dohodahmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. vozidlo musí obsahova...

61
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 Rev.1/Add.35/Rev.3 20. február 2008 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH VOZIDLÁCH A O PODMIENKACH PRE VZÁJOMNÉ UZNÁVANIE HOMOLOGIZÁCIÍ UDELENÝCH NA ZÁKLADE TÝCHTO PREDPISOV. */ (Revízia 2, vrátane zmien, ktoré nadobudli platnosť 16. októbra 1995) Dodatok 35 : Predpis č. 36 Revízia 3 Obsahuje platný text vrátane: Doplnku 7 k sérii zmien 03 - Dátum nadobudnutia platnosti: 7. december 2002 Corrigenda 1 k doplnku 7 série zmien 03 uvedené v Depozitárnom oznámení C.N.31.2003. TREATIES-1 zo 17. januára 2003 Doplnku 8 k sérii zmien 03 - Dátum nadobudnutia platnosti: 30. október 2003 Doplnku 9 k sérii zmien 03 - Dátum nadobudnutia platnosti: 12. august 2004 Doplnku 10 k sérii zmien 03 - Dátum nadobudnutia platnosti: 13. november 2004 Doplnku 11 k sérii zmien 03 - Dátum nadobudnutia platnosti: 9. november 2005 Doplnku 12 k sérii zmien 03 - Dátum nadobudnutia platnosti: 10. november 2007 JEDNOTNÉ USTANOVENIA NA HOMOLOGIZÁCIU VEĽKÝCH VOZIDIEL NA PREPRAVU CESTUJÚCICH Z HĽADISKA ICH CELKOVEJ KONŠTRUKCIE ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV */ Predchádzajúci názov Dohody: Dohoda o prijatí jednotných podmienok pre homologizáciu a o vzájomnom uznávaní homologizácie výstroja a súčasti motorových vozidiel, v Ženeve 20. marca 1958.

Upload: others

Post on 01-Mar-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505

Rev.1/Add.35/Rev.3

20. február 2008

D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ

VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH VOZIDLÁCH A O PODMIENKACH PRE

VZÁJOMNÉ UZNÁVANIE HOMOLOGIZÁCIÍ UDELENÝCH NA ZÁKLADE TÝCHTO PREDPISOV.*/

(Revízia 2, vrátane zmien, ktoré nadobudli platnosť 16. októbra 1995)

Dodatok 35: Predpis č. 36 Revízia 3

Obsahuje platný text vrátane: Doplnku 7 k sérii zmien 03 - Dátum nadobudnutia platnosti: 7. december 2002 Corrigenda 1 k doplnku 7 série zmien 03 uvedené v Depozitárnom oznámení C.N.31.2003. TREATIES-1 zo 17. januára 2003 Doplnku 8 k sérii zmien 03 - Dátum nadobudnutia platnosti: 30. október 2003 Doplnku 9 k sérii zmien 03 - Dátum nadobudnutia platnosti: 12. august 2004 Doplnku 10 k sérii zmien 03 - Dátum nadobudnutia platnosti: 13. november 2004 Doplnku 11 k sérii zmien 03 - Dátum nadobudnutia platnosti: 9. november 2005 Doplnku 12 k sérii zmien 03 - Dátum nadobudnutia platnosti: 10. november 2007

JEDNOTNÉ USTANOVENIA NA HOMOLOGIZÁCIU VEĽKÝCH VOZIDIEL NA PREPRAVU CESTUJÚCICH Z HĽADISKA ICH CELKOVEJ KONŠTRUKCIE

ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV

*/ Predchádzajúci názov Dohody: Dohoda o prijatí jednotných podmienok pre homologizáciu a o vzájomnom uznávaní homologizácie

výstroja a súčasti motorových vozidiel, v Ženeve 20. marca 1958.

Page 2: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

1

Predpis č. 36

JEDNOTNÉ USTANOVENIA NA HOMOLOGIZÁCIU VEĽKÝCH VOZIDIEL NA PREPRAVU CESTUJÚCICH Z HĽADISKA ICH CELKOVEJ KONŠTRUKCIE

OBSAH

1. Rozsah platnosti

2. Definície

3. Žiadosť o homologizáciu

4. Homologizácia

5. Špecifikácie

6. Zmeny a rozšírenie homologizácie typu vozidla

7. Zhoda výroby

8. Sankcie za nezhodu výroby

9. Definitívne zastavenie výroby

10. Prechodné ustanovenia

11. Názvy a adresy technických služieb vykonávajúcich homologizačné skúšky a názvy a adresy správnych orgánov

12. Poznámky týkajúce sa prípustného zaťaženia náprav alebo celkovej hmotnosti vozidiel

PRÍLOHY

Príloha 1 - Oznámenie týkajúce sa homologizácie, neschválenia homologizácie, rozšírenia alebo zrušenia homologizácie definitívneho zastavenia výroby typu vozidla s ohľadom na jeho všeobecnú konštrukciu podľa predpisu č. 36

Príloha 2 - Usporiadanie homologizačných značiek

Príloha 3 - Vysvetľujúce obrázky

Príloha 4 - Manévrovacia schopnosť

Príloha 5 - Skúšobné zariadenie pre umiestnenie hmatadiel a držadiel

Príloha 6 - Usmernenia na meranie zatváracej sily dverí ovládaných servomotorom

Príloha 7 - Bezpečnostné predpisy pre trolejbusy

Page 3: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

2

1. ROZSAH PLATNOSTI

Tento predpis sa vzťahuje na jednoplošinové pevné alebo kĺbové vozidlá navrhnuté a skonštruované na prepravu osôb s kapacitou viac než 22 cestujúcich okrem vodiča buď sediacich alebo stojacich a s celkovou šírkou presahujúcou 2,30 m. Na žiadosť výrobcu sa homologizácia môže udeliť vozidlám s celkovou šírkou 2,30 m alebo menej, pokiaľ takéto vozidlá vyhovujú ustanoveniam tohto predpisu.

1.1. Technické ustanovenia o preprave cestujúcich so zníženou pohyblivosťou nie sú predmetom tohto predpisu. Kým nebudú dokončené harmonizované ustanovenia týkajúce sa prístupnosti a nebudú zahrnuté do prílohy k tomuto predpisu, zmluvné strany môžu uplatňovať doplnkové požiadavky na zabezpečenie prístupu do vozidla a bezpečnosť takých cestujúcich.

2. DEFINÍCIE

Na účely tohto predpisu:

2.1. „Vozidlo“ je jednopodlažné vozidlo konštruované a vybavené na prepravu viac než 22 cestujúcich. Sú tri triedy vozidiel. Vozidlo môže patriť do niekoľkých tried. V takom prípade môže byť homologizované pre každú triedu, ktorej zodpovedá;

2.1.1. „Trieda I“ Vozidlá s miestom na státie cestujúcich, s možnosťou častého pohybu cestujúcich;

2.1.2. „Trieda II“ Vozidlá skonštruované hlavne na prepravu sediacich cestujúcich, umožňujúce prepravu stojacich cestujúcich v chodbičke a/alebo na mieste na státie, ktoré nie je väčšie než miesto určené pre dvojsedadlá;

2.1.3. „Trieda III“ Vozidlá skonštruované výlučne na prepravu sediacich cestujúcich.

2.1.4. „Trolejbus“ je vozidlo triedy I, II alebo III s elektrickým pohonom s energiou z vonkajšieho vedenia.

2.1.5. „Kĺbové vozidlo “ je vozidlo, ktoré pozostáva z dvoch alebo viacerých pevných častí, ktoré sú navzájom spojené kĺbovo; priestory pre cestujúcich každej časti sú vzájomne prepojené tak, že cestujúci sa môžu voľne medzi nimi pohybovať; pevné časti sú spojené nastálo tak, že sa dajú rozpojiť iba použitím zariadení, ktoré sa bežne nachádzajú iba v dielni.

2.1.6. „Nízko podlažné vozidlo“ je vozidlo, v ktorom aspoň 35% miesta určeného pre stojacich cestujúcich (alebo jeho prednej časti v prípade kĺbových vozidiel) tvorí jednotnú plochu bez schodíkov, dosiahnuteľnú zo zeme cez aspoň jedny prevádzkové dvere jedným krokom.

2.2. „Typ vozidla“ sú vozidlá, ktoré sa podstatne neodlišujú pokiaľ ide o konštrukčné charakteristiky dané v tomto predpise;

2.3. „Homologizácia vozidla“ je homologizácia typu vozidla s ohľadom na konštrukčné charakteristiky dané v tomto predpise.

2.4. „Dvere pre cestujúcich“ sú dvere používané cestujúcimi za normálnych okolností, pričom vodič sedí na svojom mieste;

2.5. „Dvojité dvere“ sú dvere umožňujúce dva prístupové priechody alebo ich ekvivalent;

Page 4: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

3

2.6. „Núdzové dvere“ sú dvere navyše okrem dverí pre cestujúcich určené na použitie cestujúcimi vo výnimočných prípadoch ako výstup, predovšetkým v prípade nebezpečenstva;

2.7. „Núdzové okno“ je okno, ktoré nemusí byť nevyhnutne zasklené určené na použitie ako výstup iba v prípade nebezpečenstva;

2.8. „Dvojité okno“ je núdzové okno, ktoré keď je rozdelené na dve časti imaginárnou zvislou čiarou (alebo rovinou) vytvára dve časti, z ktorých každá vyhovuje čo do rozmerov a prístupnosti požiadavkám kladeným na normálne núdzové okno;

2.9. „Únikový prielez“ je otvor na streche alebo podlahe, určený pre cestujúcich ako východ len v prípade núdze.

2.10. „Únikový výstup“ sú núdzové dvere, núdzové okno alebo únikový otvor;

2.11. „Výstup“ sú dvere pre cestujúcich alebo núdzový výstup;

2.12. „Podlaha alebo plošina“ je tá časť karosérie, ktorej vrchný povrch podopiera stojacich cestujúcich, nohy sediacich cestujúcich a vodiča a upevnenie sedadiel;

2.13. „Chodba“ je priestor umožňujúci prístup cestujúcich z ktoréhokoľvek sedadla alebo radu sedadiel ku ktorémukoľvek inému sedadlu alebo radu sedadiel alebo prístupový priechod z alebo ku ktorýmkoľvek dverám pre cestujúcich a každý priestor pre stojacich cestujúcich, nezahŕňa však:

2.13.1. priestor siahajúci 30 cm pred ktorékoľvek sedadlo,

2.13.2 priestor nad povrchom ktoréhokoľvek stupňa alebo schodov pri dverách, alebo

2.13.3 každý priestor, ktorý umožňuje výlučne prístup k jednému sedadlu alebo radu sedadiel;

2.14. „Prístupová chodba“ je priestor rozšírený smerom dovnútra vozidla od prevádzkovej chodbičky ku krajnej hrane horného schodíka (hrana chodbičky). Ak pri dverách nie je žiadny schodík, za prístupovú chodbu sa považuje priestor meraný podľa bodu 5.7.1.1. do vzdialenosti 30 cm od začiatku prednej strany duálneho ovládacieho panela.

2.15. „Priestor pre vodiča“ je priestor, určený na výlučné používanie vodičom a obsahujúci sedadlo vodiča, volant na riadenie. Ovládacie prvky, prístroje a iné zariadenia potrebné na riadenie vozidla.

2.16. „Pohotovostná hmotnosť nezaťaženého vozidla“ (MK) (kg) je hmotnosť vozidla v prevádzkovom režime, bez cestujúcich a bez záťaže, ale s dodatočnou hmotnosťou 75 kg namiesto vodiča, hmotnosťou paliva zodpovedajúceho 90% objemu palivovej nádrže udanej výrobcom, a hmotnosti chladiacich a mazacích prípravkov, nástrojov, prípadne náhradného kolesa;

2.16.1. „Hmotnosť nezaťaženého vozidla“ (MV) (kg) je pohotovostná hmotnosť nezaťaženého vozidla (MK) (kg) definovanú v bode 2.16., s dodatočnou hmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahovať 90% objemu všetkých tekutých náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň do ostrekovačov, atď.). V prípade zariadení ako kuchyňa a toaleta, musia byť nádrže na čistú vodu plné a odpadové nádrže prázdne.

Page 5: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

4

2.17. „Technicky prípustná maximálna hmotnosť“ je maximálna hmotnosť udaná výrobcom vozidla. (Táto hmotnosť môže byť väčšia než „maximálna prípustná hmotnosť“ predpísaná národnými orgánmi).

2.18. „Technicky prípustná maximálna hmotnosť na nápravu“ je tú časť technicky prípustnej maximálnej hmotnosti vozidla, udanej výrobcom, ktorá má za následok vertikálnu silu kolmú na povrch cesty v dotykovom bode na kolese/kolesách nápravy. Táto hmotnosť môže byť väčšia než maximálna prípustná hmotnosť na nápravu povolená národným orgánom. Súčet všetkých technicky prípustných maximálnych hmotností na nápravu vozidla môže byť väčší než technicky prípustná maximálna hmotnosť vozidla.

2.19. „Cestujúci“ je osoba iná než je vodič alebo člen posádky;

2.19.1. „Cestujúci so zníženou pohyblivosťou“ znamená všetkých cestujúcich, ktorí majú osobitné ťažkosti pri používaní verejnej dopravy, najmä starších ľudí a invalidov. Zo zníženej pohyblivosti nevyplýva nevyhnutne zdravotné poškodenie.

2.20. „Priestor pre cestujúcich“ je priestor určený pre používanie cestujúcimi s výnimkou všetkých priestorov obsadených pevnými zariadeniami ako sú bary, kuchynky alebo toalety;

2.21. „Automatické dvere pre cestujúcich“ sú silou ovládané dvere pre cestujúcich, ktoré možno otvárať (spôsobom iným ako núdzovými ovládacími prvkami) iba po úkone cestujúceho na ovládacom prvku a po aktivovaní ovládacích prvkov vodičom a ktoré sa potom automaticky opäť zatvoria;

2.22. „Zariadenie na zamedzenie pohybu“ je zariadenie, ktoré zabraňuje tomu, aby sa vozidlom pohlo z pokoja, pokiaľ dvere nie sú úplne zatvorené;

2.23. „Dvere pre cestujúcich ovládané vodičom“ sú dvere pre cestujúcich, ktoré sa normálne otvárajú a zatvárajú vodičom;

2.24. Ak nie je stanovené inak, všetky merania musia byť vykonané pri pohotovostnej hmotnosti nezaťaženého vozidla (MK) (kg) a vozidlo musí stáť na hladkom a vodorovnom povrchu. Ak je vozidlo vybavené podporným systémom, tento nesmie byť v činnosti.

2.25. Vždy keď sa v tomto predpise vyskytuje požiadavka na vodorovný povrch vo vozidle alebo povrch pod daným uhlom pri pohotovostnej hmotnosti vozidla v nezaťaženom stave (MK) (kg), v prípade vozidla s mechanickými závesmi, môže povrch prekročiť tento sklon alebo mať sklon pri pohotovostnej hmotnosti nezaťaženého vozidla (MK) (kg), pod podmienkou splnenia tejto požiadavky pri zaťaženom vozidle podľa podmienok udaných výrobcom. Ak je vozidlo vybavené podporným systémom, tento nesmie byť v činnosti.

3. ŽIADOSŤ O HOMOLOGIZÁCIU

3.1. Žiadosť o homologizáciu typu vozidla z hľadiska jeho konštrukčných charakteristík musí dať výrobca vozidla alebo riadne splnomocnený zástupca.

3.2. K žiadosti treba priložiť nižšie uvedené dokumenty v troch kópiách obsahujúcich nasledovné podrobnosti:

3.2.1. podrobný popis typu vozidla z hľadiska jeho konštrukcie, rozmery konfiguráciu a použité materiály;

Page 6: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

5

3.2.2. výkresy vozidla a jeho vnútorného usporiadania a

3.2.3. nasledujúce údaje:

3.2.3.1. technickú maximálnu hmotnosť (PT) v kg. V prípade „kĺbového alebo diaľkového autobusu bude tento údaj uvedený pre každú pevnú časť“;

3.2.3.2. technickú maximálnu hmotnosť pre každú nápravu (kg);

3.2.3.3. pohotovostnú hmotnosť vozidla (MV) (kg);

3.2.4. úpravy pre prepravu batožín a tovaru, pokiaľ nejaké boli urobené;

3.2.5. ak bolo urobené jedno alebo viac oddelení pre batožinu inú ako príručnú, celkový objem týchto oddelení (V) v m3 a celkovú hmotnosť batožiny, ktorú môžu obsahovať (B) v kg;

3.2.6. keď je vozidlo vybavené na prepravu batožín na streche, celkovú povrchovú plochu, ktorá je pre takúto batožinu k dispozícií (VX)a v m2 a celkovú hmotnosť batožiny, ktorú na ňu možno umiestniť (BX) v m2 ;

3.2.7. vodorovný priemet celkovej povrchovej plochy určenej pre sediacich a stojacich cestujúcich (S0) v m2;

3.2.8. vodorovný priemet celkovej povrchovej plochy, určenej pre stojacich cestujúcich (S1) m2 v súlade s bodom 5.2.;

3.2.9. počet sedadiel pre cestujúcich a posádku (pokiaľ nejaké sú) (A). Miesta na spanie a iné ubytovanie, ktoré sú určené na prechodné používanie namiesto miesta na sedenie sa nepovažujú za sedadlá.;

3.2.10. určený počet cestujúcich (N);

3.2.10.1. určený celkový počet cestujúcich (Ni) v každej pevnej časti kĺbového vozidla.

3.2.11. triedu alebo triedy, pre ktoré sa žiada o homologizáciu.

3.3. Vozidlo reprezentujúce typ, ktorý sa má schváliť, bude dodané do technického servisu zodpovedného za vykonanie homologizačných skúšok.

4. HOMOLOGIZÁCIA

4.1. Ak vozidlo dodané na homologizáciu podľa tohto predpisu, vyhovuje požiadavkám bodu 5 nižšie vydá sa homologizácia typu vozidla.

4.2. Každému homologizovanému typu vozidla sa pridelí homologizačné číslo. Prvé dve číslice tohto čísla (v súčasnosti 03 zodpovedajúce sérii zmien 03, ktorá nadobudla platnosť 14. decembra 1992 ) budú označovať sériu zmien obsahujúcu poslednú podstatnú technické zmeny prijaté pre tento predpis v čase vydania homologizácie. Tá istá zmluvná strana nesmie priradiť to isté číslo inému typu vozidla v zmysle bodu 2.2 vyššie.

4.3. Oznámenie o homologizácii alebo odmietnutí alebo predĺžení homologizácie alebo definitívnom zastavení výroby typu vozidla podľa tohto predpisu bude zaslané stranám Dohody, ktoré používajú tento predpis vo forme zodpovedajúcej vzoru uvedenému v prílohe 1 tohto predpisu.

4.4. Medzinárodná homologizačná značka bude umiestnená na riadne viditeľnom a prístupnom mieste uvedenom vo formulári homologizácie na každom vozidle, ktoré je v súlade s typom homologizovaného vozidla podľa tohto predpisu a táto značka pozostáva z nasledujúcich častí:

Page 7: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

6

4.4.1. kružnice okolo písmena „E“. po ktorom nasleduje identifikačné číslo štátu ktorý homologizáciu udelil1/ a

4.4.2. čísla tohto predpisu, po ktorom nasleduje písmeno „R“ a pomlčka a číslo homologizácie vpravo v kruhu popísanom v bode 4.4.1 a

4.4.3. dodatočný symbol oddelený od čísla tohto predpisu zvislou čiarou a pozostávajúci z rímskej číslice (číslic) pre triedu (triedy), pre ktoré bolo vozidlo homologizované.

4.5. Ak vozidlo vyhovuje typu vozidla, homologizovaného podľa jedného alebo viacerých predpisov pripojených k Dohode v štáte, ktorý homologizáciu vydal podľa tohto predpisu, symbol popísaný v bode 4.4.1 sa nemusí opakovať; v takom prípade sa predpis a homologizačné čísla a dodatočné symboly všetkých predpisov, podľa ktorých bola vydaná homologizácia v štáte uvedú v zvislom stĺpci vpravo od symbolu predpísaného v bode 4.4.1.

4.6. Homologizačná značka musí byť čitateľná a nezmazateľná.

4.7. Homologizačná značka musí byť umiestnená blízko alebo na štítku s údajmi o vozidle, ktorý montuje výrobca.

4.8. V prílohe 2 tohto predpisu sú príklady usporiadania homologizačných značiek.

5. ŠPECIFIKÁCIE

5.1. Rozdelenie zaťaženia medzi nápravami a podmienky zaťaženia

5.1.1. Rozdelenie hmotnosti vozidla v kľude na vodorovnom podklade musí byť stanovené pri dodržaní dvoch podmienok:

5.1.1.1. nezaťažené ako je určené v bode 5.1.3. a

5.1.1.2. zaťažené ako je určené v bode 5.1.4.

5.1.2. Na prednú nápravu alebo nápravy nesmie pripadnúť menšie percento hmotnosti vozidla ako uvádza nižšie uvedená tabuľka:

Trieda I Trieda II Trieda III Podmienky zaťaženia pevný kĺbový pevný Kĺbový pevný kĺbový

nezaťažené 20 20 25 20 25 20 zaťažené 25 20 25 20 25 20

1/ 1 pre Nemecko, 2 pre Francúzsko, 3 pre Taliansko, 4 pre Holandsko, 5 pre Švédsko, 6 pre Belgicko, 7 pre Maďarsko, 8 pre Českú republiku, 9 pre Španielsko, 10 pre Srbsko, 11 pre Spojené kráľovstvo, 12 pre Rakúsko, 13 pre Luxembursko, 14 pre Švajčiarsko, 15 (voľné), 16 pre Nórsko, 17 pre Fínsko, 18 pre Dánsko, 19 pre Rumunsko, 20 pre Poľsko, 21 pre Portugalsko, 22 pre Ruskú federáciu, 23 pre Grécko, 24 pre Írsko, 25 pre Chorvátsko, 26 pre Slovinsko, 27 pre Slovensko, 28 pre Bielorusko, 29 pre Estónsko, 30 (voľné), 31 pre Bosnu a Hercegovinu, 32 pre Lotyšsko, 33 (voľné), 34 pre Bulharsko, 35 (voľné), 36 pre Litvu, 37 pre Turecko, 38 (voľné), 39 pre Azerbajdžan, 40 pre bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko, 41 (voľné), 42 pre Európske spoločenstvo (Homologizácie udelené členskými štátmi používajúcimi svoje vlastné symboly EHK), 43 pre Japonsko, 44 (voľné), 45 pre Austráliu, 46 pre Ukrajinu, 47 pre Juhoafrickú republiku, 48 pre Nový Zéland, 49 pre Cyprus, 50 pre Maltu, 51 pre Kórejskú republiku, 52 pre Malajziu, 53 pre Thajsko, 54 a 55 (voľné), 56 pre Čiernu Horu, 57 (voľné) a 58 pre Tunisko. Ďalším štátom sa pridelia nasledujúce čísla postupne v poradí, v ktorom budú ratifikovať alebo pristúpia k Dohode o prijatí jednotných technických predpisov pre kolesové vozidlá, zariadenia a časti, ktoré sa môžu montovať a/alebo používať na kolesových vozidlách a o podmienkach pre vzájomné uznávanie homologizácií udelených na základe týchto predpisov, a takto pridelené čísla oznámi generálny tajomník Organizácie spojených národov zmluvným stranám Dohody.

Page 8: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

7

5.1.3. Na účely bodu 5.1. a bodu 5.3. nezaťažené znamená vozidlo v podmienkach popísaných v bode 2.16.1.

5.1.4. Na účely tohto bodu (5.1.) pojem zaťažené označuje nezaťažené vozidlo ako je popísané v bode 5.1.3 s prídavnou hmotnosťou Q na každom sedadle cestujúceho, počet hmotnosti Q zodpovedajúcich schválenému počtu stojacích cestujúcich rovnomerne rozložených na ploche S1, hmotnosť B rovnomerne rozloženú v batožinovom priestore a prípadne hmotnosť BX rovnomerne rozloženú na povrchu strechy, pokiaľ je vybavená nosičom pre prepravu batožiny.

5.1.5. Hodnoty Q pre rôzne triedy vozidla sú stanovené v bode 5.3. nižšie.

5.1.6. B (kg) musia mať číselnú hodnotu rovnú minimálne 100 V (m3).

5.1.7. BX musí vyvíjať špecifické zaťaženie minimálne 75 kg/m2 po celom povrchu strechy vybavenom nosičom pre prepravu batožiny.

5.2. Plocha pre cestujúcich

5.2.1. Celková plocha povrchu S0 pre cestujúcich sa z celkovej plochy vozidla vyčísli odpočítaním:

5.2.1.1. plochy priestoru pre vodiča;

5.2.1.2. plochy schodíkov pri dverách a plochy akéhokoľvek schodíka, ktorého hĺbka je menšia než 30 cm;

5.2.1.3. plochy akejkoľvek časti, nad ktorou je svetlá výška meraná od podlahy, menšia ako 135 cm (ak neberieme do úvahy výčnelky prípustné podľa bodu 5.7.8.6.2); a

5.2.1.4. akejkoľvek plochy kĺbovej časti kĺbového vozidla, ku ktorej je zábradlím alebo priečkami zabránený prístup.

5.2.2. Plocha S1 pre stojacich cestujúcich (len v prípade vozidiel triedy I a II, v ktorých je povolená doprava stojacich cestujúcich) sa z plochy S0 vypočíta odpočítaním:

5.2.2.1. u vozidiel triedy I a triedy II:

5.2.2.1.1. plochy všetkých častí podlahy, ktorej sklon prevyšuje 8 %;

5.2.2.1.2. plochy všetkých častí, ktoré nie sú prístupné stojacim cestujúcim, keď sú obsadené všetky sedadlá, okrem sklápacích sedadiel;

5.2.2.1.3. plochy všetkých častí, ktorých svetlá výška nad podlahou je menšia ako 190 cm alebo v prípade časti uličky nad a za zadnou nápravou a k nej priliehajúcich častí menšia ako 180 cm (držadlá sa v tomto prípade neuvažujú);

5.2.2.1.4. plochy pred zvislou rovinou prechádzajúcou stredom sedačky sedadla vodiča (v jeho polohe max. posunutej dozadu) a stredom vnútorného spätného zrkadla namontovaného na opačnej strane vozidla; a

5.2.2.1.5. plochy 30 cm pred každým sedadlom; okrem sklápacích sedadiel;

5.2.2.1.6. akejkoľvek časti, ktorá nie je vylúčená na základe ustanovení bodu 5.2.2.1.1. až 5.2.2.1.5. vyššie, na ktorú nie je možné umiestniť obdĺžnik o stranách 400 mm x 300 mm;

5.2.2.1.7. vo vozidlách triedy II, oblasť v ktorej nie je povolené státie.

Page 9: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

8

5.3. Počet miest pre cestujúcich

5.3.1. Vo vozidle musí byť počet sedadiel (PS), (pozri bod 3.2.9. vyššie), iných ako sklápacích sedadiel, ktoré spĺňajú požiadavky bodu 5.7.8. Ak vozidlo patrí do triedy I alebo triedy II, musí byť počet sedadiel PS prinajmenšom rovný najbližšiemu celému počtu štvorcových metrov plochy vyhradenej cestujúcim a obsluhe (v prípade potreby) zaokrúhlenej dole na najbližšie celé číslo; požadované číslo sa môže znížiť o 10% v prípade vozidiel triedy I (0,9 So).

5.3.2. Celková obsaditeľnosť (miesta na sedenia a miesta na státie) N sa musí vypočítať tak, aby boli splnené obe nasledujúce podmienky:

sp

1S S

SPN +≤

a

QVXRVLMVMTN ⋅−⋅−−

kde:

PS = Počet sedadiel (pozri body 3.2.9. a 5.3.1.);

S1 = Miesto (m2) (pozri bod 5.2.2.) pre stojacich cestujúcich;

Ssp = Oblasť určené pre stojacich cestujúcich (m2/stojaci cestujúci) (pozri bod 5.3.2.2.);

MT = Technicky prípustná maximálna hmotnosť (kg) (pozri bod 2.17.);

MV = Pohotovostná hmotnosť (kg) ako je definovaná v bode 2.16.1.;

L = Špecifická hmotnosť batožiny (kg/m3) v batožinovom priestore (s);

V = Celkový objem (m3) batožinového priestoru (pozri bod 3.2.5.);

R = Špecifická hmotnosť batožiny na streche (kg/m2);

VX = Celkový povrch (m2) určený pre batožinu prepravovanú na streche (pozri bod 3.2.6.);

Q = Hmotnosť (kg) predpokladaná ako zaťaženie na každého miesto pre cestujúceho určené na sedenie alebo na státie, ak je k dispozícii (pozri bod 5.3.2.2.).

5.3.2.1. V prípade vozidiel triedy III, S1 = 0.

5.3.2.2. Hodnoty Q a Ssp, L a R pre jednotlivé triedy vozidla sú nasledovné:

Trieda Q (kg) Ssp (m2/stojaci cestujúci)

L (kg/m3)

R (kg/m2)

I 68 0,125 100 75 II 71*/ 0,150 100 75 III 71*/ Stojaci cestujúci neprípustní 100 75

*/ Vrátane 3 kg príručnej batožiny.“

Page 10: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

9

5.3.2.3. Ak je vozidlo triedy II alebo III homologizované ako vozidlo triedy I, hmotnosť batožiny prepravovanej v batožinovom priestore prístupnom len zvonku vozidla sa neberie do úvahy.

5.3.3. Hmotnosť vypočítaná podľa bodu 5.3.2. na každú nápravu vozidla nesmie prekročiť hodnoty ich zodpovedajúcich technicky prípustných maximálnych hodnôt.

5.3.4. Vo vozidle musí byť jasne označený spôsobom viditeľným zvnútra v blízkosti predných dverí písmenami alebo piktogramom s výškou aspoň 15 mm a číslami s výškou aspoň 25 mm,

5.3.4.1. počet sedadiel na ktorý je vozidlo určené (PS);

5.3.4.2. celkový počet cestujúcich pre ktorých je vozidlo určené (N);

5.4. (Nepoužitý)

5.5. Ochrana proti riziku požiaru

5.5.1. Motorový priestor

5.5.1.1. V motorovom priestore nesmie byť použitý horľavý protihlukový materiál alebo materiál náchylný k nasiaknutiu palivom alebo mazivom pokiaľ nie je kryt nepriepustnou krycou vrstvou.

5.5.1.2. Musí existovať opatrenie, ktoré alebo vhodným usporiadaním motorového priestoru alebo drenážnymi otvormi vylúči zhromažďovanie paliva alebo mazacieho oleja v ktorejkoľvek časti motorového priestoru.

5.5.1.3. Medzi motorovým priestorom alebo iným zdrojom tepla (ako napr. zariadenie konštruované na pohlcovanie energie, keď je vozidlo v pohybe na svahu s veľkým spádom, napríklad retardér alebo zariadenie na vykurovanie vnútra karosérie, ktoré však funguje ináč ako na princípe obehu horúcej vody) a zvyškom vozidla, musí byť vytvorená priečka z tepelne odolného materiálu.

5.5.2. Plniace hrdlo pre palivo

5.5.2.1. Plniace hrdlo pre palivo musí byť prístupné len z vonkajšej strany vozidla.

5.5.2.2. Žiadna časť otvorov plniaceho hrdla pre palivo nesmie byť vzdialená menej než 50 cm od akéhokoľvek otvoru prevádzkových alebo núdzových dverí, ak je palivová nádrž určená na benzín a minimálne 25 cm, ak je určená na naftu; okrem toho nesmie byť umiestnená v priestore pre cestujúcich ani v priestore pre vodiča. Otvory plniaceho hrdla pre palivo nesmú byť umiestnené tam, kde je nebezpečenstvo, že palivo dopadne počas plnenia na motor alebo výfukový systém.

5.5.2.3. Aj keď sa nádrž úplne prevráti, nesmie palivo vytekať uzáverom palivovej nádrže alebo zariadeniami pre vyrovnávanie tlaku v nádrži; pokiaľ neprekročí 30 g/min, jej mierne kvapkanie je tolerované. Pokiaľ je vozidlo vybavené niekoľkými prepojenými palivovými nádržami, musí tlak počas skúšky zodpovedať najmenej priaznivej polohe palivových nádrží.

5.5.2.4. Ak je plniace hrdlo umiestnené na boku vozidla, nesmie viečko, ak je uzatvorené, vyčnievať nad povrch priliehajúcej časti karosérie.

5.5.2.5. Viečka plniacich hrdiel pre palivo musia byť konštruované a vyrábané tak, že sa nemôžu náhodne otvoriť.

Page 11: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

10

5.5.3. Palivové nádrže

5.5.3.1. Každá palivová nádrž vozidla musí byť bezpečne pripevnená. Žiadna časť palivovej nádrže nesmie byť vzdialená menej ako 60 cm od prednej časti vozidla alebo 30 cm od zadnej časti vozidla, aby sa zaistila ochrana pre prípad predného alebo zadného nárazu.

5.5.3.2. Žiadna časť palivovej nádrže nesmie vyčnievať cez celkovú šírku karosérie.

5.5.3.3. Všetky nádrže musia byť podrobené skúške vnútorným hydraulickým tlakom, ktorá sa musí uskutočniť na samostatnej úplnej nádrži so štandardným plniacim potrubím, plniacim hrdlom a viečkom.

Nádržka musí vyť celkom naplnená vodou. Len čo sa uzatvoria všetky spojenia s vonkajškom zvyšuje sa tlak postupne a to spojovacím potrubím, ktorým sa palivo privádza do motora až na hodnotu pretlaku, ktorý je dvojnásobkom prevádzkového tlaku ale nie menej ako 0,3 bar, ktorým sa pôsobí po dobu jednej minúty. Počas tejto doby nesmú vzniknúť na nádrži trhliny alebo netesnosti; môže však dôjsť k trvalým deformáciám.

5.5.3.4. Palivové nádrže nesmú podliehať korózii.

5.5.3.5. Každý nadmerný tlak alebo tlak presahujúci prevádzkový tlak musí byť automaticky vyrovnávaný vhodným zariadením (otvory, bezpečnostné ventily, a iné). Otvory musia byť konštruované tak, aby zabránili nebezpečenstvu požiaru.

5.5.4. Systémy prívodu paliva

5.5.4.1. Zariadenia pre prívod paliva nesmú byť umiestnené v priestore pre vodiča alebo cestujúcich.

5.5.4.2. Palivové potrubia a všetky ostatné časti systému prívodu paliva musia byť umiestnené tak, aby boli čo možno najviac chránené.

5.5.4.3. Rotačné a ohybové pohyby a vibrácie konštrukcie vozidla alebo motora nesmú spôsobovať pri palivových potrubiach nadmerné namáhanie.

5.5.4.4. Spoje poddajných alebo ohybných potrubí s tuhými časťami systému prívodu paliva musia byť konštruované a vyrobené tak, aby zostali tesné za rôznych podmienok užívania vozidla i napriek starnutiu, krúživým a ohybovým pohybom, či vibráciám konštrukcie vozidla alebo hnacej jednotky.

5.5.4.5. Palivo unikajúce netesnosťou ktorejkoľvek časti systému musí mať možnosť odtekať voľne na povrch cesty ale nikdy nie na výfukový systém alebo akékoľvek iné vysokonapäťové elektrické zariadenie.

5.5.5. Núdzový vypínač

Musí byť namontovaný núdzový vypínač, ktorý je určený na zníženie nebezpečenstva požiaru, keď vozidlo stojí. Tento núdzový vypínač musí mať nasledovné vlastnosti:

5.5.5.1. Musí byť umiestnený v bezprostrednom dosahu vodiča, ktorý sedí na svojom sedadle.

5.5.5.2. Musí byť jasne označený a vybavený ochranným krytom alebo vhodným prostriedkom, ktorý ho zabezpečí pred neoprávnenou manipuláciou. V bezprostrednej blízkosti núdzového vypínača musia byť umiestnené jasné

Page 12: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

11

inštrukcie na jeho ovládanie, napr. „Zlož kryt a stlač páčku dole“, „Vypínaj len vtedy, keď vozidlo stojí“.

5.5.5.3. Vypnutie núdzového vypínača musí vyvolať súčasné prevedenie nasledujúcich funkcií:

5.5.5.3.1. rýchle zastavenie motora

5.5.5.3.2. odpojenie batérie odpojovačom umiestneným čo najbližšie k akumulátoru, ktorý odpojí najmenej jeden vývod batérie od elektrického obvodu s výnimkou obvodu, ktorý dovoľuje funkcie požadované v bode 5.5.5.3.3 nižšie, obvodov, ktoré zabezpečujú neprerušenú činnosť tachografu práve tak, ako zariadenia, ktoré náhle odpojené z prevádzky môžu spôsobiť väčšie nebezpečenstvo ako to, ktorému sa odpojením predišlo, napr.:

5.5.5.3.2.1. núdzové osvetlenie vnútorného priestoru

5.5.5.3.2.2. chladiace odsávanie pomocného vykurovania

5.5.5.3.2.3. centrálne elektronické uzamykanie dverí

5.5.5.3.3. zapojenie vozidlového výstražného signálu. 5.5.5.3.4. vytiahnutie tyčí zberačov. 5.5.5.4. Činnosti uvedené v bode 5.5.5.3. vyššie môžu byť obnovené nielen núdzovým

vypínačom, ale aj zvláštnymi ovládačmi, pokiaľ tieto rušivo nezasahujú do funkcií núdzového vypínača v prípade núdze.

5.5.6. Elektrická výbava a vedenie

5.5.6.1. Všetky káble musia byť dobre izolované a všetky káble a elektrické zariadenia musia byť schopné odolávať teplote a vlhkosti, ktorým sú vystavené. Zvláštna pozornosť musí byť venovaná ich schopnosti odolávať teplote prostredia, oleju a výparom v motorovom priestore.

5.5.6.2. Žiadny kábel použitý v elektrickom obvode nesmie byť viac prúdovo zaťažovaný ako je pre taký kábel prijateľné z hľadiska jeho spôsobu inštalácie a najvyššej teploty okolia.

5.5.6.3. Každý elektrický obvod napájajúci zariadenie iné ako je štartér, obvod zapaľovania (pri vznetových motoroch), sviečky, zariadenie na zastavenie motora, obvod nabíjania batérie a batérií, musia mať poistku alebo istič obvodu. Obvody napájajúce zariadenia s nízkym príkonom môžu byť chránené spoločnou poistkou alebo ističom za predpokladu, že ich menovitý prúd neprekročí 16 A. V prípade zabudovanej elektroniky, tieto obvody môžu byť chránené ochrannými zariadeniami, ktoré sú súčasťou elektronických komponentov alebo systémov. V takomto prípade musí výrobca poskytnúť všetky relevantné technické informácie na požiadanie technickej služby zodpovednej za vykonanie skúšok.

5.5.6.4. Všetky káble musia byť dobre chránené a držané v bezpečnej polohe tak, aby nemohli byť poškodené pretrhnutím, oterom alebo predratím.

5.5.6.5. Pokiaľ napätie v jednom alebo viac elektrických obvodoch vozidla prekročí 100 voltov (efektívna hodnota), musí byť v každom prívode takéhoto napájania, ktoré nie je elektricky spojené s kostrou, zapojený ručne ovládaný odpojovač, ktorý umožňuje prerušenie všetkých takýchto obvodov od hlavného prívodu elektrickej energie, odpojovač musí byť umiestnený vo vnútri vozidla

Page 13: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

12

tak, aby bol vodičovi ľahko prístupný a podmienkou je, aby žiadny taký odpojovač nebol schopný rozpojiť ktorýkoľvek elektrický obvod, ktorý napája predpísané vonkajšie osvetlenie vozidla.

5.5.6.6. Musia existovať najmenej dva obvody vnútorného osvetlenia, pri ktorých porucha jedného obvodu neovplyvní obvod druhý. Obvod slúžiaci len pre stále osvetlenie vstupu a výstupu, môže byť považovaný za jeden z týchto obvodov.

5.5.7. Batérie

5.5.7.1. Všetky batérie musia byť dobre zaistené a ľahko prístupné.

5.5.7.2. Priestor pre batérie musí byť oddelený od priestoru pre cestujúcich a priestoru vodiča a musí byť odvetraný do okolitého ovzdušia.

5.5.8. Hasiace prístroje a vybavenie pre prvú pomoc

5.5.8.1. Musí byť zaistený priestor pre upevnenie jedného alebo viac hasiacich prístrojov tak, aby jeden bol blízko sedadla vodiča a priestor pre každý mal rozmery minimálne 600x200x200 mm. Miestne výčnelky do tohto priestoru sú prípustné za predpokladu, že hasiaci prístroj zodpovedajúcich rozmerov môže byť stále ešte upevnený.

5.5.8.2. Musí byť priestor pre upevnenie jednej alebo viac skriniek prvej pomoci. Priestor nesmie byť menší ako 7 dm3, minimálny rozmer nesmie byť menší ako 80 mm.

5.5.9. Materiály

Do vzdialenosti 10 cm od akéhokoľvek komponentu výfukového systému, vysokonapäťového elektrického zariadenia alebo akéhokoľvek iného dôležitého zdroja tepla vozidla nie je prípustný horľavý materiál, pokiaľ nie je účinne krytý. Na účely tohto bodu sa za horľavý materiál považuje materiál, ktorý nie je konštruovaný tak, aby odolal teplotám, ktorým bude pravdepodobne na tomto mieste vystavený. V prípade potreby musí byť zabezpečený kryt, aby zabránil styku maziva alebo iného horľavého materiálu s akýmkoľvek komponentom výfukového systému, vysokonapäťového elektrického zariadenia alebo akéhokoľvek iného významného zdroja tepla.

5.6. Východy

5.6.1. Počet

5.6.1.1. Minimálny počet požadovaných prevádzkových dverí je nasledujúci:

Počet prevádzkových dverí Počet cestujúcich

Trieda I Trieda II Trieda III 23 - 45 1 1 1 46 - 70 2 1 1 71-100 3 2 1 >100 4 3 1

5.6.1.2. V každej pevnej časti kĺbového vozidla musia byť minimálne jedny prevádzkové dvere, okrem prednej časti kĺbového vozidla triedy I, kde musia byť dvoje dvere.

Page 14: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

13

5.6.1.3. Vo vozidle musí byť minimálne dvojo dverí, buď dvojo prevádzkových dverí alebo jedny prevádzkové dvere a jedny núdzové dvere.

5.6.1.4. Pre splnenie tejto požiadavky nesmú byť za východ považované prevádzkové dvere ovládané servomotormi, pokiaľ nemôžu byť ihneď otvorené ručne, prípadne po uvedení do činnosti ovládania, ktoré je predpísané v bode 5.6.5.1.

5.6.1.5. Minimálny počet núdzových východov musí byť taký, aby celkový počet východov bol nasledujúci:

Počet cestujúcich Minimálny celkový počet 23-30 4 31-45 5 46-60 6 61-75 7 76-90 8 > 90 9“

Únikové prielezy môžu byť započítané len do počtu vyššie uvedených núdzových východov.

5.6.1.6. Na stanovenie minimálneho počtu a polohy východov sa každá pevná časť kĺbového vozidla posudzuje ako samostatné vozidlo. Spojovací priechod medzi nimi sa nepovažuje za východ. Počet cestujúcich sa stanoví pre každú pevnú časť. Rovina, ktorá leží v geometrickom strede podlahy otáčavej časti a je kolmá na pozdĺžnu os vozidla keď sa pohybuje priamo, sa považuje za hranicu medzi časťami.

5.6.1.7. Ak priestor pre vodiča alebo pre člena posádky nie je spojený s vnútornou časťou vozidla, musí mať tento priestor dva východy, ktoré nemôžu byť oba umiestnené na rovnakej bočnej stene; pokiaľ je jedným z núdzových východov okno, musí spĺňať požiadavky pre únikové okná uvedené v bode 5.6.8.

5.6.1.8. Dvojité prevádzkové dvere sa považujú za dvoje dvere a dvojité okno za dve únikové okná.

5.6.1.9. Okrem núdzových dverí a okien musia byť pri vozidlách triedy II a III namontované únikové prielezy. Tie môžu byť tiež namontované vo vozidlách triedy I. Na streche trolejbusu by nemali byť žiadne únikové prielezy. Minimálny počet prielezov musí v týchto prípadoch byť:

Počet cestujúcich Počet prielezov Nepresahujúci 50 1

Presahujúci 50 2

5.6.2 Umiestnenie východov

5.6.2.1. Prevádzkové dvere musia byť umiestnené na tej strane vozidla, ktorá je bližšie k strane cesty, zodpovedajúce smeru prevádzky v štáte, v ktorom je vozidlu povolená prevádzka a najmenej jedny z nich musia byť v prednej polovici vozidla.

5.6.2.2. Dvoje dverí musí byť od seba vzdialených tak, aby vzdialenosť medzi priečnymi vertikálnymi rovinami idúcimi stredmi ich plochy nebola menšia

Page 15: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

14

než 40% celkovej dĺžky priestoru pre cestujúcich, meraná rovnobežne s pozdĺžnou osou vozidla.

V prípade kĺbového vozidla musí byť táto požiadavka splnená ak sú dvoje dverí v rôznych častiach oddelených tak, že vzdialenosť medzi dverami nie je menšia než 40% celkovej dĺžky celého priestoru pre cestujúcich (vo všetkých častiach). V oboch prípadoch ak jedny z týchto dverí tvoria časť dvojitých dverí, musí byť táto vzdialenosť meraná medzi dvoma časťami dverí, ktoré sú od seba najvzdialenejšie.

5.6.2.3. Východy musia byť umiestnené tak, aby ich počet na každom z obidvoch strán vozidla bol rovnaký.

5.6.2.4. Najmenej jeden núdzový východ musí byť umiestnený na zadnom čele alebo na prednom čele vozidla. V prípade vozidiel triedy I a u vozidiel, ktorých zadná časť je trvalo oddelená od priestoru pre cestujúcich, táto požiadavka je splnené vtedy, keď je zabezpečený únikový prielez.

5.6.2.5. Východy na rovnakom boku vozidla musia byť vhodne rozmiestené pozdĺž dĺžky vozidla.

5.6.2.6. Prípustné sú dvere na zadnej strane vozidla za predpokladu, že nie sú prevádzkové dvere.

5.6.2.7. Ak sú na vozidle únikové prielezy, musia byť umiestnené nasledovne: ak existuje len jeden prielez musí byť umiestnený v strednej tretine vozidla; ak existujú dva prielezy, musia byť oddelené vzdialenosťou najmenej 2 m meranou rovnobežne s pozdĺžnou osou vozidla medzi bližšími okrajmi otvorov.

5.6.3. Minimálne rozmery

5.6.3.1. Jednotlivé druhy východov musia mať nasledujúce minimálne rozmery voľného prístupu:

Trieda I Trieda II Trieda III Poznámka Výška v cm 180 165

Prevádzkové dvere

Šírka v cm Jednoduché dvere: 65

Dvojité dvere: 120

Tento rozmer môže byť menší o 10 cm, pokiaľ sa meria

v úrovni držadiel. Požadovaná šírka voľného prístupu musí

byť zabezpečená vo výške 70 až 160 cm vzhľadom na úroveň prvého schodíka (pozri prílohu

3, obrázok 12). Výška v cm 125

Núdzové dvere

D v e r n ý

o t v o r

Šírka v cm 55 –-

Únikové okno Plocha v cm2 4000

Do tejto plochy musí byť možné vpísať obdĺžnik s

rozmermi 50 cm výška 70 cm šírka

Page 16: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

15

Únikové okno umiestnené v zadnom čele vozidla, ak

výrobca nezaistí únikové okno minimálnych rozmerov, ktoré sú

predpísané vyššie

Musí byť možné vpísať obdĺžnik s rozmermi 35 cm výška a 155 cm šírka. Rohy obdĺžnika musia byť zaoblené s polomerom zaoblenia

nepresahujúcim 25 cm.

Únikový prielez

Plocha otvoru v cm2 4000

Do tejto plochy musí byť možné vpísať obdĺžnik s

rozmermi 50 cm výška 70 cm šírka

5.6.4. Technické požiadavky na všetky prevádzkové dvere

5.6.4.1. Pokiaľ vozidlo stojí, musí mať všetky prevádzkové dvere ľahko otvárateľné zvnútra aj zvonku vozidla (ale nie je nevyhnutné, pokiaľ je vozidlo v pohybe). Táto požiadavka však nesmie byť vysvetľovaná tak, aby vylučovala možnosť uzamknutia dverí zvonka za predpokladu, že dvere môžu byť kedykoľvek otvorené zvnútra.

5.6.4.2. Každý ovládač alebo zariadenie pre otváranie prevádzkových dverí zvonku nesmie byť viac ako 180 cm nad zemou, ak vozidlo stojí nezaťažené na vodorovnom povrchu.

5.6.4.3. Každé jednodielne ručne ovládané prevádzkové dvere, ktoré sú zavesené alebo otočne uložené, musia byť zavesené alebo otočne uložené tak, aby otvorené dvere pokiaľ prídu za pohybu vozidla vpred do kontaktu s nepohybujúcim sa predmetom mali tendenciu sa zatvoriť.

5.6.4.4. Pokiaľ sú pri ručne ovládaných dverách namontované zámky, ktorými sa dvere zatvárajú pribuchnutím, musia byť zámky dvojpolohového typu.

5.6.4.5. Na vnútornej strane prevádzkových dverí nesmie byť akékoľvek zariadenie majúce za účel prikryť vnútorné schodíky, keď sú dvere zatvorené.

5.6.4.6. Pokiaľ nie je dostatočný priamy výhľad, musí byť namontované optické alebo iné zariadenie umožňujúce vodičovi bezprostredne vidieť zo svojho sedadla vnútorné a vonkajšie susedstvo všetkých prevádzkových dverí, ktoré sú automaticky ovládané.

5.6.4.7. Všetky dvere, ktoré sa otvárajú smerom do vnútorného priestoru vozidla musia byť konštruované tak, aby ich pohyb nemohol byť v žiadnom prípade za normálnych podmienok použitia príčinou poranenia cestujúcich. Pokiaľ je to nevyhnutné, musia byť namontované ochranné zariadenia.

5.6.4.8. Pokiaľ sú prevádzkové dvere umiestnené v susedstve dverí toalety alebo iného vnútorného vybavenia, musia byť prevádzkové dvere zabezpečené proti náhodnej manipulácii. Táto požiadavka musí byť uplatnená pokiaľ sú dvere automaticky uzamknuté pri pohybe vozidla, keď jeho rýchlosť prekročí 5 km/h.

5.6.4.9. Prevádzkové dvere v žiadnej otvorenej polohe nesmú brániť použitiu prístupu potrebného k akémukoľvek východu.

5.6.5. Dodatočné technické požiadavky na prevádzkové dvere ovládané silou

5.6.5.1. V prípade núdze musí byť možné s vozidlom v kľude otvoriť všetky prevádzkové dvere ovládané silou zvnútra (nie je nevyhnutné, ak je vozidlo v pohybe) a pokiaľ nie sú dvere zamknuté, musí byť možnosť otvoriť ich zvonku

Page 17: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

16

ovládačmi, ktoré bez ohľadu na to, či je napájanie energiou v činnosti alebo nie:

5.6.5.1.1. majú prioritu pred všetkými ostatnými ovládačmi.

5.6.5.1.2. v prípade vnútorných ovládačov sú umiestnené na dverách alebo do 300 mm od nich, vo výške nie menšej ako 1600 mm nad prvým schodom.

5.6.5.1.3. sú ľahko viditeľné a jasne identifikovateľné, keď sa približujeme k dverám alebo keď pred nimi stojíme.

5.6.5.1.4. môžu byť ovládané jednou osobou stojacou bezprostredne pred dverami.

5.6.5.1.5. dvere sa môžu otvoriť alebo umožniť, že sa dvere dajú ľahko otvoriť rukou.

5.6.5.1.6. môžu byť chránené zariadením, ktoré môže byť ľahko odstránené alebo rozbité na dosiahnutie prístupu k núdzovému ovládaču; ovládanie núdzového ovládača alebo odstránenie ochranného krytu nad ovládačom musí byť oznámené vodičovi zvukovo aj vizuálne a

5.6.5.1.7. v prípade dverí ovládaných vodičom, ktoré nespĺňajú požiadavky bode 5.6.5.6.2 , sa potom čo boli otvorené a vrátené späť do svojej normálnej polohy nesmú opäť zatvoriť do doby, kedy vodič následne zaháji proces zatvárania.

5.6.5.2 Môže byť použité zariadenie, ktoré je ovládané vodičom z jeho sedadla a ktoré robí núdzové ovládače neúčinné za účelom zamknutia prevádzkových dverí zvonku. V tomto prípade musia byť vonkajšie núdzové ovládače automaticky uvedené do svojej funkcie alebo naštartovaním motora alebo skôr ako vozidlo dosiahne rýchlosť 20 km/h. Na potlačenie účinnosti vonkajších núdzových ovládačov však nesmie dôjsť automaticky, ale musí vyžadovať ďalší zásah vodiča.

5.6.5.3. Všetky prevádzkové dvere ovládané vodičom musia byť ovládateľné vodičom sediacim na sedadle vodiča a použitím ovládačov, ktoré sú s výnimkou prípadu nožného ovládača jasne a zreteľne označené.

5.6.5.4. Každé prevádzkové dvere, ovládané servomotorom, musia uviesť do činnosti optické sledovače, ktoré musia byť pri ľubovoľných okolnostiach svetelných podmienok zreteľne viditeľné vodičom sediacim v normálnej polohe pri riadení tak, aby ho varovali, že určité dvere nie sú celkom zamknuté. Tieto oznamovače musia signalizovať vždy, ak je pevná konštrukcia dverí, vo vzdialenosti medzi plne otvorenou polohou a bodom vzdialeným 30 mm od plne uzatvorenej polohy. Jeden oznamovač môže slúžiť pre jedny alebo viac dverí. Žiadny taký oznamovač nesmie byť namontovaný pre predné prevádzkové dvere, ktoré nespĺňajú požiadavky bodu 5.6.5.6.2 a 5.6.5.6.3.

5.6.5.5. Pokiaľ má vodič k dispozícii ovládače pre otváranie a zatváranie prevádzkových dverí ovládaných servomotorom, musia byť tieto ovládače také, aby vodičovi umožnili zmeniť smer pohybu dverí v ľubovoľnom okamihu procesu ich otvárania alebo zatvárania.

5.6.5.6. Konštrukcia a systém ovládania každých prevádzkových dverí ovládaných servomotorom musia byť také, aby cestujúci nemohol byť v žiadnom prípade poranený stlačením dverí alebo pri ich zatváraní.

5.6.5.6.1. Okrem prípadov predných prevádzkových dverí je táto požiadavka považovaná za splnenú, ak sú splnené nasledovné požiadavky:

Page 18: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

17

5.6.5.6.2. Prvá požiadavka je, aby okrem prípadov automaticky ovládaných prevádzkových dverí, v ľubovoľnom bode merania popísanom v prílohe 6 tohto predpisu pri zatváraní dverí a pri reakcii proti sile stisnutia neprevyšujúceho 150 N sa dvere automaticky znova otvorili do svojej plno otvorenej polohy a zostali trvalo otvorené do doby nového pôsobenia na ovládač zatvárania. Sila stisnutia môže byť meraná ľubovoľnou metódou vyhovujúcou príslušnému orgánu. Postup je daný prílohou 6 tohto predpisu. Špičková sila môže byť na krátky časový úsek vyššia ako 150 N, nesmie však prekročiť 300 N. Systém znovu otvorenia môže byť overovaný pomocou skúšobnej tyče majúcej v priereze výšku 60 mm, šírku 30 mm s polomermi zaoblenia hrán 5 mm.

5.6.5.6.3. Druhá požiadavka je taká, že len čo sú medzi dvere zovreté zápästie alebo prsty cestujúcich:

5.6.5.6.3.1. buď sa dvere okrem prípadov automaticky ovládaných prevádzkových dverí automaticky znovu otvoria do svojej plno otvorenej polohy a zostanú trvalo otvorené po dobu nového pôsobenia na ovládač zatvárania alebo

5.6.5.6.3.2. zápästie alebo prsty môžu byť ľahko vytiahnuté z dverí bez nebezpečenstva poranenia cestujúceho. Táto požiadavka môže byť overená rukou alebo skúšobnou tyčou uvedenou v bode 5.6.5.6.2 zúženou na jednom konci na dĺžke 300 mm z hrúbky 30 mm na hrúbku 5 mm. Tyč nesmie byť leštená alebo namazaná mazivom. Pokiaľ dvere tyč zovrú, musí byť možné tyč ľahko vytiahnuť, alebo

5.6.5.6.3.3. dvere zostanú v polohe umožňujúcej voľný priechod skúšobnej tyče o priereze s výškou 60 mm, šírkou 20 mm a s polomerom zaoblenia hrán 5 mm. Táto poloha nesmie byť ďalej ako 30 mm plno uzatvorenej polohy.

5.6.5.6.4. Pre predné prevádzkové dvere sa požiadavky bodu 5.6.5.6 považuje za splnenú, pokiaľ dvere:

5.6.5.6.4.1. spĺňajú požiadavky bodu 5.6.5.6.2 a 5.6.5.6.3 alebo

5.6.5.6.4.2. sú vybavené mäkkými okrajmi; tieto okraje však nemôžu byť mäkké, aby pokiaľ sú dvere uzatvorené okolo skúšobnej tyče podľa bodu 5.6.5.6.2, dosiahla pevná konštrukcia dverí úplne uzatvorenú polohu.

5.6.5.7. Pokiaľ sú servomotorom ovládané prevádzkové dvere držané v uzatvorenej polohe len stále pôsobiacou dodávkou energie, musí byť použité optické varovné zariadenie, ktoré informuje vodiča o každej poruche v dodávke energie dverám.

5.6.5.8. Pokiaľ existuje zariadenie zamedzujúce naštartovanie, musí toto byť účinné len pri rýchlostiach menších ako 5 km/h a nad túto rýchlosť musí byť neúčinné.

5.6.5.9. Ak nie sú niektoré z dverí, ovládaných servomotorom, plne zatvorené, môže byť zapojená zvuková výstraha vodičovi, keď sa vozidlo rozbieha z kľudu. Pre dvere plniace požiadavky bodu 5.6.5.6.3.3 musí byť táto zvuková výstraha zapojená, pokiaľ rýchlosť prekročí 5 km/h.

5.6.6. Dodatočné technické požiadavky na automaticky ovládané prevádzkové dvere

5.6.6.1. Činnosť ovládačov otvárania

Page 19: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

18

5.6.6.1.1. S výnimkou podmienok v bode 5.6.5.1 musia byť ovládače otvárania všetkých automaticky ovládaných prevádzkových dverí schopné zapojenia a odpojenia len vodičom a z jeho sedadla.

5.6.6.1.2. Zapojenie a odpojenie môže byť buď priame pomocou vypínača alebo nepriame napr. otvorením a uzatvorením predných prevádzkových dverí.

5.6.6.1.3. Zapojenie ovládačov otvárania vodičom musí byť vo vozidle indikované a pokiaľ sú dvere otvárané zvonku, rovnako vnútri vozidla; indikátor (napr. osvetlené tlačidla, osvetlená značka) musí byť na dverách alebo v susedstve dverí, ku ktorým patrí.

5.6.6.1.4. V prípade priameho uvedenia do činnosti pomocou vypínača, musí byť funkčný stav systému zreteľne indikovaný vodičom, napr. polohou vypínača alebo kontrolkou alebo osvetleným vypínačom. Vypínač musí byť špeciálne označený a umiestnený takým spôsobom, aby nemohol byť zamenený so žiadnym iným ovládačom.

5.6.6.2 Otváranie automaticky ovládaných prevádzkových dverí

5.6.6.2.1. Po aktivovaní ovládačov otvárania vodičom musí byť možné otvoriť cestujúcim dvere nasledovne:

5.6.6.2.1.1. zvnútra napr. stlačením tlačidla alebo prechodom cez svetelnú bariéru a

5.6.6.2.1.2. zvonka, s výnimkou prípadu dverí určených len ako východ a takto označených, napr. stlačením osvetleného tlačidla, tlačidlo pod osvetlenou značkou alebo podobným zariadením označeným vhodným návodom.

5.6.6.2.2. Stlačením tlačidiel uvedených v bode 5.6.6.2.1.1 a použitím prostriedkov pre komunikáciu s vodičom uvedených v bode 5.7.9.1 sa môže odoslať signál, ktorý je zapamätávaný a ktorý spôsobí po aktivovaní ovládača otvorenie vodičom otvorenie dverí.

5.6.6.3. Uzatváranie automaticky otváraných prevádzkových dverí.

5.6.6.3.1. Otvorené automaticky ovládané prevádzkové dvere sa musia opäť automaticky zatvoriť po uplynutí daného časového intervalu. Pokiaľ niektorý cestujúci vstupuje alebo opúšťa vozidlo behom tohto časového intervalu, bezpečnostné zariadenie (napr. našlapovací kontakt, svetelná bariéra, jednocestný priechod) musí zabezpečiť, aby sa časový interval do uzatvorenie dverí vhodne predĺžil.

5.6.6.3.2. Ak cestujúci vstupuje do vozidla alebo z neho vystupuje keď sa dvere zatvárajú, musí byť proces zatváranie automaticky prerušený a dvere sa musia vrátiť do otvorenej polohy. Zmena chodu dverí môže byť riadená jedným z bezpečnostných zariadení uvedených v bode 5.6.6.3.1 alebo iným zariadením.

5.6.6.3.3. Dvere, ktoré sa automaticky zatvorili podľa bodu 5.6.6.3.1, sa musia byť schopné opäť otvoriť podľa bodu 5.6.6.2; neplatí to v prípade, keď vodič zrušil aktiváciu ovládača otvárania.

5.6.6.3.4. Len čo vodič zruší aktiváciu ovládača automaticky riadených prevádzkových dverí, musia sa otvorené dvere zatvoriť podľa bodu 5.6.6.3.1 a 5.6.6.3.2.

5.6.6.4. Zabránenie procesu automatického zatvárania dverí určených pre špeciálne účely napr. pre cestujúcich s detskými kočíkmi, invalidné osoby atd.

Page 20: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

19

5.6.6.4.1. Vodič musí mať možnosť zabrániť procesu automatického zatvárania špeciálnym ovládačom. Cestujúci musí rovnako mať možnosť zabrániť procesu automatického zatvárania stlačením špeciálneho tlačidla.

5.6.6.4.2. Zabránenie procesu automatického zatvárania musí byť indikované vodičovi napr. vizuálnym ukazovateľom.

5.6.6.4.3. Nové nastavenie automatického zatvárania môže len vodič.

5.6.6.4.4. Bod 5.6.6.3 sa vzťahuje na nasledujúce zatváranie dverí.

5.6.7. Technické požiadavky na núdzové dvere

5.6.7.1. Ľahké otváranie núdzových dverí vozidla v kľude musí byť možné zvnútra i zvonku vozidla. Táto požiadavka nesmie však byť vysvetľovaná tak, aby bránila možnosti uzamknutia dverí zvonku za predpokladu, že dvere môžu byť vždy otvorené zvonka použitím normálneho otváracieho mechanizmu.

5.6.7.2. Núdzové dvere nesmú byť ovládané servomotorom alebo nesmú byť posuvné.

5.6.7.3. Vnútorné držadlá núdzových dverí nesmú byť vyššie ako 180 cm nad vozovkou, pokiaľ nezaťažené vozidlo stojí na rovnej vozovke.

5.6.7.4. Núdzové dvere montované na boku vozidla musia byť zavesené na ich prednej hrane a musia sa otvárať smerom von, zadržiavacie pásy, reťaze alebo iné zadržiavacie zariadenia sú prípustné len za predpokladu, že nebránia otváraniu dverí do uhla najmenej 100° a ponechávajú ich otvorené v tejto polohe. Pokiaľ je zabezpečená dostatočná voľná šírka prístupovej cesty núdzovými dverami, požiadavka na minimálny uhol 100° sa nemusí uplatniť.

5.6.7.5. Pokiaľ sú núdzové dvere umiestnené v susedstve dverí toalety alebo ostatného vnútorného vybavenia, musia byť núdzové dvere zabezpečené pred neúmyselným použitím. Táto požiadavka sa však neuplatní, pokiaľ sú núdzové dvere automaticky uzamknuté, keď sa vozidlo pohybuje rýchlosťou prevyšujúcou 5 km/h.

5.6.7.6. Ak nie sú prevádzkové dvere vodiča ľahko prístupné preto, že sa je na dosiahnutie prevádzkových dverí potrené pretiahnuť medzi volantom a sedadlom vodiča, nesmú sa tieto pokladať za núdzové dvere.

5.6.7.7. Všetky núdzové dvere, ktoré nie sú ľahko viditeľné zo sedadla vodiča, musia byť istené zvukovým zariadením, ktoré varuje vodiča, keď nie sú bezpečne zatvorené. Varovné zariadenie musí byť ovládané dverovou západkou alebo pohybom držiaka dverí a nie pohybom samotných dverí.

5.6.8. Technické požiadavky na únikové okná

5.6.8.1. Všetky závesné únikové okná sa musia otvárať smerom von.

5.6.8.2. Každé únikové okno musí:

5.6.8.2.1. alebo byť schopné ľahkej a okamžitej obsluhy zvnútra i z vonku vozidla prostriedkami uznanými za vyhovujúce príslušným orgánom,

5.6.8.2.2. alebo byť zhotovené z ľahko rozbitného bezpečnostného skla. To vylučuje použitie tabúľ z vrstveného skla alebo plastov.

5.6.8.3. Každé únikové okno, ktoré môže byť ľahko zamknuté zvonka musí byť konštruované tak, aby mohlo byť kedykoľvek otvorené zvnútra vozidla.

Page 21: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

20

5.6.8.4. Každé únikové okno, ktoré je zavesené na hornej strane musí byť opatrené vhodným mechanizmom, ktorý ho udržiava otvorené.

5.6.8.5. Výška spodného okraja únikového okna nad úrovňou podlahy bezprostredne pod ním pri okne montovanom na boku vozidla nesmie byť väčšie ako 100 cm a menšie ako 65 cm; v prípade závesného únikového okna alebo v prípade okna z rozbitného skla 50 cm.

Pri zavesenom únikovom okne môže však byť výška spodného okraja znížená až na minimum 50 cm za predpokladu, že okenný otvor je vybavený až do výšky 65 cm ochranným zariadením, zabraňujúcim možnosti vypadnutia cestujúceho z vozidla. Tam, kde je okenný otvor vybavený ochranným zariadením, nesmie byť jeho veľkosť nad ochranným zariadením menšia ako minimálne rozmery predpísané pre únikové okno.

5.6.8.6. Každé zavesené únikové okno, ktoré nie je jasne viditeľné zo sedadla, musí byť opatrené zvukovým výstražným zariadením varujúcim vodiča, pokiaľ nie je bezpečne uzatvorené. Signálne zariadenie musí byť uvádzané do činnosti pohybom okennej západky a nie pohybom vlastného okna.

5.6.9. Technické požiadavky na únikové prielezy

5.6.9.1. Každý únikový prielez sa musí otvárať tak, aby neobmedzil voľný priechod vo vnútri alebo zvonka vozidla.

5.9.9.2. Strešné únikové prielezy sa musia vysúvateľné, vyklopiteľné alebo musia byť vyrobené z rozbitného bezpečnostného skla. Podlahové únikové prielezy musia byť buď vyklopiteľné alebo vysúvateľné a musia byť vybavené zvukovým výstražným zariadením upozorňujúcim vodiča, že prielez nie je bezpečne zatvorený. Toto zariadenie musí aktivovať západka podlahového únikového prielezu a nie samotný pohyb únikového prielezu. Podlahové únikové prielezy musia byť zabezpečené proti neúmyselnému otvoreniu. Táto požiadavka však neplatí, ak sa podlahový únikový prielez automaticky uzamkne, keď sa vozidlo pohybuje rýchlosťou vyššou než 5 km/h.

5.6.9.3. Vysúvateľné typy sa nesmú pri otváraní úplne oddeliť od vozidla tak, aby únikový prielez nepredstavoval ohrozenie iných užívateľov cesty. Mechanizmus vysúvateľného únikového prielezu musí byť taký, aby účinne zabránil neúmyselnému otvoreniu. Podlahové únikové prielezy sa musia sklápať dovnútra priestoru pre cestujúcich.

5.6.9.4. Vyklopiteľné únikové prielezy sa musia otvárať pozdĺž okraja smerom k prednej alebo zadnej časti vozidla a uhol otvárania musí byť aspoň 100°. Vyklopiteľné podlahové únikové prielezy sa musia otvárať dovnútra priestoru pre cestujúcich.

5.6.9.5. Únikové prielezy sa musia ľahko otvoriť alebo odstrániť zvnútra i zvonku. Táto požiadavka sa však nesmie chápať tak, že je vylúčená možnosť uzamknúť únikový prielez za účelom zabezpečenia vozidla, ktoré je bez dozoru a to za predpokladu, že únikový prielez môže byť kedykoľvek otvorený alebo odstránený zvnútra použitím normálneho otváracieho alebo odstraňujúceho mechanizmu. V prípade ľahko rozbitného materiálu musí byť blízko každého únikového prielezu zariadenie ľahko prístupné osobe vo vnútri vozidla, ktorým je možné kryt prielezu rozbiť.

5.6.10. Technické požiadavky na zasúvateľné schodíky

Page 22: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

21

Pokiaľ sú namontované zasúvateľné schodíky, musia spĺňať nasledovné požiadavky:

5.6.10.1. Ich činnosť musí byť synchronizovaná so zodpovedajúcimi prevádzkovými alebo núdzovými dverami;

5.6.10.2 Ak sú dvere zatvorené potom žiadna časť zasúvateľného schodku nesmie presahovať priliehajúci obrys karosérie o viac ako 10 mm;

5.6.10.3. Ak sú dvere otvorené a zasúvateľný schodok je vo vysunutej polohe, musí veľkosť jeho polohy vyhovovať požiadavkám bodu 5.7.7 tohto predpisu;

5.6.10.4. Ak je schodok vo vysunutej polohe, nesmie sa dať vozidlo do pohybu vlastnou motorickou silou;

5.6.10.5. Schodíky sa nemôžu vysunúť za pohybu vozidla. Ak zlyhá zariadenie, ktoré pohybuje schodíky, musia sa schodíky zasunúť a zostať v zasunutej polohe. V prípade takej poruchy alebo v prípade poškodenia schodíkov nesmie byť znemožnená činnosť dverí;

5.6.10.6. Ak na zasúvateľnom schodíku stojí cestujúci, nemôžu sa zatvoriť zodpovedajúce dvere. Táto požiadavka sa overí umiestnením 15 kg hmoty reprezentujúcej malé dieťa do stredu schodku. Táto požiadavka neplatí pre ktorékoľvek dvere v priamom zornom poli vodiča;

5.6.10.7. Pohyb zasúvateľných schodíkov nesmie spôsobiť akékoľvek ublíženie cestujúcim alebo osobám čakajúcim na zastávke autobusu.;

5.6.10.8. Rohy zasúvateľných schodíkov smerujúcich vpred alebo vzad musia byť zaoblené polomerom nie menším ako 5 mm; hrany musia byť zaoblené polomerom nie menším ako 2,5 mm.

5.6.10.9. Ak sú dvere pre cestujúcich otvorené, musí byť zasúvateľný schodík bezpečne udržiavaný vo vysunutej polohe. Ak sa do stredu jednoduchého schodíka umiestni hmota 136 kg alebo hmota 272 kg do stredu dvojitého schodíka, nesmie priehyb v žiadnom bode schodíka meraný vo vzťahu ku karosérii vozidla, presiahnuť 10 mm.

5.6.11. Označenie

5.6.11.1. Každý núdzový východ musí byť označený vo vnútri i zvonka vozidla nápisom „Núdzový východ“

5.6.11.2. Núdzové ovládače prevádzkových dverí a všetkých núdzových východov musia byť označené vo vnútri a zvonka vozidla alebo uznaným symbolom alebo zreteľne formulovaným nápisom.

5.6.11.3. Jasné inštrukcie pre obsluhu musia byť umiestnené na každom núdzovom ovládači východu alebo blízko neho.

5.6.11.4. Jazyk, v ktorom majú byť napísané akékoľvek textové označenia určené k plneniu bodu 5.6.11.1 až 5.6.11.3 vyššie musí byť stanovený príslušným orgánom krajiny, v ktorej je vozidlo registrované.

5.7. Vnútorné usporiadanie

5.7.1. Prístup k prevádzkovým dverám (pozri príloha 3, obrázok 1)

5.7.1.1. Voľný priestor rozprestierajúci sa vo vnútri vozidla od bočnej steny, v ktorom sú namontované dvere, musí umožniť voľný priechod zvislého obdĺžnikového

Page 23: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

22

panelu 10 cm hrubého, 40 cm širokého a vysokého 70 cm nad podlahou, nad ktorým je symetricky umiestnený druhý panel široký 55 cm, výška druhého panelu sa stanoví podľa predpisu pre príslušnú triedu vozidla. Tento dvojitý panel musí byť udržiavaný rovnobežne s otvorom dverí a posúva sa z východiskovej polohy, v ktorej je rovina povrchu panelu v smere do vozidla dotyková k najvzdialenejšiemu obrysu otvoru, do polohy kedy sa dotýka prvého schodu, potom musí byť udržiavaná kolmo k pravdepodobnému smeru pohybu osoby, ktorá užíva vchod.

5.7.1.2. Horný obdĺžnikový panel je vysoký pre vozidlá triedy I 110 cm. Pre vozidlá triedy II je výška 95 cm a pre vozidlá triedy III je 85 cm. Ako alternatíva sa môže použiť lichobežníkový prierez o výške 50 cm, tvoriaci prechod medzi šírkou horného a dolného panelu. V tomto prípade musí celková výška obdĺžnikovej časti a tejto lichobežníkovej časti horného panelu pre všetky triedy vozidiel byť 110 cm.

5.7.1.3. Pokiaľ os tohto dvojitého panelu prejde vzdialenosť 30 cm od svojej východiskovej polohy a dvojitý panel sa dotkne povrchu schodíkov, musí byť panel podržaný v tejto polohe.

5.7.1.4. Valcová figurína (pozri prílohu 3, obrázok 3) použitá pri meraní svetlosti uličky sa potom musí pohybovať z východiskovej polohy v uličke v smere pravdepodobného pohybu osoby opúšťajúcej vozidlo, pokiaľ stredová os nedosiahne vertikálnu rovinu, ktorá obsahuje horný koniec vrchného schodíka alebo pokiaľ sa rovina dotyková k hornému valcu nedotkne dvojitého panelu, platný je stav, ktorého sa dosiahne skôr a v tejto polohe musí byť figurína podržaná (pozri prílohu 3, obrázok 9)

5.7.1.5. Medzi valcovou figurínou v polohe stanovenej podľa bodu 5.7.1.4 a dvojitým panelom v polohe stanovenej podľa bodu 5.7.1.3 musí zostať voľný priestor, ktorého horný a dolný limit je daný v prílohe 3, obrázok 9. Tento voľný priestor musí umožňovať voľný priechod vertikálnemu panelu, ktorého tvar a rozmery sú totožné ako u valcového tvaru, stredný prierez a hrúbka nie sú väčšie ako 2 cm. Tento panel sa presúva v pravdepodobnom smere pohybu osoby používajúcej vstup od dotykovej polohy k valcovému tvaru až sa jeho vonkajšia strana dostane do kontaktu s vnútornou stranou dvojitého panelu, dotyková rovina alebo roviny sú definované hornými okrajmi schodu (pozri príloha 3, obrázok 9).

5.7.1.6. Voľný prechod pre túto figurínu nezahŕňa žiadny priestor do 30 cm pred ktorýmkoľvek nestlačeným vankúšom sedačky a do jeho výšky.

5.7.1.7. V prípade sklopného sedadla sa tento priestor stanoví so sedadlami v polohe používania.

5.7.1.8. Voľné sedadlo pre posádku v polohe používania môže prístupové príchody k prevádzkovým dverám blokovať za predpokladu, že:

5.7.1.8.1. je jasne označené, ako vo vozidle samotnom tak i v tlači správy (pozri príloha 1), že sedadlo je určené len pre posádku;

5.7.1.8.2. Keď sa nepoužívané sedadlo automaticky sklopí do polohy, nevyhnutnej pre dodržanie požiadavky bodu 5.7.1.1 alebo 5.7.1.2 a 5.7.1.3 a 5.7.1.5;

5.7.1.8.3. Dvere nie sú považované za povinný východ pre účely bodu 5.6.1.5;

Page 24: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

23

5.7.1.8.4. Sedadlo je vybavené samonavíjacím pásom a

5.7.1.8.5. žiadna jeho časť nie je pred zvislou rovinou prechádzajúcou stredom sedačky sedadla pre vodiča v jeho polohe posunutej najviac dozadu a stredom vonkajšieho spätného zrkadla namontovaného na opačnej strane vozidla, keď je sedadlo v polohe použitia i keď je v zloženej polohe.

5.7.1.9. Maximálny sklon podlahy prístupovej chodby nesmie prekročiť 5%, keď nezaťažené vozidlo stojí na hladkom a vodorovnom povrchu pri jeho normálnych cestovných podmienkach (hlavne: nesmie byť použité žiadne podporné zariadenie).

5.7.1.10. Chodbičky a prístupové chodby musia byť pokryté protišmykovým materiálom.

5.7.2. Prístup k núdzovým dverám (pozri prílohu 3, obrázok 2)

5.7.2.1. Voľný priestor medzi uličku a otvorom núdzových dverí musí dovoliť voľný priechod zvislého valca o priemeru 30 cm a výške 70 cm od podlahy a nesúceho druhý valec o priemere 55 cm, pričom celková výška sústavy je 140 cm.

5.7.2.2. Základňa prvého valca musí ležať v priemete druhého valca.

5.7.2.3. Kde sú pozdĺž tohto priechodu inštalované sklopné sedadlá, vyžaduje sa stanoviť voľný priechod pre valec so sedadlom v otvorenej polohe.

5.7.3. Prístup k únikovým oknám

5.7.3.1. Každým únikovým oknom musí byť možné prestrčiť z uličky von z vozidla skúšobný kaliber.

5.7.3.2. Smer pohybu skúšobného kalibra musí byť v smere očakávaného pohybu cestujúceho, opúšťajúceho vozidlo. Skúšobný kaliber musí byť udržiavaný kolmo k tomuto smeru pohybu.

5.7.3.3. Skúšobný kaliber má tvar tenkej dosky s rozmermi 60x40 cm s polomerom zaoblenia rohov 30 cm. V prípade únikového okna v zadnej stene vozidla môže mať skúšobný kaliber prípadné rozmery 140x35 cm s polomerom zaoblenia rohov 17,5 cm.

5.7.4. Prístup k únikovým východom

5.7.4.1. Únikové prielezy v streche

5.7.4.1.1. Okrem prípadov vozidiel triedy I, musí byť aspoň jeden únikový poklop umiestnený tak, že sa štvorstranná zrezaná pyramída o strane pod uhlom 20°C a o výške 1,600 mm dotýka časti sedadla alebo ekvivalentnej podpory. Os pyramídy musí byť kolmá a jej menšia stena sa musí dotýkať priezoru únikového prielezu. Podpery môžu byť sklápateľné a pohyblivé, pod podmienkou, že je možné ich uzamknutie (ukotvenie) v polohe použitia. Táto poloha sa použije pre hodnotenie.

Page 25: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

24

5.7.4.1.2. Ak má strecha štrukturálnu šírku viac než 150 mm, menšia časť pyramídy sa

musí dotýkať priezoru únikového prielezu na úrovni vonkajšieho povrchu strechy.

5.7.4.2. Únikové prielezy v podlahe

V prípade únikového prielezu v podlahe tento prielez musí umožniť priamy a voľný prístup k východu z vozidla a tam kde je namontovaný, musí byť voľný priestor nad únikovým prielezom ekvivalentný výške uličky. Každý zdroj tepla alebo pohybujúce sa komponenty musia byť od ktorejkoľvek časti prielezu vzdialené aspoň 500 mm.

Skúšobným kalibrom v tvare tenkej dosky s rozmermi 600 x 400 mm s polomerom zaoblenia rohov 200 mm v horizontálnej polohe, sa musí dať pohybovať z jednometrovej výšky nad podlahou až po podlahu.

5.7.5. Uličky

5.7.5.1. Uličky vo vozidle musia byť konštruované a zhotovené tak, aby dovoľovali voľný priechod skúšobného zariadenia pozostávajúceho z dvoch súosových valcov s obráteným kolmým kužeľom vloženým medzi ne, pričom meracie zariadenie má nasledujúce rozmery (cm):

Trieda I Trieda II Trieda III Priemer dolného valca 45 35 30 Výška dolného valca 90 90 90 Priemer horného valca 55 55 45 Výška horného valca 50 50 50 Celková výška 190 190 190

Meracie zariadenie môže prísť do styku s prípadnými závesnými držadlami a odsúvať ich.

5.7.5.2. Pri vozidlách triedy I môže byť v ktorejkoľvek časti uličky priemer dolného okraja valca znížený zo 45 cm na 40 cm v ktorejkoľvek časti smerom dozadu od najprednejšej z dvoch nasledovných rovín:

5.7.5.2.1. priečnej zvislej roviny umiestnenej 1,5 m pred osou zadnej nápravy (najprednejšej nápravy v prípade vozidiel s viac než jednou zadnou nápravou);

5.7.5.2.2. priečnej zvislej roviny prechádzajúcej zadným okrajom najzadnejších prevádzkových dverí medzi nápravami.

Page 26: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

25

5.7.5.2.3. Na účely použitia bodov 5.7.5.2.1. a 5.7.5.2.2. vyššie, musí byť každá pevná časť kĺbového vozidla posudzovaná samostatne.

5.7.5.4. Výška horného valca môže byť znížená o 10 cm v ktorejkoľvek časti uličky, v ktorejkoľvek časti smerom dozadu od najprednejšej z dvoch nasledovných rovín:

5.7.5.4.1. priečnej zvislej roviny umiestnenej 1,5 m pred osou zadnej nápravy (najprednejšej nápravy v prípade vozidiel s viac než jednou zadnou nápravou);

5.7.5.4.2. priečnej zvislej roviny prechádzajúcej zadným okrajom najzadnejších prevádzkových dverí.

5.7.5.2.3. Na účely použitia bodov 5.7.5.4.1. a 5.7.5.4.2. vyššie, musí byť každá pevná časť kĺbového vozidla posudzovaná samostatne.

5.7.5.5. Pri kĺbových autobusoch alebo autokaroch musí byť skúšobné zariadenie podľa bodu 5.7.5.1 schopné prejsť bez prekážok kĺbovou časťou. Žiadna časť poddajného krytu tejto časti vrátane časti vreca, nesmie zasahovať do uličky.

5.7.5.6. V uličkách môžu byť namontované schodky. Šírka takých schodkov nesmie byť menšia ako šírka uličky pri hornom konci schodku.

5.7.5.7. Sklopné sedadlá dovoľujúce cestujúcim sedieť v uličke nie sú prípustná.

5.7.5.8. Bočné výsuvné sedadlá, ktorá v jednej polohe zasahujú do uličky, nie sú prípustné s výnimkou vozidiel triedy III a za podmienky stanovenej v bode 5.7.5.3.

5.7.6. Sklon uličky

Sklon uličky nesmie presahovať:

5.7.6.1. V pozdĺžnom smere:

5.7.6.1.1. 8% v prípade vozidla triedy I alebo triedy II, alebo

5.7.6.1.2. 12,5 % v prípade vozidla triedy III.

5.7.6.2. V priečnom smere 5 % pre všetky triedy.

5.7.7. Schodíky (pozri prílohu 3, obrázok 4)

5.7.7.1. maximálna a minimálna výška, a minimálna hĺbka, schodíkov pre cestujúcich pri prevádzkových a núdzových dverách a vo vozidle je daná v prílohe 3, obrázku 4.

Trieda I Trieda II Trieda III Max. výška (cm) 361/ 401/2/ Prvý schodík zdola Min. hĺbka (cm) 30 Max. výška (cm) 253/ 35 Min. výška (cm) 12

Ostatné schodíky

Min. hĺbka (cm) 20

1/ 70 cm v prípade núdzových dverí. 2/ 43 cm v prípade vozidla vybaveného len mechanickým pérovaním. 3/ 30 cm v prípade schodíkov k dverám za najzadnejšou nápravou.

Page 27: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

26

5.7.7.2. Na účely tohto bodu sa výška schodíkov meria v strede jeho šírky. Výrobcovia by mali ďalej brať do úvahy zvláštny ohľad na vstup telesne postihnutých zvlášť výška schodíkov pri vozidlách triedy I by mala byť minimálna.

5.7.7.3. Každý prechod z klesajúce chodbičky do oblasti sedadiel sa nepovažuje za schodík. Avšak vertikálna vzdialenosť medzi povrchom chodbičky a podlahou sedadiel nesmie prekročiť 35 cm.

5.7.7.4. Výška prvého schodíka zdola musí byť meraná pri nezaťaženom vozidle vybavenom pneumatikami nahustenými tlakom stanoveným výrobcom pre maximálnu technickú hmotnosť uvedenú v bode 3.2.3.

5.7.7.5. Kde je viac ako jeden schod, každý schod môže siahať do priestoru zvislého priemetu nasledujúceho schodíka do 10 cm a presah cez nižšiu nástupnicu ponechá voľný povrch najmenej 20 cm do hĺbky (pozri prílohu 3, obrázok 4), pričom zaoblené hrany všetkých schodov budú riešené tak, aby minimalizovali riziko šmyku a budú svetlej kontrastnej farby.

5.7.7.6. Šírka a tvar každého schodíka budú také, aby sa na ne mohol umiestniť obdĺžnik 40x30 cm v prípade prvého schodíka a 40x20 cm v prípade ďalších schodíkov tak, aby cez schod nepresahovala plocha príslušného obdĺžnika o viac ak 5% svojej plochy. Pri zdvojených dverách každá polovica dverí bude spĺňať túto podmienku.

5.7.7.7. Maximálny sklon schodíka v akomkoľvek smere nesmie prekročiť 5 % pri nezaťaženom vozidle stojacom na hladkom a vodorovnom povrchu pri normálnych cestovných podmienkach (hlavne: nesmie byť použité žiadne podporné zariadenie).

5.7.8. Sedadlá cestujúcich (vrátane sklopných sedadiel) a priestor pre stojacich cestujúcich

5.7.8.1.1.1. Minimálna šírka sedadla (pozri prílohu 3, obrázok)

5.7.8.1.1. Minimálna šírka podušky sedadla meraná zo zvislej roviny prechádzajúcej cez stred sediacej polohy bude:

5.7.8.1.1.1. 20 cm vo vozidlách triedy I a II.

5.7.8.1.1.2. 22,5 cm vo vozidlách triedy III.

5.7.8.1.2. Minimálna šírka priestoru k dispozícii pre každú sediacu polohu, meraná vo zvislej roviny prechádzajúcej stredom príslušnej sediacej polohy vo výške medzi 27 a 65 cm nad nestlačenou poduškou sedadla, bude:

5.7.8.1.2.1. 25 cm v prípade jediného sedadla a

5.7.8.1.2.2. 22,5 cm v prípade spojených sedadiel pre dvoch alebo viac cestujúcich.

5.7.8.2. Minimálna hĺbka sedadlovej podušky (pozri prílohu 3. Obrázok 7)

Minimálna hĺbka sedadlovej podušky bude:

5.7.8.2.1. 35 cm vo vozidlách triedy I a

5.7.8.2.2. 40 cm vo vozidlách triedy II a III.

5.7.8.3. Výška sedadlovej podušky (pozri prílohu 3, obrázok 6)

Výška nestlačenej sedadlovej podušky vzhľadom na podlahu bude taká, aby vzdialenosť od roviny podlahy po vodorovnú rovinu čelného horného povrchu

Page 28: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

27

sedadlovej podušky bola medzi 40 a 50 cm; táto výška sa môže zmenšiť na nie menej ako 35 cm na oblúkoch kolies a oddelení motora.

5.7.8.4. Rozmiestnenie (pozri prílohu 3, obrázok 6)

5.7.8.4.1. V prípade sedadiel nasmerovaných do rovnakého smeru vzdialenosť medzi prednou časťou opierky sedadla a zadnou časťou opierky sedadla bezprostredne pred ním bude meraná vodorovne a vo všetkých výškach na podlahou medzi úrovňou horného povrchu sedadlovej podušky a bodom 62 cm nad podlahou, nie menej ako:

Page 29: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

28

Trieda I 65 Trieda II 68 Trieda III 68

5.7.8.4.2. Všetky merania budú vykonané, keď poduška a opierka sedadla nebudú stlačené, vo zvislej rovine prechádzajúcej cez stredovú čiaru jednotlivých miest na sedenie.

5.7.8.4.3. Keď priečne umiestnené sedadlá sú oproti sebe minimálna vzdialenosť medzi čelnými plochami operadiel sedadla meraná cez najvyššie body sedadlových operadiel nebude menšia ako 130 cm.

5.7.8.5. Priestor pre sediacich cestujúcich (pozri prílohu 3, obrázok 8)

5.7.8.5.1. Pre sedadlo za priečkou alebo inou pevnou konštrukciou inou než sedadlo, musí byť zabezpečený minimálny svetlý priestor pred každým sedadlom cestujúcich taký, ako je to znázornené v prílohe 3 na obrázok 8. Priečka, ktorej obrysy približne zodpovedajú obrysom nakloneného operadla sedadla môže do tohto priestoru prečnievať podľa popisu v bode 5.7.8.4

5.7.8.5.2. Pre sedadlo za sedadlom a/alebo sedadlom obráteným do uličky, musí byť zabezpečený minimálny svetlý priestor pre nohy s hĺbkou aspoň 300 mm a šírkou podľa bodu 5.7.8.1.1., ako je to znázornené v prílohe 3 na obrázok 6b. V tomto priestore môžu byť umiestnené nohy sedadla a výčnelky podľa bodu 5.7.8.6.2.3.za predpokladu, že pre nohy cestujúcich zostáva dostatočný priestor. Tento priestor pre nohy môže byť čiastočne situovaný v uličke a/alebo nad ňou, no nesmie tvoriť prekážku pri meraní šírky uličky v súlade s bodom 5.7.5.

5.7.8.5.3. Avšak najmenej dve sedadlá smerujúce dopredu alebo dozadu špeciálne určené a označené pre invalidných cestujúcich budú k dispozícii v časti vozidla, ktorá je pre ich nastupovanie najvhodnejšia. Tieto sedadlá budú navrhnuté pre invalidov tak, aby poskytovali dosť miesta, budú mať vhodne navrhnuté a umiestnené držadlá pre ruky, aby umožňovali obsadenie a opustenie sedadiel a umožňovali komunikáciu v súlade s bodom 5.7.9 zo sediacej polohy.

5.7.8.6. Voľná výška nad sediacimi polohami

5.7.8.6.1. Každé miesto na sedenie bude mať voľnú výšku nie menšiu ako 90 cm meranú od najvyššieho bodu nestlačenej sedadlovej podušky. Táto voľná výška bude siahať cez zvislý priemet celej plochy sedadla a príslušnej plochy pre nohy.

5.7.8.6.2. Do priestoru siahajúcej nad plochu uvedenú v bode 5.7.8.6.1 budú povolené nasledovné výčnelky:

5.7.8.6.2.1. Prečnievajúca zadná časť iného sedadla;

5.7.8.6.2.2. Prečnievajúci konštrukčný prvok za predpokladu, že prečnievanie je zahrnuté v trojuholníku, ktorého špička je umiestnená 70 cm od hornej časti a ktorého základňa je 10 cm široká a umiestnená v hornej časti príslušného priestoru, susediaceho s bočnou stenou vozidla (pozri prílohu 3, obrázok 10);

5.7.8.6.2.3. Prečnievajúce vedenie (napr. horúceho vzduchu) umiestené v dolnej časti daného priestoru, susediaceho so stenou vozidla, priečnej plochy neprekračujúcej 200 cm2 s maximálnou šírkou 10 cm (pozri prílohu 3, obrázok 11).

5.7.8.6.2.4. Uchytenie otvoreného sklápacieho okna a jeho častí.

Page 30: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

29

5.7.9. Komunikácia s vodičom

5.7.9.1. V prípade vozidla triedy I a II bude k dispozícii prostriedok, ktorý umožní cestujúcim signalizovať vodičovi, že by mal zastaviť.

5.7.9.2. Ak priestor pre posádku je riešený tak, že je bez prístupu k vodičovi alebo do oddelení pre cestujúcich, musí byť k dispozícii prostriedok komunikácie medzi vodičom a týmto oddelením pre posádku.

5.7.10. Zariadenia pre horúce nápoje a kuchynské vybavenie

Zariadenia pre horúce nápoje a vybavenie pre varenie budú inštalované alebo chránené tak, aby nebolo pravdepodobné, že horúce jedlo či nápoj sa vyleje na sediaceho cestujúceho pri prudkom brzdení alebo zatáčaní.

5.7.11. Dvere do vnútorných priestorov

Všetky dvere do toalety alebo iných vnútorných priestorov:

5.7.11.1. budú samozatvárateľné a nebudú vybavené žiadnym zariadením, ktoré by ich držalo otvorené, ak keď sú otvorené by mohli prekážať cestujúcim v núdzi,

5.7.11.2. nebudú, keď budú otvorené, zakrývať žiadny manipulačný alebo ovládací prvok pre otváranie žiadnych dverí pre cestujúcich alebo núdzových dverí a

5.7.11.3. budú vybavené prostriedkom umožňujúcim otváranie dverí z vonkajšej strany priestoru v prípade núdze,

5.7.11.4. nebude ich možné zamykať zvonka, pokiaľ sa takto nebudú dať otvárať zvnútra.

5.8. Umelé vnútorné osvetlenie

5.8.1. Vozidlo bude vybavené vnútorným elektrickým osvetlením pre osvetlenie:

5.8.1.1. všetkých oddelení pre cestujúcich a kĺbovú časť, ak ide o kĺbový autobus;

5.8.1.2. každý schod alebo schody;

5.8.1.3. prístup ku všetkým výstupom;

5.8.1.4. vnútorné označenia a vnútorné ovládacie prvky všetkých výstupov;

5.8.1.5. všetky miesta, kde sú nejaké prekážky.

5.9. Kĺbová časť kĺbových vozidiel

5.9.1. Kĺbová časť, ktorá vzájomne spája pevné časti, bude navrhnutá a konštruovaná tak, aby umožňovala otáčavý pohyb okolo vodorovnej osi a zvislej osi.

5.9.2. Keď kĺbové vozidlo so svojou pohotovostnou hmotnosti stojí na vodorovnom rovnom povrchu, nebude medzi podlahou buď niektorej pevnej časti a podlahou otáčavej základne alebo prvkom nahrádzajúcim základňu, nekrytá medzera o šírke presahujúcej:

5.9.2.1. 1 cm, keď všetky kolesá vozidlá sú na jednej rovine, alebo

5.9.2.2. 2 cm, keď kolesá osi susediacej s kĺbovou časťou stoja na povrchu, ktorý je o 15 cm vyššie ako povrch, na ktorom stoja kolesá ostatných osí.

5.9.3. Rozdiel úrovní medzi podlahou pevných častí a podlahou otáčavej základne, meraný v spoji, nebude presahovať:

5.9.3.1. 2 cm za podmienok, popísaných v bode 5.9.2.1 alebo

Page 31: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

30

5.9.3.2. 3 cm za podmienok popísaných v bode 5.9.2.2 vyššie.

5.9.4. Na kĺbových vozidlách madlá a deliace prvky budú cestujúcim brániť v prístupe ku ktorejkoľvek kĺbovej časti, kde:

(a) podlaha má nekrytú medzeru, ktorá nespĺňa požiadavky bodu 5.9.2

(b) podlaha nenesie hmotnosť cestujúcich alebo

(c) pohyby stien ohrozujú cestujúcich.

5.10. Manévrovacia schopnosť

5.10.1. Vozidlo musí byť schopné manévrovať vo vnútri kruhu o polomere 12,5 m bez toho, aby ktorýkoľvek z jeho najkrajnejších bodov prešiel cez obvod tohto kruhu.

5.10.2. Keď sa najkrajnejší bod vozidla pohybuje po kruhu o polomere 12,5 m, vozidlo musí byť schopné pohybu vo vnútri hraníc okružnej dráhy širokej 7,2 m (pozri prílohu 4, obrázok A/B).

5.10.3. Keď vozidlo stojí, zvislá tangenciálna rovina k strane vozidla, ktorá smeruje von z kruhu sa určí označením čiary na zemi. V prípade kĺbového vozidla sa dve pevné časti spoja touto rovinou. Keď sa vozidlo pohybuje rovno smerom k oblasti kruhu opísanej v bode 5.10.1. a 5.10.2. vyššie, nesmie sa žiadna časť pohybovať mimo tejto vertikálnej roviny o viac než 0.8. m (pozri prílohu 4, obrázok A) v prípade jednodielneho vozidla, alebo o viac než 1.2. m (pozri prílohu 4, obrázok B) v prípade kĺbového vozidla.

5.10.4. V prípade vozidla vybaveného osou s odľahčovacím zariadením tieto požiadavky budú v každom prípade splnené za najnepriaznivejších podmienok pre túto os.

5.11. Smerová stabilita kĺbových vozidiel

Keď sa kĺbový autobus alebo diaľkový autobus pohybuje po rovnej čiare pozdĺžna stredová os jeho pevnej časti bude totožná a bude tvoriť spojitú rovinu bez odchýlok.

5.12. Hmatadlá a držadlá

5.12.1. Všeobecné požiadavky

5.12.1.1. Hmatadlá (madlá) a držadlá budú mať zodpovedajúcu pevnosť.

5.12.1.2. Budú navrhnuté a konštruované tak, aby pre cestujúcich nepredstavovali žiadne riziko zranenia.

5.12.1.3. Hmatadlá a držadlá budú mať taký prierez, aby ich cestujúci mohli ľahko a pevne uchopiť. Každé hmatadlo má mať minimálne 10 cm dlhé miesto, ktoré sa môže rukou dobre chytiť. Žiadny rozmer prierezu nebude menší ako 2 cm alebo väčší ako 4,5 cm s výnimkou hmatadiel na dverách a sedadlách a v prípade vozidiel triedy II a triedy III v prístupových priestoroch. V takýchto prípadoch budú povolené hmatadlá s minimálnym rozmerom 1,5 cm za predpokladu, že druhý rozmer je najmenej 2,5 cm.

5.12.1.4. Svetlá vzdialenosť medzi hmatadlom, či držadlom a susediacou časťou karosérie vozidla bude najmenej 4 cm. Ale v prípade hmatadiel na dverách alebo sedadlách alebo v prístupových priestoroch vozidla triedy II alebo III, bude povolená minimálna svetlá vzdialenosť 3,5 cm.

Page 32: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

31

5.12.1.5. Povrch každého hmatadla, držadla alebo stĺpika bude kontrastnej farby a nešmykľavý.

Page 33: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

32

5.12.2. Hmatadlá a držadlá pre stojacich cestujúcich: vozidlá triedy I a triedy II

5.12.2.1. Pre každý bod podlahovej plochy určený v súlade s bodom 5.2.2 pre stojacich cestujúcich bude k dispozícii dostatočný počet hmatadiel alebo držadiel. Táto požiadavka sa bude považovať za splnenú, ak pre všetky možné miesta skúšobného zariadenia, znázorneného v prílohe 5 k tomuto predpisu, platí, že zariadenie s pohybujúcimi sa ramenami môže dosiahnuť aspoň na dve hmatadlá alebo držadlá. Na tento účel zavesené popruhy, pokiaľ sú vo vozidle použité, sa môžu rátať za držadlo za predpokladu, že sú na mieste zavesenia patrične upevnené. Skúšobné zariadenie sa môže voľne otáčať okolo svojej zvislej osi.

5.12.2.2. Pri použití procedúry popísanej v bode 5.12.2.1 vyššie môžu sa počítať iba také držadlá alebo hmatadlá, ktoré nie sú nižšie ako 80 cm a vyššie ako 190 cm nad podlahou.

5.12.2.3. Pre každú polohu, ktorá môže byť nejakým cestujúcim zaujatá, najmenej jedno z dvoch požadovaných hmatadiel alebo držadiel nebude viac ako 150 cm nad úrovňou podlahy v tom mieste. Výnimka je umožnená v strede veľkej plošiny, ale celok týchto výnimiek nesmie prekročiť 20% celkového miesta na státie.

5.12.2.4. Priestory, ktoré môžu byť obsadzované stojacimi cestujúcimi a nie sú oddelené sedadlami od bočnej steny alebo zadného čela vozidla budú vybavené vodorovným hmatadlom rovnobežným so stenou namontovanou vo výške medzi 80 cm a 150 cm nad podlahou.

5.12.3. Hmatadlá a držadlá pre dvere pre cestujúcich

5.12.3.1. Dverové otvory budú vybavené hmatadlami alebo držadlami na každej strane. Pre dvojité dvere bude táto požiadavka splnená upevnením stredného stĺpika alebo hmatadla.

5.12.3.2. Hmatadlá alebo držadlá, ktoré sa majú poskytnúť pre dvere pre cestujúcich, budú obsahovať aj bod na uchopenie, dostupný pre cestujúceho stojaceho na zemi pri dverách alebo na ktoromkoľvek z príslušných schodov. Takéto schody budú umiestnené zvisle vo výške medzi 80 a 110 cm nad zemou, alebo povrchom každého schodu a vodorovne:

5.12.3.2.1. pre polohu vhodnú pre osobu stojacu na zemi nie viac ako 40 cm smerom do vnútra od vonkajšieho okraja prvého schodíka a

5.12.3.2.2. pre polohu vhodnú pre daný schod nie smerom von od vonkajšieho okraja uvažovaného schodu a nie viac ako 60 cm smerom do vnútra od toho istého okraja.

5.12.4. Hmatadlá a držadlá pre invalidných cestujúcich

Hmatadlá a držadlá medzi dverami pre cestujúcich a sedadlami špeciálne označených v súlade s bodom 5.7.8.5.2 budú riešené špeciálne so zohľadnením potrieb invalidov.

5.13. Ochrana schodových šachiet

Keď je pravdepodobné, že by nejaký cestujúci mohol byť hodený do schodovej šachty v dôsledku náhleho brzdenia, bude namontované zábradlie. Zábradlie bude mať minimálnu výšku od podlahy, na ktorej spočívajú nohy cestujúceho, 80 cm a bude siahať smerom do vnútra steny vozidla najmenej 10 cm cez

Page 34: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

33

pozdĺžnu stredovú čiaru akéhokoľvek miesta na sedenie, kde cestujúcemu hrozí toto nebezpečenstvo alebo stúpajúcu stenu najvnútornejšieho schodu; platí menší rozmer z týchto dvoch.

5.14. Batožinové police, ochrana vodiča

Vodič bude chránený pred predmetmi, ktoré by mohli padať z batožinových políc v prípade náhleho brzdenia.

5.15. Padacie dvere

Všetky padacie dvere v podlahe vozidla budú namontované a zabezpečené tak, aby sa mohli vytlačiť alebo otvoriť bez použitia náradia alebo kľúčov a žiadne zdvíhacie alebo zabezpečovacie zariadenie nebude vyčnievať z podlahy o viac ako 8 mm. Hrany výčnelkov budú zaoblené.

5.16. Trolejbusy musia spĺňať ustanovenia prílohy 7.

6. ZMENA TYPU A ROZŠÍRENIE HOMOLOGIZÁCIE TYPU VOZIDLA

6.1. Každá zmena typu vozidla musí byť oznámená administratívnemu orgánu, ktorý pre tento typ vozidla udelil homologizáciu. Tento orgán potom môže:

6.1.1. buď uznať, že uskutočnené zmeny nemajú badateľný nepriaznivý vplyv a že v každom prípade toto vozidlo ešte spĺňa požiadavky,

6.1.2. alebo vyžadovať ďalšiu správu o skúškach od technickej organizácie poverenej vykonaním skúšok.

6.2. Správa o homologizácii s údajmi o zmenách sa pošle zmluvným stranám Dohody, ktoré aplikujú tento predpis spôsobom uvedeným v bode 4.3.

6.3. Príslušné orgány vydávajúce rozšírenie homologizácie pridelia rozšíreniu číslo a informuje o tom ďalšie zmluvné strany Dohody z r. 1958 používajúce tento predpis prostredníctvom formulára osvedčenia podľa vzoru v prílohe 1 tohto predpisu.

7. ZHODA VÝROBY

7.1. Každé vozidlo nesúce homologizačnú značku podľa tohto predpisu bude zhodné s homologizovaným typom vozidla.

7.2. Na overovanie zhody požadovanej predchádzajúcim bodom 7.1 sa dostatočný počet sériovo vyrábaných vozidiel opatrených homologizačnou značkou podľa tohto predpisu podrobí náhodným kontrolám.

8. SANKCIE ZA NEZHODU VÝROBY

8.1. Homologizácia udelená pre určitý typ vozidla podľa tohto predpisu sa môže odobrať, ak nie sú splnené požiadavky bodu 7.1.

8.2. Ak niektorá zmluvná strana Dohody, aplikujúca tento predpis odoberie homologizáciu, ktorú predtým udelila, musí o tom ihneď informovať ostatné zmluvné strany Dohody aplikujúce tento predpis pomocou formulára podľa vzoru v prílohe 1 tohto predpisu.

9. DEFINITÍVNE ZASTAVENIE VÝROBY

Ak držiteľ homologizácie natrvalo zastaví výrobu typu vozidla homologizovaného podľa tohto predpisu, musí o tom informovať Správny orgán, ktorý udelil homologizáciu. Tento orgán po prijatí príslušného

Page 35: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

34

oznámenia informuje ostatné zmluvné strany Dohody aplikujúce tento predpis prostredníctvom formulára uvedeného v prílohe 1 tohto predpisu.

10. PRECHODNÉ USTANOVENIA

10.1. Od 1. apríla 2008 nesmú byť podľa tohto predpisu udelené žiadne nové homologizácie.

10.2. Zmluvné strany uplatňujúce tento predpis nesmú odmietnuť udeliť rozšírenie homologizácií podľa tohto predpisu typom vozidiel homologizovaných podľa tohto predpisu pred 1. aprílom 2008.

10.3. Od 12. augusta 2010 môžu zmluvné strany uplatňujúce predpis č. 36 odmietnuť prvú národnú registráciu (prvé uvedenie do prevádzky) typu vozidla homologizovaného podľa tohto predpisu, ktoré nespĺňa požiadavky obsiahnuté v predpise č. 107, zmeneného sériou zmien 02.

11. NÁZVY A ADRESY TECHNICKÝCH SLUŽIEB VYKONÁVANJÚCICH HOMOLOGIZAČNÉ SKÚŠKY A NÁZVY A ADRESY SPRÁVNYCH ORGÁNOV

Zmluvné strany dohody, ktoré aplikujú tento predpis, oznámia na Sekretariát Organizácie spojených národov názvy a adresy technických služieb zodpovedných za vykonávanie homologizačných skúšok a správnych orgánov, ktoré udeľujú homologizáciu a ktorým sa posielajú správy o homologizácii, o odmietnutí alebo odobratí homologizácie.

12. POZNÁMKY TÝKAJÚCE SA PRÍPUSTNÉHO ZAŤAŽENIA NÁPRAV A CELKOVEJ HMOTNOSTI VOZIDIEL

Článok 3 Dohody nevylučuje, aby zmluvné strany tejto Dohody nezakázali na svojom území registráciu typu vozidla homologizovaného inou zmluvnou stranou v súlade s týmto predpisom, keď kapacita počtu cestujúcich a hmotnosti batožiny má za dôsledok také zaťaženie náprav alebo také maximálne hmotnosti vozidla, ktoré sú vyššie ako právoplatné limitné zaťaženia na tomto území.

Page 36: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

35

Príloha 1

OZNÁMENIE

(maximálny formát: A4(210x297))

1)

Vydal: názov orgánu:...............................................................

O:2) UDELENÍ HOMOLOGIZÁCIE ROZŠÍRENÍ HOMOLOGIZÁCIE ODMIETNUTÍ HOMOLOGIZÁCIE ODOBRATÍ HOMOLOGIZÁCIE DEFINITÍVNOM ZASTAVENÍ VÝROBY

typu vozidla z hľadiska jeho všeobecnej konštrukcie podľa predpisu č. 36.

Homologizácia číslo .......................... Rozšírenie číslo: ............................................

1. Obchodný názov alebo značka motorového vozidla: ..........................................

2. Typ vozidla: .........................................................................................................

3. Meno a adresa žiadateľa o homologizáciu: ......................................................... ..............................................................................................................................

4. Meno a adresa prípadného zástupcu žiadateľa (ak žiadateľ má zástupcu): ......... ..............................................................................................................................

5. Stručný opis typu vozidla z hľadiska jeho konštrukcie, rozmerov, usporiadania a konštrukčných materiálov: ................................................................................

6. Technická maximálna hmotnosť vozidla pri skúške:

6.1. Predná náprava: ............................................................................................ (kg)

6.2. Medziľahlá náprava: ..................................................................................... (kg)

6.3. Zadná náprava: ............................................................................................. (kg)

6.4. Celkom (PT): ................................................................................................ (kg)

7. Pohotovostná hmotnosť (MV): ..................................................................... (kg)

8. Preprava batožiny alebo tovaru:

8.1 celkový objem batožinového priestoru alebo priestoru pre náklad (V): ...................................................................................................................... (m3) 8.2 celková hmotnosť batožiny alebo nákladu, ktorú tieto priestory môžu

obsahovať (B): .............................................................................................. (kg)

8.3 preprava batožín alebo nákladu na streche: áno/nie2/

8.3.1 celková plocha strechy, vybavená na prepravu batožiny alebo nákladu (VX)

...................................................................................................................... (m2)

1) Rozlišujúce číslo štátu, ktorý homologizáciu udelil/rozšíril/zamietol/odňal (pozri ustanovenia predpisu. 2) Nehodiace sa prečiarknuť.

Page 37: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

36

8.3.2 celková hmotnosť batožiny alebo nákladu aká sa na tejto ploche môže prepravovať (BX): ........................................................................................ (kg)

9. Plocha pre cestujúcich:

9.1 celková (So): ................................................................................................ (m2)

9.2 pre stojacich cestujúcich (S1): ...................................................................... (m2)

10. Vypočítané hodnoty:

10.1. Počet sedadiel a miest na státie podľa bodu 5.3.2. tohto predpisu:

10.1.1. Celkom (N = /PS + PST): ......................................................................................

10.1.2. Miesta na sedenie (PS): ........................................................................................

10.1.3. Miesta na státie (PST): ..........................................................................................

10.2. Hmotnosti podľa bodu 5.3.3. tohto predpisu:

10.2.1. Celková hmotnosť vozidla: ........................................................................... (kg)

10.2.2. Hmotnosť na prvú nápravu: .......................................................................... (kg)

10.2.3. Hmotnosť na druhú nápravu: ........................................................................ (kg)

10.2.4. Hmotnosť na tretiu nápravu (ak je): ............................................................. (kg)

10.2.5. Hmotnosť na štvrtú nápravu (ak je): ............................................................. (kg)

11. Vozidlo predvedené na homologizáciu dňa: .......................................................

12. Vozidlo homologizované pre triedu(y): ..............................................................

13. Technická služba zodpovedná za vykonanie homologizačných skúšok: ............

14. Dátum protokolu vydaného touto službou: .........................................................

15. Číslo protokolu vydaného touto službou: ............................................................

16. Homologizácia udelená/zamietnutá/rozšírená/zrušená2/

17. Umiestnenie homologizačnej značky na vozidle: ...............................................

18. Miesto: .................................................................................................................

19. Dátum: .................................................................................................................

20. Podpis: .................................................................................................................

21. K tomuto protokolu je priložený zoznam dokumentov uložených u správneho orgánu, ktorý udelil homologizáciu a ktoré možno dostať na požiadanie.

Page 38: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

37

Príloha 2

USPORIADANIE HOMOLOGIZAČNÝCH ZNAČIEK

Vzor A

(pozri bod 4.4. tohto predpisu)

Vyššie uvedená homologizačná značka, umiestnená na vozidle znamená, že typ tohto vozidla bol z hľadiska konštrukčných charakteristík homologizovaný v Holandsku (E4)pre triedu III podľa predpisu č. 36 pod číslom 0032439. Homologizačné číslo označuje, že homologizácia bola udelená podľa požiadaviek predpisu č. 36 v znení série zmien 03.

Vzor B

(pozri bod 4.5. tohto predpisu)

Vyššie uvedená homologizačná značka umiestnená na vozidle znamená, že typ tohto vozidla bol vzhľadom na svoje konštrukčné charakteristiky homologizovaný v Holandsku (4) podľa predpisov č. 36 a 33*/. Prvé dve homologizačné čísla označujú, že v dobe udelenia homologizácie bol predpis č. 36 platný v znení série zmien 03 a predpis č. 33 vo svojom pôvodnom znení.

*/ Toto číslo je uvedené len ako príklad.

Page 39: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

38

Príloha 3

VYSVETĽUJÚCE OBRÁZKY

Obrázok 1

PRÍSTUP K PREVÁDZKOVÝM DVERÁM

(pozri bod 5.7.1.)

Rozmer A (cm) Alternatíva (cm)

Trieda I 110 110 Trieda II 95 110 Trieda III 85 110

Page 40: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

39

Obrázok 2

PRÍSTUP K NÚDZOVÝM DVERÁM

(pozri bod 5.7.2.)

Page 41: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

40

Obrázok 3

CHODBY

(pozri bod 5.7.5.)

B (cm) C (cm)

Trieda I 55 45 Trieda II 55 35

Trieda III 45 30

(22 v prípade priečne posuvných sedadiel)

Page 42: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

41

Obrázok 4

SCHODY PRE CESTUJÚCICH

(pozri bod 5.7.7.)

D = Výška nad zemou, vozidlo nezaťažené

D (cm) 1/3/ E (cm) 1/2/

max. min. max.

Trieda I 36 12 25 4/

Trieda II; Trieda III 40

Len mechanické zavesenie 43

12 35

Poznámky: 1/ Schodíky dvojitých dverí v každej polovici prístupového priechodu sa musia hodnotiť

samostatne. 2/ E nemusí byť také isté pre každý schodík. 3/ 70 cm v prípade bezpečnostných dverí. 4/ 30 cm v prípade schodíkov pri dverách za poslednou zadnou nápravou.

Page 43: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

42

Obrázok 5

ŠÍRKA SEDADIEL CESTUJÚCICH

(pozri bod 5.7.8.1.)

Jednotlivé sedadlo Spojité sedadlo

G (cm) min F (cm) (min) Samostatné sedadlo Spojité sedadlo

Trieda I 20 22,5 25 Trieda II 20 22,5 25 Trieda III 22,5 22,5 25

Page 44: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

43

Obrázok 6a

ROZMIESTNENIE SEDADIEL A VÝŠKA PODUŠIEK

(pozri bod 5.7.8.3. a 5.7.8.4.)

H (cm) min I (cm) min Trieda I 65 Trieda II 68

Trieda III 75

40-50 (pre triedy I a II min 35 cm na

oblúkoch kolies a priestore motora

Page 45: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

44

Obrázok 6b

PRIESTOR PRE SEDIACICH CESTUJÚCICH ZA SEDADLOM A/ALEBO SEDADLOM OBRÁTENÝM DO ULIČKY

(pozri bod 5.7.8.5.2.)

Page 46: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

45

Obrázok 7

HĹBKA SEDADLOVÉHO ČALÚNENIA

(pozri bod 5.7.8.2.)

K (cm) min

Trieda I 35

Trieda II 40

Trieda III 40

Page 47: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

46

Obrázok 8 PRIESTOR PRE SEDIACICH CESTUJÚCICH ZA PRIEČOU A/ALEBO INOU PEVNOU

KONŠTRUKCIOU INOU NEŽ SEDADLO (pozri bod 5.7.8.5.1.)

Page 48: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

47

Obrázok 9

PRÍSTUP K DVERÁM PRE CESTUJÚCICH

(pozri bod 5.7.1.)

Page 49: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

48

Obrázok 10

POVOLENÉ PREČNIEVANIE KONŠTRUKČNÉHO PRVKU (pozri bod 5.7.8.6.2.2.)

I (cm) min.

Trieda I

Trieda II

Trieda III

40-50 (pre triedy I a II min. 35

cm pri podbehoch kolies a motorovom priestore)

Page 50: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

49

Obrázok 11

POVOLENÉ PREČNIEVANIE VEDENIA

(pozri bod 5.7.8.6.2.3)

Page 51: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

50

Obrázok 12

VOĽNÝ PRÍSTUP K PREVÁDZKOVÝM DVERÁM

(pozri bod 5.6.3.1)

Page 52: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

51

Príloha 4

MANÉVROVACIA SCHOPNOSŤ

(pozri bod 5.10.)

Obrázok A

Page 53: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

52

Obrázok B

Page 54: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

53

Príloha 5

SKÚŠOBNÉ ZARIADENIE PRE UMIESTENIE HMATADIEL A DRŽADIEL

(pozri bod 5.12.2.1.)

Page 55: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

54

Príloha 6

(pozri bod 5.6.5.6.2.)

USMERNENIA NA MERANIE ZATVÁRACEJ SILY DVERÍ OVLÁDANÝCH SERVOMOTOROM

1. Všeobecne

Zatvorenie dverí ovládaných servomotorom je dynamický proces. Keď pohybujúce sa dvere narazia na prekážku, výsledkom je dynamická reakčná sila, priebeh (v čase) ktorej závisí od niekoľkých činiteľov (napr. hmotnosť dverí, zrýchlenie, rozmery).

2. Definície

2.1. Zatváracia sila F(t) je funkciou času meranou na privieracích hranách dverí (pozri bod 3.2)

2.2. Špičková sila Fs je maximálna hodnota zatváracej sily.

2.3 Účinná sila FE je priemerná hodnota zatváracej sily vzhľadom na trvanie impulzu:

∫=2t

1tE dt)t(FT/1F

2.4. Trvanie impulzu T je čas medzi t1 a t2:

T = t2-t1

kde t1 = prahová hodnota citlivosti, kde zatváracia sila presahuje 50 N

t2 = slabnúca prahová hodnota, kde zatváracia sila sa stáva menšou ako 50 N

2.5. Vzťah medzi vyššie uvedenými parametrami je znázornená na obrázku 1 nižšie (ako príklad)

Page 56: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

55

2.6. Uzatváracia sila FC je hodnota aritmetického priemeru účinných síl, meraných v tom istom meracom bode viackrát po sebe:

∑=

=n

1iiEc n/)F(F

3. Merania

3.1. Podmienky merania

3.1.1. Teplotný rozsah: 100-300C

3.1.2. Vozidlo bude stáť na rovnom povrchu.

3.2. Meracie body budú:

3.2.1. Na hlavných privieracích hranách dverí:

(i) jeden v strede dverí

(ii) jeden 150 mm nad spodnou hranou dverí.

3.2.2. V prípade dverí vybavených ochrannými zariadeniami proti nárazu pre proces otvárania:

Na druhotných privieracích hranách dverí v bode, ktorý sa považuje za najnebezpečnejšie miesto privretia.

3.3. V každom meracom bode sa vykonajú najmenej tri merania, aby sa určila privieracia sila podľa 2.6.

3.4. Signál zatváracej sily bude zaznamenaný prostredníctvom nízkofrekvenčného filtra s limitným kmitočtom 100 Hz. Ako prahová hodnota citlivosti tak aj slabnúca prahová hodnota na obmedzenie trvania impulzu budú nastavené na 50N.

3.5. Odchýlka odpočítania (nameranej hodnoty) od menovitej hodnoty nebude väčšia ako ± 3%.

4. Meracie zariadenie

4.1. Meracie zariadenie bude pozostávať z dvoch častí: jednej rúčky a jednej meracej časti, ktorou je dynamometer (silomer) (pozri obrázok 2)

4.2. Dynamometer bude mať nasledujúce charakteristiky:

4.2.1. Bude pozostávať z dvoch posuvných krytov s vonkajšími rozmermi: priemer 100 mm, šírka 115 mm. Vo vnútri dynamometra je tlaková pružina, ktorá je upevnená medzi dvoma krytmi tak, aby sa dynamometer mohol stlačiť, ak naň pôsobí vhodná sila.

4.2.2. Tuhosť dynamometra bude 10 ± 0,2N/mm. Maximálne stlačenie tlakovej pružiny bude obmedzené na 30 mm tak, aby sa dosiahla maximálna špičková sila 300 N.

Page 57: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

56

Obrázok 2

Page 58: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

57

Príloha 7

BEZPEČNOSTNÉ USTANOVENIA PRE TROLEBUSY

1. DEFINÍCIE

Na účely tejto prílohy:

1.1. Stykové napätie systému

Trolejbus môže byť napájaný stykovým systémovým napätím menovitej hodnoty:

(a) - 600 V (pracovný rozsah 400 až 720 V); (b) - 750 V (pracovný rozsah 500 až 900 V).

1.2. Elektrické obvody trolejbusu:

(a) "vysokonapäťové obvody" znamenajú okruhy napájané stykovým systémovým napätím;

(b) "nízkonapäťové obvody" znamenajú okruhy napájané napätím z akumulátora a odvodom z nabíjania s menovitým napätím 24 V.

(c) "trojfázové obvody" znamenajú okruhy napájané odvodom z pomocného prevodníka trojfázovým napätím menším než 400 V (striedavý prúd).

1.3. Predpísané klimatické podmienky

Trolejbusy sú určené na poskytovanie dopravnej služby v klimatických podmienkach pri:

(a) teplote od mínus 40°C do plus 40°C;

(b) relatívnej vlhkosti 98% pri teplote 25° a nižšej;

(c) atmosférickom tlaku 866 až 1066 kPa;

(d) nadmorskej výške maximálne 1000.

1.4. "Samo hasnúci materiál" znamená materiál, ktorý nehorí ďalej po odstránení zdroja zapaľovania.

2. ZBER ENERGIE

2.1. Elektrická energia z nadzemných vedení je do trolejbusu vedená zberačmi. Zberače sa skladajú z tyče zberača, kolektora elektrického prúdu troleja a vymeniteľnej vložky kolektora. Zberače energie sú sklopné, spojené s trolejbusmi a otáčajú sa v horizontálnom a vertikálnom smere.

2.2. Tyče zberačov musia byť vyrobené z izolačného materiálu alebo pokryté kovom s izolačným materiálom odolným voči mechanickým nárazom.

2.3. Zberače energie musia byť skonštruované tak, aby zachovávali spojenie s nadzemným elektrickým trolejovým vedením umiestneným vo výške 4 až 6 metrov nad zemou a pri vzdialenosti osi trolejbusu od osi vychýlenia minimálne 4 metre na každú stranu voči osi nadzemného vedenia.

2.4. V prípade odpojenia tyče zberača od vedenia, nesmú kolektory elektrického prúdu troleja prekročiť výšku 7,2 metra nad zemou alebo maximálne 1 meter

Page 59: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

58

nad elektrické napájacie vedenie alebo nesmú klesnúť nižšie než 0,5 metra nad strechou trolejbusu.

2.5. Každý zberač energie musí byť vybavený zariadením na automatické pritiahnutie tyče zberača pri jeho odpojení od vedenia.

2.6. Kolektor elektrického prúdu troleja musí zostať pri vytrhnutí spojený s tyčou zberača a nesmie spadnúť na zem.

2.7. Odpor izolácie kolektora elektrického prúdu voči základni trolejbusu musí byť aspoň 10 MΩ:

2.8. Zberače energie môžu byť vybavené diaľkovým ovládaním na odpojenie z miesta vodiča.

2.9. Trolejbus musí obsahovať zariadenia umožňujúce vodičovi vymeniť v prípade potreby vložky kolektora prúdu za prevádzkových podmienok.

3. TRAKČNÉ A POMOCNÉ ZARIADENIA

3.1. Elektrické komponenty namontované v trolejbuse musia byť chránené proti prepätiu alebo skratovému prúdu. Ochrana musí byť pokiaľ možno zabezpečená prerušovačmi prúdu, ktoré sa nulujú automaticky, diaľkovo alebo ručne.

3.2. Elektrické komponenty musia byť chránené voči komutácii alebo atmosférickému prepätiu.

3.3. Prerušovače prúdu musia zabezpečovať prerušenie čiastočne poškodených obvodov.

3.4. Ak obvod obsahuje jeden prerušovač prúdu, musí byť nainštalovaný v kladnom vedení obvodu.

3.5. Všetky elektrické obvody a vetvy obvodov musia mať zdvojené vedenia. Karoséria trolejbusu sa môže použiť na vedenie vratného prúdu na zem len v prípade nízkonapäťových obvodov.

3.6. Kryty batérií, kryty akumulátorov a podstavy úložného priestoru batérií musia byť vyrobené z nehorľavého materiálu alebo samo hasnúceho materiálu.

3.7. Elektrické komponenty napájané napätím vedenia troleja musia mať doplnkovú izoláciu od karosérie a prevodu.

3.8. Elektrické komponenty, okrem trakčných odporov, musia byť chránené proti prenikaniu vlhkosti a prachu do karosérie a na izolované a prúd vedúce časti.

3.9. Pri predpísaných klimatických podmienkach odpor izolácie elektrických obvodov suchého a čistého trolejbusu, keď sú zapnuté všetky otáčajúce sa zariadenia a prístroje, nesmie byť menší než:

(a) karoséria voči vysokonapäťovým obvodom 5 MΩ

(b) vysokonapäťové elektrické obvody voči nízkonapäťovým elektrickým obvodom 5 MΩ

(c) karoséria voči kladnej tyči zberača nízkonapäťových elektrických obvodov 1 MΩ

Page 60: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

59

3.10. Vedenie, kabeláž a prístroje

3.10.1. Pre vysokonapäťové okruhy sa môžu použiť len viacnásobné vedenia. Všetky vysokonapäťové vedenia jednosmerného prúdu musia mať izoláciu pre napätie 3000 V, pre jednosmerný alebo striedavý prúd.

3.10.2. Namontované vedenia a kabeláž nesmú byť mechanicky namáhané.

3.10.3. Izolácia vedenia nesmie viesť oheň.

3.10.4. Vedenia s rozdielnym napätím musia byť namontované samostatne.

3.10.5. Prívody kabeláže musia byť vyrobené z nehorľavého materiálu.

3.10.6. Trubice kabeláže umiestnené pod podlahou nesmú viesť vodu a prach.

3.10.7. Kabeláž a vedenie umiestnené pod trolejbusom musia byť vložené do inštalačnej rúrky chrániacej pred vodou a prachom.

3.10.8. Upevnenie a usporiadanie vedenia a kabeláže nesmú spôsobovať poškodenie (rozstrapkanie) izolácie.

Priechodky z vysokoelastického materiálu sa musia nachádzať v bodoch, kde vedenie vstupuje do kovovej štruktúry, aby sa predišlo poškodeniu izolácie.

Polomer viazaných trubiek obsahujúcich vedenie musí byť päťnásobkom vonkajšieho priemerov najmenšej trúbky.

3.10.9. Umiestnenie vedenia v prerušovačoch prúdu nesmie umožňovať preskočenie elektrického oblúka na vedenie.

3.10.10. Je potrebné dodržiavať opatrnosť vzhľadom na možnosť poškodenia vedenia a kabeláže od prehriatych odporov a iných elektrických komponentov. V kritických oblastiach sa musia použiť teplo odolné vedenia a kabeláž.

3.10.11. Uchytenia vedenia, spojky a iné zariadenia na montáž musia byť vyrobené z nehoriacich alebo samo hasnúcich materiálov. Elektrické komponenty z ťažko horľavého materiálu sa môžu namontovať len mimo priestoru pre cestujúcich.

3.10.12. Skúšobné napätie Utest pre elektrické zariadenia, vedenia a kabeláž pre vysokonapäťové obvody musí byť hodnota:

Utest = 2,5 U + 2000 V (striedavý prúd)

kde U – menovité napätie stykového systému

Skúšobné napätie pre nízkonapäťové zariadenia Utest = 750 V (striedavý prúd)

Skúšobné napätie pri frekvencií 50 Hz musí mať približne sínusový priebeh. Čas aplikovania skúšobného napätia je stanovený na 1 min.

3.11. Elektrické stroje, prístroje, zariadenia, vedenie a kabeláž musia zniesť mechanické vplyvy pôsobiace na uchytenia, nasledovne:

(a) vibrácie sínusovej vlny s frekvenciou 0,5 – 55 Hz a maximálnou amplitúdou 10 m/s2, vrátane prípadnej rezonancie;

(b) samostatné nárazy s maximálnym zrýchlením 30 m/s2 nárazu s trvaním 2 – 20 ms vo vertikálnom smere.

Page 61: DOHODAhmotnosťou 75 kg za člena posádky ako je popísaný v bode 5.7.1.8. Vozidlo musí obsahova 90% objemu všetkých tekutýcť h náplní (t.j. palivo pre predzapaľovač, náplň

60

4. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ CESTUJÚCICH A OBSLUŽNÉHO PERSONÁLU

4.1. Pri predpísaných klimatických podmienkach pre suchý a čistý trolejbus pripojený zberačmi energie k vedeniu s kladnou polaritou a zápornou polaritou stykového systému k "uzemneniu" nesmie byť prienik prúdu z karosérie vyšší než 0,2 mA (uzemnený stykový systém).

4.2. Trolejbus musí byť vybavený palubným zariadením na trvalé monitorovanie zvodu prúdu alebo napätia medzi karosériou a povrchom vozovky. Zariadenie musí odpojiť obvody od stykového systému v prípade zvodu prúdu prekračujúceho 3 mA pri napätí 600 V (jednosmerný prúd) alebo pri napätí 40 V.

4.3. Nosníky vchodov musia byť vyrobené z izolačného materiálu alebo pokryté mechanicky odolnou izoláciou alebo izolované od karosérie trolejbusu. Odpor izolácie musí byť minimálne 1 MΩ na stykovej ploche 100 ± 5 cm2.

4.4. Prvé schodíky musia byť vyrobené z izolačného materiálu alebo pokryté mechanicky odolnou izoláciou. Odpor izolácie musí byť minimálne 1 MΩ na stykovej ploche 300 ± 5 cm2.

4.5. Tabule dverí musia byť vyrobené z izolačného materiálu alebo izolované od karosérie trolejbusu. Odpor izolácie musí byť minimálne 1 MΩ na stykovej ploche 300 ± 5 cm2.

4.6. Oblasti bočných stien vedľa otvoru dvier musia byť pokryté izoláciou. Izolovaná oblasť musí byť aspoň 50 cm široká na každej strane otvoru dvier a vo výške aspoň 200 cm nad cestou. Odpor izolácie vzhľadom na karosériu trolejbusu nesmie byť nižší než 1 MΩ na stykovej ploche 200 ± 5 cm2.

4.7. Ak je trolejbus vybavený dvojito izolovanými prevodníkmi, neplatia body 4.3. až 4.6.

5. PRIESTOR VODIČA 5.1. V priestore vodiča sa nesmú nachádzať zariadenia vysokého napätia dostupné

pre vodiča.

5.2. Prístrojový panel sa musí minimálne obsahovať:

(a) ukazovateľ napätia v stykovom systéme;

(b) ukazovateľ nulového napätia v stykovom systéme;

(c) ukazovateľ stavu napätia hlavného spínača stykového systému;

(d) ukazovateľ nabitia/vybitia batérií;

(e) ukazovateľ nebezpečného napätia na karosérii alebo zvodu prúdu prekračujúceho povolené hodnoty.