N70-
2 X
CARA
TTER
ISTI
CHE
TECN
ICHE
TEC
HNIC
AL C
HARA
CTER
ISTI
CS
7170CHARACTERISTICS MAY VARY ACCORDING TO COUNTRY
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL CHARACTERISTICS
OMOLOGAZIONE P/JIl casco risulta omologato nella doppia configurazione P/J, in quanto presenta una mentoniera protettiva amovibile che supera i test omologativi previsti dalla normativa UN/ECE per i caschi integrali. (Per maggiori informazioni, vedi pag. 12)
P/J HOMOLOGATIONThe helmet is approved in P/J double configuration, as the removable protective chin guard has passed the homologation tests required by UN/ECE regulations for full face helmets.(For further information, see page 12)
PARANUCA (NECK-ROLL)Amovibile, lavabile e dotato di un esclusivo sistema di regolazione, è facilmente adattabile alle diverse morfologie dei piloti ed ai vari assetti derivanti dalle differenti posizioni di guida.
NECK-ROLLRemovable, washable and fitted with an exclusive adjustment system, it is easily adaptable to the form of the rider and the various set-ups resulting from differing riding positions.
VISIERA ULTRAWIDEL’ampia superficie della visiera, resistente al graffio (S/R – Scratch Resistant), rende possibile una maggiore visuale, anche laterale, garantendo in tal modo massimo comfort di guida ed aumentando la sicurezza attiva. Inoltre, l’oblò particolarmente ampio consente di utilizzare il casco con maschera, anche con visiera montata ed aperta.
ULTRAWIDE VISORThe large surface of the S/R (Scratch Resistant) visor makes it possible to have a broader view, also lateral, thus highly increasing active safety. Furthermore, the particularly wide window allows the helmet to be used with a mask, even with the visor fitted and open.
SCHERMO PARASOLE (VPS)Stampato in LEXAN™*, prevede trattamento S/R (resistente al graffio) e F/R (resistente all’appannamento) ed offre protezione UV sino a 400 nanometri. Può essere facilmente smontato per manutenzione e pulizia ed è regolabile in svariate posizioni. Il sistema di azionamento (brevettato) ne consente il richiamo automatico in posizione di non utilizzo, semplificando così le eventuali manovre di emergenza derivanti dalla necessità di ripristinare rapidamente la massima visibilità offerta dalla visiera.
VPS SUNSCREENMoulded out of LEXAN™*, it is S/R (Scratch Resistant) and F/R (Fog Resistant) treated and offers UV protection up to 400 nanometres. It can be easily removed for maintenance and cleaning and is fully-adjustable. The activation system (patented) allows for the automatic retraction of the sunscreen in a standby position, thus simplifying emergency manoeuvres required to quickly obtain the maximum level of visibility offered by the visor.
* LEXAN TM IS A TRADEMARK OF SABIC
VISIERINA INTERNA RESISTENTEALL’APPANNAMENTO PINLOCK® In dotazione a seconda del segmento. Il sistema di regolazione, brevettato, permette di regolare il tiraggio del Pinlock®, agendo dall’esterno della visiera, senza che si renda necessario lo smontaggio della stessa. Il profilo in silicone, adottato sotto licenza Pinlock®, consente, in primo luogo, di aumentare l’inter-camera d’aria tra esterno ed interno riducendo così ulteriormente il rischio di appannamento e, in secondo luogo, di ridurre il rischio di graffi alla visiera.
PINLOCK® FOG-RESISTANT INNER VISORSupplied according to segment. Thanks to the patented adjusting system, the stretch of the Pinlock® inner visor can be adjusted, acting from the exterior of the visor, without the necessity of removing. The Full Silicone Border (FSB), adopted under licence from Pinlock®, allows first of all for an increase in the size of the air chamber located between the helmet exterior and interior, thus further reducing the risk of fogging; secondly, it reduces the risk of scratches to the visor..
PREDISPOSIZIONE N-COMIl casco è predisposto ed omologato con il sistema di comunicazione N-Com e con l’innovativo ESS (Emergency Stop Signal).
COMPATIBILITÁ PRODOTTI N-COMB901L R series - B601 R series - ESS - MCS III R series(Per maggiori informazioni, vedi pag. 219)
SET UP FOR N-COM COMMUNICATION SYSTEM The helmet is set up and approved with installed N-Com communication system and with the innovative ESS (Emergency Stop Signal).
N-COM COMPATIBILITYB901L R series - B601 R series - ESS - MCS III R series (For further information see page 219)
NEW MODEL
CONFIGURAZIONI POSSIBILIIl casco può essere utilizzato in ben otto configurazioni distinte. N70-2 X è, infatti, caratterizzato dalla presenza di tre elementi (visiera, mentoniera protettiva amovibile e frontino) che possono essere montati sul prodotto congiuntamente, a coppie, singolarmente oppure da questo rimossi totalmente.
POSSIBLE CONFIGURATIONSThe helmet can be used in eight different conf igurations. N70-2 X is in fact characterized by the presence of three elements (visor, removable protective chin guard and peak) which can be fitted to the helmet individually, in pairs, all together, or removed completely.
CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL CHARACTERISTICS
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS
VISOR* VISIONPROTECTION SYSTEM
VENTILATIONSYSTEM
COMFORT PADDING WITH ANTIBACTERIAL
TREATEMENTFINISHING
n IN THE PRODUCT
SCRA
TCH
RESI
STAN
T TR
EATE
MEN
TON
BOT
H SI
DES
DEEP
VIS
OR
LIGH
T BL
UE V
ISOR
ADDI
TION
AL D
ARK
GREE
N VI
SOR
PINL
OCK®
WIT
H AD
JUST
ABLE
PIN
S
PINL
OCK®
TYP
E
QUIC
K RE
LEAS
E SH
IELD
SYS
TEM
SCRA
TCH
RESI
STAN
T AN
DFO
G RE
SIST
ANT
TREA
TEM
ENTS
ON B
OTH
SIDE
SSC
RATC
H RE
SIST
ANT
TREA
TEM
ENT
ON B
OTH
SIDE
S
UV 4
00 P
ROTE
CTIO
N
LIGH
T BL
UE V
PSAD
DITI
ONAL
DAR
K GR
EEN
VPS
WIT
H SC
RATC
H RE
SIST
ANT
TREA
TEM
ENT
ON B
OTH
SIDE
SN-
COM
ESS
- EM
ERGE
NCY
STOP
SIG
NAL
AIRB
OOST
ER T
ECHN
OLOG
Y
TOP
VENT
ILAT
ION
FRON
TAL
AIR
INTA
KE
CHIN
GUA
RD A
IR IN
TAKE
VISO
R AI
R IN
TAKE
TOP
AIR
EXH
AUST
REAR
AIR
EXH
AUST
BOTT
OM T
RIM
AIR
EXH
AUST
REM
OVAB
LE C
HIN
GUAR
D FI
LTER
CHIN
GUA
RD
PEAK
DUAL
ACT
ION
RETE
NTIO
N SY
STEM
HELM
ET L
OCK
RING
REM
OVAB
LE C
LIM
A CO
MFO
RT T
OP
REM
OVAB
LE C
LIM
A CO
MFO
RT
REM
OVAB
LE C
HEEK
PAD
S
EYEW
EAR
ADAP
TIVE
REM
OVAB
LE N
ECK-
ROLL
NECK
-ROL
L
WIN
D PR
OTEC
TOR
VISO
R CO
VERS
CHIN
GUA
RD P
LUGS
N-CO
M K
EYPA
D AD
APTE
RS
TOP
HELM
ET B
AG
HELM
ET B
AG
BASE
COL
OUR
PROT
ECTI
VE H
ARD
COAT
ING
STIC
KERS
GRAP
HICS
PAIN
TED
COM
PONE
NTS
n IN THE BOXn READY FOR n MICROLOCK2
n MICROLOCKn DOUBLE D-RINGn PINLOCK FSB (4L)
N70-2 XGRANDES ALPES N-COM n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n nCLASSIC N-COM n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n nSPECIAL N-COM n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
SISTEMA DI VENTILAZIONE + AIRBOOSTER TECHNOLOGYL’esclusivo sistema di ventilazione superiore “AirBooster Technology” assicura un’ottimale aerazione laddove la testa del pilota necessita maggiormente: l’aria viene, infatti, prelevata dalla presa d’aria superiore e condotta forzatamente, senza dispersioni, nelle zone più critiche, al fine di garantire il massimo comfort anche in condizioni di guida estreme.Il sistema di ventilazione si compone, inoltre, di: - presa aria mentoniera consente la ventilazione in corrispondenza
della bocca e convoglia l’aria direttamente sulla visiera, limitandone l’appannamento;
- estrattore posteriore permettono l’espulsione dell’aria calda e
viziata, garantendo un comfort ottimale all’interno del casco.
VENTILATION SYSTEM +AIRBOOSTER TECHNOLOGYThe exclusive “AirBooster Technology” upper system ensures optimal ventilation where the rider’s head most requires: the air is extracted from the upper air intake and forced into the most critical areas, avoiding any dispersion, to guarantee maximum comfort also in extreme riding conditions. Moreover, the ventilation system features:- a chin guard air intake this allows ventilation at mouth level
and directs air straight to the visor, limiting fogging;
- rear extractors they allow for the expulsion of hot and
stale air, guaranteeing optimal comfort inside the helmet.
BANDELLE SOTTOGOLA INTEGRATENELLA CUFFIALe bandelle sottogola, integrate nella cuffia (pertanto, amovibili e lavabili), favoriscono la calzata del casco, nonché la sua vestibilità.
INTEGRATED CHIN STRAPSIntegrated in the liner, the removable and washable chin straps favour the helmet’s fit, as well as its wearability.
MICROLOCK2 (brevettato)E’ un sistema di ritenzione con regolazione micrometrica, a doppia leva, brevettato. E’ composto da una leva di apertura ergonomica in materiale termoplastico ed una seconda, dentata e di tenuta, in alluminio. La leva dentata libera la fascetta micrometrica ed è, pertanto, possibile aprire il sottogola solo dopo che la leva di apertura ha effettuato una rotazione molto ampia. Tale accorgimento riduce la possibilità di aperture involontarie.
MICROLOCK2 (patented) It is a patented double lever retention system with micrometric adjustment. It consists of a thermoplastic ergonomic opening lever, and of a second aluminium toothed and holding lever. The toothed lever releases the micrometric strip, thus the chin strap can only be open with a very broad rotation of the opening lever. This device minimizes the possibility of unintentional opening of the retention system.
TAGLIE | SIZESTAGLIE DISPONIBILI
AVAILABLE SIZES 8 XXS XS S M L XL XXL XXXLCALOTTE INTERNEINNER SHELLS (EPS) 6 • • • • • •CALOTTE ESTERNE
OUTER SHELLS(POLYCARBONATE)
2CIRCONFERENZACIRCUMFERENCE CM 54 55 56 58 60 62 64 65
*VISIERE DISPONIBILI | AVAILABLE VISORS
METAL SILVER
DARK GREEN
SMOKE
CLEAR
IMBOTTITURA INTERNA DI CONFORTO “CLIMA COMFORT”Di nuova concezione, è realizzata con tessuti micro-forati a doppia densità e, combinata con il sistema di ventilazione superiore “AirBooster Technology”, favorisce la diffusione dell’aria nella zona superiore della testa del pilota. La conformazione del paravento agevola la chiusura della mentoniera e protegge da fastidiose infiltrazioni d’aria nella zona del mento.
“CLIMA COMFORT” INNER COMFORT PADDINGA new concept, the inner padding is made with double density micro perforated fabric. Combined with the “AirBooster Technology” upper ventilation system, it distributes air in the upper part of the rider’s head. The shape of the wind shield aids the closing of the chin-guard and protects from irritating drafts of air in the chin area.
NEW MODEL