languageso utions
BRANDBOOK | Manual de Identidade Visual
Neste manual estão demonstradas as de�nições conceituais, estratégicas e as normas que estabelecem os critérios para a aplicação correta da identidade visual da .EA Language Solutions
Caso necessário, um pro�ssional de comunicação poderá auxiliá-lo a fazer a correta leitura e tradução da linguagem grá�ca na aplicação destas normas durante a implantação e manutenção dos projetos, assim como na continuidade do trabalho e possíveis adequações às situações não previstas neste manual.
O Uso das regras aqui determinadas irá colaborar diretamente para o fortalecimento da comunicação visual da marca, estabelecendo um nível e�caz de entendimento por parte de todos.
Reproduza os arquivos originais deste documento através de processo digital à �m de preservar com segurança o design original do logotipo e sua identidade.
Quaisquer modi�cações e formas de utilização diferenciadas devem ser consultadas e aprovadas pelo gestor da .EA Language Solutions
Obrigado.
languageso utions
A EA LANGUAGE CONSULTING SOLUTIONS
nasceu em 2003, na necessidade das
organizações modernas de se adaptarem ao mundo
globalizado. Pensando nisso a EA oferece uma gama de soluções para empresas e pessoas empreendedoras.
Hist
ória
Miss
ão
Compreender as necessidades das corporações e pessoas e servi-los, provendo soluções de qualidade e preços justos.
Visã
o
Sermos a empresa mais bem preparada do segmento, para ajudar nossos clientes e alunos a atingir seus objetivos de aprender um novo
idioma, oferendo o que há de mais recente no mercado em se tratando de aprendizagem de modo natural e e�caz.
INOVAÇÃO
COMPROMETIMENTO
EXCELÊNCIA
Valo
res
Id V
isual 1. LOGOTIPIA EA
8.........................Versão Preferencial9.........................Versão Vertical10.......................Variações de cor da logotipia11.......................Fundos Preferenciais12.......................Padrão Cromático13.......................Redução de Interferência15.......................Símbolo16.......................Tipogra�a
2. APLICAÇÔES EA17.......................Cartão de Visita18.......................Papel Timbrado
07
08
languageso utions
Vers
ão P
refe
renc
ial
09
languageso utions
Vers
ão V
ertic
al
10
language language
language language
s s
s
o o
o
u u
u
t t
t
i i
i
o o
o
n n
n
s s
s so utions
Varia
ções
de
Cor
cores sólidas somente preto
luz indireta tons de cinza
11
Fund
os P
refe
renc
iais
language
language
language
language
language
s
s
s
s
s
o
o
o
o
o
u
u
u
u
u
t
t
t
t
t
i
i
i
i
i
o
o
o
o
o
n
n
n
n
n
s
s
s
s
s
Através de ferramentas pro�ssionais de cálculo e sugestão de cores, conseguimos identi�car cores preferenciais de fundo para aplicações diversas. São cores onde a integridade da marca é preservada tanto em suas características visuais como na legibilidade dos seus elementos. As cores complementares são opções já testadas para aplicação em materiais especí�cos e, se utilizadas, dispensam avaliações técnicas prévias.
12
languageso utions
Padr
ão C
rom
átic
o
CMYK 8 100 97 1
CMYK 28 100 100 37
CMYK 23 20 18 6
RGB 218 43 57
RGB 142 5 5
RGB 113 113 117
WEB #DA2B39
WEB #8E0505
WEB #717175
O padrão cromático tem o objetivo de padronizar a comunicação e é fundamental para a correta manutenção da marca. Com isso, ela ganha força na memória daqueles que relacionam-se com ela. Sempre disponibilize as referências das cores abaixo para os fornecedores. Isso evitará distorções no padrão cromático nos materiais da empresa. As cores de apoio são utilizadas na construção de elementos grá�cos de apoio à marca em materiais específcos e, se utilizadas, recomenda-se uma avaliação prévia do Marketing.
13
Redu
ção
de
Inte
rferê
ncia
Aenean id consectetur sem. Praesent viverra laoreet placerat. Nulla arcu magna, faucibus eget gravida id, dignissim sed sapien. Mauris convallis, leo quis lacinia venenatis, leo tellus mattis nibh, in venenatis velit mi nec orci. Fusce sapien justo, eleifend ac arcu quis, interdum pharetra lectus. V e s t i b u l u m tincidunt sit amet magna non eleifend. Donec feugiat a c c u m s a n p u r u s i d ullamcorper. Cras et lectus a n t e . N u n c f r i n g i l l a m a l e s u a d a t e l l u s e g e t m o l l i s . I n ornare, leo et d a p i b u s accumsan, dolor eros convallis quam, sed tempor neque dui nec mi. In laoreet odio vitae lorem posuere luctus. In nunc mauris, vulputate a turpis quis, interdum molestie justo. Vestibulum sollicitudin turpis sed sem hendrerit gravida. Pellentesque sollicitudin ex ante, in bibendum urna elementum sit amet. Nullam eu egestas magna, eget feugiat libero.
languageso utions
languageso utions
XX / 2
Para garantir o impacto visual e a legibilidade do logotipo, é preciso resguardar uma área em torno dela equivalente, no mínimo, à metade da altura da palavra "Language".
14
Redu
ção
de
Inte
rferê
ncia
languageso utions
Aenean id consectetur sem. Praesent viverra laoreet placerat. Nulla arcu magna, faucibus eget gravida id, dignissim sed sapien. Mauris convallis, leo quis lacinia venenatis, leo tellus mattis nibh, in venenatis velit mi nec orci. Fusce sapien justo, eleifend ac arcu q u i s , i n t e r d u m p h a r e t r a l e c t u s . Vestibulum tincidunt sit amet magna non e l e i f e n d . D o n e c feug iat accumsan purus id ullamcorper. Cras et lectus ante. N u n c f r i n g i l l a malesuada tellus eget mollis. In ornare, leo et dapibus accumsan, dolor eros convallis quam, sed tempor neque dui nec mi. In laoreet odio vitae lorem posuere luctus. I n n u n c m a u r i s , vulputate a turpis q u i s , i n t e r d u m molestie justo. Vestibulum sollicitudin turpis sed sem hendrerit gravida. Pellentesque sollicitudin ex ante, in bibendum urna elementum sit amet. Nullam eu egestas magna, eget feugiat libero. Suspendisse sit amet rutrum odio.
languageso utions
15
Sím
bolo
O símbolo da logotipia EA pode ser utilizado de forma independente como elemento grá�co de apoio, sempre que a logotipia integral estiver presente no mesmo material. As regras de utilização são as mesmas aplicadas à logotipia conforme as normas citadas neste manual. Sugestões diferenciadas devem ser avaliadas previamente pelo marketing.
16
Tipo
gra�
a
A tipogra�a institucional identi�ca e uniformiza os textos de peças de comunicação institucionais e promocionais da empresa.A fonte aplicada no logotipo com as palavras "Language Solutions" é Leelawadee. Trata-se de uma fonte sem serifas porém consegue trazer a elegância de uma fonte serifada, além disso possui as letras "l" e "i" bem parecidas devido a pequena cauda adicionada no "i".A fonte Trebuchet MS é mais comum de se encontrar em sistemas operacionais, portanto é recomendada para títulos em geral e documentos eletrônicos tais como e-mail e blog.Para documentos o�ciais e impressos institucionais, recomeda-se a fonte Grandesign Newe Serif, por ser uma fonte de uso aberto.
Aa Aa AaABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789 @?!(){}[];:.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789 @?!(){}[];:.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789 @?!(){}[];:.
Leelawadee Trebuchet MS Grandesign Newe Serif
17
Cartã
o de
visi
tas
18
Pape
l tim
brad
o
BrandDesigner
Fabio Pereira de Camargo
08Digital