Download - Compact Handleiding
-
7/31/2019 Compact Handleiding
1/34
-
7/31/2019 Compact Handleiding
2/34
-
7/31/2019 Compact Handleiding
3/34A
Kre Kunde!
Tillykke med deres nye drivhus. Montagen af Deresnye drivhus krver, at du flger denne vejledningtrin for trin og evt. for hjlp af en anden person nrhuset skal opsttes.Montagevejledningen er udarbejdet som enkombination af tekst og tegninger. Prolerne erpakket i nummererede del-pakker svarende tilrkkeflgen i montagevejledningen. Montr n del-pakke af gangen. Alle bolte, mtrikker og diversettings er samlet i pose nr. 0 (speciceret p side12). Hver del-pakke er speciceret p separatekomponentlister.
Alle detailtegninger er mrket med symbol:
Set indefra Set udefra.
Sikkerhedsrd. Montagemkunforegitrtogstillevejr. Brugaltidhandskervedglasmontage.
Drivhusglasharskarpekanter,isrhvisdetgristykker.
Medhjlpereogspecieltbrnskalgresopmrksommep,atknustglaseretfaremoment.Samlstraksknustglasopogbortskafdetmedomtanke.
AnvendeventueltbeskyttelsesbrillernrDepstterglasfjedre.
Placerevt.stigepetplantunderlag. Deterndvendigtathaveenmedhjlper.
HenvisningerKolonnen mrket viser p hvilke(n)side(r) komponenten anvendes.
Side13:Fundament
Fundamentet indgr ikke som en del af denneleverance, men originalt fundament kan kbessrskilt. Det sikrer Dem et stabilt fundament, der ernemt at montere.Hvis De laver Deres eget fundament, skal deangivne ml vre yderml.Hvis De kber et originalt fundament, skal Deyderligere bruge ca. 75 liter beton og 6 plast-
/betonrr ca. 800 mm, som nedgraves i frostfridybde til fastgrelse af hjrne og midterankre.Fundamentet skal vre 100% vandret og i vinkel.Sidstnvnte sikres ved at kontrollere, at de todiagonalml er ens.
VrktjTil samling af drivhuset krves det p side 12 vistevrktj.
Side14-32:Lg komponenterne op som vist p tegningen ogsaml derefter i den rkkeflge, billederne viser.Undlad at stramme mtrikkerne helt, fr heledelkonstruktionen er samlet
Side13:
(Fastgrelse til fundament)Nr De selv konstruerer fundamentet bores huller(7 mm) i bundrammen mellem alle lodrette proler,hvorefter huset skrues fast p fundamentet setegning A.Bruges originalt fundament, fastgres huset vedhver lodret tremme, som vist p tegning B.
Montageafglas/polycarbonatVigtigtfrmontage!Kontrolleratgavleogsidererilodogvinkel,samtatdr(e)ogvindue(r)fungererperfekt.
Bedste monteringsrkkeflge:1 Vinduer 2 Tag 3 Dre 4 Gavle 5 Sider
Side28-30:
Glasmontage(tegning1til8)RengrpladerogprolermedspritMonter nedefra et glas af gangen.Montr glassnoren (nr. 42) som vist p tegningenp alle sidetremmer, tagtremmer, gavltremmer,hjrnestolper, gavlspr, drstolper og sidelisterinden glasmontagen pbegyndes.Monter fjedre og glasholdere som vist.X = Fjeder, > = Glasholder
Side30-31:Polycarbonatmontage
Oversigtstegningerne p side 31, viser hvor demonteres. Typebetegnelsen angiver lngden i mm.
Evt. tilpasning foretages med en ntandet sav.NB! For at undg algedannelse m plader ikkekomme i kontakt med jorden. Brug et stykke papsom underlag.
L-listermonteres som vist p side 31.
M-listermonteres som vist p side 32. St overdelaf liste ind under aluprol i hele pladens lngde, ogklik herefter listen p plads oppefra.
Eventuelforseglingafplader
Pladerne kan evt. forsegles mod insekter. Forovenmed alutape eller silikone, forneden kun med
gazetape af hensyn til ab for kondensvand. (Fs ibyggemarkedet).
Deres hus er nu frdigmonteret, men vropmrksom p flgende:
Vedligeholdelse Smre dre (hngsler og ls eller
glideskinne). Rengre tagrende for blade o. lign.. Justering af vinduer. Udskifte ituslet glas. Rengre drivhuset med desincerende middel
fr og efter vkstsson.
Vintersikring
I omrder, hvor der kan forekomme sne, anbefalervi flgende vintersikring: Understttelse af tagryggen midt i drivhuset. Strre mngder sne p taget br skrabes
ned. Tag forholdsregler mod nedstyrtende
snemasser f.eks. fra tr eller hustag. Demonter cylindre til eventuelle automatiske
vinduesbnere (ekstraudstyr). Fastgr dr(e) og vindue(r) s vinden ikke kan
f fat og lave skade p drivhuset.
ForsikringVr opmrksom p, at ikke alleforsikringsselskaber automatisk dkker drivhuse.Kontakt Deres forsikringsselskab for at sikreforsikringsdkning.
GarantiDer ydes 12 rs garanti, som dkker ombytningeller reparation af defekte dele. Garantien omfatterikke polycarbonat, glas, transport, montage, fragtm.v.
Der ydes 2 rs garanti p eventuel lakering.Bemrk at der kan forekomme mrker i malingen,som stammer fra ophngning af proler.Garantien bortfalder, hvis drivhuset ikke er montereti overensstemmelse med denne vejledning.
ReklamationerVi har strenge kvalitetskrav for at sikre Dem etfejlfrit produkt. Skulle der alligevel vre fejl ellermangler, s kontakt straks Deres forhandler. Huskat specicere manglen ved at oplyse drivhusmodelog komponentnummer samt kvalitetskontrolnummeret.
Tillykke med Deres nye drivhusDK
-
7/31/2019 Compact Handleiding
4/34B
DearCustomer!
The assembly of your new greenhouse requires notechnical knowledge. However, it is important thatthe assembly instructions are followed strictly. The
assembly instruction is a combination of text andillustrations. The proles are packed in separatenumbered packs corresponding to the order in theassembly instruction. Erect one pack at a time. Allnuts and bolts and ttings are found in bag No. 0(specied on page 12). Each pack is specied inseparate lists of components.All detailed illustrations are marked with symbols:
seen from inside seen from outside.
Precautions.
Assembly must only be carried out in dry and
calm weather. Always use working gloves while glazing.Greenhouse glass has sharp edges,especially if the glass breaks.
Assistants and especially children must bewarned that broken glass is an element ofdanger. Pick up broken glass at once andremove it with care.
We recommend to use protective glasseswhile xing the spring wire clips.
Place the ladder on a level support. It is essential to have an assistant.
References
The column marked indicates the page(s)on which the component is used.
Page13:FoundationThe base is not included in this delivery. However,an optional base can be bought separately. Itensures you have a stable and easy to build base.If you make your own base the measurementsindicated must be external measurements.If you buy an optional base you furthermore needabout 75 litres of concrete and 6 plastic-/concretepipes of about 800 mm which are placed in a non-freezing depth for the fastening of the corner andmiddle anchors.The base must be 100% level and square; thelatter is ensured by checking that the two diagonalmeasurements are equal.
Tools
The mounting of the greenhouse requires the toolsshown on page 12.
Page14-32:Place the components as shown on the illustrationand assemble in the order shown in the pictures.Do not tighten the nuts completely until the front
gable construction has been assembled.
Page13:
(Fastening to the base).When constructing your own base you have to drillholes (7 mm) in the ground frame between all thevertical frames, the greenhouse is then fastened to
the base with screws (A).Using an optional base the greenhouse is fastenedto each vertical bar as shown on drawing B.
Fittingofglass/polycarbonateImportantbeforeglazing!
Makesurethatgablesandsidesarelevelandsquare,andthatdoor(s)andwindow(s)arefunctioningperfectly.
Best order of assembly glass and polycarbonate:1) Windows 2) Roof 3) Doors 4) Gables 5)Sides
Page28-30:Glazing(illustration1to8)Degreasethesheetsandframeswithspirit.Start glazing from below, one glass at a time.Fit glazing strip to all glazing bars, gable barsand corner posts before you begin to glaze thegreenhouse.Spring wire clips and glassholders are to be ttedas shown.X = Spring wire clips, > = Glassholders
Page30-31:Mountingofpolycarbonate
The illustrations at page 31 show where to mountthem. The type indication states the length in mm.A possible adjustment is made by means of a ne-tooth saw.NB! To avoid the formation of algae thepolycarbonate sheets must not come into contactwith the ground. Rest them on a piece of cardboard.
L-lists are mounted as shown on page 31.
M-lists are mounted as shown on page 32. Placethe upper part of the list under the alu. prole in thewhole length of the sheet and hereafter click on thelist from above.
Sealingofthepolycarbonatesheets
The sheets may be sealed against insects. Closethe top end off with alu-tape or silicone. The bottomonly with airstrip tape to let condensation out(available at your local dealer).
Now your greenhouse is completely assembled.However, please notice the following:
Maintenance Grease doors (hinges and lock or doortrack). Clean the gutter for leaves, etc.
Adjustment of windows. Replacement of broken glass. Clean the greenhouse with disinfectant before
and after the growing season.
WinterProtection
In areas with occurrence of snow we recommend
the following winter protection: Support the roof ridge at the centre of the
greenhouse. Remove greater snow loads from the roof. Take precautions against snow falling down
from for instance a tree or a roof. Dismount the cylinders for the automatic
window openers, if any (optional extras). Secure door(s) and window(s) preventing wind
damage to the greenhouse.
Insurance
Please note that not all insurance companiescover greenhouses automatically. Please contactyour insurance company to ensure an insurancecoverage.
Guarantee
Juliana grants a guarantee of 12 years which
covers replacement of faulty parts. The guaranteedoes not cover polycarbonate, glass, transport,assembly, freight etc.Juliana grants a guarantee of 2 years on paintedparts, if any. Note that marks in the painting mayoccur due to suspension of the proles.The guarantee is invalid if the greenhouse is notassembled according to these instructions.
Complaints
All our greenhouses are built to high standards ofquality. However, should a complaint occur pleasecontact your dealer at once. Remember to specifythe defect by indicating the greenhouse model and
number of the component and the quality controlnumber.
May we congratulate you on your new GreenhouseGB USA
-
7/31/2019 Compact Handleiding
5/34C
VerehrterKunde!
Die Montage Ihres neuen Gewchshauses erfordertkeine technischen Vorraussetzungen, es ist aber wichtig,da diese Montageanleitung genau befolgt wird. DieMontageanleitung besteht hauptschlich aus einer
Kombination von Text und Zeichnungen. Die Prolesind in numme-rierten Packeten zusammengefat, diedie Reihenfolge der Montageanleitung entsprechen.Montieren Sie jeweils den kompletten Inhalt einerPackung auf einmal. Montagebolzen sowie die diversenBeschlge fr die Montage benden sich in PackungNr. 0 (Spezikation auf Seite 12). Der Inhalt einer jedenPackung ist in den jeweiligen Stcklisten exakt spezizert.
Alle Detailzeichnungen sind mit folgenden Symbolengekennzeichnet:
innen zu montieren auen zu montieren
Montagetips DieMontagesolltenurbeitrockenemund
windstillemWettererfolgen. WhrenddesEinsetzensderGlasscheiben
unbedingtArbeitshandschuhetragen.GewchshausglashatscharfeKanten,besonderswenneszerbricht.
HelferundbesondersKindermssenaufdasGefahrenmomentvongebrockenemGlasaufmerksamgemachtwerden.DasgebrockeneGlasmusofortaufgesammeltundsorgfltigentsorgtwerden.
BenutzenSieeventuelleineSchutzsbrillebeiderMontagevonGlasfedern.
WirempfehlenIhnendieLeiteraufeineebeneUnterlageanzubringen.
EineHilfskraftwirdnotwendigsein.
HinweiseDie Spalte mit dem Zeichen zeigt an welcher/nSeite(n) die Komponente verwendet wird/werden.
Seite13:FundamentDas Fundament gehrt nicht zum Lieferumfang; einoriginales Fundament kann aber separat gekauft werden.Damit erreichen Sie ein stabiles Fundament, das leicht zumontieren ist.Falls Sie ein Fundament selbst erstellen, sollen dieangegebenen Mae Auenmae sein.
Falls Sie ein originales Fundament kaufen, brauchen Sieauerdem etwa 75 Liter Zement und 6 Plastik-/Betonrohrevon ca. 800 mm, die Sie in frostfreier Tiefe verankern zurBefestigung der Ecken und Mittelanker. Das Fundamentmu 100% in Waage und rechtwinklig sein. Letzteresichern Sie durch eine Nachprfung, da die beidenDiagonalmae gleich sind.
WerkzeugFr die Montage des Gewchshauses brauchen Sie dasauf Seite 12 gezeigte Werkzeug.
Seite14-32:Legen Sie die Komponenten wie auf die Zeichnungbeschrieben und montieren Sie in der auf den Bildern
gezeigten Reihenfolge.Die Schraubenmuttern drfen nicht ganz festgezogenwerden bevor die Teilkonstruktion montiert worden ist.
Seite13:(Befestigung am Fundament)Wenn Sie Ihr Fundament selbst erstellen, mssen SieLcker (7 mm) in den Bodenrahmen zwischen allesenkrechten Prole bohren, wonach das Haus auf demFundament (A) festgeschraubt wird.
Haben Sie ein originales Fundament, mssen Sie dasHaus bei jedem senkrechten Stab befestigen, wie auf Bgezeigt.
MontageanleitungGlas/Stegdoppel-platten.WichtigvorderMontagebeachten!
BevorSiebeginnensolltenSieberprfenobdieGiebelwndeimLotstehenundTr(en)undFensterperfektfunktionieren.
Die beste Montagereihenfolge:1) Fenster 2) Dach 3) Tren 4) Giebel 5) Seiten
Seite28-30:Glasmontage(Zeichnung1bis8)EntfettenSiediePlattenundProlemitSpiritus.Setzen Sie der Glasschnur (Nr.42), wenn nicht schon vorder eigentliche Montage gemacht, wie auf der Zeichnungauf allen Seitenstbe, Dachstbe, Giebelstbe, Eckprole,Giebelsparren, Trprole und Seien leisten vor derGlasmontage fest.
Von unten montieren, ein Glas nach dem andern. An dengekennzeichneten Punkte sind Glasfedern und Glashalterzu montieren.X = Feder, > = Glashalter
Seite30-31:Montageanleitung StegdoppelplattenDie bersichtszeichnungen an der Seite 31 zeigen, wo
sie montiert werden sollen. Die Typenbezeichnung gibtdie Lnge in mm an. Eine eventuelle Anpassung wird miteiner feinen Sge gemacht.NB! Um Algenbildung zu vermeiden: NeueStegdoppelplatten nicht mit Erde in Verbindung bringen.Notfalls etwas Pappe o.. verwenden.
L-Leisten sind wie auf Seite 31 gezeigt zu montieren.
M-Leisten sind, wie auf Seite 32 gezeigt, zu montieren.Das Oberteil der Leiste unter dem Alu-Prol in der ganzenLnge der Platte einsetzen und die Leiste danach vonoben zurechtklicken.
EventuellesVersiegelnderPlattenDie Stegdoppelplatten knnen evt. gegen Insekteversiegelt werden. Oben mit Alu-Klebeband oderSilikon verschlieen, mit Rcksicht auf den Ablaufdes Kondenswassers unten nur mit Gaze Klebebandabdichten (im Baumarkt erhltlich).
Ihr Gewchshaus ist jetzt fertigmontiert, aber bittefolgendes beachten:
Pegetips Die Trscharniere (Aufhngungen und Schlo oder
Gleitschiene) regelmig einfetten. Die Dachrinne von Blttern u. dgl. reinigen. Nacheinstellung der Fenster. Austausch von gebrochenem Glas. Reinigung des Hauses mit einem
Desinfektionsmittel vor und nach der Saison.
WintersicherungIn Schneegebieten empfehlen wir folgendeWintersicherung: Das Dach mitten im Haus mit einen Balken
untersttzen. Bei starker Schneelast sollten Sie das Dach
freimachen. Machen Sie Sicherungsmanahmen gegen evtl.
abstrzende Schneemassen vor. Demontieren Sie die Zylinder fr evtl. automatische
Fensterffner (Extra). Sperren Sie Tr(en) und Fenster so ab, da ein
Windsto das Haus nicht beschdigen kann.
VersicherungWir machen Sie darauf aufmerksam, da nicht alleVersicherungsgesellschaften automatisch Gewchs-huser versichern. Fragen Sie bei Ihrer Versicher-ungsgesellschaft nach.
GarantieJuliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch oderAusbesserung defekter Teile deckt. Stegdoppelplatten,Glas, Transport, Montage, Fracht und dgl. sind nicht in derGarantie enthalten. Es wird zwei Jahre Garantie auf eineeventuellen Lackierung geleistet. Es kann aber Spurenin der Farbe vorkommen, die vom Aufhngen der Prolestammen. Die Garantie entfllt, wenn das Haus fehlerhaft
montiert wurde.
ReklamationenWir haben strenge Qualittsansprche um Ihnen einfehlerfreies Produkt zu sichern. Sollten trotzdem Fehleroder Mngel auftreten, so bitten wir Sie, sofort IhrenHndler zu kontaktieren. Sie mssen die Reklamationspezizieren, indem Sie uns das Gewchshausmodell,die Komponentennummer sowie die Qualitts-Kontroll-nummer mitteilen.
Wir gratulieren Ihnen zu Ihren neuen GewchshausD
-
7/31/2019 Compact Handleiding
6/34D
BsteKund!Vi r vertygade om att Ni med hjlp av de noggrannamonteringsanvisningarna kommer att beredas lika storgldje av att bygga Ert vxthus som de mnga timmar Nikommer att tillbringa i Ert nya vxthus.
Monteringsanvisningarna r en kombination av text ochillustrationer, och sjlva monteringen av vxthuset krveringa tekniska frutsttningar. Prolerna r packadei numrerade paket, som motsvarar fljdordningen imonteringsanvisningen. Montera en del i taget, menobservera att alla bultar, muttrar och diverse smdelar rsamlade i pse nr. 0 (specicerade p sidan 12). Varjedelpaket r specicerade p separata komponentlistor.
Alla detaljritningar r markerade med symbol:
Sett inifrn Sett utifrn.
Skerhetsrd Monteringbrendastskeitorrtochlugntvder. Anvndalltidhandskarvidglasmontering.
Vxthusglasharskarpakanter,srskiltnrdetgrisnder.
Medhjlpareochsrskiltbarnskagrasuppmrksammapattkrossatglasrenfara.Samlauppalltkrossatglasochkastadetdirekt.
Anvndeventuelltskyddsglasgonnrdustterfastugbenen.
Omdetbehvsenstegeplaceradenpplantunderlag.
Detrviktigtatthaenmedhjlpare.
Hnvisningar
Kolumnen mrkt med visar p vilken sida somkomponenten anvnds.
Sidan13:FundamentFundament ingr inte som en del av denna leverans.Vi rekommenderar dock att Ni kper ett JULIANAstlfundament i orginal, vilket skrar Er ett stabiltfundament, som r ltt att montera. Fundamentet runderhllsfritt och samtliga beslag fljer naturligtvis med.Om Ni gr ett eget fundament, skall de angivna mttenvara yttermtt.Om Ni kper ett orginal-fundament, kom ihg attbestlla formrr av papp eller betong och cement hosEr terfrfrsljare, eftersom dessa delar inte ingr ileveransen. Ni skall anvnda ca 75 liter betong och 6papp-/betongrr ca 800 mm, som nedgrves till frostfrittdjup fr faststtning av nedgjutningsjrn i hrnen ochp mitten. Fundamentet skall vara 100% vgrtt ochvinkelrtt. Det sistnmnda kontrolleras genom s.k.kryssmtning, d.v.s. att de tv diagonalmtten skall varalika.
VerktygFr montering av vxthuset rekommenderar vi de verktygsom visas p sidan 12.
Sidan14-32:Lgg upp komponenterna som bilden visar och montera
drefter i den ordning som teckningen visar. Undvik attspnna skruvarna helt, frrn hela delkonstruktionen rmonterad
Sidan13:(Faststtning i fundament)
Nr Ni sjlv konstruerar fundamentet borras hl (7 mm)i bottenramen mellan alla lodrtta proler, och sedanskruvas vxthuset fast p fundamentet ( A ).Om Ni anvnder orginalfundament s stts vxthuset fastvi varje lodrtt prol, som visas p ( B ).
Monteringavglas/isolerplast.Viktigtfremontering!
Kontrolleraattgavlarochsidorr100%vgrttochivinkel,samtattdrrarochfnsterfungerarperfekt.Rengrplattorochprolermedsprit.
Bsta monteringsfljden:1) Fnster 2) Tak 3) Drren 4) Gavlar 5) Sidor
Sidan28-30:Glasmontering (bild 1-8)Montera nerifrn ett glas i taget.
Montera fjdrarna och glashllarna som bilden visar.X=Fjder, > =Glashllare
Sidan30-31:Isolerplastmonteringversiktsbilderna p sidan 31 visar var de ska monteras.Beteckningen anger lngden i mm. Om listerna behverfrkortas sgas de lmpligt av med en ntandad sg.OBS! Fr att undg algbelggning br plattorna intekomma i kontakt med jorden. Anvnd en bit papp somunderlag.
L-listermonteras som visas p sidan 31.
M-listermonteras som visas p sidan 32. Stt verdelenav listen i under aluminiumprolen i hela plattans lngd,och klicka drefter listen p plats uppifrn.
Eventuellfrseglingavplattor
Plattorna kan ev. frseglas mot insekter. verstmed aluminiumtejp eller silikon, nederst endast meddrneringstejp med hnsyn till ev. kondens. (Finns bl. a. ibyggmarknader).
Ditt hus r nu frdigmonterat, men var uppmrksam pfljande:
Underhll
Smrj drrar, gngjrn och glidskenor.
Rengr takrnnan fr blad och liknande. Justering av fnster. Byt ut trasigt glas. Rengr vxthuset med decincerande medel fre
och efter vxtssong.
Vinterskring
Konstruktionen av JULIANAs vxthus r vsentligtkraftigare n i de esta konkurrenters vxthus. ndrekommenderar vi Er fljande tips fr att skra Ert vxthusgenom vintern. Staga upp nockprolen med en stolpe mitt i
vxthuset. Tag bort strre mngder sn frn taket.
Se till att frbehll nns mot nedfallande sn, t.exfrn trd eller hustak. Demontera cylindern till den automatiska
fnsterppnaren. Ls fast drr och fnster s att vinden ej fr tag och
skadar vxthuset.
Frskring
Var uppmrksam p att inte alla frskringsbolagautomatiskt frskrar vxthus. Kontakta Ertfrskringsbolag och teckna frskring
Garanti
JULIANA ger 12 rs garanti, som tcker byte ellerreparation av defekta delar, pga material ellerfabrikationsfel. Garantin tcker inte isolerplast, glas,transport, montering, frakt etc. Garantin gller ej frstormskador (nr det blser mer n 21 sekundmeter).Det r 2 rs garanti vid eventuell lackering. Tnk p attdet kan frekomma mrken i lackeringen som kommerfrn uppsttningen av prolerna. Garantin bortfaller dvxthuset inte monteras enligt dessa anvisningar.
Reklamationer
Vi stller hga krav vad gller kvalitet fr att skraEr en felfri produkt. Skulle det emellertid uppst
anledning till reklamation ber vi Er genast kontaktaterfrsljaren genom vilken Ni kpt vxthuset.Fr att pskynda expeditionen ber vi Er speciceraomfattningen av problemet med hjlp av komponentlistani monteringsanvisningen. Var god ocks angekvalitetskontrollnumret.
Lycka till med Ert nya vxthusS
-
7/31/2019 Compact Handleiding
7/34E
Cherclient,
Le montage de votre nouvelle serre ne demande aucuneexprience technique mais il est trs important de suivrecette instruction de montage strictement.Linstruction est une combinaison de texte et de dessins.
Les prols sont livrs dans des lots numrots selonlordre de montage quil faut suivre. Finissez un lot la fois. Tous les boulons, crous et dautres ttings setrouvent dans le sachet No. 0 (spcication la page 12).Vous trouvez une spcication pour chaque lot sur deslistes se rfrant au lot en question.Tout dessin en dtail contient ces symboles :
vu de lintrieur vu de lextrieur.
Conseilsdescurit. Lemontagedoituniquementsefaireparun
tempssecetcalme. Toujoursutiliserdesgantsdeprotectionen
montantduverre.Leverredeserresontdesbordstrscoupantssurtoutsilcasse.
Quandvoustesassist,surtoutpardesenfants,nepasoublierdeprvenirdudanger.Encasdebriseduverre,ramas-seretlejetersoigneusement.
Ilestconseilldutiliserdeslunettesdeprotectionlorsdumontagedesressortssurleverre.
Sivousutilisezdeschellesprenezsoindelesplacersurunesurfaceplane.
Ilfautquelquunpourvousassister.
Rfrences
La colonne marque montre du quel ct il faututiliser le composant.
Page13:LefondementLe fondement ne fait pas partie de la livraison. Unfondement original est vendu sparment ce qui vousassure un fondement stable et facile monter.Si vous faites votre propre fondement, veuillez noter queles dimensions indiqes sont des me-sures extrieures.Si vous achetez un fondement original il vous faut aussienviron 75 litres de bton et 6 tuyaux en plastique oubton de 800 mm qui doivent tre placs une profondeurincongelable pour la xation des angles et des ancresdu milieu.Le fondment doit tre 100% horisontal et dquerre. Cedernier est vri en contrlent que les deux mesuresdiagonales soient pareilles.
OutillagePour le montage de votre serre il faut prvoir loutillageindiqu la page 12.
Pages14-32:Placer les composants comme montr sur le dessin etles assembler selon lordre du montage indiqu sur lesdessins. Ne pas serrer les crous fond avant davoir nilassemblage entier du lot.
Page13:
(Fixationdufondement)Quand vous faites le fondement vous-mme il faut percerdes trous de 7 mm dans le cadre de base entre tousles prols horizontals avant de xer la maison sur lefondement (A).Si vous employez le fondement original, vous xez lamaison chaque barreau horizontal comme indiqu (B).
Montageduverreetdupolycarbonate.Importantavantlemontage!
Contrlerquelespignonsetlesctessoientplombetdquerreainsiquelesportesetlesfentressefermentbien.
Nettoyerlesplaquesetlesprolsavecdealcool.
Meilleur orde de montage :
1 Fentres 2 Toit 3 Portes 4 Pignons 5 Ctes.
Pages28-30:Montage du verre (dessins 1 8).Monter den bas un verre la fois.Le montage des ressorts et des xations de verre se faitcomme indiqu.X = ressort
Pages30-31:LemontagedupolycarbonateLe diagram en bas des pages 31 montre o il faut les
monter. La dsignation du type in-dique la longeur en mm.En cas dadap-tation il faut utiliser une scie ne.NB! Pour viter la formation dalgues ne pas laisser lesplaques en contact avec de la terre. Utiliser du carton pourmettre en dessous.
DesprolsLMonter comme indiqu la page 31.
DesprolsMMonter comme indiqu la page 32. Faire entrer le hautdu prol sous le prol alu dans toute la longeur du prol etfaire entrer le prol du haut.
Cachetageventueldesplaques
Vous pouvez ventuelle cacheter les plaques contresdes insectes. En haut avec du scotch alu ou du sili-cone,en bas uniquement avec du scotch gaze cause de lacondensation (se vend dans des magazins de bricolage).
Vous venez dachever le montage de votre serre, maisnous vous faisons observer les points suivants:
Entretien
Graisser les portes (pentures et fermeture ou prolcoulant)
Nettoyer les chnaux de feuilles etc. Ajustement des fentres. Changer le vitrage cass
Nettoyer la serre dun dsinfectant avant et aprs lasaison.
Prcautionsdhiver
Dans des rgions avec des risques de neige nous vousrecommandons des prcautions suivantes: Soutenir le toit au milieu Enlever des quantits de neige importantes Prevoir des chutes de neige des arbres ou des toits
voisins. Dmonter des cylindres ventuels des ouvre-toit
automatique (livraison non-standard) Fixer des portes et des fentres cause du vent.
Assurance
Contacter votre socit dassurance pour vous assurer ducouvrement par votre socit de votre serre.
Garantie
JULIANA vous accorde une garantie qui couvre la
rparation ou le remplacement des pices dfec-tueuses.La garantie ne couvre pas le polycarbonate, le vitrage, letransport, le montage etc.Vous tes accord 2 ans de garantie sur la laqueventuel. Veuillez observer que des marques, venantdu pendement des prols lors du vernissage, peuvent
exister. Cette garantie devient caduque si la serre nestpas monte confor-mment aux instructions du prsentmanuel.
Rclamations
Nous soumettons nos serres des rstrictions trssvres pour vous garantir un produit sans dfaut. Si
jamais, vous trouvez des dfaillances ou des dfauts,nous vous prions de vous adresser immdiatement votre agent tout en vous rferant au modle de serre etles numros de rfrence des composants ansi quaunumro de contrle de qualit.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouvelle serreF
-
7/31/2019 Compact Handleiding
8/34F
Besteklant!
Voor de montage van uw nieuwe kas is geen technischeervaring vereist, maar het is belangrijk dat u dezehandleiding nauwkeurig volgt.De montagehandleiding is uitgewerkt als een combinatie
van tekst en tekeningen. De proelen zitten ingenummerde verpakkingen die overeenkomen met devolgorde in de handleiding. Monteer n verpakking perkeer. Alle bouten, moeren en andere benodigdhedenzijn verpakt in zak nr. 0 (zie specicatie op blz. 12). Elkeverpakking staat op een afzonderlijke componentenlijstgespeciceerd.Alle detailtekeningen zijn voorzien van een van deze tweesymbolen:
Van binnenuit gezien Van buitenaf gezien.
Voorzorgsmaatregelen. Demontagemagalleenuitgevoerdwordenin
droogweermetweinigwind. Gebruikaltijdhandschoenenbijhetmonteren
vanglas. Hetglasvoordekasheeftscherpekanten,
vooralalshetstukgaat. Hulpen,enmetnamekinderen,moetenerop
gewezenwordendatgebrokenglasgevaarlijkkanzijn.Ruimgebrokenglasmeteenopenverpakhetgoedvoordatuhetweggooit.
Gebruikeventueeleenveiligheidsbrilterwijludeglasklemmenaanbrengt.
Alsueenladdergebruikt,moetdezeopeenegaleonderlaagstaan
Hetisvereistomhulptehebben.
Verwijzingen.De kolom met toont op welke kant(en) decomponenten moeten worden gebruikt.
Blz.13:FunderingDe fundering maakt geen deel uit van deze leverantie,maar een originele fundering is afzonderlijk te koop.Hiermee bent u van een stabiele fundering verzekerd dienvoudig te monteren is.Indien u uw eigen fundering maakt, gelden deaangegeven maten als buitenmaten.Indien u een originele fundering koopt, heeft u ook ca. 75liter beton nodig en 6 kunststof-/betonbuizen van ca. 800mm die tot vorstvrije diepte worden ingegraven voor hetbevestigen van de hoeken en middenankers. De funderingmoet 100% waterpas en haaks zijn. Het laatstgenoemdekunt u controleren door te meten of de diagonaleafstanden gelijk zijn.
Gereedschap
Voor de montage van de kas heeft u het op blz.12afgebeelde gereedschap nodig
Blz.14-32:Leg de componenten zoals op de tekening is afgebeeld enmonteer ze daarna in de op de tekeningen aangegevenvolgorde. De moeren niet helemaal vastspannen voordat
heel de deelconstructie gemonteerd is.
Blz.13:(Bevestiging op de fundering)Wanneer u de fundering zelf gemaakt heeft, boort u gaten(7 mm) in het bodemframe tussen alle verticale proelen,waarna u de kas op de fundering (A) vastschroeft.Indien u een originele fundering gebruikt, wordt de kas bij
elke verticale spijl vastgezet, zoals afgebeeld op (B).
Montagevanglas/polycarbonaat.Voordatubegint!
Controleereerstdatdegevelsenzijkantenloodrechtenhaaksstaanendatdeur(en)enra(a)m(en)feillooswerken.Maakdeplatenenproelenmetalcoholschoon.
De beste montagevolgorde:1) Ramen 2) Dak 3) Deuren 4) Voor- & achtergevel
5) Zijkanten
Blz.28-30:Glasmontage(tekening1tot8)Begin van onderen enmonteer het glas een voor een. Monteer de veren englashouders zoals aangegeven.X = Veer, > = Glashouder
Blz.30-31:PolycarbonaatmontageDe overzichtstekeningen onderaan blz. 31 laten zien waarze gemonteerd moeten worden.De typeaanduiding geeft de lengte in mm aan. Evt.aanpassen met een jn getande zaag.NB! Om algengroei te voorkomen mogen de platen nietmet aarde in aanraking komen. Gebruik een stuk kartonals onderlaag.
Monteer de L-proelen zoals op blz. 31 staat
Monteer de M-proelen zoals op blz. 32 staataangegeven. Zet de bovenkant van het proel onder hetaluminium proel over de hele lengte van de plaat en klikhet proel van bovenaf op zn plaats.
Eventueeldichtenvanplaten
De platen zijn evt. tegen insecten te dichten.Aan de bovenzijde afdichten met alu-tape of silicone enaan de onderzijde alleen gaastape met het oog op hetafvoeren van condenswater. (Verkrijgbaar bij de doe-het-zelfzaken).
Nu is de montage van uw kas klaar, maar let op hetvolgende:
Onderhoud
Smeer de deuren (scharnieren en slot of glijrail). Verwijder bladeren e.d. uit de dakgoten. Stel de ramen bij. Vervang kapot glas. Reinig de kas met een ontsmettingsmiddel voor en
na het seizoen.
Wintervoorzorg
In gebieden waar sneeuw kan vallen, raden wij hetvolgende aan: Stut de dakrug midden in de kas.
Verwijder grote hoeveelheden sneeuw van het dak. Neem voorzorgsmaatregelen tegen neer-stortend
sneeuw van bomen of huisdaken. Demonteer cilinders van eventuele auto-matische
raamopeners (optioneel). Zet deur(en) en ra(a)m(en) vast zodat de wind ze
niet kan beschadigen.
Verzekering
Denk eraan dat niet alle verzekeringsmaat-schappijen kassen automatisch verzekeren. Vraag uwverzekeringsmaatschappij of uw kas gedekt is.
Garantie
Er wordt 12 jaar garantie verleend die omruiling ofreparatie van defecte delen dekt. De garantie omvat niet:polycarbonaat, glas, transport, montage, vracht e.d.Er wordt 2 jaar garantie geleverd op evt. lakken. Let opdat er merken in de verf kunnen voorkomen die ontstaanzijn door het ophangen van proelen.De garantie vervalt als de kas niet in overeenstemmingmet deze handleiding gemonteerd is.
Reclamaties
Wij voldoen aan strenge kwaliteitseisen om u eenfoutloos product te garanderen. Mochten er toch foutenof gebreken zijn, dient u meteen contact op te nemen metuw handelaar. Denk eraan het gebrek te speciceren doorhet vermelden van het model en componentennummer,evenals het kwali-teitsnummer.
Gefeliciteerd met uw nieuwe kasNL
-
7/31/2019 Compact Handleiding
9/34G
Estimado cliente!
Para montar su nuevo invernadero no necesita ningunacualicacin tcnica, sin embargo, es importante que sigaestas instrucciones meticulosamente.Las instrucciones de montaje se han elaborado en base a
una combinacin de texto y dibujos. Los perles han sidoenvueltos en paquetes enumerados y corresponden alas siguientes instrucciones de montaje. Deber montarcada paquete por separado. Todos los pernos, turcasy diversas guarniciones se encuentran en la bolsa n 0(ver especicacin en la pgina 12). Cada paquete seespecica por separado en las listas de componentes.
Todos los croquis estn sealados con un smbolo:
Visto desde el interior Visto desde el exterior.
Consejosdeseguridad. Elmontajesolamentedeberealizarseconun
climasecoysinviento. Siempresedebeusarguantesenelmontajede
loscristales.Loscristalesparainvernaderostienencantosagudos,especialmentesiserompen.
Sedebeinformaralosayudantesyespecialmentealosniosqueelcristalrotoesunpeligro.Sedeberecogerinmediatamenteloscristalesrotosyeliminarlosconcuidado.
Sepuedeusargafasdeproteccinalmontarlosmuellesdelcristal.
Siutilizaunaescalera,stadebecolocarseenunasupercieplana
Esnecesariorealizarelmontajeconunayudante.
Referencias
La columna marcada con indica en qu lateral(es)el componente debe ser colocado.
Pgina13:FundamentoEl fundamento no es parte de este suministro, sinembargo, se puede comprar un fundamento porseparado, lo cual le asegurar un fundamento estable yfcil de montar.Si construye su propio fundamento, las medidas indicadasson medidas exteriores.Si compra un fundamento original, necesitar adems
aproximadamente 75 litros de hormign y 6 tubos deplstico o de hormign de aprox. 800 mm, que debencolocarse a una profundidad libre de heladas, comosoporte de esquinas y anclajes centrales.El fundamento debe estar 100% nivelado y a escuadralo cual se puede comprobar controlando que las dosmedidas diagonales sean idnticas.
Herramientas
Para el montaje del invernadero se necesitan lasherramientas indicadas en la pgina 12.
Pginas14-32:Coloque los componentes como queda indicado en el
dibujo y mntelos segn el orden indicado en los dibujos.No debe apretar las tuercas totalmente hasta nalizar elmontaje de la construccin parcial.
Pgina13:(Fijacin al fundamento)Si Ud. mismo construye el fundamento, debe taladraragujeros (7 mm) en el bastidor entre todos los perlesverticales, despus de lo cual el invernadero se atornilla alfundamento (A).
Si utiliza un fundamento original, el invernadero se ja entodas las barras verticales, como queda indicado en (B).
MontajedecristalopolicarbonatoImportanteantesderealizarelmontaje!Compruebequelosfrontisyloslateralesestnaplomoyaescuadra,yquela(s)puerta(s)yventana(s)funcionenperfectamente.Limpielasplacasyperlesconalcohol.
Orden de montaje recomendado:1) Ventanas 2) Tejado 3) Puertas 4) Frontis 5)Laterales
Pginas28-30:Montajedecristales
Montar desde abajo un cristal por separado.Monte los muelles y los soportes de cristal como quedaindicado.X = muelle, > = soporte de cristal
Pginas30-31:Montaje de policarbonatoLos dibujos sinpticos en la parte inferior de las pginas31 indican su colocacin. La indicacin del tipo indica lalongitud en mm. La adaptacin puede realizarse con unserrucho no.Nota! Para evitar las algas, las placas no deben tocartierra. Se puede utilizar un cartn como apoyo.
LoslistonesLdeben montarse como queda indicado en
la pgina 31.
LoslistonesMdeben montarse como queda indicadoen la pgina 32. Coloque la parte superior del listn pordebajo del perl de aluminio en toda la longitud de laplaca, y coloque el listn desde arriba presionando hastaque se escuche un clic.
PosibleselladuradelasplacasSi lo desea, las placas pueden sellarse contra insectos.En la parte superior con cinta adhesiva de aluminio osilicona, en la parte inferior solamente con cinta adhesivade aluminio o cinta adhesiva de gasa tomando en cuentael desage de agua condensada. (Puede comprarse entiendas de bricolaje).
Ahora, su invernadero est montado, sin embargo, debeprestar atencin a lo siguiente:
Mantenimiento Engrase las puertas (bisagras y cerradura o gua de
corredera). Limpie el canaln eliminando hojas, etc. Ajuste las ventanas. Sustituya cristales rotos. Limpie el invernadero con un agente desinfectante
antes y despus de la temporada de vegetacin.
ProteccineninviernoEn las zonas donde puede haber nevadas recomendamosla siguiente proteccin:
Soporte del caballete en medio del invernadero. Debe eliminar grandes cantidades de nieve sobre el
tejado. Debe tomar medidas contra la cada de nieve, por
ejemplo desde rboles o tejados de edicios. Debe desmontar los cilindros de eventuales
abridores de ventanas automticos (complementoextra).
Fije puerta(s) y ventana(s) de modo que el viento nopueda daar el invernadero.
SegurosTenga en cuenta que no todas las compaas de segurosautomticamente cubren los invernaderos. Pngase en
contacto con su compaa de seguros para asegurarse deque el seguro lo cubre.
GarantaSe ofrece una garanta de 12 meses que incluye lasustitucin o reparacin de partes defectuosas. Lagaranta no cubre policarbonato, cristal, transporte, etc.Se ofrece una garanta de 2 ao de un posible esmaltado.Tenga en cuenta, que puede haber marcas en la pinturaque provienen del colgado de los perles.La garanta no ser vlida en caso de no montar elinvernadero segn las instrucciones arriba indicadas.
ReclamacionesNuestros requisitos de calidad son muy severas parapoder ofrecerle un producto libre de fallos. Sin embargo,
si encuentra algn defecto o fallo, por favor, pngaseen contacto con su distribuidor. Recuerde especicar eldefecto informando el modelo de invernadero y el nmerode componente, adems del nmero de control de lacalidad.
Enhorabuena por su nuevo invernadero!E
-
7/31/2019 Compact Handleiding
10/34H
CaroCliente!
Il montaggio della serra non richiede specicheconoscenze tecniche ma essenziale attenersiscrupolosamente alle istruzioni che seguono.Le istruzioni per il montaggio includono testo e disegni.
I proli sono confezionati in singole confezioni numerateche corrispondono alla sequenza delle istruzioni per ilmontaggio. Montare il contenuto di una confezione allavolta. Tutti i bulloni, dadi ed i vari elementi di giunzionesono raccolti nel sacchetto n 0 (il cui contenuto specicato a pagina 12). Il contenuto di ogni singolaconfezione dettagliato in elenchi separati deicomponenti.Tutti i disegni dettagliati sono contrassegnati da unsimbolo:
Visto dallinterno Vista dallesterno.
Suggerimentiperlasicurezza. Ilmontaggiovaeffettuatoesclusivamentein
condizioniditempoasciuttoesereno. Portaresempreguantiperilmontaggiodegli
elementiinvetro.Ilvetrodellaserrahadeibordimoltoaflati,specialmentesesifrantuma.
Occorrefarpresenteallepersonechecollaboranoalmontaggiodellaserra-einparticolareaibambini-cheilvetrofrantumatocostituisceunpericolo.Raccoglieresubitoivetrifrantumatieprovvedereconcuraallorosmaltimento.
Siconsiglialusodiocchialiprotettivialmomentodiapplicarelemolledelvetro.
Incasodiutilizzodiscale,vericarechelalorosuperciediappoggiosiapiana.
Perilmontaggiosononecessariealmenoduepersone.
RiferimentiLa colonna contrassegnata da indica suquale/i lato/i il componente dovr essere applicato.
Pagina13:BasamentoIl basamento non compreso nella fornitura. possibileacquistare il basamento originale separatamente. Ilbasamento originale assicura una base stabile e facile damontare.In caso di un basamento realizzato per conto proprio, lemisure indicate devono essere quelle esterne.Se si acquista il basamento originale, occorrerannoinoltre circa 75 litri di calcestruzzo e 6 tubi di plastica/calcestruzzo della lunghezza di circa 800 mm, da metterein posa ad una profondit non soggetta a gelate e a cuissare il prolo angolare e gli elementi di ancoraggiocentrali.Il basamento deve essere livellato al 100 % in orizzontalee avere unangolatura corretta. Ci si ottiene vericandoche le due misure diagonali siano uguali.
UtensiliPer assemblare la serra sono necessari gli utensiliillustrati a pagina 12.
Pagina14-32:
Disporre i componenti come da gura ed eseguirelassemblaggio nella sequenza illustrata dai disegni. Nonserrare completamente i dadi prima di aver parzialmenteassemblato tutta la costruzione.
Pagina13:(Fissaggio al basamento)In caso di un basamento costruito per conto proprio, necessario praticare dei fori (7 mm) nel telaio di basetra tutti i proli verticali, dopodich ssare la serra sulbasamento (A) mediante viti.
In caso di basamento originale, ssare la serra ad ognibarra verticale, come da gura (B).
Montaggiodivetro/policarbonato.Importante!Primadelmontaggio:
Controllarecheipannellifrontaleeposterioreequellilateralisianoposizionatieangolaticorrettamenteechelaporta/eenestra/efunzioninoperfettamente.Pulirelastreeproliconalcol.
Sequenza migliore per il montaggio:1) Finestre 2) Tetto 3) Porte 4) Pannello frontale/posteriore 5) Pannelli laterali
Pagina28-30:Montaggiodellelastredivetro(vedereidisegnida1a8)Montare un vetro alla volta partendo dal basso.Montare le molle e i supporti per il vetro come illustrato.X = Molla
Pagina30-31:Montaggio del policarbonatoGli schemi presenti in basso a pagina 31 illustrano il puntoin cui vanno montati. La denominazione del tipo indica lalunghezza in mm. Se necessario, adattare la lunghezzadei listelli utilizzando una sega dai denti ni.NB: al ne di impedire la formazione di alghe, le lastrenon dovranno venire a contatto con la terra. Utilizza comeprotezione del cartone.
ListelliL:da montare come illustrato a pagina 31.
ListelliM:da montare come illustrato a pagina 32.Inserire la parte superiore del listello sotto il prolo inalluminio per tutta la lunghezza e quindi posizionare illistello spingendolo dallalto.
EventualesigillaturadellelastreE possibile sigillare le lastre contro gli insetti.In alto con nastro adesivo in alluminio oppure silicone, inbasso con nastro adesivo in alluminio oppure con nastroadesivo garzato per via dello scarico della condensa(acquistabili presso i centri di bricolage).
A questo punto il montaggio della serra ultimato. Fareattenzione a quanto segue:
Manutenzione Lubricare le porte (cerniere e serratura o guida). Pulire la grondaia da foglie e simili. Aggiustare le nestre. Sostituire eventuali vetri rotti. Pulire la serra con disinfettante prima e dopo la
stagione di crescita.
ProtezioneperlinvernoIn caso di zone soggette a nevicate, si raccomanda laseguente protezione invernale:
Sostegno per il tetto al centro della serra.
In caso di grande quantit di neve sul tetto, spalarela neve.
Adottare misure di precauzione contro leventualecaduta di masse di neve, p.es. da un albero o daltetto della casa.
Smontare i cilindri di eventuali dispositivi automaticidi apertura (opzionali).
Fissare porta/e e nestra/e afnch il vento non
possa arrecare danni alla serra.
AssicurazioneAttenzione, non tutte le societ assicurative copronoautomaticamente le serre. Contattare la propria agenzia diassicurazione per vericarne la copertura.
GaranziaLa garanzia di 12 anni che accompagna la serra coprela sostituzione o la riparazione dei componenti difettosi.La garanzia non comprende il policarbonato, il vetro, iltrasporto, il montaggio, ecc.Uneventuale verniciatura coperta da 2 anno di garanzia.Notare che possono essere presenti segni dovuti ai proliappesi.La garanzia decade nel caso in cui caso la serra non siastata montata conformemente a queste istruzioni.
ReclamiSeguiamo procedure di controllo molto severe al ne diassicurare un prodotto privo di difetti; qualora ne venganorilevati, contattare il rivenditore. Ricordare di specicare il
difetto, comunicando il modello della serra e il numero delcomponente insieme al numero di controllo di qualit.
Congratulazioni per la Sua nuova serraI
-
7/31/2019 Compact Handleiding
11/34
Onnittelut JULIANA-kasvihuoneen hankinnan johdosta
I
Arvoisaasiakas!
Olemme yrittneet tehd nm ohjeet mahdollisimmanselviksi ja yksinkertai-siksi.Osat on numeroiduissa pakkauksissa
Kuvat ovat merkitty seuraavilla symboleilla:
sispuolelta katsottuna
ulkopuolelta katsottuna.
Yleisohjeita Tee kasvihuoneelle hyv perustus. Asettele osat maahan piirrosten nyttmss
jrjestyksess ennen kokoamista. Proilissa on ura ruuvia varten. Laita ruuvi
uraan kiskon pst. Kysy kauppiaaltasierikoiskantaruuveja, joilla jlkiasennus onnistuuhelposti osia irroittamatta.
Varmista, ett kasvihuone on suorassa ennen lasientai kennolevyjen asentamista. Puhdista runkoennen lasien asentamista. Asenna lasit paikoilleentuulettoman ja kuivan sn aikana.
Kattoluukkujen lasit/levyt kiinnitetn silikonillaennen niiden paikalleen asennusta.
Viitteet
merkitty sarake osoittaa sivua,joilla osaa kytetn.
Sivu13:
PerestusPerustus ei kuulu vakiovarusteisiin. Hankkimalla valmiinalkuperisen metalliperustuksen sstt aikaa ja vaivaa.Voit mys tehd perustuksen itse. Voit mys tehdperustuksen itse.Julianan Tersperustukseen tarvitset lisksi sementti
ja 4-6 kpl (ks. piirros) muovisia vhintn 80 cm lieriitmaa-ankkurien valamiseen kulmiin ja pidemmissmalleissa mys keskelle sivusein. Tarkista mittaamalla,ett perustan ristimitat ovat tsmlleen samat javesivaakalla ett perustus on vaakasuorassa
Tykalut
Tarvittavat tykalut net sivulla 1 olevassa piirroksessa-muista mys tikkaat ja kennolevymallissa pienetpuutarhasakset listojen katkaisuun.
Sivut14-32:Asettele osat makuulleen kuvan piirroksen mukaan.Kirist mutterit vasta kun tarvittavat pultit on aseteltukohdalleen vaakatukea 19 ja ovikarmia 16 varten.Huom! Alumiinimuttereista menee jengat pilalle liikaakiristettess. Kulmat kiristetn lopullisesti vasta kunsivuseint ja harjaosa liitetn ptyihin.
Sivu13:(Perustukseen kiinnitys)Poraa itsetehty perustusta varten 7 mm reikkiinnitysruuvia varten joka vliin. Julianan valmiin
perustuksen kiinnitys tapahtuu perustuksen mukanatulevien osien avulla (kuva B).
TrkeLasin/kennolevynasennukseen!
Tarkistaristimitatennenovenjatuuletusluukkujenlasitusta.Puhdistaproilittarvittaessaasetonillaovenja
luukkujensilikoninkiinnityksenvarmistamiseksi.
Lasitus seuraavassa jrjestyksess:1) Luukut - 2) Katto - 3) Ovi - 4) Pdyt - 5) Sivut
Sivut28-30:
Lasitus(piirrokset1-8)Lasitus aloitetaan alaosasta. Lasin kiinnittimet asennetaanohjeessa merkittyihin paikkoihin seuraavasti.X= Alumiinihelat, >= Lasinjouset
Sivut30-31:KennolevyjenasennusSivujen 31 alaosassa olevissa kuvissa nytetn nidenlistojen asennus. Tyyppikuvaus ilmoittaa pituudenmilimetreiss. Mahdolliset listojen lyhennykset kannattaatehd hienoterisell sahalla esim. rautasahalla.HUOM! Estksesi levn ja sammaleen muodostumisenkennoihin, kennolevyt eivt saa olla koskutuksessamaahan. Aseta kennolevyt esim pahvin plle.
L-listat asennetaan kuten on esitetty sivulla 31.
M-listat asennetaan kuten sivulla 32 nytetn. Painalista vhn kerrallaan proiliin kiinni. Tarkista valmiiksisivun 16 piirroksesta mihin listat asennetaan. Pdyn listatleikataan esim. puutarhasaksilla oikeaan pituuteen.
KennolevyjentiivistminenKennolevyt voidaan tiivist hynteisten psyvastaan. Sulje ylreuna alu-teipill tai silikonilla. Alareunaainoastaan alu-teipill, jotta kosteus psee ulos.(saatavilla rautakaupoista).
Nyt kasvihuoneesi on valmis ja voit asentaa mahdollisetlisvarusteet. Huomio lisksi seuraavat:
Huolto
ljy ovet ym. (saranat ja lukko). Puhdista rystskourut roskista ym. Tarkista ovet ja tuuletusluukut. Puhdista ja desino kasvihuone ennen ja jlkeen
kasvukauden.
Talvisilytys
Suosittelemme seuraavia toimenpiteit kasvihuoneensuojaamiseksi talven varalta: Kasvihuoneen katolle kasaantuva lumi ja j on
poistettava varovasti. Muovipeite auttaa em. pois liukumista. Varmista, ettei huoneen plle pse putoamaan
mitn katoilta tai puista. Poista automaattisten tuuletus-luukunavaajien
sylinterit (lisvaruste). Lukitse ovi ja tuuletusluukut estksesi tuulen
aiheuttamat vauriot.
Vakuutusturva
Tarkista ett kasvihuoneesi sisltyy vakuutukseesi. Otayhteytt vakuutusyhtisi tarkistaaksesi vakuutusturvasi.
Takuu
JULIANAn takuu on voimassa 12 vuotta ja se kattaapuuttuvien tai valmistusvirheellisten osien vaihdon tai
korjaamisen ja koskee vain oikein asennettuja huoneita.Takuu ei koske kennolevyj eik laseja, eik korvaavlillisi kustannuksia, jotka aiheutuvat esim. kuljetuk-sista, typalkoista, asennuksesta ja rahdista.JULIANA mynt 2 vuoden takuun maalatuille pinnoille.Hvom! Maalatoille voi vaurioitua, mikli proilit psevtvntymn.
Huomautukset
Lasin rikkoontuessa poista varovasti lasit ja silikonittervn tern avulla Puhdista proili hyvin ennen uudenasentamista. Huomautusten osalta sinun tulee ottaayhteytt myyjn. Mrittele puute tai vika kasausohjeen
avulla.
FIN
-
7/31/2019 Compact Handleiding
12/34
Oversigt - Survey - bersicht - versikt - Vue densembleOverzicht - Resumen - Schema - Sisllys
12
13
14 - 15
16 - 18
19
20 - 21
26
22 - 23
24 - 25
27 - 32
Vrktj - Tools -
Werkzeug - Verktyg - Outillage
- Gereedschap
Herramientas - Utensili -
Tykalut
Fittings - Raccorderie -
Hulpstukken - Garnitures -
Accesorios - Osat
14-18
14-18
13-26
26
0 #
9
15
80/81
53/54
4
1
4
4
1
4
4
1
4
4
1
4
6x4 6x6 6x8 6x10
1 1 1 1
134 156 172 188
15-1 14-18
-
7/31/2019 Compact Handleiding
13/34
Tilbehr - Accessories - Zubehr - Tillbehr - AccessoiresToebehoren - Accesorios - Accessori - Lisvarusteet
13
7 mm
A B
6x4
6x6
6x8
6x10
1908 mm
6ft 3
1908 mm
6ft 3
1908 mm
6ft 3
1908 mm
6ft 3
1316 mm
4ft 3
1934 mm
6ft 3
2552 mm
8ft 37
3170 mm
10ft 4
2317 mm
7ft 6
2716 mm
8ft 9
3186 mm
10ft 45
3699 mm
12ft 14
6x66x4 6x8 6x10
6x10
6x10
1316
1908
1934
2552
3170
2
2 2 2 2
2
2
2
4 4 4 6
16 16 16 16
4
16 16 16 20
6 8 10 12
-
7/31/2019 Compact Handleiding
14/3414
Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrire -Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Perpty
2
3 4
1
5
6
6
7
6
8 12
68
11
5
8
12
8
9
9
13
14
6
7
10
15
113
4
5
1
2
6
10
7
8
911
12
13
1 # mm
5
6
7
8
10
13
15
9
1346
1848
1861
1327
1832
1197
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
14 1197 1
1
1
1
2
1
1
1
2
11 1
11 1346 1 1 1 1
6x4 6x6 6x8 6x10
12 1861 1 1 1 1
M6x15
M6x15
M6x15
M6x11
-
7/31/2019 Compact Handleiding
15/3415
5 6 7
1098
11 12 13
13
10
12
10
5
9
7
10
10
9
5
118
11
14
10
7
8
13
8
12
13
14
9
15
9
13
10
14
Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrire -Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Perpty
-
7/31/2019 Compact Handleiding
16/3416
Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devantVoorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipty
2
3 4
1
5
18
1850
18
50
16
1117
18
5
50
50
9
9
21
34
18
16
1719
19 15-1
11
3
4
5
1
2
6
9
12
10
11
14
13
7
8
15
16
76
3317
19
21
23
25
76
2024
670A
670A
670A
670A
M6x15
M6x15
18
20
22
2 # mm
5
50
11
33
34
18
76
20
1346
1299
1346
1197
1197
1848
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
2
1
19 547 2
1
2
1
1
1
1
2
1
22 2
16 1824 1 1 1 1
6x4 6x6 6x8 6x10
17 1824 1 1 1 1
15-1
9
1
2
1
2
1
2
1
2
708
547
670AM6x15
M6x11
-
7/31/2019 Compact Handleiding
17/3417
Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devantVoorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipty
5 6 7
1098
11 12 13
161514
7676
17
8
9
16
5
16
76 45
50
19
76
50
9
5
19
11
670A
17
76
76
11
19
33
17
19
50
9
50
50
5 9
1911
19
34
-
7/31/2019 Compact Handleiding
18/34
Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devantVoorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipty
17 18 19
2120
16
15-1
33
17
3433
15-1
34
20
20
20
34
33
16
22
15-1
34
33
2423
15-1
20
670A
16
25
17
17-1
20
17
671 - 4.2x13
18
-
7/31/2019 Compact Handleiding
19/3419
Sider - Sides - Seien - Sidor - Cts - ZijkantenLaterales - Pannelli laterali - Sivut
2
3 4
1
4
3
1
3
2 1
1
2
4
2
1
3
4
3
1
1
1
4
1
1
4
3 # mm
1
2
1340
1256
1874
2492
3110
2492
2
2
4
4
2
4
6
2
2
44
3110
8
4
2
3 1256 2
6x4 6x6 6x8 6x10
1874 2
1476
2
M6x15
M6x15
M6x15
M6x15
M6x15
-
7/31/2019 Compact Handleiding
20/3420
Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto
5
4
5
4
2
1
2
1 21 2
1
3
3
3
3
23
2
1
3
45
6
7
22
23
8
4 # mm
22 1256
1874
2492
3110
1192
1
1
1
1
623 2
6x4 6x6 6x8 6x10
4 8
1337 44-1 2 4 4
-
7/31/2019 Compact Handleiding
21/34
1 2 3
654
7
13
9
10
2 6
3
5
22
13 14
15
2223
23
23
4-1
1
5
13
9
10
2
5
22
13 14
15
8
1
4
3
4
4-1 4-1
2
Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto
21
-
7/31/2019 Compact Handleiding
22/3422
Dr - Door - Tr - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi
2
4
1
3
31
28-1
32
28-1
30-1
30
28-2
30
670B
28-1
30-1
5 # mm
28-1
28-2
28-3
28-4
30
1117
1117
675
675
650
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
30-1 1 1 1 1
6x4 6x6 6x8 6x10
31 3 3 3 3
32 1 1 1 1
700
650
650
17-2 1 1 1 1
670A 4 4 4 4
670B 4 4 4 4
1
2
4
31
28-1
28-4
28-2
32
30
28-3
31
31
5
6
650
670B
3
7
9
8
670B
670B
670B
17-2
66030-1
670A
28-1, 28-2, 28-3, 28-4
Glazing stripGlassnor
Glasschnur
650
671 - 4.2x13 671 - 4.2x13
-
7/31/2019 Compact Handleiding
23/3423
Dr - Door - Tr - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi
5 6 7
8
650
28-2
30
671 - 4.2x13
28-2 31
671 - 4.2x13
28-4
9
28-3
31
30-1
30-1
30
650
47
31
671 - 4.2x13
28-4
47
660
673 - 4.15x19
670B
671 - 4.2x13
11
5
12
5
31
33
19
68B
10
672 - 3.5x16
31
28-4
68A
28-4
68A
68B
10
11
12
2,5mm.
6mm.
-
7/31/2019 Compact Handleiding
24/3424
Vinduer - Windows - Fenster - Fnster - FentresRamen - Ventanas - Finestre - Luukut
2
3 4
1
1
2
3
4
5
24
25 72
25
26
2424
26
26
25
25
25
25
6 # mm
24
25
26
27
72
635
606
610
635
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
6x4 6x6 6x8 6x10
-
7/31/2019 Compact Handleiding
25/3425
Vinduer - Windows - Fenster - Fnster - FentresRamen - Ventanas - Finestre - Luukut
5 6 7
8
6
9
7
8
27
23
27
25
27
23
72
71
26
22
22
23
2723
24
23
26
25
10
-
7/31/2019 Compact Handleiding
26/3426
12
3
4
11
5
34
3
2
2
3 4
1
34
13
11
11
53/54
5
2
2
53/54
34
11
53/54
2
7 #
53/54
7D
7B
7C
4
2
2
4
4
2
2
4
4
2
2
4
4
2
2
4
6x4 6x6 6x8 6x10
7D - 0.6x1/4 inch
7B
7B
7C
2,5mm.
Nedlb - Downpipe - Fallrohr - Stuprr - Tuyan de descente - Goot - Canaln -Scarico - Syksytorvet
-
7/31/2019 Compact Handleiding
27/3427
Nedlb - Downpipe - Fallrohr - Stuprr - Tuyan de descente - Goot - Canaln -Scarico - Syksytorvet
Glas - Glass - Verre - Cristales - Vetro - LasitPolycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast - Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt
-
7/31/2019 Compact Handleiding
28/3428
Glas - Glass - Verre - Cristales - Vetro - Lasit
83(>)
12mm
82(X)
12
mm
1
2
3 4 5
876
Spirit
-
7/31/2019 Compact Handleiding
29/3429
Glas - Glass - Verre - Cristales - Vetro - Lasit
A1
A1
A1
A1
A1
A1
H1
H1
A3
A3
A
A
A
A2
A2
A2
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
>>
>>
>>
>>
X
X
A3
A3
>
>
>
>
>
>
>
>
C1
C1
>>
X
X
X
X
X
X
X
H
>>
>>
>>
>
>
>
> A1
A1
A1
A3
A3 X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
610x610
610x457
>
# mm
A
A1
A2
A3
C
4
21
4
6
2
6
27
6
6
2
8
33
8
6
2
10
39
10
6
2
C1 2 2 2 2
6x4 6x6 6x8 6x10
154 182 210 238
66 78 90 102
G
E
H
H1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
2 2 2 2
610x28/266/28
610x43/520
550x43/473
610x602
550x457
610x510
650x295
650x577
Glazing strip
Glassnor
Glasschnur
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A
A
A
A2
A2
A2
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
>>
>>
>>
>
>
X
X
A1
A1
>
>
>
>
>
>
>
>
C
C
>>
X
X
X
X
X
X
X>
>
>>
>>
>
>
>
> A1
A1
A1
A1
A1 X
X
XX
X
X
X
X
X
A1
A1
A1
G
E
>
>
>
>
>
>
>
>
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
XX
X
-
7/31/2019 Compact Handleiding
30/34
B
B
I
G
H
G
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
>
>
>
>
A
A
X
X
X
X
X
X
X
C
F
F
F
J
J X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
I
G
H
G
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
>
>
>
>
D
D
X
X
X
X
X
X
X
F
F
F
F
F X
X
XX
X
X
X
X
X
F
E
>
>
>
>
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
XX
X
X
550X45/475
650X577
>
# mm
A
B
C
D
E
2
2
1
2
1
2
2
1
2
1
2
2
1
2
1
2
2
1
2
1
F 7 9 11 13
6x4 6x6 6x8 6x10
154 182 210 238
66 78 90 102
G
H
I
J
3 4 6 8
1 2 2 2
1 2 2 2
2 2 2 2
610X528/766/528
610X602
610X1347
650X295
610X45/522
610X1200
610X610
550X1347
Glazing strip
Glassnor
Glasschnur
30
Hrdet Glas - Tempered Glass - Gehrtetem Glas -Verre tremp - Cristales - Vetro - Lasit
-
7/31/2019 Compact Handleiding
31/34
4-6 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - IsolerplastPolycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt
31
B
B
I
G
H
G
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
C
F
F
F
A1
A2
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
L1
L1
L2
L2
L1
L1
L1
L1
L1
L3
L3
L1
L1
L1
L1
L1
I
G
H
G
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
F
F
F
D1
D2
X
X
XX
X
X
X
X
X
E
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X
X
XX
X
L1
L1
L1
L1
L1
L1
L1
L1
L1
L4
L4
L1
L1
L1
L1
L1
L5 L5
X
550X1378/1808
550X1808/1378
# mm
A1
A2
B
C
D1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
D2 1 1 1 1
6x4 6x6 6x8 6x10
154 182 210 238
E
F
G
H
1 1 1 1
4 6 8 10
3 4 6 8
1 2 2 2
I 1 2 2 2
610X1861/2099/1861
610X1346
610X1855/1378
650X577
650X295
610X1378/1855
610X1199
610X600
610X608
Glazing strip
Glassnor
Glasschnur
#
L1
L2
L3
L4
18
2
2
23
2
2
27
2
2
31
2
2
6x4 6x6 6x8 6x10
L5
ALU. PROFILE
ALU. PROFILE
ALU. PROFILE
ALU. PROFILE
ALU. PROFILE
2 2 2 2
2 2 2 2
L1-5
-
7/31/2019 Compact Handleiding
32/34
-
7/31/2019 Compact Handleiding
33/3433
-
7/31/2019 Compact Handleiding
34/34