1
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCETS
LLAVES DE LAVAMANOS EXTENDIDAS DE DOS MANIJAS
ROBINETS À ENTRAXE LONG À DEUX POIGNÉES POUR LAVABO
®
U P C
Write purchased model number here.Escriba aquí el número del modelo comprado.Inscrivez le numéro de modèle ici.
Model/Modelo/Modèle3594LF-MPUSeries/Series/Seria
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:•LEER TODASlasinstruccionescompletamente
antesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,einformacióndemantenimiento.
•Comprarlasconexionescorrectasparaelsuministro de agua.
For easy installation of your Delta faucet you will need:•ToREAD ALLtheinstructionscompletely
beforebeginning.
•ToREAD ALLwarnings,care,andmaintenanceinformation.
•Topurchasethecorrectwater supply hook-up.
You may need/Usted puede necesitar/ Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILI
CONE
TEFLON
Icons
SILI
CONE
TEFLON
Icons
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedébuter;
•LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetouteslesinstructionsdenettoyageetd’entretien;
•Acheterlebonnécessairederaccordement.
3/32”(2.38mm)
®
ASMEA112.18.1/CSAB125.1ASMEA112.18.2/CSAB125.2
ICC/ANSIA117.1
1/16/12 Rev.B
3/32”(2.38mm)
SILICONE
TE
FLO
N
Icons
SILICONE
SILICONE
71298
71298
WWW.deltafaucet.com
2 71298 Rev.B
CLEANING AND CARECareshouldbegiventothecleaningof thisproduct.Although its finishisextremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
All parts and finishes of the Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser tobe free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer pur-chaserowns theirhome.DeltaFaucetCompany recommendsusingaprofessionalplumber forallinstallation&repair.Deltawillreplace,FREEOFCHARGE,duringthewarrantyperiod,anypartorfinishthatprovesdefective inmaterialand/orworkmanshipundernormal installation,use&service.Replacementpartsmaybeobtainedbycalling1-800-345-DELTA(intheU.S.andCanada)orbywritingto:
In the United States: In Canada:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService 350SouthEdgewareRoad,55E.111thStreet St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1Indianapolis,IN46280
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish,but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGEINCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER
KINDOFLOSSORDAMAGESAREEXCLUDED.Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginal consumer purchaser must bemadeavailable toDelta for allwarranty claims. THISIS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOTMAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTYOFMERCHANTABILITY.This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers areherebyextendeda five year limitedwarranty from thedateof purchase, with all other termsofthis warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable toDelta®faucetsmanufacturedafterJanuary1,1995.Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Anydamagetothisfaucetasaresultofmisuse,abuse,orneglect,oranyuseofotherthangenuineDelta®replacementpartsWILLVOIDTHEWARRANTY.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.ItappliesonlyforDelta®faucetsinstalledintheUnitedStatesofAmerica,Canada,andMexico.
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
©2012MascoCorporationofIndiana
©2012DivisiondeMascoIndiana
TouteslespiècesetlesfinisdurobinetDelta®sontprotégéscontrelesdéfectuositésdematériauetlesvicesdefabricationparunegarantiequiestconsentieaupremieracheteuretquidemeurevalidetantquecelui-cidemeurepropriétairedesamaison.Deltarecommandedefaireappelàunplombiercompétentpourl’installationetlaréparationdurobinet.Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini,présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l’appareilait été installé, utiliséetentretenucorrectement.Pourobtenir despiècesde rechange, veuillezcommuniquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada)etparécritàl’unedesadressessuivantes:
Aux États-Unis Au CanadaDeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService 350SouthEdgewareRoad,55E.111thStreet St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1Indianapolis,IN46280Laprésentegaranties’appliqueau remplacementde toutes lespiècesdéfectueuses,ycomprisle fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE ET (OU) LESDOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L’INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU
REMPLACEMENT D’UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTEAUTRENATURENESONTPASCOUVERTSPARLAGARANTIE.Touteréclamationenvertude laprésentegarantiedoitêtreadresséeàDelta,accompagnéede lapreuved’achat (originalde lafacture)dupremieracheteur.CETTEGARANTIEESTLASEULEOFFERTEPARDELTAFAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTEAUTREGARANTIE,YCOMPRISLAGARANTIEIMPLICITEDEQUALITÉMARCHANDE.Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une placed’affairessontprotégésparunegrantieétanduedecinqansquiprendeffetàcompterdeladated’achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de laprésentegarantie.Laprésentegaranties’appliqueà tous les robinetsDelta® fabriquésaprès le1erjanvier1995.DanslesÉtatsoulesprovincesoùilestinterditd’exclureoudelimiterlesresponsabilitésàl’égarddesdommagesindirectsoufortuits,lesexclusionsetleslimitessusmentionnéesnes’appliquentpas.Lesdommagesrésultantd’unemauvaiseutilisation,d’uneutilisationabusivedelanégligenceou de l’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine Delta® RENDENT LA GARANTIENULLEETSANSEFFET.Laprésentegarantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonvotrelieuderésidence.Ellenes’appliquequ’auxrobinetsDelta®installésauxÉtats-Unis,auCanadaetauMexique.
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGEIl faut lenettoyeravecsoin.Mêmesison finiestextrêmementdurable,ilpeutêtreabîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl’aided’unchiffondoux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVETenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado essumamentedurable,puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulirabrasivos.Para limpiarsu llave,simplemente frótelaconun trapohúmedoyluegoséquelaconunatoallasuave.
©2012MascoCorporacióndeIndiana
Todas las piezas y acabados de la llave Delta® están garantizados al consumidor compradororiginal, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidorcomprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use unplomeroprofesionalparatodaslasinstalacionesyreparaciones.Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza oacabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso yservicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en losEstadosUnidosyCanada)oescribiendoa:
En los Estados Unidos: En Canada:DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroupProductService 350SouthEdgewareRoad,55E.111thStreet St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1Indianapolis,IN46280
Estagarantíaesextensivaenloquecubreelreemplazamientodetodaslaspiezasdefectuosasyhastaelacabado,peroéstassonlasúnicasdoscosasqueestáncubiertas.CARGOSDELABORY/O DA—OS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO
COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DA—OS ESTÁN EXCLUÍDOS.Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de serdisponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTAFAUCETCOMPANY,QUENOHACECUALQUIEROTRAGARANTÍADECUALQUIERTIPO,INCLUYENDOLAGARANTÍAIMPLÍCITADECOMERCIALIZACIÓN.Estagarantíaexcluye todouso industrial, comercialydenegocio,acuyoscompradoresse lesdaunagarantíalimitadaextendidadecincoañosdesdelafechadecompra,contodoslosotrostérminosdeestagarantíaaplicados,exceptoeldeduracióndeésta.EstagarantíaesaplicablealasllavesdeDelta®fabricadasdespuésdeEnero1,1995.Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales oconsecuentes,demaneraquelalimitaciónoexclusiónarribaescritapuedenoaplicarleausted.Cualquierdañoaesta llave, resultadodelmaluso,abuso,odescuido,ocualquierotrousodepiezasderepuestoquenoseangenuinasdeDelta®ANULARÁNLAGARANTÍA.Estagarantía ledaderechos legalesespecíficos,yustedpuede, también tenerotrosderechosque varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta®instaladasenlosEstadosUnidosdeAmerica,CanadayMexico.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
3 71298 Rev.B
RP6060, RP6060SBBonnetNutsBonetes/CapuchonesChapeauxFiletés
RP4993Seats&SpringsAsientosyResortesSiègesetRessorts
RP51349▲Basew/GasketBaseconEmpaqueEmbaseavecJoint
RP9519Nuts&WashersTuercasyArandelasÉcrousetRondelles
RP5861CouplingNutsTuercasdeAcoplamientoÉcroudeRaccordement
RP240971/4TurnStopTopeaun1/4deGiraciónButée1/4deTour
RP24096StemUnitAssembly–BrassStem–SSPlateEnsambledelaUnidaddelVástago–VástagoBronce–PlacadeAceroInoxidableObturateurs–ObturateurLaiton–PlaqueenAcierInoxydable
RP13938O-RingAnillo“O”JointTorique
RP6052GasketEmpaqueJoint
RP34352HoseMangueraFlexible
RP40267▲LiftRodBarradeAlzarTigedeManoeuvre
RP13938O-RingAnillo“O”JointTorique
RP6087Nut&WasherTuercayArandelaÉcrouetRondelle
RP70648▲LiftRodFinialPomodelabarradealzarGraindelaTirette
Contactyourdistributorforhandleoptions/finishes.
Comuníqueseconsudistribuidorparaobteneropcioneseneltipodemanijaydetalles(acentos)/acabados.
Pourobtenirdesrenseignementssurlespoignées,lesgarnituresetlesfinislivrables,veuillezcommuniqueravecvotredistributeur.
▲SpecifyFinish
▲ EspecifíqueelAcabado
▲ PrécisezleFini
AvailablethickdeckmountingkitRP10612adds1”tomaximumdeckthickness.
JuegodepiezasRP10612disponibleparasuperficiesmásgruesasleagrega1”algrosormáximodelasuperficiedeinstalación.
LekitdemontagesursurfaceépaisseRP10612disponibleajouteun1poàl’épaisseurmaximaledelasurface.
RP70646▲
RP41896GlideRingAroparaDeslizarL’anneaudeGlissement
RP25620SetScrewTornillodeAjusteVisdeCalage
RP54977Aerator&WrenchAereadoryLlaveAérateuretClé
4 71298 Rev.B
MaintenanceIffaucetleaksfromspoutoutlet–Shutoffwatersupplies
–ReplaceSeatsandSprings(1).*
Ifleakpersists–Shutoffwatersupplies–ReplaceStemUnitAssembly(2).*
*Installstems(2)and1/4turnstops(3)correctlyforproperhandlerotation.Note:Notallmodelsrequire1/4turnstop.
EntretienSilerobinetfuitparlasortiedubec–coupezl’eau–puisremplacezlessiègesetlesressorts(1).*
Silerobinetfuitencore–coupezl’eau–puisremplacezl’obturateur(2).*
MantenimientoSilallavetienefiltracionesdelpicodeltubodesalida–Cierrelossuminis-trosdeagua–ReemplacelosAsientosyResortes(1).*
Silafiltraciónpersiste–Cierrelossuministrosdeagua–ReemplaceelensambledelaUnidaddelaEspiga(2).*
*Instalelasespigas(2)ylospares(topes)aun1/4degiracíon(3)correctamenteparaobtenerunarotacióndebida.Nota: Notodoslosmodelosrequierenunmecanismodeparadaaun1/4degiracíon.
*Installercorrectementlesobturateurs(2)etlesbutées1/4detour(3)pourquelesmanettestournentdanslebonsens.Note : Labutée1/4detourn’estpasrequisesurtouslesmodèles.
3
2
1
Drain (Exploded)
RP26533▲ MetalPop-UpAssemblyLessLiftRodEnsambledeMetaldelDesagüeAutomáticoSinlaBarradeAlzarRenvoiMécaniqueenMétalSanslaTigedeManoeuvre
RP5648▲StopperTapónBonde
RP23060▲FlangeRebordeCollerette
RP6142GasketEmpaqueJoint
RP6140Nut&WasherTuercayArandela/RoldanaÉcrouetRondelle
RP12516Strap&ScrewBarraChatayTornilloFeuillardetVis
RP6132NutTuercaÉcrou
RP12517HorizontalRod&ClipBarraHorizontalyGanchoTigeHorizontaleetAgrafe
RP6130PivotSeat&GasketAsientodePivoteyEmpaqueJointetSiègeduPivot
71298 Rev.B5
1A.
C.
B.
D.
4
2
3
1
6
2
1
2
1
4
3
5
1
6
3
3
D. Snapthequickconnecthoseassembly(1)ontothespoutnipple(2)andendvalvenipples(3).Anaudibleclickwillbeheard.Pulldownmoderatelytoinsureeachconnectionhasbeenmade!WARNING:DONOTREMOVEtheclips(4)fromthehoseassembly.
A. Slidehot(1)andcold(2)endvalveswithgaskets(3)throughsink.Note:hotsideendvalveislabeled(4)!Secureendvalveswithnutsandwashers(5).Installhandles(6)onendvalves.
B. Noteproperendvalveinstallation!Coppertubes(1)installawayfromspout.
C. Installthespout(1)andgasket(2).Securewithwasherandnut(3).Note:Ifsinkisuneven,usesiliconeunderthegasket.
A. Deslicelasválvulasfinales,caliente(1)yfría(2)enlosempaques(3)atravésdellavamanos.Nota:elextremodelaválvuladeaguacalien-te¡estámarcadaconetiqueta(4)!Fijelasválvulasfinalesconlastuer-casylasarandelas(5).Instalelasmanijas(6)enlasválvulasfinales.
B. ¡Fíjeseenlainstalaciónapropiadadelaválvulafinal!Lostubosdecobre(1)seinstalanensentidoopuestodeltubodesalidadeagua.
C. Instaleeltubodesalida(1)yelempaque(2).Fijelaarandelaylatuerca(3).Nota:Siellavamanosnoestánivelado,usesilicóndebajodelempaque.
D. Coloqueapresiónelensambledeconexiónrápida(1)sobredelaentrerroscadeltubodesalida(2)ylasentrerroscasdelaválvulafinal(3).Escucharáunclicclaro.¡Halehaciaabajomoderadamenteparaasegurarquecadaconexiónsehayahecho!ADVERTENCIA:NOQUITElosclips(4)delensamblede
lamanguera.
A. Passezlasoupaped’eauchaude(1)etlasoupaped’eaufroide(2)avecleurjoint(3)respectifdanslestrousdel’évier.Note:Lasoup-aped’eauchaudeestidentifiéeparuneétiquette(4)!Immobilisezlessoupapesàl’aidedesécrousetdesrondelles(5).Montezlespoi-gnées(6)surlessoupapes.
B. Notezl’installationdessoupapes!Lestubesdecuivre(1)s’écartentdubec.
C. Installezlebec(1)etlejoint(2).Immobilisez-lesaveclarondelleetl’écrou(3).Note:Sil’évierestinégal,appliquezducomposéàlasiliconesouslejoint.
D. Raccordezletuyauflexible(1)àraccordrapideaumamelon(2)dubecetaumamelon(3)dechacunedessoupapes.Vousdevezentendreunclic.Tirezmodérémentsurletuyauàchaqueextrémitépours’assurerqu’ilestbienbranché.MISE EN GARDE:N’ENLEVEZPASlesagrafes(4)dutuyau.
71298 Rev.B6
Step 3a
Step 3e
2
A. Removestopper(1)andflange(2).
B. Screwnut(1)allthewaydown.Pushwasher(2)andgasket(3)down.
C. Removetailpiece(1)frombody(2),addplumbertape(3),replacetailpiece.
D. Applysiliconetoundersideofflange(1).Insertbody(2)intosink.Screwflange(1)intobody(2).
E. Pivot(1)mustfacefaucet.Pullassembly(2)downfirmlyandholdinplace.DONOTTWIST.
F. Tightennut/washer/gasket(1),cleanoffexcesssilicone(2).DONOTTWIST.
Step 3b
A. B.
G. Removepivotnut(1).Installhorizontalrod(2)andstopper(3)asremovable(4)ornon-removable(5).Handtightenpivotnut(1).
H. Attachhorizontalrod(1)tostrap(2)usingclip(3).Installliftrod(4),tightenscrew(5).Connectassemblytodrain(6).
A. Quiteeltapón(1)yelreborde(2).
B. Atornillelatuerca(1)completamentehastaabajo.Empujelaarandela/roldana(2)yelempaque(3)haciaabajo.
C. Quiteeltubodecola(1)delcuerpo(2),apliquecintaparaplomero(3),coloqueotravezeltubodecola.
D. Apliquesilicónalaparteinteriordelreborde(1).Inserteelcuerpo(2)enellavamanos.Atornilleelreborde(1)enelcuerpo(2).
E. Elpivote(1)debedeestardefrentealallave.Haleelensamble(2)haciaabajofirmementeysujételoensitio.NOLOGIRE.
F. Aprietelatuerca/arandela/empaque(1),limpieelexcesodesilicón(2).NOLOGIRE.
G. Quitelatuercadelpivote(1).Instalelabarrahorizontal(2)yeltapón(3)comodesmontable(4)ofijo(5).Aprieteamanolatuercadelpivote(1).
H. Unalabarrahorizontal(1)alabarrachata(2)utilizandoelgancho(3).Instalelabarradealzar(4),aprieteeltornillo(5).Conecteelensamblealdesagüe(6).
A. Enlevezlabonde(1)etlacollerette(2).
B. Serrezl’écrou(1)pourlefairedescencomplètement.Poussezlarondelle(2)etlejoint(3)verslebas.
C. Enlevezleraccorddroitdevidange(1)ducorps(2),appliquezdurubandeplomberie(3),puisremettezleraccorddroitenplace.
D. Appliquezducomposéàlasiliconesouslacollerette(1).Introduisezlecorps(2)danslav-abo,puisvissezlacollerette(1)danslecorps(2).
E. Lepivot(1)doitfairefaceaurobinet.Tirezl’ensemble(2)verslebasfermementetmaintenez-leenplace.PRENEZGARDEDELETORDRE.
F. Serrezl’écroucontrelarondelleetlejoint(1),puisenlevezlesurplusdecomposéàlasilicone(2).PRENEZGARDEDETORDRELEPIVOT.
G. Enlevezl’écroudupivot(1).Installezlatigehorizontale(2)etlabonde(3)demanièrequelabondesoitamovible(4)ounonamovible(5).Serrezl’écrou(1)dupivotàlamain.
H. Fixezlatigehorizontale(1)aufeuillard(2)àl’aidedel’agrafe(3).Installezlatigedemanoeuvre(4)etserrezlavis(5).Fixezl’ensembleaurenvoi(6).
1
2
Step 3c
1
2
3
C.
Step 3f
F.
1
2
12
3
1
2
Step 3g
G.
1
3
4 5
2
E.
Step 3d
SIL
ICO
NE
1
2
D.
Metal Pop-Up
Desagüe Automático de Metal
Renvoi Mécanique en Métal
3
4H.
5
1
2
6
1
3
Choosehook-upsfor1/2”I.P.S.connections: (1)Ballnoseriser(3/8”O.D.coppertubing),or(2)1/2”I.P.S.faucetconnectorUsetheenclosedcouplingnuts(3)withtheballnoserisers(1).BrassCraftorPlumbshopsupplylinesarerecommended.Usetwowrencheswhentightening.Donotovertighten.
1/2”(13mm)IPS
Choisissezdesraccordscompatibles1/2poIPS:(1) tubes-raccordsàportéesphérique
(tubeencuivre3/8pod.e.)ou(2) raccordsderobinet1/2poIPS.Sivousutilisezdestubes-raccordsàportéesphérique(1),servez-vousdesécrousderaccordementfournis(3).Desconduitesd’alimentationBrassCraftouPlumbshopsontrecommandées.Utilisezdeuxcléspourserrerlesraccords.Prenezgardedetropserrer.
EscojalasconexionsIPSde1/2”: (1) ConexiónBola-nariz(Tuberíadecobrede3/8”D.E.),o (2) ConectordellaveI.P.S.1/2”Utilicelastuercasdeacoplamientoincluidas(3)conlaconexiónbola-nariz(1).SerecomiendantuberíasdesuministroBrassCraftóPlumbshop.Utilicedosllavesdetuercascuandoapriete.Noaprietedemasiado.
Make Connections to water lines:
Haga las conexiones a la líneas de agua:
Raccordez les tuyaux d´eau chaude et d´eau froide:
2
7 71298 Rev.B
3 4
Fluish Test 3750016
2
1
Quiteelaereador(1)usandolallavedetuercas(2)proporcionadaconsullavedeaguaymuevalamanijadelallavedeagua(3)alaposicióncompletamenteabierta.Abralossuministrosdeaguacali-enteyfría(4)ydejequeelaguacorraporlaslíneasporunminuto.
Importante:Estolimpiacualquierescombroquepudieracausardañoalaspartesinternas.
Examinetodaslasconexionesdondeseñalanlasflechasporsihayfiltracionesdeagua.Aprietedenuevosiesnecesario,peronoaprietedemasiado.
Removeaerator(1)usingsuppliedwrench(2)andturnfaucethandles(3)tothefullonmixedposition.Turnonhotandcoldwatersupplies(4)andflushwaterlinesforoneminute.
Important:Thisflushesawayanydebristhatcouldcausedamagetointernalparts.
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tightenifnecessary,butdonotovertighten.
Retirezl’aérateur(1)enutilisantlaclé(2)etplacezlapoignée(3)durobinetenpositiond’écoulementmaximumdel’eauchaudeetdel’eaufroide.Rétablissezl’alimentationeneauchaudeeteneaufroide(4),puislaissezs’écoulerl’eauuneminute.Important:Ilfautlaissers’écoulerl’eaupourévacuerlessaletésquipourraientabîmerlesélémentsinternesdurobinet.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiésparuneflèche.Resserrezlesraccordsaubesoin,maisprenezgardedetroplesserrer.
3
3
71298 Rev.B8
Notes / Notas / Notes