dk ladrup tib-eng final

57
$&A$- !, ,]- 3:A- i=- :LR<- LA/- _2?- (<- o/, e Guru Yoga “Showers of Blessings”

Upload: justin-von-bujdoss

Post on 10-Oct-2014

135 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DK Ladrup Tib-Eng Final

$&A$-

!, ,]- 3:A- i=- :LR<- LA/- _2?- (<- o/,

e Guru Yoga “Showers of Blessings”

Page 2: DK Ladrup Tib-Eng Final

2

.0=- .?- $?3- 3HJ/- 0:A- 82?- GA- 0ER- =- K$- :5=- =R,, 2.$- $8/- /3- 3#:A- 3,:- .%- 3*3- 0:A-

?J3?- &/- ,3?- &.- {- 28A- ;J- >J?- s- w/- IA- ]- 3- ?%?- o?- <A/- 0R- (J- =- *2?- ?- 3(A:R, ,]- 3- ?%?- o?- .J- .$- $A?-

#, ,

Dusum

Khyenpa

dak shen nam khay ta dang nyam pay

sem chen tam che ku shi ye she nga den gyi la ma sang gye rin po che la kyap sum chi o  la ma sang gye de

I prostrate to the lotus feet of glorious Düsum Khyenpa. I and all other sentient beings

throughout space go for refuge to the lamas, the precious buddhas who have the four kayas and five wisdoms. I will fulfill

Page 3: DK Ladrup Tib-Eng Final

2!:- $%- 2)=- 2- .J- .$- ,3?- &.- 2.$- $A?- 212- 0<- L:R, ,]- 3- ?%?- o?- .J- .$-

$A- ,$?- .$R%?- :P2- 0:A- PR$?- &A- ;R.- 0- ,3?- &.- 2.$- $A?- 2!J/- 0<- 2IA:R, ,8J?- *2?- ?- :PR- 2- =/- $?3- ?R%- /?,

#, ,

.?- 3HJ/-

]- 12,

3$*

A?-

dak gi ka gang tsal wa de dak tam che dak gi drup par ja o  la ma sang gye de

dak gi tuk gong drup pay drok chi yö pa tam che dak gi ten par gyi o (3x)

all the commands the lamas, the buddhas, give, whatever they may be. I will follow all those

who assist the lamas, the buddhas, in accomplishing their intentions, whoever they may be. us go for refuge three times.

Page 4: DK Ladrup Tib-Eng Final

2.$- $A?- 3- c/- /3- 3#:A- 3,:- .%- 3*3- 0:A- ?J3?- &/- ,3?- &.- ]- 3- hR- eJ- :(%- $A- $R- :1%- =- :$R.- 0<- L- 2:A- (J.- .- 2.$- ]- 3- hR- eJ- :(%- $A- $R- :1%- M<- 2- *A.- .- ,R2-

0<- L:R, ,8J?- =/- $?3- IA?- ?J3?- 2*J., 2.$- $A?- 3- c/- ?J3?- &/- ,3?- &.- 2.J- 2- .%- 2.J-2:A- o- .%- w/- 0<- L, ,2.$- $A?- 3- c/- ?J3?- &/- ,3?- &.- #$- 2}=- .%- #$- 2}=-

IA- o- .%- V=- 2<- L, 2.$- $A?- 3- c/- ?J3?- &/- ,3?- &.- #$- 2}=- 3J.- 0:A- 2.J- 2- .%- w/- 0<- L, ,2.$- $A?- 3- c/- ?J3?- &/- ,3?- &.- *J- <A%- 3J.- 0:A-3*3- ~R3?- =- $/?-

4D

usum K

hyenpa

dak gi ma gen nam khay ta dang nyam pay sem chen tam che la ma dor je chang gi go pang la gö par ja way che du dak la ma dor je chang gi go pang nyur wa nyi du top

par ja o (3x)    dak gi ma gen sem chen tam che de wa dang de way gyu dang den par ja / dak gi ma gen sem chen tam che duk ngel dang duk ngel

gyi gyu dang dral war ja  dak gi ma gen sem chen tam che duk ngel me pay de wa dang den par ja  dak gi ma gen sem chen tam che nye ring me pay nyam nyom la ne

In order to bring my mothers, all sentient beings throughout space, to the state of guru Vajradhara, I will swiftly achieve the state of guru Vajradhara. Recite three times to rouse bodhichitta.

I shall make it so my mothers, all sentient beings, have happiness and its causes. I shall make it so my mothers, all sentient beings, are free of suffering and its causes. I shall make it so my

mothers, all sentient beings, have joy that is free of suffering. I shall make it so my mothers, all sentient beings, live without bias toward those near or far. Recite the four immeasurables threetimes.

Page 5: DK Ladrup Tib-Eng Final

0<- L, ,8J?- 5.- 3J.- 28A- =/- $?3- L, 3R- /- :)$- #R3- ]%?- 0<- L- !J, ]- 3- o=- 2- Y?- 2&?- i3?, ,2.$- =- .$R%?- 0<- 36.- .- $?R=, ,

)A- v<- }R/- IA- 2.J- $>J$?- GA?, ,L%- (2- ,$?- /A- 2*J.- 0- .%- , ,L%- (2- ?J3?- .0:A- 2a2- 0- =, ,.J- .$- <A3- 28A/- $/?- 0- v<, ,

2.$- G%- :PR- =- 1/- .R/- ., ,L%- (2- ?J3?- /A- 2*J.- 2IA- 8A%- , ,L%- (2- ?J3?- .0:A- 2a2- 0- =, ,<A3- 0- 28A/- .- 2a2- 0<- 2IA, ,8J?- =/- $?3- IA?-]%?,

5$?3

-.?- 3H

J/- ]- 12

,

!, ,

par ja (3x) la ma gyal wa se che nam dak la gong par dze du söl

ji tar ngön gyi de shek kyi jang chup tuk ni kye pa dang jang chup sem pay lap pa la de dak rim shin ne pa tar

dak kyang dro la pen dön du jang chup sem ni kye gyi shing jang chup sem pay lap pa la rim pa shin du lap par gyi (3x)

If you wish to elaborate, take the vow of engaged bodhichitta: Gurus, buddhas, and bodhisattvas, I ask that you consider me.

Just as the sugatas of the past Aroused the mind of bodhichitta; Just as they followed step-by-step e training of the bodhisattvas,

So too shall I, to benefit wanderers, Arouse the mind of bodhichitta. So too shall I follow step-by-step e bodhisattvas’ training. ree times.

Page 6: DK Ladrup Tib-Eng Final

.J%- .?- 2.$- 5K- :V?- 2- ;R., ,3A- ;A- YA.- 0- =J$?- 0<- ,R2, ,.J- <A%- ?%?- o?- <A$?- ?- *J?, ,?%?- o?- Y?- ?- .- I<- +R, ,

.- /A- 2.$- $A?- &A- /?- G%- , ,<A$?- .%- 3,/- 0:A- =?- 2l3?- +J, ,*R/- 3J.- 24/- 0:A- <A$?- :.A- =, ,fR$- 0<- 3A- :I<- .J- v<- L, ,

:.A- $*A?- (R/- ?J3?- GA- 2a2- L<- 1/- ;R/- S/- .$R?- 0<- $?%?- 0?- ?R,,

6D

usum K

hyenpa

deng dü dak tse dre bu yö mi yi si pa lek par top de ring sang gye rik su kye sang gye se su da gyur to

da ni dak gi chi ne kyang rik dang tün pay le tsam te kyön me tsün pay rik di la nyok par mi gyur de tar ja

My life has become fruitful now; I have gained well a human life. Today I’m born in the Buddha’s family— I’ve now become the Buddha’s child.

In every case I will now do Acts that befit my family So that I bring no blemish on is flawless, venerable family.

ese two verses are recited because the precepts of aspirational bodhichitta include the need to remember its benefits.

Page 7: DK Ladrup Tib-Eng Final

o.- .$- 0<- LJ.- 0- /A, <%- $A- ,A- 2R<- 0.- ^:A- $./- IA- !J%- , ,]- 3- hR- eJ- ?J3?- .0:- o/- w/- .!<, ,

8=- $&A$- K$- $*A?- $;?- 0?- hR- eJ- .%- , ,$;R/- 0?- SA=- 2- :6B/- &A%- .GA=- .N%- 28$?, ,;A$- 2o- .%- ;A$- S$-&A- /?- 2^?- 0:A- 3,<,

3$R/- 0R- 2.$- /A- 3A- >J?- kR%?- 0- ;A?, ,.3- 5B$- =?- /A- :$=- 8A%- *3?, ,]- 3- 3$R/- 0R?- *2?- 36S.- &A$ ,$4S- 2R- hR- eJ- :6B/-0-GJ, ,

728

A-.?- 3H

J/- ]- 12

,

!, ,

rang gi chi wor pe day den gyi teng la ma dor je sem pa gyen den kar

shal chik chak nyi ye pay dor je dang yön pay dril bu dzin ching kyil trung shuk

gön po dak ni mi she mong pa yi dam tsik le ni gal shing nyam la ma gön poy kyab dzö chik tso wo dor je dzin pa kye

Purifying your being: Above my crown upon a lotus and moon seat Is Guru Vajrasattva, white, with ornaments,

One face, two arms. His right hand holds a vajra; His left, a bell. He sits in vajra posture. Recite the hundred-syllable and six-syllable mantras as many times as you can. After that:

Protector, out of ignorant delusion, I’ve broken and transgressed samaya. Guardian lama, please protect me! O vajra holder who in essence

Page 8: DK Ladrup Tib-Eng Final

,$?-eJ-(J/-0R:A-2.$-*A.-&/, ,:PR-2:A-$4S-=-2.$-*2?-3(A, ,{-$?%-,$?-l-2-.%-;/-=$-$A-.3-5B$-*3?-($?-,3?-&.-3,R=-=R-2>$?-?R, ,

#A$- 1A2- *J?- v%- $A- 5S$?- ,3?- &.- L%- 8A%- .$- 0<- LA/- IA?- 2_2- +- $?R=, hR- eJ- ?J3?- .0?- 2.$- =- .2$?- .L%- 8A%-, ,:R.- 8- 2.$- =- ,A3- 0?- $*A?- 3J.- I<,

,{2?-:.A<-#R3- 0- $?3- IA- v%- 2- =- 2}R- 2P%- L- 2- /A, .$J- 2~J/- ;A/- /, $?R.- b- m/- 5- =R$- $;J3- (%- , ,.$J- 2~J/- %%- L- s- 0R- 2Y%- , ,

8D

usum K

hyenpa

tuk je chen poy dak nyi chen      dro way tso la dak kyab chi ku sung tuk tsa wa dang yen lak gi dam tsik nyam chak tam che tol lo shak so

dik drip nye tung gi tsok tam che jang shing dak par jin gyi lap tu söl dor je sem pay dak la uk yung shing ö shu dak la tim pay nyi me gyur

sö ku dzün ma lok yem chang ge nyen pang ja nga po sung

Are great compassion, foremost of All beings, I ask you for protection. I admit and confess all violations of the root and secondary samayas of body, speech, and mind. I ask you to

bless me so that all my misdeeds, obscurations, wrongs, and downfalls be cleansed and purified. Vajrasattva grants me relief, melts into light, And dissolves into me, becoming inseparable.

At this point, review the downfalls of the three vows. If you have the lay precepts: I’ll keep the five lay precepts of No killing, stealing, telling lies, Adultery, or alcohol.

Page 9: DK Ladrup Tib-Eng Final

.$J- 5=- ;A/- /, l- 28A- (%- .%- .?- 3A/- 9?, ,$?J<- .%=- =J/- .%- 3=- (J- 3,R, ,$<- ?R$?- .%- /A- :UJ%- ?R$?- +J, ,

.$J- 5=- %%- L- 2&- 0R- 2Y%- , ,.$J- aR%- ;A/- /, .$J- aR%- 13- 28A- z$- 3- /A, ,2&- $?3- %%- v%- ?3- &- .%- , ,

:2:- 8A$- .$- 2&- ?R<- 2>$?- 28A, ,*J?- L?- 2o- .%- 2&- $*A?- +J, ,*A?- 2o- %- $?3- ;%- .$- 2Y%- , ,L%- ?J3?- GA- l- v%- /A,

9s-

.?- 3HJ/-

]- 12,

!, ,

tsa shi chang dang dü min se ser ngul len dang mal che to gar sok dang ni treng sok te

ge tsul pang ja chu po sung ge long pam shi lhak ma ni chu sum pang tung sum chu dang

ba shik gu chu sor shak shi nye che gya dang chu nyi te nyi ga nga sum yang dak sung

If you are a novice: I shall observe the novice’s ten precepts— Four root plus alcohol; untimely food; Accepting gold and silver; great, high beds;

Dancing and so forth; jewelry and so forth. If you are a bhikshu: e four defeats and the thirteen remainders As well as thirty forfeiting downfalls,

e ninety mere, the four confessables, And likewise the one hundred twelve infractions: I’ll properly keep two hundred fifty-three. e root downfalls of bodhichitta:

Page 10: DK Ladrup Tib-Eng Final

fJ.- KA<- 2.$- 2!R.- $8/- (R.- &A%-, ,(R?- /R<- 3A- !J<- 2>$?- G%- :#R/, ,,J$- (J/- %R%- 8A%- .!R/- /R<- :UR$ ,.3- 0:A- (R?- %R%- %<- (A$- :UR$ ,

353?- 3J.- s- .%- =R$- v- LJ., ,PR%- ?R$?- :)R3?- .%- 3- .%?- =, ,!R%- *A.- 2!/- .%- mR$?- L%- wR$ ,?R- ,<- %R%- .%- */- <%- (R., ,

92- m/- .!R<- =J/- OA3?- %/- :(:, ,(R/- ?J3?- $+R%- 2- 2&R- 2o.- .J, ,,J$- (J/- l- v%- 3A$- 28A/- 2Y%-, ,

10D

usum K

hyenpa

nye chir dak tö shen mö ching chö nor mi ter shak kyang khön tek chen pong shing kön nor trok dam pay chö pong ngur mik trok

tsam me nga dang lok ta che drong sok jom dang ma jang la tong nyi ten dang dzok jang dok so tar pong dang nyen rang mö

sap dzün kor len trim ngen cha mön sem tong wa chob gye de tek chen tsa tung mik shin sung

To praise yourself and disparage others for gain, Withhold the Dharma or wealth, or hold a grudge Against even those who have apologized, Spurn mahayana, seize the ree Jewels’ wealth,

Reject true Dharma, seize monastic robes, Do heinous acts, hold wrong views, ravage towns And so forth, teach the untrained emptiness, Turn someone back from full enlightenment,

Give up the pratimoksha vows, disparage e shravakas or the pratyekabuddhas, Tell lies about the profound, seize offerings, Make unjust rules, give up aspiring mind:Just as I guard my eyes, I will keep from ese eighteen downfalls of the mahayana.

Page 11: DK Ladrup Tib-Eng Final

}$?- GA- l- v%- /A, aR2- .0R/- i3- $?3- (R.- .%- 2f?, ,2.J- $>J$?- 2!:- :.?- %/- =- 2hJ$ ,:PR- =- L3?- %%- L%- ?J3?- *3?, ,

<%- $8/- P2- 0:A- 3,:- =- (., ,3- (A/- $?%- 1R$?- <%- =?- 2f?, ,92- .R/- %R%- 8A%- $.$- =- :6:, ,

v- 2- 3- S/- ..- ?J3?- K%-, , ,.3- 5B$- m?- %%- 2.- 3J.- (R., ,l- v%- 2&- 28A- YR$- 28A/- 2Y%- , ,

11S$

-.?- 3H

J/- ]- 12

,

!, ,

lop pön nam sum mö dang nye de shek ka de pün la dek dro la jam pang jang sem nyam

rang shen drup pay ta la me ma min sang drok rang lü nye sap dön pong shing duk la dza

ta wa ma dren de sem chung dam tsik dze pang bü me mö tsa tung chu shi sok shin sung

e root downfalls of mantra: To disgrace or scorn the master in three ways, Reject the Sugata’s words, strike vajra friends, Give up love for a being, lose bodhi-

chitta, Disparage your own or others’ schools, or let e unripened hear of secrets, scorn your body, Reject profundity, befriend the wicked, Forget the view, dishearten those with faith,

Reject samaya substance, or scorn women: Just as I guard my life, I will keep from e fourteen root downfalls of secret mantra.

Page 12: DK Ladrup Tib-Eng Final

5S$?- 8A%- $?=- 2+2?- 0- /A, 3./- 3#<- !/- 29%- 3(R.- 3A/- .2?, ,3A- :)A$?- ?J%-OA- 0.-^:A-!J%- , ,2!/- 0:A- 2.$- 0R- >G- $4S, ,

<A$?- !/- H2- 2.$- hR- eJ- :(%- , ,.0=- w/- l- 2:A- ]- 3- i3?, ,$&A$- :.?-:#R<- =R:A- 3$R/- 0R-.%R?, ,.?- $?3- !/- 3HJ/- !k-0, ,

21J?- 5=- E- /$- &R.- 0/- &/, ,.3<- $?=- (R?- $R?- i3- $?3- $?R=, ,K$- $*A?- ?- /R/- 3*3- 28$-.%- , ,82?- $*A?- hR- eJ:A- .GA=- .N%-28$?,,

12D

usum K

hyenpa

dün khar kün sang chö trin ü mi jik seng tri pe day teng ten pay dak po sha kya tso

rik kün khyap dak dor je chang pal den tsa way la ma nam chik dü khor loy gön po ngö dü sum kün khyen kar ma pa

dre tsul sha nak chö pen chen mar sal chö gö nam sum söl chak nyi san nön nyam shak dang shap nyi dor jey kyil trung shuk

Visualizing the field of merit: Before me in the sky amid Samantabhadra’s offering clouds Upon a throne of fearless lions with a lotus and a moon, ere is the Lord of Dharma Shakyamuni,

e lord of all the families Vajradhara, And the glorious root lama, unified As the actual protector of the Wheel — e Karmapa who knows all in three times.

He appears in his old age with a black crown Clear red, he wears three Dharma robes.Two hands, One touching earth and one in equipoise; He sits with his two legs in vajra posture.

Page 13: DK Ladrup Tib-Eng Final

LA/- _2?- :R.- 1%- =3?- ?J- =3?- , ,*3?- .%- gR$?- 0- >- <- <, ,,$?- eJ?- 3R?- 0:A- 2- =- .$R%?, ,

!J%- .- 2!:- 2o.- ]- 3:A- 5S$?, ,,$?- eJ:A- LA/- _2?- 3A/- v<- 2+A2?, ,2<- .- ;A- .3- z-s:A- 5S$?, ,8A- OR:A- *3?- :I<- :):- v<- ><, ,

:R$- +- 3- 3$R/- t3- S=- i3?, ,S$- l=- (R- :U=- _%- v<- :52?, ,hR- eJ- $?3- IA- :R.- 9J<- IA?, ,:R$- 3A/- =- ?R$?- 8A%-i3?- /?, ,

132./

-.?- 3H

J/- ]- 12

,

!, ,

jin lap ö pung lam se lam nyam dang tok pa sha ra ra tuk je mö pay bu la gong

teng du ka gyü la may tsok tuk jey jin lap trin tar tip bar du yi dam lha ngay tsok shi troy nyam gyur ja tar shar

ok tu ma gön cham drel nam drak tsal cho trul lung tar tsup dor je sum gyi ö ser gyi ok min la sok shing nam ne

His blessings, heaps of light, flash brilliantly— Experience and realization clear and free! ink with compassion of your faithful child!

Above, a crowd of Kagyu lamas gathers Like cloud banks of the blessings of compassion. Around, the yidams of five deities, Expressing peace and wrath, appear like rainbows.

Below, protectors and their consorts swirl In gales of miracles that have fierce strength. en rays of light from the three vajras call em and their retinues from the pure realms

Page 14: DK Ladrup Tib-Eng Final

:#R<- 2&?- ,/- S%?- 6:>- 2&- @R, ,<R=- 3R?- 1?- 2{=- +J, ..- 3R?- $.%- >$?- 2*J.- =, <, H2- 2.$- .%R?- 0R- !/- IA- <%- 28A/- &/, ,

$/?- 3J.- :PR- :R%- V=- 2- /3- 3#:- 28A/, ,$>J$?- .%- 28$?- 0:A- 35/- 3- 3A- 3%:- ;% - , ,(- ^- 28A/- .- $<- .3A$?- .J<- $%- 2, ,

2..- .0%- :)R3?- 36.- .0=- w/- @J- <- !, ,]- 3- ;A- .3- 3#:- :PR- :#R<- .%- 2&?, ,2.$- $A?- ..- 0?- .J%- :.A<- $?R=- :.J2?- /, ,

14D

usum K

hyenpa

khor che chen drang jaḥ hūṃ baṃ hoḥ oṃ  khyap dak ngö po kün gyi rang shin chen

ne me dro ong dral wa nam kha shin shek dang shuk pay tsen ma mi nga yang chu da shin du gar mik der nang wa

dü pung jom dze pal den he ru ka la ma yi dam khan dro khor dang che dak gi de pay deng dir söl dep na

Of Akanistha and so forth. jaḥ hūṃ baṃ ho Invoke them with music. Give rise to devoted longing: oṃ All-embracing lord who is the nature of all things,

Like space, you do not stay, nor do you come, nor do you go. You do not have the attributes of motion or of stillness And yet appear wherever we look, just like a moon in water.

Glorious heruka who vanquishes the hordes of Mara, You with your retinue of lamas, yidams, and dakinis: Now that I make this prayer to you with faith, from the power

Page 15: DK Ladrup Tib-Eng Final

.3A$?- 3J.- ~A%- eJ:A- .2%- $A?- :.A<- $?=- 36S., ,$%- $A?- SA/- IA?- 2.J- (J/- *A. , ,{.- &A$- *A.- =- :(<- 2- $%-, ,

,]- 3- <A/- (J/- v- 2:A- {, ,hR- eJ- &/- 82?- 0.- =- :.., <- 2&R3- w/- .0:- 2R:C- .2%- 0R- =- K$- :5=->->-1B, ,

<- 2{=- 0- (J/- 0R:C- 3,:- ;A- 3J- v- 2- >->-1B, ,<- <=- 0:A- 5S$?- GA- &R.- 0/- 2&A%?- 0- !J- >->-1B, ,

152o.

-.?- 3H

J/- ]- 12

,

!, ,

mik me nying jey wang gi dir sal dzö gang gi drin gyi de chen nyi ke chik nyi la char wa gang

la ma rin chen ta buy ku dor jey chen shap pe la dü oṃ chom den pa woy wang po la chak tsal hūṃ hūṃ phaṭ

oṃ kal pa chen poy ta yi me ta bu hūṃ hūṃ phaṭ oṃ ral pay tsok kyi chö pen ching pa te hūṃ hūṃ phaṭ

Of the non-referential compassion, become visible here. It is due to his kindness that Great bliss appears in just an instant.

His body is like the best of jewels: I bow at the vajra bearer’s lotus feet. oṃ I prostrate to the Bhagavan, the lord of heroes, hūṃ hūṃ phaṭ

oṃ Who is like the conflagration at the end of a great aeon. hūṃ hūṃ phaṭ oṃ His masses of matted locks are bound up in a knot. hūṃ hūṃ phaṭ

Page 16: DK Ladrup Tib-Eng Final

<- 3(J- $4B$?- S$- &A%- :)A$?- ?- <%- 2:A- 8=->->-1B, ,<- K$- /A- :R.- 9J<- !R%- U$- :2<- 2- 0R- >->-1B, ,

<- .P- !- 8$?- :K<- 3.%- .%- #-B)- :6B/- >->-1B, ,<- !$- $A- 0$?- 0:A- /- 29:- :(%- 2<- 36.- >->-1B, ,

<- .- 2- 3/- (J/- 3.R$- 35%?- {- =- :..- >->-1B, ,<- 2&R3- w/- :.?- 3- hR- eJ- 1$- 3R- =- /A- K$- :5=- =R- >->-1B, ,

16D

usum K

hyenpa

oṃ che tsik drak ching jik su rung way shal hūṃ hūṃ phaṭ oṃ chak ni ö ser tong trak bar wa po hūṃ hūṃ phaṭ

oṃ dra ta shak char dung dang kha tang dzin hūṃ hūṃ phaṭ oṃ tak gi pak pay na sa chang war dze hūṃ hūṃ phaṭ

oṃ du wa mun chen dok tsung ku la dü hūṃ hūṃ phaṭ oṃ chom den de ma dor je pak mo la ni chak tsal lo hūṃ hūṃ phaṭ

oṃ His fangs bared wrathfully—his terrifying face! hūṃ hūṃ phaṭ oṃ His hands are all ablaze with thousands of light rays, hūṃ hūṃ phaṭ

oṃ Brandishing battle-axe and lasso, spear and trident. hūṃ hūṃ phaṭ oṃ He is garbed in a robe made of atiger skin. hūṃ hūṃ phaṭ

oṃ Like pitch-black smoke, his body’s hue: to him I bow. hūṃ hūṃ phaṭ oṃ I prostrate to the Bhagavati Vajravarahi, hūṃ hūṃ phaṭ

Page 17: DK Ladrup Tib-Eng Final

<- :1$?- 3- :)A$- gJ/- $?3- ;3- $8/- IA?- 3A- ,2- <A$- 0:A- .2%- K$- (J- >->-1B, ,

<- :L%- 0R- ,3?- &.- :)A$?- 36.- !/- +- :2J2?- 3- hR- eJ- (J/- 3R- *A.- >->-1B, ,<- hR- eJ- $./- 3- 3A- 13- $8/- IA?- 3A- ,2- .2%- 36.- $;R- 2:A- ,/->%->-1B, ,

<- .$- G%- {J3- 0<- 36.- 3- :)A$?- ?- <%- 2:A- OR- 3R- $4B$?- LJ.- 3R->->-1B, ,<- 0$- LJ.- $?R.- LJ.- <2- +- :LJ.- 0<- LJ.- &A%- 1- <R=- =?- o=- 3- >->-1B, ,

17.$

-.?- 3H

J/- ]- 12

,

!, ,

oṃ pak ma jik ten sum yum shen gyi mi tup rik pay wang chuk che hūṃ hūṃ phaṭ

oṃ jung po tam che jik dze kün tu bep ma dor je chen mo nyi hūṃ hūṃ phaṭ oṃ dor je den ma mi pam shen gyi mi tup wang dze yo way chen hūṃ hūṃ phaṭ

oṃ duk kyang kem par dze ma jik su rung way tro mo tsik che mo hūṃ hūṃ phaṭ oṃ trak che sö che rap tu che par che ching pa rol le gyal ma hūṃ hūṃ phaṭ

oṃ Invincible noble mother of three worlds, great lady of awareness, hūṃ hūṃ phaṭ

oṃ Who brings down terror upon all the spirits, the great Vajrī. hūṃ hūṃ phaṭ oṃ e Vajra Seat, unvanquished and invincible, wields power with flashing eyes. hūṃ hūṃ phaṭ

oṃ She dries up even poisons; dreadful is her wrathful grimace. hūṃ hūṃ phaṭ oṃ She frightens, kills, and tears asunder, triumphant over adversaries. hūṃ hūṃ phaṭ

Page 18: DK Ladrup Tib-Eng Final

<- i3- 0<- o=- 3- k$?- 0<- LJ.- &A%- <J%?- .%- kR%?- 0<- 36.- 0- 3R- >->-1B, ,<- hR- eJ- 1$- 3R- i=- :LR<- (J/- 3R- :.R.- 0:A- .2%- K$- 3- =- :..- >->-1B, ,

(R?- eJ- .?- $?3- 3HJ/- 0?- ]- 3- ?$?- 0R- z-eJ- =- 2!R.- 0<- 36.- 0- /A, :R$- 3A/- (R?- GA- .LA%?- GA- 1R- V%- /, ,.?- $?3- ?%?- o?- !/- IA- %R- 2R- *A., ,

<%- ?J3?- (R?- {<- 3%R/- ?3- !R/- 36.- 0, ,.0=- w/- ]- 3- .3- 0- =- K$- :5=, ,=?- .%- =R%?- ,R.- ;A.- GA?- 3=- 0- ;A, ,3(R.- 0- !/- IA?- 3(R.- &A%- 2!R.- 0<- 2IA,,

18D

usum K

hyenpa

oṃ nam par gyal ma muk par che ching reng dang mong par dze pa mo hūṃ hūṃ phaṭ oṃ dor je pak mo nal jor chen mo dö pay wang chuk ma la dü hūṃ hūṃ phaṭ

ok min chö kyi ying kyi po drang na dü sum sang gye kün gyi ngo wo nyi

rang sem chö kur ngön sum tön dze pa pal den la ma dam pa la chak tsal lü dang long chö yi kyi trul pa yi chö pa kün gyi chö ching tö par gyi

oṃ Victorious, she devours and paralyzes and bewilders. hūṃ hūṃ phaṭ oṃ I bow to Vajravarahi, great yogini, the lady of desire. hūṃ hūṃ phaṭ

e praise Lord of Dharma Dusum Khyenpa composed for his lama, the Physician from Dakpo: In the palace of dharma expanse in Akanistha Is the essence of all buddhas of the three times,

Who directly reveals my mind as dharmakaya: I prostrate to the exalted, glorious guru. I offer you everything—my body, wealth, And imagined offerings—and sing your praise.

Page 19: DK Ladrup Tib-Eng Final

}<- L?- #A$- 0- 3- =?- 2>$?- 0<- 2IA, ,#A$- 0- $8/- ;%- a/- (.- 3A- 2IA.- .R, ,:PR- !/- .$J- 2- !/- =- eJ?- ;A- <%-, ,

,L%- (2- 3(R$- $A- o<- /A- 2}R- 2<- 2IA, ,M- %/- 3A- :.:- 28$?- 0<- $?R=- 2- :.J2?, ,,J$- 3(R$- ]- 3J.- (R?- :#R<- 2{R<- 2<- 2{=, ,

L3?- .%- ~A%- eJ- KR$?- 3J.- :LR%?- 0- .% - , ,.R/- .3- z/- &A$- *J?- 0:A- ;J- >J?- .J, ,o=- 2- Y?- 2&?- i3?- GA?- gR$?- 0- v<, ,

192&

-.?- 3H

J/- ]- 12

,

!, ,

ngar che dik pa ma lü shak par gyi dik pa shen yang len che mi gyi do dro kün ge wa kün la je yi rang

jang chup chok gi gyur ni ngo war gyi nya ngen mi da shuk par söl wa dep tek chok la me chö khor kor war kül

jam dang nying je chok me jong pa dang dön dam lhen chik kye pay ye she de gyal wa se che nam kyi tok pa tar

I confess every misdeed I have done; I’ll never do another one again. I rejoice in every virtue of all beings

And dedicate them as the cause of supreme bodhi. I pray you stay, not passing to nirvana, And turn the Wheel of the highest vehicle.

Please grant your blessings that I may be fully trained In loving-kindness and compassion without bias And that I realize ultimate, coemergent pristine wisdom

Page 20: DK Ladrup Tib-Eng Final

2.$- $A?- .%R?- ?3- gR$?- 0<- LA/- IA?- _R2?, ,+- =?- 3=- {<- gR$?- 0- LA/- IA?- _R2?, ,YR$- lR=- =R%?- {<- gR$?- 0- LA/- IA?-_R2?, ,

<%- ?J3?- (R?- {<- gR$?- 0- LA/- IA?- _R2?, ,{- $?3- .LJ<- 3J.- :(<- 2<- LA/- IA?- _R2?, ,3(R.-0 -/A, {- $?3- ;R%?- mR$?- ]- 3:A- 5S$?- i3?- =, ,

KA- /%- $?%- $?3- .J- 28A/- *A.- GA- 3(R., ,2.$- =?- =R%?- ,R.- $%- YA.- ;R%?- 28J?- =, ,]- 3J.- 3(R$- $A- .%R?- P2- )=- .- $?R=, ,

20D

usum K

hyenpa

dak gi ngön sum tok par jin gyi lop gyu lü trul kur tok pa jin gyi lop sok tsol long kur tok pa jin gyi lop

rang sem chö kur tok pa jin gyi lop ku sum yer me char war jin gyi lop ku sum yong dzok la may tsok nam la

chi nang sang sum de shin nyi kyi chö dak lü long chö nang si yong she la la me chok gi ngö drup tsal du söl

Directly, just as have the buddhas and the bodhisattvas. Bless me to realize the illusory body is nirmanakaya. Bless me to realize that the life force is sambhogakaya.

Bless me to realize my own mind is dharmakaya. Bless me that the three kayas arise inseparably. Offerings: To the gatherings of lamas who have perfected the three kayas

I make the outer, inner, secret, and suchness offerings. Accept my body and wealth as well as all that appears and exists. Bestow on me the unexcelled supreme accomplishment—

Page 21: DK Ladrup Tib-Eng Final

K$- o- (J/- 0R:A- .%R?- P2- )=- .- $?R=, ,8J?- ?R$?- GA?- 3(R.- /?-30=-:2=- 2- /A, ?- $8A- %R?- (?- L$?- >A%- 3J- +R$- 2N3, ,

<A- <2- \A%- 28A- *A- ^?- 2o/- 0- :.A, ,?%?- o?- 8A%- .- .3A$?- +J- 1=- 2- ;A?, ,:PR- !/- i3- .$- 8A%- .- *J- 2- >R$ ,

<- 30=- 06- 3J- ,- ?- 3S- c- <- E- ?- 3- ;J- A:>, $?R=- :.J2?-L- 2- /A, ]- 3- <A/- 0R- (J- =- $?R=- 2- :.J2?, ,2.$- :6B/- ]R- ;A?- ,R%?- 0<- LA/- IA?-_R2?, ,

212&

-$&A$-

.?- 3HJ/-

]- 12,

!, ,

chak gya chen poy ngö drup tsal du söl sa shi pö chü juk shing me tok tram

ri rap ling shi nyi day gyen pa di sang gye shing du mik te pul wa yi dro kün nam dak shing du kye war shok

oṃ maṇḍala pūja megha samudra spharaṇa samaye āḥ hūṃ              la ma rin po che la söl wa dep dak dzin lo yi tong par jin gyi lop

Please grant the accomplishment of mahamudra. After making those and other offerings, present a mandala: e earth, perfumed with scented water, strewn

with flowers, Graced with Mount Meru, the four lands, the sun and moon, I visualize to be a buddha realm and offer So that all beings enjoy an utterly pure realm.

oṃ maṇḍala pūja megha samudra spharaṇa samaye āḥ hūṃ Supplicating: I pray and supplicate my precious lama. Bless me to give up clinging to an ego.

Page 22: DK Ladrup Tib-Eng Final

.$R?- 3J.- o.- =- *J- 2<- LA/- IA?- _R2?, ,(R?- 3A/- i3- gR$- :$$- 0<- LA/- IA?- _R2?, ,<%- ?J3?- *J- 3J.- gR$?- 0<- LA/- IA?- _R2?, ,

:O=- 0- <%- ?<- 8A- 2<- LA/- IA?- _R2?, ,$%- YA.- (R?- {<- gR$?- 0<- LA/- IA?- _R2?, ,8J?- =/- $?3- L, !k- 0- 3HJ/- /R, ,8J?- &A- /?- 2^,

$8/- ;%- $?R=- :.J2?- o?- 2#?- &A- <A$?- .%- , GJ- 3, ?%?- o?- ?$?- 0R- 2!:- 2o., 3,<- ,$- !k- !)- 5%- , H.- 0<- o=- .2%- !k- 0- ;A- .3- (R?- *R%- $A- 5S$?- .%- 2&?- 0- =-

22D

usum K

hyenpa

gö me gyü la kye war jin gyi lop chö min nam tok gak par jin gyi lop rang sem kye me tok par jin gyi lop

trul pa rang sar shi war jin gyi lop nang shi chö kur tok par jin gyi lop (3x) karmapa khyenno karmapa khye

kye ma sang gye dak po ka gyü  tar tuk kar ma kam tsang  khye par gyal wang kar ma pa yi dam chö kyong gi tsok dang che pa la

Bless me to realize that I have no needs. Bless me to stop having non-Dharmic thoughts. Bless me to realize that my mind is unborn.

Bless me that confusion naturally subside. Bless me to realize everything is dharmakaya. Recite three times. karmapa khyenno. Recite as many times as possible.

Recite other long or short supplications as appropriate. Kyema! From the bottom of my heart, I supplicate the Dakpo Kagyu buddhas; their pinnacle, the Karma Kamtsang; and especially the

Page 23: DK Ladrup Tib-Eng Final

~A%- ,$- 0- /?- $?R=- 2- :.J2?- ?R, ,2.$- ?R$?- :O=- 0- o- :L3?-GA- .2%- .- ?R%- 2- i3?- =- <J- ?-

HJ.- <%- =?- 3J.- .R, ,,$?- ;A.- $&A$- +- :SJ?- 0<- LA/- IA?- _R2?- >A$ ,9%- :)$- $A- {- i=- :LR<- (J/- 0R- =- $?=- $%-,J2?- 0<- LA/- IA?- _R2?- >A$ ,:$=- nJ/- .%R?- P2- +- >J?,

&A- $%- (R?- {- <- 3,R%- , *R/- 3R%?- 0- ;J- >J?- ?- :(<- /?- mR$?- 0:A- ?%?- o?- .0=- w/- !k- 0- (J/- 0R:C- {- $?%- ,$?- ;R/- +/- UA/- =?- 3A- 9.- 0-

232&

-$*A?-

.?- 3HJ/-

]- 12,

!, ,

nying tak pa ne söl wa dep so  dak sok trul pa gya jam kyi wang du song wa nam la re sa

khye rang le me do  tuk yi chik tu dre par jin gyi lop shik  sung juk gi ku nal jor chen po la sal nang tep par jin gyi lop shik  gal kyen ngö drup tu she 

chi nang chö ku ru tong  nyön mong pa ye she su char ne dzok pay sang gye pal den kar ma pa chen poy ku sung tuk yön ten trin le mi se pa

Gyalwang Karmapa along with the gathering of yidams and Dharma protectors. For me and others under the control of overwhelming confusion, there is

no other hope but you. Bless me that my mind become one with yours. Bless me to achieve clear appearance in the great yoga, the unified body. Bless me to know adversity as siddhi and see

all that appears as the dharmakaya. Bless me that the afflicted appears as wisdom and I gain mastery over the wheel of ornaments, the inexhaustible body, speech, mind, qualities, and

Page 24: DK Ladrup Tib-Eng Final

o/- IA- :#R<- =R- =- 3%:- 2fJ?- 0<- LA/- IA?- _R2?- >A$ ,&J?- $?R=- 2- =/- $?3- 2+2- 0?, {2?- :.A<- 3R- /- 5S$?- GA- ;R- L.- $%- :LR<- 2?%- .%- ,

<- =2A/_- NF- +- >- 1B, <- J- S- 7- >::?j- Kk:J- S- 7- >:R@- @), 3- .$- SA- .%?- ;J- >J?- Sk:A- /%- , ,

5S$?- m?- .3- ;J- .LJ<- 3J.- 2..- lA:A- 35S, ,:.R.- ;R/- i3- 0- .0$- 3J.- :(<- 2- ;A?, ,]- 3J.- ]- 3:A- .GA=- :#R<- 3*J?- LJ.- I<, ,

24D

usum K

hyenpa

gyen gyi khor lo la nga nye par jin gyi lop shik (3x)

oṃ āḥ vighnānta kṛita hūṃ phaṭ      oṃ svabhāva śhuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śhuddho ‘haṃ      ma dak dri jang ye she ben dhay nang

tsok dze dam ye yer me dü tsiy tso dö yön nam pa pak me char wa yi la me la may kyil khor nye che gyur

activity of the perfect buddha, the great and glorious Karmapa. Recite this supplication three times. At this point, if you wish, cleanse and purify whatever provisions you have for the feast:

oṃ āḥ vighnānta kṛita hūṃ phaṭ oṃ svabhāva śhuddhaḥ sarva dharmāḥ svabhāva śhuddho ‘haṃ e impure stains are purified. Inside the wisdom bhandha

e offerings of the feast become an ocean of inseparable Samaya and wisdom amrita—innumerable sense pleasures: May they delight the mandala of unsurpassable lamas!

Page 25: DK Ladrup Tib-Eng Final

<- =>- @- @R- ZA: =/- $?3, LA/- _2?- :2J2?- 0- /A, $/?- <%- 28A/- i3- .$- (R?- GA- .LA%?, ,;=- .%R?- :6B/- V=- 2:A- 8A%- #3?- /?,,

.R/- (R?- {- 3R?- .%- V=- 2:A- $.%?, ,eJ- .?- $?3- !/- 3HJ/- !k- 0, ,1- 2!:- 2o.- ]- 3- ;A- .3- z, ,3- $/?- $?3- D- !A- (R?- *R%- 2&?, ,

$/?- .3- 5B$- $4%- 3:A- 5S$?- #%- :.A<, ,2- 3R?- $?- $.%- 2?- ,/- :SJ/- /, ,{- $?=- !R%- :):- :R.- =3?- ?J- =3, ,

252&

-$?3-

.?- 3HJ/-

]- 12,

!, ,

oṃ āḥ hūṃ ha ho hrīḥ (3x) ne rang shin nam dak chö kyi ying yül ngö dzin dral way shing kham ne

dön chö ku trö dang dral way dang je dü sum kün khyen kar ma pa pa ka gyü la ma yi dam lha ma ne sum da ki chö kyong che

ne dam tsik tsang may tsok khang dir bu mö gü dung way chen dren na ku sal tong ja ö lam se lam

oṃ āḥ hūṃ ha ho hrīḥ ree times. Descent of blessings: You are the nonconceptual radiance of dharmakaya at shines out of the naturally pure place,

the dharma expanse, e realm free of fixation on the reality of objects. Lord Karmapa who knows all in three times, e father Kagyu lamas, yidam deities, e mother dakinis of

the three places, And dharmapalas: I, your child, call you With longing and devotion to this feast hall of pure samaya. Clear empty bodies, rainbow lights, scintillate;

Page 26: DK Ladrup Tib-Eng Final

$?%- hR- eJ:A- 3$<- .L%?- G- <- <, ,,$?- 2.J- !R%- +A%- :6B/- ;- =- =, ,3(R$- ,/- 3R%- .%R?- P2- >- <- <, ,3(R$- ;J- >J?- LA/- (J/- ,A2?- ?J- ,A2, ,

5S$?- :#R<- =R:A- :.- 2- $>J$?- ?- $?R=, ,KA- $/?- #%- :R$- 3A/- 3#:- ,R.- 8A%- , ,/%- 3(J.- t3- .0:- 2R- i=- :LR<- 3, ,

2&.- 9$- 3J.- ;J- >J?- 2..- lA- (J, ,.R/- z/- *J?- (R?-{- eJ/- 0- <, ,.?- !/- ,R$- :.A- <- LA/- IA?- _R2?,

26D

usum K

hyenpa

sung dor jey gur yang kyu ru ru tuk de tong ting dzin ya la la chok tün mong ngö drup sha ra ra chok ye she jin chen tip se tip

tsok khor loy du wa shek su söl chi ne khang ok min kha chö shing nang che cham pa wo nal jor ma

chü sak me ye she dü tsi che dön lhen kye chö ku jen pa ru dü ten tok di ru jin gyi lop

e songs of vajra speech reverberate; e mind, samadhi’s empty bliss, amazes. Supreme and ordinary siddhi unleashed, Great power of supreme wisdom swirls about—

Come to this ganachakra gathering! Outside, the hall is the realm of Khechari in Akanistha; Inside, the brothers and sisters are all heroes and yoginis.

e elixir is great amrita of undefiled wisdom. e meaning is the naked, coemergent dharmakaya. Bless us that it be so right now and on this very seat.

Page 27: DK Ladrup Tib-Eng Final

5S$?-m?- i3?- (- $?3- .- 2$R?- 0:A- 1.- ]- 3:A- 30=- IA- S%- .- 1=- =, @R, 5S$?- 3(R.- 9$- 3J.- 2..- lA:A- 35S, ,

;J- >J?- <R=- 0:A- 3(R.- 3A/- :.A, ,*2?- $/?- !/- :.?- :PR- 2:A- 3$R/, ,.?- $?3- !/- 3HJ/- !k- 0, ,

;A- .3- .0:- 2R- i=- :LR<- 3, ,(R?- Y%- 2!:-#R.- 2&?- =- :2=, ,2!:- 2o.- P2- ,R2- o- 35S- 2{%- , ,

272&

-28A-

.?- 3HJ/-

]- 12,

!, ,

ho  tsok chö sak me dü tsiy tso

ye she rol pay chö trin di kyap ne kün dü dro way gön dü sum kün khyen kar ma pa

yi dam pa wo nal jor ma chö sung ka dö che la bül ka gyü drup top gya tso kang

Divide the feast offerings into three parts and place the choice portion in front of the guru mandala: ho I offer to the guardian of beings, to the union

Of all the sources of refuge, him who knows all in three times, e Karmapa, as well as to the yidam deities, e heroes, yoginis, and the samaya-bound protectors

is offering of the feast, an ocean of undefiled nectar, A cloud of offerings of the display of pristine wisdom. Be pleased, you ocean of the Kagyu siddhas:

Page 28: DK Ladrup Tib-Eng Final

5K- $&A$- 3%R/- :5%- o- 2<- 36S., ,o.- #J- 28A- ;A- z- 5S$?- 2{%- , ,3(R$- .%- ,/- 3R%- .%R?- P2- )R=, ,

$/?- $?3- .0:- 2R- 3#:- :PR- 2{%- , ,UA/- =?- i3- 28A- ,R$?- 3J.- 12?, ,(R?- *R%- 2!:- #R.- :#R<- 2&?- 2{%- , ,

2!/- =- $/R.- 0:A- .P- 2$J$?-1R=, ,.3- 5B$- ($?- *3?- ?R<- (.- /?, ,*J- 3J.- (R?- {- 3%R/- I<- >R$ ,&J?- 2}R:R,,

28D

usum K

hyenpa

tse chik ngön tsang gya war dzö gyü de shi yi lha tsok kang chok dang tün mong ngö drup tsöl

ne sum pa wo khan dro kang trin le nam shi tok me drup chö kyong ka dö khor che kang

ten la nö pay dra gek drol dam tsik chak nyam sor chü ne kye me chö ku ngön gyur shok

Make me completely awaken in one life! Be pleased, you yidams of four classes of tantra: Bestow supreme and ordinary siddhis!

Be pleased, heroes and dakinis of the three places: Perform the four activities free of hindrance! Be pleased, Dharma protectors and your retinues:

Purge the enemies who harm the teachings! May broken and impaired commitments be restored And unborn dharmakaya become manifest!

Page 29: DK Ladrup Tib-Eng Final

$-E- 4- N- 0- 6- #- @A, 2<- 0- .3- 5B$- $A- m?- ?- <R=- 0, @R, ,<%- =?- $./- $?3- 5%- 2:A- z<, ,

/%- $A- YJ$- ]$?- 1=- 2- ;A?, ,M<- .- hR- eJ:A- =3- 2PR.- /?, ,K$- o- (J/- 0R- :P2- I<- &A$ ,z$-3- i3?, <- =>, $A?- LA/- 2_2?- /?,

5S$?- z$- ;J- >J?- 2..- lA:A- o- 35S- :.A, ,$/?- ;=- .<- OR.- :)A$- gJ/- #3?- *=- 2:A, ,2!/- Y%- i=- :LR<- *R%- 2:A- 5S$?- =- :2=, ,

292&

R-s-

.?- 3HJ/-

]- 12,

!, ,

ganacakra pūja khahi ho  rang lü den sum tsang way lhar

nang gi sek luk pul wa yi nyur du dor jey lam drö ne chak gya chen po drup gyur chik oṃ āḥ hūṃ

tsok lhak ye she dü tsiy gya tso di ne yül dur trö jik ten kham nyul way ten sung nal jor kyong way tsok la bül

ganacakra pūja khahi Enjoy the middle portion as a samaya substance. ho By offering this inner blazing and melting

To the deities of the three seats in my body, May I go swiftly down the vajra path, And then may I accomplish the great seal. Bless the leftovers with: oṃ āḥ hūṃ

en: To those who roam the world, its countries, sites, and charnel grounds, Guarding the teachings and protecting yogis, I give this ocean of wisdom amrita remaining from the feast.

Page 30: DK Ladrup Tib-Eng Final

,- 5B$- 3- 2~J=- i=- :LR<- PR$?- 36S.- &A$ ,eJ?- GA- L- 2- .2%- 28A- =J/- 0:A- 5=- /A, .0=- w/- ]- 3- .3- 0- HJ.- i3?- GA?, ,2.$- =- (A/- LJ.- .2%- 28A- 2{<- .- $?R=,,

o.- 28A- M<- .- (A/- 0<- LA/- IA?- _R2?, ,UA/- =?- i3- 28A:A- .%R?- P2- )=- .- $?R=, ,8J?- 0:A- $?R=- 2- 2+2- 0:A- 3R.- *A.- =, ,:#R<-i3?- :R.- 8- $4S- 2R:A- {-=- ,A3, ,

$4S- 2R- .!R/- 3(R$- !/- :.?- 2.$- *A.-=, ,i3- 0- ]- 3- .%R?- ?- $?=- I<- 0:A, ,36S.- %:A- $/?- /?- :R.- 9J<- .!<- 0R- :UR?, ,

30D

usum K

hyenpa

ta tshik ma nyel nal jor drok dzö chik pal den la ma dam pa khye nam kyi dak la min che wang shi kur du söl

gyü shi nyur du min par jin gyi lop trin le nam shiy ngö drup tsal du söl she pay söl wa tap pay mö nyi la khor nam ö shu tso woy ku la tim

tso wo kön chok kün dü dak nyi la nam pa la ma ngö su sal gyur pay dzö puy ne ne ö ser kar po trö

Do not forget your promise; be a friend to yogis. e conclusion, taking the four empowerments: Glorious exalted lamas, I ask that you Grant me the four empowerments that ripen.

Bless me to ripen my four streams of being. Please grant the siddhi of the four activities. e instant that I make this prayer, the retinue Melts into light, dissolves into the principal,

e very embodiment of all the Jewels Actually visible in the lama’s form. White light that shines forth from his brow dissolves into my forehead,

Page 31: DK Ladrup Tib-Eng Final

<%- $A- .T=- 2<- ,A3- 0?- =?- 1A2- .$ ,23- 0:A- .2%- ,R2- 2*J.- <A3- 2|R3- =- .2%- , ,:V?- 2- 3=- {- :P2- 0:A- {=- w/- I<,,

3PA/- 0:A- $/?- /?- :R.- 9J<- .3<- 0R- :UR?, ,<%- $A- 3PA/- 0<- ,A3- 0?- %$-1A2- .$ ,$?%- 2:A- .2%- ,R2- l- _%- 2|R3- =- .2%- , ,

=R%?- ,R.- mR$?- {- :P2- 0:A- {=- w/- I<, ,,$?- !:A- $/?- /?- :R.- 9J<- }R/- 0R- :UR?, ,<%- $A- ~A%- $<- ,A3- 0?- ;A.- 1A2- .$ ,

312&

-S$-

.?- 3HJ/-

]- 12,

!, ,

rang gi tral war tim pay lü drip dak bum pay wang top kye rim gom la wang dre bu trul ku drup pay kal den gyur

drin pay ne ne ö ser mar po trö rang gi drin par tim pay ngak drip dak sang way wang top tsa lung gom la wang

long chö dzok ku drup pay kal den gyur tuk kay ne ne ö ser ngö po trö rang gi nying gar tim pay yi drip dak

us purifying the obscurations of body. I receive e vase empowerment to practice the creation stage And have the fortune to achieve the result,

nirmanakaya. Red light that shines forth from his throat dissolves into my throat, us purifying the obscurations of speech. I receive e secret empowerment to meditate on channels and

winds And have the fortune to achieve the result, sambhogakaya. Blue light that shines forth from his heart dissolves into my heart, us purifying the obscurations of mind. I receive

Page 32: DK Ladrup Tib-Eng Final

>J<- .2%- ,R2- &A%- ~R3?- :)$- 2|R3- =- .2%-, ,:V?- 2- (R?- {- :P2- 0:A- {=- w/- I<, ,$/?- $?3- :R.- 9J<- .!<- .3<- 3,A%- $?3- :UR?, ,

$/?- $?3- =- ,A3- |R- $?3- SA- 3- .$ ,28A- 0:A- .2%- ,R2- K$- (J/- 2|R3- =- .2%- , ,%R- 2R- *A.- {- :P2- 0:A- {=- w/- I<, ,

.J- /?- ]- 3- :R.- 8- <%- =- ,A3, ,<%- $A- =?- %$- ;A.- $?3- ]- 3- ;A, ,hR- eJ- $?3- 0R- .LJ<- 3J.- <R- $&A$- &A%- , ,

32D

usum K

hyenpa

sher wang top ching nyom juk gom la wang dre bu chö ku drup pay kal den gyur ne sum ö ser kar mar ting sum trö

ne sum la tim go sum dri ma dak shi pay wang top chak chen gom la wang ngo wo nyi ku drup pay kal den gyur

de ne la ma ö shu rang la tim rang gi lü ngak yi sum la ma yi dor je sum po yer me ro chik ching

e wisdom empowerment to meditate on the absorption And have the fortune to achieve the result, the dharmakaya. White, red, and blue light from his three places shines to my three

places us purifying my three gates’ obscurations. I receive e fourth empowerment to meditate on mahamudra And have the fortune to achieve the result, the essence kaya.

e lama, melting into light, dissolves in me. My body, speech, and mind become inseparable From the three vajras of the lama, one in taste: Body as kaya, speech as mantra, mind as wisdom—

Page 33: DK Ladrup Tib-Eng Final

HJ<- ?R- $?3- w/- z/- P2- <%- PR=- =R, ,8J?- 3- 2&R?- $*$- 3:A- %%- .- &%- 9.- [R.,

(R/- =3- /A, :.A?- 35S/- .?- $?3- .$J- 2- &A- 2?$?- 3,?, ,.0=-w/- !k- 0- ;A- {- $?%- ,$?, ,;R/- +/- UA/- =?- 2.$- *A.- M<- P2- /?, ,

:PR- i3?- .J- ;A- ?- =- :PR.- LJ.- >R$ ,]R- o.- =?- <%- 92- 3R:C- =3- =- 8$?, ,.3- (R?- 12- =- 2<- (.- 3A- :L%- 2<, ,

332&

-2./-

.?- 3HJ/-

]- 12,

!, ,

khyer so sum den lhün drup rang dröl lo

diy tsön dü sum ge wa chi sak tü pal den kar ma pa yi ku sung tuk yön ten trin le dak nyi nyur drup ne

dro nam de yi sa la drö che shok lo gyü le rung sap moy lam la shuk dam chö drup la bar che mi jung war

e natural, spontaneously present liberation. Relax a short while into the unaltered, natural state. e aspiration:

rough this, which represents all virtue that has been performed In the three times, may I swiftly achieve the mastery of e body, speech, mind, qualities, as well as activity

Of the glorious Karmapa and bring all beings to his state. May I go down the profound path with workable mind and being, And may there be no obstacles to practicing true Dharma.

Page 34: DK Ladrup Tib-Eng Final

M<- .- !R%- *A.- ~A%- eJ:A- l=- (J/- mR$?, ,9%- :)$- hR- eJ- :(%- .2%- :P2- I<- &A$ ,>A?- 0<- 2eR.- 0- /A,

>J?- L:A- 3#:- =- 3HJ/- <2- .GA=- :#R<- o?, ,36.- 0:A- :R.- !R%- $.=- L:A- \A%- =- 1R$ ,o=- 2:A- 2!/- 0- !/- /?- $?=- 36.- 0, ,

2!:- 2o.- <A/- 0R- (J- ;A- 2N- >A?- >R$ ,2!:- 2o.- ]- 3:A- LA/- _2?- ~A%- =- 8$?, ,;A- .3- z- 5S$?- =?- .%-PA2- 28A/- :PR$?, ,

34D

usum K

hyenpa

nyur du tong nyi nying jey tsal chen dzok sung juk dor jey chang wang drup gyur chik

she jay kha la khyen rap kyil khor gye dze pay ö tong dul jay ling la pok gyal way ten pa kün ne sal dze pa

ka gyü rin po che yi ta shi shok ka gyü la may jin lap nying la shuk yi dam lha tsok lü dang drip shin drok

Quickly perfecting the great power of emptiness and compassion, May I achieve the unified state of mighty Vajradhara. e declaration of auspiciousness:

Your orb of wisdom fills the space of all that can be known; e thousand rays of your deeds strike the lands of those to tame, Clearly illuminating all the teachings of the Buddha.

May there be the auspiciousness of the precious Kagyu gurus. May I receive the blessings of the Kagyu gurus in my heart. May the yidam deities accompany me as a shadow follows a body.

Page 35: DK Ladrup Tib-Eng Final

(R?- *R%- Y%- 3?- 2<- (.- !/- 2?=- /?, ,3(R$- ,/- .%R?- P2- :P2- 0:A- 2N- >A?- >R$ ,

2..- 28A- =?- o=- o=- 2:A- UA/- =?- 0, ,!k- 0- 2!/- 2!/- 0:A- ~A%- 0R- /A, ,KR$?- 3,<- !/- H2-H2- &A%- o/- 3A- :(., ,

g$- 0<- <2- :1J=- :1J=- 2:A- 2N- >A?- >R$ ,

352&

R-2o.-LR/,

.?- 3HJ/-

]- 12,

!, ,

chö kyong sung may bar che kün sal ne chok tün ngö drup drup pay ta shi shok

dü shi le gyal gyal way trin le pa kar ma pa ten ten pay nying po ni chok tar kün khyap khyap ching gyün mi che

tak par rap pel pel way ta shi shok

May the Dharma protector guardians dispel all obstacles, And may there be the auspiciousness of the supreme and ordinary siddhis.

May the essence of the teachings, the teachings of the Karmapa, e activity of the victors, victorious over the four maras, In uninterrupted fullness fill all directions to their ends,

And may this always flourish—may this flourishing be auspicious!

Page 36: DK Ladrup Tib-Eng Final

.0=- w/- .?- $?3- 3HJ/- 0:A- ]- 12- :.A- v- 2- IA?- >A$- &J?- 35<- 9- z- U$-$A?- <A%- 3R- *A.-/?- 2{=- 3R., 2.$- v- 2<- .J- :S- lR3- 0:A- >J?- L- &A- ;%- 3J.- 0?- <J- 8A$- ~R3?- =?- GA- .2%- .- =?- >A%- , a.- !k- 0- .$- 2o:A- .?- S/- 5S$?- :.:A- {2?-

!)- 5%- $A- .$R/- #J- ,A- 3PA/- /?- //- (J<- 2{=- 2:A- 8=- 3- wR$- 0<-.3- 0- $R%- 3-i3?- GA- $?%- .G?-?- L?- >A%- , z/- ,2?- i3?- G%- *2?- eJ- ;2- Y?- i3?-GA?-u$?- lR3- z.- 3J.- 0?-2o/- +J- ;A$- (%- U/- 2- .%- #R3- $?3- 2}R- 2P%- 43- =?-

2.$- <%- $A- kR%?- lR3- 2IA-2- (J?- *%- 2<- 2IA?- +J- 2!<- 2!A- 2IA.- 0- =$?- /- .$J- 2- :.A?- G%- :VJ=- ,R$?- 1- 3- >A- $?R/- ,3?- &.-2.J- /?- 2.J- 2:A- =3- .- 2*R.- &A%- , :1$?- 0- .!R/- 3(R$- $?3- .%-(R?- GA- eJ- .0=- !k- 0?- eJ?- ?- :6B/- 0:A-

o<- 2}R:R,, ,,.$J- =J$?-:1J=,, ,,

36D

usum K

hyenpa

e monk Lhatruk from Tsurphu had requested long ago that I write such a guru yoga for the glo-rious Düsum Khyenpa, but someone like me knows nothing about composition, so out of lazinessit remained undone for a while. Later the Kagyu monasteries unanimously and earnestly requestedthis during a meeting about the celebration of the Karmapa’s nine hundredth anniversary, and Iwas unable to refuse. I used the words of earlier masters, leaving them as they were, and then dec-

orated them with supplementary texts that are the unaltered words of the heart sons. Other thana few notations and the enumeration of the three vows, there is very little of my ignorant compo-sition. If doing so was respectful, I dedicate this virtue so that all my parents, living and deceased,may move down the path from happiness to happiness, and that it be a cause for them to be caredfor by the noble ree Jewels and the lord of Dharma, the glorious Karmapa. May virtue flourish!

Page 37: DK Ladrup Tib-Eng Final

GJ- 3, 1- eJ- 24/- ]- 3- <A/- 0R- (J, ,HJ.- ?%?- o?- !/- .%- .LJ<- 3J.- G%- , ,%J.- 3R?- 0:A- 2- =- ,$?- 2lJ- 2?, ,

:U=- o=- Y?- 3(R$- $A- 5=- 29%- /?, ,=<- 2?3- 28A/- *J- 2- 28J?- 36.- 0, ,.0=- !k- 0- 8J?- ;R%?- ?- P$?, ,

eJ- HJ.- GA- LA/- _2?- 3A- .3/- G%- , ,o.- *R/- 3R%?- S$- 0R?- ;R%?- 29%- /?, ,=?- /$- 0R:C- ,R.- 0- .<- 2:A- 3,?, ,

37.?- 3H

J/- z/-,2?

,

!, ,

$&A$-

kye ma  pa je tsun la ma rin po che khye sang gye kun dang yer me kyang nge mö pay bu la tuk tse way

tral gyal se chok gi tsul sung ne lar sam shin kye wa she dze pa pal kar ma pa she yong su drak

je khye kyi jin lap mi men kyang gyü nyön mong drak poy yong sung ne le nak poy chö pa dar way tü

Alas! Father, venerable precious lama, ough you’re inseparable from all the buddhas, Out of compassion for us faithful children

You took the form of a great bodhisattva Just for a time, then purposely took birth— You became greatly famed as the Karmapa.

Lord, though your blessings are not slight, our beings Have been completely seized by strong afflictions. Negative acts are widespread. From their power,

Page 38: DK Ladrup Tib-Eng Final

.?- ~A$?- 3- s- 2.R:C- ?J3?- &/- i3?, ,:R$- %/- ?R%- $;%- ?- #R- /<- v%- , ,1- ,$?- eJ?- $9A$?- >A$- !k- 0, ,

=?- }<- L?- i3?- =- .R/- 3- 3(A?, ,(R?- }<- L?- i3?- =- (R?- 2o.- :SJ?, ,=3- i=- 3<- 12- 0- $&A$- 3- S/, ,

.- HJ.- <%- 3A/- 0- <J- ?- 3J., ,1- ,$?- eJ?- $9A$?- >A$- !k- 0, ,=<- $>A/- eJ:A- *J?- 2?- o=- /?- .J., ,

38Supplem

entary Texts

dü nyik ma nga doy sem chen nam ok ngen song yang sa kho nar tung pa tuk je sik shik kar ma pa

le ngar che nam la dön ma chi chö ngar che nam la chö gye dre lam nal mar drup pa chik ma dren

da khye rang min pa re sa me pa tuk je sik shik kar ma pa lar shin jey kye bü gyal ne de

Beings in times of the five degenerations Can only fall down chasms to lower realms. Look with compassion, Father, O Karmapa!

Acts we have done before have missed the point. Dharma we’ve done before has been mixed with Worldly concerns. e one thing we’ve forgotten Has been to practice the path naturally.

Now but for you, there is no hope for us. Look with compassion, Father, O Karmapa! Yama’s lieutenants have prevailed and hound us,

Page 39: DK Ladrup Tib-Eng Final

.?- =R- ^- 8$- $A?- 3./- /?- 2?, ,:U=- i3- $;J%- L- 2?- 2<- /?- VA., ,.J- 3- 5S<- 2a?- >A$- L%- */- :.$ ,

1- ,$?- eJ?- $9A$?- >A$- !k- 0, ,$8R/- .2%- 0R- $?=- 5K- LA?- 0:A- ?J3?, ,=?- .<- =- 22- 5K- VJ=- 2?- $;J%?, ,

.- c?- >A%- :#R$?- 0<- I<- 0:A- 5K, ,(R?- $>:- 3<- S/- G%- KA?- /?- ?R%- , ,1- ,$?- eJ?- $9A$?- >A$- !k- 0, ,

39.?- 3H

J/- z/-,2?

,

!, ,

$*A?-

dü lo da shak gi dün ne su tral nam yeng ja way bar ne dri de ma tsor lü shik jung nyen duk

pa tuk je sik shik kar ma pa shön wang po sal tse chi pay sem lü dar la bap tse drel way yeng

da ge shing khok par gyur pay tse chö sha mar dren kyang chi ne song pa tuk je sik shik kar ma pa

Coming to get us by the year, month, day. Yet all the while, diversions still seduce us. ere is a danger we’ll be fooled, unknowing.

Look with compassion, Father, O Karmapa! When we are young and sharp, our minds are childish. When we are in our prime, we are too busy.

Now that we’re aged and decrepit, Dharma Genuinely comes to mind, but it’s too late. Look with compassion, Father, O Karmapa!

Page 40: DK Ladrup Tib-Eng Final

<%- #R.- 0<- :.R.- G%- #R.- .2%- 3J., ,/R<- HJ<- 2<- :.R.- G%- HJ<- 3A- 2+2, ,PR$?- :PR$?- 0<- :.R.- G%- <%- $&A$- 0<, ,

?%- :)A$- gJ/- 1- <R=- :PR- 2<- %J?, ,1- ,$?- eJ?- $9A$?- >A$- !k- 0, ,5K- :.A- ;A- 2$- ($?- :1J/- 0:A- 3,?, ,

=3- 2<- .R:C- :U%- /?- &A- :S- :L%-, ,.0J- 3.%- ?3- *=- 0:A- kA- =3- 28A/, ,=<- <%- .2%- ,R2- 0- >A/- +- .!:, ,

40Supplem

entary Texts

rang dö par dö kyang dö wang me nor khyer war dö kyang khyer mi tup drok drok par dö kyang rang chik pur

sang jik ten pa rol dro war nge pa tuk je sik shik kar ma pa tse di yi bak chak pen pay tü

lam bar doy trang ne chi dra jung pe dang sum nal way mi lam shin lar rang wang top pa shin tu ka

ough we might want to stay, we’ll have no choice. ough we might want to take our wealth, we can’t. Want as we might companions, all alone

Soon we will surely go to the next world. Look with compassion, Father, O Karmapa! rust by the imprints of this life, impelled

Onto the bardo’s treacherous path, whatever Happens is like a dream from last night’s sleep— It will be very hard to regain control.

Page 41: DK Ladrup Tib-Eng Final

1- ,$?- eJ?- $9A$?- >A$- !k- 0, ,,A<- :#R<- 2:A- (R?- =- ~A%- 0R- 3J., ,|R?- 3A- g$- =?- =- ~A%- 0R- 3J., ,

:.A- /3- 3#<- ><- 2:A- :):- 5S/- :S, ,.J- 2.J/- 0<- 29%- ;%- ;=- /?- :PR, ,1- ,$?- eJ?- $9A$?- >A$- !k- 0, ,

;<- ?%?- o?- i3?- =- ..- 0- 3J., ,3<- ?J3?- &/- i3?- =- ~A%- eJ- (%- , ,(R?- ,R?- 0- 3%- ;%- $/.- 3- OR=, ,

41.?- 3H

J/- z/-,2?

,

!, ,

$?3-

pa tuk je sik shik kar ma pa chir khor way chö la nying po me gö mi tak lü la nying po me

di nam khar shar way ja tsön dra de den par sung yang yal ne dro pa tuk je sik shik kar ma pa

yar sang gye nam la de pa me mar sem chen nam la nying je chung chö tö pa mang yang ne ma tröl

Look with compassion, Father, O Karmapa! ings of samsara in general have no essence. is transient body, especially, has no essence.

It’s like a rainbow shining in the sky— Clung to as real, yet it will fade and go. Look with compassion, Father, O Karmapa!

We have no faith for buddhas up above And scant compassion for the beings below. ough we have studied much, we missed the point.

Page 42: DK Ladrup Tib-Eng Final

#- 2>.- 0- (J- ;%- o.- 3- .=, ,$/?- <A- OR.- :PA3?- G%- HA3- =- YJ., ,3A$- v- !%?- L?- G%- *3?- MR%- 3J., ,

1- ,$?- eJ?- $9A$?- >A$- !k- 0, ,3A- $8/- IA- *R/- 35%- (%- %- <A$ ,<%- #R$- /?- <=- 2- ;%- 3- 5S<, ,HR.- $8/- IA- 3$R- 2R- 2{R<- 2{R<- /?, ,

#$- <%- $A- *R?- 0- 3- =$?- ?3, ,1- ,$?- eJ?- $9A$?- >A$- !k- 0, ,#R$- o=- 2:A- $?%- <2- 3- =?- 0, ,

42Supplem

entary Texts

kha she pa che yang gyü ma dül ne ri trö drim kyang khyim la se mik ta tang che kyang nyam nyong me

pa tuk je sik shik kar ma pa mi shen gyi kyön tsang chung ngu rik rang khok ne rül wa yang ma tsor khyö shen gyi go wo kor kor ne

duk rang gi nyö pa ma lak sam pa tuk je sik shik kar ma pa khok gyal way sung rap ma lü pa

Our words are great, but we’ve not tamed our beings. We keep to mountain caves but crave the home. We do the gaze but have no experience.

Look with compassion, Father, O Karmapa! We know of others’ tiniest secret faults But do not sense the rot in our own breast. We may have fooled and deceived others, yet

Have we not purchased our own grief and pain? Look with compassion, Father, O Karmapa! Without a thought of how the Buddha’s words

Page 43: DK Ladrup Tib-Eng Final

?J3?- o.- =- AJ- 1/- 3A- ?J3?- 0<, ,#J- P$?- 0- 212- KA<- ,R?- 2?3- L?, ,.J- ,<- 0:A- =3- .- AJ- :PR- :3, ,

1- ,$?- eJ?- $9A$?- >A$- !k- 0, ,HR.- (R?- 0:A- 5=- IA?- :)A$- gJ/- 12, ,=<- *J- 2R- !/- IA- 3(R.- 0- =J/, ,5K- ;%- ;J%?- L- 2:A- %%- .- 2+%- , ,

.2$?- OA$- $J<- :PR- .?- &A- :S-A%- , ,1- ,$?- eJ?- $9A$?- >A$- !k- 0, ,2.$- .J- S/- *R- 2- $+A%- /?- *J?, ,

43.?- 3H

J/- z/-,2?

,

!, ,

28A-

sem gyü la e pen mi sem par khe drak pa drup chir tö sam che de tar pay lam du e dro am

pa tuk je sik shik kar ma pa khyö chö pay tsul gyi jik ten drup lar kye wo kün gyi chö pa len tse yang yeng ja way ngang du tang

uk trik ger dro dü chi dra ang pa tuk je sik shik kar ma pa dak de dren kyo wa ting ne kye

In their entirety would help our minds, We studied only to gain fame and profit. Can that bring us along the path to freedom?

Look with compassion, Father, O Karmapa! ough we pretend to practice Dharma, we Do worldly things while taking people’s gifts, Wasting our lives in a distracted state.

What will it be like when our last breaths rasp? Look with compassion, Father, O Karmapa! inking of this, from deep within I feel

Page 44: DK Ladrup Tib-Eng Final

;<- ?%?- o?- i3?- =- $?R=- 2- :.J2?, ,,A<- ~A$?- 3:A- .?- GA- ?J3?- &/- .%- , ,|R?- (R?- 0:A- 5=- &/- 2.$- ?R$?- =, ,1- ,$?- eJ?- $9A$?- >A$- !k- 0, ,

2- %- =- <J- ?- $8/- /- 3J., ,L- V=- IA- *A.- #$- HJ.- <%- >J?, ,.LA%?- 9$- 3J.- 2.J- (J/- 1R- V%- /?, ,3$R/- HJ.- .%- .LJ<- 3J.- <R- $&A$- >R$ ,

&J?- .0=- l- <A- S:A- 9A=- (J/- 1$- +-E- .3<- .!R/- 3(R$- ;/- =$- $A?- 36.- 0:R, ,

44Supplem

entary Texts

yar sang gye nam la söl wa dep chir nyik may dü kyi sem chen dang gö chö pay tsul chen dak sok la pa tuk je sik shik kar ma pa

bu nga la re sa shen na me cha dral gyi kyi duk khye rang she ying sak me de chen po drang ne gön khye dang yer me ro chik shok

Greatly depressed, so I supplicate the buddhas. Look at the beings of degenerate times, Specially us who seem to practice Dharma; Look with compassion, Father, O Karmapa!

For me as your child there is no other hope. You know the joys and pains of yogic life. In the expanse of undefiled great bliss, May I be inseparable from you, one taste.

Written by Shamar Könchok Yenlak in the glorious Silchen Cave at Tsaridra.

Page 45: DK Ladrup Tib-Eng Final

/- 3R- XA- !k- !- ;J, $%- 5K- :PR- i3?- :#R<- 2:A- #$- 2}=- (- 2R- 28A- =?- 2PR.- .!:A- .?, ,

.$:- w/- 3$R/- 0R- .3- 0- +R$- .!<- ,$?- 2*J.- .?- ?- (A/- 0- *A., ,$9A$?- 0- s- ;A?- i3- :SJ/- 28A- 0<- 2&- $*A?- 36.- 0:A- :R.- !R%- 28A/, ,

.3- 0- HR.- GA- $?%- $?3- *A- 3- :63- \A%- ;%- lJ:A- $4$- /- ><, ,!R/- 0- 3*3- 3J.- 2- <3- >A%- 0?- 3.R- o.- .- 3<- 2!:- 2)=- 8A%- , ,

45.?- 3H

J/- z/-,2?

,

!, ,

s-

namo śhrī karmakāye gang tse dro nam khor way duk ngel chu wo shi le drö kay dü

gan den gön po dam pa tok kar tuk kye dü su min pa nyi sik pa nga yi nam dren shi par chu nyi dze pay ö tong shin

dam pa khyö kyi sang sum nyi ma dzam ling yang tsey tsuk na shar tön pa nyam me bu ram shing pay do gyü du mar ka tsal shing

NAMO ŚHRĪ KARMAKĀYE At a time when it was difficult for beings to flee from the four rivers of samsara’s suffering,

e glorious protector in Tushita great Shvetaketu’s bodhichitta ripened timely. He then examined the five traits and cast the thousand lights of the Fourth Guide’s twelve deeds.

Just so, exalted one, the sun of your three secrets arose above the apex of the world. e peerless Teacher Shakyamuni spoke often of you in sutras as well as in tantras.

Page 46: DK Ladrup Tib-Eng Final

AR- o/- 35S- *J?- ?%?- o?- $*A?- 0:A- =%- $A?- ;%- ;%- 2}$?- 0- v<, ,:1$?- 3(R$- 3A$- 3A- :63- 0:A- <R=- $<- <2- :L3?- 2.J<- $>J$?- UA/- =?- 0, ,

!k- 0- 8J?- 2P%- ;?- 8A%- /- ;R%?- ?- P$?- .J<- $?R=- 2- :.J2?, ,YA.- 0:A- HR/- !/- *A.- GA- <R=- 0:A- $.=- 8A%- #R- /<- eJ?- 29%- 28A/, ,

2&R3- w/- :.A- <- 3=- 0:A- ^R?- $<- $%?- &/- NJ- >R.- uR%?- ?- 2v3?, ,?$?- 0R- #- .2R/- $4$- +- :(%- 8A%- .R/- 2o.- :PR- 3$R/- ?R$?- =- %J=, ,

46Supplem

entary Texts

or gyen tso kye sang gye nyi pay lung gi yang yang ngak pa tar pak chok mik mi dzum pay röl gar rap jam der shek trin le pa kar ma

pa she drang ye shing na yong su drak der söl wa dep si pay khyön kün nyi kyi röl pay dül shing kho nar je sung shin

chom den di ri trul pay dö gar gang chen tre shö jong su tam dak po khu wön tsuk tu chang shing dön gyü dro gön sok la pe

e second buddha, Lotus of Uddiyana, praised you repeatedly in many scriptures. I supplicate the open-eyed dance and song of the great, unsurpassable noble beings,

e activity of infinite sugatas renowned in countless realms as the Karmapa. While taking all the reaches of existence solely as realms of beings for your play to tame,

e dance the Bhagavan emanated here took birth in Treshö in the Land of Snows. Holding Gampopa and Gomtsul above your crown, you spread the meaning lineage to Drogön and so forth.

Page 47: DK Ladrup Tib-Eng Final

$./- ?- $?3- .%- 5.- 3J.- (R?- :#R<- KR$?- !/- o?- 36.- 82?- =- :.., ,

3/- 0- s- ;A?- :)A$- gJ/- $?3- IA- >A?- 0:A- $%- 2- /2- 0:A- .?, ,*A- 3:A- 1R- *?- 0E:A- 5=- .%- ^- :R.- !- 3.- (A/- 0- 28A/, ,

3- i3?- !/- IA?- YA.- 0:A- .R/- .3- .J- *A.- gR$?- 0:A- ?J3?- 2*J.- =?, ,Y?- 2&?- 2.J- 2<- $>J$?- 0:A- ;2- $&A$- .?- $?3- !/- 3HJ/- =- K$- :5=, ,

47.?- 3H

J/- z/-,2?

,

!, ,

S$-

den sa sum dang tse me chö khor chok kün gye dze shap la dü

mün pa nga yi jik ten sum gyi shi pay nang wa nup pay dü nyi may po nyay pe may tsal dang da ö ku mut min pa shin

ma nam kün gyi si pay d¨øn dam de nyi tok pay sem kye le se che de war shek pay yap chik dü sum kün khyen la chak tsal

I bow to you who made the three seats and limitless Wheels of Dharma spread in all directions.

At a time when the five darknesses eclipsed the light of the excellence of the three worlds, Like heralds of the sun and lotus gardens, as moonbeams cause night-blooming lilies to blossom,

You aroused the bodhichitta that all you mothers may realize the ultimate suchness of existence. I prostrate to the knower of all three times, sole father who has gone to bliss, and to your heirs.

Page 48: DK Ladrup Tib-Eng Final

LA?- 0- !/- =- ;R.- 0?- !R%- 0:A- !/- mR2- 2.J/- 0- !R/- 36.- &A%- , ,($?- V=- !/- =- 3J.- 0?- !R%- 0:A- .R/- .3- 2.J/- 0- 3%R/- .- LJ., ,

:1$?- 0:A- 5S$?- =- 3,:- =?- :.?- 0:A- 9%- :)$- 92- 3R:C- gR$?- 0- 2*J., ,)A- v- )A- ~J.- $%- $/?- <%- 28A/- hR- eJ- :(%- .2%- $4$- $A?- 2~J/, ,

48Supplem

entary Texts

chi pa kün la yö pay tong pay kün dzop den pa tön dze ching chak dral kün la me pay tong pay dön dam den pa ngön du che

pak pay tsok la ta le day pay sung juk sap moy tok pa kye ji ta ji nye nang ne rang shin dor je chang wang tsuk gi nyen

You demonstrate to every childish being the relative truth empty of existence And manifest to all those free of desire the ultimate truth empty of nothingness.

You bring the noble gatherings to realize the profound unity beyond extremes. I bow my crown to mighty Vajradhara, whose nature is the way all things appear;Whose nature is the way things truly are.

Page 49: DK Ladrup Tib-Eng Final

.R/- .3- 0<- o=- !/- 2*J.- 0:A- ;2- $&A$- :1$?- 3(R$- K$- /- 0ER- $%- *A., S%- .R/- .- {- .%- 8A%- #3?- 2?3- IA?- 3A- H2- 0:A- i3- 0?- :#R<- 2- 3- !R%- $A- 2<- .- :PR- 2:A- ]- 3<- LR/- 0- =?, :63- \A%- :.A-

*A.- .- 3.R- }$?- GA- =%- 28A/- !k- 0- 8J?- <2- :L3?- o=- 2:A- UA/- =?- GA- <%- $9$?- ?- ><- 2:A- {:A- UJ%- 2- .%- 0R- .?- $?3- 3HJ/- 0- .J- *A., 2R.- ><- KR$?- 3.R- #3?- NJ- >R.- $%?- GA- G- 2<- {- 2v3?- /?- 3A- =R- ZA=- 0R- .$- 2o- ?R/- 0:A- (R?- GA- .?-

S/- .$J- 2:A- {2?- :.A<, 7o=- 2:A- .2%- 0R- .0=- !k- 0- 2&- 2./- 0- (J/- 0R- 3(R$- /?- >R- =R- !- s- &/- 8A$- :VA- .$R?- 0:A- 2!:- ;A- 2{=- 3- <A/- 0R- (J- 2)=- 2- 28A/, eJ- .J- *A.- .%- g$- +- :V=- 2- 3J.- 0:A- ..- .3- ~A%- $A- .2?- .%- ,A- 2R:C- $4$- +-

$/?- 0, 6/- +A%- +A- ?A- +:A- 35/- IA?- tA- 2:A->G:A- .$J- aR%- 0E- .R/- ;R.- *A/- LJ.- .- :2R.- 0?- :1$?- ;=- $./- ?- .0=- %%?- >J?- <2- i3- 0<- o=- 2:A- \A%- $A- .2- lJ- 2?3- $+/- IA- #%- 2<- ;A- .3- IA- 2&.- o:A- ,/- 2<- ., 2R.- <2- L%- 2&- 2./-

0:A- t$?- !$- ^- 2- S$- 0:A- 5K?- 28A- .?- .$J- 0:A- *A/- .<- 2- o=- 2- .IJ?- 0:A- 3(R.- 3A/- .%- :PR- !/- ,<- 0- .%- ,3?- &.- 3HJ/- 0:A- ?<- :$R.- 0:A- (- nJ/- .- :I<- 2:A- i3- 0<- .$- 0:A- ?J3?- 2*J.- 2&?- (R/- 0- .$J- =J$?- :1J=,, ,,

49.?- 3H

J/- z/-,2?

,

!, ,

2./-

Page 50: DK Ladrup Tib-Eng Final

50Supplem

entary Texts

Although they are ultimately the supreme noble being Padmopani, the sole father of all the victors,they appear in terms of the guiding meaning as lamas for wandering beings in an inconceivablenumber of bodily forms and realms until samsara is emptied. Among them, the first incarnationin this world of the one known as the Karmapa, the embodiment of the activity of infinite victorspredicted in many sutras and tantras, was Dusum Khyenpa. It is now exactly nine hundred yearssince he took birth within the fence of snow mountains in Treshö in Dokham, eastern Tibet. Forthe virtuous anniversary of this occasion, His Holiness the glorious Seventeenth Karmapa madethe precious request that I write five stanzas. I have the faith and samaya that this lord is never

apart from the center of my heart, present above the crown of my head. e Shakyan bhikshucalled Pema Dönyö Nyinche, who bears the weighty title of Kenting Tai Situ, wrote this at ameditation hut above the monastery of Palpung Sherap Nampar Gyalway Ling in the Noble Landbetween sessions of a meditation retreat on the fourth day of the sixth month of the Iron Tiger Yearof the seventeenth cycle. I pray with the pure bodhichitta resolve that there be clouds of offerings toplease the victors and that this become a circumstance that will help bring all beings to the level ofliberation and omniscience. May virtue flourish!

Page 51: DK Ladrup Tib-Eng Final

2N- >A?- 0:A- 5B$?- ?- 2&.- 0, YA.- 0:A- *J<- :5K- 5=- 28A/- gR$?- 0- ;A?, ,%J?- 0<- L%- 2?- 2a- 3J.- *2?- $/?- $?3,,

:V=- 3J.- o/- .- 2!J/- &A%- ;%- .$- 0:A, ,=3- IA- $%- 2- o?- 0:A- 2N- >A?- >R$ ,:PR- !/- $&J?- >A%- 1%?- 0:A- L3?- 2lJ- ;A?, ,

2.$- $A<- L?- 0:A- _2?- (J/- ?J3?- 2*J.- /?, ,.3/- 0:A- $R=- ?- V=- 2:A- ,J$- 3(R$- =3, ,wR$- 3J.- M<- .- 2PR.- 0:A- 2N- >A?- >R$ ,

51.?- 3H

J/- z/-,2?

,

!, ,

2o.-

si pay nyer tse tsul shin tok pa yi nge par jung way lu me kyap ne sum

dral me gyen du ten ching yang dak pay lam gyi nang wa gye pay ta shi shok dro kün che shing pang pay jam tse yi

dak gir che pay lap chen sem kye ne men pay gol sa dral way tek chok lam dok me nyur du drö pay ta shi shok

Auspicious verses: Freeing myself by properly realizing the harms of existence, May I rely on the infallible three refuges

As an inseparable adornment; may the illumination Of the true path grow brighter, and may this make all auspicious! Cherishing, treasuring each being with affectionate love,

May I take on as mine the vast resolve of bodhichitta And traverse swiftly, irreversibly the supreme path at has no lesser sidetracks, and may this make all auspicious!

Page 52: DK Ladrup Tib-Eng Final

=?- ?J3?- .%R?- 0R:C- $/?- =$?- <2- gR$?- /?, ,$R.- 2&.- .GA=- :#R<- >J?- 0:A- .$- $%- $A?, ,

s- 5/- s- ;A- ;A- .3- <2- 2~J/- &A%- , ,3(R$- ,/- .%R?- P2- .0=- :2<- 2N- >A?- >R$ ,.J- v<- 212- =- 5=- 28A/- 2lR/- 0- ;A?, ,

.3- &/- Y%- 3- =?- .%- PA2- 28A/- :PR$?, ,2..- .0%- h=- .- _R$- 0:A- UA/- =?- GA?, ,2<- (.- $;=- =?- o=- 2:A- 2N- >A?- >R$ ,

52Supplem

entary Texts

lü sem ngö poy ne luk rap tok ne nö chü kyil khor she pay dak nang gi

nga tsen nga yi yi dam rap nyen ching chok tün ngö drup pal bar ta shi shok de tar drup la tsul shin tsön pa yi

dam chen sung ma lü dang drip shin drok dü pung dül du lok pay trin le kyi bar che yül le gyal way ta shi shok

May I realize in full the nature of the body and mind’s being, And through the pure perception that knows the world is a mandala,

May I approach the five fivefold yidams; may there blaze in glory Supreme and ordinary siddhi. May this make all auspicious! As I strive properly at practice, may oath-bound protectors

Be a friend to me like a body and its shadow, triumphing In battle over obstacles through the activity Of smashing Mara’s hordes to dust. May this make all auspicious!

Page 53: DK Ladrup Tib-Eng Final

8A- .%- OR- 2R:C- .GA=- :#R<- 3- =?- 0, ,]- 3:A- <R=- 0<- >J?- 0:A- 3R?- $?- GA?, ,

LA/- _2?- .2%- 28A:A- gR$?- 0- $&A$- (R.- ., ,{- 28A:A- $R- :1%- mR$?- 0:A- 2N- >A?- >R$ ,

53.?- 3H

J/- z/-,2?

,

!, ,

.$-

shi dang tro way kyil khor ma lü pa la may röl par she pay mö gü kyi

jin lap wang shiy tok pa chik chö du ku shiy go pang dzok pay ta shi shok

Knowing that each and every peaceful and wrathful mandala Is the display of the guru, through the blessings of this devotion

May I realize the four empowerments in a single stroke And perfect the state of the four kayas. May this make all auspicious!

Page 54: DK Ladrup Tib-Eng Final

&J?- 0- :.A- /A- <%- *A.- ]R- $- U- 2?- tR$?- ,2?- V=- ;%- ]- 12- GA- #- {R%- .- 2N- >A?- 0:A- 5B$?- 2&.- =3- s:A- P%?- w/- 8A$- .$R?- 8J?- .2%- 3(R$- $A- hR- eJ:A- 2!:- =%- ,A- 2R:C- 36K?- o/- .- LR/- 0- *A.- ^R$- 3- /?- 0<- $?- :2%?- :)3- 3$R/- ]R- PR?-

(R?- GA- *A- 3?- ,A- =R- 2010 ^- 7 5K?- 15 *A/- .<- 2:R,,

54Supplem

entary Texts

Although I am young and lack ability, there appeared a jewel, the word of him who is the vajra of supreme power, saying that auspicious verses equal in number to the five paths were needed as asupplement to the guru yoga. I was unable to refuse, and so I, the respectful subject Jamgön Chökyi Lodrö Nyima, wrote this on the fifteenth of July, 2010.

Page 55: DK Ladrup Tib-Eng Final

2.J/- $*A?- .?- GA- i3- 0- !/- 3HJ/- 0:A, ,.0=- w/- eJ- 24/- ]- 3:A- ,/- =3- ., ,i3- .$- 12- 0:A- .$J- 2- =?- *J?- :V?, ,

(/- 3(R$- P%- 2:A- $.%- ?J=- ,3?- &.- :2=, ,.$J- 5S$?- KR$?- GA- P%?- =?- L%- 2- ;A, ,(/- 3(R$- 5- 2:A- $.%- 2- <2- :)R3?- 0:A, ,

H.- 0<- .- 3?- /3- 3#:A- HR/- $%- 2, ,$?- 0:A- %%- 5=- o- 35S?- :2=- 2<- 2IA, ,)A- ~J.- =J$?- 0<- ,.- 0- 1=- L%-$A ,

55.?- 3H

J/- z/-,2?

,

!, ,

2&-

den nyi dü kyi nam pa kün khyen pay pal den je tsun la may chen lam du nam dak drup pay ge wa le kye dre

men chok drang way dung sel tam che bul ge tsok chok kyi drang le jung wa yi men chok tsa way dung wa rap jom pay

khye par du may nam khay khyön gang wa gü pay ngang tsul gya tsoy bul war gyi ji nye lek par che pa pul jung gi

I offer to the glorious lord guru Who knows all in all times and the two truths is fruit born of the virtue of pure practice—

Great medicines that soothe all pangs of cold. I offer with respect an ocean of e supreme remedies arisen from

Virtues from all directions, filling the sky With draughts that quench the agonies of heat. I offer the result of every act

Page 56: DK Ladrup Tib-Eng Final

.$J- 2:A- :V?- 2- i3- ?.- ;R%?- GA- .0=, ,i3- 0<- o=- .%- :)A$?- 0- 3J.- LJ.- 0:A, ,A- <- <- .%- {2?- $?3- 2..- lA?- 3(R., ,

:)A$- gJ/- !/- H2- :L%- 2- 28A- ;A- 2&., ,6- +A- $<- $3- =- ?R$?- (/- IA- .%R?, ,=?- &/- 29%- 0R<- LJ.- 0- <2- %%?- 0, ,

z/- 0R<- 35%?- 0- i3?- G%- $?- 0?- :2=, ,\%- 0R- 3.R%?- 3,?- 36K?- .%- $&/- $9/- $+3, ,<R- @A- +- .%- <A- *J?- $- 5S$?- 0:A, ,

56Supplem

entary Texts

ge way dre bu nam se yong kyi pal nam par gyal dang jik pa me che pay a ru ra dang kap sum dü tsi chö

jik ten kün khyap jung wa shi yi chü dza ti gur gum la sok men gyi ngö lü chen sang por che pa rap pung pa

lhün por tsung pa nam kyang gü pay bul lang po dong tay dze dang chen sen tum ro hi ta dang ri kye na tsok pay

Of perfect virtue, glory of the gods: e myrobalan and the divine nectar Which triumph and eliminate all fear.

Respectfully, I give the essence of e elements that permeate the world, And nutmeg, saffron, and medicinals

at heal the body, heaped up like Mount Meru. I offer various medicines as well Of elephant, peacock, savage carnivore,

Page 57: DK Ladrup Tib-Eng Final

(/- IA- LJ- V$- 5S$?- G%- :2=- 2<- 2IA, ,.0$- 3J.- :PR- 2:A- /.- i3?- 8A- I<- &A$ ,

&J?- 0- :.A- ;%- o=- 2:A- .2%- 0R- 2&- 2./- 0:A- 2!:- 28A/- o=- 52- 2&- $*A?- 0?- VA?- /?- 1=- 2:R, ,

57.?- 3H

J/- z/-,2?

,

!, ,

2&-$&

A$-LR/,

men gyi che drak tsok kyang bul war gyi pak me dro way ne nam shi gyur chik

Rohita fish, and also mountain herbs. May the illnesses of countless beings be cured!

e Twelfth Gyaltsap wrote this at the bidding of the Seventeenth Gyalwang Karmapa and offered it to him.

e Guru Yoga “Showers of Blessings” and its supplementary texts were translated by David Karma Choephel and edited by Michele Martin and Tracy Davis.