Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios
Suministro energético móvilConvertidor MOVITRANS® TPM12B
Instrucciones de funcionamientoEdición 07/200611445491 / ES
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B 3
Índice
1 Notas importantes............................................................................................. 4
2 Notas de seguridad........................................................................................... 6
3 Instalación ......................................................................................................... 73.1 Designación de modelo, placa de características y contenido
de suministro............................................................................................. 73.2 Estructura de la unidad MOVITRANS® TPM12B...................................... 93.3 Indicaciones de instalación ..................................................................... 103.4 Esquema de conexiones......................................................................... 123.5 Conexión mediante cable híbrido............................................................ 143.6 Instalación de los cabezales repetidores ................................................ 153.7 Esquemas de conexiones....................................................................... 16
4 Puesta en marcha ........................................................................................... 184.1 Pasos de la puesta en marcha ............................................................... 18
5 Funcionamiento y servicio ............................................................................. 195.1 Indicaciones de funcionamiento y estado de funcionamiento................. 195.2 Información de anomalías....................................................................... 195.3 Servicio técnico electrónico..................................................................... 20
6 Datos técnicos................................................................................................. 216.1 Datos técnicos generales de MOVITRANS® TPM12B ........................... 216.2 Datos de la unidad MOVITRANS® TPM12B........................................... 226.3 Dimensiones de MOVITRANS® TPM12B............................................... 22
7 Índice de modificaciones................................................................................ 237.1 Modificaciones frente a la versión anterior.............................................. 23
8 Índice de palabras clave................................................................................. 24
1 otas importantes
4
1 Notas importantesExplicación de los símbolos correspondientes a las notas de seguridad y advertencia
¡Tenga en cuenta las notas de seguridad y advertencia de esta publicación!
Atenerse a las instrucciones de funcionamiento es el requisito previo para que nosurjan problemas. No obedecer estas instrucciones anula los derechos dereclamación en caso de defectos del producto. Por esto, lea las instrucciones defuncionamiento antes de utilizar el aparato.Mantenga este manual cerca de la unidad ya que contiene información importantepara su funcionamiento.
Uso indicado
Los convertidores MOVITRANS® TPM12B son aparatos para aplicaciones móviles. Esfundamental tener en cuenta todos los datos técnicos así como las condicionespermitidas en cuanto a la ubicación del aparato.Queda terminantemente prohibido poner en marcha el equipo (comienzo delfuncionamiento conforme a lo prescrito) hasta no constatar que la máquina cumple laDirectiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE y que la conformidad delproducto final corresponda con la Directiva sobre maquinaria 98/37/CEE (véase NormaEN 60204).
Peligro.Puede ocasionar: lesiones graves o fatales.
Situación peligrosa.Puede ocasionar: lesiones leves o de menor importancia.
Situación perjudicial.Puede ocasionar: daños en el aparato y en el entorno de trabajo.
Consejos e información útil.
Los convertidores MOVITRANS® TPM12B son aparatos para sistemas industriales ycomerciales utilizados para tramos de transmisión de energía sin contacto. Conecte alconvertidor únicamente aquellos cabezales repetidores y consumidores previstos paratal fin y adecuados, por ejemplo, convertidores de corriente.
N
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
1Notas importantes
Entorno de aplicación
A menos que no se especifique expresamente lo contrario, queda prohibido:
Tratamiento de residuos
Observe la normativa vigente. Deseche este equipo según su composición y lasprescripciones existentes como:• Desperdicios electrónicos (tarjetas)• Aluminio (placa base)• Chapa• Cobreetc.
• El uso en zonas con peligro de explosión• La aplicación en entornos expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvo,
irradiaciones nocivos, etc.
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
52 otas de seguridad
6
2 Notas de seguridadInstalación y puesta en marcha
• Nunca instale o ponga en funcionamiento productos dañados. Informeinmediatamente de la existencia de desperfectos a la empresa transportista.
• Los trabajos de instalación, puesta en marcha y servicio técnico deberánrealizarse exclusivamente por electricistas cualificados con la formaciónadecuada en prevención de accidentes. Deberán además cumplir las normativasvigentes (p. ej. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).
• ¡Durante la instalación y la puesta en marcha de los componentes restantes sigadetenidamente las instrucciones correspondientes!
• La unidad satisface todos los requisitos sobre la desconexión segura deconexiones de potencia y conexiones electrónicas de acuerdo con la NormaEN 50178. A fin de garantizar esta desconexión, todos los circuitos de corrienteconectados deberán cumplir también los requisitos para la desconexión segura.
• Asegúrese con las medidas apropiadas (p. ej., conectando la entrada binaria"HABILITACIÓN" con 0V24) de que al activar la alimentación, el sistema no seponga en marcha de forma no intencionada.
Funcionamiento y servicio
• Antes de desmontar la tapa es necesario desactivar la alimentación ydesconectar el aparato de los cabezales repetidores y de los consumidoresconectados. Es posible que incluso 10 minutos después de la desconexión sepresenten tensiones peligrosas.
• Cuando el aparato está conectado se producen tensiones peligrosas en lasbornas de salida y en los cables y bornas conectadas a ellas. Esto se da inclusoen el caso en que el aparato está bloqueado.
• Aunque el LED de funcionamiento y los demás elementos de indicación esténapagados, esto no es un indicador de que la unidad esté desconectada de laalimentación de energía y sin corriente.
• Asegúrese de que las medidas preventivas y los instrumentos de protección secorrespondan con la normativa vigente (p. ej. EN 60204 o EN 50178).
• Al retirar la tapa, el aparato tiene el índice de protección IP00. Todos loscomponentes están sometidos a tensiones peligrosas. Durante el funcionamiento,la unidad deberá estar cerrada o encontrarse dentro de un armario de conexiones.
• Las funciones de seguridad internas de la unidad pueden provocar la parada dela instalación. La subsanación de la causa de la anomalía o el reajuste puedenocasionar el reencendido automático de la instalación. Si, por motivos deseguridad, esto no fuera admisible, en primer lugar desconecte el aparato de laalimentación de energía y solucione entonces la causa de la anomalía.
N
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
3InstalaciónDesignación de modelo, placa de características y contenido de suministro
3 Instalación3.1 Designación de modelo, placa de características y contenido de suministroEjemplo: Designación de modelo
T P M 12 B 036 - E N E - 5 A 2 - 2Versión:2 = Autorización UL
Tipo de conexión: 2 = Salida de tensión continua
Filtro de entrada: A = Filtro de entrada instalado
Tensión de salida: 5 = 500 VCC
Posición de montaje del cabezal repetidor:C = En forma de UE = plano
Tipo de refrigeración: N = con disipador
Modelo de carcasa: E = tipo de protección aumentado (> IP54)
Potencia nominal:018 = 1,6 kW030 = 3,0 kW036 = 3,6 kW
Versión
Serie y generación
Tipo de montaje: M = móvil
Componente: P = Fuente de alimentación
Tipo: T = MOVITRANS®
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
73 nstalaciónesignación de modelo, placa de características y contenido de suministro
8
Ejemplo: Placa de características
La placa de características está dispuesta en el lateral de la unidad.
Contenido de suministro
Convertidor TPM12B MOVITRANS® preparado para la conexión de los cabezalesrepetidores adecuados:
• MOVITRANS® TPM12B036-ENC-5A2-2
• MOVITRANS® TPM12B030-ENE-5A2-2
• MOVITRANS® TPM12B018-ENC-5A2-2
59480AXXFig. 1: Placa de características MOVITRANS® TPM12B018 (ejemplo)
56960AXXFig. 2: Placa de características MOVITRANS® TPM12B030 (ejemplo)
59478AXXFig. 3: Placa de características MOVITRANS® TPM12B036 (ejemplo)
ID
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
3InstalaciónEstructura de la unidad MOVITRANS® TPM12B..
3.2 Estructura de la unidad MOVITRANS® TPM12B..
59772AXX
[1] Conexión para cabezales repetidores[2] Radiador[3] Cuatro LEDs de funcionamiento para la indicación del estado de funcionamiento[4] X11: Salida de tensión de 2 polos (500 VCC), entradas y salidas de control
[2]
[3]
[1]
[4]
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
93 nstalaciónndicaciones de instalación
10
3.3 Indicaciones de instalación
Indicaciones para el montaje, disipación del calor
• A fin de que la unidad pueda refrigerarse adecuadamente, deberá instalarla de talforma que la convección natural se oriente hacia las aletas de refrigeración.Asegúrese de que el aire de refrigeración penetre sin obstáculo alguno en el aparatoy de que el aire caliente del aparato pase por las aletas de refrigeración. En lorelativo a la temperatura ambiente, tenga en cuenta los datos contenidos en elcapítulo "Datos técnicos".
Bandejas de cables separadas
• Introduzca los cables de potencia y de la electrónica en conductos de cablesseparados.
Secciones • Cable del cabezal repetidor: Dimensionar la sección de línea de acuerdo a lacorriente de entrada IE y a la frecuencia de entrada fE.
• Línea de alimentación al convertidor de corriente: Sección conforme a la corrientede circuito intermedio IZ
• Líneas electrónicas: 0,20...1,5 mm2 (AWG 24...16)
Entrada del aparato
• Conecte exclusivamente los cabezales repetidores autorizados por SEW-EURODRIVE.
Salida del aparato • Conecte exclusivamente aparatos autorizados, p. ej. convertidor de corriente(comprobar la polaridad).
• Utilice el cable híbrido prefabricado de SEW-EURODRIVE (Æ Cap. "Conexiónmediante cable híbrido").
• Si se produce un cortocircuito de bajo ohmiaje en la tensión de salida, tendrán lugarelevadas corrientes de descarga que pueden destruir el aparato. Si el aparato seconecta a un cortocircuito ya existente, la corriente queda limitada a un valor < 15 A.
¡Aténgase a las indicaciones de seguridad cuando realice la instalación!
II
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
3InstalaciónIndicaciones de instalación
Conexión equipotencial
• Es necesario establecer una conexión local equipotencial entre los diferentesaparatos eléctricos móviles para evitar una tensión de contacto demasiado elevadaen caso de fallo.
• Entre el convertidor TPM12B y la chapa (bastidor) metálica de montaje deberárealizar una conexión equipotencial de baja impedancia en al menos uno de los piesde apoyo del TPM12B mediante una unión atornillada con arandela dentada enambos lados (Æ siguiente figura).
Entradas y salidas binarias
• Las entradas binarias están aisladas mediante optoacopladores. Las salidasbinarias son resistentes al cortocircuito, sin embargo no son resistentes atensiones externas. ¡La tensión externa puede destruirlas!
Apantallamiento y conexión a tierra
• Las líneas de control han de ir apantalladas.• Coloque el apantallado de la manera más directa con contacto amplio a masa
en ambos lados. A fin de evitar bucles de corriente, es posible conectar a tierra unextremo del apantallamiento a través de un capacitor antiparasitario (220 nF / 50 V).En el caso de una línea con apantallamiento doble, conecte a tierra elapantallamiento exterior en el lado del dispositivo y el apantallamiento interior en elotro extremo.
• Para el apantallamiento, puede tender asimismo las líneas en canales de chapaconectados a tierra o en tubos de metal. Tienda los cables de potencia y de señalpor separado.
• Conecte el MOVITRANS® y todos los aparatos adicionales de acuerdo con lasexigencias de alta frecuencia con el potencial de referencia de la unidad móvil(superficie de contacto amplia y metálica entre la carcasa de la unidad y el cuerpometálico sin pintura de la unidad móvil o la pared posterior sin pintura del armario deconexiones).
52815AXXFig. 4: Conexión equipotencial de baja resistencia mediante unión atornillada con
arandela dentada en ambos lados
[1] Tornillo[2] Arandela dentada[3] Pie de apoyo TPM12B[4] Placa de montaje (chapa o bastidor)[5] Tuerca
[1]
[2]
[3]
[4]
[2]
[5]
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
113 nstalaciónsquema de conexiones
12
3.4 Esquema de conexionesConecte el aparato de la siguiente manera:
54793AESFig. 5: Esquema de conexiones del MOVITRANS® TPM12B (lado izquierdo), disposición de los
contactos del conector X11 visto desde el lado exterior del aparato, disipador en la parte inferior (lado derecho)
~ ~~~
A1
X11X11
500 V 500 VOK HabilitaciónApantalla-miento
Modohabilitación
0V 24PE0V 500 n.b.
24 V
A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8
1 3 A1 A2 C2
C1
C4
C3
C6
C5
C8
C7
2 4
X21
1 32 4
X32
1 32 4
X31
1 32 4
X22
Alimentación 1misma polaridad
Alimentación 2misma polaridad
TPM12B036...• Los cuatro cabezales repetidores se conectan a X21/X22/X31/X32.
TPM12B030 / TPM12B018...• Los dos cabezales repetidores se conectan a X21 y X31. Los bornes X22 y X32 no
se encuentran disponibles.
IE
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
3InstalaciónEsquema de conexiones
Asignación de bornes X21/X22 y X31/X32
Asignación de bornes X11
Borna TPM12B030... Nº de línea
TPM12B036... Nº de línea
TPM12B018... Nº de línea
X21: 1X21: 2X21: 3X21: 4X21: Ø
Alimentación 1
Cabezal repetidor 1Cabezal repetidor 1Cabezal repetidor 1Conexión equipotencialCabezal repetidor 1
Polo 1Polo 1Polo 2Polo 2–
Cabezal repetidor 1–Cabezal repetidor 1––
Polo 1–Polo 2––
Cabezal repetidor 1–Cabezal repetidor 1––
Polo 1–Polo 2––
X22: 1X22: 2X22: 3X22: 4X22: Ø
– –
Cabezal repetidor 2–Cabezal repetidor 2––
Polo 1–Polo 2––
– –
X31: 1X31: 2X31: 3X31: 4X31: Ø
Alimentación 2
Cabezal repetidor 2Cabezal repetidor 2Cabezal repetidor 2Conexión equipotencialCabezal repetidor 2
Polo 1Polo 1Polo 2Polo 2–
Cabezal repetidor 3–Cabezal repetidor 3––
Polo 1–Polo 2––
Cabezal repetidor 2–Cabezal repetidor 2––
Polo 1–Polo 2––
X32: 1X32: 2X32: 3X32: 4X32: Ø
– –
Cabezal repetidor 4–Cabezal repetidor 4––
Polo 1–Polo 2––
– –
Borna Función
X11.A1: +UzX11.A2: –Uz
500V0V500
Tensión de salida 500 VCCPotencial de referencia para la tensión de salida 500 VCC
X11: C1, C2X11: C3X11: C4X11: C5
X11: C6
X11: C7X11: C8
PE500V OKn. c.Habilitación
Modo habilitación
24V0V24
Conexión equipotencial para la línea y el apantalladoSalida binaria 500V OK, señal "1" si se encuentra disponible la tensión de salida 500 VCC.Sin asignarHabilitación de la entrada binaria (sólo para la tensión de salida 500 VCC):Señal "0" = tensión de salida 0 VCCSeñal "1" = tensión de salida 500 VCCModo de habilitación de la entrada binaria (sólo para la tensión de salida 500 VCC):
Señal "0" = habilitación retardada (rampa)Señal "1" = habilitación sin retardoSalida de tensión +24 VCC (máx. 2 A)Potencial de referencia para señales binarias de 24 V
Los bornes X11:C5 "Habilitación" y X11:C6 "Modo habilitación" tienen efectoúnicamente sobre la tensión de salida 500 VCC. La salida de tensión 24 VCC X11:C7no se ve afectada.
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
133 nstalaciónonexión mediante cable híbrido
14
3.5 Conexión mediante cable híbridoCable híbrido prefabricado
Para la conexión en este conector enchufable, SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGofrece un cable híbrido prefabricado en el que todas las líneas se encuentran recogidasen la misma cubierta. Uno de los extremos del cable ha sido preparado con un conector enchufable para laconexión al convertidor MOVITRANS® TPM12B. El otro extremo se encuentra abiertoe incluye terminales. Los cables se encuentran disponibles en longitudes entre 1 m y7,5 m en pasos de 0,5 m.
Sección del cable La siguiente figura muestra una sección del extremo abierto del cable:
Asignación La tabla muestra la asignación de los conductores:
56019AXXFig. 6: Cable híbrido prefabricado
56022AESFig. 7: Sección del extremo abierto del cable híbrido prefabricado
0V 500
500 V OKBKL1
BKL2
WH0V
RD24VWH
0V
BKL3
GNYE
0V 24
24 V
500 V
Modohabilitación
Habilitación
Puesta a tierra
GNRS-
OGRS+
Denominación MOVITRANS® TPM Cable híbrido
500V0V500
X11.A1: +UzX11.A2: –Uz
L1L2
PEPE500V OKn. c.HabilitaciónModo habilitación24V0V24
X11: C1X11: C2X11: C3X11: C4X11: C5X11: C6X11: C7X11: C8
ApantallamientoGNYEOG–GNWHRDWH
• El conductor L3 del cable híbrido no debe ser conectado.• Los bornes X11:C5 "Habilitación" y X11:C6 "Modo habilitación" tienen efecto
únicamente sobre la tensión de salida 500 VCC. La salida de tensión 24 VCC X11:C7no se ve afectada.
IC
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
3InstalaciónInstalación de los cabezales repetidores
3.6 Instalación de los cabezales repetidores
Número de cabezales repetidores
Dependiendo de la versión de la unidad, el convertidor está preparado para la conexiónde 2 o 4 cabezales repetidores.Si desea conectar sólo 2 cabezales repetidores a una unidad con 4 conexiones paracabezales repetidores, debe unirlos a los conectores X21/X22 o X31/X32.
Posibilidades de conexión
Puede conectar cabezales repetidores planos o en forma de U al TPM12B...
Cabezal repetidor planoTHM10E
Cabezal repetidor en forma de U THM10C
• ¡Es imprescindible atenerse a las indicaciones de seguridad!• Desactive la alimentación. Antes de retirar la cubierta protectora, desconecte el
convertidor de los cabezales repetidores y de los consumidores conectados. Esposible que incluso 10 minutos después de la desconexión se presententensiones peligrosas.
¡Si realiza una conexión incorrecta de los cabezales repetidores, la salida de potenciadel TPM12B se verá reducida debido al error de compensación!
55375AXX
58739AXX
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
153 nstalaciónsquemas de conexiones
16
3.7 Esquemas de conexionesMOVITRANS® TPM12B030
Puede conectar 2 cabezales repetidores planos (MOVITRANS® THM10E) con unapotencia individual de 1,5 kW a los convertidores MOVITRANS® TPM12B030.
MOVITRANS® TPM12B018
Puede conectar uno o dos cabezales repetidores en forma de U (MOVITRANS®
THM10C) con una potencia individual de 0,8 kW a los convertidores MOVITRANS®
TPM12B018.
59164AXX
X21 X31
MOVITRANS® TPM12B030
THM10E THM10E
59165AXX
X21 X31
MOVITRANS® TPM12B018
THM10C THM10C
IE
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
3InstalaciónEsquemas de conexiones
MOVITRANS® TPM12B036
Puede conectar 4 cabezales repetidores en forma de U (MOVITRANS® THM10C) conuna potencia individual de 0,8 kW a los convertidores MOVITRANS® TPM12B036.Si desea conectar sólo 2 cabezales repetidores a un TPM12B036 con 4 conexionespara cabezales repetidores, debe unirlos a los conectores X21/X22 o X31/X32.
59166AXX
X21 X22 X31 X32
MOVITRANS® TPM12B036
THM10C THM10C THM10C THM10C
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
174 uesta en marchaasos de la puesta en marcha
18
4 Puesta en marcha
4.1 Pasos de la puesta en marcha1. Asegúrese de que la línea esté compensada y que reciba corriente correctamente
(regulador de alimentación en funcionamiento).2. Asegúrese de que las salidas de los cables de los cabezales repetidores
conectados al convertidor en las posiciones X21/X22 o X31/X32 tengan siempre lamisma orientación respecto a la línea (Æ figura siguiente). Esto quiere decir quelos cabezales repetidores deben conectarse siempre con la misma polaridad. Lassalidas de los cables de los cabezales repetidores no deben disponerse deforma alternativa (es decir, primero hacia arriba y después hacia abajo).
3. Asegúrese de que la carga (por ejemplo, convertidor de corriente con motor) seencuentre correctamente conectado al convertidor.
4. Seleccione el modo de habilitación de la tensión de salida (X11:C6 = "0" parahabilitación retardada, "1" para habilitación sin retardo).
5. Introduzca una señal "1" en la entrada binaria "Habilitación" (X11:C5 = "1"), a partirde este instante, la tensión de salida de 500 VCC se encuentra en X11:A1/A2.Independientemente de la tensión de salida 500 VCC, la tensión de salida 24 VCC delTPM12B aparece cuando la alimentación se encuentra conectada.
6. Al aparecer la tensión de salida en X11:A1/A2, la salida binaria "500V OK" seconmuta de la señal "0" a la señal "1". Esta señal puede ser p. ej. utilizada por lacarga conectada como señal de habilitación.
• ¡Aténgase a las indicaciones de seguridad cuando proceda a la puesta enmarcha!
• ¡El requisito primordial para una puesta en marcha satisfactoria es haberinstalado correctamente el aparato!
59309AXX
PP
00
I
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
5Funcionamiento y servicioIndicaciones de funcionamiento y estado de funcionamiento
5 Funcionamiento y servicio5.1 Indicaciones de funcionamiento y estado de funcionamientoIndicaciones de funcionamiento
El estado de funcionamiento del MOVITRANS® TPM12B se muestra mediante cuatroLEDs de funcionamiento (Æ Capítulo "Estructura de la unidad TPM12B").
Estado de funcionamiento
El MOVITRANS® TPM12B cuenta con dos estados de funcionamiento ajustablesmediante la entrada binaria "Habilitación" (X11:C5):• Señal "0" = tensión de salida 0 VCC
• Señal "1" = tensión de salida 500 VCC en X11:A1/A2
5.2 Información de anomalíasProtección del aparato
El aparato está protegido contra sobretemperaturas y sobretensiones. En caso de fallo,el aparato se desconecta automáticamente, aparece entonces una señal "0" en laentrada binaria "500V OK" y el LED "500 V OK" se apaga. La tensión auxiliar 24 VCC(X11:C7) permanece.
Reset Realice un reset tal y como se indica a continuación:• Introduzca la señal "0" en la entrada binaria "Habilitación" (X11:C5 = "0").
Ahora aparece la tensión de salida 0 VCC en X11:A1/A2.• Transcurrido un segundo de espera, introduzca de nuevo la señal "1" en la entrada
binaria "Habilitación" (X11:C5 = "1"). Ahora aparece la tensión de salida 500 VCC enX11:A1/A2.
LED de fun-cionamiento
Estado de funcionamiento del MOVITRANS® TPM12B
El LED se ilumina en verde El LED no se ilumina
500V OK La tensión de salida 500 VCC en X11:A1/A2 se encuentra disponible
Tensión de salida UA en X11:A1/A2:0 VCC < UA < 460 VCC
24V Tensión auxiliar 24 VCC disponible • Tensión auxiliar 24 VCC no disponible• Cortocircuito 24 V• Sin alimentación
Cabezal X22Acoplamiento > 50 % Corriente de acoplamiento 0 ... < 50 %
Cabezal X32
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
195 uncionamiento y servicioervicio técnico electrónico
20
5.3 Servicio técnico electrónicoEnvío para reparación
En el caso de que no fuera posible subsanar una anomalía, diríjase al Serviciotécnico electrónico de SEW-EURODRIVE.Cuando contacte con el servicio técnico electrónico, indique siempre los números de laetiqueta de estado (Æ apartado "Etiqueta de estado").
Etiqueta de estado
Los convertidores MOVITRANS® TPM12B están provistos de una etiqueta de estadodispuesta en el lateral, junto a la placa de características. En la etiqueta de estado seindica el estado de hardware [1].
Cuando envíe la unidad para su reparación, indique lo siguiente:– Número de serie (Æ Placa de características)– Designación de modelo– Números de la etiqueta de estado– Breve descripción de la aplicación– Carga conectada– Tipo de anomalía– Circunstancias paralelas– Suposiciones personales– Sucesos anormales que hayan ocurrido de forma anterior a la anomalía, etc.
59479AXXFig. 8: Etiqueta de estado
[1]
FS
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
6Datos técnicosDatos técnicos generales de MOVITRANS® TPM12B
6 Datos técnicos6.1 Datos técnicos generales de MOVITRANS® TPM12B
En la siguiente tabla se enumeran los datos técnicos válidos para todos losconvertidores MOVITRANS® TPM12B, independientemente de su tamaño y potencia.
MOVITRANS® TPM12B Todos los tamaños
Resistencia a interferencias Conforme a EN 61800-3
Emisión de interferencias con instalación con-forme a la compatibilidad electromagnética
Conforme a la clase de valor límite A según EN 55011 y EN 55014, cumple EN 61800-3
Temperatura del radiadorClase climática
0 °C...+85 °CEN 60721-3-3, clase 3K3
Temperatura ambiente â 0 °C ... +45 °C (duración encendido ED = 100 %)
Temperatura de almacenamiento y transporte âL –25 °C...+75 °C (EN 60721-3-3, clase 3K3)
Índice de protección IP65
Clase de contaminación 2 según IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Modo de funcionamiento DB (EN 60149-1-1 y 1-3)
Altura de instalación h  1000 m (3300 ft)
Resistencia contra vibraciones Conforme a EN 50178
Tensión de salida UA 500 VCC +16 V / –5 V
Peso 10,3 kg
Dimensiones An × Al × Pr 4631) x 330 x 117 mm
Conexión de cabezales repetidores X22, X32 HAN Q4/2 de la empresa Harting
Conexión 500 VCC X11:A1/A2 Cajas de bornas separables, 1,5 mm2, empresa Phoenix, tipo PLUSCON®
Bornas de control X11:C1-C8 Cajas de bornas separables, 0,5 mm2, empresa Phoenix, tipo PLUSCON®
Borne de referencia 0V24 X11:C8 Potencial de referencia para señales 24 VCC (unido a la masa de la carcasa)
Salida binaria "500V OK" X11:C3
Nivel de señal
Función
Compatible con PLC (EN 61131-2)Importante: ¡No conectar a tensión externa!Imáx = 50 mA (resistente al cortocircuito)"0" = 0 V, "1" = 24 VCC
Asignado fijo con 500 V OK:"0" = tensión de salida 500 VCC no disponible"1" = tensión de salida 500 VCC disponible
Entrada binaria "Habilitación" X11:C5
Nivel de señal
Función de control
Sin potencial mediante optoacoplador (EN 61131-2), Ri À 3 kÊ, IE À 10 mACompatible con PLC+13 ... +30 VCC = "1" = Contacto cerrado conforme a EN 61131-2–3 ... +5 VCC = "0" = Contacto abierto
Asignado fijo con habilitación "0" = tensión de salida 0 VCC "1" = tensión de salida 500 VCC
Entrada binaria "Modo habilitación" X11:C6
Nivel de señal
Función de control
Sin potencial mediante optoacoplador (EN 61131-2), Ri À 3 kÊ, IE À 10 mACompatible con PLC+13 ... +30 VCC = "1" = Contacto cerrado conforme a EN 61131-2–3 ... +5 VCC = "0" = Contacto abierto
Asignado fijo con modo habilitación:"0" = habilitación retardada tensión de salida 500 VCC "1" = habilitación sin retardo tensión de salida 500 VCC
Salida tensión auxiliar 24 V X11:C7 U = 24 VCC, intensidad de corriente máxima: Imáx = 2 ACC
Línea X11:C1X11:C2
Conexión de apantallamiento de la línea de uniónConexión equipotencial de la línea de unión
1) Ancho incluido el conector
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
Pi
fkVA
Hz
n
21
6 atos técnicosatos de la unidad MOVITRANS® TPM12B
22
6.2 Datos de la unidad MOVITRANS® TPM12B
6.3 Dimensiones de MOVITRANS® TPM12B
Los datos indicados en la siguiente tabla son únicamente válidos cuando el cabezalrepetidor presenta un acoplamiento del 100 % (Æ Instrucciones de funcionamiento delcabezal repetidor MOVITRANS® THM10C/THM10E).
MOVITRANS® TPM12B 018-ENC-5A2-2 036-ENC-5A2-2 030-ENE-5A2-2
Corriente en la línea I1(con corriente de entrada fE = 25 kHz) 60 ACA 60 ACA 60 ACA 85 ACA
Frecuencia de entrada fE 25 kHz
Potencia cabezal repetidor1) P1 800 W 800 W 950 W 1500 W
Número de cabezales repetidores conectados 2 1 4 2 2 1 2 1
Versión del cabezal repetidor Cabezal en forma de U Cabezal plano
Potencia nominal de salida2) PN 1,6 kW 0,8 kW 3,2 kW 1,6 kW 1,9 kW 0,95 kW 3,0 kW 1,5 kW
Potencia de salida de la alimentación de 24 VCC P24V
24 W 12 W 48 W 24 W 24 W 12 W 48 W 24 W
Pérdida de potencia PV(X11:C5 tiene la señal "1") 60 W 30 W 120 W 60 W 60 W 30 W 120 W 60 W
Pérdida de potencia PV(X11:C5 tiene la señal "0") 10 W 5 W 15 W 8 W 12 W 6 W 15 W 8 W
1) Medido en la salida del TPM12B2) Las potencias de los cabezales repetidores conectados son fundamentales para la potencia nominal de salida
53292AXX
ca. 73
ca. 71 ca. 1
06278
308
Ø8.5
8.5
319
330
ca. 1
75ca
. 75
ca. 2
0
ca. 4
6
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
7Índice de modificacionesModificaciones frente a la versión anterior
7 Índice de modificaciones7.1 Modificaciones frente a la versión anterior
A continuación se indican los cambios realizados desde la edición 06/2005,referencia 11361301 (ES).
• Se ha incluido la instalación, puesta en marcha y los datos técnicos de los nuevosconvertidores TPM12B018 y TPM12B036.
Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
238
24 Instrucciones de funcionamiento – Convertidor MOVITRANS® TPM12B
Índice de palabras clave
8 Índice de palabras clave
AAsignación de bornes X11 ..................................13Asignación de bornes X21, X22, X31, X32 .........13Asignación de conductores en el cable híbrido prefabricado ........................................................14
CCabezales repetidores
Montaje en forma de U .................................15Tipo plano .....................................................15
Cable híbrido prefabricado ..................................14Conexión del cabezal repetidor THM10C a TPM12B018 ........................................................16Conexión del cabezal repetidor THM10C a TPM12B036 ........................................................17Conexión del cabezal repetidor THM10E a TPM12B030 ........................................................16Contenido de suministro .......................................8
DDatos de la unidad TPM12B ...............................22Datos técnicos ....................................................21
Datos de la unidad TPM12B ........................22Datos técnicos generales de TPM12B .........21Dimensiones de TPM12B .............................22
Designación de modelo ........................................7Dimensiones de TPM12B ...................................22
EEntorno de aplicación ...........................................5Esquema de conexiones de TPM12B .................12Estados de funcionamiento del TPM12B ............19Estructura del equipo ............................................9Etiqueta de estado TPM12B ...............................20
IIndicaciones de funcionamiento del TPM12B .....19Índice de modificaciones .....................................23
Modificaciones frente a la versión anterior ...23Instalación
Asignación de bornes X11 ...........................13Asignación de bornes X21, X22, X31, X32 ..13Asignación de conductores en el cable
híbrido prefabricado ........................14Cabezales repetidores .................................15Cable híbrido prefabricado ...........................14Conexión del cabezal repetidor THM10C a
TPM12B018 ....................................16Conexión del cabezal repetidor THM10C a
TPM12B036 ....................................17
Conexión del cabezal repetidor THM10E a TPM12B030 .................................... 16
Esquema de conexiones de TPM12B ......... 12Indicaciones acerca de la sección del
cable ............................................... 10Indicaciones para el apantallado ................. 11Indicaciones para la conexión
equipotencial .................................. 11Indicaciones para la disipación del calor ..... 10Indicaciones para la instalación del
cableado ......................................... 10Número de cabezales repetidores a
conectar .......................................... 15Posibilidades de conexión de los
cabezales repetidores .................... 15Sección del cable híbrido prefabricado ....... 14
LLEDs de funcionamiento ...................................... 9
NNotas de advertencia ........................................... 4Notas de seguridad .............................................. 4
Funcionamiento y servicio ............................. 6Instalación y puesta en marcha ..................... 6
PPlaca de características ....................................... 8Puesta en marcha .............................................. 18
Puesta en marcha paso a paso ................... 18Puesta en marcha paso a paso ......................... 18
SSección del cable híbrido prefabricado .............. 14Servicio
Electrónico ................................................... 20Estados de funcionamiento del TPM12B .... 19Etiqueta de estado TPM12B ........................ 20Indicaciones de funcionamiento del
TPM12B .......................................... 19Información de anomalías ........................... 19Protección del aparato ................................. 19Reparación .................................................. 20
Servicio técnico electrónico ............................... 20
TTratamiento de residuos ...................................... 5
UUso indicado ........................................................ 4
Índice de direcciones
Índice de direccionesAlemania
CentralFabricaciónVentas
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalDirección de apartado postalPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Teléfono +49 7251 75-0Telefax +49 7251 75 1970http://[email protected]
Servicio Competence Center
Centro Reductores/ Motores
SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Teléfono +49 7251 75-1710Telefax +49 7251 75 [email protected]
Centro Electrónica
SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Teléfono +49 7251 75-1780Telefax +49 7251 75 [email protected]
Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (cerca de Hannover)
Teléfono +49 5137 8798-30Telefax +49 5137 8798 [email protected]
Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (cerca de Zwickau)
Teléfono +49 3764 7606-0Telefax +49 3764 7606 [email protected]
Sur SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (cerca de Munich)
Teléfono +49 89 909552-10Telefax +49 89 909552 [email protected]
Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (cerca de Düsseldorf)
Teléfono +49 2173 8507-30Telefax +49 2173 8507 [email protected]
Drive Service Hotline/Servicio de asistencia 24 h +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Alemania póngase en contacto con nosotros.
Francia
FabricaciónVentasServicio
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Teléfono +33 3 88 73 67 00 Telefax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
MontajeVentasServicio
Burdeos SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Teléfono +33 5 57 26 39 00Telefax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Teléfono +33 4 72 15 37 00Telefax +33 4 72 15 37 15
París SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Teléfono +33 1 64 42 40 80Telefax +33 1 64 42 40 88
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Francia póngase en contacto con nosotros.
Algeria
Ventas Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Teléfono +213 21 8222-84Telefax +213 21 8222 84
Argentina
MontajeVentasServicio
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Teléfono +54 3327 4572-84Telefax +54 3327 4572 [email protected]
11/2006 25
Índice de direcciones
26
Australia
MontajeVentasServicio
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Teléfono +61 3 9933-1000Telefax +61 3 9933 1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Teléfono +61 2 9725-9900Telefax +61 2 9725 [email protected]
Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD.12 Leyland StreetGarbutt, QLD 4814
Tel. +61 7 4779 4333Fax +61 7 4779 [email protected]
Austria
MontajeVentasServicio
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Viena
Teléfono +43 1 617 55 00-0Telefax +43 1 617 55 00 30http://[email protected]
Bélgica
MontajeVentasServicio
Bruselas SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Teléfono +32 10 231-311Telefax +32 10 231 336http://[email protected]
Brasil
FabricaciónVentasServicio
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Teléfono +55 11 6489-9133Telefax +55 11 6480 3328http://[email protected]
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Brasil póngase en contacto con nosotros.
Bulgaria
Ventas Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Teléfono +359 2 9151160Telefax +359 2 [email protected]
Camerún
Ventas Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Teléfono +237 4322-99Telefax +237 4277-03
Canadá
MontajeVentasServicio
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Teléfono +1 905 791-1553Telefax +1 905 791 2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Teléfono +1 604 946-5535Telefax +1 604 946 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Teléfono +1 514 367-1124Telefax +1 514 367 [email protected]
Si desea más direcciones de puntos de servicio en Canadá póngase en contacto con nosotros.
Chile
MontajeVentasServicio
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileDirección de apartado postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Teléfono +56 2 75770-00Telefax +56 2 75770 [email protected]
11/2006
Índice de direcciones
China
FabricaciónMontajeVentasServicio
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Teléfono +86 22 25322612Telefax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.cn
MontajeVentasServicio
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China
Teléfono +86 512 62581781Telefax +86 512 [email protected]
Colombia
MontajeVentasServicio
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Teléfono +57 1 54750-50Telefax +57 1 54750 44http://[email protected]
Corea
MontajeVentasServicio
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Teléfono +82 31 492-8051Telefax +82 31 492 8056http://[email protected]
Costa de Marfil
Ventas Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Teléfono +225 2579-44Telefax +225 2584-36
Croacia
VentasServicio
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Teléfono +385 1 4613-158Telefax +385 1 4613 [email protected]
Dinamarca
MontajeVentasServicio
Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve
Teléfono +45 43 9585-00Telefax +45 43 9585 09http://[email protected]
EE.UU.
FabricaciónMontajeVentasServicio
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Teléfono +1 864 439-7537Telefax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Telefax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]
MontajeVentasServicio
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Teléfono +1 510 487-3560Telefax +1 510 487 [email protected]
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Teléfono +1 856 467-2277Telefax +1 856 467 [email protected]
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Teléfono +1 937 335-0036Telefax +1 937 440 [email protected]
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Teléfono +1 214 330-4824Telefax +1 214 330 [email protected]
Si desea más direcciones de puntos de servicio en EE.UU. póngase en contacto con nosotros.
11/2006 27
Índice de direcciones
28
El Líbano
Ventas Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Teléfono +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Telefax +961 1 4949 71 [email protected]
Eslovaquia
Ventas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybnicna 40SK-83107 Bratislava
Teléfono +421 2 49595201Telefax +421 2 49595200http://[email protected]
Zilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.ul. Vojtecha Spanyola 33SK-010 01 Zilina
Teléfono +421 41 700 2513Telefax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-97411 Banská Bystrica
Teléfono +421 48 414 6564Telefax +421 48 414 [email protected]
Eslovenia
VentasServicio
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje
Teléfono +386 3 490 83-20Telefax +386 3 490 [email protected]
España
MontajeVentasServicio
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Teléfono +34 9 4431 84-70Telefax +34 9 4431 84 71http://[email protected]
Estonia
Ventas Tallinn ALAS-KUUL ASMustamäe tee 24EE-10620 Tallin
Teléfono +372 6593230Telefax +372 6593231
Finlandia
MontajeVentasServicio
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Teléfono +358 201 589-300Telefax +358 201 7806 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Gabón
Ventas Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville
Teléfono +241 7340-11Telefax +241 7340-12
Gran Bretaña
MontajeVentasServicio
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Teléfono +44 1924 893-855Telefax +44 1924 893 702http://[email protected]
Grecia
VentasServicio
Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Teléfono +30 2 1042 251-34 Telefax + 30 2 1042 251-59http://[email protected]
Hong Kong
MontajeVentasServicio
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Teléfono +852 2 7960477 + 79604654Telefax +852 2 [email protected]
11/2006
Índice de direcciones
Hungría
VentasServicio
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Teléfono +36 1 437 06-58Telefax +36 1 437 [email protected]
India
MontajeVentasServicio
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi • Baroda - 391 243Gujarat
Teléfono +91 265 2831021Telefax +91 265 2831087http://[email protected]
Oficinas técnicas Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore
Teléfono +91 80 22266565Telefax +91 80 [email protected]
Irlanda
VentasServicio
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Teléfono +353 1 830-6277Telefax +353 1 830 6458
Israel
Ventas Tel Aviv Liraz Handasa Ltd.Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Teléfono +972 3 5599511Telefax +972 3 [email protected]
Italia
MontajeVentasServicio
Milán SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milán)
Teléfono +39 2 96 9801Telefax +39 2 96 799781http://[email protected]
Japón
MontajeVentasServicio
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Teléfono +81 538 373811Telefax +81 538 [email protected]
Letonia
Ventas Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Teléfono +371 7139253Telefax +371 7139386http://[email protected]
Lituania
Ventas Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus
Teléfono +370 315 79204Telefax +370 315 [email protected]
Luxemburgo
MontajeVentasServicio
Bruselas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Teléfono +32 10 231-311Telefax +32 10 231 336http://[email protected]
Malasia
MontajeVentasServicio
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Teléfono +60 7 3549409Telefax +60 7 [email protected]
11/2006
29ndice de direcciones
30
Marruecos
Ventas Casablanca Afit5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca
Teléfono +212 22618372Telefax +212 2 6215 [email protected]
México
MontajeVentasServicio
Querétaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrail QueretaroC.P. 76220Queretaro, Mexico
Teléfono +52 442 1030-300Telefax +52 442 1030-301http://[email protected]
Noruega
MontajeVentasServicio
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Teléfono +47 69 241-020Telefax +47 69 241 040http://[email protected]
Nueva Zelanda
MontajeVentasServicio
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Teléfono +64 9 2745627Telefax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Teléfono +64 3 384-6251Telefax +64 3 384 [email protected]
Países Bajos
MontajeVentasServicio
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Teléfono +31 10 4463-700Telefax +31 10 4155 552http://[email protected]
Perú
MontajeVentasServicio
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Teléfono +51 1 3495280Telefax +51 1 3493002http://[email protected]
Polonia
MontajeVentasServicio
Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Teléfono +48 42 67710-90Telefax +48 42 67710 99http://[email protected]
Portugal
MontajeVentasServicio
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Teléfono +351 231 20 9670Telefax +351 231 20 3685http://[email protected]
Í
11/2006
Índice de direcciones
Rep. Sudafricana
MontajeVentasServicio
Johannesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O. Box 90004Bertsham 2013
Teléfono +27 11 248-7000Telefax +27 11 494 3104http://[email protected]
Ciudad del Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O. Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Teléfono +27 21 552-9820Telefax +27 21 552 9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Teléfono +27 31 700-3451Telefax +27 31 700 [email protected]
República Checa
Ventas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Teléfono +420 220121234Telefax +420 220121237http://[email protected]
Rumanía
VentasServicio
Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Teléfono +40 21 230-1328Telefax +40 21 230 7170 [email protected]
RusiaVentas S. Petersburgo ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Teléfono +7 812 3332522 +7 812 5357142Telefax +7 812 3332523http://[email protected]
Senegal
Ventas Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Teléfono +221 849 47-70Telefax +221 849 47 [email protected]
Serbia y Montenegro
Ventas Beograd DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Teléfono +381 11 347 3244 + 11 288 0393Telefax +381 11 347 [email protected]
Singapur
MontajeVentasServicio
Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Teléfono +65 68621701 ... 1705Telefax +65 68612827http://[email protected]
SueciaMontajeVentasServicio
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Teléfono +46 36 3442-00Telefax +46 36 3442 80http://[email protected]
11/2006
31ndice de direcciones
32
Suiza
MontajeVentasServicio
Basilea Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Teléfono +41 61 41717-17Telefax +41 61 41717 00http://[email protected]
Tailandia
MontajeVentasServicio
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000
Teléfono +66 38 454281Telefax +66 38 [email protected]
Túnez
Ventas Túnez T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh
Teléfono +216 1 4340-64 + 1 4320-29Telefax +216 1 [email protected]
Turquía
MontajeVentasServicio
Estambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ESTAMBUL
Teléfono +90 216 4419163/164 +216 3838014/15Telefax +90 216 [email protected]
Ucrania
VentasServicio
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Teléfono +380 56 370 3211Telefax +380 56 372 2078http://[email protected]
Venezuela
MontajeVentasServicio
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S. A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Teléfono +58 241 832-9804Telefax +58 241 838 6275http://[email protected]@cantv.net
Í
11/2006
SEW-EURODRIVE – Driving the world
www.sew-eurodrive.com
Cómo mover el mundo
Con personas de ideas rápidas e innovadoras con las que diseñar el futuro conjuntamente.
Con un servicio de mantenimiento a su disposición en todo el mundo.
Con accionamientos y controles que mejoran automáticamente el rendimiento de trabajo.
Con un amplio know-how en los sectores más importantes de nuestro tiempo.
Con una calidad sin límites cuyos elevados estándares hacen del trabajo diario una labor más sencilla.
Con una presencia global para soluciones rápidas y convincentes:en cualquier rincón del mundo.
Con ideas innovadoras en las que podrá encontrar soluciones para el mañana.
Con presencia en internet donde le será posible acceder a la información y a actualizaciones de software las 24 horas del día.
Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios
SEW-EURODRIVEGuiando al mundo
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]