Basta recorrer una calle de una ciudad cualquiera; observar a tu alrededor mientras vuelves a casa en el metro o esperas tu turno en la fila del supermercado, para ver lo diferentes que somos unos de otros. Y eso es positivo y real. Los estilos y formas de vida se multiplican, el concepto de familia evoluciona, así como el gusto del consumidor.
Il suffit de se promener dans une rue de quelconque ville, observer les alentours quand vous rentrez chez vous
en métro ou quand vous attendez votre tour dans la file d’attente du supermarché, pour voir que nous sommes
tous différents les uns des autres. C’est un fait positif et réel. Les styles et formes de vie se multiplient, le con-
cept de famille évolue, ainsi que les goûts du consommateur.
We only have to walk around in a street of any city, look around while coming back home in a subway or just
waiting in a queue of a supermarket, that how different we are from each other. This is something positive and
real. The fashion and lifestyles multiplies, the family concept evolves like the taste of the consumer.
2
Tired of bindings of tendencies, imposition and integration of everyone under one unique profile. We were wi-
lling to experiment, so we get in with this project. We are convinced that no matter how you are, PINO has the
perfect furniture for you.
Cansados de las ataduras de las tendencias y su afán por ofrecer y unificar un solo perfil de usuario, tenemos ganas de experimentar y por esto abordamos este proyecto.
Con el convencimiento de que seas como seas, PINO tiene el mueble perfecto para ti.
Nous nous lassons de la dépendance aux tendances et de leur orientation vers un seul profil d’usager. Nous
avons envie d’expérimenter, c’est pourquoi nous nous lançons dans ce projet. Nous sommes convaincus que
PINO a le meuble parfait pour chacun d’entre nous.
3
¿Por qué PINO?Why PINO? • Pourquoi PINO?
4
55.000 m2>
Al sur de España, en Andalucía y al este de la ciudad de Córdoba se encuentra la localidad de Villafranca, donde se ubican las instalaciones que PINO Cocinas & Baños utiliza desde 1995.
In Andalusia, southern region of Spain we have the town of Villafranca of Cordoba, where PINO Cocinas & Baños uses their current facilities since 1995.
Au Sud de l’Espagne, en Andalousie et à l’Est de la ville de Cordoue se situe Villafranca, où se trouvent les locaux que PINO Cocinas & Baños utilise depuis 1995.
5
6
7
1> 55.000 m
INSTALACIONES FACILITIES LOCAUX
Una fábrica innovadora, con la última tecnología y en continua expansión.
Solvente y con un gran potencial de crecimiento.
An innovative factory with the latest technology and in continuous expansion.
Financially strong and with a great growing capacity.
Une usine innovatrice, à la pointe de la technologie et en expansion continue.
Solvable et d’un grand potentiel de croissance.
2
ORGANIZACIÓN ORGANISATION ORGANISATION
Integración y transversalidad.
Gestión fiable, comprometida y eficaz.
Integration and transversality.
Trustworthy management, committed and efficient.
Intégration et transversalité.
Gestion fiable, engagée et efficace.
3CLIENT-ORIENTED ORIENTATION CLIENT
Atención personalizada.
Flexibles, resolutivos y cercanos.
Personalized service.
Flexible, decisive and close.
Attention personnalisée.
Flexibles, résolutifs et proches.
ORIENTADOS AL CLIENTE
5
OWN LOGISTICS AND ANNUAL DELIVERY PROGRAM
LOGISTIQUE INTERNE ET PROGRAMMATION ANNUELLE DES LIVRAISONS
Planificación anual nacional.
Logística propia y amplia flota de vehículos.
Annual delivery program and manufacturing schedule.
Own logistics and wide fleet of vehicles.
Calendrier national annuel.
Propre logistique et flotte de camions.
LOGÍSTICA PROPIA Y PROGRAMACIÓN ANUAL DE ENTREGAS
4
PINO GUARANTEE GARANTIE PINO
Sin miedo al compromiso.
7 años de garantía ampliada.No fear to commitments.
7 years of extended guarantee.
Sans crainte de l’engagement.
Jusqu’à 7 ans de garantie prolongée.
GARANTÍA PINO
8
6
PRODUCTO PRODUCT PRODUIT
Constante estudio de la mejora del producto.
Adaptabilidad a las necesidades del usuario.
Constant research of product improvement.
Adaptability to users demands.
Étude constante de l’amélioration du produit.
Adaptabilité aux besoins de l’usager.
7
PRETA PRETA PRETA
Programa propio de presupuestos.
Herramienta intuitiva, gratuita y actualizada cada tres meses.
Own quotation software.
Intuitive tool for free and updated versions every three months.
Propre programme de chiffrage.
Outil intuitif, gratuit et mis à jour tous les trois mois.
DISEÑO DESIGN DESIGN
Software de diseño de cocina con calidad alta de rendering y con acceso a nuestra biblioteca de productos con conexión a Preta.
High rendering quality of kitchen designing software and with access to our library; connected to Preta.
Logiciel de conception de cuisine de haute qualité avec accès à notre bibliothèque de produits connectée à Preta.
10COMMITMENT AND CERTIFICATIONS ENGAGEMENT ET CERTIFICATIONS
Comprometidos y preocupados por el futuro.
Responsabilidad social y medioambiental.
Committed and concerned for the future.
Social and environmental responsibility.
Engagement et inquiétude concernant l’avenir.
Responsabilité sociale et environnementale.
COMPROMISO Y CERTIFICACIONES
9
PINO SPACE ESPACE PINO
Concepto de espacio diseñado para la visibilización del producto.
Asesoramiento integral del proyecto.
A designing space concept for a correct product display.
Full project advice.
Espace conçu pour la visibilité du produit.
Conseil complet tout au long du projet.
ESPACIO PINO
8
9
cocinas
LibiaGINA / LibiaBLANCO
12
13
Luna CLAUDIA
/ Mimosa CLAUDIA
14
15
Bennu 07 / Luxor
ORO / Bernini16
17
Bennu 06 / Bennu
05 / Metzia 73
18
19
Louisiana20
21
Minué PLATA / LibiaBLANCO
22
23
24
MarionPLATA
25
Olea NATURAL / Bennu 01
26
27
28
Bennu 03 / Bernini
29
ProductoProduct • Produit
30
15
85
140
210
230
195
145
125
24
303540455060
24
303540455060
70 70 70
70
90
122
215
70
142
LÍNEA DE 70 LINE 70 LIGNE 70
LÍNEA DE 80 LINE 80 LIGNE 80
10
90
140
23024
303540455060
80 80
220 90
La línea de 70 responde a la composición de bajos de 70 cm de altura, con una pata de 15 cm y altos de 70 o 90 cm, conjunto a una medida de columnas de 195 y 215 cms de altura, correspondientes a unas medidas estándar de usuario común.
This line is conformed by 70 cm high base units, 15 cm high legs and 70 or 90 cm high wall units. Columns will be 195 or 215 cm high, meeting the standard dimensions for an average user.
La ligne 70 est composée de meubles bas de 70 cm de hauteur, sur des pieds de 15 cm et des meubles hauts de 70 ou 90 cm de hauteur. Les colonnes ont une hauteur de 195 ou 215 cm, ce qui correspond aux dimensions standards pour un usager habituel.
La línea de 80 ofrece más capacidad y mayor altura de trabajo adaptada a las nuevas generaciones de usuarios, cada vez más altos, y así evitar problemas de espalda.
Los bajos de 80 se combinan junto a una pata de 10 cm, altos de 90 y columnas de 220 cms de altura.
This height offers more storing capacity and a higher working space, adapting the kitchen to the new generation of taller and taller users, reducing back problems.
The 80 cm high base units have a 10 cm high leg and they are combined with 90 cm high wall units and 220 cm high columns.
Cette ligne propose une capacité et une hauteur de travail supérieures et s’adapte aux besoins des nouvelles générations, qui sont de plus en plus grandes. Elle permet ainsi d’éviter des problèmes de dos.
Les meubles bas de 80 cm de hauteur ont des pieds de 10 cm, les meubles hauts ont une hauteur de 90 cm et les colonnes de 220 cm.
31
CASCO DE 16 MM DE ESPESOR
Canto de PVC de 0,8 mm en todos sus lados igual al color del casco elegido, por defecto.
PVC 0,8mm edge band in the same colour as the rest of cabinet, by default.
Tous les chants plaqués en PVC de 0,8 mm, de la même couleur que celle du caisson par défaut.
Ceniza GrafitoBlanco
CASCO DE 19 MM DE ESPESOR
Grafito Madera PizarraHielo *
Todas las piezas que lo componen están canteadas con canto de PVC de 1 mm en todos sus lados, y por defecto, el canto es igual al color del casco elegido.
Every piece is edge-banded with PVC 1mm edge band in the same colour as the rest of cabinet, by default.
Toutes les pièces qui le composent ont tous les chants plaqués en PVC de 1 mm, de la même couleur que celle du caisson par défaut.
* Casco Hielo de tratamiento hidrófugo.
Cabinet model Hielo with water-resistant treatment.
Caisson Hielo hydrofuge.
BisagrasHingesCharnières
Cajones y cacerolerosDrawers and pan drawersTiroirs et casseroliers
CAISSON DE 19 MM D’ÉPAISSEUR19 MM THICKNESS CABINET
16MM THICK CARCASSECAISSON DE 16 MM D’ÉPAISSEUR 180º
270º
155º
110º
45º
35º
Acabado grisGrey finishingFinition gris
Acabado blancoWhite finishingFinition blanc
Acabado grafitoGraphite finishingFinition anthracite
32
180º
270º
155º
Proceso de barrenado, espigado y encolado con cola SINTEX DM-30 según DIN EN204 de aplicación en frío.
All parts are bored, spiked and glued with SINTEX DM-30 glue, as for DIN EN204 of cold application.
Processus de perçage, tenonnage et encollage avec de la colle SINTEX DM-30 selon la norme DIN EN204 d’application à froid
Trasera de casco 6 mm6 mm Cabinet´s back sidePanneau arrière du caisson 6 mm
Mueble bajo
Mueble altoFondo Costado: 33 cm
Fondo Costado: 58 cm
20mm
54mm
Montaje de cascoCabinet assemblyMontage du caisson
SoportilloShelf supportTaquet anti-basculement
ParticularidadSpecial FeatureParticularité
(1)
(2)
(1)(2)
Dos taladros para colocar las patas
Two drills for the installation of legs,
Deux perçages pour le montage des pieds
para 16 mmTabica de aluminioAlluminium crossbars
Traverse en aluminium
Colgador OcultoHidden HangerAccroche Non Visible
33
Laminados • Maderas • Lacas • Polilaminados
Laminates • Wood • Lacquer • Polylaminate
Méla-Strat • Bois • Laque • Polymère
Muestrario PINO CocinasSamples • Echantillons
34
LaminatesMéla/Strat
Laminados
Baja Presión - PostformadoLow Pressure - Curved EdgesMélamine - Chants Postformés
Alta Presión - PostformadoHigh Pressure - Curved EdgesStratifié - Chants Postformés
Loira
070
Pet
Detail sectionSection DetailDetalle de sección
Chants plaqués
Cuatro cantos / Four edges / Chants plaqués
Detail section
R: 4mm
Section DetailDetalle de sección
Postformado/ Curved edges/ Chants postformés
35
Metzia
71 73
012008
81
Mercurio
Petronas
010
83
019 020
64
Madagascar
9290
Mecuo
93
Baja Presión - Cuatro CantosLow Pressure - Four EdgesMélamine - Chants Plaqués
01
Cuero
03
70 72
36
40 4342
Meidass
4121
Cemento
3
Baja Presión - Cuatro CantosLow Pressure - Four EdgesMélamine - Chants Plaqués
Baja Presión Lacado - Cuatro CantosLaquered Low Pressure - Four EdgesMélamine laquée - Chants Plaqués
Glam
005
SygnaHorda
8 10
EgoaRygia
79
Baja Presión - Cuatro Cantos - 22 mmLow Pressure - Four Edges - 22 mmMélamine - Chants Plaqués - 22 mm
Moa
6
37
Bernini
11021100
Seissa
1103
100 159 247 283 400 501 3091
Cuatro
01
Bennu
0302 0605 07
Alta Presión - Cuatro CantosHigh Pressure - Four EdgesStratifié - Chants Plaqués
38
MaderaWoodBois
Olea Picual
OlivoOliveOlivier
Quercus
Roble AmericanoAmerican oakChêne américain
Navajo Mohave
Rubra Lupo
Sioux
Roble Poro LPAOpen Pored Oak Chêne pores ouverts
Mimosa
Platino
Platino
Marion LPA
Verdoso
Meribel LPA
Platino
Mimosa LPA
Toffee
Morfeo LPA
Blanco
Mara LPA
Piedra
Marzo LPA
Toffee
Marine LPA
Plata
Minué LPA
39
Blanco Feria
Molino Feria
Roble FraOak FraChêne Fra
Madame Fra
Blanco Pátina Nogal
Amarillo Pátina Azul
Mara Fra
Envejecido
Mara
Envejecido
Marisma
Envejecido
Madame
Campero
Mansión
Envejecido
Marine
Mandil
Claro
Marzo
Envejecido Pardo
Marion
Claro
Meribel
Oscuro
Minué
Pardo
Micerinos
Envejecido
Morfeo
Oscuro
Molino
RobleOakChêne
Roble FeriaOak FeriaChêne Feria
40
LacaLacquerLaque
LuxorLíbano Piedra
Lienzo
Petra
Oro
Gina MateRafaella Mate
Luna
Negro Mate
Perla
Libia
Claudia Mate
Gris
Loto
LacaLacquerLaque
Bronce
41
PolilaminadoPolylaminate
Polymère
PolilaminadoPolylaminatePolymère
Parla Platón
Folio 300Hueso
Folio 303Beige
Acabado único
Pavía Percha Louisiana
Folio 304Blanco
Folio 304Blanco
42
AcabadosFinishesFinitions
MarfilBronce
Piedra Platino
Cemento Habano
Toffee Verdoso
NegroBlanco
Oro
Claudia
Rafaella
Gina
SilvanaPlata
Burdeos
LacaLacquerLaque
BlancoPátina Nogal
AmarilloPátina Nogal
BlancoFeria
AmarilloFeria
Roble FraOak FraChêne Fra
Roble FeriaOak FeriaChêne Feria
Claro 001B/M
RobleOakChêne
Blanco Gris Negro Platino Plata Piedra Toffee Verdoso
Roble Poro LPAOpen Pored Oak Chêne pores ouverts
Oscuro 002B/M
Envejecido 004B/M
Campero 010B/M
Pardo 012B/M
43
44
baños
45
Afrodita
Grupo LacaBlanco Mate
46
Grupo BBernini
Hera
47
Grupo ACuero 01
Davo
48
Grupo AMercurio 20
Bianca
49
Cubo
Grupo BSeissa 1100
Grupo AMecuo 93
50
Grupo LPARoble Poro LPA Piedra
Mimosa
51
On
Grupo BMetzia 73
52
CUBOSER - 03
SerigrafíasScreen PrintsSérigraphies
53
Laminados • Maderas • Lacas
Laminates • Wood • Lacquer
Méla-Strat • Bois • Laque
Acabados PINO BañosFinishes • Finitions
54
SER-01 SER-02 SER-03 SER-04
SER-05 SER-06 SER-07 SER-08
Screen PrintsSérigraphies
Serigrafías
Detail sectionSection DetailDetalle de sección
Chants plaqués
Cuatro cantos / Four edges / Chants plaqués
55
9264
012008
01
90 81
Mercurio
Cuero
Mecuo PetronasMadagascar
010
03
93 83
019 020
Laminates GroupGroupe Méla/Strat
Grupo A Laminados
56
Bernini
40 4342
Meidass Metzia
41 71 73
21
Cemento
3 11021100
Seissa
1103
100 159 247 283 400 501 3091
Cuatro
Laminates GroupGroupe Méla/Strat
Grupo B Laminados
57
05
Blanco
01
Gris
Glam
Mimosa
Bennu
03
Piedra
02
Negro Plata
06
Toffe Verdoso
05
Platino
07
Laminates Group
LPA Wood (Mimosa) Group
Groupe Méla/Strat
Groupe Bois LPA (Mimosa)
Grupo C Laminados
Grupo LPA (Mimosa)
58
Blanco
Verdoso
Burdeos
Marfil
Cemento
Gina
Habano
Silvana
Negro
Claudia
Piedra
Rafaella
Plata
Bronce
Platino
Oro
Toffee
Lacquer groupGroupe Laque
Grupo Laca
59
64
Centralita: +34 957 190 011 Fax: +34 957 190 017
E-mail:General: [email protected]ón al cliente mercado nacional: [email protected] [email protected] [email protected]
Mercado internacional / International Market: +34 957 78 39 99 Mobile: +34 637 50 34 31
E-mail: [email protected]
Skype:Todos nuestros departamentos tienen cuenta Skype, si desea la comunicación por este medio pídanos informa-ción al respecto. Gracias.
If you prefer to contact via skype, please ask for our
accounts information.
Tous nos départments ont un compte Skype. Veuillez
nous contacter pour obtenir les informations.
Twitter: @LasPino_CyB Facebook: http://www.facebook.com/Las.PINO.CyB V.18
65
Cocinas & Baños
Cocinas & Baños
Camino Viejo de Córdoba, s/n14420 Villafranca de Córdoba
(CÓRDOBA)T.: +34 957 19 00 11F: +34 957 19 00 17