© F
OR
TIS
WAT
CH
ES
LTD
, CH
-254
0 G
RE
NC
HE
N
AUTOMATIC GMT
2a
1
s
3
AufziehenWinding positionPosition de remontagePosición de cuerdaPosizione di caricaPosição de corda
Separate Einstellung der zweiten ZeitzoneSeparate setting of the second time zoneMise à l’heure individuelle du 2e fuseau horaireAjuste del segundo huso horario Regolazione del 2° fuso orarioAjuste do segundo luso horário
3
Schnelleinstellung des DatumsQuick date adjustment Correction rapide de la dateCorreción rápida de la fechaCorrezione rapida della dataAcerto rápido da data
Zeigerstellung / SekundenstoppHandsetting / second stopMise á l’heure / stop secondePuesta en hora / paro de segundosRegolazione dell’ora / ferma secondiAcerto da hora / paragem dos segundos
2bt
1
1. Zeitzone: Einstellung der Uhrzeit mit Stunden- und Minutenzeiger (3)2. Zeitzone: Zeiger aus Zentrum mit Dreiecksspitze (2a) auf Skala 24 h3. Zeitzone: 24-Stunden Drehlünette / Uhrzeit auf Zeiger mitDreiecksspitze ausrichten
1st Time zone: Setting of the time with the hour and minute hands (3)2nd Time zone: Centre hand with arrow head (2a) on 24 h scale3rd Time zone: 24-hour-bezel / time to be adjusted to the centrehand with arrow head
1er fuseau horaire: Mise à l’heure par les aiguilles d’heure etde minute (3)2e fuseau horaire: Aiguille centrale avec triangle (2a) sur l’échelle 24 h3e fuseau horaire: Lunette tournante de 24 h / ajuster l’heure par l’aiguille avec triangle
1er Huso horario: Ajuster la hora con las agujas horaria y minuters (3)2° Huso horatio: Aguja central con punta en flecha (2a) sobreescala de 24 h3er Huso horatio: Bisel de 24 hora / la hora debe ser ajustadaa la aguja central con punta de flecha
Primo fuso orario: L’ora è indicata dalla lancetta delle ore e dei minuti (3)Secondo fuso orario: Lancetta centrale con punta a freccia (2a)su scala 24 oreTerzo fuso orario: Lunetta girevole / l’orario è indicato dalla lancetta centrale con la punta a freccia
Primeiro zona de tempo: Ajuste de hor manuel com osponteiros de hora e minotos (3)Segundo zona de tempo: Ponteiro central (2a) com ponta emforma de seta - escala 24 hsTerceiro zona de tempo: Lunetta giratoria (24 hs) ajuste manualpelo ponteiro central punta a freccia
1. Zeitzone: Einstellung der Uhrzeit mit Stunden- und Minutenzeiger (3)2. Zeitzone: Einstellung (2a) der Anzeige im Fenster auf DreieckPos. 9 Uhr
1st Time zone: Setting of the time with the hour and minute hands (3)2nd Time zone: Setting of the 2nd time zone (2a) displayed in thewindow at 9 o‘clock position indicated by the triangle
1er fuseau horaire: Mise à l’heure par les aiguilles d’heure et de minute (3)2e fuseau horaire: (2a) indiquer par le triangle a côté de la fenêtre a la position 9 h
1st Huso horario: Ajuster la hora con las agujas horaria y minuters (3)2° Huso horario: Puesta en hora del segundo huso horario (2a)indicada por el triángulo de la ventanilla situada a las 9 h
Primo fuso orario: L’ora è indicata dalla lancetta delle ore e deiminuti (3)Secondo fuso orario: Regolazione del secondo fuso orario (2a) indicata dal triangolo di fianco alla finestra della data ad ore 9
Primeiro zona de tempo: Ajuste de hor manuel com os ponteirosde hora e minotos (3)Segundo zona de tempo: Ajuste do segundo fuso horário (2a)indicado por um triângulo que se encontra junto da janela às 9 horas
Achtung: Krone nicht unter Wasser betätigen. Wasserdicht nur mitangedrückter Krone.
Attention: Do not activate the crown under water. Water-resistantwith pushed-in crown only.
Attention: Ne pas actionner la couronne dans l’eau. Étanches uniquement avec couronne poussée.
Atención: No active la corona bajo el agua. Solo son sumergiblescuando la corona está insertada hasta el fondo.
Attenzione: Non estrarre la corona sott’acqua. Impermeabile solose la corona è inserita a fondo.
Atenção: Não utilizar a coroa dentro de água. A estanquecidadesó é mantida se a coroa estiver colocada na posição correcta.
www.fortis-watches.com
SWISS WATCHES SINCE 1912
2a
1
s
3
AufziehenWinding positionPosition de remontagePosición de cuerdaPosizione di caricaPosição de corda
Separate Einstellung der zweiten ZeitzoneSeparate setting of the second time zoneMise à l’heure individuelle du 2e fuseau horaireAjuste del segundo huso horario Regolazione del 2° fuso orarioAjuste do segundo fuso horário
3
Schnelleinstellung des DatumsQuick date adjustment Correction rapide de la dateCorreción rápida de la fechaCorrezione rapida della dataAcerto rápido da data
Zeigerstellung / SekundenstoppHandsetting / second stopMise á l’heure / stop secondePuesta en hora / paro de segundosRegolazione dell’ora / ferma secondiAcerto da hora / paragem dos segundos
2bt
1