Download - 20110305 meditation and buddhism practice
Updated Mar 2010
加拿大佛教會 湛山精舍
禪修學佛入門 Introduction to
Buddhism and Meditation2011/03/05
Buddhist Association of CanadaCham Shan Temple
Updated Mar 2010
Buddhist Association of CanadaCham Shan Temple
ná mó fó tuó南 無 佛 陀
Namo Buddha
ná mó dá mó 南 無 達 摩
Namo Dharma
ná mó sēng qié南 無 僧 伽
Namo Sangha
加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
Buddhist Association of Canada
Towards a
Liberated and
Enlightened Life
煩惱輕 智慧長
Meditation禪修
加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
Buddhist Association of Canada
1. The miracle is to walk on the
earth
2. The miracle is to walk on empty
space.
3. The miracle is to walk on empty
space with energy balance.
4. The miracle is “you are walking
and breathing”.
Walking with Appreciation
加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
Buddhist Association of Canada
Walking on Earth
1. You are walking in the moon2. Walking with one foot on the
ground.3. You are landing on earth with
another foot.4. You re-gain your freedom.5. Your foot is a king’s seal.6. A lotus flower blossoms from
each footstep7. The earth emerges.
加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
Buddhist Association of Canada
Walking with one major object at a time
1. Breathing 呼吸2. Steps 步行3. Counting 數4. Keeping a half-smile 微笑This can generate:5. Mindfulness 正念6. Concentration 專注7. One-pointedness 一心8. Peace 和平9. Happiness and Appreciation. 愉快
感謝心
加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
Buddhist Association of Canada
Walking with a Phase as an object of Attention
1. Namo Amitoufo, 往生咒 ,Pure Land Rebirth Dhāraṇī 陀羅尼
2. namo amitābhāya tathāgatāya tadyathā amṛtod-bhave amṛta-siddhaṃ bhave amṛta-vikrānte amṛta-vikrānta gāmini gagana kīrta-kāre svāhā
3. 南無阿彌多婆夜。 哆他伽多夜。 哆地夜他。 阿彌利都婆毗。 阿彌利哆。 悉耽婆毗。 阿彌唎哆。 毗迦蘭帝。 阿彌唎哆。 毗迦蘭多。 伽彌膩。 伽伽那。 枳多迦利。 娑婆訶。
加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
Buddhist Association of Canada
1. Very relaxingly and unconcernedly count
from 1 to 10.
2. Count your breaths, calling one exhalation
and inhalation just on breath.
3. When you have reached ten, resume
counting from 1 again.
4. As your skill develops, you will be able to
count to 100 in 10 groups of ten, without
having your mind wander and without
dropping off to sleep.
Sitting Meditation Counting Breaths
加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
Buddhist Association of Canada
Achievements in Counting Breaths
Your breath is slowing down.Your mind is becoming more peaceful.Confusion and sleepiness decrease.You trace your breath as if the breath
is felt to enter and leave through your pores.
You experience yourself dissipating like a cloud and melting away like a fog.
加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
Buddhist Association of Canada
Cultivating Mindfulness
To be friend with your breath.Feel the air moving in and out of your nose.Locate the most vivid sensations - moment by
moment.Rest in the awareness of breathing - outside of time.Don’t judge when your mind is wandering.Just note what is on your mind as bystander.Let the thought be part of your awareness in the
moment; no need to stop it.Sitting on the bank of the thought stream, listening
to the gurgling but not so caught up in the torrent.
加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
Buddhist Association of Canada
Cultivating Mindfulness
Remember don’t fall into the thought stream and get caught up in the future (worrying, planning) and the past (remembering, blaming, pining) and in reactive and often painful emotions.
Just as if you are sitting on the bank of water stream with appreciation of your breathing and scenery.
Upon the moment of appreciation, you aware automatically once again that you’re breathing, listening and meditating.
Repeat this a million times with smiles.
加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
Buddhist Association of Canada
Chapter TwoGautama Buddha (1)
1. When was Siddhartha born and where?
2. What is the Queen Maya’s dream?
3. Why does Siddhartha want to leave the palace and become a monk?
4. Did the ascetic practices help Siddhartha?
5. How did he attain enlightenment?
加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
Buddhist Association of Canada
Chapter ThreeGautama Buddha (2)
The Five Periods of Buddha Teaching by Tientai School ( 天臺宗 )
1. The Flower Garland period( 華嚴時 ), which only lasted a few weeks from the enlightenment of the Buddha. He taught the Flower Garland Sutra, speaking directly from his enlightenment, but people couldn't understand him, so he realized he had to apply skilful means in his teaching.
加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
Buddhist Association of Canada
Chapter ThreeGautama Buddha (2)
The Five Periods of Buddha Teaching
2) The Deer park ( 鹿野苑時 ) period, which lasted for 12 years after the Flower Garland period. The early Pali ( 巴利文 ) Canon and the Chinese Agamas recorded his teachings belonging to this period( 阿含時 ).
加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
Buddhist Association of Canada
Chapter ThreeGautama Buddha (2)
The Five Periods of Buddha Teaching
3) The Vaipulya ( 方等時 )period, covering the following 8 years, where certain Mahayana Sutras ( 大乘經典 ) were taught, created the foundation for the next, very challenging period. In this period, he taught the Vimalakirti Sutra ( 維摩詰經 ), the Pure Land ( 淨土 )Sutras, and the esoteric tantras ( 密宗 ).
加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
Buddhist Association of Canada
Chapter ThreeGautama Buddha (2)
The Five Periods of Buddha Teaching
4) The Prajnaparamita period ( 般若時 ); 22 years of teaching the Prajnaparamita Sutras and their doctrines shunyata ( 空性 )and non-dualism( 不二 ).
加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
Buddhist Association of Canada
Chapter ThreeGautama Buddha (2)
The Five Periods of Buddha Teaching
5) The Lotus and Nirvana Sutras, ( 法華涅槃時 ) in his final teaching period, were given in his last 8 years. His teaching came to a full circle and back to his first period in which he spoke directly from his enlightenment experiences.
加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
Buddhist Association of Canada
www.ChamShanTemple.org
www.shengguangshi.blogspot.com
[email protected] Shi 釋聖光Tom Cheung 張相棠Kam Cheung 張仁勤Dennis Yap 葉普智
Questions and Comments 討論
加拿大佛教會 © 2006 Buddhist Association of Canada
Buddhist Association of Canada
yuàn xiāo sān zhàng zhū fán năo
願消三障諸煩惱We wish to rid ourselves of the three hindrances and all klesas.
yuàn dé zhì huì zhēn míng lĭao
願得智慧真明了We wish to gain wisdom and real understanding.
pŭ yuàn zuì zhàng xī xiāo chú
普願罪障悉消除 We wish all sinful hindrances to be totally eradicated.
shì shì cháng xíng pú sà dào
世世常行菩薩道In one life after another we always follow Bodhisattvas’ paths.
回向Parinamana (Transfer of Merit)