S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 2
INS
TR
UC
TIO
NS
IMP
OR
TAN
TE
S R
EL
AT
IVE
S À
LA
SÉ
CU
RIT
É
Instructions importantes relatives à la sécurité
Instructions importantes relatives à la sécuritéAvant de commencer un programme de remise en forme, consultez votre médecin généraliste pour effec-tuer un examen médical approfondi.
Il est conseillé de subir un examen médical complet avant d’entreprendre tout programme d’entraînement. Si vous avez des étourdissements ou des faiblesses, arrêtez immédiatement l'entraînement.
Lors de l’utilisation d'un appareil d'entraînement, veuillez prendre des précautions élémentaire, notam-ment les suivantes :
• Liseztouteslesinstructionsavantd’utiliserl’appa-reil S3.23. Ces instructions ont été rédigées pour votre sécurité et pour la protection de l’appareil.
• Nelaissezpaslesenfantsnilespersonnesquineconnaissentpaslefonctionnementdecetéquipe-mentl’utiliserous’enapprocher.Nelaissezjamaisd’enfants sans surveillance autour de l’appareil.
• Utilisezuniquementl’appareilauxfinsauxquel-les il a été conçu, conformément aux instructions fourniesdanscemanuel.N’utilisezjamaisd’ac-cessoires non recommandés par le fabricant, car l'utilisationdetelsaccessoiresrisqued'entraînerdes blessures.
• Portezdesvêtementsetdeschaussuresdesportlors de vos entraînement et évitez de porter des vêtementsamples.Sivousavezlescheveuxlongs,attachez-les.
• Montezetdescendezdel’appareilavecprécau-tion.
• Nevousentraînezjamaisdemanièreexcessiveoujusqu’àl’épuisement.
• Sivousressentezdessignesdedouleurs,arrêtezimmédiatement l'entraînement et consultez votre médecin.
• Nefaitesjamaisfonctionnerl’appareils’ilesttombéou s'il est endommagé. Renvoyez l’appareil au centre de réparation pour examen et réparation.
• Nedéposeznin’insérezjamaisd’objetsdanslesorificesdel’appareil.Éloigneztoujoursvosmainsdespiècesenmouvement.
• Vérifieztoujoursl’appareiletsescâblesavantchaqueutilisation.Veillezàcequetouteslesvisettouslescâblessoientbienfixésetenbonétat.
• N’utilisezpasl’appareilàl’extérieur.
Sécurité personnelle pendant l’assemblage
• Ilestfortementrecommandédeconfierl'assem-blagedel'appareilàundistributeurqualifié.Vousdevrez vous faire aider.
• Lisezchacunedesétapesdesinstructionsd’as-semblageetsuivez-lesdansl’ordre.N'ignorezaucune étape. Si vous ignorez des étapes, vous risquezd'endommagerl'appareil,etvousdevrezprobablement démonter certains composants.
• AssemblezetutilisezleS3.23surunesurfaceplaneetdure.Placezl’appareilàquelquesmètresdes murs ou des meubles pour pouvoir facilement y accéder.
Entretien de l'appareil
Netenezpasd'effectuervous–mêmed'autres opérations d'entretien du S3.23 quecellesdécritesdanscemanuel.Cetappareilnecontientaucunepièceréparablepar l’utilisateur.
Pourdeplusamplesinformationssurle fonctionnement de l’appareil, veuillez consulterleCDci-inclus.Pourtouterépara-tion,veuillez-vousrendresurlesiteInternetdePrecoràl'adressewww.precor.com.PourobtenirlesnumérosduserviceclientsoulalistedescentresderéparationPrecoragréés,consultezlesitewebPrecorwww.precor.com/contact.
Si vous contactez le service clients par courriel ou par téléphone, assurez vous d'avoir le numéro de série et les numéros deréférenceàportéedemain.
Le numéro de série est imprimé sur l'éti-quetteapposéesurlecôtéduS3.23.Pourréférence future, notez le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous.
Numérodesérie: ___________________
S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 3
Table des matières
12
3
Instructionsimportantesrelativesàlasécurité ........................................................................ 2Sécurité personnelle pendant l’assemblage ............................................................................. 2Entretien de l’appareil ............................................................................................................... 2
Avant de commencer ...................................................................................... 4Déballagedel’équipement ...................................................................................................... 4
Préparatifs ....................................................................................................... 5Outils nécessaires .................................................................................................................... 5Exigencesrelativesàl’installation ............................................................................................ 5Conseils d’assemblage ............................................................................................................. 5
Instructions d’assemblage ............................................................................ 6Ouvrez le carton 1 .................................................................................................................... 7 1. Assemblez la structure principale .................................................................................. 8 2. Assemblez la pile de poids ............................................................................................ 9Ouvrez le carton 2 .................................................................................................................... 13 3. Fixez les capots ............................................................................................................. 14 4. Fixez les poignées et les accessoires............................................................................ 15 5. Tirez sur les poulies ....................................................................................................... 16
Réglages et entretien ..................................................................................... 17 1. Réglagesdescâbles ..................................................................................................... 18 2. Réglages de la tige de sélection .................................................................................... 18 3. Entretien ....................................................................................................................... 19
Déclaration de garantie limitée ................................................................................................. 20Carte d'enregistrement de garantie .......................................................................................... 21Spécifications ...................................................................................................................... Verso
4
Table des matières
S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 4
1Avant de commencer
Avant de commencer
Nousvousremercionsd'avoirchoisileS3.23.Cetappareil fait partie de la gamme d'appareils de muscu-lationdequalitéPrecorStrength,quivouspermettentdeciblerdesgroupesdemusclesspécifiquespouraméliorer la tonicité musculaire et la force de tout votre corps.Pouroptimiserl’utilisationdel’appareil,veuillezlire ce guide attentivement.
Déballage de l’équipement
Le S3.23 est soigneusement testé et inspecté avant l’expédition.PrecorStrengthexpédiel’appareilenpiè-cesdétachéesquidoiventêtreassemblées.Demandezde l’aide pour le processus d’assemblage.
• VeuillezliresoigneusementlesExigences d’instal-lationàlapagesuivante.
• Lorsquevousêtesinvitéàouvriruneboîte,débal-lezlespiècesavecprécautionetposez-lessurlesolàproximitédel’endroitoùvousprévoyezd’utili-ser l’appareil.
Veillez à ouvrir les boîtes et à assembler les compo-sants dans l’ordre indiqué dans ce manuel.
Sil’undesélémentsvenaitàmanquer,veuillezcontacterledistributeurchezlequelvousavezachetél’appareil.Pourplusd’informations,reportez-vousàlasection Entretien de l'appareil.
S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 5
2 Préparatifs
Préparatifs
ATTENTION: Vous avez besoin d’aide pour installer l’appareil. Ne tentez JAMAIS d'effectuer l’assem-blage vous-même.
Vousdevezconsulteretsuivrelesinstructionsquevous trouverez dans ce guide. Si vous n’assemblez et n’utilisezpasleS3.23conformémentàcesdirectives,vousrisquezd’annulerlagarantielimitéedePrecor.
Outils nécessaires :
Vousdevezvousprocurerlesoutilssuivantsavantd’assembler l’appareil :
❏ Ensemble standard de clés hexagonales
❏ Deux clés de ⁹⁄₁₆ pouces
❏ Une clé de ¹⁄₂ pouce
❏ Pince coupante (pour couper les attaches auto bloquantes en plastique)
❏ Escabeau
Remarque: Utilisez des clés polygonales, des clés plates ou des clés à molette standard.
Exigences relatives à l’installation
Suivez ces exigences lors de l’assemblage de l’appa-reil :
• Complétez et envoyez la carte d'enregistrement de garantie.
• Placez le S3.23 sur une surface dure et plane. Unesurfacerégulièreetplanesousl’appareilper-met de le garder stable.
• Laissez un grand espace autour de l’appareil. Unespacelibreautourdel’appareiloffreunaccèsplus facile.
• Insérez toutes les vis dans le même sens.Pourdesraisonsd’esthétique,inséreztoutelespiècesdefixationdanslamêmedirection,saufsiindica-tions contraires (dans le texte ou les illustrations).
• Ne vissez pas complètement pour pouvoir effectuer des réglages.Serrezlespiècesdefixa-tion(vis,écrousetboulons),demanièreàcequel’appareilsoitstable,sanstropserrerafindepour-voireffectuerdesréglages.Neserrezpascomplè-tementlespiècesdefixation,avantd'yêtreinvité(au cours des étapes).
Conseils d’assemblage
• Unerèglenoirede6poucesavecdeschiffresblancsestfournieaubasdechaquepaged’ins-tructionsd’assemblage.Utilisez-lapourvousaideraàdéterminerlatailledespiècesdefixation.Latêted’unepiècedefixationn’estpasincluselors de la mesure de la longueur.
Pourconnaitrelalongueurd’unepiècedefixationspécifique,mesurezsatige(lapartielongueetétroitesituéeen-dessousdelatête).Référezvousau diagramme suivant :
• Lespiècesdefixationargentéessontàutiliserdansleszonespeintesencouleurargent.Lespiè-cesdefixationnoiressontàutiliserpourl’assem-blage des surfaces peintes en gris.
• Certainespiècessontdotéesd’orificessupplémen-tairesquevousn’utiliserezpas.Utilisezunique-mentlestrousindiquésdanslesinstructionsetlesillustrations.
• Lisezlesremarquesdeprécautionsurchaquepage avant d’effectuer chacune des étapes.
• Bienqu'ilsoitpossibled'assemblerleS3.23uni-quementàpartirdesillustrations,ilestessentieldelireletexte,quicontientd’importantesmisesengardeetremarquesrelativesàlasécurité.
Tête de la pièce de fixation
Filetages de la pièce de fixation
Tige
Pour déterminer la longueur d’une pièce de fixation, mesurez sa tige.
S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 6
1 2 3 4 5 6
3 Instructions d’assemblage
Instructions d’assemblage
L’assemblage du S3.23 par des installateurs pro-fessionnelsnécessiteprèsd’uneheure.Sic’estlapremièrefoisquevousassemblezcetyped’appareil,prévoyez plus de temps.
Il est vivement recommandé de faire appel à des installateurs professionnels !
Cependant, si vous disposez des outils appropriés, demandez de l’aide et suivez les étapes d’assemblage dans l’ordre, le processus prendra du temps, mais est plutôtfacile.
ATTENTION: Demandez de l’aide ! Ne tentez jamais de monter le S3.23 seul. Consultez les Exigences relatives à l'installation à la page 6 avant de passer aux étapes suivantes.
Le S3.23 est accompagné de deux longues boîtes et dequatrepluspetitesboîtesdepoids.
Veillez à ouvrir les boîtes et à assembler les compo-sants dans l’ordre indiqué dans ce manuel.
Remarque:Étantdonnélenombreimportantdepiècesàassembler,ilestessentieldeveilleraubonalignementetaubonréglagedel’appareil.Lorsquevousserrezlespiècesdefixation,veillezànepastropserrer pour pouvoir effectuer des réglages. Ne serrez pas complètement les pièces de fixation tant que vous n'êtes pas invité à le faire.
S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 7
1 2 3 4 5 6
Ouvrez le carton 1
Ouvrez le carton 1Utilisezlapincecoupantepourouvrirlescartons.
Dans cette section, vous assemblerez la structure principale du S3.23. L’illustration représente l'aspect de lastructureprincipaleunefoisquevousaurezfinidel’assembler.
Croisillon
Barre de traction
Montant principal Montant principal
S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 8
1 2 3 4 5 6
Montants principaux
4 boulons de 2¹⁄₂ po8 rondelles 4 contre-écrous
B
Étape 1. Assemblez la structure principale
1. Assemblez la structure principale
A. Soulevez les deux montants principaux et stabili-sez-les.
B. Demandez à la personne qui vous aide de tenir les montants principaux pendant que vous fixez le croisillon à l’aide de quatre boulons à tête hexagonale de 2¹⁄₂ pouces huit rondelles quatre contre-écrous
Remarque:Vouspouvezaussivisserlesquatrepiècesdefixationàlamaintoutenajustantl’ali-gnement des montants principaux.
C. Fixez la barre de traction aux montants principaux à l'aide de quatre boulons à tête hexagonale de ³⁄₄ pouces quatre rondelles
ATTENTION: Veillez à ce que les pièces assem-blées soient stables et en équilibre avant que votre assistant ne lâche les montants princi-paux.
D. Utilisezdeuxclésde⁹⁄₁₆ pouces pour serrer les piècesdefixation,encommençantparlecroisillon.
E. Serrezlespiècesdefixationdelabarredetractionavec une clé.
F. Mettezdecôtélesaccessoiresetlespoignéesquise trouvent dans le carton 1.
Croisillon
Fixez les croisillons
4 boulons de ³⁄₄ po4 rondelles C
Croisillon
Vue arrière
D
E
Serrez quatre pièces de fixation du croisillon.
Serrez quatre pièces de fixation de la barre de traction.
S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 9
1 2 3 4 5 6
Étape 2. Assemblez la pile de poids
2. Assemblez la pile de poidsRemarque :Suivezlaprocéduresuivantepourchaquemontantprincipal.Assemblezcomplètementuncôtéavantdepasseràl’autremontantprincipal.
A. Demandezàlapersonnequivousaidedesoule-verlepoidssupérieurafinderelâcherlatensionducâble.
B. Utilisezunecléhexagonalepourretirerlesdeuxvisàtêterondeetlesdeuxrondellesquifixentlesupport de guide de coulissement.
C. Retirez le support et les amortisseurs du guide de coulissement.
Poids supérieur
B
C
A
Support de guide de coulissement
Amortisseurs
Guides de coulissement
Câble
Montant principal
Tige de sélection
S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 10
1 2 3 4 5 6
D. Demandezàlapersonnequivousaidedefaireglisser le bloc du poids supérieur et la tige de sélection hors des guides de coulissement, puis de tenir le poids supérieur éloigné des guides de coulissementlorsquevousinstallezlespoids.
E. Ajoutezlesdixpoidsde4,5kg(10livres)etlesdixpoidspluscourtsde2kg(5livres).Notezquelapartieincurvéedoitêtredirigéeversl’intérieur.Gardezundoigtsurlabagueenplastiquedecha-quepoidspourl’empêcherdesauter.
ATTENTION: Les poids sont lourds ! Manipulez les poids avec précaution, de sorte à ne pas les faire tomber ou vous blesser. Prenez les poids un par un et placez-les sur le guide de coulis-sement. Ne penchez pas les guides au point qu'ils déplacent les amortisseurs de base et qu'ils sortent du châssis.
Étape 2. Assemblez la pile de poids, suite
Bloc du poids supérieur
Support du guide de coulissement et amortisseurs E
D
Guide de coulissement
Guides de coulissement
Demandez à votre assistance de tenir le poids su-périeur éloigné des guides de coulissement lorsque vous installez les poids.
Amortisseurs de base
Châssis de la base
Tige de sélection
S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 11
1 2 3 4 5 6
Étape 2. Assemblez la pile de poids, suite
H
GF. Maintenezlesguidesdecoulissementpendant
quelapersonnequivousaidereplacelatigedesélection et le bloc du poids supérieur.
Important : Au cours du remontage, ne baissez pas le support de plus de 3 pouces le long des guides de coulissement. Demandez à la personne qui vous aide de tenir les guides de coulissement fermement, car ils risquent de sortir des amortis-seurs. Il est difficile de replacer les guides de cou-lissement dans une pile de poids assemblée. Si les guides de coulissement se détachent, vous aurez alors à démonter la pile de poids pour vérifier que les guides de coulissement sont bien en place dans le châssis.
G. Demandezàlapersonnequivousaidedetenirlesguidesdecoulissementpendantquevousvéri-fiezsilescâblessontcentrésentrelesguidesdecoulissement. Retirez toutes les torsions dans les câbles.
H. Poursoulagerlatensionducâble,soulevezlepoidssupérieuràenvironunpiedau-dessusdelapiledepoidsetfixez-leaveclagoupilledepoids.
I. Tandisquelapersonnequivousaidetienttoujoursles guides de coulissement, alignez de nouveau les amortisseurs en caoutchouc sur les découpes danslatraversesupérieureduchâssis.Remettezlesupportduguidedecoulissementenplaceàl’aidededeuxvisàtêterondeetdedeuxrondelles(retiréesàl’étape2B). Serrez avec une clé.
F
Guide de coulissement
Pile de poids
I
Goupille de poids
Support de guide de coulissement
Alignez les amortisseurs en caout-chouc sur les découpes dans la traverse supérieure du châssis.
Amortis-seurs en caoutchouc
Traverse supérieure du châssis
Tige de sélection
Poids supérieur
Bloc du poids supérieur
S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 12
1 2 3 4 5 6
J. Enlevez la goupille de poids et abaissez douce-ment le poids supérieur sur la pile de poids.
K. Tendezlecâble.Utilisezdeuxclésde⁹⁄₁₆ pouces pourdesserrerlapiècedefixationquimaintientlarondelleàcames.Tournezlarondelleàcamespourtendrelecâble.Vérifiezquelepoidssupé-rieur repose sur la pile de poids, puis serrez les piècesdefixationdelarondelleàcamesavecuneclé.
L. Décollezl’étiquettedupoidsdelabanded’étiquet-tes des poids.
M. Décollezlepapierdel’étiquettedupoidspourrévélerl’adhésifetplacezuneétiquettesurchaquedisque.Ilestrecommandédeplacerl’étiquetteenl’orientantversl’arrièredel’appareil.
N. Appliquezuntubedelubrifiantsurchaqueguidede coulissement.
ATTENTION: Le lubrifiant tâche les vêtements. Portez des vêtements appropriés pour lubrifier les guides de coulissement.
J
Goupille de poids
Poids supérieur
KRondelle à cames
Poids supérieur
Ajustez la rondelle à cames pour tendre le câble.
Retirez la goupille de poids et abaissez le poids supérieur. N
Pile de poids de 2 kg (5 lb)
Pile de poids de 4,5 kg (10 lb) Lubrifiant
Guide de coulissement
Étape 2. Assemblez la pile de poids, suite
��
����
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
��
L
10
17.5
20
22.5
25
7.5
15
12.5
MBande d’étiquette des poids
Étiquette de poids
S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 13
1 2 3 4 5 6
Ouvrez le carton 2
Ouvrez le carton 2Utilisezdespincescoupantespourouvrirlecarton.
L’illustration présente le S3.23 dans son intégralité une foisquevousavezinstallélecontenuducarton2.
S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 14
1 2 3 4 5 6
Étape 3. Fixez les capots
3. Fixez les capotsDeuxcapotssontfixéssurchaquemontantprincipal.Assemblezentièrementd’uncôtéavantdepasseràl’autre montant principal.
Important : Manipulez le capot avec précautions. Les capots en acrylique nécessitent une manipulation spé-ciale car ils se rayent facilement. Pour les mesures de soins et d’entretien, reportez-vous au chapitre Régla-ges et entretien de ce guide.
A.LecôtédépoliducapotdoitfairefaceàlapiledepoidsInstallezlescapotsdesorteàcequelesdécoupespermettentl’accèsàlagoupilledelapilede poids.
B. Fixezuncapotdechaquecôtédumontantprinci-palàl’aidede sixvisàtêtebombéede1³⁄₄ pouces six entretoises
Remarque : Commencez par les deux premiers montant et continuez vers la base. Demandez àlapersonnequivousaidedetenirlecapotenplacependantquevousinsérezlesentretoisesetlespiècesdefixationduhaut.Vouspouvezaussivisserlessixpiècesdefixationàlamaintoutenajustantl’alignement.
C. Serreztouteslespiècesdefixationàl’aided’uneclé hexagonale.
ATTENTION: Ne serrez pas trop. Vous risqueriez de fissurer ou de déformer le capot.
Capot(côtédépolifaceàlapiledepoids)
Découpe dans le capot
C6visàtêtebombéede1³⁄₄ po par capot6 entretoises par capot
B
S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 15
1 2 3 4 5 6
Étape 4. Fixation des poignées et des accessoires
4. Fixez les poignées et les accessoires
A. Installezunepoignéesurchaquepoulieàl’aided’unevisàtêtebombéede5 mm Serrez avec une clé hexagonale.
Remarque:Pourréglerlapositiondelapoulieextérieure, soulevez la poignée et faites-la glisser jusqu’àl’emplacementsouhaité.
B. Fixezlesdeuxpoignéessouplesouunecourroiepourchevillesoupleàl’extrémitéducâbleàl'aided'unmousqueton.
Le montage de votre appareil de musculation S3.23 est terminé.
A
BInstallez la poignée souple ou une courroie pour cheville souple.
Poulie
1visàtêtebombéede5mmsurchaquepoulie.
Mous-queton à ressort
Poignée souple
S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 16
1 2 3 4 5 6
5. Tirez sur les pouliesA.Poursouleverlapoulie,ilsuffitdepousserlapoi-
gnée vers le haut le long du support. La poulie se bloqueautomatiquement.
Pourabaisserlapoulie,soulevezlapoignéedesorteàcequ’ellededésengagedusupportpuisabaissezdelapoulie.Lâchezlapoignéepourblo-querlapoulie.
Étape 5. Déplacement des ensembles de poulies
A
Poulie
Poignée
Pour désengager la poulie, soulevez la poignée et faites glisser la poulie le long du support.
S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 17
1 2 3 4 5 6
4 Réglages et entretien
Réglages et entretien
UnefoisleS3.23complètementassemblé,vousdevezvérifierquelatensiondescâblesestappropriée.Voicilessignescaractéristiquesd'unproblèmeconcernantlescâbles:
✔ Lepoidssupérieurnereposepascomplètementsur le dessus de la pile de poids.
✔ Ilexistedelafrictionentrelecâbleetlesbordsintérieurs des poulies.
✔ Lecâbleesttroplâché.
✔ Lagoupilledepoidss’insèreetseretireavecdiffi-cultédechaquetroudelapiledepoids.
✔ Ilexistedelafrictionentrelatigedesélectionetl’intérieur de la pile de poids.
ATTENTION: Prenez le temps de procéder aux étapes suivantes. Si les câbles ne sont pas suf-fisamment tendus, vous risquez d’annuler la garantie limitée de Precor.
Important : Retirez les capots pour accéder aux câbles et à la tige de la sélection.
Poids supérieur
Goupille de poids
Câble lâche Poulie
Pile de poids
Trous de la pile de poids
S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 18Réglages et entretien, suite
1. Réglages des câblesLarondelleàcamespermetderégleraisémentlescâbles.
A. Pourtendrelecâble,utilisezdeuxclésde⁹⁄₁₆ pou-cespourdesserrerlapiècedefixationquimain-tientlarondelleàcames.
B. Faitestournerlarondelleàcamespourtendrelecâble.
C. Vérifiezquelepoidssupérieurreposesurlapiledepoids,puisserrezlespiècesdefixationdelarondelleàcamesavecuneclé.
D. Vérifiezl’alignementdelatigedesélectioneninsérantlagoupilledepoidsdanschaquetroudela pile de poids.
A
2. Réglages de la tige de sélection
Si la tige de sélection frappe constamment l’intérieur de la pile de poids ou n’est pas correctement alignée sur le trou de la pile de poids, vous pouvez recentrer la tigedesélectiondelamanièresuivante:
A. Pourlibérerlatigedesélection,enlevezlagoupilledu poids de la pile de poids.
B. Tirezlatigedesélectionetrecouvrezl'orificedelapiledepoidsàl'aided'uncache.Posezlatigedesélection sur le cache.
C. Utilisezunecléhexagonalede8mmpourdesser-rerleboulonàtêtecreusequisetrouveaucentredu poids supérieur.
Important : Ne retirez pas le boulon à tête bombée.
D. Retirez le cache de la pile de poids et abaissez la tige de sélection pour faire reposer le poids supé-rieur sur la pile de poids.
E. Pourbloquerlatigedesélection,insérezlagou-pilledepoidsdansletroudeladernièreplaque,au bas de la pile de poids.
F. Serrezlavisàtêtecreusesituéeaucentredupoids supérieur avec une clé.
G. Vérifiezleréglageeninsérantlagoupilledepoidsdansletroudechaqueplaque.Lagoupilledepoidsdoitentreretsortirfacilementdechaquepla-quedepoidsetdelatigedusélection.
H. Insérezlagoupilledepoidsdanslaplaquedepoidsappropriéepourvotreconditionphysique.
I. Remettezlecapotenplace,sinécessaire.
Rondelle à camesBloc du poids
supérieurA
B
C
C
B
S3.23 Guide d’assemblage et d’entretien
page 19
3. Entretien
Guides de coulissement des poidsA. Appliquezuntubedelubrifiantsurchaqueguide
de coulissement.
B. Lubrifiezlesguidesdecoulissementtouslessixmois.Procurez-vouslelubrifiantappropriéauprèsde votre distributeur.
ATTENTION: Le lubrifiant tâche les vêtements. Portez des vêtements adéquats pour lubrifier les guides de coulissement.
Réglages et entretien, suite
InspectionInspectezl’appareiltouslesjours.
Vérifiezqu'iln'yapasdepièceseffilochéesouusées,depiècesdefixationdesserrées,deproblèmesdetensiondescâbles,desbruitsinhabituelsoud'autreindicationquel’équipementdoitêtreréparé.
Vousêtesresponsabledubonentretiendel’appa-reil,commeindiquédanscemanuel.Pourtoutautrerenseignement concernant l'entretien et la réparation, veuillezcontacterleserviceclients.Reportez-vousàlasection Entretien de l'appareil.
CapotsATTENTION: Nettoyez les capots avec un produit désigné comme étant sans danger pour l’acrylique. Utilisez un chiffon propre non abrasif et n’appuyez pas trop fort pour ne pas rayer la surface en acry-lique.
LescapotsenacryliqueduS3.23peuventêtrefaci-lement rayés ou endommagés par l’utilisation de techniquesdenettoyageinappropriées.Pourévitertoutproblème,époussetezsouventlescapotsavecunchif-fon propre et non pelucheux et sans appuyer trop fort. Évitezdefrotterlasurfaceavecunechiffonsaleoucontenantdesrésidusdepoussière.Sivousutilisezunnettoyant pour vitres ou un produit similaire, assurez-vousquel’étiquetteindiquequ’ilpeutêtreutilisésurlePlexiglas®oulesproduitsenacrylique.
Important : N’UTILISEZ JAMAIS de cétones, d'aroma-tiques, d'esters, d'halogènes, de nettoyant pour vitres en aérosol, d'alcool, de produit décapants de cuisine ou de solvants (acétone, benzène, essence, tétra-chlorure de carbone ou diluants). N’utilisez jamais de solutions de nettoyage à base d’ammoniaque, car ce dernier détruit le revêtement en plastique.
Pourretirerlesrayureslégères(côtélisseunique-ment),utilisezunepâteàpolirtellequedelacirepourvoiture.Polissezlégèrementlapelliculeenacryliqueàl’aided’untamponproprejusqu’àdisparitiondesrayu-res.
Lubrifiant
Guide de coulissement
A
Entrée en vigueur le 1er juillet 2010N° de réf. 36287-221
Garantie limitée des équipements résidentiels de PrecorVEUILLEZLIREATTENTIVEMENTLESPRESENTESCONDITIONSGENERALESDEGARANTIEAVANTTOUTEUTILISATIONDEVOTREAPPAREILPRECORINCORPORATED.ENUTILISANT\CETAPPAREIL,VOUSACCEPTEZD’ETRELIEPARLESCONDITIONSGENERALESDEGARANTIESUIVANTES.
Garantie limitéePrecorIncorporatedgarantitquetouslesnouveauxproduitsPrecorsontexemptsdedéfautsdematériauxetdefabricationpourlapériodedegarantieindiquéeci-dessous.Lapériodedegarantiecommenceàladatedelafactured’achatoriginale.Cettegaranties’appliqueuniquementauxdéfautsdétectéspendantlapériodedegarantieetnes’appliquequ’àl’acheteurd'origineduproduit.Toutepièceréparéeouremplacéeselonlesconditionsgénéralesdecettegarantieseracouvertepourlerestedelapériodedegarantieinitiale.Pourtouteréclamationenvertudelaprésentegarantie,l’acheteurdoitaviserPrecorousondistributeursPrecoragréésdansles30joursquisuiventladateàlaquellelanon-conformitéestdécouverteetmettreleproduitconcernéàladispositiondePrecoroudesonreprésentantpourinspection.Envertudecettegarantie,lesobligationsdePrecorsontlimitéesetdécritesci-après.
Périodes et couverture de la garantieTouslesappareilsdestinésàunusagedomestiquesontgarantispendantlespériodesci-après:• Àviepourleschâssisetlessoudures• 5anspourlespiècesetlespiècesd’usure• 1anpourlamaind’œuvre• Lacouverturedesoptionsetaccessoiresestdéfinieci-après.
Options / AccessoiresDenombreusesoptionsouaccessoiressontdotésdecomposantsbranchésouassemblésàl’intérieurdelaconsoleélectronique.Lagarantiedecescomposantsestdéfinieparlesdirectivessuivantes.Silescompo-sants internes sont installés en usine ou par un revendeur agréé dans le cadre de la vente et de la livraison d’origine,ilsbénéficientd’unegarantieidentiqueàlagarantiedel’équipementdanslequelilssontbranchésou montés. Si les composants internes ne sont pas installés en usine ou par un revendeur agréé dans le cadredelaventeetdelalivraisond’origine,ilsdisposentd’unegarantielimitéede90jours,piècesetmaind’œuvrecomprises.Touslescomposantsquinesontpasbranchésàl'intérieurdelaconsolebénéficientd’unegarantielimitéede90joursseulement.Unepreuved’achatseraexigéedanstouslescas.
Conditions et restrictionsCette garantie est valable uniquement en vertu des conditions énoncées ci-dessous :
1. La garantie s’applique au produit Precor uniquement si :a. Il reste en la possession de l’acheteur initial et si ce dernier peut apporter une preuve de l’achat.b. Il n’a pas fait l’objet d’un accident, d’une utilisation abusive, d’un mauvais entretien ou de modifica-
tions non effectuées par Precor.c. toute réclamation doit être effectuée pendant la période de garantie.
2. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou pannes d’équipement causés par l’utilisation d’un câblage électrique non conforme aux codes d’électricité ou aux spécifications du manuels d’utilisation de Precor ou tout défaut de maintenance raisonnable et nécessaire, telle que prescrite dans le manuel de l’utilisateur.
3. La garantie de tous les produits Precor s’applique seulement à un usage résidentiel et sera nulle si les produits sont utilisés dans un environnement non résidentiel ou installés dans un pays autre que celui dans lequel ils ont été vendus.
4. Precor ne prendra en charge aucun frais de main d’œuvre à l’extérieur des États-Unis, à l’exception du Canada.
5. Les garanties offertes en dehors des États-Unis et du Canada peuvent varier. Veuillez contacter le distri-buteur de votre pays pour plus de détails.
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux :1. Mises à niveau de la version du logiciel2. Articles cosmétiques, notamment : poignées, sièges et étiquettes.3. Réparations effectuées sur un équipement Precor sur lequel le numéro de série n’est pas mentionné ou
dont l’étiquette de série a été modifiée ou endommagée.4. Appels d’assistance pour rectifier l’installation du matériel ou pour donner des indications aux proprié-
taires sur la façon d’utiliser l’équipement.5. Frais d'enlèvement, de livraison ou de transport encourus pour les réparations.6. Tous frais de main-d’œuvre encourus au-delà de la période de garantie de main d’œuvre applicable.
Avis de non-responsabilité et de renonciationLesgarantiesfourniesdanslesprésentessontlesgarantiesexclusivesconféréesparPrecoretrempla-centtoutesreprésentationsprécédentes,contrairesoucomplémentaires,qu’ellessoientoralesouécrites.TOUTEGARANTIEIMPLICITE,NOTAMMENTTOUTEGARANTIEDEQUALITÉMARCHANDEOUD’ADEQUATIONAUNUSAGEPARTICULIER,QUIS’APPLIQUEAUXPIECESSUSMENTIONNEESESTLIMITÉEÀLAPÉRIODEDESGARANTIESEXPRESSEMENTSUSMENTIONNEESPOURCESMEMESPIÈCES.PRECORREJETTEETEXCLUTPARLESPRESENTESTOUTEGARANTIEAVENIR.CertainsÉtatsinterdisenttoutelimitationdeduréepourunegarantieimplicite,ilsepeutdoncquelalimitationsus-mentionnéenes’appliquepasàvotresituation.PRECORREJETTEETEXCLUTEGALEMENTTOUTEAUTREOBLIGATIONOURESPONSABILITÉ,EXPLICITEOUIMPLICITE,APPLICABLEPARLALOIOUAUTRE,ENTERMESDENONCONFORMITEOUDEFAUTDEPRODUIT,NOTAMMENTENCEQUICONCERNE:(A)TOUTEOBLIGATION,RESPONSABILITE,DROIT,RECLAMATIONOURECOURS,DECOULANTOUNONDELANEGLIGENCEDEPRECOROUDESESFOURNISSEURS(SOITACTIVE,PASSIVEOUIMPLICITE),et(B)TOUTEOBLIGATION,RESPONSABILITE,DROIT,RECLA-MATIONOURECOURSPOURPERTEOUENDOMMAGEMENTDETOUTAPPAREIL.Cetavisdenon-responsabilitéetderenonciations’appliquemêmesilagarantieexpressesusmentionnéefaitdéfautàsa vocation essentielle.
Recours exclusifsPourtoutproduitdécritci-dessusquin’estpasconformeàsagarantie,Precorfournira,àsongré,l’undeséléments suivants : (1) la réparation (2) le remplacement, ou (3) le remboursement du prix d’achat. Le servicedegarantielimitéedePrecorpeutêtreobtenuencontactantleconcessionnaireagréechezquivousavezachetéleproduit.Precordédommagesesprestatairesdeservicespourlesdéplacementsdansleurzonedeservicenormalrespectiveenvuedeprocéderàlaréparationdel’équipementdansleslocauxdupropriétaire.Ilsepeutquevousayezàprendreenchargelesfraispourlesdéplacementseffectuésendehorsdecettezonedeservice.ILS’AGITDESSEULSRECOURSDEL’ACHETEURENCASDENON-RESPECTDELAPRESENTEGARANTIE.
Exclusion des dommages directs ou indirectsPRECORET/OUSESFOURNISSEURSN’ACCEPTERONTAUCUNEOBLIGATIONOURESPON-SABILITEDECOULANTD’UNCONTRAT(GARANTIECOMPRISE),D’UNRECOURS(NÉGLIGENCEACTIVE,PASSIVEOUIMPLICITEETRESPONSABILITÉSTRICTECOMPRISES)OUAUTRE,POURTOUTENDOMMAGEMENTDEL’ÉQUIPEMENT,TOUTDÉGÂTMATÉRIEL,TOUTESPERTESD’UTILI-SATION,DEREVENUSOUDEPROFITS,TOUTCOÛTDECAPITAL,TOUTCOÛTDEL’ÉQUIPEMENTDEREMPLACEMENT,TOUSFRAISANNEXESENGENDRESPARL’ACHETEUR(PARVOIEDECORRECTIONOUAUTRE)OUTOUSAUTRESDOMMAGESFORTUITS,SPÉCIAUX,OUINDIRECTSDECOULANTDELANON-LIVRAISONOUL’UTILISATION,LAMAUVAISEUTILISATIONOUL’INCAPA-CITEÀUTILISERLEPRODUIT.Cetteexclusions’appliquemêmesilagarantieci-dessusn’atteintpassonbutessentieletindépendammentdufaitquecesdommagesetintérêtssoientréclaméspourviolationdegarantie,rupturedecontrat,négligenceouresponsabilitédélictuelleoutouteautrethéoriejuridique.Certains états interdisent toute exclusion ou limitation sur les dommages fortuits ou consécutifs, il se peut doncquelalimitationsusmentionnéenesoitpasapplicable.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il se peut que vous ayez des droits sup-plémentaires, en fonction de l’État dans lequel vous résidez.
page 20
Pliez en suivant les pointillés et scellez avant d'envoyer la carte.
page 21
RE
T.
Pour nous perm
ettre de mieux vous servir, veuillez prendre
quelques minutes pour rem
plir et nous renvoyer votre carte d'enregistrem
ent de garantie.
VO
US
PO
UV
EZ
EG
AL
EM
EN
T V
OU
S E
NR
EG
IST
RE
R E
N
LIG
NE
SU
R L
E S
ITE
ww
w.p
recor.co
m/w
arranty
Pour tout renseignem
ent supplémentaire, veuillez contacter
votre distributeur local ou appeler le service clients de Precor
au 800-347-4404.
Me
rci e
t bie
nve
nu
e c
he
z Pre
co
r
Pre
cor
Inco
rpor
ated
2003
1 14
2nd
Ave
nue
NE
PO
Box
720
2W
oodi
nvill
e, W
A 9
8072
-400
2
Pla
ce
z
vo
tr
e
tim
br
e ic
i
page 22
A P
RO
PO
S D
E V
OT
RE
NO
UV
EL
AP
PA
RE
IL P
RE
CO
R
Ach
eté chez :
Le numéro de série est situé sur l’em
ballage d’expédition de l’appareil.
Pro
du
it N
um
éro
de série :
Typ
e d’ap
pareil ach
eté :
❑
Elliptical F
itness CrossT
rainer (EF
X®)
❑
Tapis de course
❑
Appareil de m
usculation
A P
RO
PO
S D
E V
OU
S
Date
d'ach
at :
❑M
.
❑M
me.
❑M
lle.P
rénom
Apt. :
A P
RO
PO
S D
E V
OT
RE
AC
HA
T
Veuillez détacher la carte d'enregistrement de garantie et la renvoyer dans les dix jours qui suivent la date de votre achat.
❑
StretchT
rainer TM
❑
Vélo
❑
Sim
ulateur d’escalier
Nom
de jeune filleN
om
Rue
Code postal
Ville
État
Sexe :
Situ
ation
familiale : Â
ge :
Reven
u an
nu
el du
foyer :
Qu
els son
t vos o
bjectifs d
e remise en
form
e?❑
Masculin
❑M
arié(e)❑
Moinsde18ans
❑M
oinsde50000$❑
Perte/gestiondepoids
❑ F
éminin
❑ D
ivorcé(e) ❑
18à24ans❑
51000$à75000$❑
Renforcem
ent de la tonicité musculaire
❑V
euf/veuve❑
25à34ans❑
76000$à100000$❑
Am
élioration de la santé cardiovasculaire❑
Jamais m
arié(e)❑
35à44ans❑
101000$à150000$❑
Étatdesantégénéral
❑45à54ans
❑151000$et+
❑ A
ccroissement de l'énergie et de la souplesse
❑55à64ans
❑ R
éduction du stress❑
65et+❑
Rééducation
❑ A
utre
Ach
at (coch
ez les cases corresp
on
dan
tes) : ❑
Prem
ier app
areil Preco
r❑
Rem
placem
ent d
’un
app
areil Preco
r du
mêm
e type
❑ R
emp
lacemen
t du
mêm
e type d
’app
areil, de m
arqu
e d
ifférente
❑ A
jou
t à un
app
areil déjà en
votre p
ossessio
n
Qu
els prin
cipau
x facteurs vo
us o
nt in
cité(e)s à acheter
un
app
areil Preco
r (coch
ez au m
aximu
m tro
is cases) : ❑
Rép
utatio
n d
e Preco
r❑
Utilisatio
n p
réalable d
’un
app
areil(s) Preco
r ❑
Desig
n/asp
ect❑
Rap
po
rt qu
alité/prix
❑ F
on
ction
nalités sp
écifiqu
es du
pro
du
it❑
Rab
ais ou
prix d
e vente
❑ Q
ualité/d
urab
ilité❑
Garan
tie❑
Reco
mm
and
ation
d’u
n m
édecin
Mois
JourA
nnée
Votre adresse courriel
Indicatif régionalT
éléphone
Nom
du distributeur
Effective 01 juillet 2004N° de réf. 45623-221
Co
mm
ent avez-vo
us co
nn
u les p
rod
uits P
recor
(coch
ez un
e seule case) :
❑ C
adeau
❑ A
mi/fam
ille❑
Méd
ecin❑
Cen
tre de rem
ise en fo
rme
❑ In
ternet
❑ R
epo
rtage o
u p
résentatio
n d
u p
rod
uit
❑ P
ub
licité ou
article de m
agazin
e❑
Affich
e pu
blicitaire
❑ E
xpo
sition
ou
dém
on
stration
en m
agasin
❑ A
utre
Precor est une marque déposée de Precor Incorporated. Ces caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.Copyright 2013 Precor Incorporated. www.precor.com
Precor Incorporated20031 142nd Avenue NEP.O. Box 7202Woodinville, WA États-Unis 98072-4002
NOTICE : Precor est reconnu dans le monde entier pour ses conceptions novatrices, maintes fois primées, d’appareils d’entraînement. Precor est férocement à la recherche de brevets américains comme étrangers à la fois sur la construction mécanique et la conception de ses produits. Tout tiers envisageant d’utiliser une composante des produits conçus par Precor est averti par la présente que Precor considère toute appropriation non autorisée de ses droits d’auteur comme une atteinte extrêmement grave. Precor poursuivra avec assiduité toute appropriation non autorisée de ses droits propriétaires.
Spécifications du S3.23
Longueur : 97 cm (38 po)
Hauteur : 211 cm (83 po)
Largeur : 133 cm (52,5 po)
Poids à l'expédition : 131 kg (289 lb)
Kit de documentation n° 48607-222, fr-caManuel de l’utilisateur n° 48608-222, fr-ca
Carte d’enregistrement n° 45623-221, fr-caDéclaration de garantie n° 36287-221, fr-ca
19 juin 2013