dohoda o prechode povinnostírumunsko - ukrajina 2007 – 2013 vykonaním zmien týchto programov....

13
1 CEZ MPRV SR: 290/2020/MPRVSR-250 CEZ MIRRI SR: 855/2020 Dohoda o prechode práv a povinností uzavretá v súlade so zákonom č. 134/2020 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony a v súlade s uznesením vlády Slovenskej republiky č. 355 zo dňa 4. júna 2020 (ďalej len „Dohoda“) medzi týmito zmluvnými stranami: Názov: Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR Sídlo: Dobrovičova 12, 812 66 Bratislava IČO: 00 156 621 Zastúpený: Ing. Ján Mičovský, CSc., minister pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR Bankové spojenie: Štátna pokladnica Číslo účtu: SK66 8180 0000 0070 0008 1105 ako odovzdávajúcim ústredným orgánom štátnej správy (ďalej ako „MPRV SR“) a Názov: Ministerstvo investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky Sídlo: Štefánikova 15, 811 05 Bratislava IČO: 50 349 287 Zastúpený: Veronika Remišová, podpredsedníčka vlády a ministerka investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky Bankové spojenie: Štátna pokladnica Číslo účtu: SK02 8180 0000 0070 0055 7169 ako preberajúcim ústredným orgánom štátnej správy (ďalej aj ako „MIRRI SR“) (MIRRI SR a MPRV SR ďalej spoločne ako „Účastníci dohody“ alebo jednotlivo aj ako Účastník dohody“)

Upload: others

Post on 05-Feb-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 1

    CEZ MPRV SR: 290/2020/MPRVSR-250

    CEZ MIRRI SR: 855/2020

    Dohoda o prechode práv a povinností

    uzavretá v súlade so zákonom č. 134/2020 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 575/2001

    Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších

    predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony a v súlade s uznesením vlády

    Slovenskej republiky č. 355 zo dňa 4. júna 2020 (ďalej len „Dohoda“)

    medzi týmito zmluvnými stranami:

    Názov: Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR

    Sídlo: Dobrovičova 12, 812 66 Bratislava

    IČO: 00 156 621

    Zastúpený: Ing. Ján Mičovský, CSc., minister pôdohospodárstva

    a rozvoja vidieka SR

    Bankové spojenie: Štátna pokladnica

    Číslo účtu: SK66 8180 0000 0070 0008 1105

    ako odovzdávajúcim ústredným orgánom štátnej správy

    (ďalej ako „MPRV SR“)

    a

    Názov: Ministerstvo investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie

    Slovenskej republiky

    Sídlo: Štefánikova 15, 811 05 Bratislava

    IČO: 50 349 287

    Zastúpený: Veronika Remišová, podpredsedníčka vlády a ministerka investícií,

    regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky

    Bankové spojenie: Štátna pokladnica

    Číslo účtu: SK02 8180 0000 0070 0055 7169

    ako preberajúcim ústredným orgánom štátnej správy

    (ďalej aj ako „MIRRI SR“)

    (MIRRI SR a MPRV SR ďalej spoločne ako „Účastníci dohody“ alebo jednotlivo aj ako

    „Účastník dohody“)

  • 2

    Preambula

    Na základe zákona č. 134/2020 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 575/2001 Z. z. o

    organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov a

    ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (ďalej len „zákon 134/2020 Z. z.“) a v súvislosti

    s prechodom Úradu podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu na

    MIRRI SR a zmenou kompetencií MPRV SR prejde z MPRV SR od 1. októbra 2020 do

    pôsobnosti MIRRI SR agenda riadiaceho orgánu a platobnej jednotky pre Integrovaný

    regionálny operačný program 2014 - 2020, Program spolupráce Interreg V-A Slovenská

    republika - Česká republika 2014 - 2020, Program spolupráce Interreg V-A Slovenská republika

    - Rakúsko 2014 - 2020, Regionálny operačný program 2007 - 2013, Operačný program

    Bratislavský kraj 2007 - 2013, Program cezhraničnej spolupráce Slovenská republika - Česká

    republika 2007 – 2013 a úloh národného orgánu a platobnej jednotky pre Program spolupráce

    Interreg V-A Poľsko - Slovenská republika 2014 - 2020, Program spolupráce Interreg V-A

    Slovenská republika - Maďarsko 2014 - 2020, Program ENI Cezhraničná spolupráca Maďarsko

    - Slovensko - Rumunsko - Ukrajina 2014 - 2020, Program cezhraničnej spolupráce Slovenská

    republika - Rakúsko 2007 - 2013, Program cezhraničnej spolupráce Poľsko - Slovenská

    republika 2007 - 2013, Program cezhraničnej spolupráce Maďarská republika - Slovenská

    republika 2007 - 2013 a Program cezhraničnej spolupráce ENPI Maďarsko - Slovensko -

    Rumunsko - Ukrajina 2007 – 2013 vykonaním zmien týchto programov.

    Na základe Uznesenia vlády Slovenskej republiky č. 355 zo 4. júna 2020 k návrhu na zmenu

    niektorých uznesení vlády SR a určenie úloh v pôsobnosti Ministerstva investícií, regionálneho

    rozvoja a informatizácie SR v súvislosti so zánikom Úradu podpredsedu vlády SR pre investície

    a informatizáciu, zriadením Ministerstva investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie SR a

    zmenou kompetencií MPRV SR a niektorých ministerstiev v súlade so zákonom č. 134/2020

    Z. z. , ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii

    ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov (ďalej len „Uznesenie vlády SR“) bolo

    ministrovi pôdohospodárstva a rozvoja vidieka SR a podpredsedníčke vlády Slovenskej

    republiky pre investície a informatizáciu uložené k 1. októbru 2020:

    a) zabezpečiť prechod úloh riadiaceho orgánu a platobnej jednotky pre Integrovaný regionálny

    operačný program 2014 - 2020, Program spolupráce Interreg V-A Slovenská republika -

    Česká republika 2014 - 2020, Program spolupráce Interreg V-A Slovenská republika -

    Rakúsko 2014 - 2020, Regionálny operačný program 2007 - 2013, Operačný program

    Bratislavský kraj 2007 - 2013,Program cezhraničnej spolupráce Slovenská republika - Česká

    republika 2007 – 2013 a úloh národného orgánu a platobnej jednotky pre Program

    spolupráce Interreg V-A Poľsko - Slovenská republika 2014 - 2020, Program spolupráce

    Interreg V-A Slovenská republika - Maďarsko 2014 - 2020, Program ENI Cezhraničná

    spolupráca Maďarsko - Slovensko - Rumunsko - Ukrajina 2014 - 2020, Program

    cezhraničnej spolupráce Slovenská republika - Rakúsko 2007 - 2013, Program cezhraničnej

    spolupráce Poľsko - Slovenská republika 2007 - 2013, Program cezhraničnej spolupráce

    Maďarská republika - Slovenská republika 2007 - 2013 a Program cezhraničnej spolupráce

    ENPI Maďarsko - Slovensko - Rumunsko - Ukrajina 2007 – 2013vykonaním zmien týchto

  • 3

    programov ako aj zabezpečiť prechod štátnozamestnaneckých vzťahov, pracovnoprávnych

    vzťahov a iných právnych vzťahov zamestnancov, finančného, technického a materiálneho

    zabezpečenia a spisovej agendy z MPRV SR na MIRRI SR.

    b) zabezpečiť delimitáciu finančných prostriedkov účelovo určených na výkon úloh riadiaceho

    orgánu a platobnej jednotky pre Integrovaný regionálny operačný program 2014 - 2020,

    Program spolupráce Interreg V-A Slovenská republika - Česká republika 2014 - 2020,

    Program spolupráce Interreg V-A Slovenská republika - Rakúsko 2014 - 2020, Regionálny

    operačný program 2007 - 2013, Operačný program Bratislavský kraj 2007 - 2013, Program

    cezhraničnej spolupráce Slovenská republika - Česká republika 2007 – 2013 a úloh

    národného orgánu pre Program spolupráce Interreg V-A Poľsko - Slovenská republika 2014

    - 2020, Program spolupráce Interreg V-A Maďarsko - Slovenská republika 2014 - 2020,

    Program ENI Cezhraničná spolupráca Maďarsko - Slovensko - Rumunsko - Ukrajina 2014

    - 2020, Program cezhraničnej spolupráce Slovenská republika - Rakúsko 2007 - 2013,

    Program cezhraničnej spolupráce Poľsko - Slovenská republika 2007 - 2013, Program

    cezhraničnej spolupráce Maďarská republika - Slovenská republika 2007 - 2013, Program

    cezhraničnej spolupráce ENPI Maďarsko - Slovensko - Rumunsko - Ukrajina 2007 – 2013

    uplatňovaných v štátnom rozpočte z kapitoly MPRV SR na MIRRI SR a

    c) zabezpečiť uzatvorenie dohody o prechode práv a povinností v rozsahu, v akom prechádza

    agenda z MPRV SR na MIRRI SR podľa aktuálneho stavu štátnozamestnaneckých a

    pracovných miest s uvedením administratívnych kapacít osobitne sledovaných v zmysle

    rozpisu záväzných ukazovateľov štátneho rozpočtu na rok 2020, rozpočtu, majetku,

    záväzkov, pohľadávok a registratúry.

    Čl. I

    Predmet a účel Dohody

    1. Predmetom Dohody je úprava podrobností o delimitácii:

    a) práv a povinností,

    b) štátnozamestnaneckých miest, štátnych zamestnancov, zamestnancov pri výkone práce

    vo verejnom záujme, zamestnancov v pracovnoprávnom vzťahu založenom dohodami

    o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru (ďalej v texte spoločne ako

    „zamestnanci“), personálnej, mzdovej agendy a členstiev zamestnancov v orgánoch,

    komisiách a pracovných skupinách,

    c) rozpočtových a finančných prostriedkov,

    d) správy majetku štátu a informačných systémov,

    e) pohľadávok a záväzkov,

    f) verejného obstarávania a obstarávania,

    g) objednávok a faktúr,

    h) zmluvnej agendy,

    i) sporovej a inej právnej agendy,

    j) interných riadiacich aktov,

  • 4

    k) úloh z uznesení vlády Slovenskej republiky,

    l) spisovej agendy (o spisovej rozluke)

    v súvislosti s prechodom kompetencií z MPRV SR na MIRRI SR podľa Uznesenia vlády

    SR.

    2. Účelom Dohody je zabezpečiť plynulý prechod delimitovanej agendy MPRV SR na MIRRI

    SR a poskytnutie podpory zo strany MPRV SR pre MIRRI SR.

    Čl. II

    Kompetencie

    Z doterajšej pôsobnosti MPRV SR vymedzenej zákonmi, inými všeobecne záväznými

    právnymi predpismi a uzneseniami vlády SR prechádza na MIRRI SR pôsobnosť:

    a) úloh riadiaceho orgánu a platobnej jednotky pre Integrovaný regionálny operačný

    program 2014 - 2020,

    b) úloh riadiaceho orgánu a platobnej jednotky pre Program spolupráce Interreg V-A

    Slovenská republika - Česká republika 2014 - 2020,

    c) úloh riadiaceho orgánu a platobnej jednotky pre Program spolupráce Interreg V-A

    Slovenská republika - Rakúsko 2014 - 2020,

    d) úloh riadiaceho orgánu a platobnej jednotky pre Regionálny operačný program 2007 -

    2013,

    e) úloh riadiaceho orgánu a platobnej jednotky pre Operačný program Bratislavský kraj

    2007 - 2013,

    f) úloh riadiaceho orgánu a platobnej jednotky pre Program cezhraničnej spolupráce

    Slovenská republika - Česká republika 2007 – 2013,

    g) úloh národného orgánu a platobnej jednotky pre Program spolupráce Interreg V-A

    Poľsko - Slovenská republika 2014 - 2020,

    h) úloh národného orgánu a platobnej jednotky pre Program spolupráce Interreg V-A

    Slovenská republika - Maďarsko 2014 - 2020,

    i) úloh národného orgánu a platobnej jednotky pre Program ENI Cezhraničná spolupráca

    Maďarsko - Slovensko - Rumunsko - Ukrajina 2014 - 2020,

    j) úloh národného orgánu a platobnej jednotky pre Program cezhraničnej spolupráce

    Slovenská republika - Rakúsko 2007 - 2013,

    k) úloh národného orgánu a platobnej jednotky pre Program cezhraničnej spolupráce

    Poľsko - Slovenská republika 2007 - 2013,

    l) úloh národného orgánu a platobnej jednotky pre Program cezhraničnej spolupráce

    Maďarská republika - Slovenská republika 2007 – 2013

    m) úloh národného orgánu a platobnej jednotky pre Program cezhraničnej spolupráce ENPI

    Maďarsko - Slovensko - Rumunsko - Ukrajina 2007 - 2013,

    n) úloh riadiaceho orgánu a platobnej jednotky pre Jednotný programový dokument NUTS

    II – Bratislava Cieľ 2,

    o) úloh sprostredkovateľského orgánu pod riadiacim orgánom a platobnej jednotky pre

    Prioritu 3 – Lokálna infraštruktúra Operačného programu Základná infraštruktúra,

  • 5

    p) úloh implementačnej agentúry a platobnej jednotky pre predvstupové programy

    PHARE a pôsobnosť Splnomocnenca pre programy PHARE (PAO),

    q) úloh riadiacej autority pre Program iniciatívy spoločenstva INTERREG IIIA

    Slovenská republika - Česká republika,

    r) úloh národnej autority a sub-platobnej autority pre Program iniciatívy spoločenstva

    INTERREG IIIA Rakúsko – Slovensko,

    s) úloh národnej autority a sub-platobnej autority pre Program iniciatívy spoločenstva

    INTERREG IIIA Poľsko - Slovenská republika a

    t) úloh národnej autority a sub-platobnej autority pre Program susedstva Maďarská

    republika - Slovenská republika – Ukrajina.

    Čl. III

    Zamestnanci

    1. Z MPRV SR prechádza na MIRRI SR spolu 220 funkčných miest na zabezpečenie výkonu

    kompetencií podľa čl. II Dohody v nasledovnom členení:

    a) 207 štátnozamestnaneckých miest,

    b) 13 miest pri výkone práce vo verejnom záujme,

    tak ako je uvedené v časti A čiastkového delimitačného protokolu o delimitácii miest,

    zamestnancov, personálnej, mzdovej agendy a členstiev zamestnancov v orgánoch,

    komisiách a pracovných skupinách, ktorý tvorí prílohu č. 1 Dohody.

    2. Z MPRV SR prechádza spolu s personálnou a mzdovou agendou na MIRRI SR

    a) v evidenčnom stave 167 štátnych zamestnancov a 13 zamestnancov pri výkone práce vo

    verejnom záujme,

    b) v mimoevidenčnom stave 13 štátnych zamestnancov a 5 zamestnancov pri výkone práce

    vo verejnom záujme,

    zabezpečujúcich výkon kompetencií podľa čl. II Dohody, tak ako je uvedené v časti B

    čiastkového delimitačného protokolu o delimitácii funkčných miest,

    zamestnancov, personálnej, mzdovej agendy a členstiev zamestnancov v orgánoch,

    komisiách a pracovných skupinách, ktorý tvorí prílohu č. 1 Dohody.

    3. Z MPRV SR prechádza na MIRRI SR 16 dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného

    pomeru na zabezpečenie výkonu kompetencií podľa čl. II Dohody, tak ako je uvedené v časti

    C čiastkového delimitačného protokolu o delimitácii miest,

    zamestnancov, personálnej, mzdovej agendy a členstiev zamestnancov v orgánoch,

    komisiách a pracovných skupinách, ktorý tvorí prílohu č. 1 Dohody.

    4. Na základe delimitácie miest, zamestnancov, personálnej a mzdovej agendy odovzdá MPRV

    SR na MIRRI SR:

    a) osobné spisy delimitovaných štátnych zamestnancov a zamestnancov pri výkone práce

    vo verejnom záujme, ktorí budú s účinnosťou od 01. októbra 2020 vykonávať štátnu

    službu a práce vo verejnom záujme v služobnom úrade MIRRI SR, a to najneskôr do

    siedmich dní od účinnosti ich preloženia;

  • 6

    b) spolu s dokumentáciou podľa písm. a) tohto odseku majetkové priznania a čestné

    vyhlásenia delimitovaných štátnych zamestnancov za obdobie posledného roku

    (v prípade vzniku štátnozamestnaneckého pomeru v období kratšom ako jeden rok,

    majetkové priznania a čestné vyhlásenia od nástupu na vykonávanie štátnej služby do

    nadobudnutia účinnosti ich preloženia),

    c) spolu s dokumentáciou podľa písm. a) tohto odseku posledné služobné hodnotenie

    preložených štátnych zamestnancov a čiastkové služobné hodnotenie k 30. septembru

    2020 u tých štátnych zamestnancov, ktorým sa budú meniť vedúci zamestnanci;

    d) mzdové listy delimitovaných štátnych zamestnancov a zamestnancov pri výkone práce

    vo verejnom záujme za obdobie od 1. januára 2020 do 30. septembra 2020 po zúčtovaní

    výplat za mesiac september 2020, a to najneskôr do 15. októbra 2020;

    e) dohody o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru za obdobie od vzniku

    príslušnej dohody do 30. septembra 2020 spolu s príslušnou dokumentáciou týkajúcou

    sa zamestnancov v pracovnoprávnom vzťahu založenom dohodami o prácach

    vykonávaných mimo pracovného pomeru podľa písm. a) až d) tohto odseku, a to a v

    lehotách podľa písm. a) až d) tohto odseku.

    5. Z MPRV SR prechádzajú na MIRRI SR členstvá zamestnancov v orgánoch, komisiách a

    pracovných skupinách súvisiacich so zabezpečením výkonu kompetencií podľa čl. II

    Dohody, tak ako je uvedené v časti D čiastkového delimitačného protokolu o delimitácii

    miest, zamestnancov, personálnej, mzdovej agendy a členstiev zamestnancov v orgánoch,

    komisiách a pracovných skupinách, ktorý tvorí prílohu č. 1 Dohody.

    Čl. IV

    Rozpočtové a finančné prostriedky

    1. Z MPRV SR prechádzajú na MIRRI SR rozpočtové prostriedky zo zdrojov Európskej únie,

    spolufinancovania zo štátneho rozpočtu a rozpočtové prostriedky zo štátneho rozpočtu

    vyčlenené na výkon pôsobnosti podľa čl. II Dohody, tak ako je uvedené v čiastkovom

    delimitačnom protokole o delimitácii rozpočtových a finančných prostriedkov, ktorý tvorí

    prílohu č. 2 Dohody.

    2. Z MPRV SR prechádza na MIRRI SR nevyčerpaný zostatok výdavkov na mzdy, platy,

    služobné príjmy a ostatné osobné vyrovnania, poistné a príspevky do poisťovní, tovary a

    služby viažuce sa na činnosti súvisiace s výkonom kompetencií podľa čl. II Dohody a

    zamestnancov podľa čl. III Dohody v stave k 30. septembru 2020, tak ako je uvedené

    v čiastkovom delimitačnom protokole o delimitácii rozpočtových a finančných prostriedkov,

    ktorý tvorí prílohu č. 2 Dohody

    3. Z MPRV SR prechádzajú na MIRRI SR rozpočtové prostriedky na rok 2020 zo štátneho

    rozpočtu v kategórii 610 a 620 viažuce sa na činnosti zamestnancov podľa čl. III. Dohody

    vo výške 1 577 009,61 eur, z toho: kategória 610 - 1 168 588,08 EUR, kategória 620 – 408

    421,53 EUR.

  • 7

    4. Z MPRV SR prechádzajú na MIRRI SR rozpočtové prostriedky na rok 2020 zo štátneho

    rozpočtu z bežných výdavkov v kategórii 630 a 640 vo výške 335 836,27 EUR, z toho:

    kategória 630 – 335 836,27 EUR.

    5. Z MPRV SR prechádza na MIRRI SR zostatok nenaplnených príjmov EÚ k 30.9.2020

    rozpočtovaných na rok 2020 v celkovej výške 194 306 010,89 EUR, v členení podľa kódov

    zdrojového krytia podľa Prílohy č. 2 Dohody.

    6. Z MPRV SR prechádza na MIRRI SR nevyčerpaný zostatok prostriedkov EÚ k 30.9.2020

    rozpočtovaných na rok 2020 v celkovej výške 128 162 091,15 EUR, v členení podľa kódov

    zdrojového krytia podľa Prílohy č. 2 Dohody a nevyčerpaný zostatok prostriedkov určených

    na spolufinancovanie zo štátneho rozpočtu k prostriedkom EÚ k 30.9.2020 rozpočtovaných

    na rok 2020 v celkovej výške 21 502 716,19 EUR, v členení podľa kódov zdrojového krytia

    podľa Prílohy č.2 Dohody.

    7. Z MPRV SR prechádzajú na MIRRI SR aj prostriedky rozpočtované v rámci návrhu

    rozpočtu 2021- 2023, ktoré sa viažu na činnosti zamestnancov podľa čl. III Dohody

    a prostriedky EÚ spolu s prostriedkami určenými na spolufinancovanie zo štátneho rozpočtu

    k prostriedkom EÚ, tak ako je uvedené v čiastkovom delimitačnom protokole o delimitácii

    rozpočtových a finančných prostriedkov, ktorý tvorí prílohu č. 2 Dohody.

    8. MPRV SR vygeneruje ku dňu 30.9.2020 v Rozpočtovom informačnom systéme RIS

    delimitačný protokol k rozpočtovým prostriedkom štátneho rozpočtu podľa Prílohy č. 2

    Dohody a k zostatkom nenaplnených príjmov EÚ a nevyčerpaných prostriedkov EÚ

    a prostriedkov určených na spolufinancovanie zo štátneho rozpočtu podľa Prílohy č.2

    Dohody.

    9. MIRRI SR je na základe podkladov MPRV SR povinné po 1. októbri 2020 vypracovať

    žiadosti o platbu na refundáciu oprávnených výdavkov (napr. mzdové výdavky vrátane

    prislúchajúcich odvodov, nájomné za nájom vrátane prislúchajúcich služieb, zahraničné

    a tuzemské pracovné cesty, vzdelávanie, dohody o prácach vykonávaných mimo

    pracovného pomeru, jazykové kurzy) viažucich sa na zamestnancov zabezpečujúcich výkon

    pôsobnosti podľa čl. II Dohody za obdobie do 30. septembra 2020. Tieto refundované

    finančné prostriedky vráti MIRRI SR na MPRV SR na základe rozpočtového opatrenia,

    ktoré na návrh MIRRI SR vykoná MF SR.

    10. Mimorozpočtové prostriedky zo sociálneho fondu na výkon kompetencií podľa čl. II

    Dohody budú vysporiadané po ukončení mzdovej uzávierky za mesiac september 2020,

    ktoré sa vypočítajú podľa zostatku v prepočte na jedného zamestnanca a budú predmetom

    dodatku k tejto Dohode.

    11. MPRV SR vykoná prevod mimorozpočtových prostriedkov na výkon kompetencií podľa

    čl. II Dohody z účtu sociálneho fondu MPRV SR za odvedené finančné prostriedky

    delimitovaných zamestnancov za mesiac september 2020 vyplatené v mesiaci október 2020

  • 8

    na účet sociálneho fondu MIRRI SR č. IBAN SK02 8180 0000 0070 0055 7169 do 30.

    novembra 2020.

    12. MPRV SR v termíne do 30. novembra 2020 požiada Ministerstvo financií SR o vykonanie

    rozpočtového opatrenia pre MIRRI SR na navýšenie rozpočtových prostriedkov o oprávnené

    výdavky súvisiace s rekreačnými poukazmi delimitovaných zamestnancov

    a delimitovanými dohodami.

    Čl. V

    Správa majetku štátu a informačné systémy

    1. Z MPRV SR prechádza na MIRRI SR správa majetku štátu, ktorý bol k 30. septembru 2020

    v správe MPRV SR a ktorý slúži na zabezpečenie výkonu kompetencií podľa čl. II Dohody,

    tak ako je uvedené v častiach A až C čiastkového delimitačného protokolu o delimitácii

    správy majetku štátu a informačných systémov, ktorý tvorí prílohu č. 3 Dohody.

    2. Z MPRV SR prechádzajú na MIRRI SR informačné systémy súvisiace s výkonom

    kompetencií podľa čl. II Dohody, tak ako je uvedené v časti D čiastkového delimitačného

    protokolu o delimitácii správy majetku štátu a informačných systémov, ktorý tvorí prílohu

    č. 3 Dohody.

    3. Informačné systémy podľa odseku 2 tohto článku využívané MPRV SR budú prenesené do

    správy MIRRI SR najneskôr do 15 mesiacov od účinnosti tejto Dohody.

    Čl. VI

    Pohľadávky a záväzky

    1. Z MPRV SR prechádzajú na MIRRI SR pohľadávky v súvislosti s činnosťou MPRV SR

    podľa čl. II Dohody realizovanou pred 1. októbrom 2020 vo výške 59 843 315,48 EUR,

    tak ako je uvedené v časti A čiastkového delimitačného protokolu o delimitácii pohľadávok

    a záväzkov, ktorý tvorí prílohu č. 4 Dohody.

    2. Z MPRV SR prechádzajú na MIRRI SR záväzky v súvislosti s činnosťou MPRV SR podľa

    čl. II Dohody realizovanou pred 1. októbrom 2020 vo výške 55 162 897,64 EUR, z toho

    systémové nezrovnalosti za programové obdobie 2007 – 2013 vo výške 46 322 149,90 Eur

    a za programové obdobie 2014 – 2020 vo výške 8 840 747,74 Eur.

    3. Ak budú po uzatvorení tejto Dohody dodatočne identifikované pohľadávky a/alebo záväzky

    v súvislosti s činnosťou MPRV SR podľa čl. II Dohody, ktoré v čase účinnosti tejto Dohody

    neboli známe, Účastníci dohody deklarujú ochotu riešiť takúto situáciu vo vzájomnej

    súčinnosti, a v prípade potreby zmeny Dohody uzatvoriť dodatok k Dohode.

  • 9

    Čl. VII

    Verejné obstarávanie a obstarávanie

    Kompletná dokumentácia k zákazkám s nízkou hodnotou je archivovaná organizačným

    útvarom, ktorý je predmetom delimitácie (ak relevantné). Dokumentácia k predmetným

    zákazkám s nízkou hodnotou, ktoré sú predmetom čiastkového delimitačného protokolu, podľa

    prílohy č. 5 Dohody, je predmetom delimitácie. Dokumentácia k zákazke realizovanej

    podlimitným postupom s využitím elektronického trhoviska nie je predmetom delimitácie,

    zostáva na MPRV SR, na útvare, ktorý má v gescii procesné zabezpečenie postupov verejného

    obstarávania. V prípade výkonu kontroly a auditu je povinnosťou MPRV SR poskytnúť úplnú

    súčinnosť MIRRI SR, pričom táto povinnosť sa týka všetkých zákaziek (vrátane zákaziek s

    nízkou hodnotou).

    Čl. VIII

    Objednávky a faktúry

    V súvislosti s prechodom práva a povinností vyplývajúcich z delimitovaných právnych

    vzťahov MPRV SR odovzdá MIRRI SR:

    a) schválené objednávky týkajúce sa výkonu kompetencií podľa čl. II Dohody,

    b) neuhradené došlé faktúry týkajúce sa zmlúv, ktoré sú predmetom delimitácie,

    a to podľa čiastkového delimitačného protokolu o delimitácii objednávok a faktúr, ktorý tvorí

    prílohu č. 6 Dohody.

    Čl. IX

    Zmluvná agenda

    1. Z MPRV SR prechádzajú na MIRRI SR práva a povinnosti vyplývajúce zo zmlúv a dohôd,

    tak ako je uvedené v čiastkovom delimitačnom protokole o delimitácii zmluvnej agendy,

    ktorý tvorí prílohu č. 7 Dohody.

    2. MPRV SR odovzdá MIRRI SR všetky originály zmlúv a dohôd podľa ods. 1 tohto článku.

    Zmluvy a dohody uvedené v Prílohe č. 7, časť B a C predstavujú zoznam projektových

    zmlúv, pričom originály sú súčasťou projektovej dokumentácie a budú odovzdané spolu

    s touto dokumentáciou v rozsahu podľa Čl. II tejto Dohody.

    Čl. X

    Sporová a iná právna agenda

    1. Z MPRV SR prechádzajú na MIRRI SR práva a povinnosti vyplývajúce zo sporovej agendy

    a inej právnej agendy, tak ako je uvedené v čiastkovom delimitačnom protokole

    o delimitácii sporovej a inej právnej agendy, ktorý tvorí prílohu č. 8 Dohody.

  • 10

    2. MPRV SR odovzdá MIRRI SR všetky originály sporovej a inej právnej agendy podľa

    ods. 1 tohto článku.

    Čl. XI

    Interné riadiace akty

    V súvislosti s prechodom kompetencií podľa čl. II Dohody prechádzajú z MPRV SR na

    MIRRI SR interné riadiace akty, tak ako je uvedené v čiastkovom delimitačnom protokole

    o delimitácii interných riadiacich aktov, ktorý tvorí prílohu č. 9 Dohody.

    Čl. XII

    Uznesenia vlády Slovenskej republiky

    Z MPRV SR prechádzajú na MIRRI SR úlohy z jednotlivých uznesení vlády Slovenskej

    republiky v súvislosti s činnosťou MPRV SR podľa čl. II Dohody. Zoznam uznesení a úloh je

    uvedený v čiastkovom delimitačnom protokole o delimitácii uznesení vlády Slovenskej

    republiky, ktorý tvorí prílohu č. 10 Dohody.

    Čl. XIII

    Spisová rozluka

    1. Z MPRV SR prechádzajú na MIRRI SR registratúrne záznamy a spisy súvisiace s výkonom

    kompetencií podľa čl. II Dohody, ktorým neuplynula lehota uloženia tak, ako je uvedené

    v čiastkovom delimitačnom protokole o delimitácii spisovej agendy, ktorý tvorí prílohu č.

    11 Dohody.

    2. Registratúrne záznamy a spisy podľa odseku 1 tohto článku, s výnimkou registratúrnych

    záznamov a spisov podľa odseku 3 tohto článku, budú odovzdané ako príručná registratúra,

    a to ako:

    a) otvorené registratúrne záznamy a spisy ku dňu delimitácie, na základe Protokolu o odovzdaní registratúrnych záznamov a spisov, ktoré sú predmetom spisovej rozluky,

    b) uzatvorené registratúrne záznamy a spisy ku dňu delimitácie, na základe Protokolu o odovzdaní registratúrnych záznamov a spisov, ktoré sú predmetom spisovej rozluky.

    3. Registratúrne záznamy a spisy podľa odseku 1 tohto článku, evidované MPRV SR v elektronickom systéme správy registratúry budú prenesené do elektronického systému

    správy registratúry MIRRI SR, najneskôr do termínu ukončenia migračného procesu spisov

    a záznamov, vedených v informačnom systéme MPRV SR do informačného systému

    MIRRI SR.

  • 11

    Čl. XIV

    Prílohy

    1. Neoddeliteľnou súčasťou Dohody sú jej nasledovné prílohy:

    a) Príloha č. 1 – Čiastkový delimitačný protokol o delimitácii miest,

    zamestnancov, personálnej, mzdovej agendy a členstiev zamestnancov v orgánoch,

    komisiách a pracovných skupinách,

    b) Príloha č. 2 – Čiastkový delimitačný protokol o delimitácii rozpočtových a finančných

    prostriedkov,

    c) Príloha č. 3 – Čiastkový delimitačný protokol o delimitácii správy majetku štátu

    a informačných systémov,

    d) Príloha č. 4 – Čiastkový delimitačný protokol o delimitácii pohľadávok a záväzkov,

    e) Príloha č. 5 – Čiastkový delimitačný protokol o delimitácii verejných obstarávaní,

    f) Príloha č. 6 – Čiastkový delimitačný protokol o delimitácii objednávok a faktúr,

    g) Príloha č. 7 – Čiastkový delimitačný protokol o delimitácii zmluvnej agendy,

    h) Príloha č. 8 – Čiastkový delimitačný protokol o delimitácii sporovej a inej právnej

    agendy,

    i) Príloha č. 9 – Čiastkový delimitačný protokol o delimitácií interných riadiacich aktov,

    j) Príloha č. 10 – Čiastkový delimitačný protokol o delimitácii uznesení vlády Slovenskej

    republiky,

    k) Príloha č. 11 – Čiastkový delimitačný protokol o delimitácii spisovej agendy (o spisovej

    rozluke),

    l) Príloha č. 12 – Prehľad účtov platobnej jednotky vytvorených na MPRV SR a MIRRI SR.

    2. V prípadoch, kde dochádza k fyzickému prebratiu predmetov jednotlivých článkov Dohody,

    bude príslušnými zástupcami Účastníkov dohody spísaný preberací protokol.

    Čl. XV

    Záverečné ustanovenia

    1. Dohoda vrátane jej príloh, nadobúda platnosť dňom jej podpísania Účastníkmi dohody a

    účinnosť dňa 1. októbra 2020, nie však skôr ako dňom nasledujúcim po dni jej prvého

    zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv.

    2. MIRRI SR berie na vedomie, že odovzdávaná agenda obsahuje aj osobné údaje

    zamestnancov MPRV SR za účelom plnenia si pracovno-právnych povinností pričom

    vyhlasuje, že zabezpečí ich ochranu v súlade s príslušnými ustanoveniami nariadenia

    Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb

    pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje

    smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov „GDPR“) a zákonom č. 18/2018

    Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení

    neskorších predpisov.

  • 12

    3. Vzťahy touto Dohodou nedoriešené a súvisiace s predmetom Dohody budú v pracovnom

    styku priebežne riešiť zástupcovia príslušných organizačných útvarov Účastníkov dohody .

    Zmeny dohody, vrátane jej príloh je možné uskutočniť len číselne označenými dodatkami

    k tejto Dohode. Dodatky sú za Účastníkov Dohody oprávnení podpisovať príslušní štatutárni

    zástupcovia.

    4. Dohoda je vyhotovená v siedmych rovnopisoch, z ktorých dva rovnopisy dostane MIRRI

    SR, tri rovnopisy dostane MPRV SR a dve vyhotovenia budú postúpené Ministerstvu

    financií Slovenskej republiky. Textová časť dohody je vyhotovená v písomnej podobe

    a prílohy uvedené v Čl. XIV sú vyhotovené elektronicky na CD nosiči, ako neoddeliteľná

    súčasť textovej časti.

    V Bratislave ...............................

    _________________________________

    Ing. Ján Mičovský, CSc.,

    minister pôdohospodárstva

    a rozvoja vidieka SR

    V Bratislave ...............................

    _________________________________

    Mgr. art. Veronika Remišová,

    M.A., ArtD.

    podpredsedníčka vlády a ministerka

    investícií, regionálneho rozvoja a

    informatizácie Slovenskej republiky

  • 13