Coupling Shot) gör det möjligt att slåsamman två olika motiv i samma bild, medan en förbild(Pre-shot) gör det möjligt att lägga till ett motiv på entidigare inspelad bakgrundsbild. Du kan alltså skapa enbild på dig själv och en vän även om bilderna på er tagitsseparat.
• Tredubbelt självutlösare (sidan 63)Självutlösaren kan ställas in på att automatiskt spela intre bilder i följd.
• Histogram i realtid (sidan 97)Ett histogram på skärmen gör det möjligt att justeraexponeringen medan du betraktar effekten på bildenssamlade ljusstyrka.
• Världstid (sidan 141)En enkel åtgärd ställer in tiden på platsen du befinner dignär du är ute och reser. Det går att välja mellan 162städer i 32 tidszoner.
• Alarm (sidan 137)Ett inbyggt alarm hjälper dig att hålla reda på viktigahändelser och kan även användas istället för enväckarklocka. Det går också att välja en specifik stillbild,film eller ljudfil att avspela när alarmtiden nås.
-
INTRODUKTION
11
• Albumfunktion (sidan 175)HTML filer skapas automatiskt för att skapa ett albumöver de inspelade bilderna. Albuminnehållet kanbetraktas och skrivas ut med en standard webbläddrare.Det går även att införliva bilder i websidor snabbt ochenkelt.
• Kalenderskärm (sidan 116)En enkel åtgärd uppvisar en komplett månadskalender påkamerans skärm. Varje dag i månadskalendern visar enminiatyr av den första bild som spelades in denna dag,vilket underlättar när du snabbt vill leta upp en specifikbild.
• Ljudstillbildsläge (sidan 94)Använd detta läge för att spela in stillbilder som inkluderarljud.
• Film + Ljudläge (sidan 91)
• Röstinspelning (sidan 95)Snabb och enkel inspelning av en berättelse.
• Efterinspelning (sidan 122)Använd detta läge för att lägga till ljud till stillbilder efterinspelning.
• Valbara ljudinställningar (sidan 133)Det går att ställa in olika ljud som ska lyda vid ett tryck påströmbrytaren, intryckning av slutarknappen halvvägseller till fullo eller vid tryck på en annan knapp.
• Datalagring med DCF (sidan 172)Datalagring med protokollet DCF (Design rule for CameraFile system) sörjer för att bilderna är kompatibla mellanen digital kamera och en skrivare.
• Digital Print Order Format (DPOF) (sidan 153)Det är enkelt att skriva ut bilder i önskad ordning med enskrivare som är kompatibel med systemet DPOF.Funktionen kan också användas för att bestämma bilderoch antal när du beställer framkallning i en butik.
• Kompatibel med PRINT Image Matching III (sidan 159)Bilderna inkluderar data för PRINT Image Matching III(lägen och andra inställningar på kameran). En skrivarekompatibel med PRINT Image Matching III kan avläsadenna data och skriva ut bilderna så att de blir exakt somdu föreställde dig när de spelades in.
-
INTRODUKTION
12
Försiktighetsåtgärder
� Allmänna försiktighetsåtgärderObservera noga nedanstående punkter vid användning avEX-Z50.
Begreppet “denna kamera” eller “kameran” i dettainstruktionshäfte avser den digitala kameran CASIO EX-Z50.
• Använd aldrig kameran för inspelning eller avspelningmedan du promenerar eller kör en bil eller annat fordon.Du utgör en olycksrisk i trafiken om du håller ögonen påskärmen.
• Försök aldrig att öppna kamerans hölje eller utföra egnareparationer. Inre komponenter med högspänning skaparrisk för elstötar. Överlåt allt underhåll och reparation till enauktoriserad CASIO serviceverkstad.
• Undvik att titta direkt på solen eller någon annan kraftigljuskälla via kamerans sökare. Detta kan orsakasynskador.
• Håll mindre delar och tillbehör som medföljer kameranborta från småbarn. Uppsök läkare omedelbart om ettbarn skulle råka svälja något.
• Avfyra aldrig blixten direkt mot en person som kör ettmotorfordon. Denne kan bli bländad och orsaka enolycka.
• Stöder USB DIRECT-PRINT och PictBridge (sidan 156)Anslut direkt till en skrivare kompatibel med USBDIRECT-PRINT eller PictBridge för att skriva ut bilderutan att behöva använda en dator.
• Photo Loader och Photohands medföljer (sidan 184)Din kamera är försedd med Photo Loader, ett populärttillämpningsprogram som automatiskt laddar bilder frånkameran till en dator. Den är även försedd medPhotohands, ett program för snabb och enkelretuschering.
-
INTRODUKTION
13
• Avfyra aldrig blixten alltför nära en persons ansikte. Ettkraftigt sken som denna blixt skapar risk för synskador.Detta gäller speciellt småbarn. Se till att kameran befinnersig minst en meter från motivets ögon när blixten skaanvändas.
• Håll kameran borta från vatten och andra vätskor och låtden aldrig bli våt. Fukt skapar risk för brand och elstötar.Använd aldrig kameran utomhus när det regnar ellersnöar, på stranden eller i en båt, i ett badrum el.dyl.
• Slå omedelbart av kameran om vatten eller någotfrämmande föremål skulle tränga in i den. Ta ur batteriet ikameran och/eller koppla bort nättillsatsen frånvägguttaget och kontakta din handlare eller enauktoriserad CASIO serviceverkstad. Fortsatt användningav kameran i detta läge skapar risk för brand och elstötar.
• Slå omedelbart av kameran om du märker att rök eller enunderlig doft tränger ut ur den. Ta ur batteriet i kameran(akta dig för att bränna fingrarna) och/eller koppla bortnättillsatsen från vägguttaget och kontakta din handlareeller en auktoriserad CASIO serviceverkstad. Fortsattanvändning av kameran i detta läge skapar risk för brandoch elstötar. När rök ej längre tränger ut ur kameran skadu ta med den till en auktoriserad CASIO serviceverkstad.Försök aldrig att reparera den själv.
• Försök aldrig att använda nättillsatsen till att driva enapparat utöver denna kamera. Använd endast dennättillsats som specifikt anges för denna kamera.
• Undvik att täcka över nättillsatsen med en filt, matta ellerliknande och håll den borta från element och andravärmekällor.
• Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget och torka bortdamm och smuts som samlats runt kontaktens stift minsten gång om året. En smutsig kontakt skapar risk förbrand.
• Slå omedelbart av kameran om det uppstår sprickor påhöljet till följd av att den tappats eller utsatts för hårdhäntbehandling. Ta ur batteriet i kameran och/eller koppla bortnättillsatsen från vägguttaget och kontakta din handlareeller en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
• Använd aldrig kameran ombord ett flygplan eller på andraställen där användning är förbjuden. Detta kan orsakaolyckor.
• Fysiska skador och fel på kameran kan göra att datansom lagrats i dess minne förloras. Gör alltid enreservkopia av viktiga data genom att överföra dem till endator el.dyl.
• Öppna aldrig batterifacklocket, koppla bort nättillsatsenfrån kameran eller koppla bort nättillsatsen frånvägguttaget under pågående bildinspelning. Dettaomöjliggör inte bara lagring av den nuvarande bilden utankan även förvanska andra bilder som redan lagratsminnet.
-
INTRODUKTION
14
� Testa att allt fungerar som det ska innankameran tas i bruk!
Innan kameran används för en viktig inspelning bör duutföra ett antal provinspelningar för att försäkra att kameranär inställd på önskat sätt och fungerar som den ska (sidan16).
� Försiktighetsåtgärder gällande datafel• Din digitala kamera är tillverkad av digitala
precisionskomponenter. Följande förhållanden skapar riskför förvanskning av datan i minnet.
— Urtagning av batteriet eller minneskortet från kameraneller placering av kameran på USB-vaggan medanden håller på med inspelning eller tillgår dess minne
— Urtagning av batteriet eller minneskortet från kameraneller placering av kameran på USB-vaggan medanden gröna driftslampan fortfarande blinkar efter attkameran slagits av
— Urkoppling av USB-kabeln, borttagning av kameranfrån USB-vaggan eller bortkoppling av nättillsatsenfrån USB-vaggan medan USB-datakommunikationpågår
— Svagt batteri— Andra onormala förhållanden
Något av förhållandena ovan kan göra att det dyker upp ettfelmeddelande på kamerans skärm (sidan 202). Följanvisningarna som meddelandet anger för att åtgärda felet.
� Bruksförhållanden• Denna kamera är tillverkad för användning i ett
temperaturomfång från 0°C till 40°C.• Använd och förvara inte kameran på följande ställen.
— Ställen som utsätts för direkt solsken— Ställen som utsätts för hög luftfuktighet eller rikligt
med damm— Nära en luftkonditioneringsapparat, element eller
andra ställen som utsätts för extrema temperaturer— Inuti ett låst fordon, speciellt ett som står parkerat i
solen— Ställen som utsätts för kraftiga vibrationer
-
INTRODUKTION
15
� Fuktbildning• Det finns risk för att det bildas imma på utsidan eller de
inre delarna när kameran förs inomhus en kylig dag ellerpå annat sätt utsätts för häftiga temperaturväxlingar. Fukti kameran kan orsaka fel, så du bör försöka undvikasituationer som kan orsaka imbildning.
• För att förhindra imbildning kan det vara lämpligt attplacera kameran i en plastpåse när den ska flyttas till ettställe som är betydligt varmare eller kallare än dennuvarande. Lämna kvar den i plastpåsen tills luften ipåsen anpassats till temperaturen på det nya stället. Omdet ändå bildas imma i kameran ska du ta ur batteriet ochlåta batterilocket stå öppet i ett par timmar.
� Objektiv• Akta dig för att trycka alltför hårt på objektivet när du
rengör ytan. Objektivytan kan repas och orsakafelfunktion.
• Fingeravtryck, damm och smuts på objektivet kanförhindra nöjaktig bildinspelning. Avlägsna damm frånobjektivytan med en blåsborste. Torka sedan av med enmjuk, torr trasa.
� Övrigt• Kameran kan bli en aning varm under användning. Detta
är normalt och tyder inte på fel.• Torka av damm och smuts på kamerans utsida med en
mjuk, torr trasa.
-
SNABBSTART
16
SNABBSTART
Ladda först batteriet!
1. Sätt i batteriet i kameran (sidan 29). 2. Placera kameran på USB-vaggan för att ladda batteriet(sidan 31).• Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran köptes.• En komplett laddning tar cirka 190 minuter.
1
2
3
Stoppare
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
2
1 Intagstyp
1 Stickproppstyp Lampa [CHARGE]Laddning pågår: Tänds rödLaddning avslutad: Tänds grön
-
SNABBSTART
17
1. Tryck på strömbrytaren för att slå på kameran.
2. Tryck på [�] för att välja önskat språk.
3. Tryck på [SET] för att registrera språkinställningen.
4. Använd [�], [�], [�], och [�] för att välja önskatgeografiskt område och tryck sedan på [SET].
5. Använd [�] och [�] för att välja önskad stad och trycksedan på [SET].
6. Använd [�] och [�] för att välja sommartid (DST), omså behövs, och tryck sedan på [SET].
7. Använd [�] och [�] för att välja önskat datumformatoch tryck sedan på [SET].
8. Ställ in datum och tid.
9. Tryck på [SET] för att registrera klockinställningarnaoch lämna inställningsskärmen.
Inställning av skärmspråk och klocka• Var noga med att utföra följande inställningar
innan kameran används för bildinspelning.Se sidan 44 för närmare detaljer.
1
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
-
SNABBSTART
18
Att spela in en bildSe sidan 48 för närmare detaljer.
1. Tryck på [ ] (REC).
2. Tryck på [MENU].
Gröndriftslampa
1
6
7
3,4,52
1200120016001600NORMALNORMAL
1010
04/04/1212/24241212:5858
IN
1 / 10001 / 1000F2.6F2.6
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
3. Använd [�] och [�] för att välja rutan “REC”.
4. Använd [�] och [�] för att välja “REC Mode” ochtryck sedan på [�].
5. Använd [�] och [�] för att välja “ Snapshot” ochtryck sedan på [SET].• Detta gör att ikonen “ ” (stillbildsläge) visas på skärmen.
6. Rikta kameran mot motivet, använd skärmen ellersökaren för att sammanställa bilden och tryck sedanin slutarknappen ungefär halvvägs.• Fokusramen blir grön och den gröna driftslampan tänds när
skärpan är rätt inställd.
7. Håll kameran stilla och tryck försiktigt inslutarknappen till fullo.
Fokusram
Ikon för stillbildsläge
-
SNABBSTART
19
2, 3, 4, 5
11
2
1. Tryck på [ ] (PLAY).
2. Tryck på [�] ( ).
3. Använd [�] och [�] för att visa bilden du vill radera.4. Använd [�] och [�] för att välja “Delete”.
• Välj “Cancel” om du vill avbryta utan att radera något.
5. Tryck på [SET] för att radera bilden.
Att radera en bildSe sidan 125 för närmare detaljer.
1. Tryck på [ ] (PLAY).
2. Använd [�] och [�] för att rulla genombilderna.
Att titta på en inspelad bildSe sidan 108 för närmare detaljer.
-
FÖRBEREDELSER
20
FÖRBEREDELSER
Detta avsnitt innehåller information du bör känna till ochåtgärder att utföra innan kameran tas i bruk för förstagången.
Angående detta instruktionshäfteDetta avsnitt beskriver de konventioner som används idetta instruktionshäfte.
� TerminologiTabellen nedan anger begreppen som används i dettainstruktionshäfte.
� KnappoperationerKnappoperationer anges av knappnamnet inom klamrar ([ ]).
� SkärmtextText på skärmen innesluts alltid med dubblacitationstecken (“ ”).
� Kompletterande information• VIKTIGT! anger viktig information du bör känna
till för att använda kameran på rätt sätt.• ANM. anger information som är praktisk att känna
till vid användning av kameran.
Innebär:
Den digitala kameran CASIOEX-Z50
Stället där kameran nu lagrarbilder du inspelar (sidan 50)
Det laddningbara batteriet avlitium-jon NP-40
Den separat inköptasnabbladdaren CASIO BC-30L
Detta begrepp iinstruktionshäftet:
“denna kamera” eller“kameran”
“filminne”
“batteri”
“laddare”
Innebär:
Små “snöaktiga” fläckar på eninspelad bild eller på skärmen,vilket gör att bilden ter sigkornig.
Det nu valda inspelningsläget(stillbild, BESTSHOT, film,röstinspelning, ljudstillbild).
Detta begrepp iinstruktionshäftet:
“digitala störningar”
“ett av lägena REC”
-
FÖRBEREDELSER
21
� FilminneBegreppet “filminne” i detta instruktionshäfte är ett allmäntbegrepp som avser stället där kameran just nu lagrarbilderna du spelar in. Filminnet kan vara ett av följande treställen.
• Kamerans inbyggda flashminne• Ett SD-minneskort isatt i kameran• Ett MultiMediaCard isatt i kameran
Se sidan 172 för närmare detaljer om hur kameran lagrarbilder.
7
5
1 23
64
� Framsida
Allmän översiktFöljande bilder visar namnen på varje del, knapp ochomkopplare på kameran.
Kamera
1 Slutarknapp2 Strömbrytare3 Blixt4 Mikrofon5 Självutlösarlampa6 Sökare7 Objektiv
-
FÖRBEREDELSER
22
8 Sökare9 Driftslampa0 Knapp [ ] (läget PLAY)A Knapp [ ] (läget REC)B Menyknapp [MENU]C ZoomknappD RemringE Verkställningsknapp
[SET]F [�][�][�][�]G Visningsknapp [DISP]H BildskärmI Högtalare
� Baksida
E
B8 9 :A C
D
HI
FG
� Undersida
J StoppareK MinneskortöppningL BatterifackM BatterilockN UttagO Skruvhål för stativ
* Använd detta hål för att fästa ett stativ.
L
M
O N
K
J
-
FÖRBEREDELSER
23
� Framsida
USB-vaggaPlacera den digitala kameran från CASIO på denna USB-vagga för att utföra det följande.
• Batteriladdning (sidan 31)• Automatisk bildöverföring till en dator (sidan 160)• Direktanslutning till en skrivare för utskrift (sidan 156)• Titta på diabildsvisning med hjälp av funktionen för
fotoställning (sidan 119)
1 Kamerakontakt2 USB-lampa [USB]3 USB-knapp [USB]4 Laddningslampa [CHARGE]5 Fotoställningsknapp
[PHOTO]
32
1
5 4
76
� Baksida
6 Likströmsingång [DC IN5.3V] (uttag för nättillsats)
7 Uttag [USB](USB-port)
-
FÖRBEREDELSER
24
Bildskärmens innehållBildskärmen använder sig av ett flertal indikatorer och ikoner för att upplysa dig om kamerans tillstånd.• Skärmexemplen i detta kapitel är endast avsedda för illustrativa syften. De matchar inte exakt vad som faktiskt visas på
kamerans skärm.
� Lägena REC1 Indikator för blixtläge
(sidan 59)Ingen Auto
Blixt av
Blixt på
Reducering av rödaögon
• Om kameran avkänner attblixten behövs då autoblixt ärvald kommer indikatorn förpåslagen blixt att visas närslutarknappen trycks inhalvvägs.
2 Indikator för fokusläge(sidan 68)Ingen Autofokus
Närbild
Fastfokus
Oändlighet
Manuell fokus
5 Lägen för REC(sidan 48)
Stillbild
BESTSHOT
Film
Ljudstillbild
Röstinspelning
6 Minneskapacitet(sidorna 52, 91, 204)(Antal återstående bilder somkan lagras)Filminspelning: Återståendeinspelningstid
7 Bildstorlek (sidan 65)2560 × 1920 bildpunkter2560 × 1712 (3:2) bildpunkter2048 × 1536 bildpunkter1600 × 1200 bildpunkter1280 × 960 bildpunkter
640 × 480 bildpunkterFilminspelning: Inspelningstid
3 Indikator för vitbalans(sidan 78)Ingen Auto
Dagsljus
Mulet
Skugga
1 Lysrörslampa 1
2 Lysrörslampa 2
Volframlampa
Manuell
4 Självutlösare (sidan 63)Ingen 1 bild
10s Självutlösare 10 sek.
2s Självutlösare 2 sek.
x3 Tredubbel självutlösare
5 6
7
C
DE
F
3421
8
90AB
G
-
FÖRBEREDELSER
25
� Läget PLAY
1 Filtyp för läget PLAY(sidan 108)
Stillbild
Film
Ljudstillbild
Röstinspelning
2 Bildskydsdindikator(sidan 128)
3 Mappnummer/Filnummernumber(sidan 127)Exempel : När en fil med namnetCIMG0023.JPG lagras i en mappmed namnet 100CASIO
100-0023
Mappnamn Filnamn
8 Bildkvalitet (sidan 66)FINE (fin)NORMAL (normal)ECONOMY (ekonomi)
9 Inbyggt minne valt fördatalagringMinneskort valt fördatalagring
(sidan 146)
0 Slutartidsvärde (sidan 52)• En bländare eller slutartid
utanför det tillåtna omfånget göratt motsvarande värde påskärmen blir bärnstensfärgat.
A Bländarvärde (sidan 52)
B ISO-känslighet(sidan 100)
C Datum och tid (sidan 139)
D EV-värde (sidan 76)
E Batterikapacitet(sidan 35)
F Histogram (sidan 97)
G Fokusram (sidan 51)• Fokusering avslutad: Grön• Fokusering misslyckad: Röd
ANM.
• Ändring av inställningen för en av följande funktionergör att ett hjälpmeddelande för ikonhjälp (sidan 103)visas på skärmen i cirka en sekund. Det går att slåav ikonhjälp om så önskas (sidan 103).Blixtläge, fokusläge, vitbalans, självutlösare,inspelningsläge
4 Bildstorlek (sidan 65)2560 × 1920 bildpunkter2560 × 1712 (3:2) bildpunkter2048 × 1536 bildpunkter1600 × 1200 bildpunkter1280 × 960 bildpunkter
640 × 480 bildpunkterFilmavspelning: Förfluten speltid
5 Bildkvalitet (sidan 66)FINE (fin)NORMAL (normal)ECONOMY (ekonomi)
6 Inbyggt minne valt fördatalagringMinneskort valt fördatalagring
(sidan 146)
7 Slutartidsvärde
12 3
E
ABC
4
0
7
F
98
65
D
-
FÖRBEREDELSER
26
Indikatorer på Histogram på
Indikatorer avBildskärmen av
8 Bländarvärde
9 ISO-känslighet(sidan 100)
0 Datum och tid (sidan 139)
A Indikator för vitbalans(sidan 78)AWB Auto
Dagsljus
Mulet
Skugga
1 Lysrörslampa 1
2 Lysrörslampa 2
Volframlampa
Manuell
B Indikator för blixtläge(sidan 59)
Blixt på
Blixt av
Reducering av röda ögon
C Lägen för REC (sidan 48)Stillbild
BESTSHOT
D Batterikapacitet(sidan 35)
E Histogram (sidan 97)
F EV-värde (sidan 76)
Ändring av innehållet på bildskärmenVart tryck på knappen [DISP] ändrar innehållet på skärmeni följande ordning.
� Lägena REC
VIKTIGT!
• En del information visas kanske inte på rätt sätt vidvisning av en bild som spelats in med en annandigital kameramodell.
-
FÖRBEREDELSER
27
Indikatorer på Histogram/Detaljer på
Indikatorer av
VIKTIGT!
• Bildskärmen kan inte slås av i följande fall:I läget PLAY, i läget BESTSHOT, när inspelning ejpågår i filmläget
• Knappen [DISP] kan inte användas för att ändrainnehållet på bildskärmen under pågåendefilminspelning eller i beredskapsläge eller vidinspelning av en ljudstillbild.
• Ett tryck på [DISP] i röstinspelningsläget slårskärmen på (“indikatorer på”) och av. När enröstinspelningsfil visas i läget PLAY skiftar ett tryckpå [DISP] mellan “indikatorer på” och “indikatorerav”.
• Vid avspelning av innehållet i en röstinspelningsfilnär “indikatorer av” är vald (enbart ikonen förröstinspelningsfil visas på skärmen) blir skärmensvart i cirka två sekunder efter ett tryck på [SET] föratt starta avspelning. Ikonen för röstinspelningsfil(indikatorer av) visas på nytt efter avslutadavspelning.
� Läget PLAY
-
FÖRBEREDELSER
28
Fastsättning av remmenSätt fast remmen i remringen såsom framgår av bilden.
VIKTIGT!
• Håll alltid remmen virad runt handleden så att du interiskerar att tappa kameran.
• Den medföljande remmen är endast avsedd fördenna kamera. Använd den inte för andra syften.
• Sväng inte kameran genom att hålla i remmen.Remring
-
FÖRBEREDELSER
29
StrömförsörjningDin kamera drivs med ett laddningsbart batteri av litium-jon(NP-40).
Isättning och urtagning av detladdningsbara batteriet
� Isättning av batteriet
1. Skjut på batterilocket i pilens riktning ochsväng det öppet.
2. Dra stopparen i riktningen som anges av pilenpå bilden, placera märket (–) på batteriet intillmärket (–) på kameran och skjut in batteriet ikameran.
NP-40märket (–)
Stoppare
• Tryck på undersidan av batteriet och kontrollera attstopparen låser batteriet på plats ordentligt.
märke (–)
-
FÖRBEREDELSER
30
3. Sväng på batterilocket för att stänga det ochskjut det sedan i pilens riktning.
� Urtagning av batteriet
1. Öppna batterilocket.
2. Dra stopparen i pilens riktning.• Batteriet skjuts ut ur öppningen en aning.
3. Frigör stopparen och dra ut batteriet urkameran.• Akta dig för att tappa batteriet.
Stoppare
VIKTIGT!
• Använd endast det speciella laddningsbara batterietav litium-jon NP-40 för att driva denna kamera.Någon annan typ av batteri kan inte användas.
Batteriet är oladdat vid inköpet. Du måste laddabatteriet innan kameran tas i bruk för första gången(sidan 31).
-
FÖRBEREDELSER
31
Laddning av batteriet
1. Anslut den medföljande nättillsatsen tilllikströmsingången [DC IN 5.3V] på USB-vaggan och anslut sedan nättillsatsen till ettvägguttag.• Formen på nättillsatsen beror på landet där kameran
köptes.
Nättillsats
[DC IN 5.3V]USB-vagga
Nätkabel
ANM.
• Den medföljande nättillsatsen är uformad för driftmed valfri nätspänning i omfånget 100 till 240 V.Tänk dock på att formen på nättillsatsens kontaktkan variera från land till land. Om nättillsatsen skaanvändas i ett land där formen på vägguttagen skiljersig från ditt eget land ska du använda en annannätkabel som medföljer kameran, eller köpa ennätkabel som lämpar sig för landet ifråga.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Nättillsats
[DC IN 5.3V]
USB-vagga
-
FÖRBEREDELSER
32
ANM.
• Den medföljande nättillsatsen är uformad för driftmed valfri nätspänning i omfånget 100 till 240 V.Tänk dock på att formen på nättillsatsens kontaktkan variera från land till land. Vid resor utomlandsmåste du själv införskaffa en nätkabel som lämparsig för vägguttagen i landet ifråga.
2. Slå av kameran.
3. Placera kameran påUSB-vaggan.• Placera aldrig
kameran på USB-vaggan när den ärpåslagen.
• Lampan [CHARGE]på USB-vaggan tändsi rött som ett tecken påatt laddning startat.Lampan [CHARGE]blir grön närladdningen äravslutad.
• En komplett laddning tar cirka 190 minuter. Denfaktiska laddningstiden beror på batteriets konditionoch de omgivande förhållandena.
Lampa [CHARGE]
4. Ta efter avslutad laddning bort kameran frånUSB-vaggan.
VIKTIGT!
• Använd endast den medföljande USB-vaggan (CA-24) eller den valfria snabbladdaren (BC-30L) för attladda det laddningsbara batteriet av litium-jon NP-40.Använd aldrig någon annan laddningsanordning.
• Använd endast den medföljande nättillsatsen.Använd aldrig någon annan nättillsats. Använd intenågon av de valfria nättillsatserna AD-C40, AD-C620och AD-C630 med denna kamera.
• Försäkra att kamerakontakten på USB-vaggan ärintryckt i kamerans uttag så långt det går.
• Lampan [CHARGE] kan förbli bärnstensfärgad ochladdningen startas kanske inte omedelbart om duförsöker ladda batteriet strax efter användning avkameran (när batteriet fortfarande är varmt) eller omdet är för varmt eller kallt på stället där du befinnerdig. Vänta i så fall en stund tills batteriet nått normaltemperatur. Lampan [CHARGE] blir röd ochladdningen startas så snart batteriet återgår till entemperatur som medger laddning.
-
FÖRBEREDELSER
33
• Om lampan [CHARGE] börjar blinka röd innebär detatt det uppstod ett fel under laddning. Ett fel kanorsakas av något av det följande: ett problem medUSB-vaggan, ett problem med kameran eller ettproblem med batteriet eller hur det är isatt. Ta bortkameran från USB-vaggan och kontrollera att denfungerar som den ska.
• Enbart följande operationer kan utföras medankameran är placerad på USB-vaggan: laddning avkamerans batteri, datautbyte med en dator via enUSB-anslutning och funktionen för fotoställning.
� Om kameran ej fungerar normaltDetta kan innebära att batteriet är felaktigt isatt.Utför det följande.
1. Ta ut batteriet ur kameran och kontrollera omdet förekommer smuts på dess kontakter.Torka av kontakterna med en mjuk, torr trasaom så är fallet.
2. Kontrollera att nättillsatsen är ansluten tillUSB-vaggan och ett vägguttag på rätt sätt.• Om samma fel uppstår på nytt när du placerar
kameran på USB-vaggan efter att ha vidtagitåtgärderna ovan bör du kontakta en auktoriseradCASIO serviceverkstad.
-
FÖRBEREDELSER
34
� Riktlinjer för batterilivslängdNedanstående värden för batterilivslängd anger tiden dettar tills strömmen automatiskt slås av beroende på attbatteriet är urladdat enligt de villkor som beskrivs undertabellen. Vi kan dock inte gatantera att batteriet faktiskt kanbrukas under den angivna tidslängden. Låga temperatureroch långvarigt bruk sänker livslängden.
Ungefärlig batterilivslängd
390 bilder(195 minuter)
970 bilder(190 minuter)
380 minuter
350 minuter
Operation
Antal bilder (CIPA standard)*1
(Brukstid)
Antal bilder, Kontinuerliginspelning*2 (Brukstid)
Kontinuerlig stillbildsavspelning*3
Kontinuerlig röstinspelning*4
Användbart batteri: NP-40 (märkkapacitans: 1230 mAh)Förvaringsmedium: SD-minneskort
*1 Antal bilder (CIPA standard)• Temperatur: 23°C• Bildskärm: På• Zoomoperation mellan full vidvinkel och full telefoto
var 30:e sekund, varvid två bilder spelas in, den enamed blixt; strömmen slås av och på efter inspelning avvar 10:e bild.
*2 Villkor för kontinuerlig inspelning• Temperatur: 23°C• Bildskärm: På• Blixt: Av• Bildinspelning var 12:e sekund med alternativt skifte
mellan full vidvinkelzoom och full telefotozoom.
*3 Villkor för kontinuerlig stillbildsavspelning• Temperatur: 23°C• Rullning av en bild cirka var 10: e sekund
*4 Tider för röstinspelning är baserade på kontinuerliginspelning.
-
FÖRBEREDELSER
35
� Tips för effektiv användning av batteriet• Välj (blixt av) för blixläget om du inte tänkt använda
blixten under inspelning. Se sidan 59 för närmare detaljer.• Aktivera funktionerna för automatiskt strömavslag och
viloläge (sidan 41) för att spara på batterierna ifall duråkar glömma att slå av kameran.
• Det går även att spara på batteriet genom att trycka påknappen [DISP] för att slå av skärmen.
• Värdena ovan baseras på ett nytt batteri som är laddat tillfullo. Tiden blir en aning kortare efter upprepad laddning.
• Batterilivslängden påverkas också till stor del av hurmycket du använder blixt, zoom och andra funktioner ochav hur långa perioder strömmen är påslagen.
� BatterivarningsindikatorDet följande visar hur indikatorn för batterikapacitet ändrasefter hand som batteriet förbrukas. Indikatorn anger attden återstående batterinivån är låg. Det går inte att spela infler bilder när indikatorn . visas. Ladda batterietomedelbart om någon av dessa indikatorer visas.
Batterinivå Hög Låg
Indikator
-
FÖRBEREDELSER
36
Angående strömförsörjningObservera noga nedanstående föreskrifter vid hanteringeller användning av batteriet och den valfria laddaren.
� Föreskrifter för batterihantering� SÄKERHETSFÖRESKRIFTERLäs noga följande säkerhetsföreskrifter innan batteriet tas ibruk för första gången. Förvara dessa föreskrifter ochövriga driftsföreskrifter nära till hands för framtida referens.
ANM.
• Begreppet “batteri” i detta instruktionshäfte syftar pådet laddningsbara batteriet av litium-jon CASIO NP-40.
• Använd endast den medföljande USB-vaggan (CA-24) eller den valfria snabbladdaren (BC-30L) för attladda det laddningsbara batteriet av litium-jon NP-40.Använd aldrig någon annan laddningsanordning.
• Observera noga nedanstående föreskrifter då felaktighantering av batterier skapar risk för överhettning,brand och explosion.— Använd aldrig någon annan laddare än den valfria
laddare som specifikt anges för batteriet.— Använd aldrig batteriet för att söka strömförsörja en
apparat utöver denna kamera.— Håll batteriet på behörigt avstånd från en öppen eld.— Placera aldrig batteriet i en mikrovågsugn, försök
aldrig att bränna det och utsätt det inte för högvärme.
— Kontrollera att batteriet är vänt åt rätt håll när detsätts i kameran eller placeras på den valfrialaddaren.
— Håll batteriet borta från metallbitar och andraföremål som kan leda elektricitet (halsband, blystifto.dyl.).
— Försök aldrig att ta isär batteriet, modifiera det pånågot sätt eller utsätta det för slag och stötar.
— Håll batteriet borta från både sötvatten ochsaltvatten.
— Använd och förvara inte batteriet på ställen somutsätts för solsken, i en bil som står parkerad i soleneller på andra ställen som kan utsättas för högatemperaturer.
-
FÖRBEREDELSER
37
• Ta omedelbart bort batteriet från kameran eller vagganom du märker något av det nedanstående vidanvändning, laddning eller förvaring av ett batteri. Hålldet också borta från eld.— Läckande vätska— En underlig doft— Värmealstring— Missfärgning av batteriet— Ett deformerat batteri— Något annat onormalt med batteriet
• Stoppa laddningen om batteriet ännu inte är laddat tillfullo när den normala laddningstiden passerat. Fortsattladdning i detta läge skapar risk för överhettning, brandoch explosion.
• Batterivätska kan orsaka synskador. Om du råkar fåbatterivätska i ögonen ska du omedelbart skölja urögonen med rent kranvatten och sedan uppsökaläkare.
• Läs noga sidan 31 i detta instruktionshäfte samtanvisningarna som medföljer den valfria laddaren föreanvändning eller laddning av batteriet.
• Om batteriet ska användas av barn ska du noga se tillatt barnet är medvetet om alla säkerhetsföreskrifter ochhar informerats om hur batteriet ska hanteras.
• Skölj omedelbart med rent kranvatten om du råkar fåbatterivätska på huden eller kläderna. En längre tidskontakt med batterivätska kan irritera huden.
� FÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDNING
• Detta batteri bör endast användas med denna digitalakamera från CASIO.
• Ladda batteriet endast med den USB-vagga sommedföljer kameran eller med den specifikt angivnavalfria laddaren. Använd aldrig någon annan typ avladdare.
• Användning av batteriet på kalla ställen förkortar denbrukstid som kan förväntas av en komplett laddning.Ladda batteriet på ett ställe där temperaturen ligger påmellan 10°C och 35°C. Laddning utanför dettatemperaturomfång kan göra att laddningen tar längretid eller rentav misslyckas helt.
• Allt kortare brukstid efter en komplett laddning tyder påatt batteriet börjar nå slutet av sin effektiva livslängd.Ersätt det med ett nytt batteri.
• Torka aldrig av batteriet med thinner, bensol, sprit ellerandra flyktiga lösningar eller kemiskt behandladetrasor. Detta kan deformera batteriet och leda till fel.
-
FÖRBEREDELSER
38
� FÖRESKRIFTER FÖR FÖRVARING
• Ta alltid ur batteriet när kameran inte ska användasunder en längre period. Ett batteri som lämnas kvar ikameran laddas ur gradvis även om strömmen äravslagen, vilket innebär att batteriet kan ha bliviturladdat eller behöver laddas längre tid än vanligt nästagång du tar kameran i bruk.
• Förvara batteriet på ett svalt, torrt ställe (högst 20°C).
� ANVÄNDNING AV BATTERIET
• Se sidan 31 i detta instruktionshäfte eller anvisningarnasom medföljer den valfria laddaren för närmare detaljerom laddning och laddningstid.
• Vid transport av batteriet ska det förvaras antingen ikameran eller i dess medföljande ask.
� Föreskrifter för USB-vaggan ochnättillsatsen
• Anslut aldrig till ett eluttag vars spänningligger utanför det omfång som står angiven pånättillsatsen. Detta skapar risk för brand ochelstötar. Använd endast den nättillsats sommedföljer kameran.
• Akta dig för att låta nättillsatsens kabel blirepad eller skadad, placera inga tungaföremål på den och håll den borta frånvärmekällor. En skadad nätkabel skapar riskför brand och elstötar.
• Försök aldrig att modifiera nätkabeln ochundvik att böja, tvinna eller dra i den. Dettaskapar risk för brand och elstötar.
• Vidrör aldrig nättillsatsen med våta händer.Detta skapar risk för elstötar.
• Överbelasta inte vägguttag ochförlängningskablar. Detta skapar risk förbrand och elstötar.
• Skulle nättillsatsens kabel råka bli skadad(blottade ledningar) ska du införskaffa en nyfrån en auktoriserad CASIO serviceverkstad.En skadad nätkabel skapar risk för brand ochelstötar.
Observera!
-
FÖRBEREDELSER
39
• Använd nättillsatsen på ställen där den interiskerar att utsättas för vattenstänk. Vätskaskapar risk för brand och elstötar.
• Placera aldrig någon vas eller annanvätskefylld behållare ovanpå nättillsatsen.Vätska skapar risk för brand och elstötar.
• Ta alltid bort kameran från USB-vaggan före anslutningeller urkoppling av nättillsatsen.
• Nättillsatsen blir en aning varm under laddning, USB-datakommunikation och vid användning av funktionen förfotoställning. Detta är normalt och tyder inte på fel.
• Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget närhelst deninte används.
• Placera aldrig en filt, matta el.dyl. på nättillsatsen. Dettaskapar risk för brand.
Observera!
Att slå kameran på och av
� Att slå på kameranTryck på strömbrytaren, [ ] (REC) eller [ ] (PLAY).Detta gör att den gröna driftslampan tänds ett ögonblick,varefter strömmen slås på. Läget kameran ställs i beror påvilken knapp du använde för att slå på den.
Slå på kameran med denna knapp:
Strömbrytaren eller [ ] (REC)
[ ] (PLAY)
Att välja detta lägefrån början:
REC
PLAY
Strömbrytare
Grön driftslampa
[ ] (PLAY)
[ ] (REC)
-
FÖRBEREDELSER
40
ANM.
• Ett tryck på [ ] (REC) för att slå på kameranaktiverar läget REC, medan ett tryck på [ ] (PLAY)aktiverar läget PLAY.
• Ett tryck på [ ] (PLAY) i ett av lägena REC skiftartill läget PLAY. Objektivet dras in cirka 10 sekunderefter lägesskiftet.
VIKTIGT!
• Om funktionen för automatiskt strömavslag slår avströmmen ska du åter trycka på strömbrytaren,knappen [ ] (REC) eller [ ] (PLAY) för att slå påströmmen igen.
• Strömpåslag med strömbrytaren eller knappen [ ](REC) gör även att objektivet sträcks ut. Akta dig föratt blockera objektivet eller låta det stöta mot någotmedan det sträcks ut.
� Att slå av kameranTryck på strömbrytaren för att slå av kameran.
ANM.
• Det går att ställa in kameran så att den inte slås påvid ett tryck på knappen [ ] (REC) eller [ ](PLAY), eller så att den slås av vid ett tryck påknappen [ ] (REC) eller [ ] (PLAY). Se“Inställning av strömpå/avslagsfunktion för [ ](REC) och [ ] (PLAY)” på sidan 144 för närmaredetaljer.
-
FÖRBEREDELSER
41
Inställningar för strömbesparingDet går att utföra inställningarna nedan för att spara påbatteriet.Sleep (viloläge): Slår automatiskt av skärmen om ingen
åtgärd utförs inom en angiven tidsperiod iett av lägena REC. Ett tryck på valfriknapp gör att skärmen slås på igen.
Auto Power Off (automatiskt strömavslag):Slår av strömmen om ingen åtgärd utförsinom en angiven tidsperiod.
1. Slå på kameran.
2. Tryck på [MENU].
3. Använd [�] och [�] för att välja rutan “SetUp”.
4. Använd [�] och [�] för att välja funktionenvars inställning du vill ändra och tryck sedanpå [�].
Att ställa in denna Välj dennafunktion: inställning:
Sleep Sleep
Auto Power Off Auto Power Off
� Se “Användning av skärmmenyer” (sidan 42) förnärmare detaljer om användning av menyer.
5. Använd [�] och [�] för att ändra inställningoch tryck sedan på [SET].• Tillgängliga inställningar för Sleep är: “30 sec”, “1
min”, “2 min” och “Off”.
• Tillgängliga inställningar för Auto Power Off är: “2min” och “5 min”.
• Funktionen Sleep kan inte användas i läget PLAY.
• Ett tryck på valfri knapp när Sleep har aktiverats slåromedelbart på skärmen igen.
• Funktionerna Auto Power Off och Sleep aktiverasinte i följande fall.
— När kameran är ansluten till en dator eller någonannan apparat via USB-vaggan
— När diabildsvisning pågår
— Vid avspelning av en röstinspelningsfil
— Vid avspelning av en film
-
FÖRBEREDELSER
42
Användning av skärmmenyerEtt tryck på [MENU] uppvisar olika menyer på skärmensom kan användas för att utföra diverse inställningar.Menyn som visas beror på om du befinner dig i ett avlägena REC eller PLAY. Det följande visar ett exempel påanvändning av menyn i ett av lägena REC.
1. Tryck påströmbrytaren ellerknappen [ ] (REC).• Tryck på knappen [ ]
(PLAY) om du villaktivera läget PLAY.
[ ][ ]
Strömbrytare
[SET]
[MENU]
[�][ �][�][ �] Inställningar
Ruta
2. Tryck på [MENU].Valmarkör (anger
nu vald post)
-
FÖRBEREDELSER
43
� Operationer på menyskärmen
För att utföra detta:
Flytta mellan rutor
Flytta från ruta tillinställning
Flytta från inställning tillruta
Flytta mellan inställningar
Visa alternativ för eninställning
Välja ett alternativ
Tillämpa inställningen ochlämna menyskärmen
Tillämpa inställningen ochåtergå till rutval
Lämna menyskärmen
Gör detta:
Tryck på [�] och [�].
Tryck på [�].
Tryck på [�].
Tryck på [�] och [�].
Tryck på [�] eller [SET].
Tryck på [�] och [�].
Tryck på [SET].
Tryck på [�].
Tryck på [MENU].
3. Tryck på [�] och [�] för att välja önskad rutaoch tryck sedan på [SET] för att flyttavalmarkören från rutan till inställningarna.
4. Använd [�] och [�]för att välja posten duvill ställa in och trycksedan på [�].• Du kan även trycka på
[SET] istället för [�].
5. Använd [�] och [�] för att ändra inställning.
Exempel: Val av posten“REC Mode”.
-
FÖRBEREDELSER
44
6. Utför något av det följande för att tillämpa dengjorda inställningen.
• Se “Menyreferens” på sidan 192 för närmare detaljer ommenyer.
Att göra detta:
Tillämpa inställningen ochlämna menyskärmen.
Tillämpa inställningen ochåtergå till posten vald i steg4.
Tillämpa inställningen ochåtergå till rutvalet i steg 3.
Tryck på denna knapp:
Tryck på [SET].
Tryck på [�].
1. Tryck på [�].2. Använd [�] för att flytta upp
till rutval.
Inställning av skärmspråk och klockaVar noga med att utföra följande inställningar innankameran används för bildinspelning.
• Skärmspråk• Hemstad• Datumformat• Datum och tid
Nuvarande inställning av datum och tid används avkameran för att framställa datum och tid som lagrastillsammans med övriga bilddata.
-
FÖRBEREDELSER
45
VIKTIGT!
• Bildinspelning utan att klockan ställts in gör attfelaktig tidsinformation registreras. Var noga med attställa in klockan innan kameran tas i bruk.
• Ett inbyggt batteri bevarar kamerans inställda datumoch tid i cirka två dagar om kameran inte ärströmförsörjd. Inställningarna för datum och tidraderas dock om stödbatteriet laddas ur. Kameran ärinte strömförsörjd alls i följande fall.— När det laddningsbara batteriet är urladdat eller
tas ut ur kameran— När kameran inte är strömförsörjd via vaggan då
det laddningsbara batteriet är urladdat eller tas utur kameran
• Skärmen för inställning av datum och tid uppträdernästa gång du slår på strömmen om datum och tidhar raderats. Utför då inställning av datum och tid pånytt.
• Om du gör ett misstag under inställning av språketeller klockan med proceduren nedan måste du anlitakamerans meny för att separat ändra språket (sidan142) eller klockan (sidan 139).
Att ställa in skärmspråk och klocka
1. Tryck på strömbrytaren, [ ] (REC) eller [ ](PLAY) för att slå på kameran.
2. Använd [�], [�], [�],och [�] för att väljaönskat språk ochtryck sedan på [SET].
: Japanska
English : Engelska
Français : Franska
Deutsch : Tyska
Español : Spanska
Italiano : Italienska
Português : Portugisiska
: Kinesiska (komplex)
: Kinesiska (förenklad)
: Koreanska
-
FÖRBEREDELSER
46
3. Använd [�], [�], [�],och [�] för att väljadet geografiskaområde där du boroch tryck sedan på[SET].
4. Använd [�] och [�]för att välja en stadsom ligger i dinhemtidszon och trycksedan på [SET].
5. Använd [�] och [�] för att välja sommartid(DST), om så behövs, och tryck sedan på[SET].
Att göra detta:
Hålla tiden med sommartid (DST)
Hålla tiden med standardtid
Välj denna inställning:
On
Off
6. Använd [�] och [�] föratt välja datumformatoch tryck sedan på[SET].
Exempel: 24 december 2004
Välj detta format:
YY/MM/DD
DD/MM/YY
MM/DD/YY
Att visa datum på detta sätt:
04/12/24
24/12/04
12/24/04
-
FÖRBEREDELSER
47
8. Tryck på [SET] för att registrera inställningarnaoch lämna inställningsskärmen.
7. Ställ in nuvarandedatum och tid.
Att göra detta:
Ändra inställning vid nuvarandemarkörposition
Flytta markören mellaninställningar
Skifta mellan 12-timmars och 24-timmars tidsvisning
Utför detta:
Tryck på [�] och [�].
Tryck på [�] och [�].
Tryck på [DISP].
-
48
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNINGGRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Detta avsnitt beskriver den grundläggande proceduren förinspelning av en bild.
Inspelning av en bild
Val av inspelningslägeDenna digitala kamera från CASIO har fem olikainspelningslägen som beskrivs i detalj nedan. Användnedanstående procedur för att välja lämpligtinspelningsläge före bildinspelning.
• (Stillbildsläge)Använd detta läge för att spela in stillbilder. Detta lägebör normalt väljas för inspelning (sidan 50).
• (Läget BESTSHOT)Detta läge gör det möjligt att utföra inställning av kameranblott genom att välja ett scenexempel. Vid val av ett av de23 scenexemplen utför kameran automatiskt deinställningar som krävs för att spela in en liknande bild(sidan 81).
• (Filmläge)Använd detta läge för att spela in ljudförsedda filmer(sidan 91).
• (Ljudstillbildsläge)Använd detta läge för att lägga till ljud till en stillbild efterinspelning (sidan 94).
• (Röstinspelningsläge)Använd detta läge för att spela in enbart ljud (sidan 95).
1. Tryck på strömbrytaren eller [ ] (REC).
2. Tryck på [MENU] och använd [�] och [�] föratt välja rutan “REC”.
3. Använd [�] och [�] föratt välja “REC Mode”och tryck sedan på [�].
-
49
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
4. Använd [�] och [�]för att välja önskatinspelningsläge ochtryck sedan på [SET].• En ikon (t.ex. “ ”) för
det valda läget visas påskärmen.
1200120016001600NORMALNORMAL
1010
04/04/1212/24241212:5858
IN
Ikon för inspelningsläge Inriktning av kameranHåll kameran stilla med båda händerna vid bildinspelning.Kameran kan skaka och göra bilden suddig om du håller iden med blott ena handen.
• Horisontellt Håll kameranstilla med bådahänderna ochtryckarmbågarna motsidorna.
• Vertikalt Håll kameranvertikalt så attblixten befinnersig ovanförobjektivet. Hållkameran stillamed bådahänderna.
-
50
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
VIKTIGT!
• Kontrollera att dina fingrar eller remmen inteblockerar blixten, mikrofonen eller objektivet.
ANM.
• Bilden blir suddig om du rör på kameran närslutarknappen trycks in. Tryck in slutarknappenförsiktigt medan du håller kameran absolut stilla.Detta är speciellt viktigt när belysningen är dåligeftersom slutartiden då blir långsammare.
Blixt
Objektiv
Mikrofon
Inspelning av en bildKameran justerar automatiskt slutartiden i enlighet medljusstyrkan hos motivet. De inspelade bilderna lagras ikamerans inbyggda minne, eller på ett minneskort om ettsådant är isatt i kameran.• När ett separat införskaffat SD-minneskort eller
MultiMediaCard (MMC) är isatt i kameran lagras bildernapå detta kort (sidan 146).
1. Tryck på strömbrytaren eller knappen [ ](REC) för att slå på kameran.
N/OFF
Strömbrytare
[ ]
-
51
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
• Detta uppvisar en bild eller ett meddelande påskärmen och aktiverar sedan det nu valdainspelningsläget.
• Om kameran står i läget PLAY när strömmen slås påvisas meddelandet “There are no files” på skärmenom du ännu inte lagrat några bilder i minnet.Dessutom visas ikonen överst på skärmen. Trycki så fall på [ ] (REC) för att aktivera nu valtinspelningsläge.
2. Ändra inställningen“REC Mode” till “Snapshot”.• Ikonen
(stillbildsläget) visas påskärmen närstillbildsläget är valt.
• Det går även attanvända funktionen förknappanpassning till atttilldelamarkörknapparna enfunktion förlägesändring. Detta göratt “REC Mode” ändrasvid vart tryck på [�]eller [�] (sidan 104).
Slutarknapp
Grön driftslampa
3. Sammanställ bilden på skärmen så atthuvudmotivet befinner sig innanförfokusramen.• Fokuseringsomfånget för kameran beror på vilket
fokusläge som används (sidan 68).
• Bilden kan sammanställas med antingen skärmeneller den optiska sökaren (sidan 54).
• När den optiska sökaren används för attsammanställa bilden kan du trycka på knappen[DISP] för att slå av skärmen och därmed spara påbatteriet.
4. Tryck in slutarknappenhalvvägs för att ställa inskärpan på bilden.• När slutarknappen trycks in
halvvägs ställer kameransautofokusfunktion automatiskt inskärpan samt uppvisar slutartidoch bländarvärde.
• Du kan se när skärpan är rättinställd genom att observerafokusramen och den grönadriftslampan.
1200120016001600NORMALNORMAL
1010
04/04/1212/24241212:5858
IN
Fokusram
Ikon för stillbildsläge
-
52
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Innebär det att:
Bilden är fokuserad.
Bilden är inte fokuserad.
När du ser detta:
Grön fokusramGrön driftslampa
Röd fokusramBlinkande grön driftslampa
� Att tyda driftslampan och fokusramen
Minneskapacitet
BildstorlekBildkvalitetMinnestypSlutartidsvärdeBländarvärdeISO-känslighetDatum och tid
Blixtläge
FokuslägeVitbalans
Självutlösare
• Det uppträder ett flertal indikatorer och ikoner påbildskärmen för att upplysa dig om kameransnuvarande tillstånd.
5. Kontrollera attskärpan är rättinställd och trycksedan inslutarknappen tillfullo för att spela inbilden.• Antalet bilder som kan spelas in beror på de gällande
inställningarna för bildstorlek och bildkvalitet (sidorna65, 66, 204).
VIKTIGT!
• Automatisk fastfokus är aktiverad när posten “AutoPF” i rutan “REC” är påslagen (sidan 69). Automatiskfastfokus frisläpper slutaren utan att vänta på attautofukusering utförs, och bilden spelas in så snartdu trycker in slutarknappen till fullo. Detta gör att dukan spela in bilden i exakt rätt ögonblick.
Slutarknapp
-
53
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
� Att observera vid inspelning• Öppna aldrig batterilocket eller placera kameran på USB-
vaggan medan den gröna driftslampan blinkar. Detta görinte bara att den nuvarande bilden förloras utan kan ävenförvanska andra bilder som redan lagrats i minnet ochrentav orsaka fel på kameran.
• Ta aldrig ur minneskortet medan en bild håller på attspelas in på kortet.
• Lysrörsbelysning flimrar med en frekvens som är osynligför blotta ögat. När kameran används inomhus undersådan belysning kan det uppkomma vissa problem medljusstyrkan och färgerna på de inspelade bilderna.
• När inställningen “Auto” valts för ISO-känslighet (sidan100) justerar kameran automatiskt dess känslighet ienlighet med ljusstyrkan hos motivet. Detta kan göra attvissa digitala störningar (kornighet) uppträder i bilder pårelativt mörka motiv.
• Vid inspelning av ett dåligt upplyst motiv när “Auto” valtsför ISO-känslighet (sidan 100) kommer kameran att höjakänsligheten och använda en långsammare slutartid.Beroende på detta måste du förhindra att kameran skakarom blixten är avslagen (sidan 59).
• Skarpt ljus som faller på objektivet kan göra att bilden tersig “urblekt”. Detta kan hända vid inspelning utomhusunder skarpt solsken. Använd din fria hand för att skuggaobjektivet om detta kan inträffa.
� Angående autofokus• Autofokus fungerar mindre väl om du rör på kameran och
vid inspelning av de typer av motiv som anges nedan.— Enfärgade väggar eller motiv med liten kontrast— Kraftigt bakgrundbelysta motiv— Polerad metall eller andra föremål som avger reflexer— Persienner eller andra föremål med upprepade
horisontella mönster— Flera motiv på olika avstånd från kameran— Motiv på dåligt upplysta ställen— Rörliga motiv
• Tänk på att en grön driftslampa och fokusram intenödvändigtvis innebär att skärpan är rätt inställd.
• Om autofokus av någon anledning inte framställerönskade resultat ska du försöka använda fokuslåset(sidan 75) eller manuell fokusering (sidan 74).
-
54
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
� Angående skärmen för läget REC• Bilden som visas på skärmen i lägena REC är en
förenklad variant som är avsedd för att sammanställabilden. Den faktiska bilden spelas in i enlighet medkamerans nuvarande inställning för bildkvalitet. Bildensom lagras i filminnet har en mycket bättre upplösningoch är mera detaljerad än bilden som visas på skärmen iläget REC.
• Vissa nivåer av motivets ljusstyrka kan göra att skärmen ilägena REC reagerar långsammare än vanligt, vilketorsakar en del digitala störningar (kornighet) påskärmbilden.
• Väldigt skarpt ljus vid inspelning kan göra att detuppträder ett vertikalt band på skärmbilden. Detta är ettCCD-fenomen kallat “vertikalt smet” och antyder inte felpå kameran. Detta vertikala smet spelas inte intillsammans med bilden vid inspelning av en stillbild, mendet spelas in vid inspelning av en film (sidan 91).
Användning av den optiska sökarenDet går att spara på batteriet genom att slå av kameransskärm (sidan 26) och sammanställa bilden med hjälp avden optiska sökaren. Den optiska sökaren är ocksåpraktisk att använda vid inspelning på ställen där skärmenär svår att använda beroende på dålig belysning el.dyl.
VIKTIGT!
• Det synbara området inramat av sökaren anger ettmotiv som spelas in på ett avstånd av cirka en meter.När motivet befinner sig närmare än en meterkommer den inspelade bilden att vara lägre än vaddu ser i sökarens område.
Synbart områdei sökaren
Område inspelatpå ett avståndunder en meter
Optisk sökare
-
55
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
• Då bildskärmen alltid visar exakt vad som ska spelasin bör du använda denna i lägena för närbild ochmanuell fokusering.
Att göra detta:
Utzoomning
Inzoomning
Användning av zoomDenna kamera är försedd med två typer av zoom: optiskzoom och digital zoom. I normala fall skiftas kameranautomatiskt över till digital zoom när den maximala gränsenför optisk zoom nåtts. Det går dock att ställa in kameran såatt digital zoom inte aktiveras.
Optisk zoomOmfånget för den optiska zoomen är 1X till 3X
1. Aktivera ett av lägenaREC och tryck påzoomknappen för attändra zoomfaktor.
Zoomknapp
Tryck på denna sida avzoomknappen:
(vidvinkel)
(telefoto)
-
56
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
2. Sammanställ bilden och tryck sedan påslutarknappen.
Utzoomning Inzoomning
ANM.
• Den optiska zoomfaktorn påverkar också objektivetsbländare.
• Vi rekommenderar användning av ett stativ för attförhindra kameraskakning när en telefotoinställning(inzoomning) används.
• Det går att ändra inställning av digital zoom underfilminspelning, men inte av optisk zoom. Var nogamed att välja önskad inställning för optisk zoominnan du startar filminspelning.
• När du utför en operation med den optiska zoomenvid inspelning i närbildsläget eller med manuellfokusering visas ett värde på skärmen som angerfokuseringsomfång (sidorna 71, 74).
-
57
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
� Bildinspelning med digital zoom
1. Aktivera ett av lägenaREC och hålltelefotosidan ( ) påzoomknappen intryckt.• Zoomindikatorn visas på
skärmen.
Zoomnivåindikator
Digital zoomindikator
1X 3X 12X
Optiskt zoomomfångDigitalt
zoomomfång
ZoompekareÖvergångspunkt mellan optisk/digital zoom
2. När zoompekaren når övergångspunktenmellan optisk/digital zoom stoppas den.
• Det ovanstående visar hur zoomindikatorn ser ut närdigital zoom är påslagen (sidan 58). Det digitalazoomomfånget visas inte när digital zoom äravslagen.
Digital zoomDen digitala zoomen utför en digital förstoring av den delav bilden som befinner sig mitt på skärmen. Omfånget fördigital zoom är 3X till 12X (i kombination med optisk zoom).
VIKTIGT!
• Digital zoom kan inte användas när skärmen äravslagen (sidan 26).
• Vid användning av digital zoom utför kameranbehandling av bilddatan för att förstora mitten avbilden. Till skillnad från optisk zoom ter sig en bildsom förstorats med digital zoom en aning grövre änoriginalet.
-
58
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
3. Släpp zoomknappen ett ögonblick och hållsedan telefotosidan ( ) intryckt på nytt föratt flytta zoompekaren in i det digitalazoomomfånget.• Zoompekaren stoppas också om du flyttar den bakåt
till övergångspunkten för att aktivera det digitalazoomomfånget på nytt. Släpp zoomknappen och hållsedan dess vidvinkelsida ( ) intryckt för att flytta ini det digitala zoomomfånget.
4. Sammanställ bilden och tryck sedan påslutarknappen.
Välj denna inställning:
On
Off
Att göra detta:
Slå på digital zoom
Slå av digital zoom
� Att slå digital zoom på och av
1. Aktivera ett av lägena REC och tryck på[MENU].
2. Använd [�] och [�] för att välja rutan “REC”.
3. Använd [�] och [�] för att välja “DigitalZoom” och tryck sedan på [�].
4. Använd [�] och [�] för att välja önskadinställning och tryck sedan på [SET].
• Enbart det optiska zoomomfånget visas izoomnivåindikatorn när digital zoom är avslagen.
-
59
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Användning av blixtGör på följande sätt för att välja önskat blixtläge.• Ungefärligt effektivt avstånd för blixten anges nedan.
Vidvinkel : Cirka 0,4 meter till 2,6 meter(ISO-känslighet: Auto)
Telefoto : Cirka 0,4 meter till 2,0 meter(ISO-känslighet: Auto)
1. Aktivera ett av lägena REC och tryck på[MENU].
2. Tryck på [�] ( ) för att välja blixtläge.• Vart tryck på [�] ( ) kretsar genom blixtlägena på
skärmen såsom anges nedan.
[ �] ( )
Indikator för blixtläge
Att göra detta:
Avfyra blixten automatiskt vid behov(autoblixt)
Slå av blixten (blixt av)
Alltid avfyra blixten (blixt på)
Avfyra en förblixt före själva blixtenför inspelning, vilket reducerar riskenför röda ögon (reducering av rödaögon)I detta fall avfyras blixten automatisktvid behov
Välj detta läge:
Ingen
3. Spela in bilden.
VIKTIGT!
• Blixtenheten hos denna kamera avfyras ett antalgånger vid bildinspelning. De första blixtarna ärförblixtar som kameran använder för att samla ininformation om inställning av exponering. Denslutliga blixten är för själva inspelningen. Håll alltsåkameran absolut stilla tills slutarknappen frisläpps.
-
60
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
� Angående reducering av röda ögonAnvändning av blixten på kvällen eller i ett svagt upplystrum kan göra att det uppträder röda fläckar i ögonen påfolk som förekommer i bilden. Detta beror på att ljuset frånblixten reflekteras på ögats näthinna. När reducering avröda ögon valts som blixtläge avfyrar kameran tvåförblixtar; en som är avsedd att få regnbågshinnan iögonen på personerna på bilden att slutas och en för attutföra autofokusering. Detta åtföljs av blixten för självainspelningen.
VIKTIGT!
Observera det följande vid användning av läget förreducering av röda ögon.• Reducering av röda ögon fungerar inte om
personerna på bilden inte tittar direkt på kameran närförblixtarna avfyras. Gör alltså alla uppmärksammapå att titta direkt på kameran innan du trycker påslutarknappen.
• Reducering av röda ögon fungerar mindre väl ommotiven befinner sig alltför långt från kameran.
Blixtenhetens statusDu kan utröna blixtenhetens nuvarande status genom atttrycka in slutarknappen halvvägs och kontrollera skärmenoch den röda driftslampan.
Röd driftslampa*
Även indikatorn visaspå skärmen närblixtenheten är redo attavfyras.
* Röd driftslampa
Innebär det att:
Laddning av blixtenhetenpågår
Blixtenheten redo attavfyras
När den rödadriftslampan gör detta:
Blinkar
Tänd
-
61
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Användning av blixthjälpInspelning av ett motiv utanför blixtens effektiva avståndkan göra att motivet ter sig mörkt på bilden då blixtljusetinte riktigt nådde motivet. I detta läge går det att användafunktionen för blixthjälp, vilken korrigerar ljusstyrkan för detinspelade motivet så att det ter sig som att blixten variteffektiv.
Ändring av inställning för blixtintensitetUtför det följande för att ändra inställning för blixtintensitet.
1. Aktivera ett av lägena REC och tryck på[MENU].
2. Använd [�] och [�] för att välja rutan “REC”.
3. Använd [�] och [�] för att välja “FlashIntensity” och tryck sedan på [�].
4. Använd [�] och [�] för att välja önskadinställning och tryck sedan på [SET].
VIKTIGT!
• Blixtintensiteten ändras kanske inte om motivetbefinner sig alltför långt från eller alltför närakameran.
För denna blixtintensitet:
Kraftigare
Normal
Svagare
Välj denna inställning:
+2
+1
0
–1
–2
Blixthjälp används Blixthjälp används inte
1. Aktivera ett av lägena REC och tryck på[MENU].
2. Använd [�] och [�] för att välja rutan “REC”.
3. Använd [�] och [�] för att välja “FlashAssist” och tryck sedan på [�].
-
62
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
4. Använd [�] och [�] för att välja “Auto” ochtryck sedan på [SET].• Val av ”Off” kopplar ur blixthjälp.
VIKTIGT!
• Blixthjälp framställer kanske inte önskat resultat förvissa typer av motiv.
• Blixthjälp kan ha ringa effekt på bilden om duändrade någon av följande inställningar underinspelning.— Blixtintensitet (sidan 61)— Exponeringskompensation (EV-skifte) (sidan 76)— ISO-känslighet (sidan 100)— Kontrast (sidan 102)
� Att observeraangående blixten
• Akta dig för att blockerablixten med fingrarna när duhåller i kameran. Detta görblixten betydligt mindreeffektiv.
• Användning av blixtenframställer kanske inteönskat resultat om motivet ärför nära eller för långt borta.
• Det tar blixten från ett par sekunder till uppemot 10sekunder att laddas på nytt efter att den avfyrats. Denfaktiska tiden beror på batterinivån, temperaturen ochandra omgivande faktorer.
• Blixten avfyras inte i filmläget. Detta anges av (blixtav) på skärmen.
• Blixtenheten kan kanske inte laddas när batteriet ärsvagt. Ett svagt batteri anges av indikatorn (blixt av)på skärmen och av att bilden blir felaktigt exponeradberoende på att blixten inte avfyrats ordentligt. Laddabatteriet snarast möjligt om detta inträffar.
• När blixten är avslagen ( ) bör kameran monteras påett stativ vid inspelning på ställen som är dåligt upplysta.Bildinspelning i dunkel belysning utan blixten kan orsakadigitala störningar som gör att bilden ter sig en aninggrovkornig.
Blixt
-
63
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
• När läget för reducering av röda ögon ( ) är valtjusteras blixtintensiteten automatiskt i enlighet medexponeringen. Blixten avfyras kanske inte alls om motivetär tillräckligt ljust.
• Användning av blixten med någon annan ljuskälla(dagsljus, lysrör el.dyl.) kan resultera i onaturliga färgerpå bilden.
Användning av självutlösareSjälvutlösaren gör det möjligt att välja en fördröjning på 2eller 10 sekunder av slutarknappens frisläppning efter etttryck på slutarknappen. En funktion för tredubbelsjälvutlösare gör det dessutom möjligt att spela in tre bilderi följd med självutlösaren.
1. Aktivera ett av lägena REC och tryck på[MENU].
2. Använd [�] och [�] för att välja rutan “REC”.
3. Använd [�] och [�] för att välja “Self-timer”och tryck sedan på [�].
4. Använd [�] och [�] för att välja önskad typ avsjälvutlösare och tryck sedan på [SET].• Val av “Off” i steg 4 kopplar ur självutlösaren.
-
64
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
Att göra detta:
Använda självutlösare på 10 sekunder
Använda självutlösare på 2 sekunder
Använda tredubbel självutlösare
Koppla ur självutlösare
Välj detta läge:
10s 10 sec
2s 2 sec
2s X3
Off
• En indikator som visarden valda typen avsjälvutlösare uppträderpå skärmen.
• Vid användning av tredubbel självutlösare spelarkameran in tre bilder i följd på nedanstående sätt.
1. Kameran utför en nedräkning på 10 sekunder ochspelar sedan in den första bilden.
Självutlösarlampa
2. Kameran förbereder för inspelning av nästa bild.Tiden som krävs för förberedelsen beror pånuvarande inställning av “Size” (bildstorlek) och“Quality” (bildkvalitet), typen av minne (inbyggteller kort) som används för bildlagring, samthuruvida blixten laddas eller inte.
3. Indikatorn “1sec” visas på skärmen närförberedelsen är avslutad, och en ny bild spelasin en sekund senare.
4. Steg 2 och 3 upprepas på nytt för att spela in dentredje bilden.
5. Spela in bilden.• Vid ett tryck på
slutarknappen börjarsjälvutlösarlampanblinka, och slutarenfrisläpps sedan närnedräkningen äravslutad.
• Det går att avbrytapågående nedräkninggenom att trycka påslutarknappen igenmedansjälvutlösarlampanblinkar.
-
65
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
ANM.
• Självutlösarläget “2 sec” är lämpligt när du spelar inmed en långsam slutartid då den förhindrar suddigabilder som orsakas av kameraskakning.
• Vid användning av tredubbel självutlösare visasindikatorn “1sec” på skärmen mellan inspelning avvarje bild, vilket anger ett intervall på cirka en sekundmellan bilderna. Den faktiska tiden mellan bildernaberor dock på den nuvarande inställningen avposterna “Size” och “Quality”, typen av minne somanvänds och huruvida blixten används.
• Följande funktioner kan inte användas tillsammansmed tredubbel självutlösare: Coupling Shot(kopplingsbild) (sidan 85), Pre-shot (förbild) (sidan87), Business Shot (affärskort) (sidan 89).
Att specificera bildstorlek“Bildstorlek” syftar på bildens storlek uttryckt som antaletvertikala och horisontella bildpunkter. En “bildpunkt” är enav de pyttesmå punkter som utgör bilden. Fler bildpunktersörjer för finare detaljer vid utskrift av en bild, men det görockså att bildens filstorlek blir större. Välj alltså bildstorlek ienlighet med hur du tänker använda bilden.
1. Aktivera ett av lägena REC och tryck på[MENU].
2. Använd [�] och [�] för att välja rutan “REC”.
3. Använd [�] och [�] för att välja “Size” ochtryck sedan på [�].
4. Använd [�] och [�] för att välja önskadbildstorlek och tryck sedan på [SET].• Vid val av bildstorlek visas de olika värdena för
bildstorlek (bildpunkter) på skärmen tillsammansmed motsvarande utskriftsstorlek. Utskriftsstorlekenanger optimal pappersstorlek vid utskrift av bildenmed vald bildstorlek.
-
66
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
• De angivna storlekarna bör endast betraktas somungefärliga.
• Ovanstående pappersstorlekar utgör ungefärliga värdenvid utskrift med en upplösning på 200 dpi (punkter pertum). Använd en större storlek om du vill ha en högreupplösning eller vill framställa en större utskrift.
• Val av bildstorleken “2560 × 1712 (3:2)” spelar in bilder avbildformatet 3:2 (horisontell:vertikal), vilket är optimalt förutskrift på papper med det relativa formatet 3:2.
Utskriftsstorlek
Utskrift av A3
Utskrift av A3 (horisontellt tillvertikalt förhållande på 3:2)
Utskrift av A4
Utskrift av 5˝ × 7˝(127 × 177,8 mm)Utskrift av 3.5˝ × 5˝(88,9 × 127 mm)E-post (optimal storlek för attbifoga bilder till e-post)
Större
Mindre
Bildstorlek
2560 × 19202560 × 1712(3:2)
2048 × 1536
1600 × 1200
1280 × 960
640 × 480
Att specificera bildkvalitetKomprimering av en bild före lagring kan göra att desskvalitet försämras. Ju större komprimering, desto störreförlust av kvalitet. Inställningen för bildkvalitet angerkomprimeringsgraden som används när en bild lagras iminnet. Välj inställning för bildkvalitet beroende på om duvill en hög kvalitet eller en kompakt filstorlek.
1. Aktivera ett av lägena REC och tryck på[MENU].
2. Använd [�] och [�] för att välja rutan “REC”.
3. Använd [�] och [�] för att välja “Quality” ochtryck sedan på [�].
4. Använd [�] och [�] för att välja önskadbildkvalitet och tryck sedan på [SET].
-
67
GRUNDLÄGGANDE BILDINSPELNING
VIKTIGT!
• Den faktiska filstorleken beror även på bildtypen somspelas in. Detta innebär att indikatorn för återståendeantalet bilder på skärmen kanske inte är helt exakt(sidorna 24, 204).
Fine
Normal
Economy
Att erhålla detta:
Högrekvalitet
Lägrekvalitet
Välj denna inställning:
Hög bildkvalitet, stor filstorlek
Normal bildkvalitet och normalfilstorlek
Låg bildkvalitet, liten filstorlek
-
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
68
ÖVRIGA INSPELNINGSFUNKTIONER
Val av fokuslägeDet går att välja bland fem olika fokuslägen: autofokus,närbild, fastfokus, oändlighet och manuell fokus.
1. Aktivera ett av lägena RECoch tryck på [�] ( ).• Vart tryck