Boquillas construidas en acero inoxidable, utilizadaspara la aspiración directa del producto, desde packso bidones. Utilizadas para aumentar el rendimiento delsistema, ya que se basan en el principio de fluidificarel producto (mezclarlo con aire) para que éste sea mástransportable.
Boquilla fluidificadora de DN Ø 40Fluidization nozzle, DN Ø 40
BFLUID DN Ø40 VARBFLUIDN40
ReferenciaReference
CódigoCode
Boquilla fluidificadora de DN Ø 60Fluidization nozzle, DN Ø 60
BFLUID DN Ø60 VARBFLUIDN60
ReferenciaReference
CódigoCode
BFLUIDDNØ60
BFLUIDDNØ40
Accesorios y recambiosAccessories and spare parts
Nozzles made in stainless steel, used for direct suction ofthe product from packs or drums. Used to increase thesystem´s performance, as they are based on the principleof fluidifying the product (mixing it with air) to make it moreconveyable.
196
Carenados fabricados en acero inoxidable, decolocación opcional cuando se quiere evitar la emisiónde partículas al exterior, durante la descarga delproducto. (Utilizado sobre todo en el transporte deproductos pulverulentos y muy volátiles, como harinas,grafitos, colorantes, etc...)
Carenado 1Cowl 1
CACIL VARCACIL
ReferenciaReference
CódigoCode
CAVIB
CACIL
Carenado 2Cowl 2
CAVIB VARCAVIB
ReferenciaReference
CódigoCode
Accesorios y recambiosAccessories and spare parts
Cowls made in stainless steel, for optional fitting when theemission of particles into the atmosphere during unloadingof the product is to be prevented. (Used in particular in theconveyance of powdery and highly volatile products, suchas meals, graphites, colourants, etc...)
197
TFL
TFL-GP1
TFL-GP2
* También en polietileno de alta densidad* Also in high-density polyethylene (HDPE)
Filtros de recambio para las tolvas de aspiración ytransvase, construidos en fieltro punzonado contratamiento teflonado antiaherente. 100% poliester.
TFL* FILTATTFL
ReferenciaReference
CódigoCode
TFL-GP1 FILTATTFLGP1
ReferenciaReference
CódigoCode
Para aplicaciones especiales o diferentes tiposde materiales de los filtros, consultar con eldepartamento técnico.For special applications or different filter materials,consult our technical department.
TFL-GP2 FILTATTFLGP2
ReferenciaReference
CódigoCode
Accesorios y recambiosAccessories and spare parts
198
Spare filters for vacuum conveyors, made in punched feltwith non stick tefloncoated treatment, 100% polyester.
Jaula metálica interior, para los filtros TFL.Metal inner cage for the TFL filtersTAT-J
EPDM-60
CNB-20-25ES
TAT-J FILTATJ
ReferenciaReference
CódigoCode
Cilindro neumático de descarga, con regulador de caudalPneumatic unloading cylinder, with flow regulator
CNB-20-25ES VARØ2025ES
ReferenciaReference
CódigoCode
Brida elástica de sujeción de la tapa.Elastic cover attachment flanges
EPDM-60 VAREPDM60
ReferenciaReference
CódigoCode
Accesorios y recambiosAccessories and spare parts
199
Tapa metálica de descarga de materialMetal material unloading cover
ELIP-100
CPUR-40
CPUR-60
ELIP-100 VARELIP100
ReferenciaReference
CódigoCode
Codos de poliuretano, utilizados en las tolvas de entradarecta, para el transporte de materiales abrasivos que
podrían dañar el esqueleto de ésta.Polyurethane elbows, used in the hoppers with straight inlet, for
conveyance of abrasive materials which could damage their shell.
CPURØ40 VARCPURØ40
ReferenciaReference
CódigoCode
CPURØ60 VARCPURØ60
ReferenciaReference
CódigoCode
Accesorios y recambiosAccessories and spare parts
200
Cuadro eléctrico de maniobra, consistente en unpequeño temporizador cíclico que actúa sobre el equipodepresor. En él se ajustan los tiempos de aspiracióny descarga del producto. Si se desea existe la opciónde colocar un detector capacitivo, en el silo receptor,para que el ciclo se detenga cuando esté lleno.
Juntas de goma esponjosa de DNØ250, DNØ375Spongy rubber seals, DNØ250 and DNØ375
O-RING Ø 375 VARORINGØ375
ReferenciaReference
CódigoCode
CUADECT
O-RINGØ375
CUADECT VARCUADETC
ReferenciaReference
CódigoCode
O-RING Ø 250 VARORINGØ250
Accesorios y recambiosAccessories and spare parts
Electric control panel, which consists of a small cyclical timerwhich acts on the depressor unit. The product suction andunloading times are set in it. If required, there is the optionof fitting a capacity detector in the receptor silo, so that thecycle will stop when it is full.
201
O-RINGØ250
Vibradores neumáticos de alta frecuencia, utilizadoscuando existen problemas de apelmazamiento en ladescarga del producto, ya sean debidos a la tendenciade éstos a absorber humedad o bien a lascaracterísticas propias del producto.Producen una vibración lineal con una amplitud yfrecuencia regulables mediante la variación de lapresión de alimentación.
Vibrador de descarga VFP-12LUnloading vibrator VFP-12L
VFP-12L VARVFP12L
ReferenciaReference
CódigoCode
VFP-18L
VFP-12L
Vibrador de descarga VFP-18LUnloading vibrator VFP-18L
VFP-18L VARVFP18L
ReferenciaReference
CódigoCode
Accesorios y recambiosAccessories and spare parts
Pneumatic, high-frequency vibrators, used when there areproblems of compacting in the unloading of the product,whether due to its tendency to absorb moisture or to thecharacteristics of the actual product itself.They produce a linear vibration with amplitude and frequencywhich can be adjusted by changing the supply pressure.
202
Válvulas de manguito antiabrasivo, especialmentediseñadas para la vehiculación de productossemisólidos y pulverulentos. Utilizadas en sistemasde transporte por vacío cuando una misma tolva debeaspirar productos de diferentes silos, o bien para evitarun contrasoplado por la boquilla de aspiración cuandose realiza la limpieza de filtros.
Para diferentes ø nominales consulten con nuestrodepartamento técnico.
For different rated diameters, consult our technicaldepartment.
Máxima presión de pilotaje: 2 barMax. Air signal pressure: 2 bar
Válvula de manguito antiabrasivo de DN Ø40Anti-abrasive pneumatic pinch valve, DN Ø40
V-MANG Ø40 VARVMANGØ40
ReferenciaReference
CódigoCode
Válvula de manguito antiabrasivo de DN Ø52Anti-abrasive pneumatic pinch valve, DN Ø52
V-MANG Ø52 VARVMANGØ52
ReferenciaReference
CódigoCode
VMANGØ52
VMANGØ40
Accesorios y recambiosAccessories and spare parts
Abrasion-proof sleeved valves, specially designed forconveyance of semi-solid and powdery products. Used invacuum conveyance systems, when the same hopper hasto suck up products from different silos, or to prevent counter-blasting through the suction nozzle when the filters are cleaned.
203
Máxima presión de pilotaje: 2 barMax. Air signal pressure: 2 bar
A-200
Volumen (litros)Volume (litres) 200
MaterialesMaterials
INOX-304;INOX-304
Temperatura de trabajoOperating temperature -20 + 70ºC
Presión máxima admisibleMax. emptying pressure allowable (bar) 1
Vacío máximo admisibleMax. vacuum degree allowable (bar) -1
Depósitos de aspiración de líquidos y virutasLiquids and shavings suction tanks
204
Generadores de vacío compatiblesCompatible vacuum generators
KAC-1/PV;KAC-2/PV
205
Depósito realizado en acero inoxidable 304especialmente diseñado para la aspiración, trasiegoy posterior vaciado de líquidos, ya sea con o sinpartículas sólidas en suspensión.
El depósito está compuesto por una serie deelementos que a continuación se enumeran.
1- Válvula de seguridad de llenado.1- Junta tapa silicona ø 550 mm.2- Metros de manguera de diámetro 40 con diferentesboquillas intercambiables en el extremo para laaspiración.2- Metros de manguera de diámetro 30 con una pistolaen el extremo para la dosificación del vaciado.1- Nivel de llenado.1- Jaula de separación de sólidos en suspensión(partículas de más de 3 mm de diámetro).
Tank made in 304 stainless steel specially designed forsuction. transfer and subsequent drainage of liquids, eitherwith or without solid particles in suspension.
The tank comprises a series of components as listedbelow.
1- Filling safety valve.1- Silicone cap seal ø 550 mm.2- Metres hose with a diameter of 40 with differentexchangeable nozzles on the end for the suction.2- Metres hose with a diameter of 30 with a gun end fordosing drainage.1- Filling level.1- Cage for separation of solids in suspension (particlesover 3 mm. in diameter).
A-200