VIENI ATROVARCI SU
www.depurpadana.com
POTENZIALITÀda 300 lt/h
a 50.000 lt/h
IMPIANTI DI QUALITÀrealizzati in acciaio
inox e polipropilene
OLTRE 100 IMPIANTIinstallati nel
settore cartotecnico
ESPERIENZA DAL 1972
MADE IN ITALY
Depuratori monoblocco mod. ECOSAR®
A funzionamento automatico,specifi ci per il trattamento e riciclo acque refl ueda produzione e stampa di cartone ondulato.
Upload & Print with pixartprinting.it
In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi
YEAR XXVIII - Number 167 - September/October 2015 - € 8,00
www.converter.it - [email protected]
Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for the printing and converting industry ofpaper; board, corrugated board for packaging, and house-hold tissue based products
1+2 anta 09-15_carto 29/09/15 09.14 Pagina 2
Logics s.r.l.Via 1° Maggio 228 24045 Fara D’Adda (Bg)Tel. +39 0363.398.927 Fax.+39 [email protected] www.logics.it
SPRINTRUBBA NARROW
SPRINTRUBBA STANDARD
SPRINT SLOT RUBBAFLEXI-CREASE
RED SOFT-C RUBBA
RED SOFT-T RUBBA
C&T produce la più ampia gamma di gomme da espulsione per il mercato del packaging
Disponibile per tutte le applicazioni e i materiali: cartone teso e ondulato, fustelle piane e rotative
candtmatrix.com
Logics s.r.l.Via 1° Maggio 228 24045 Fara D’Adda (Bg)Tel. +39 0363.398.927 Fax.+39 [email protected] www.logics.it
candtmatrix.com
Logics è distributore esclusivo in Italia per tutti i prodotti C&T, Matrix Channel e Matrix Trimplex
SORIGINAL
T E E L BA S E D MAT R I X
XTC SY N T H E T I C MAT R I X
1+2 anta 09-15_carto 29/09/15 09.14 Pagina 1
Logics s.r.l.Via 1° Maggio 228 24045 Fara D’Adda (Bg)Tel. +39 0363.398.927 Fax.+39 [email protected] www.logics.it
SPRINTRUBBA NARROW
SPRINTRUBBA STANDARD
SPRINT SLOT RUBBAFLEXI-CREASE
RED SOFT-C RUBBA
RED SOFT-T RUBBA
C&T produce la più ampia gamma di gomme da espulsione per il mercato del packaging
Disponibile per tutte le applicazioni e i materiali: cartone teso e ondulato, fustelle piane e rotative
candtmatrix.com
Logics s.r.l.Via 1° Maggio 228 24045 Fara D’Adda (Bg)Tel. +39 0363.398.927 Fax.+39 [email protected] www.logics.it
candtmatrix.com
Logics è distributore esclusivo in Italia per tutti i prodotti C&T, Matrix Channel e Matrix Trimplex
SORIGINAL
T E E L BA S E D MAT R I X
XTC SY N T H E T I C MAT R I X
1+2 anta 09-15_carto 29/09/15 09.14 Pagina 1
VIENI ATROVARCI SU
www.depurpadana.com
POTENZIALITÀda 300 lt/h
a 50.000 lt/h
IMPIANTI DI QUALITÀrealizzati in acciaio
inox e polipropilene
OLTRE 100 IMPIANTIinstallati nel
settore cartotecnico
ESPERIENZA DAL 1972
MADE IN ITALY
Depuratori monoblocco mod. ECOSAR®
A funzionamento automatico,specifi ci per il trattamento e riciclo acque refl ueda produzione e stampa di cartone ondulato.
Upload & Print with pixartprinting.it
In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi
YEAR XXVIII - Number 167 - September/October 2015 - € 8,00
www.converter.it - [email protected]
Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for the printing and converting industry ofpaper; board, corrugated board for packaging, and house-hold tissue based products
1+2 anta 09-15_carto 29/09/15 09.14 Pagina 2
Printer slotter taglia cordonaFustellatori rotativiCasemakers completiJumbo containerlinefino a 6,50 mt di luce maxRetrofit / Usato multimarca
PER LO SCATOLIFICIO:
Stampa flexo in linea post-printCordonatore faldatore fanfold
PER L'ONDULATORE:
Esperienza e innovazione
ENGINEERING FOR CORRUGATED
PER LA STAMPA DIGITALE
EsperienzaG FNIREENGINE
Esperienza e innovazione
DETAATUGRRRUOR COG F
e innovazione
e innovazione
1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.11 Pagina 1
Iscritta al Registro Nazionale della Stampa n° 5360
Autorizzazione del Tribunale di Milano n° 373 del 10 giugno 1996
Direzione, redazione,amministrazione e pubblicità:Direction, editing,administration and advertising:CIESSEGI Editrice S.n.c.Via G. Di Vittorio 3020090 Pantigliate -(Milano) Italyphone +39 02 90687158 fax +39 02 [email protected] www.converter.it
Direttore responsabile/Editor:Stefano Giardini
Coord. redazionale/Chief editor:Andrea Spadini
Redazione/Editorial staff:Massimo Giardini
Impaginazione e grafica/Graphics:Paola Barteselli (Grafiche Giardini srl)
Stampa/Print:GRAFICHE GIARDINI s.r.l.Pantigliate - MIGaranzia di riservatezza
Il trattamento dei dati personali cheLa riguardano viene svolto nell’am-bito della banca dati della CIESSE-GI Editrice Snc e nel rispetto diquanto stabilito dalla Legge675/96 e successive modifichesulla tutela dei dati personali. Il trat-tamento dei dati, di cui le garantia-mo la massima riservatezza, èeffettuato al fine di aggiornarla suiniziative e offerte della società. Isuoi dati non saranno comunicati odiffusi a terzi e per essi lei potràrichiedere in qualsiasi momento, lamodifica o la cancellazione scri-vendo all’attenzione del Re spon -sa bile Editoriale della CIESSEGIEditrice Snc.
© Copyright - tutti i dirittisono riservati. Nessuna parte di questa rivista può essere riprodottasenza autorizzazione.Manoscritti e fotografie (anche se non pubblicati) non si restituiscono.
SOMMARIO SummaryYEAR XXVIII - Number 167 - September/October 2015
4 Congresso Gifasp: l’impresa felice
6 Gifasp Congress: the happy company
10 Vice Srl sulla cresta dell’onda
12 Vice Srl is riding high
16 APP: quando produttività fa rima responsabilità
18 APP: when productivity rhymes with responsability
22 Rts presenta nuovi servizi e soluzioni per l’integrazione
dei dispositivi mobili all’interno della piattaforma ERP Global
24 Rts introduces new services and solutions
for integration of mobile devices
within the Global ERP platform
26 Una nuova classe di lastre offset per la stampa di imballaggi
28 A new class of offset plates for packaging printers
32 La garanzia della qualità, la forza dell’efficienza:
Service Macchingraf - Heidelberg Italia
34 The guarantee of quality, the strength of efficiency:
Macchingraf Service Heidelberg Italia
42 News Tecnologie
News Technologies
54 Saccarta: incollatura al top grazie agli innovativi sistemi Ero
56 Saccarta: gluing at top thanks to innovation systems by Ero
60 News Attualità dall’industria
News from industry
66 Il packaging nella vita quotidiana
68 Packaging in everyday life
74 News Materiali
News Materials
78 I vostri partner
Your partners
80 Indice inserzionisti
Advertiser table
@ConverterFlexo
www.youtube.com/converterwebtvwww.flickr.com/photos/converter
issuu.com/converteritaly
10
16
32
54
66
2 CONVERTER & Cartotecnica
in collaborazione con
1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.11 Pagina 2
www.errebiautomazioni.it
1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.11 Pagina 3
4 CONVERTER & Cartotecnica
ulvia Lo Duca, ormai ex presidente di Gifasp,
ha introdotto i lavori del convegno Gifasp che
quest’anno ha affrontato tematiche legate alle
strategie e misure da intraprendere per il benessere e la
felicità aziendale e dei collaboratori. In un’azienda felice
deve regnare la collaborazione, il rispetto a tutti i livelli,
la libertà di parola, la condivisione delle strategie azien-
dali che devono essere note a tutti i dipendenti: l’azien-
da virtuosa non può non essere sostenibile, perché
sen tendosi parte di un tutto, inteso come società glo-
bale, non può che rispettare l’ambiente e in ultima ana-
lisi essere etica e moralmente a posto.
Francesco Bacchini, dello studio legale Lexellent e do cente
all’Università Milano-Bicocca ha parlato di welfare azienda-
le: un nuovo orizzonte per il benessere dei lavoratori.
L’articolo 2087 del codice civile tutela l’integrità fisica e della
personalità morale dei prestatori di lavoro. La soddisfazione
del bisogno di benessere fisico, mentale e sociale, garantita
dai servizi del welfare state, può essere perseguita attraver-
so strumenti di “welfare privato” o “aziendale”, (detto “se -
condo welfare”), che in te grano senza sostituirlo quello pub-
blico. Si tratta dell’erogazione di beni e servizi forniti dall’a-
zienda ai propri dipendenti al fine di migliorarne la vita priva-
ta e lavorativa (cioè produttività), partendo dalla previdenza
complementare e dall’assistenza sanitaria integrativa, dal
so stegno al reddito familiare, allo studio, alla genitorialità, e
alla conciliazione vita-lavoro, alla tutela della salute, fino ad
arrivare a proposte per il tempo libero e ad agevolazioni di
carattere commerciale.
Angelo De Filippo, Close2U, società che offre servizi di
consulenza dedicati a Corporate Governance, al pas-
saggio generazionale e sistemi di welfare aziendale, ha
presentato alcuni casi di successo nelle grandi aziende
e nelle PMI. Ad esempio Luxottica ha presentato un si -
stema di incentivazione basato su benefici non mone-
tari per i dipendenti. Il sistema è collegato a indicatori di
Qualità della produzione. Sulla base delle proprie stime
la valorizzazione dell’iniziativa consentirà di generare un
valore equivalente di 2,3 2,6 milioni di euro annui da di -
stribuire ai dipendenti alle loro famiglie sin dal 2009.
CONVEGNO NAZIONALE GIFASP
Congresso Gifasp: l’impresa felice
LO SCORSO GIUGNO A MILANO MARITTIMA (RA), SIÈ SVOLTO IL XXXV CONVEGNO NAZIONALE GIFASP,DURANTE IL QUALE SONO STATI AFFRONTATI E DISCUSSI TEMI CHE QUEST’ANNO HANNO RUOTATOATTORNO AL CONCETTO DI “IMPRESA FELICE”.ELETTO ANCHE IL NUOVO PRESIDENTE: EMILIO ALBERTINI, DIRETTORE DI COSMOGRAFICA
F Francesco Bacchini, dello studio legale Lexellent e docenteall’Università degli Studi di Milano-Bicocca
Angelo De Filippo, Close2U
Emilio Albertini,Direttore diCosmografica, è ilnuovo Presidentedi Gifasp
1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.12 Pagina 4
1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.12 Pagina 5
ulvia Lo Duca, now former Gifasppresident, opened the proceedingsof the Gifasp conference that this
year addressed issues related to the stra-tegies and measures to be taken for thewellbeing and happiness of company andemployees. Within a happy company must reign colla-boration, respect at all levels, freedom ofspeech, share of corporate strategies thatneed to be known to all employees: a virtu -ous company must be sustainable, be ca -
u se feeling part of a whole, understood asa global society, can only respect the en - vironment and ultimately be ethical andmorally right.Francesco Bacchini, of the law firm Lexellentand professor of the University of Milano-Bicocca, talked about corporate welfare: anew horizon for the wellbeing of workers.Article 2087 of the Civil Code protects thephy sical integrity and moral personality ofworkers. The satisfaction of the need of phy -sical, mental and social wellbeing, guaran-
teed by the services of the welfare sta te,can be pursued by means of “private wel -fare” or “company welfare”, (called “se condwelfare”), which integrate without re pla -cing it the public welfare. It is the delivery of goods and services provi-ded by the company to their employees inorder to im prove their working and private life(that is productivity), starting from the com -plemen tary pension and integrative healthca re assistance, from support to family in -come, to study, parenting, and the work-lifeba lance, health protection, until proposals forleisure and commercial incentives.Angelo De Filippo, Close2U, a company thatoffers consulting services dedicated to Cor po -rate Governance, generational ex chan ge andcompany welfare systems, has presented so -me successful cases in large companies andSMEs. For example, Lu xot tica introduced anin centive system based on non-monetary be -nefits for employees. The system is linked to indicators of qualityproduction. On the basis of its estimates theenhancement of the initiative will generate
a value equivalent to 2.3 to 2.6 million europer year to be distributed to employees andtheir families since 2009.
THE THIRD WAY TO BECOME AHAPPY COMPANYAddressing the issue of the strategies to getto the wellbeing of everyone in the companyand in this way produce and work better youcould not help dreaming about the BenefitCorporation, which is nei ther the typical com -pany for profit, nor a company without anypro fit, or not-profit, but a third way. The idea was born in the USA in Marylandin 2010, as a response to the compulsoryneed to review the existing business mo -dels, considering the tremendous financialcrisis that began right then. Paolo di Cesarespoke about this, co-founder and co-direc-tor of Nativa Lab. The goal of Nativa Lab is the development ofeconomic activities, so that they have a po -si tive and regenerating impact on peopleand the planet. Nativa is the first BenefitCor poration in Italy and one of the first in the
ENGLISH Version
Gifasp Congress: the happy company
F
LAST JUNE IN MILANO MARITTIMA (RA), TOOK PLACE THE XXXVGIFASP NATIONAL CONVENTION, DURING WHICH WERE ADDRESSEDAND DISCUSSED ISSUES THAT THIS YEAR HAVE REVOLVED AROUNDTHE CONCEPT OF “HAPPY COMPANY”. ELECTED ALSO THE NEW PRESIDENT EMILIO ALBERTINI, DIRECTOR OF COSMOGRAFICA
LA TERZA VIA PER DIVENTAREUN’AZIENDA FELICEAffrontando il problema delle strategie per arrivare al
benessere di tutti in azienda e quindi lavorare e produr-
re meglio non si poteva non parlare delle Benefit Cor -
poration, che non è né la tipica società a scopo di lucro,
né la società senza alcuno scopo di lucro, o no profit,
ma una terza via. L’idea nasce negli USA in Mary land nel
2010, come risposta all’impellente esigenza di riesami-
nare i modelli aziendali esistenti, a fronte della tremenda
crisi finanziaria iniziata proprio allora. Ne ha parlato Paolo
di Cesare, co-fondatore e co-direttore di Nativa Lab.
L’obiettivo di Nativa lab è l’evoluzione delle attività eco-
nomiche, affinché queste abbiano un impatto positivo e
rigeneratore sulle persone e sul pianeta.
Nativa è la prima Benefit Corporation in Italia e una delle
prime al mondo, che aiuta le aziende a incorporare i
concetti di innovazione esponenziale e i principi di so -
stenibilità nel loro DNA, migliorando i risultati economi-
ci e creando valore autentico.
Il concetto di benefit corporation somiglia molto a una
tradizionale azienda for profit, ma nel suo operare deve
tener conto di fattori che vanno al di là del profitto e co -
sti tuiscono obiettivi sociali, ecologici e di cura della co -
munità che ospita l’azienda. L’idea voleva solo arginare
l’incontrollabile avidità del moderno uomo d’affari, ed è
una valida alternativa al sistema capitalistico in pro fon -
da crisi. La logica del profitto assoluto non deve più es -
sere accettata: tutti abbiamo diritto alla felicità e se la si
cerca per tutti allora automaticamente si tutela la cultu-
ra, la sostenibilità, l’equità e la giustizia, il rispetto, la di -
stribuzione equa di ricchezza e benessere.
Tra le B Corp italiane ricordiamo Fratelli Carli (Olio d’oliva
e prodotti gastronomici, la più grande B Corp Europea),
Nativa Lab (Innovazione sostenibile), Treedom (Sistemi di
compensazione energetica), Equilibrium (Bioedilizia) e D-
Orbit (Sostenibilità nel settore spaziale).
In Italia il Senatore Mauro Del Barba, è autore di un pro-
posta di legge per riconoscere le B-Corporation, che
6 CONVERTER & Cartotecnica
CONVEGNO NAZIONALE GIFASP
Paolo di Cesare, co-fondatore e co-direttore di Nativa Lab
1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.12 Pagina 6
Macchingraf fa parte ora di Heidelberg. Questa integrazione assicurerà una ulteriore
sinergia tra macchine, servizi di assistenza, parti di ricambio e prodotti di consumo. Tutto
sempre gestito attraverso i tuoi contatti abituali.
Adesso puoi avere il massimo con Heidelberg, il tuo partner con la più vasta gamma di
offerta nel settore della stampa.
Now a member of the Heidelberg family.
1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.12 Pagina 7
n
world: Nativa helps companies to incorpora-te the concepts of exponential innovationand the principles of sustainability in theirDNA, improving economic performance andcreating real value.The concept of Benefit Corporation is verysimilar to a traditional for-profit company,but in his working must take into accountfactors that go beyond the profit and aresocial, ecological and care objectives of thecommunity where the company operates.The idea just wanted to stem the uncontrol-led greed of the modern business man, andis a viable alternative to the capitalist systemin deep crisis. The logic of absolute profit must no longerbe accepted: we all have a right to happi-ness and if you search it for all, then auto-matically you protect culture, sustainability,equity and justice, respect, fair distributionof wealth and wellbeing. Among the Italian BCorp we remember Fratelli Carli (Olive oiland food products, the largest European BCorp), Nativa Lab (Sustainable Innovation),Treedom (compensation energy systems),
Equilibrium (Green Building) and D-Orbit(Su stainability in space sector). In Italy Senator Mauro Del Barba is author ofa new law to recognize the B-Corporation,which could become an innovative tool tochange profoundly the social behavior ofcompanies.
CONTRIBUTIONS IN KIND ANDCONCRETE APPLICATIONSAlessandro Garofalo of Idee Associate, acompany involved in the creative develop-ment of new product-concepts and inno-vative management education, has tried tolink the concept of happy company with thecharacteristics that distinguish the attitudeof women in the life and work, that could bevaluable for achieving wellbeing in thecompany. Women admit their own mistakes much mo -r e easily than men and this fact does notaffect the relationship but ra ther streng-thens them; women capture bet ter the nu -an ces of intangibles; in working groups wo -men explicit greater collaboration capabili-
ties, and prefer/create a widespread leader -ship; women have a gre ater ability to ma na -ge emotions and can mo re easily see thebig picture and if it is difficult are the first tolook for possible connections. These qualities lead to listening, collaborationand constructive criticism. Later spoke ToninoDominici, CEO of Box Marche, who, after re -calling the importance of peasant origins of itscompany and its growth path, has presented
the intervention of Elisa Bacciocchi, integratedsystem and people manager at Box Marche. In a scenario characterized by turbulence inthe labor market, disorientation and continu -ous changes, the innovation of pro ducts andprocesses and the propensity to continuousimprovement create competitive ad vantage. The human factor is increasin gly important,because you request from people flexibility,au onomy, enthusiasm, de construction, pro-blem solving skills and new ideas. The goal of Box Marche is finding the rightbalance between company strategies andvalues, and personal characteristics andindividual skills. The roles must be clearlyde fined, you must promote the develop-ment from a technical and personal pointof view and motivate all employees; struc-turing therefore a reward sy stem formedby the combination of various elements: cashcompensation, benefits, training and deve-lopment, wor king environment.
potrebbe diventare uno strumento innovativo per modi-
ficare il comportamento sociale delle aziende.
CONTRIBUTI DI GENERE E APPLICAZIONI CONCRETEAlessandro Garofalo di Idee Associate, società operante
nell’area dello sviluppo creativo di nuovi product-concept
e nella formazione manageriale innovativa, ha cercato di
collegare il concetto di impresa felice alle caratteristiche
che contraddistinguono l’atteggiamento delle donne nella
vita e nel lavoro, che potrebbero essere preziose per il
raggiungimento del benessere in azienda.
Le donne ammettono i propri errori con molta più faci-
lità rispetto ai colleghi uomini e questo fatto non inficia i
rapporti ma al contrario li rafforza; le donne colgono
meglio le sfumature intangibili; nei gruppi di lavoro le
donne esplicitano una maggiore capacità di collabora-
zione, e preferiscono/creano una leadership diffusa; le
donne hanno una maggiore capacità di gestire le emo-
zioni e riescono con più facilità a vedere il quadro d’in-
sieme e se risulta difficile sono le prime a cercare pos-
sibili connessioni. Queste qualità conducono all’ascol-
to, alla collaborazione e alla critica costruttiva.
Successivamente ha preso la parola Tonino Dominici, AD di
Box Marche, che dopo aver ricordato l’importanza delle ori-
gini contadine dell’azienda e del suo percorso di crescita ha
presentato l’intervento di Elisa
Bac cioc chi, responsabile si -
ste ma in tegrato e persone
presso Box Marche.
In uno scenario caratterizzato
da una turbolenza del mer -
cato del la voro, disorienta-
mento e cam bia menti conti-
nui, l’innovazione di prodotto e di processo e la pro-
pensione al miglioramento continuo creano vantaggio
competitivo. Il fattore umano è quindi sempre più im -
portante, perché alle persone si chiedono flessibilità, au -
tonomia, entusiasmo, destrutturazione, capacità di pro -
blem solving e idee nuove.
L’obiettivo di Box Marche è trovare un giusto equilibrio tra
le strategie e i valori aziendali, e le caratteristiche perso-
nali e le competenze individuali. I ruoli devono essere ben
definiti, bisogna favorire lo sviluppo in ambito tecnico e
personale e motivare tutti i collaboratori; strutturando
quin di un si stema di ricompensa formato dalla combina-
zione di vari elementi: retribuzione monetaria, benefit, for-
mazione e sviluppo, ambiente lavorativo.
8 CONVERTER & Cartotecnica
CONVEGNO NAZIONALE GIFASP
Alessandro Garofalo - IdeeAssociate
Elisa Bacciocchi,responsabile sistemaintegrato e persone pressoBox Marche
1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.12 Pagina 8
1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.12 Pagina 9
10 CONVERTER & Cartotecnica
a società Vice è una giovane e dinamica realtà,
che produce e distribuisce prodotti chimici per
l’industria del cartone ondulato, la cui storia
ebbe inizio nel 1999 grazie alla tenacia di due uomini
che credendo nei loro sogni diedero vita a un progetto
frutto dell’osmosi tra elevate competenze chimiche e
amore spassionato per il proprio lavoro.
Costanti e assai significativi gli investimenti, sempre at -
tuati in un’ottica di continuo ampliamento della società.
Da allora l’azienda ha maturato know-how, acquisendo
nuove quote di mercato e progressivamente allargato il
numero dei collaboratori, persone che, ap portando le
loro specifiche conoscenze e la loro creatività, hanno
ulteriormente inciso sulla crescita di Vice: la valorizza-
zione, piena e autentica, delle professionalità di ognuno
è parte integrante della filosofia aziendale non meno del
fatto di lavorare alacremente allo scopo di individuare
nuove soluzioni che soddisfino le esigenze di un mer-
cato globale complesso e articolato come quello del
cartone ondulato.
La sfida è stata ed è tuttora grande. Non sono mancati,
infatti, i momenti di difficoltà che hanno segnato pro-
fondamente la storia di Vice: la dolorosa perdita di uno
dei soci fondatori, indimenticata figura di riferimento
della presidenza aziendale, alcuni eventi complessi che
hanno costretto l’azienda a riorganizzare l’intero asset-
to produttivo e gestionale, la crisi del 2008 che ha de -
terminato un sostanziale stravolgimento delle dinami-
che intrinseche ai mercati nazionali e internazionali.
Di fatto, tali eventi, anche quelli negativi, sono divenuti
parte integrante della storia aziendale, contribuendo a
rafforzarne l’ossatura, e a rendere l’impianto societario
più solido e ancora più nitida la visione strategica, tanto
che ora Vice ha raggiunto una posizione di leadership
nazionale nella produzione e distribuzione di prodotti
chimici per l’industria del cartone ondulato, con una
quota di mercato che oggi è dell’80%.
Ne parliamo con Omar Mori, sales manager di Vice s.r.l.
e storico professionista di riferimento nel settore del
cartone ondulato, che si è reso gentilmente disponibile
per un’intervista nella quale delinea le chiavi del suc-
cesso di questa realtà imprenditoriale del trevigiano.
VICE SRL: CHIMICA PER IL CARTONE ONDULATO
Vice Srl sulla cresta dell’onda
PASSIONE, FORMAZIONE, RICERCA ESVILUPPO, SONO I PRINCÌPI FONDAMENTALI DI VICE S.R.L. FINDAL 1999, ANNO DELLA SUA FONDAZIONE. NE PARLIAMO CON OMAR MORI,RESPONSABILE COMMERCIALE DELL’AZIENDA TREVIGIANA CHE CONI SUOI PRODOTTI CHIMICI È UNPUNTO DI RIFERIMENTO NAZIONALEPER IL SETTORE DEL CARTONEONDULATO, E ORA PUNTA A CRESCERE ANCHE A LIVELLO INTERNAZIONALE
L
Omar Mori, responsabile
commerciale di Vice Srl
10-15-VICE-3 pag_- 30/09/15 10.13 Pagina 10
Vice s.r.l. via E. Reginato 85H - 31100 Treviso - Italy Tel. +39 0422 725829 - Fax +39 0422 [email protected] - www.vice-srl.com - www.vice-group.com
Specializzati nella produzione e commercializzazione di prodotti chimici per ondulatore: biocidi, borace liquido,
coadiuvanti, resine per umido resistenza, antischiuma,
Specialized in producing and commercializing chemicals for corrugated board: biocides, liquid borax, gluing improvement
La chimica sulla cresta dell’onda
AD
Hol
bein
& P
artn
ers
/ TV
10-15-VICE-3 pag_- 30/09/15 10.13 Pagina 11
ice is a young and dynamic com-pany, which produces and distri-butes chemicals for the corruga-
ted industry, whose history began in 1999thanks to the tenacity of two men who be -lieved in their dreams and so gave birth toa project fruit of the osmosis between highchemical expertise and passionate lo ve fortheir work.Investments are constant and very signifi-
cant, always implemented with a view tocontinuous expansion of the company.Since then the company has acquired ex -pertise, acquiring new market shares andgradually increased the number of emplo-yees.All of them, bringing their specific know -ledge and their creativity, have further con-tributed to the growth of Vice: enhance-ment, full and authentic, of professionalism
of everyone is an integral part of the corpo -rate philosophy. Besides it also im portantworking hard in order to identify new solu-tions that meet the needs of a global, com-plex and differentiated market as that ofthe corrugated cardboard.The challenge was and is still great.There were, in fact, hard times that haveprofoundly marked the history of Vice: thepainful loss of one of its founders, unfor-gotten reference figure of company presi-dency; some complex events that have for-ced the company to reorganize the wholeproduction and management structure,2008 crisis which resulted in a substantialdistortion of the dynamics regarding do -mestic and international markets.In fact, such events, even the negative ones,have become an integral part of the historyof the company, helping to strengthen theframework and to make more robust thecorporate system and create an even clea-rer strategic vision.So now Vice has reached a position of na -tional leadership in the production and dis-tribution of chemical products for the cor-
rugated cardboard industry, with a marketshare of 80%.We spoke with Omar Mori, sales managerof Vice Ltd. historical and reference profes-sional in the field of corrugated cardboard.He was kindly available for an interview inwhich he outlines the keys of the successof this company.
Tell us about your relationship with Vice“From the first meeting, which took placeback in 2000, I sensed that there were ve -ry specific ideals at the base of this com-pany and that these ideals were not onlyreal, concrete, but they were really focusedon the human aspect: something funda-mental for me.I try to explain more clearly: I understandthat we share the same desire to create along-term project, based mainly on peo-ple: we strongly believe, and we are proudof it, that each team member can contri-bute significantly to the achievement ofthe com mon purpose of the entrepreneu-rial success”.
ENGLISH Version
Vice Srl is riding high
V
PASSION, TRAINING, RESEARCH AND DEVELOPMENT ARE THE FUNDAMENTAL PRINCIPLES OF VICE SRL SINCE 1999, YEAR OF ITS FOUNDING. WE SPOKE WITH OMAR MORI, SALES MANAGER OF THETREVISO BASED COMPANY, WHICH WITH ITS CHEMICAL PRODUCTS ISA NATIONAL LANDMARK FOR THE CORRUGATED CARDBOARD SECTOR, AND IS NOW AIMING TO GROW INTERNATIONALLY
A TU PER TU CON OMAR MORI,RESPONSABILE COMMERCIALECi parli del suo rapporto con Vice“Sin dal primo incontro, avvenuto nell’ormai lontano
anno 2000, avevo intuito che vi erano degli ideali ben
precisi alla base di questa azienda e che tali ideali
non solo erano veri, concreti, ma che erano realmen -
te in centrati, cosa per me fondamentale, sull’aspetto
umano.
Provo a spiegarmi più chiaramente: ho capito che ci
accomunava la medesima volontà di realizzare un pro-
getto a lungo termine, fondato principalmente sulle per-
sone: crediamo molto, e di questo siamo orgogliosi, nel
fatto che ciascun membro del team possa contribuire in
modo determinante al raggiungimento dello scopo co -
mune, del successo imprenditoriale”.
Quali sono i prossimi obiettivi aziendali?“Essendo una realtà consolidata nel mercato italiano,
miriamo a espanderci sempre di più anche al di fuori dei
confini nazionali; non a caso, negli ultimi anni, abbiamo
costantemente partecipato a manifestazioni internazio-
nali quali Sino Corrugated, CCE International, etc.
Crediamo, infatti, di poter operare con grande efficacia
anche al di fuori dell’Italia, le potenzialità ci sono tutte,
attueremo le stesse strategie che ci hanno regalato
gran di soddisfazioni sul piano nazionale. Certo, conso-
lidare quanto fatto fin qui è altrettanto importante e per
noi ciò significa, in primo luogo, continuare a sviluppa-
re soluzioni su misura, a basso impatto ambientale, che
garantiscano il maggiore vantaggio economico possibi-
le al nostro cliente. Uno dei “must” della nostra azienda
è proprio quello di curare in modo particolare il con-
fronto con i partner: forniamo assistenza diretta, ali-
mentiamo un continuo scambio di informazioni, ascol-
tiamo con attenzione estrema le esigenze del cliente e
cerchiamo di aderire alle sue aspettative.
12 CONVERTER & Cartotecnica
VICE SRL: CHIMICA PER IL CARTONE ONDULATO
10-15-VICE-3 pag_- 30/09/15 10.13 Pagina 12
®Designed to meet the most demanding European Standards
Discover more at www.celmacchgroup.com
The Chroma Evo is easy to use, easy to maintain HD Print Technology. Minimum input, maximum output, taking flexographic printing to the next level with:
Excellent and constant register precision thanks to the direct drive technology and to the fixed units
Direct Drive high-speed feeder by belts
Vacuum transport system working through direct drive motors and high precision belts
Carbon fibre chambered doctor blade system
PROFINET technology by Siemens
Every printing unit is driven by several independent motors
Sector dryers (developed by Celmacch) upon request (IR + hot air)
®
Advanced HD Flexo Print. Hi-Technology made easy…Choose Celmacch, the brand you can rely on.
10-15-VICE-3 pag_- 30/09/15 10.13 Pagina 13
What are the next goals?“As a well-established company in the Ita -lian market, we aim to expand more andmore also outside the national borders; notsurprisingly, in recent years, we have con -sistently participated in international eventssuch as Sino Corrugated, CCE In ternational,etc.We believe that we are able to operate withgreat efficiency even outside of Italy, thepotentials are all there and we will imple-ment the same strategies that have givenus great satisfaction at national level. Of course, consolidating what has beendone so far is just as important for us, andthis means, first of all, continuing to deve-lop customized solutions, with low envi-ronmental impact, guaranteeing the grea-test possible economic benefit to our cu -stomers.One of the “must” of our company is exac -tly to care a lot relationship with partners:we provide direct assistance, we feed a con -tinuous exchange of information and li stencarefully to customer needs and we try toadhere to his expectations.
You mentioned the ecologicalimpact, a key aspect nowadays.How do you manage this aspect?“For years, environmental protection hasbeen one of the central ideals of Vice pro-ject: consequently our research focuseson the elaboration of raw materials with lowenvironmental impact, possibly characte-rized by thresholds of danger almost clo -se to zero. Vice was among the first to of -fer such a wide range of alternatives topowder borate in the corrugated cardbo -ard sector.The department Research and Developmentis constantly engaged in identifying newsolutions with low environmental impact,and we are particularly proud of our highlyskilled technicians and our equipped labo-ratories”.
How will you differentiate yourselffrom the competition?“As mentioned above, what sets us apart isour business philosophy, attention to detailthat translates into the ability to formulateproducts, projects, strategies and, ultima-
tely, tailored solutions able to adhere per-fectly to the needs of the customer. We provide on-site service and we followsystematically the production process, stu -dy ing together with our customers new op -por tunities and ways to solve the variousproblems that may arise during productionprocess. We know we are an important bench -mark for our competitors too and this ho -nors us and, at the same time, is an in cen -tive to do more and better.We are used to compete every day, and al -ways with large European companies andmultinationals, we collected the challengelong time ago and the results tell us veryclear that we won, but we are not satisfied.Today more than ever, we continue to in -vest in research and attention to detail.Finally, we strongly believe that the sectorof paper and cardboard packaging needsfurther stimulus. We are aware of his al -ready ongoing, enormous evolution, but the - re are margins of improvement and we knowthat our chemical solutions can contributesignificantly in this sense”.Looking closely at the experience of Vice, it
is clear that what makes great a company isnot its size, but rather its ability to seize eve -ry new strain of markets, every particularneed, to be considered as many ideas tocon quer other ambitious goals in a contextof global competition, pushing to go alwaysbeyond its limits. Study, research and inno-vation are the watchwords in Vice, a com-pany with a high competence in the field, aknow-how which is the hallmark of Madein Italy in the world.
Ha parlato di basso impatto ambientale,un aspetto cardine di questi tempi.Come affrontate questo aspetto?“Da anni, la salvaguardia ambientale è uno degli ideali
centrali del progetto Vice, tanto che la nostra ricerca è
orientata alla rielaborazione di materie prime a basso
impatto ambientale, possibilmente caratterizzate da so -
glie di pericolosità quasi pari a zero. Vice è stata tra le
prime a offrire, ad esempio, una vasta gamma di solu-
zioni alternative ai borati in polvere nel settore del car-
tone ondulato. Il reparto “Ricerca e Sviluppo” è costan-
temente impegnato nell’individuazione di nuove solu-
zioni a basso impatto ambientale, e siamo particolar-
mente fieri dei nostri tecnici altamente specializzati e dei
nostri attrezzati laboratori interni”.
Come intendete differenziarvi dai competitor?“Come già accennato, ciò che ci contraddistingue è la
nostra filosofia aziendale, la cura serrata del dettaglio che
si traduce nella capacità di formulare prodotti, progetti,
strategie e, in ultima analisi, soluzioni su misura in grado di
aderire perfettamente alle esigenze del cliente. Forniamo
assistenza in loco e seguiamo passo dopo passo il pro-
cesso produttivo, studiando insieme al cliente nuove
opportunità e procedure per risolvere le svariate proble-
matiche che possono emergere nel corso del processo
produttivo. Sappiamo di essere un importante punto di
riferimento anche per i nostri competitor e questo ci onora
e, al tempo stesso, ci è di stimolo per fare sempre di più e
sempre meglio. Siamo abituati a competere tutti i giorni, e
da sempre, con grandi aziende europee e con note multi-
nazionali, la sfida l’abbiamo raccolta dunque molto tempo
fa e i risultati ci dicono, a chiare lettere, che l’abbiamo vinta,
ma non ci accontentiamo: oggi più che mai continuiamo a
investire in ricerca e nella cura del dettaglio. Infine, credia-
mo fortemente che il settore dell’imballaggio in carta e car-
tone abbia bisogno di ulteriori stimoli, pur consapevoli della
sua già costante, enorme evoluzione, ma i margini di mi -
glioramento sono palesi e sappiamo che le nostre soluzio-
ni chimiche possono contribuire in modo determinante in
tal senso”. Osservando da vicino l’esperienza Vice, ap -
pare evidente che quello che fa di un’azienda una gran-
de azienda non sono le sue dimensioni, quanto piutto-
sto la sua capacità di cogliere ogni nuova sollecitazione
dei mercati, ogni particolare bisogno, da intendersi co -
me tanti spunti per lanciarsi alla conquista di altri ambi-
ziosi traguardi in un contesto di competizione globale
che spinge ad andare sempre oltre i propri limiti.
Studio, ricerca, innovazione sono le parole d’ordine in
Vice, un’azienda che vanta un’alta competenza di set-
tore, un “saper fare” che è poi il tratto distintivo del ma -
de in Italy nel mondo. n
14 CONVERTER & Cartotecnica
VICE SRL: CHIMICA PER IL CARTONE ONDULATO
10-15-VICE-3 pag_- 30/09/15 10.13 Pagina 14
ELITRON IPM srl T.
Automatic. All Day. All Night: 24/7.The only completely automatic cutting system with two cutting heads. Integrated loading system, reference point detection using Seeker System® K3 and patented vacuum unloading system, Airo Panel®.
KOMBO TAV. LOADING-CUTTING-UNLOADING.
HALL 12
CUT OUTFOR CORRUGATEDPACKAGING & DISPLAYS
TAGLIATO
. A wide range of tools.
VAAVOMBO TTAK
CARICOMBO TK
UNL-TINGCUT-ADINGOL. V
GLIOATTA-OCARIC.VAAVMBO TTA
ADING.OUNL
SCARIC-GLIO
.OSCARIC
scarico ad aspirazione, Airrilevamento crcon due teste di taglio. Sistema integra’unico sisteLL’
tico. TAutoma
evetta, br®o Panelscarico ad aspirazione, Air K3 e sistema di®ystemer Socini con Seekrilevamento cr
to di caricamento,con due teste di taglio. Sistema integra’unico sistema da taglio completamente automa
utta la nottutto il giorno. TTuo. TTu
and paence point detection using Seekerefr
with two cutting heads. IntegraThe only completely automaAutoma
to.evetta K3 e sistema di
to di caricamento,tico’unico sistema da taglio completamente automa
.4/7utta la notte. 2
tented vacuum unloading system, Airand paence point detection using Seek
ted loading system, with two cutting heads. Integratic cutting system The only completely automa
.4/7. All Night: 2tic. All DayAutoma
.®o Paneltented vacuum unloading system, Air K3 ®ystemer Sence point detection using Seek
ted loading system, tic cutting system
842221. +39 0734.T srl ON IPMELITR
842221
AND F4STTAHALL 12
AND F47
10-15-VICE-3 pag_- 30/09/15 10.14 Pagina 15
16 CONVERTER & Cartotecnica
PP è una delle più grandi organizzazioni inte-
grate al mondo nel settore della pastalegno e
della carta: la sua produzione annuale combi-
nata di polpa, carta e prodotti trasformati raggiunge i 19
milioni di tonnellate. APP Cina e APP Indonesia impiega-
no circa 79000 persone e utilizzano le tecnologie più
avan zate per fornire prodotti a più di 120 paesi.
L’impegno di APP è iniziato ufficialmente il 5 febbraio
2013, quando è stato lanciato il programma FCP (Fo rest
Conservation Policy), che prevedeva la sospensione im -
mediata dell’abbattimento di foreste naturali per tutti i for-
nitori, la tutela delle foreste e delle torbiere (quest’ultimo
aspetto concretizzato nell’annuncio dello scor so agosto,
che appunto prevede il ritiro di circa 7000 ettari di pianta-
gioni commerciali allo scopo di proteggere le torbiere);
pre visione di studi sullo stoccaggio di Car bo nio (High Car -
bon Stock o HCS); adozione di best practice internazio-
nali a salvaguardia dei diritti dei po po li indigeni e delle co -
munità locali e monitoraggio indipendente da parte delle
ONG. In pratica dal 2013 tutta la sua carta sarà prodotta
da alberi da piantagione (o dal riciclo) e l’azienda si è
impegnata a prevenire qualsiasi forma di taglio illegale.
I DIRITTI DELLE TORBIERESONO QUELLI DI TUTTI NOIL’annuncio fatto da Aida Greenbury, Managing Director
Sostenibilità di APP, nel corso di un’affollata conferenza
stampa a Jakarta lo scorso 13 agosto, cui abbiamo avuto
l’onore di partecipare insieme ad altri giornalisti europei e
stakeholder di APP, si può definire quasi storico, infatti è il
primo impegno di conservazione della torbiera di questa
portata a essere implementato a livello mondiale.
L’utilizzo industriale delle torbiere indonesiane rappresen-
ta una delle più grandi fonti di emissioni di gas serra del
mondo e la fine delle piantagioni commerciali di queste
aree aiuterà il governo di Jakarta a raggiungere il suo
obiettivo di ridurre le emissioni del 26% entro il 2020.
Le emissioni di CO2 derivanti dal drenaggio della torbie-
ra nel Sud Est Asiatico contribuiscono dall’1,3% al 3,1%
delle emissioni globali di CO2 da fossili.
Il territorio individuato per il ritiro si estende lungo cinque
diverse aree di piantagione di acacia a Riau e Su matra
Meridionale che sono state identificate come pri orità per-
ché necessitano di una riabilitazione immediata, proprio in
ottemperanza alle raccomandazioni dell’istituto olandese
L’IMPEGNO DI ASIA PULP & PAPER
APP: quando produttivitàfa rima con responsabilità
A
TERZO PRODUTTORE MONDIALE DI POLPA DI CELLULOSA E DICARTA, ASIAN PULP AND PAPER GROUP, DOPO L’ANNUNCIO NEL2013 DI UNA POLITICA DI DEFORESTAZIONE ZERO, CON LA SOSPENSIONE DELL’ABBATTIMENTO DI FORESTE NATURALI PERTUTTI I FORNITORI, L’AGOSTO SCORSOHA ANNUNCIATO IL SUO IMPEGNO PERIL RITIRO DI CIRCA 7000 ETTARI DI PIANTAGIONI COMMERCIALI ALLOSCOPO DI PROTEGGERE LE TORBIERE RICCHE DI CARBONIO
16-21-App by Barbara+1/2 EDIGIT_- 30/09/15 10.15 Pagina 16
Grumello del Monte (Bg) - Cell. 329 6992056 - www.pzmacchine.it - [email protected]
di Pauzzi Francesco
Progettazione Installazione
Manutenzione2 TESTE
C U C I T R I C E
100 %
M A D E IN IT
ALY
P.Z. MACCHINE
PZ macchine lo fà!
PER SCATOLE IN 2 PEZZICARTONE FINO A 3 ONDE
DA 3000 A 5000 MM DI LUCE
16-21-App by Barbara+1/2 EDIGIT_- 30/09/15 10.31 Pagina 17
PP is one of the largest integrated or -ganizations in the world in the field ofpulp and paper: its combined an nual
production of pulp, paper and processed pro-ducts reaches 19 million tons. APP China andAPP Indonesia employ about 79000 peopleand use the most advanced technologies todeliver products to more than 120 countries.APP commitment officially began on 5 Fe -bruary 2013, when it launched the FCP pro-
gram (Forest Conservation Policy), which fo -re saw the immediate suspension of abate-ment of natural forests for all suppliers, theprotection of forests and peatlands (the lat-ter materialized in the last August an no un -ce ment, which in fact foresees to retire aro -und 7,000 hectares of com mercial planta-tion areas to protect pe atlands); predictionof studies on the storage of carbon (HighCar bon Stock or HCS); adoption of interna-
tional best practices in safeguarding of therights of indigenous peop les and local com-munities and independent monitoring byNGOs. In practice since 2013 all its pa perwill be produced from plantation trees (orrecycling) and the company is committed topreventing any form of illegal logging.
THE RIGHTS OF THE PEATLANS ARE THOSE OF US ALLThe announcement made by Aida Green -bury, Managing Director Su staina bi lity ofAPP, during a crowded press conference inJakarta on August 13, in which we had the
honor to take part with other Eu ro pean jo -ur nalists and stakeholders of APP, can bede fined almost historical, in fact it is thefirst commitment of preservation of peat-land of this magnitude to be implementedworldwide. CO2 emissions from peatlanddrainage in Southeast Asia contribute theequivalent of 1.3% to 3.1% of the globalCO2 emissions from burning fossil fuels.The land marked for retirement is spreadacross five individual acacia plantation areasin Riau and South Sumatra, which have beenidentified as requiring immediate rehabilita-tion following recommendations from the
ENGLISH Version
APP: when productivity rhymes with responsibility
A
THIRD LARGEST PRODUCER OF PULP AND PAPER, ASIAN PULP ANDPAPER GROUP, AFTER THE ANNOUNCEMENT IN 2013 OF A POLICY OFZERO DEFORESTATION, WITH THE SUSPENSION OF ABATEMENT OFNATURAL FORESTS FOR ALL SUPPLIERS, LAST AUGUST ANNOUNCEDITS COMMITMENT TO RETIRE AROUND 7,000 HECTARES OF COMMERCIAL PLANTATION AREAS TO PROTECT THREATENED CARBON-RICH PEATLANDS
L’IMPEGNO DI ASIA PULP & PAPER
di ricerca Deltares. In linea con la Politica di Conservazione
Forestale (FCP) di APP, verrà condotto un processo di
consenso preventivo, libero e informato (FPIC) in tutte e
cinque le aree prima di iniziare qualsiasi procedura di ritiro.
Questa decisione è parte integrante dell’impegno di APP
che, non solo stabilisce un approccio scientifico al terri-
torio, volto a una migliore gestione della torbiera che pos -
sa essere applicato dal Governo Indonesiano e dalle
azien de arboricole, ma si basa anche sugli impegni di
conservazione della propria Politica di Con ser vazione Fo -
restale (FCP) che hanno posto una moratoria immediata
su tutte le foreste naturali e sullo sviluppo della torbiera
dallo scorso febbraio 2013.
Aida Greenbury ha anche dichiarato: “la decisione di
App di ritirare queste aree di piantagione commerciale
costituisce una tappa importantissima nella realizzazione
della nostra Politica di Conservazione Forestale e cre dia -
mo si tratti di un impegno senza precedenti.
Il ritiro di piantagione attive non è una decisione facile
da prendere per nessuna azienda, ma siamo convinti
che l’adozione di misure urgenti per proteggere le re -
stan ti aree di torbiera e allo stesso tempo ridurre ed evi-
tare ove possibile le emissioni sia una priorità.
Nonostante ci sia ancora molta strada da fare questo
18 CONVERTER & Cartotecnica
La conferenza del13 agosto 2015 a
Jakarta alla qualeha preso parte
Barbara Bernardi,inviata per
Converter &Cartotecnica
16-21-App by Barbara+1/2 EDIGIT_- 30/09/15 10.32 Pagina 18
16-21-App by Barbara+1/2 EDIGIT_- 30/09/15 10.32 Pagina 19
ap plied Dutch research institute Deltares. In line with APP’s Forest Conservation Policy(FCP), a Free and Prior Informed Consent(FPIC) process will be conducted for the fiveareas, before any retirement proceeds.Today’s announcement is part of APP’s com-mitment to establish a science-based land-scape approach for best practice peatlandmanagement that can be used by the In do ne -sian Government and plantation companies. It builds on the conservation pledges in thecompany’s FCP, which placed an immediatemo atorium on all natural forests and new pe -
a åtland development in February 2013.Aida Greenbury said: “APP’s decision to re -tire these areas of commercial plantation isan important milestone in the delivery ofour Forest Conservation Policy and we be -lieve it is an unprecedented commitment.The retirement of active plantations is not aneasy decision for any business to take, butwe believe that taking urgent steps to pro-tect remaining areas of peatland forest, aswell as reducing and avoiding climate emis-sions from peatlands, must be a priority.While there is still a long way to go, and we
have much to learn, this announcement to -day represents a major breakthrough.However, the reality of protecting peat land -scapes is that no one company like APP cando it alone. APP’s goal of supporting thecon servation of forest and peat landscapesneeds to be a shared objective, and onesupported by meaningful actions from boththe Government and other plantation com-panies. This should include ad dres sing thesystemic barriers to forest and peatland pro -tection, supporting forest restoration andensuring development op portunities for com-munities”.To implement on the ground what APP defi-nes a scientific approach, Deltares is carr-ying out the largest mapping exercise evercarried out on tropical peatland areas usingLiDAR remote sensing technology. LiDAR,deployed from aircraft, allows Deltares tomap around one quarter of all Indonesianpeatland where APP’s suppliers are located.APP underlines that the area totals 4.5 millionhectares, which compares to an area the sizeof Switzerland or the State of Pennsylvania.
The resulting maps will be finalised in 2016.The mapping will provide unprecedentedinsight into the hydrology and environmen-tal conditions of a number of critically im -portant peat landscapes.Analysis of the data will enable Deltares toprovide further recommendations on howAPP can minimise the impact of drainagein peat landscapes, making a significantcontribution not only to reducing forest lossbut also to reducing greenhouse gas emis-sions that lead to climate change. Aljosja Hooijer, program leader of Deltaressaid that “APP has a unique opportunity tosupport peatland forest conservation andemission reduction. The progress announ-ced today is a first step in a process to -wards the development of a new model todefine best management practices in peat-lands. The pioneering approach to collec-ting LiDAR data has allowed the technolo gyto be deployed at an unprecedented sca leeconomically, and will advance the scienceof peat and peat management not only inIndonesia, but also globally”.
L’IMPEGNO DI ASIA PULP & PAPER
annuncio rappresenta un importantissimo passo in avanti.
Ma proteggere le torbiere è qualcosa che anche un grup-
po come APP non può fare da solo. L’obiettivo di APP
nel supportare la conservazione delle foreste e delle tor-
biere deve diventare uno scopo condiviso e supportato
da azioni significative sia da parte del governo sia da par -
te delle altre società arboricole. Ciò dovrebbe include re
l’affrontare gli ostacoli sistemici alla protezione delle fo -
reste e della torbiera, il supporto alla riforestazione e l’as-
sicurare lo sviluppo di opportunità per le comunità”.
Per attuare sul campo quello che APP definisce un ap -
proccio scientifico, Deltares sta sviluppando il più gran-
de processo di mappatura mai condotto sulla torbiera
tropicale con l’utilizzo della tecnologia di tele-rilevamen-
to LiDAR. LiDAR, utilizzato da aeromobile, permette di
mappare più di un quarto della torbiera indonesiana
dove hanno sede i fornitori di APP.
La multinazionale evidenzia che l’area misura 4,5 milio-
ni di ettari totali, una porzione di territorio paragonabile
alla grandezza della Svizzera o dello Stato della Pen -
nsylvania. La mappatura finale verrà terminata nel 2016
e metterà a disposizione una visibilità senza precedenti
sulle condizioni idrologiche e ambientali di una serie di
importanti paesaggi di torbiera.
L’analisi dei dati dovrebbe permettere a Deltares di for-
nire ulteriori raccomandazioni su come APP potrebbe
ridurre l’impatto del drenaggio nelle torbiere, contribu -
endo significativamente non solo alla riduzione della de -
forestazione ma anche a quella delle emissioni che sono
tra le cause principali del cambiamento climatico.
Aljosja Hooijer, programme leader di Deltares ha affer-
mato che “APP ha un’opportunità unica di supportare
la conservazione della torbiera e la riduzione delle emis-
sioni. Il progresso annunciato oggi rappresenta il primo
passo di un processo verso lo sviluppo di un nuovo mo -
dello volto a definire la migliore forma di gestione della
torbiera. L’approccio pionieristico della raccolta dati tra-
mite LiDAR ha permesso alla tecnologia di essere im -
piegata in una scala economicamente senza preceden-
ti e svilupperà la scienza della torbiera e della sua ge -
stione non solo in Indonesia ma globalmente”.
RESPONSABILITÀ COME FATTORE COMPETITIVOAbbiamo avuto il piacere di incontrare Aida Greenbury, cui
abbiamo fatto una domanda molto semplice: perché gli
stampatori e i trasformatori italiani dovrebbero acquistare i
prodotti di APP? Ecco la sua risposta: “quando vado al
supermercato sono più propensa a scegliere prodotti di
elevata qualità, ma allo stesso tempo abbordabili in termi-
ni di prezzo e responsabili. Ci tengo a precisare la differen-
za tra gestione sostenibile e responsabile.
20 CONVERTER & Cartotecnica
16-21-App by Barbara+1/2 EDIGIT_- 30/09/15 10.32 Pagina 20
n
RESPONSIBILITY AS A COMPETITIVE FACTORWe had the pleasure to meet Aida Greenbury, to whom we made a very simplequestion: why Italian printers and converters should buy APP products? Here isher response: “When I go to the supermarket I am more inclined to choose pro-ducts of high quality, yet affordable in terms of price and responsible.I want to clarify the difference between sustainable and responsible manage-ment. I believe that the first term is abused, especially because it involves acommitment that cannot be maintained indefinitely because su stainability isthe characteristic of a process or state that can be maintained at a certainlevel indefinitely. But this is not possible, however we as people and companymanagers have to be simply responsible in our decisions about the environ-ment and the exploitation of nature by using the best know ledge and scien-ce. Today, thanks to our commitment and our recent announcements, APP canguarantee this. So I think that our products ensure quality, have a competitivecost and are environmentally responsible".And how reacted the market? Also regarding this Aida is very satisfied.“Today the market requires ecologically acceptable products but their qua-lity must be high, and therefore a responsible management can become acompetitive factor for the company, which must manage their supply chainsaccordingly. In fact, immediately after the announcement of our programFCP in 2013, we have seen an increase in our business, then rethinking ourbusiness in a perspective of responsibility was not a good investment onlyfor the environment but also for business: thanks to this turning point and afruitful discussion with leading NGOs, who constantly monitor our work, wehave recovered credibility and market share".
Credo che il primo termine sia abusato, soprattutto perché
comporta un impegno che non si può mantenere a oltran-
za perché la sostenibilità è la caratteristica di un processo
o di uno stato che può essere mantenuto ad un certo livel-
lo indefinitamente. Ma questo non è possibile, invece noi
come persone e azienda dobbiamo essere semplicemen-
te re sponsabili ora nelle nostre scelte relativamente all’am-
biente e allo sfruttamento della natura utilizzando al meglio
la conoscenza e la scienza. Oggi, grazie al nostro impegno
e ai recenti annunci, APP può garantire questo.
Credo quindi che i nostri prodotti garantiscono qualità,
hanno un costo competitivo e sono responsabili nei con-
fronti dell’ambiente”. E il mercato come ha reagito?
Anche a questo proposito Aida è molto soddisfatta. “Oggi
il mercato richiede pro dotti ecologicamente accettabili ma
di qualità, e quindi una gestione responsabile può diventa-
re fattore competitivo per l’impresa, che deve gestire di
conseguenza la propria supply chain. Infatti, subito dopo
l’annuncio del nostro programma FCP nel 2013 abbiamo
registrato un aumento delle nostre attività commerciali,
quindi ripensare il nostro business in un’ottica di respon-
sabilità non è stato un buon investimento solo per l’am-
biente ma an che per il business: grazie a questa svolta e
a un proficuo confronto con le più importanti ONG, che
costantemente monitorano il nostro operato, abbiamo re -
cuperato credibilità e quote di mercato”.
16-21-App by Barbara+1/2 EDIGIT_- 30/09/15 10.32 Pagina 21
22 CONVERTER & Cartotecnica
ontinua lo sviluppo della piattaforma RTS Glo bal
con particolare attenzione all’esperi en za degli
utilizzatori di tecnologie web e mobile.
Varato il nuovo Think Tank che, grazie alla me todologia
RTS SMART COMPANY punta a supportare le aziende
che intendono investire in innovazione avvalendosi al
meglio dei fondi messi a disposizione dalle Istituzioni.
Nel corso del FEFCO Technical Seminar 2015, che si
terrà a Barcellona, dal 28 al 30 Ottobre, Gastone Par -
tisani, Presidente di RTS, illustrerà alla platea di ope-
ratori internazionali i benefici che la piattaforma ERP
RTS Global garantisce agli utilizzatori di dispositivi mo -
bili gra zie all’utilizzo di nuove soluzioni pensate per mi -
gliorare la user experience degli operatori del mon do
del cartone.
INNOVATION THINK TANKGastone Partisani inoltre annuncerà il varo di una nuova
interessante iniziativa: la prossima costituzione di un
Innovation Think Tank composto dai senior consultant
di RTS Academy, da partner esperti, e da rappresen-
tanti delle aziende del settore con l’obiettivo di focaliz-
zare al meglio, grazie all’utilizzo della metodologia pro-
gettuale RTS SMART COMPANY, le aree di investimen-
to tecnologico in grado di potenziare lo sviluppo delle
imprese sfruttando al meglio i finanziamenti che vengo-
no stanziati dalle Istituzioni. In particolare in Italia, dal 26
Luglio 2015 è operativo il Regolamento Attuativo per
ottenere il Credito d'imposta relativo ai bilanci di eserci-
zio (esercizio di bilancio non è un termine finanziario e
non esiste proprio) 2015-2019 per le aziende che inve-
stono in Ricerca e Sviluppo collaborando con Uni ver -
sità e Centri accreditati. I beneficiari sono tutte le im pre -
se indipendentemente dalla forma giuridica, dal settore
economico e dal regime contabile adottato, che effet-
tuano investimenti in attività di ricerca e sviluppo per gli
anni dal 2015 al 2019.
I costi rendicontabili sono i costi del personale (dipen-
dente o in rapporto di collaborazione), spese per acqui-
sto o uso di strumenti e attrezzature, spese per contratti
di ricerca e competenze tecniche relative ad invenzioni.
L’iniziativa di RTS culminerà con la creazione di un do -
cu mento di sintesi su progetti di rinnovamento tecnolo-
gico finanziabili con fondi pubblici pensato per aiutare le
imprese ad avvalersi al meglio di queste opportunità.
Il documento verrà redatto dal Innovation Think Tank a
conclusione di una serie di sessioni di lavoro e presen-
tato in un evento che RTS organizzerà nella primavera
del prossimo anno.
NUOVE FUNZIONALITÀ RTS GLOBAL PER DISPOSITIVIMOBILE IN SINTESIL’ultima release di RTS Global, rende disponibili nuove
funzionalità “mobile” in grado di estendere l’utilizzo del
sistema ERP anche al di fuori del perimetro aziendale;
in particolare abbiamo:
• La funzione di ricerca intelligente “Smart Menù” per
accedere in modo semplice, veloce ed intuitivo alle fun-
zioni dell’ERP
RTS AL SEMINARIO TECNICO FEFCO
Rts presenta nuoviservizi e soluzioni perl’integrazione deidispositivi mobiliall’interno dellapiattaforma ERP GlobalRTS ANNUNCIA L’APERTURA DI UN NUOVO TAVOLO DI LAVORO SULL’INNOVAZIONETECNOLOGICA DEL SETTORE IN SINTONIA CON I NUOVI FINANZIAMENTI PUBBLICIA SOSTEGNO DELLE IMPRESE
C
Gastone Partisani,presidente di RTSSistemi Informativi
22-25-RTS fefco articolo_- 30/09/15 10.33 Pagina 22
22-25-RTS fefco articolo_- 30/09/15 10.33 Pagina 23
RTS AL SEMINARIO TECNICO FEFCO
• Il modulo “Smart Sales” per l’automazione della forza
vendita, attraverso queste funzioni web:
- Consultazione dello stato avanzamento ordini;
- Consultazione allegati grafici relativi ad articolo, ordi-
ne, scheda tecnica;
- Consultazione listini;
- Inserimento richieste d’ordine;
- Consultazione catalogo articoli del cliente;
- Consultazione scadenziario del cliente;
- Gestione e controllo attività
sul cliente;
- Gestione anagrafiche di
clienti “prospect” e acquisiti;
- Analisi grafica dell’anda-
mento del venduto (in Euro,
m2, Euro/m2).
RTS Global è disponibile per
i dispositivi Windows, An dro -
id ed Apple-iOS.
RTS SMART COMPANY Smart Company è la metodologia per la mappatura dei
processi aziendali destinata alle imprese del mondo del car-
tone che intendono migliorare le loro performance operati-
ve in modo efficace e sostenibile.
Fondata su best practice collaudate e verticali, Smart
Company consente la individuazione delle aree di mi glio -
ramento delle performance aziendali garantendo i benefici
derivanti dall’incremento dell’efficienza e del li vello di integra-
zione dei sistemi attraverso le soluzioni e il know-how di
RTS, unico nel comparto del cartone. Questa innovativa
metodologia ricopre tutte le aree ge stionali nella loro totalità
e incrementa in maniera mirata la cooperazione tra di esse.
Grazie alla mappatura dei processi e all’accrescimento
del loro livello di efficienza e integrazione è possibile in -
cre men tare la flessibilità, i profitti e le performance delle
aree Pro du zione, Commerciale e Logistica con partico-
lare attenzione a layer come la Sicurezza, la So ste ni bi -
lità e il rispetto dell’ambiente. n
he development of RTS Global plat-form is going on, with particular at -tention to the experience of users of
web and mobile technologies. Launched the new Think Tank, which, thanksto the RTS SMART COMPANY me thodology,aims to sup port companies wishing to in vestin innovation, making the best use of thefunds made available by the institutions.During FEFCO Technical Seminar 2015, tobe held in Barcelona, from 28 to 30 Oc to -ber, Gastone Partisani, President of RTS,will illustrate to the audience of internatio-nal operators the benefits that RTS Globalplatform provides to users of mobile devi-ces, thanks to use of new solutions desi-gned to improve the user experience of theoperators in the world of cardboard.
INNOVATION THINK TANKGastone Partisani will also announce the la -unch of an exciting new initiative: the futureestablishment of the Innovation Think Tank,composed by RTS Academy senior consul-tants, experienced partners and representati-
ves of field companies with the aim of focusingbetter, through the use of RTS SMART COM-PANY design methodology, the areas of tech-nology investment that can enhance the deve-lopment of enterprises, making the most of thefunding that is allocated by the institutions.From July 26 2015 the Implementing Re -gulation for the tax credit is operative inItaly, related to general balance-sheet ofye ars 2015 to 2019, for companies thatare investing in R & D in collaboration withuniversities and accredited centers.The beneficiaries are all companies, notconsidering the legal form, the economicsector and the accounting system adopted,which make investments in research anddevelopment for the years 2015-2019.The accountable costs are personnel costs(dependent or with collaboration relationship),expenses for the purchase or use of tools andequipment, expenses for re se arch contractsand technical skills related to inventions.The RTS initiative will culminate with thecreation of a document about technologyrenovation projects that can be financed
with public funds, designed to help com-panies to make the best use of these op -portunities. The document will be preparedby the Innovation Think Tank as a conclu-sion of a series of work sessions and pre-sented during an event that RTS will orga-nize in the spring of next year.
SUMMARY OF NEW RTS GLOBAL FEATURES FOR MOBILE DEVICESThe latest release of RTS Global makes availa-ble new “mobile” features, which can ex tendthe use of the ERP system even outside theenterprise perimeter; in particular we have:•The intelligent search function “SmartMenu” to access in a simple, fast and in tu -i tive way to the ERP functions• The module “Smart Sales” for sales forceautomation, through these web functions:- Consultation of progress of orders;- Consultation of graphic attachments rela-
ted to article, order, and technical sheet;- Consultation of price lists;- Inserting of order requests;- Consultation of catalog items of the
customer;- Consultation of customer schedule;- Management and control of activities
with the customer;- Management of prospect and acquired
client database;- Graphical analysis of sales (in euros, m2,
Euro/m2).- RTS Global is available for Windows, An -
droid and Apple-iOS devices.
RTS SMART COMPANYSmart Company is the methodology formapping of business processes, dedicatedto companies of the world of cardboardthat want to improve their operational per-formances in an effective and sustainableway.Based on proven and vertical best practi-ces, Smart Company allows the identifica-tion of areas for improvement of businessperformances by ensuring the benefits ofthe increase in efficiency and of integrationlevel of systems, through the solutions andthe know-how by RTS, unique in the sectorof cardboard.This innovative methodology covers all ma -nagement areas in their entirety and in -creases in a targeted way the cooperationbetween them.Thanks to the mapping of processes andincreasing of their level of efficiency and in -tegration, you can increase flexibility, pro fitsand performances of Production, Sales andLogistics, with particular attention to layersas Security, Sustainability and respect of en -vironment.
ENGLISH Version
Rts introduces new services and solutions for integration of mobile devices within the Global ERP platformRTS ANNOUNCES THE OPENING OF A NEW WORKING GROUP ABOUT TECHNOLOGICAL INNOVATION IN HARMONY WITH THENEW PUBLIC FUNDING IN SUPPORT OF COMPANIES
24 CONVERTER & Cartotecnica
T
22-25-RTS fefco articolo_- 30/09/15 10.33 Pagina 24
22-25-RTS fefco articolo_- 30/09/15 10.33 Pagina 25
26 CONVERTER & Cartotecnica
i può essere una
certa confusione nel
settore dell’industria
grafica circa la differenza tra le
lastre “senza prodotti chimici” e “sen -
za sviluppo” per la stampa offset.
Entrambi i produttori di questi tipi di lastre sosten-
gono di ridurre l’impatto ambientale e semplificare la
produzione, e entrambi sono utilizzati ampiamente nel-
l’industria.
Tuttavia, ci sono importanti differenze
nelle tecnologie, e queste differenze in -
fluiscono sui benefici che gli stampa-
tori possono avere sia in prestampa
che in stampa.
Entrambe le lastre ven gono esposte
come qualsiasi altra lastra offset.
Dopo l’esposizione, una lastra con svi -
luppo senza prodotti chimici è avviata a
una unità di lavaggio o gommatura, o
soluzione di lavaggio, nella quale il rive-
stimento delle aree non esposte della
lastra viene rimosso prima della stampa.
Una lastra senza sviluppo va diretta-
mente dal dispositivo CTP alla mac-
china da stampa, dove un’interazione
fisica tra l’inchiostro e il rivestimento fa
sì che il rivestimento delle aree
non esposte venga rimosso
dopo pochi fogli di av via -
mento.
UNA NUOVACLASSE DI LASTRE
Le lastre Kodak Sonora XP senza
sviluppo rappresentano un nuovo
concetto per la produzione delle lastre.
Oltre ad essere completamente senza svi-
luppo, e quindi non ci sono fasi di lavorazione, pro-
dotti chimici, o dispositivi di sviluppo, le lastre Sonora
offrono funzionalità simili alle lastre tradizionali.
Giuliano Bianchet, Business Director Mediterranean Clu -
ster di Kodak spiega ciò che rende diverse le lastre So -
no ra XP, “effettivamente sul mercato sono presenti altri
tipi di lastre senza sviluppo, ma hanno alcune limitazio-
ni, come la possibilità di essere usate solo per tirature
brevi, tempi di esposizione lenti e sono caratterizzate da
visibilità molto debole dell’immagine latente dopo l’e-
sposizione.
Le lastre Sonora XP combinano i vantaggi del processo
senza sviluppo con la produttività e le prestazioni in
stam pa delle lastre tradizionali. Inoltre, presentano un’im -
magine latente più evidente rispetto alle precedenti la -
stre senza processo, rendendo più facile il lavoro per gli
operatori che devono mettere le lastre in macchina”.
VANTAGGI AMBIENTALI EDECONOMICII benefici ambientali derivanti dall’eliminazione della fase
KODAK SONORA XP
Una nuova classe dilastre offset per la stampa degli imballaggi
LE LASTRE KODAKSONORA XP SENZA
SVILUPPO GARANTISCONO
QUALITÀ E SOSTENIBILITÀ
ELIMINANDO I COSTIRELATIVI ALLO SMALTIMENTO
DEI CHIMICI
C
26-31-kodak sonora-3 pag_- 30/09/15 10.27 Pagina 26
26-31-kodak sonora-3 pag_- 30/09/15 10.27 Pagina 27
here may be some confusion in theprint industry about the differencebetween “chemistry free” and “pro-
cess free” plates for offset printing.Both claim to reduce environmental impactand simplify plate making, and both areused widely in the industry. However, thereare important differences in the plate tech-nologies, and these differences affect thebenefits that printers see both in prepressand on press. Here is a simplified look at thetechnology behind the plates. Both platesare imaged just like any other offset plate.After imaging, a chemistry free plate is putthrough a clean out unit where a gum, or
clean out solution, removes the unimagedcoating from the plate before it goes onpress. A process free plate goes straightfrom the CTP device to the press, where aphysical interaction between the ink andthe coating causes the unimaged coatingto be removed by the first few makereadysheets.
A NEW CLASS OF PLATESKodak Sonora XP Process Free Plates area new class of process free plates. In addi-tion to being completely process free, me -aning that there is no processing step, nochemistry, and no processing equipment,
Sonora Plates deliver capabilities si milar tomainstream processed plates. Giuliano Bianchet, Business Director Me di -terranean Cluster di Kodak explains whatmakes Sonora XP Plates different, “Whilethere are other true process free plates,they have certain limitations, such as shortrun length capabilities, slow imaging spe -eds and very weak latent image visibilityafter exposure. Sonora XP Plates combinethe benefits of process free with the pro-ductivity and print capabilities of mainstre -am plates. In addition, they have a stron gerlatent image than previous process free pla-tes, making it easier for operators that needto put the plates on press”.
ENVIRONMENTAL AND ECONOMIC BENEFITSThe environmental benefits of removingthe processing step with process free pla-tes are clear. Printers eliminate all proces-sing chemistry and waste, they reducewater and electricity usage, they eliminatethe package waste associated with pro-
cessing chemistry, and there is no pro-cessing equipment to continually clean,maintain, and ultimately dispose of.As a comparison, a printer using chemistryfree plates must still use a clean out solu-tion and processing equipment. Replacingconventional developer with a clean out so -lution is a step in the right direction forprinters wanting to be green, but processfree plates such as Sonora XP Plates letthem go even further. Savings with process free plates includenot just the tangible costs related to cuttingout chemistry and using less water andenergy, but also all the costs related to
ENGLISH Version
A new class of offset platesfor packaging printers
T
KODAK SONORA XP PLATES PROCESS FREE ENSURES QUALITY AND SUSTAINABILITY, ELIMINATING THE COSTS OF CHEMICAL DISPOSAL
KODAK SONORA XP
di sviluppo sono evidenti. Gli stampato-
ri eliminano tutti i prodotti chimici e le
loro confezioni e lo smaltimento degli
scarti, riducono il consumo di acqua e
di energia elettrica, e non ci sono at -
trez zature per lo sviluppo da mantene-
re e pulire.
Ad esempio, se uno stampatore utilizza
lastre senza prodotti chimici deve co -
munque utilizzare una soluzione per il
lavaggio e attrezzature per lo sviluppo:
quindi anche se questa soluzione è un
passo nella giusta direzione per gli stam-
patori che vogliono essere ecologici,
solo le lastre Sonora XP senza sviluppo
vanno oltre, creando un processo davvero sostenibile.
I risparmi ottenibili con le lastre senza sviluppo non com-
prendono solo i costi tangibili relativi all’eliminazione dei
prodotti chimici e al minor utilizzo di acqua ed energia,
ma anche tutti i costi relativi alle attrezzature per lo svi-
luppo e allo smaltimento dei chimici. Inoltre, uno dei mag-
giori potenziali risparmi deriva dall’eliminazione della varia-
bilità del processo di sviluppo, che può portare a scarsa
qualità, rifacimenti della lastra, ulteriori scarti in macchi-
na, e altro ancora.
Le lastre Sonora XP eliminano la necessità di persona-
le per gestire e mantenere la sviluppatrice.
La produzione di lastre può virtualmente essere gestita
da una sola persona, eliminando così il costo di mano-
dopera supplementare. Le lastre senza prodotti chimi-
ci, invece, hanno ancora bisogno di fasi successive di
lavorazione per il lavaggio della lastra, unitamente ai co -
sti della soluzione di lavaggio, alla manutenzione delle
attrezzature, all’energia elettrica, alla manodopera e al
tempo necessario per andare in macchina.
I PLUS DELLE LASTRE SENZASVILUPPO PER LA STAMPAOFFSET DI IMBALLAGGILe elevate velocità di esposizione, tirature lunghe e otti-
me prestazioni in stampa rendono le lastre Sonora XP
adatte per molti stampatori: di dimensioni grandi e pic-
cole, con macchine a foglio e a bobina. Gli stampatori
offset di imballaggi saranno felici di sapere che le lastre
Sonora XP possono essere utilizzate anche con inchio-
stri UV, sono disponibili in dimensioni VLF e con 0,40
millimetri di spessore, e hanno anche ricevuto apprez-
zamenti dai clienti perché riproducono i colori in modo
più preciso e più brillante rispetto ad altre lastre.
Le lastre Sonora XP offrono elevate velocità di esposizio-
ne con energia laser richiesta di 150 mJ/cmq sui CTP
dotati di tecnologia di esposizione Kodak Squarespot, in
28 CONVERTER & Cartotecnica
26-31-kodak sonora-3 pag_- 30/09/15 10.28 Pagina 28
SISTEMA DI GESTIONE QUALITA’CERTIFICATO UNI EN ISO 9001:2000
Cert. N° 9109 ZIEMIT 59663
impianti stampa flexografici HD
prestampa · packaging · premontaggi
imballo flessibile carta etichette cartone ondulato
seguici:
26-31-kodak sonora-3 pag_- 30/09/15 10.28 Pagina 29
maintaining the processing equipment anddisposing of chemistry. In addition, one ofthe biggest po tential savings comes fromeliminating the variability caused by pro-cessing, which can lead to poor quality,plate remakes, additional waste on press,and more. Sonora Process Free Plates eliminate theneed for additional people to run and ma -intain the processor. Plate making can vir-tually be handled by only one person, thuseliminating the cost of additional manpower.Chemistry free plates, on the other hand,still need the additional step and equipmentto clean out the plate, along with the costsof the clean out solution, equipment mainte-nance, electricity to run the equipment, man - power, and time to press.
ADVANTAGES OF NO PROCESS PLATESFOR OFFSET PACKAGING PRINTERSThe fast imaging speeds, long run lengths,and strong print capabilities make SonoraXP Plates suitable for a wide range of prin-ters, both large and small, using sheetfed
or web presses. Offset packaging printerswill be pleased to know that Sonora XPPlates can be used for UV ink applications,are available in VLF sizes and 0.40 mm ga -u ge, and are also receiving customer prai-se for reproducing colors more accuratelyand more vividly than other plates.Sonora XP Plates offer fast imaging speedswith laser energy required of 150 mJ/cm2 onplatesetters with Kodak Squarespot Ima gingTechnology, so printers can take advantage ofthe maximum throughput ca pa bility of theirplatesetter in most cases. Sonora XP Platesare capable of run lengths up to 200K im -pressions on heatset and commercial coldsetweb presses, 100K im pressions on sheetfedpresses, 50K im pressions for non-UV offsetpackaging ap plications, and 10K impressionsfor UV-ink applications. The plates also offer high-qua lity 20-mi -cron FM screening capability on plateset-ters with Squarespot Tech no lo gy and AMscreening of 1-99% at 200 lpi.These specifications are similar to thosefound with mainstream processed plates,
allowing printers to meet their cu sto mers’needs while enjoying the environmental andeconomic benefits of a process free plate.
THE SHIFT TO PROCESS FREEOlivier Claude, Regional Business Directorfor Print and Vice President for CommercialBusiness at Kodak EAMER, has a lot ofcon fidence in the ability of Sonora XP Pla -tes to make a difference. He says, “With the ability to satisfy up totwo-thirds of the world’s offset printing re -quirements, including the needs of sheet-fed, heatset web, commercial coldset web,offset packaging, newspaper and short-runUV printers, the Sonora XP Plate is the firstplate that has the potential to shift the in -dustry to process free plate making”.Making the shift to process free is easy. So -nora XP Plates are qualified on all of Ko dak’sthermal CTP devices and many other popularthermal platesetters. In most cases, a simpleoptimization of the platesetter for Sonora XPPlates is all that’s re quired to start using theplate.
KODAK SONORA XP
modo che gli stampatori possono sfrut-
tare nella maggior parte dei casi la mas-
sima capacità di produzione dei CTP.
Le lastre Sonora XP sono in grado di
stampare tirature di 200 mila copie
con rotative a bobina con e senza
forno, di 100 mila copie con macchine
a foglio, di 50 mila copie per applica-
zioni di imballaggio con stampa offset
non UV e di 10 mila copie con UV.
Le lastre garantiscono una retinatura
FM a 20 micron di elevata qualità con
CTP dotati di tecnologia Squa re spot e
retinatura AM del 1-99% a 200 lpi.
Queste specifiche sono simili a quelle
delle lastre tradizionali con sviluppo,
permettendo agli stampatori di soddi-
sfare le esigenze dei loro clienti goden-
do comunque dei vantaggi ambientali
ed economici di una lastra senza sviluppo.
IL PASSAGGIO ALLA TECNOLOGIASENZA SVILUPPOOlivier Claude, Regional Business Director for Print and
Vice President for Commercial Business di Kodak EA -
MER, ha molta fiducia nella potenzialità delle lastre
Sonora XP: “Essendo in grado di soddisfare fino a due
terzi del fabbisogno di lastre offset a livello mondiale,
comprese le esigenze della stampa a foglio, a bobina
con forno, commerciale a bobina senza forno, di imbal-
laggi, di quotidiani e brevi tirature con stampa UV, la
lastra Sonora XP è il primo tipo di lastra che ha il poten-
ziale per spostare il settore verso un utilizzo sempre più
diffuso della tecnologia senza sviluppo”.
Passare alle lastre Sonora XP è facile. Queste lastre si
possono usare con tutti i dispositivi CTP termici Kodak
e molti altri CTP di altri produttori. Nella maggior parte
dei casi, una semplice ottimizzazione del CTP per le
lastre Sonora XP è tutto quello che serve per iniziare a
utilizzarle.
30 CONVERTER & Cartotecnica
Specifiche tecniche
Tipo di lastra: non ablativo, termica, negativa; senza sviluppo
Supporto: granitura elettrochimica e alluminio anodizzato
Spessori: 0.15 mm, 0.20 mm, 0.30 mm, e 0,40 mm
Sensibilità spettrale: 800 - 850 nm
Energia laser *: 150 mJ/ cmq su CTP con tecnologia Kodak
Squarespot: *175 mJ/cmq su CTP Kodak Achieve
Risoluzione *: 1-99% a 200 lpi (lastre Sonora XP)
Capacità FM *: 20 micron stocastico
Tiratura *: lastre Sonora XP
Fino a 200.000 copie con rotative commerciali con e senza forno
Fino a 100.000 copie con macchine a foglio
Fino a 50.000 copie per stampa offset di imballaggio (non UV)
Fino a 10.000 copie per stampa con inchiostro UV
* A seconda del tipo di CTP e della sua capacità,
della configurazione, della risoluzione e delle applicazioni
26-31-kodak sonora-3 pag_- 30/09/15 10.28 Pagina 30
26-31-kodak sonora-3 pag_- 30/09/15 10.28 Pagina 31
32 CONVERTER & Cartotecnica
ella strategia di Mac -
chingraf lo sviluppo
di servizi di assisten-
za tecnica in linea con le richie-
ste di mercato ha sempre rap-
presentato un punto centrale del
bu siness, e il più delle volte questi bi -
sogni sono stati soddisfatti grazie a pro-
dotti innovativi lanciati sul mercato.
L’obiettivo principale è quello di sviluppare una part-
nership duratura con i clienti grazie a un’organizzazione
Ser vice che og gi in Macchingraf-Heidelberg Italia è for-
mata da oltre 70 persone altamente qualificate e spe-
cializzate, in grado di soddisfare le richieste anche com -
plesse provenienti dai clienti.
“I tecnici Macchingraf sono gli unici riconosciuti e certi-
ficati da Heidelberg System Service ed essendo diven-
tati parte integrante del gruppo Heidelberg questa pe -
culiarità assume ancor più valore. Questa linea di pen-
siero segue le strategie della casa madre, così come
spiegato da Harald Weimer nelle interviste che ha rila-
sciato nei mesi scorsi.
La mission di Heidelberg è di sviluppare ulteriormente il
business Service, parti di ri cambio e prodotti di consu-
mo, e aumentare le quote di mercato che ci vedono già
oggi come il maggior player nel mercato”, dice Marco
Marangoni.
A TU PER TU CONMARCO MARANGONI,RESPONSABILE DI
MACCHINGRAFPER IL SERVICE
Cambierà qualcosa nell’ambito della sua
organizzazione? Quali saranno i vantaggi di questa acquisizione?“Ovviamente entrando a far parte della fa miglia Hei del -
berg il supporto dalla struttura centrale sarà ancora più
intenso e avremo una maggiore facilità di accesso alle
informazioni, beneficiando inoltre di tutti i tools che ci
mettono a disposizione in totale esclusiva.
Aumenterà la professionalità a disposizione dei nostri
clienti nonché la nostra capacità nel dare risposte sem-
pre più veloci e qualificate con il chiaro obiettivo di risol-
vere dei problemi in tempi sempre più brevi, per ridurre
i fermi macchina e quindi i costi dei nostri clienti”.
Può fornirci ulteriori dettagli?“Non sempre tariffe più basse sono sinonimo di risparmio
per il cliente. Noi forniamo assistenza tecnica a beni indu-
striali che hanno un elevato valore sia nell’acquisto che
nella gestione (total cost of ownership). Riuscire a risolvere
MACCHINGRAF SERVICE
La garanzia della qualità,la forza dell’efficienza: Service Macchingraf - Heidelberg italia
DOPO L’ACQUISIZIONE DA PARTE DI HEIDELBERG, IL SERVICE DI MACCHINGRAF È ULTERIORMENTE POTENZIATO E ANCORA PIÙ FORTE SUL MERCATO ITALIANO. NE PARLIAMO CON MARCO MARANGONI, DIRETTORE SERVICE MACCHINGRAF CHE OLTRE A SPIEGARCI IL VALORE AGGIUNTO DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA PER TUTTI I SETTORI IN CUI L’AZIENDA OPERA, HAVOLUTO CHIARIRE UNA VOLTA PERTUTTE ALCUNI RUMORS DI MERCATO
N
32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 10.34 Pagina 32
Why a Göpfert, Smurfit Kappa? ________
“A successful economy is like a chain. We work hard to make our link in it the strongest one. We accept nothing less.”
How do you become one of the world’s most important suppliers to this industry? By discarding anything that doesn’t work and concentrating on what does.
Smurfit Kappa enjoys the highest respect and recognition. From customers worldwide, from 41,000 employees, from industry experts. This confidence is based on one objective: making corrugated board a sustainable success. Our partners also have to share that objective. As Göpfert Maschinen does.
In the past six years alone, Smurfit Kappa has chosen Göpfert machines 22 times. When will you choose?
Walter De SmedtV.P. Technical & Operational ExcellenceSmurfit Kappa Corrugated Division
Göpfert Maschinen GmbH | Am Zollwasen 6 | D-97353 Wiesentheid | Germany | Phone: + 49 (93 83) 205-0 | Fax: + 49 (93 83) 205-543 | [email protected] | www.goepfert.de Göpfert Sales Italy | Marco Visani | Via 1° Maggio, 228 | 24045 Fara D‘Adda (BG) | Phone: + 39 (0363) 398 927 | Cell phone: + 39 (335) 716 53 98
Why a Göpfert,
Smurfit Kappa?
Why a Göpfert,
________
_
accept nothing lessit the strongest onehard is likA successful economy“
accept nothing lessit the strongest one
our e makto hard e workWe a chain.is lik
A successful economy
”accept nothing lesseW.it the strongest one
inlink e work
A successful economy
_______
accept nothing less
accept nothing less
.accept nothing less
t Kappa Corrugated DivisionfiSmur
echnical & OperT..PPVV.alter De SmedtW
most important suppliers to this industry? ByHow do you become one of the world’
t Kappa Corrugated Division
ational Excellenceechnical & Opere
most important suppliers to this industry? ByHow do you become one of the world’
most important suppliers to this industry? BysHow do you become one of the world’
also have to share that objectivemaking corrugated board a sustainable successindustry expertsrom customers F
Smurfit Kappa enjoys the highest respect and recognition.
concentrdiscarding anything that doesn’t work andmost important suppliers to this industry? By
As Göpfert Maschinen does.also have to share that objectivemaking corrugated board a sustainable success
his confidence is based on one objective:T.industry expertsemployeesfrom 41,000 ,worldwiderom customers
Smurfit Kappa enjoys the highest respect and recognition.
.ating on what doesconcentrdiscarding anything that doesn’t work andmost important suppliers to this industry? By
.As Göpfert Maschinen does Our partners .making corrugated board a sustainable success
his confidence is based on one objective:from ,employees
Smurfit Kappa enjoys the highest respect and recognition.
discarding anything that doesn’t work andmost important suppliers to this industry? By
chosen Göpfert machines 22 timesIn the past six years alone
chosen Göpfert machines 22 times Smurfit Kappa has ,In the past six years alone
When will Smurfit Kappa has
Göpfert Maschinen GmbH Göpfert Sales Italy
you choose?chosen Göpfert machines 22 times
iesentheidD-97353 W | Am Zollwasen 6 | Göpfert Maschinen GmbHia 1° Maggio, 228 | 24045 Fara D‘Adda (BG) | Phone: + 39 (0363) 398 927 | Cell phone: + 39 (335) 716 53 98isani | Vco V | Mar Göpfert Sales Italy
you choose?chosen Göpfert machines 22 times
+ 49 (93 83) 205-0Phone: | Germany | iesentheidia 1° Maggio, 228 | 24045 Fara D‘Adda (BG) | Phone: + 39 (0363) 398 927 | Cell phone: + 39 (335) 716 53 98
When will .chosen Göpfert machines 22 times
[email protected] | + 49 (93 83) 205-543Fax: | + 49 (93 83) 205-0ia 1° Maggio, 228 | 24045 Fara D‘Adda (BG) | Phone: + 39 (0363) 398 927 | Cell phone: + 39 (335) 716 53 98
.goepfert.dewww | [email protected] 1° Maggio, 228 | 24045 Fara D‘Adda (BG) | Phone: + 39 (0363) 398 927 | Cell phone: + 39 (335) 716 53 98
32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 33
n the strategy of Macchingraf the de -velopment of technical support servi-ces in line with market demands has
always been a central point of the busi-ness, and most of the time these needshave been satisfied thanks to innovativeproducts.
The main objective is to develop a lastingpartnership with customers thanks to aSer vice organization that today in Mac -chin graf or Heidelberg Italy (it has not yetbeen decided whether this will be the finalname – editor’s note) consists of morethan 70 highly qualified and specialized
people, able to satisfy even complex needscoming from clients.“Macchingraf technicians are the only re co -gnized and certified by Heidelberg Sy stemService. Having become an integral part ofthe Heidelberg Group, this pe cu li a rity be -comes even more valuable. This line of thinking is in line with the stra-tegies of the mother company, as explai-ned by Harald Weimer in interviews relea-sed in recent months. Heidelberg’s missionis to develop further the business activitiesregarding service, spare parts and consu-mables, increasing the market share; any-way we are already today the largest pla-yer in the market”, says Marco Marangoni.
FACE TO FACE WITH MARCOMARANGONI, MANAGER OF MACCHINGRAF SERVICEWill anything change within yourorganizzation? what are the benefits of this acquisition?“Obviously joining Heidelberg family, the
support from central structure will be evenmore intense and we will have an easieraccess to information, benefitting from allthe tools that Heidelberg gives us in totalexclusivity. The acquisition will increase theprofessionalism available for our customersas well as our ability to provide faster andmore skilled answers with the clear aim ofresolving the problems in ever-shorter time,to reduce machine stops and therefore thecosts of our customers”.
Can you please give more details about?“Not always lowest rates are synonymouswith savings for the customer. We providetechnical assistance to industrial goodsthat have a high value in the purchase andthe management (total cost of ownership).Being able to solve problems more quicklythan other organizations translates into sa -vings for the customer even more signifi-cant, if compared to a lower rate. In fact,this is our value proposition: true value forwhat you pay. Today the customer has the
ENGLISH Version
The guarantee of quality, the strength of efficiency:Macchingraf ServiceHeidelberg Italy
I
AFTER THE ACQUISITION BY HEIDELBERG, MACCHINGRAF SERVICE ISFURTHER ENHANCED AND EVEN STRONGER IN THE ITALIAN MARKET.WE SPOKE WITH MARCO MARANGONI, MANAGER OF MACCHINGRAFSERVICE. HE EXPLAINED US THE ADDED VALUE OF THE TECHNICALSUPPORT FOR ALL FIELDS IN WHICH THE COMPANY OPERATES, ANDBESIDES HE CLARIFIED ONCE AND FOR ALL SOME MARKET RUMORS
problemi in tempi più brevi rispetto ad altre
organizzazioni, si traduce in un risparmio
per il cliente ancora più significativo rispet-
to a una tariffa di qualche euro più bassa.
In effetti questa è la nostra Value Pro po -
sition cioè vero valore per quanto paghi.
Il cliente oggi ha la necessità di produrre
con tempi sempre più ristretti, cercando di
prevenire ed evitare il più possibile i fermi
macchina. E qui è strategica la partnership
con la nostra organizzazione: un program-
ma condiviso per prevenire e garantire tem -
pi di risposta brevi ma ancora di più ridurre
il down time delle macchine.
Ecco perché è fondamentale avere tempi di risposta velo-
ci e personale preparato e flessibile che sia in grado di
risolvere qualsiasi problema su qualsiasi tipologia di mac-
china e accessori dalla Prestampa al Dopostampa.
Questa è sempre stata una prerogativa esclusiva di Mac -
chingraf, con Heidelberg lo sarà ancora di più.
Qual è il vostro valore aggiunto?“È molto semplice, siamo Heidelberg Italia, con anni di
esperienza alle spalle, oggi ancora più elevata grazie
allo sviluppo che abbiamo avuto installando e lavoran-
do su tecnologie sempre più complesse ed entrando in
un mercato particolarmente esigente
come quello del packaging. Mi verrebbe
da dire che in un certo senso siamo cre-
sciuti con i nostri clienti. Il nostro perso-
nale segue rigorosi piani di formazione
in virtù delle innovazioni tecnologiche
che Heidelberg rilascia costantemente.
Mi riferisco in particolare a macchine
spe ciali per la stampa UV, macchine di
grande formato, sistemi di controllo co -
lore sempre più evoluti.
Oltre all’esperienza, alla conoscenza e
alla professionalità di una rete tecnica
sviluppata su tutto il territorio nazionale,
siamo una delle poche aziende ad aver mantenuto una
struttura post vendita di questo tipo. In aggiunta abbia-
mo anche la possibilità di utilizzare un magazzino loca-
le con decine di migliaia di parti di ricambio a disposi-
zione in tempi estremamente brevi. Mi permetta di dire
che in considerazione di queste peculiarità ci riteniamo
quasi unici nell’assistere le nostre macchine e sistemi
soprattutto in considerazione dei tempi e della qualità
con la quale operiamo. È grazie a tutto ciò che come
Service nell’ultimo anno siamo riusciti ad acquisire molti
nuovi clienti e a riconquistarne altri che in passato ave-
vano fatto scelte differenti”.
34 CONVERTER & Cartotecnica
MACCHINGRAF SERVICE
32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 34
B+B INTERNATIONAL s.r.l.Vicolo Boccacavalla 3/F - 31044 Montebelluna (TV) - ITALY +39 0423 1951110 - [email protected] - www.bbinfo.com
A u t o m a z i o n e e C o n t r o l l ode l Processo d i P roduz i one
32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 35
need to produce with ever tightening ti -mes, trying to prevent and avoid as muchas possible machine stops. For this the partnership with our organiza-tion is strategic: a shared program to pre-vent and ensure quick response times buteven more to reduce machine stops. That’s why it is crucial to have fast respon-se times and trained and flexible techni-cians, able to solve any problem on anytype of machine and accessories from pre-press to postpress. This has always been an exclusive prero-gative of Macchingraf: with Heidelberg thisaspect will improve even more.
What is your added value?“It is very simple, we are Heidelberg Italy,with years of experience, today even hi gherthanks to the development that we had wor-king and installing increasingly complex tech -nologies, facing a demanding market such aspackaging. I would say that we have grownwith our customers. Our staff follows strict training plans follo-
wing technological innovations that Hei -delberg releases constantly. I refer in particular to special machines forUV printing, large format, increasingly so -phisticated color control systems. In addition to expertise, knowledge and pro -f essionalism of a technical network de ve -lo ped throughout the country, we are oneof the few companies that maintained astructure after sales of this type. In addition, we also have the possibility of
using a local warehouse with tens of thou-sands of spare parts available in extremelyshort times. Let me say that consideringthese cha racteristics we believe that weare almost unique in assisting our machinesand systems, especially in view of the timesand the quality with which we operate. It is because of all that as a Service last yearwe were able to acquire many new cu sto -mers and win back others who in the pasthad made different choices”.
How are you organized for remote assistance?“As I said before about people and spareparts, we are the only ones who can benefitfrom the Heidelberg Remote Service, theonly one that complies with European sa fetystandards (certified by German organization)and the confidentiality of entered data. In fact, it is a service that only Heidelberg Italy- Macchingraf offers (and can offer) to itscustomers, which, unlike other systems, al -lows us to perform sure diagnostic and in ter -vention with remote system and secure webconnection. The diagnosis relies exclusivelyon Heidelberg data base for an identificationof the failure and the result is certified by themother company, guaranteeing the confiden-tiality of data. It is important to inform custo-mers that our intervention is the only remoteassistance to be guaranteed by the manufac-turer, and this eliminates any risk of damageto the machine or to the people. Moreover, as already mentioned, you cannot access data without permission of thecustomer. Heidelberg Remote Service also
Per quanto riguarda l’assistenza remota,come siete organizzati?“Come detto prima riguardo a persone e ricambi, siamo
gli unici a poter avvalersi del Remote Service Hei del -
berg, l’unico che rispetta le norme di sicurezza europee
(certificato da ente tedesco) e la riservatezza dei dati
inseriti in macchina. Infatti è un servizio esclusivo che
solo Macchingraf-Heidelberg Italia offre (e può offrire) ai
propri clienti, che a differenza di altri sistemi, ci consen-
te di eseguire diagnosi certe e interventi via sistema re -
moto tramite connessione web sicura.
La diagnostica si avvale in esclusiva del data base Hei -
delberg per una identificazione del guasto ed il risultato
viene certificato dalla casa madre, garantendo la riser-
vatezza dei dati. È importante informare i clienti che il
nostro intervento remoto è l’unico a essere garantito dal
produttore, e questo elimina qualsiasi rischio di dan ni
alla macchina o alle persone. Inoltre, come già ac cen -
nato, non è possibile accedere ai dati senza preventiva
autorizzazione del cliente.
Il Remote Service Heidelberg ci consente di attivare an -
che una funzione di monitoraggio che permette di iden-
tificare e prevenire malfunzionamenti prima che questi
possano creare particolari problemi. In caso di malfun-
zionamento siamo in grado di ricevere una chiamata
dalla macchina stessa, effettuare il download dei file
dello storico della macchina e risalire ad eventuali dia-
gnostiche passate, verificando date e orari di malfun-
zionamenti accaduti.
Inoltre, possiamo fare un mirroring del flusso di lavoro,
(qualora sia presente il nostro Prinect), e valutare even-
tuali problematiche sin dal sistema di prestampa.
Per questi motivi possiamo dire che il Remote Service
Heidelberg non ha paragoni con nessun tool o sistemi
che vengono pubblicizzati e che in alcuni casi rischiano
di modificare gli standard di sicurezza imposti dal co -
struttore a garanzia del cliente.
Operate anche attraverso strutture indirette?“Si, abbiamo avviato un progetto di collaborazione
con alcuni Service Partner riconosciuti ufficialmente da
Mac chingraf-Heidelberg Italia. Questi accordi ci consen-
tono di essere ancora più capillari e immediati.
I Service Partner si avvalgono del nostro supporto e
laddove necessario delle nostre strutture. Sono in con-
tatto con i nostri specialisti e ricevono gli aggiornamen-
ti necessari. A oggi abbiamo accordi con partner in di -
verse regioni, in particolar modo abbiamo avviato un’ot-
tima collaborazione con Technograph che ci ha con-
sentito di raggiungere un eccellente risultato nelle aree
dell’Emilia Romagna e del Veneto”.
36 CONVERTER & Cartotecnica
MACCHINGRAF SERVICE
32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 36
I N T E R N A T I O N A L
PRINTINGEQUIPMENT
IN POCO SPAZIO
IN UN UNICO PIAZZAMENTO
TUTTE LE LAVORAZIONI CHE VUOI
PROG
ETTATO E REALIZZAT
O IN
ITA
LIA
INSERIRE LE MISURE DEVI SOL
INSERIRE LE MISURE OVI SOLLO
ZIOASPPAOOCIN P
SEMPLICEMENTE!P EASYYED
INSERIRE LE MISURE
SEMPLICEMENTE!
T I O N A LI N T E R N A
..OTTUTA PENSAINSERIRE LE MISURE
T I O N A L
IN UN UNIC
OVVOAAVTE LE LLATUT
OAMENTZZAZ PIAOIN UN UNIC
VUOI CHE ZIONI AORRA
NTINGEQUIPMEN
IPR
NTINGTEQUIPMEN
http://www.dueemmesrl.eu/Macchinariinfo@
+39T
//www.dueemmesrl.eu/Macc
AI AL SITOVVA
chinari
VCARD
32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 37
allows us to activate a monitoring functionthat allows you to identify and prevent failu-res before they create problems. In case of malfunction, we are able to recei-ve a call from the machine itself, to down-load the history file of the machine and goback to any previous diagnostic, checkingdates and times of malfunctions occurred.In addition, we can make a mirrored work-flow, (if our Prinect is present), and assessany problems from prepress system. For these reasons we can say that Hei del -berg Remote Service is unmatched by anytools or systems that are advertised and thatin some cases can modify the safety stan-dards imposed by the manufacturer for cu -stomer warranty.
Are you operating through indirect structures?“Yes, we have started a collaborative pro jectwith some service partners officially recogni-zed by Heidelberg Italy/ Mac chin graf.These agreements allow us to be even mo -re extensive and immediate.
Service Partners can ask for our supportand our facilities where necessary. They are in touch with our specialists andreceive the necessary updates. To date, wehave agreements with partners in severalregions, especially we started an excellentcollaboration with Technograph, that ena-bled us to achieve excellent results in theareas of Emilia Romagna and Veneto”.
As regards Veneto, some marketrumors say that for a long timesome historical companies in thisarea, working in the world of usedmachines and service, are yourpartners, do you confirm this?“Absolutely not, we do not have any part-nership with companies located in the Ve -ne to region and future cooperation doesnot fall absolutely in the development plansof Heidelberg. We have a development pro-ject in the Veneto region through the agre -ement and expansion with a consolidatedService partner as Technograph, which willuse technicians resident in that area.
The only relationship we have with works-hops and companies that sell used machi-nes in Veneto are purely commercial andaimed at the sale of spare parts or in spo-radic cases of used machines”.
What do you think about Gallus?“The representation of Gallus (now 100%Heidelberg owned) is one of the most succes-sful projects of Macchingraf. Gallus market has become a beautiful andimportant fact, we sold and installed severalmachines in the last two years, that have allo-wed us to do a lot of experience in this mar-ket, which for us was unknown. Today we are able to assist Gallus machines
through training that some our techniciansma de, and we offer our services through tech -nical assistance contracts or call.Customers are recognizing a great professio-nalism and availability and this like us, espe-cially because praises are coming from amarket that did not know us. I close by sayingthat today more than ever Heidelberg Italy/Macchingraf is a company able to provide di -rect technical assistance throughout the co -untry and on all product lines of its portfolio,with a stock of over 4,000 square meters ofspare parts. It is no doubt the company that isinvesting more on web platform to provide anadditional service to customers and always beat the service of graphic industry”.
MACCHINGRAF SERVICE
A proposito di Veneto, sul mercato circolala voce da molto tempo che aziende storiche di quell’area, che operano nel mondo delle macchineusate e del Service, siano vostri Partner, ce lo conferma?“Assolutamente no, non abbiamo alcuna partnership con
aziende ubicate in Veneto e una collaborazione fu tura
non rientra assolutamente nei piani di sviluppo di Mac -
chingraf-Heidelberg Italia. Abbiamo un progetto di svi-
luppo nell’area veneta attraverso l’accordo e l’espansio-
ne con un Ser vice Partner consolidato come Tech no graph
che si avvarrà di tecnici residenti nell’area.
Gli unici rapporti che abbiamo con officine e aziende che
vendono macchine usate in Veneto sono puramente
commerciali e volti alla vendita di parti di ricambio o in
casi sporadici di macchine
usate”.
A proposito diGallus che cosa ci dice?“La rappresentanza di Gal -
lus (oggi 100% proprietà
Hei delberg) è uno dei pro-
getti di maggior successo
di Macchingraf. Il mercato Gallus è diventato una bella
e importante realtà, abbiamo venduto e installato diver-
se macchine negli ultimi due anni che ci hanno per-
messo di fare una notevole esperienza in questo mer-
cato che per noi era sconosciuto.
Oggi siamo in grado di assistere il parco Gallus grazie
alla formazione che abbiamo fatto a diversi tecnici, e
offriamo il nostro servizio attraverso contratti di assisten-
za tecnica o chiamata. I clienti ci stanno riconoscendo
una grande professionalità e disponibilità e questo ci fa
piacere soprattutto perché gli elogi arrivano da un mer-
cato che non ci conosceva.
Chiudo dicendo che oggi più che mai Macchingraf-
Heidelberg Italia è l’azienda in grado di offrire assisten-
za tecnica diretta su tutto il territorio nazionale e su tutte
le linee di prodotto del proprio portafoglio, con un
magazzino di oltre 4.000
mq di parti di ricambio.
È senza dubbio l’azienda
che sta investendo mag-
giormente sulla piattafor-
ma web per dare un ulte-
riore servizio ai clienti e in
grado da sempre di met-
tersi al servizio delle Arti
Grafiche”. n
38 CONVERTER & Cartotecnica
32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 38
Noi sappiamo cosa è importante!
Sistemi per l’applicazione di adesivi
Sistemi per il controllo di qualità
Sistemi per il controllo visivo con camera
La qualità è nel dettaglio, nello sviluppo, nel processo produttivo, nel prodotto finale e nel servizio.
Ci rendiamo conto che vale la pena di dare uno sguardo più approfondito. Per questo motivo, non
sviluppiamo solo sistemi d’incollaggio con controllo qualità nel principio “fail-safe” integrato, e sistemi
per il controllo visivo con telecamera per la cartotecnica e lo scatolificio, ma ci concentriamo sulle vostre
esigenze individuali. I nostri prodotti e servizi soddisfanno le vostre richieste. Baumer hhs significa soluzioni
di alta qualità da un unico fornitore.
Noi abbiamo capito!
Baumer hhs s.r.l · Via Resistenza 1 · 20090 Assago (MI) · IT · Phone +39 0233 405435 · Fax +39 0233 405461 [email protected] · www.baumerhhs.com
32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 39
CORRUGATED BOARD CONVERTING MACHINESVia dell’Artigianato, 612 - 40014 - Crevalcore (BO) ITALY
Tel. +39 051 981 807 - Fax +39 051 980 936 - [email protected]
www.bimac-srl.it
BOXLINE Flexo Folder Gluer2200x900 mm2400x900 mm2800x1200 mm
LEAD EDGE FEEDER
DUST VACUUM CLEANER
VACUUM PRINTING UNITS
RDC WITH SYNCRO DRIVE
AND MICROGRINDING
SLOTTING WITH PRECREASER
TOP LOAD COUTER EJECTOR
EASY OPERATION AND SHORT
SETUP BY TOUCH CONTROL
>
>
>
>
>
>
>
32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 40
Bimac Srl
assembly,technical assistance,warranty and service
post-sales of alllines installed
32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 41
DURST WILL PRESENT AT VISCOM,THE ITALIAN PREMIERE, THE RHO P10 200 HS - HALL 8 - STAND F09/G18Durst Rho P10 Series returns to Viscom 2015 as a protagonist, with the first official pre-sentation to the national market of the high-speed range, which can reach up to 350 m/hwith a resolution of 1000 dpi.The model Rho P10 200 HS, equipped with Durst Quadro Array 10M printheads, withtwice as many nozzles than previous versions, using a special polymerization techniquethat combines LED lamps in a traditional UV system. A methodology that allows you toachieve maximum printing speed sealing the ink droplets and thus maintaining the pristi-ne quality. Fitted with the roll-to-roll option, Rho P10 200 HS is supported by proprietarytechnology Variodrop, which ensures higher productivity and a better image quality at highspeeds, both for individual prints and mass production. The car will be engaged in livedemonstrations for the duration of the Milan event.At Durst booth, Rho P10 200 HS will be side by side with Rho P10 160, the most versa-tile and productive flatbed printer series P10, which combines maximum flexibility in thechoice of media to industry level performances. Print speed of up to 100 m² h, light of 1.6meters and a resolution of 1000 dpi are the advantages of this hybrid system, capable ofensuring high productivity both on rigid materials and webs. The reliability 24/7, the indu-
ENGLISH Technologies
NEWS Tecnologie
Durst presenteràa Viscom, in anteprima italiana,la Rho P10 200 HS -Pad. 8 - Stand F09/G18La Serie Rho P10 di Durst tor -
na protagonista a Viscom Italia
2015 con la prima presentazio-
ne uf ficiale al mercato na zio na -
le del la gamma High Spe ed, in
grado di raggiungere fino a 350
mq/h con risoluzione stam pa di
1000 dpi.
Il modello Rho P10 200 HS, equi -
paggiato con testine di stam pa
Durst Quadro Array 10M, con il
doppio degli ugelli rispetto alle
precedenti versioni, utilizza una
speciale tecnica di po li me riz -
zazione che com bina lam pade
LED a un sistema UV tradizio-
nale.
Una metodologia che consen-
te di raggiungere la massima
velocità di stampa sigillando le
gocce d’inchiostro e mantenen-
do così intatta la qualità.
Dotata dell’opzione roll-to-roll,
Rho P10 200 HS è inoltre sup -
portata dalla tecnologia pro-
prietaria Variodrop, che garan-
tisce una maggiore produttività
e una migliore qualità delle im -
magini a elevate velocità, sia
per stampe singole che produ-
zioni in serie.
La macchina sarà impegnata
in dimostrazioni live per tutta
la durata della manifestazione
milanese.
Allo stand Durst Rho P10 200
HS sarà affiancata da Rho P10
160, la più versatile e produtti-
va stampante flatbed della se -
rie P10, che coniuga massima
flessibilità nella scelta dei sup-
porti a prestazioni di livello in -
dustriale.
Velocità di stampa fino a 100
mq/h, luce di 1,6 metri e riso-
luzione di 1000 dpi sono i plus
di questo sistema ibrido, in gra -
do di assicurare elevata pro -
dut tività sia su materiali rigidi
che in bobina.
L’affidabilità 24/7, il design in du -
striale, compatto e robusto e lo
straordinario fattore di ag grap -
paggio dell’inchiostro lo ren do -
no ideale per produttori di se -
gnaletica, studi grafici, se ri gra -
fie e stampatori commerciali.
Viscom Italia: i perchédi Guandong direttamente dallavoce di Edoardo Elmi -Pad. 8 Stand K08 Le motivazioni che portano
Guandong, protagonista della
comunicazione visiva in Euro -
pa, ad essere presenti in fiera,
ce li spiega direttamente il Pre -
sidente Edoardo Elmi: “Sen za
peccare di presunzione, pos -
siamo dire che ormai la ban-
diera Guandong è saldamente
ancorata sul territorio italiano.
Dal primo giorno ab biamo la vo -
rato per costruire una rete distri-
butiva oggi consolidata che com -
mercializza la nostra am pia gam -
ma in tutta la Pe ni sola.
In questi anni abbiamo inoltre
rag giunto un altro ambizioso tra -
guardo: far di ven tare il marchio
Guandong sinonimo di qualità
e innovazione.
Il nostro brand è ormai ricono-
sciuto come garanzia di materiali
messi a punto grazie al nostro
know how tecnico e alle espe-
rienze raccolte sul cam po, attra-
verso il dialogo co stan te con i
diversi interlocutori attivi sul mer-
cato europeo.
E il frutto di questo lavoro sono
prodotti rivoluzionari come l’ine -
dito NANO-TACK, che ab bia mo
presentato in anteprima eu ro pea
a Fespa e che sicuramente stu-
pirà anche i visitatori di Viscom.
Un prodotto che sov verte le re -
gole della Win dow Décora tion,
dando vita alla Spot Déco che
risponde alle attuali tendenze
della co mu nicazione basate su
velocità e istantaneità.
Saremo inoltre in fiera per col-
42 CONVERTER & Cartotecnica
Edoardo Elmi, Presidente di Guandong
42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.15 Pagina 42
www.bobst.com
NUOVE EXPERTFOLD 145 | 165Controllo totale della piegatura, incredibile semplicità dˇuso e sistemi di controllo
qualità di ultima generazione: le nuove EXPERTFOLD 145 e 165 sono sinonimo di
massima produttività e qualità delle scatole.
Dotati di design modulare, alimentazione avanzata e sistemi di prerottura e
piegatura di nuova generazione che riducono il disallineamento dei lembi di
incollaggio, questi modelli EXPERTFOLD sono perfetti per sostenere le vostre
attività di produzione di scatole di cartone ondulato o accoppiato litografato.
IL VERO
CONTROLLO
42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.15 Pagina 43
strial design, compact and robust and outstanding ink adhesion make it ideal for manu-facturers of signage, graphic design studios, screen printers and commercial printers.
VISCOM ITALIA: THE GUANDONG REASONS EXPLAINED DIRECTLY FROMEDOARDO ELMI - HALL 8 STAND K08Here are the reasons for Guandong, Europe's visual communication trendsetter, to be pre-sent at exhibition, explained by president Edoardo Elmi. “Without wishing to be presump-tuous, it is fair to say that Guandong is firmly established in Italy. We have worked sinceday one to build a consolidated distribution network that will make our wide range availa-ble over the whole Peninsula.And in the past years, we have actually achieved an important goal: making the Guandongbrand synonymous with quality and innovation. Our brand is now recognised as a guarantee of materials developed thanks to our techni-cal know-how and experience gained in the field thanks to constant dialogue with thevarious players on the European market. And the fruit of this hard work are revolutionaryproducts such as the brand new NANO-TACK, which had its European preview at Fespaand for sure it will impress visitors to Viscom too. It is a product that breaks all the rulesof Window Decoration, creating Spot Déco, which responds to current communication
trends of speed and spontaneity. We will also be attending to collaborate with producerssuch as HP and Roland with whom we have built close relationships over the years.Guandong substrates will be the focus of live demonstrations with Roland and HP Latexprint systems, for which we developed certified solutions to maximise their performance”.Viscom 2015 will therefore be an occasion for Guandong to reinforce its role as a visual-com trendsetter in Europe, alongside the area's most important print system producersand resellers, such as MCA Digital, a top player in Italy specialising in large and small digi-tal solutions. And there's still more: Guandong has chosen Viscom to launch a new, impor-tant international collaboration that is currently top secret but will be revealed during theevent.
NTG DIGITAL PRESENTS AT NEXT VISCOM 2015 THE NEW INKJET PRINTING SYSTEM CYPHER WITH HP PAGEWIDETECHNOLOGY AND AXXIS FINISHING - HALL 12 STAND B32NTG Digital with its biggest commercial offer in the market of self-adhesive labels and fle-xible packaging, will be present at Viscom with a brand-new printing technology.Allen Datagraph, the American company on the market since the 80's, has created pro-ductive solutions in the world of labels: from the converter to digital print shops and small
ENGLISH Technologies
NEWS Tecnologie
laborare anche durante la ker-
messe con produttori come HP
e Roland con cui abbiamo co -
struito in questi anni rapporti
si nergici.
I supporti Guan dong saranno
protagonisti del le dimostrazioni
live con sistemi di stampa Ro -
land e HP Latex, per cui ab bia -
mo messo a punto soluzioni
cer tificate che ne massimizza-
no le prestazioni”.
Viscom 2015 sarà dunque per
Guandong l’occasione per ri -
marcare ancora una volta il ruo -
lo di trendsetter della Visual Com
in Europa, al fianco dei più im -
portanti produttori di sistemi di
stampa e dei rivenditori come
MCA Digital, primo player attivo
sul territorio nazionale specializ-
zato in soluzioni digitali di picco-
lo e grande formato.
Ma non solo… perché proprio il
palcoscenico di Vi scom è stato
scelto da Guan dong per presen-
tare una nuo va, importante col-
laborazione internazionale at -
tual mente top secret che verrà
svelata solo durante lo svolgi-
mento della manifestazione.
NTG Digital presenta alprossimo Viscom Italia,il nuovo sistema distampa inkjet CYPHERcon tecnologia HPPagewide e finishing AXXIS - Pad. 12 stand B32NTG Digital con la sua ampia
offerta commerciale nel mercato
delle etichette autoadesive e del
packaging flessibile, si presen-
terà a Viscom con una nuovissi-
ma tecnologia
di stampa.
Allen Data gra -
ph, società
americana
presente
sul mer cato
sin da gli
an ni ‘80 ha
ideato
so luzioni
produttive
nel mondo
delle
eti che t te:
dai converter ai centri
stampa digitali e alle piccole
e me die industrie che si stam-
pano internamente le proprie
etichette in bassa tiratura nei
settori del food, del beverage,
della cosmetica e delle in du -
strie in generale.
La gamma di sistemi di stampa
per etichette ADSI comprende
tecnologie avanzate come l’ink-
jet per la stampante CY PHER
(con teste HP Page wi de) e le
tecnologie a LED come per i
sistemi CENTRA e AXXIS.
Le soluzioni prevedono non solo
le stam panti
ma an che
si ste mi di fi -
ni shing “all
in one” che
in cludono:
la fustella, la
r imoz ione
del lo sfrido,
la la minazione e il
ta glio in linea di bo -
bine in piccolo for-
mato in una sola
macchina.
ADSI ha presentato
a Labe lexpo 2015 (Bruxelles)
in anteprima mondiale la nuo -
va tecnologia HP PageWide
applicata su stampante per
pro durre etichette di alta quali-
tà in bobina.
Questa stampante chiamata
CYPHER permette di stampa-
re ad una velocità di 21,3 metri
al minuto, utilizzando inchiostri
ad acqua pigmentati (per lunga
durata).
L’alta qualità è garantita da una
risoluzione di 2400x1200 dpi.
Può montare bobine fino ad
una larghezza di 215mm ed un
diametro bobina di 36cm.
Il software è compatibile con
Win dows 8, 7, Vista32, Vista64
e Windows XP.
La stampante viene pilotata da
un RIP interno Wasatch SoftRip.
Gli inchiostri
Gli inchiostri pigmentati originali
HP per stampe durevoli si man-
tengono in ottimo stato per an ni,
resistendo all’acqua, allo sbia-
dimento e alle macchie.
Gli inchiostri pigmentati HP of -
frono colori vividi, saturi e ne ri
intensi. Essi offrono molti van-
taggi in più rispetto agli in chio -
stri tradizionali a base di co lo -
ranti artificiali (dye based).
44 CONVERTER & Cartotecnica
42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.15 Pagina 44
42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.15 Pagina 45
and medium industries that print internally their own labels in short runs in the food, beve-rage, cosmetics and industry in general.The range of ADSI printing systems for labels includes advanced technologies such as theinkjet for the CYPHER printer (with HP Pagewide printheads) and LED technologies like forCENTRA and AXXIS systems. The solutions foresee not only printers but also finishingsystems “all in one” that include: die, waste removing, lamination and in-line cutting ofwebs in a small format with one machine.ADSI presented at Labelexpo 2015 as world premiere the new HP PageWide technologyapplied to a printer to produce high-quality labels in webs.This printer is named CYPHER and can print at a speed of 21.3 meters per minute, usingpigmented water-based inks (for long life). High quality is guaranteed by a resolution of2400x1200 dpi. It can mount webs up to a width of 215 mm and a diameter of 36 cm.The software is compatible with Windows 8, 7, Vista32, Vista64 and Windows XP.The printer is controlled by an internal RIP Wasatch SoftRIP.The inks Original HP pigmented inks for durable prints remain in excellent condition foryears, resisting to water, fading and stains. HP pigmented inks offer vivid and saturatedcolors and deep blacks. They offer many advantages in comparison with traditional inksmade from artificial coloring (dye-based).
These unique qualities are possible because the solid pigment does not dissolve itself in waterbut it is dispersed to prevent sedimentation. As a result, prints resist rain and liquids.CYPHER technology with HP PageWide printheads of latest generation: how it worksHP PageWide technology is the secret of the great speed and reliability of this extraordi-nary multifunction printer: the real star is the printhead that contains a huge number ofmicro ink injectors, more than 40,000, positioned to cover the whole web width, makingit possible to print in a single pass.When paper passes under the printhead, the nozzles release a very small drop of ink,black or colored, at the exact point required from the image to be printed. The printhead,with its series of ink injectors, remains still, only the paper moves while ink is applied onthe sheet.The multifunction printer also performs a continuous self-diagnosis, using special sensorsto analyze the tiny ink droplets in the releasing moment from the printhead. On the basisof this diagnosis, the printer then calibrates the system. This adjustment process occursin real time, and the result is an optimal print quality. All these complex processes occurat a very fast pace.CYPHER was built with HP Pagewide printheads to ensure a long life, high production andquality standards of excellence.
ENGLISH Technologies
NEWS Tecnologie
Queste qualità uniche sono
possibili poiché il pigmento so -
lido non si dissolve in acqua
ma viene invece disperso per
prevenirne la sedimentazione.
Ne risulta che le stampe resi-
stono alla pioggia e al versa-
mento di liquidi.
La tecnologia CYPHER con te -
ste HP PageWide di ultima ge -
nerazione: come funziona
La tecnologia HP PageWide è
il segreto dell’eccezionale velo-
cità e affidabilità di questa stra -
ordinaria multifunzione: la
vera protagonista è la te -
stina di stampa che con-
tiene un enorme nu mero
di micro iniettori di in -
chio stro, più di 40.000,
po sizionati in mo do da co -
prire tutta la larghezza
della bobina ren dendo
co sì possibile la stampa
in un unico passaggio.
Quando la carta passa
sotto la testina di stampa,
gli ugelli rilasciano una
piccolissima goccia di in -
chiostro, nero o co lo rato,
nel punto esatto richiesto
dall’immagine da stam pare.
La testina di stampa, con la
sua serie di iniettori di inchio-
stro, rimane ferma, solo la ca -
rta si muove mentre l’inchio-
stro viene applicato sul foglio.
La multifunzione effettua inoltre
una continua auto-diagnosi,
utilizzando speciali sensori per
analizzare le minuscole gocce
d’inchiostro nel momento in cui
vengono rilasciate dalla te stina
di stampa.
In base a questa diagnosi, cali-
bra poi il sistema. Questo pro-
cesso di calibratura avviene in
tempo reale, con il risultato di
una qualità di stampa ottimale.
Tutte queste complesse pro -
ce dure avvengono a un ritmo
velocissimo.
CYPHER è stata costruita con
teste HP Pagewide per garan-
tire una lunga durata, alte pro-
duzioni e standard qualitativi di
eccellenza.
Prossimità, consulenzae ampiezza di gamma:la ricetta Colorcopyper Viscom 2015 - Pad. 8 Stand F29/G38Prossimità al cliente, consulen-
za personalizzata e impareg-
giabile ampiezza di gamma:
questa la ricetta con cui Co lor -
copy si presenta a Vi scom Ita -
lia 2015.
“Aspettiamo con impazienza
l’ap puntamento del Viscom, che
rappresenta per noi un’impor-
tante occasione di incontro con i
clienti e di confronto con gli ope-
ratori del settore” - commenta il
ma nagement Colorcopy.
“Il costante dialogo con il mer-
cato è un momento essenziale
di conoscenza e relazione, du -
rante il quale raccogliamo ri chi -
este ed esigenze con l’obietti-
vo di anticipare i trend of frendo
soluzioni personalizzate e inno-
vative, proponendo tecnologie
specifiche per singole applica-
zioni”.
Una possibilità garantita dall’e-
strema versatilità della gamma
Colorcopy, che spazia dal pic-
colo al grande formato, dai si -
stemi per oggettistica alla stam -
pa diretta su tessuto, fino alle
più recenti soluzioni dedicate al
mondo dell’industria.
46 CONVERTER & Cartotecnica
42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.15 Pagina 46
�������������������� ��
������������
� ������������ ������������������������ ������ ���
� ��!"#��� �#$%
����&�'�������''����(�)�&�'�������''��*
��+� �,� �-�./0���+��+
1 1 1 / 0 � � � + � � +
������������� �������
�����������
��������������� �������������������� ����
�� ��������� ������� �� ����� �������������� ���
�� ����� ����� ����� �
�� ��������������������������������������
������������������������������
���� ��������� �� �� ����� ��� �����
������������
�� � ������� ��������������
�������
������� �������������
����������� ���������
������������� ������ ���
� ������������������������������������
��������������������������������
��������� ��������������������������
������������������
����� �������������������������
�� ���� ����� ����� ����������� ������� ���������
���� ����������
� �� ����
42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.15 Pagina 47
PROXIMITY, ADVICE AND A WIDE PRODUCT RANGE: THE RECIPE FORCOLORCOPY AT VISCOM 2015 - HALL 8 STAND F29/G38Proximity to customers, personal advice and unparalleled breadth of range: Colorcopy pre-sents itself at Viscom 2015 with this recipe. “We look forward to the appointment ofViscom, which represents for us an important opportunity to meet with customers andconfrontation with the industry”, says Colorcopy management. “The constant dialogue with the market is an essential part of understanding and rela-tionship, during which we collect requests and needs with the aim of anticipating the trendby offering customized and innovative solutions, through specific technologies for indivi-dual applications”. A possibility assured by the extreme versatility of Colorcopy range, ran-ging from small to large format systems, from systems for items to direct printing onfabric, up to the latest solutions for the industry.Already widely present in Lombardy and Emilia Romagna with its two offices in Bresciaand Bologna, Colorcopy has recently opened a new showroom in Arese, near Milan.“The territorial proximity has always been one of our strengths and this new openness willenable us to be even closer to customers in the Milan area, which also here will have theopportunity to test our machines and make use of the specialized counseling of our team”.At Colorcopy booth, the latest novelties with Roland, Xerox and DTG brands, ranging from
sublimation and ecosolvent UV systems for items, digital printers for graphic arts to thelatest solutions for direct printing on fabric.To complete the range, cutting plotters by Valiani for the converting and innovative devicesfor laser cutting and engraving by Hartweg.
VEGA, ITALIAN MANUFACTURER OF MULTIPOINT FOLDER GLUERS SINCE 1947, IS GOING ON WITH THE INNOVATION OF ITS CORRUGATED BOARD MODELS, THE VEGA PULSAR 110-145 AND THE VEGA ALTAIR 160-290 MADE IN ITALYThe first is for running corrugated board boxes from a minimum width of 86mm up to ama ximum of 1450 mm by means of a modular structure for complex jobs. The machine is equipped with a feeding system of the blank with temporized pneumaticsuction belts (the PTF, Pneumatic Time Feeder) which guarantee a perfect alignment ofthe blanks even better than the alignment corrected by the MBA, Mechanical Blank Align -ment module. The three conveyors pre-breaking section allows to make the pre-foldingof the American, crash lock bottom, 4 corners with lid and 6 corners boxes. Autolock boxesare folded in a dedicated three conveyors module which also contains a first back foldingshaft, adjustable in height, at variable camme.
ENGLISH Technologies
NEWS Tecnologie
Già presente capillarmente in
Lombardia ed Emilia Romagna
con le due sedi di Brescia e
Bologna, Colorcopy ha recen-
temente inaugurato un nuovo
showroom ad Arese, alle porte
di Milano.
“La prossimità territoriale è da
sempre uno dei nostri punti di
forza – spiegano – e questa nuo -
va apertura ci permetterà di es -
sere ancora più vicini ai clienti
dell’area milanese, che anche
qui avranno la possibilità di te -
stare le nostre macchine e usu-
fruire della consulenza specia-
lizzata del nostro team”.
Allo stand Colorcopy le ultime
novità a marchio Roland, Xerox
e DTG che spaziano dai plotter
sublimatici ed ecosolvente ai si -
stemi UV per oggettistica, dalle
stampanti digitali per le arti gra-
fiche fino alle più re centi so lu -
zioni per la stampa diretta su
tessuto.
A completare la gamma, i plot-
ter da taglio Valiani per il mondo
del converting e le innovative
pe riferiche per taglio e incisione
laser di Hartweg.
Da Vega innovazionimade in Italy per lepiegaincolla Pulsar 145e Altair 160-290IIl modello Pulsar si presta alla
lavorazione di scatole in carto-
ne ondulato di larghezza mini-
ma 86 mm fino ad un massimo
di 1450 mm attraverso una
strut tura modulare che si pre-
sta a lavorazioni complesse.
La macchina è dotata di un si -
stema di introduzione del fustel-
lato a cinghie aspiranti temporiz-
zate pneumatiche (PTF, Pne u -
matic Time Feeder) che garanti-
scono allineamento perfetto di
fustellati speciali che il raddrizza-
tore (MBA Me chanical Blank Ali -
gnment) potrebbe non essere in
grado di rettificare.
La sezione di pre-rottura a tre
trasporti consente di eseguire il
prefolding di scatole americane,
fondo automatico, 4 angoli con
coperchio e 6 angoli.
La lavorazione delle scatole
con fondo a chiusura automa-
tica viene eseguita in un modu-
lo a tre trasporti dedicato, que-
st’ultimo è anche sede di un
primo albero di piega posterio-
re regolabile in altezza a cam -
me variabile.
Nel modulo successivo sem-
pre a tre trasporti viene esegui-
ta la seconda piega posteriore.
Questa dislocazione degli assi
di piega posteriore rende la
Pulsar estremamente flessibile
nel piegare diverse tipologie di
scatole.
Dopo l’incollatura la scatola vie -
ne trascinata da tre trasporti
nella sezione di chiusura.
Il trasporto centrale è a scom-
parsa per consentire di lavora-
re scatole più piccole di 16 cm
senza asportare trasporti su -
periori e inferiori.
Un modulo opzionale di estra-
zione permette di eliminare sen -
za fermi macchina le scatole
non conformi e attraverso quat -
tro motori indipendenti con -
sente di raddrizzare ulte rior men -
te e squadrare il fustellato pie -
gato prima del nastro di pres-
sione.
Vega pone sempre estrema at -
tenzione alla perfezione della
sca tola piegata, per questo
anche la Pulsar adotta svariati
sistemi a garanzia di qualità
montandone addirittura cinque.
Tutta la gestione elettronica è affi-
data al sistema VIS2 di seconda
48 CONVERTER & Cartotecnica
42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.15 Pagina 48
42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.21 Pagina 49
The second back fold ismade in the successive th -
ree conveyors module ma -king the VEGA PULSAR an ex -tremely flexible machine infol ding different kind of boxes.
6 Corners boxes are folded bybelts for speed and quality im -
provement.After the gluing the box is
dragged by three conveyors inthe closing section.
The central conveyor can disappear in order to runboxes smaller than 16mm without taking upper and
lower conveyors away from the line. An ejecting optionalmodule allows to eliminate, without stopping the machine, the non-conformity boxes andthe delivery section by means of four independent motors allows to further align and squa-re the folded blank before the pressure belt. The Vega company always pays a lot of atten-
tion to the perfection of the folded box, that is the reason why the Pulsar too is equippedwith different quality control systems, by having up to five. The whole managing of theelectronic part is entrusted to the second generation VIS2 system which includes in a B&Rcolour panel the control of all of the functions of the folder gluer, the remote assistance,the storing and the recall of all the functioning parameters. The model Vega Altair 160-200-240-290 has been manufactured for the corrugatedboard up to 35mm of thickness of folded box and up to 2900 mm of width.The Vega Altair has a huge structure but nevertheless of easy use and approach. It is cha-racterized by a free access to the folding tools allowing a quick set up. It is available forthe running of different kind of packaging and being modular it can be equipped with dif-ferent accessories: from the four pieces feeder to the VLP leak proof boxes modules, theMBA module, the VPR pressing-rollers section, the VES blank ejecting module. The wholemanaging of the electronic part is entrusted to the second generation VIS2 system whichallows to control all the independent motorized sections of the Vega Altair. The Vega Altair is normally offered together with the Vega Pack 120 boxes collecting systemin order to count, separate and bind the boxes parcel at the delivery of the folder gluer. The blank folding quality is guaranteed by different devices like creasing, lateral, back andfrontal squaring systems activated in the different sections of the Italian folder gluer.
ENGLISH Technologies
NEWS Tecnologie
generazione che integra in una
consolle a colori B&R il comando
di tutte le funzioni della piega
incolla, il controllo remoto di te le -
assistenza, il salvataggio e ripristi-
no di tutti i parametri di funziona-
mento.
Il modello Altair 160-200-240-
290 nasce per il cartone ondu-
lato fino a 35 mm di spessore
di scatola piegata e larghezza
fino a 2900 mm.
La Vega Altair è caratterizzata
da una struttura imponente
tuttavia di facile approccio e
utilizzo. È caratterizzata da un
accesso libero agli strumenti di
piega permettendo un rapido
cambio formato.
Disponibile per la lavorazioni di
differenti tipologie di packaging
è modulare consentendo di al -
loggiare diversi accessori: dal-
l’introduttore quattro pezzi, ai
moduli scatole leak proof VLP, di
raddrizzamento MBA, di schiac-
ciamento VPR e di estrazione
fustellato VES.
Tutta la gestione elettronica è
affidata al sistema VIS2 di se -
conda generazione che con-
sente il controllo di tutte le sezio-
ni motorizzate indipendenti della
Vega Altair. La Vega Altair viene
proposta in combinazione con il
sistema di raccolta scatole Vega
Pack 120 per contare, separare
e legare i pacchi di scatole in
uscita dalla piega incollatrice.
La qualità di piegatura del fu -
stellato è garantita dai diversi
sistemi di cordonatura, pareg-
giatura laterale, posteriore e
fron tale messi in atto nelle di -
verse sezioni della piega in colla
italiana.
Pac Service sceglieNew Aerodinamica permigliorare l’aspirazionerifili su tre taglierinePac Service, azienda veneta
pro duttrice di cartoncini per il
packaging, l’editoria, la grafica,
la co smesi, si è affidata a New
Aerodinamica per migliorare i
processi produttivi per l’aspira-
zione rifili sulle tre taglierine in -
stallate.
La mission dell’intervento ri chi -
e deva la sostituzione di due
gruppi di scarico esistenti, mi -
gliorarne l’efficienza e ridurre i
consumi energetici.
New Aerodinamica ha proposto
al cliente di eliminare i ventilatori
di rilancio e utilizzare so la mente
quelli posti a bordo mac china
poiché la distanza tra le macchi-
ne stesse e il nuo vo pun to di
sca rico posto all’esterno del
50 CONVERTER & Cartotecnica
Vega Altair
42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.21 Pagina 50
Dove c’è cartone. Ci sono scarti.
NEW AERODINAMICA s.r.l. Via S. L. in Cavellas, 21 24060 Casazza (BG) ITALY Tel.: +39 035.810408 Fax: +39 035.811260 [email protected] www.newaerodinamica.com
QUALITÀ DELL’ARIA: RISPETTO DELL’UOMO, DEL LAVORO E DELL’AMBIENTE.
Impianto aspirazione scarti di produzione con sistema di scarico a separatore, regolazione del volume d’aria con inverter per risparmio energetico e fi ltrazione aria polverosa.
L’ambiente sceglie New Aerodinamica e tu?
NEW AERODINAMICA, da molti anni, è specializzata nella progettazione e realizzazione di impianti a ciclo completo di trasporto e recupero pneumatico degli scarti di processo.
42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.21 Pagina 51
PAC SERVICE CHOOSES NEW AERODINAMICA TO IMPROVE TRIMMING SUCTION ON THREE CUTTERSPac Service, Veneto company producing cardboards for packaging, publishing, graphics,cosmetics, relies on New Aerodinamica to improve production processes for trimmingsuction on three installed cutters. The mission of the intervention required the replacementof two existing exhausting groups, improving efficiency and reducing energy consumption.New Aerodinamica has proposed to the client to delete the tearing fans and use only thoseplaced on board of the machine since the distance between the same machines and thenew exhausting point located outside the shed did not represent a great obstacle.The new unloading area has been designed and built outside the department, taking intoaccount the passage of heavy vehicles fit for loading and unloading. To do this it wasnecessary to provide a support structure of the piping with light of 15mt and with a heightuseful to the passage of 6.5 m high vehicles.To optimize the collection of the trimmings two exhausting groups were realized, eachincluding a by-pass commuter system to download into two press containers, so as not tostop the production even during the caissons exchange. All the new unloading area wasfinally sized to receive the trimmings of cutters, a future cutter and a line dedicated tocleaning at ground with 5 locations.
The separators receive air and material through a system of flow regulation with fan bal-ancing and inverters; the air is sucked, and the material falls by gravity inside the cais-sons without the use of rotary cells. The exchange between the caissons occurs auto-matically without having to stop the production lines, as the by-pass pendulum, equippedwith electro-pneumatic pistons, is specially designed to not have any type of blockagecaused by the passage of material. The advantages of the new system are very clear:energy savings, increase of space in the department, noise reduction, and reduction ofdust. Another aspect that New Aerodinamica integrates by default in its installations is therealization of self-supporting and independent structures to support any part of the ex ha -usting system. Specifically for Pac Service it has been designed and built a structure thatcould support the separators, the rack and almost 25sqm walkway with unique ladderaccess, allowing access to the area with separators, to make checks and maintenanceand verify safely the proper operation of the diverters. To guarantee longer-lasting, struc-tures and the rack were galvanized with high class durability(H).The system can be manual or automatic managed, using a single control panel withinverter, PLC and touch-screen panel. One final aspect not to be underestimated is thatthe installation was performed without interfering with the daily production process of PacService.
ENGLISH Technologies
NEWS Tecnologie
capannone non rappresentava
un grande ostacolo.
La nuova zona di scarico è stata
progettata e realizzata all’ester-
no del reparto tenendo conto
del passaggio dei mezzi pesan-
ti atti al carico e scarico. Per far
ciò si è dovuto realizzare una
struttura di sostegno delle tuba-
zioni con luce di 15mt e con
un’altezza utile al passaggio dei
mezzi di 6.5 mt.
Per ottimizzare la raccolta dei
rifili inoltre sono stati realizzati 2
gruppi di scarico, ognuno com-
prensivo di un sistema by-pass
pendolare per poter scaricare in
2 press container così da non
fermare mai la produzione an -
che durante il cambio cassoni.
Tutta la nuova zona di scarico
infine è stata dimensionata per
ricevere i rifili delle taglierine at -
tuali, una futura e una linea de -
dicata alla pulizia a terra con 5
postazioni.
I separatori ricevono aria e ma -
teriale tramite un sistema di re -
go lazione portata con ventilato-
re di bilanciamento e inverter;
l’aria viene aspirata e il ma teriale
cade per gravità all’interno dei
cassoni senza l’utilizzo di roto-
celle. Lo scambio tra i cassoni
avviene in modo automatico
sen za dover fermare le linee di
produzione, in quanto il by-
pass pendolare, dotato di pisto-
ni elettropneumatici, è stato pro-
gettato appositamente per non
aver nessun tipo di blocco cau-
sato dal passaggio di materiale.
Evidenti i vantaggi del nuo vo si -
stema: risparmio energetico,
aumento degli spazi in reparto e
riduzione del rumore e della
pre senza di polveri.
Altro aspetto che New Aero -
dinamica integra di default nelle
proprie installazioni è la realizza-
zione di strutture autoportanti e
indipendenti per sostenere tutta
la parte di scarico e nello specifi-
co per Pac Service è stata pro -
gettata e realizzata una strut tura
che potesse sostenere i sepa-
ratori, il rack e quasi 25 mq di
cam minamento con sca la di
ac cesso unica, consentendo co -
sì l’accesso alla zona separatori,
effettuare controlli e manuten-
zioni e verificare il corretto fun-
zionamento dei deviatori in to -
tale sicurezza.
Al fine di una maggiore durata
nel tempo le strutture e il rack
sono state zincate con classe
durabilità elevata (H).
La gestione dell’impianto è sia
manuale che automatica, trami-
te un unico quadro di comando
con inverter, PLC e pannello
touch-screen.
Infine un ultimo aspetto da non
sottovalutare è che l’intervento
è stato eseguito senza interferi-
re con i quotidiani processi pro-
duttivi di Pac Service.
52 CONVERTER & Cartotecnica
42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.21 Pagina 52
42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.21 Pagina 53
54 CONVERTER & Cartotecnica
ro, società di Castenedolo (Bs), fondata e ge -
stita dalla famiglia Notari in poco più di vent’an -
ni di attività si è distinta nel mercato cartotecni-
co grazie alla progettazione e costruzione di sistemi di
incollatura elettronici per cartone teso e ondulato, instal-
lati su casemaker e linee piega-incolla dei più im portanti
player nazionali e internazionali del settore, con un servi-
zio di assistenza che rappresenta il fiore all’occhiello del-
l’azienda, così come la capacità di proporre al cliente
nuove soluzioni tecnologiche in grado di migliorare il deli-
cato processo d’incollatura.
Molte le innovazioni introdotte dal-
l’azienda bresciana, che grazie
allo specifico know -how e a
un ufficio tecnico compe-
tente e pre parato, ha
pre sentato sul merca-
to alcune soluzioni
spe ciali in grado di
risolvere di verse pro-
blematiche al cliente,
dal controllo del la pre-
senza colla, controllo dei
codici per settore farma-
ceutico, al sistema Braille e
Fish tail.
La dinamicità e la voglia di esplorare
nuovi mercati grazie alle proprie competenze e soluzioni
tecniche ha spinto Ero a sondare il mercato dei sacchet-
tifici che, in gran parte, utilizzano sistemi di incollatura di
vecchia generazione con metodi meccanici.
“Sapevo che in Saccarta erano alla ricerca di un forni-
tore che riuscisse a risolvere una problematica su una
linea di produzione per sacchi in carta a grande conte-
nuto e mi sono presentato in azienda perché supporta-
to dalle nostre soluzioni tecniche, ero certo di poter in -
traprendere un percorso di collaborazione, che visto il
buon esito e la reciproca soddisfazione, ha già aperto
diversi tavoli di discussione su nuovi progetti per l’im-
plementazione di altre linee”, ci racconta Marco Notaro
responsabile commerciale Italia di Ero, davanti all’im-
pianto di produzione che gira senza soste.
RISPETTO PER L’AMBIENTE E SICUREZZA SUL LAVORO...NON SOLO SULLA CARTA!Saccarta in Italia è sinonimo di alta qualità nella produ-
zione di sacchi in carta a grande contenuto e punto di
riferimento per clienti ma anche competitor, grazie alla
capacità della famiglia Croso, da sempre alla guida del-
l’azienda, di anticipare le tendenze in questo particola-
re settore, che ha come principali mercati di riferimento
l’edilizia, l’alimentare Pet food incluso, il chimico, man-
gimi e sementi. Una profonda conoscenza delle mate-
rie prime, le migliori tecnologie offerte dal mercato e il
know-how acquisito in anni di lavoro, consentono a
Saccarta di soddisfare qualsiasi tipo di esigenza dalla
più semplice alla più complessa, con sacchi da 1 a 6
strati, incollati con colle vegetali e stampati in flexo fino
a 10 colori con inchiostri rigorosamente all’acqua, in
gra do di soddisfare anche le esigenze del marketing
per un aspetto visivo ad alto impatto comunicativo.
L’azienda è inoltre fortemente votata all’export, con
oltre il 40% dei propri prodotti destinati ai paesi del cen-
tro Europa.
“In 65 anni di storia abbiamo prodotto miliardi di sacchi
ERO-SACCARTAby Andrea Spadini
Saccarta: incollatura altop grazie agli innovativi sistemi Ero
CON IL SOSTANZIALE CONTRIBUTO DI ERO,AZIENDA BRESCIANA CHE PROGETTA ECOSTRUISCE SISTEMI DI INCOLLATURA, SACCARTA,CHE PRODUCE SACCHI IN CARTA A GRANDECONTENUTO, HA DECISO DI AGGIORNARE UNIMPIANTO PRODUTTIVO CON UN SISTEMA DIINCOLLATURA UNICO NEL SUO GENERE CHE HACONSENTITO DI OTTENERE UNA IMPORTANTERIDUZIONE DEI CONSUMI DI COLLA
E
Da sinistra Ivan Zibra(Saccarta) conFrancesco Notari eMarco Notaro (Ero)
54-59-Ero-Saccarta-3 pag_- 30/09/15 11.25 Pagina 54
54-59-Ero-Saccarta-3 pag_- 30/09/15 11.25 Pagina 55
ro, based in Castenedolo (Bs), fo -un ded and run by Notari family, injust over twenty years of activity
stood out in the cardboard industry, thanksto design and manufacturing of electronicgluing system for folding carton and corru-gated cardboard. These systems are installed on casema-kers and folding-gluing lines of the mostimportant national and international playerin the sector, with an assistance servicethat is the pride of the company, as well asthe ability to offer customers new techno-
logical solutions that will improve the delica-te process of gluing. Many innovations hadbeen introduced by the company, thanks tothe specific know-how and competent andprepared technical office. Ero presented on the market some specialsolutions able to solve different customerproblems: from glue monitoring to codescontrol for pharmaceutical sector, to Braillesystem and Fish tail. The dynamism and the desire to explorenew markets thanks to its skills and tech-nical solutions has driven Ero to investiga-
te the market of bag manufacturers that, inlarge part, use old generation gluing sy -stems with mechanical methods.“I knew that in Saccarta were looking for asupplier that could solve a problem on aproduction line for industrial paper bags;therefore I contacted the company, suppor-ted by our technical solutions. I was sure of being able to embark on a col-laboration path, which, considered obtainedsuccess and mutual satisfaction, has al re a dyopened several tables of discussion aboutnew projects for the implementation of otherlines”, reports Marco Notaro, Ero sales ma -nager in Italy, in front of the production ma -chinery that runs without stops.
RESPECT FOR THE ENVIRONMENTAND SAFETY AT WORK... NOT ONLYON PAPER!Saccarta in Italy is synonymous with highquality in the production of industrial paperbags and reference point for customers,(but also competitors), thanks to the abilityof Croso family, that has always managed thecompany, to anticipate trends in this particu-
lar field, which has as main target marketsthe following applications: building, food, petfood, chemicals, animal food and seed.A deep knowledge of raw materials, the besttechnologies offered by the market and theknow-how acquired in years of work, allowSaccarta to meet every need, from the sim-plest to the most complex.They supply bags from 1 to 6 layers, gluedwith vegetable glues and flexo printed upto 10 colors with strictly water-based inks,able to satisfy also marketing requirements
ENGLISH Version
Saccarta: gluing at top thanks toinnovation systems by Ero
E
WITH THE SUBSTANTIAL CONTRIBUTION OF ERO, BRESCIA BASED COMPANY THAT DESIGNS AND MANUFACTURESGLUING SYSTEMS, SACCARTA, WHICH PRODUCES INDUSTRIALPAPER BAGS, DECIDED TO UPGRADE A PRODUCTION MACHINERYWITH AN EXCLUSIVE GLUING SYSTEM THAT ALLOWED OBTAINING AN IMPORTANT REDUCTION IN GLUE CONSUMPTION
in carta senza perdere mai di vista i valori fondanti della
nostra attività imprenditoriale: servizio, qualità, innova-
zione, ambiente e sicurezza”, esordisce Roberto Croso
che insieme ai fratelli Marco e Massimo gestisce l’a-
zienda fondata dal padre nel 1948.
“Servizio, qualità e innovazione sono caratteristiche im -
prescindibili per poter competere nel mercato odierno,
perché è vero che abbiamo tanti anni di storia alle spal-
le ma siamo un’azienda cui piace guardare avanti e te -
mi come la sostenibilità ambientale e la sicurezza dei
nostri collaboratori rivestono un ruolo fondamentale.
Da oltre 20 anni organizziamo ogni tre mesi delle riu-
nioni con tutti i nostri 80 collaboratori e nella massima
trasparenza e onestà ci confrontiamo su tutte le pro-
blematiche che possono emergere, perché per noi è
importante il benessere psicofisico di tutte le persone
che lavorano in Saccarta, fattore che tra l’altro è diret-
tamente collegato anche a una migliore produttività”,
prosegue il Sig. Croso sottolineando anche l’impegno
di Saccarta nella prevenzione e miglioramento dell’im-
patto ambientale che guida ogni scelta aziendale relati-
va all’impiego di materie prime (colle vegetali, inchiostri
base acqua), alla progettazione dei prodotti e al con-
trollo dell’efficienza produttiva. Saccarta è certificata
ISO 9001 per la qualità, ISO 14001 per quanto riguar-
da la gestione ambientale e HACCP per il Sistema di
autocontrollo igienico.
CON IL NUOVO SISTEMA DI INCOLLATURA ERO, CONSUMI DICOLLA RIDOTTI DEL 50%L’efficienza produttiva passa inevitabilmente da un aggior-
namento tecnologico costante, e Saccarta in materia di
investimenti non si tira di certo indietro. Installata da poco
la seconda macchina da stampa Uteco Diamond HP con
inchiostri all’acqua, le linee di produzione dei sacchetti si
perdono a vista d’occhio all’interno dello stabilimento di
Lentate Sul Seveso, che a breve verrà ampliato per ospi-
tare magazzino carta e stoccaggio merci per i clienti.
E proprio su una linea per la produzione di sacchi della
Windmöller&Hölscher è stato recentemente installato il
sistema della Ero per l’incollatura vinilica trasversale, con
56 CONVERTER & Cartotecnica
ERO-SACCARTA
54-59-Ero-Saccarta-3 pag_- 30/09/15 11.25 Pagina 56
Performance meets Profi t
Asahi Photoproducts Europe n.v./s.a. - ItalyVia Garibaldi 5120013 Magenta/ItalyPhone +39-02-38001260 · Fax [email protected]
a s a h i - p h o t o p r o d u c t s . c o m
Asahis » Pinning Top Dot« Technology
54-59-Ero-Saccarta-3 pag_- 30/09/15 11.25 Pagina 57
for a visual appearance with high commu-nicative impact. The company is also hi -ghly export oriented, with more than 40%of its products exported to the countries ofcentral Europe.“In 65 years of history we have producedbillions of paper bags without losing sightof the core values of our business activi-ties: service, quality, innovation, environ-ment and safety”, begins Roberto Croso,who together with his brothers Marco andMassimo manages the company foundedby their father in 1948.“Service, quality and innovation are essentialcharacteristics in order to compete in today'smarket, because it is true that we have manyyears of history behind, but we are a com-pany that likes to look ahead and issues suchas environmental sustainability and safety ofour employees play a fundamental role. For over 20 years, we organize quarterly me -etings with all our 80 employees and with theutmost transparency and we discuss ho ne -stly all issues that may arise, because for usit is important the well-being of all peopleworking in Saccarta. Besides this factor is
also directly linked to a better productivity”,continues Roberto Croso, underlining thecommitment of Saccarta in prevention andimprovement of the environmental impactthat drives every business decision regar-ding the use of raw materials (vegetableglues, water-based inks), product designand control of production efficiency.Saccarta is certified ISO 9001 for quality, ISO14001 for environmental management andHACCP for hygienic self-control system.
WITH THE NEW ERO GLUINGSYSTEM, GLUE CONSUMPTION ISREDUCED BY 50%Production efficiency inevitably comes from aconstant technological upgrading, and Sac -carta does not back down as re gards invest-ments. The company installed recently these cond Uteco Diamond HP machine withwater-based inks. The production lines ofbags are as far as the eye can see in the fac-tory in Lentate Sul Seveso, which will be soonexpanded to accommodate paper and goodsstorage for customers. In addition, just on aline for bags production of Windmöller &
Hölscher, has been recently installed an Erosystem for cross vinyl gluing, with as many as118 distributors in conjunction with a longitu-dinal system with 4 distributors, to meet theneed to save set-up time, glue, able to zerothe cost of disposing of residual glue.The Ero plant is run by an I-Pad, throughwhich you can make set-ups and recordthe settings for repeat jobs.“Ero was able to meet all our requirementsand now with the new system we havereduced set-up times by improving the ac -curacy of the finished product, thanks to areduced drying time and better flatnessthat means better machinability for ourclients, who must then fill them with auto-matic lines.The machinery guarantees a glue saving ofaround 50% and thanks to the closed loopsystem we have zeroed the volume of glueto be disposed, totally eliminating the resi-dues in the ink fountains for total clea-ning”, comments Ivan Zibra, production ma - nager who has followed the project alongwith Marco Croso, Marco Notaro and tech-nical staff by Ero.
ERO: NEW HORIZONS BEYOND THEPAPERBOARD MARKETThe installation in Saccarta represented a veryimportant challenge, and, considered the cu -stomer satisfaction and excellent results, willallow the company to open important scena-rios in a new sector, expanding its reach. “We are very pleased with the success of thisproject, because of the complexity of the ma -chinery, that must manage 118 glue dispen-sers, but also with the ap proach to the sectorof paper bags manufacturers, that we knewmarginally. But now with Saccarta collabora-tion we want to follow it with our technologysolutions. We are ready to face additional chal-lenges that the market will submit us”, saidFrancesca Notari, Ero Export Manager.
ben 118 distributori in abbinamento a un sistema longitu-
dinale a 4 distributori, per rispondere all’esigenza di rispar-
miare tempo di set-up, colle e che azzerasse i costi di
smaltimento della colla residua. L’impianto Ero viene gesti-
to da un I-Pad attraverso il quale è possibile effettuare gli
avviamenti e registrare i settaggi per i lavori ripetitivi.
“Ero è riuscita a soddisfare tutte le nostre richieste e
oggi grazie al nuovo impianto
abbiamo ridotto i tempi di set-
up migliorando la precisione
del prodotto finito grazie a un
minor tempo di asciugamento
e a una migliore planarità che si
traduce, per i nostri clienti che i
sacchi li devono poi riempire
con linee automatiche, in una
migliore macchinabilità.
L’impianto ci garantisce un ri -
sparmio di colla attorno al 50%
e grazie al sistema a circuito
chiuso abbiamo azzerato il vo -
lume di colla da smaltire elimi-
nando totalmente i residui nei
ca lamai per una pulizia to tale
dell’impianto”, commenta Ivan
Zibra responsabile di produzione che ha seguito il pro-
getto insieme al Sig. Marco Croso a Marco Notaro di
Ero e ai tecnici dell’azienda bresciana.
ERO: NUOVI ORIZZONTI OLTRE ILMERCATO CARTOTECNICOL’installazione in Saccarta ha rappresentato dunque una
sfida molto importante, e vista la soddisfazione del clien-
te, anche con ottimi risultati, consentirà all’azienda bre-
sciana di aprire importanti scenari in un nuovo settore,
ampliando il proprio raggio d’azione. “Siamo molto sod-
disfatti del buon esito di questo progetto, per via della
complessità dell’impianto di dover gestire 118 distributori
di colla, ma anche per l’approccio a un settore, quello dei
produttori di sacchetti di carta che conoscevamo margi-
nalmente e che ora anche grazie alla collaborazione con
Saccarta vogliamo continuare a presidiare con le nostre
soluzioni tecnologiche. Siamo pronti a raccogliere ulte-
riori sfide che il mercato vorrà sottoporci”, conclude
Francesca Notari Export Manager di Ero. n
58 CONVERTER & Cartotecnica
ERO-SACCARTA
54-59-Ero-Saccarta-3 pag_- 30/09/15 11.25 Pagina 58
ETERNA
DONG FANG
CASTALDINI
Y O U R W A Y T O S O L U T I O N
EDF EUROPE S .R .L . | V IA DELLA MECCANICA 10 | 40050 ARGELATO (BO) ITALYPHONE: 051/6631220 | FAX: 051/6630889 | E-MAIL : [email protected]
Fustellatrici piane automatichee semi, piegaincolla.
Caricatori, breakers, paletizzatori,rulliere, impilatori.
Macchine per la stampa,rotativi, casemaker.
FOLLOW US
www.edfeurope.com
WO U R Y O Y TA
.ceopeur.edfwww
U T I O NS O L
om.c
U T I O N
rulliericaarC
i.ort, impilaerullierori,t, paletizzaeakersi, brortica
tivi, casemakerotarchine per la stampa,acM
.tivi, casemakerchine per la stampa,
W USOFOLL W US
e semi, piegaincellaustF
olla.e semi, piegaincticheomaici piane auttrella
PHONE: 051/6631220 | FOPE S .R .L . | EDF EUR
W USOFOLL
X: 051/6630889 | E-MAPHONE: 051/6631220 | FA 10 | 40050 ARANICCVIA DELLA MECOPE S .R .L . |
W US
om.copeeuro@edfAIL : infX : 051/6630889 | E-MYAL) ITO (BOTGELAA 10 | 40050 AR
54-59-Ero-Saccarta-3 pag_- 30/09/15 11.25 Pagina 59
ITALIAN ASSOCIATION OF BOXINDUSTRIES AND HP TOGETHER TO SUPPORT ITALIAN COMPANIES
Following the collaboration between the Italian Association ofbox industries and HP - created in order to foster the growth ofthe best Italian manufacturers of corrugated packaging - the twoor ganizations have organized, on 3 and 4 July in Barcelona, anHP Scitex demo day dedicated to the world of corrugated card-board, to allow members to observe personally the digital prin-ting processes, with a conference during which it was analyzedthe market situation and future prospects regarding the sector.To kick off the first day the introduction of Andrea Cornelli, Pre -sident of the Italian Association, during which they discussed theimportance of corporate reputation: linked to the universe of va -lues of the brand and the image that companies give of them-selves, that is increasingly recognized as a vital resource andde termining factor in purchasing decisions.Companies are no longer judged only on the basis of their re -sults, but also on the basis of their behavior. Another important
point touched by Cornelli was the corporate social responsibility, value around whichmem ber companies have built their foundations. Sustainability, respect of working environment, quality and ethical behavior are the keywords. After the presentation of the President, the Members have had the opportunity tovisit the Spanish headquarters of HP and see the demonstration of innovative digital prin-ting processes to better understand the many advantages deriving from modern techno-logies for companies and retailers, such as: print speed, ability to create highly customi-zed products and high quality of the obtained results.After the HP Scitex demo day, which aroused great interest and great participation, on thenext day was held the annual meeting of the Italian Association, during which they analy-zed the current market scenarios in the field of corrugated cardboard packaging and dis-cussed the possible developments and future opportunities. Stimulating and open-mindedwas the intervention of Professor Enrico Aprico, EdTEch professor at European Institute ofDesign and the Catholic University of the Sacred Heart in Milan, (he is also a serial entre-preneur and expert on media and innovative business models). The speech was dedica-ted to Enterprise 2.0, which is the management of global companies and work teamsthrough online digital tools and the so-called “social networking”.Finally, to conclude the meeting with a further look to the future, the members of the
ENGLISH News from industry
NEWS Attualità dall’industria
Associazione ItalianaScatolifici e HPinsieme per sostenerele aziende italiane In occasione della collaborazione
tra l’ASSOCIAZIONE ITA LIA NA
SCATOLIFICI e HP, nata con
l’obiettivo di favorire la crescita
delle migliori aziende italiane
pro duttrici di imballaggi in carto-
ne ondulato, le due realtà han no
organizzato, lo scorso 3 e 4 lu -
glio a Bar cellona, un HP SCI-
TEX DEMO DAY dedicato al
mon do del cartone ondulato, per
permettere agli As so ciati di os -
servare di persona i processi di
stampa digitale, e un conve-
gno durante il quale sono sta te
analizzate la situazione del
mercato e le prospettive fu ture
relative al settore.
A dare il via alla prima giornata
è stata l’introduzione di Andrea
Cornelli, Presidente dell’Asso -
ciazione Italiana Scatolifici, du -
rante la quale si è discusso, tra
i tanti argomenti trattati, dell’im -
portanza della reputazione azien -
dale: legata all’universo va lo -
ria le dei brand e all’immagine
che le imprese danno di se stes-
se, è sempre più spesso ricono-
sciuta come risorsa es senziale
ed elemento determinante per le
decisioni di acquisto. Le impre-
se non vengono più giudicate
solamente sulla base dei propri
risultati, ma anche sulla base
dei propri comportamenti.
Altro rilevante punto toccato
da Cornelli è la responsabilità
sociale di impresa, valore intor-
no al quale le Aziende associa-
te hanno costruito le proprie
fondamenta. Sostenibilità, ri -
spet to dell’ambiente di lavoro,
qualità e comportamento etico
sono le parole chiave.
Al termine della presentazione
del Presidente, gli Associati
han no avuto la possibilità di vi -
sitare l’headquarter spagnolo
di HP e di assistere alla dimo-
strazione pratica degli innovati-
vi processi di stampa digitale
per comprendere meglio gli in -
numerevoli vantaggi offerti alle
aziende e ai rivenditori dalle mo -
derne tecnologie, come: ra pi di -
tà di stampa, possibilità di re -
alizzare prodotti altamente per-
sonalizzati ed elevata qualità dei
risultati ottenuti.
Dopo l’HP SCITEX DEMO DAY,
che ha suscitato enorme inte-
resse e visto grande partecipa-
zione, nella giornata successi-
va si è tenuto il convegno an -
nuale dell’Associazione Ita liana
Scatolifici, durante il quale so no
stati analizzati gli attuali scena-
ri di mercato nel settore degli
im ballaggi in cartone ondulato
e discussi i possibili sviluppi e
op portunità future.
Stimolante e di ampie vedute è
stato l’intervento del Professor
Enrico Aprico, docente di Ed -
Tech all’Istituto Europeo di De -
sign e all’Università Cat tolica
del Sacro Cuore (oltre che im -
pren ditore seriale ed esperto di
me dia e modelli di business in -
no vativi), dedicato all’Enter pri -
se 2.0, ovvero il management
di azien de e team di lavoro glo-
bali attraverso strumenti digitali
online e il cosiddetto “so cial
networking”.
Infine, per concludere il meeting
60 CONVERTER & Cartotecnica
60-65-News-Attualità-3 pag e 1/2-SAPPI_- 30/09/15 11.29 Pagina 60
60-65-News-Attualità-3 pag e 1/2-SAPPI_- 30/09/15 11.29 Pagina 61
Association have defined together next projects: among the many activities planned for thecoming months, the Association is implementing a series of events designed to reach thefinal consumer, with the aim to work alongside in order to understand needs and require-ments. Andrea Cornelli declared: “We are very pleased, we had two stimulating days, richin content and consistent with the goals that our association has set. Ethics, reputation,technology, perspectives and cooperation are the key words in which to invest and, toge-ther with a large network such as HP, build the future”.
OPPLIGER ENTRUSTED SALES MANAGEMENT IN ITALY AND ABROAD TO MICHAEL RAABSince July 1 eng. Michael Raab, well-known technical and commercial professional in thefield, is the new Commercial Director of Oppliger, Brescia-based company, run by Oppligerfamily. Raab has an important and wide curriculum in the cardboard-converting field. He managed almost all machines of the production process, such as sheet-sheet/web andin-line laminating machines, with corrugator, automatic die cutters, folder-gluers, windowpatching machines, machine for die producers, and much more. With this wealth of kno-wledge of the entire production process and industry experience of 25 years, Oppligertook on board an important resource for further developing the Italian and foreign market.
It is this 360° knowledge of the industry that let “fall in love” the new Oppliger commer-cial director with the laminating machine Sintesy, considerably facilitating the acceptanceof the task, which involves the construction of a commercial network and service throu-ghout the world, ready to face Drupa 2016.“I saw a Sintesy line in an Italian cardboard company, in format 165, laminating 78,200 sheetsin two shifts with 12 format changes with virtually zero waste. This laminator is technically thebest machine I've ever seen working in themarket”, says Raab. The sector of corrugated cardboard pro-ducts laminated with lithographic she ets isgrowing constantly and, while the numberof sheets for each order decreases, thequa lity of the fi nal product has increasinglyhigh quality demands. Therefore an important niche for sheet-sheet laminating lines is opening, in re pla -cement or as a back-up of the machines inline with corrugator, on which start-up
ENGLISH News from industry
NEWS Attualità dall’industria
con un ulteriore sguardo al fu -
turo, i membri dell’Asso cia zio -
ne hanno definito insieme i
pros simi progetti: tra le tante
at tività in programma nei mesi
a venire, l’Associazione Italiana
Scato lifici sta implementando
una serie di appuntamenti fina-
lizzati a raggiungere il consu-
matore finale, con l’obiettivo di af -
fiancarsi a esso per capirne ne -
cessità ed esigenze.
Andrea Cornelli, Presidente
dell’Ass ociazione Italiana Sca -
to lifici, dichiara: “Siamo davve-
ro soddisfatti, abbiamo vissuto
due giornate stimolanti, ricche
di contenuti e coerenti con gli
obiettivi che la nostra Asso -
ciazione si è posta.
Etica, reputazione, tecnologia,
pro spettive e collaborazione so -
no le parole chiave su cui investi-
re e, in affiancamento a un gran-
de Network come quello di HP,
costruire il futuro”.
Oppliger srl affidaall’ing. Michael Raab ladirezione commercialeItalia ed esteroDallo scorso 1 luglio l’ing. Mi -
chael Raab, noto professioni-
sta tecnico-com merciale del
settore, è il nuovo Direttore
Com mer ciale di Oppliger srl,
azienda bresciana gestita dalla
famiglia Oppliger.
L’Ing. Raab ha un importante e
nutrito curriculum nel settore
cartotecnico-trasformatore e
ha gestito quasi tutte le mac-
chine del processo produttivo,
come le accoppiatrice foglio-
foglio, da bobina e in linea con
ondulatore, fustellatrici auto-
matiche, piegaincollatrici, fine-
stratrici, macchine per fustellifi-
ci, e altro ancora. Con questo
ba gaglio di conoscenza dell’in-
tero processo produttivo e una
esperienza settoriale di 25 anni
la Oppliger srl ha portato a bor -
do una risorsa importante per
sviluppare ulteriormente il mer-
cato italiano ed estero.
Proprio questa conoscenza del
settore a 360° ha fatto “inna-
morare” il nuovo direttore com-
merciale della Oppliger srl della
accoppiatrice Sintesy agevo-
lando notevolmente l’accetta-
zione dell’incarico che prevede la
costruzione di una rete commer-
ciale e di servizio in tutto mondo,
pronti per affrontare insieme all’a-
zienda DRUPA 2016.
“Ho visto in una cartotecnica
italiana una linea Sintesy nel for-
mato 165 accoppiare 78.200
foglio in due turni con 12 cam -
bi di formato praticamente con
zero scarti.
Questa accoppiatrice è tecni-
camente la mac china migliore
che abbia mai visto lavorare sul
mercato” dice Raab.
Il settore dei prodotti in cartone
ondulato ac cop piato con fogli
litografati sta crescendo in con -
tinuazione e mentre il nu me ro
di fo gli per singolo or dine dimi-
nuisce, la qualità del prodotto
fi nale ha esigenze qua litative
sem pre più elevate.
Di conseguenza si sta aprendo
una nicchia im por tante per le
linee di accoppiatura foglio-fo -
glio in sostituzione o come back-
up delle macchine in li nea con
l’ondulatore sulle quali i tempi di
av viamento non giustificano le
basse tirature.
62 CONVERTER & Cartotecnica
L’ing. Michael Raab, nuovo Direttore Commerciale di Oppliger srl
Andrea Cornelli, Presidente dell’AssociazioneItaliana Scatolifici
60-65-News-Attualità-3 pag e 1/2-SAPPI_- 30/09/15 11.29 Pagina 62
60-65-News-Attualità-3 pag e 1/2-SAPPI_- 30/09/15 11.29 Pagina 63
times do not justify the short runs. The Sintesy by Oppliger has been developed to meet all these needs of a rapidly expandingmarket and the concept of modularity of the line allows users to upgrade the machine at anytime. “We were aware that we have the best product in the industry, but now we are sure toachieve shortly the leadership in the Italian market and abroad”, said eng. Fernand RobertOppliger, founder of Oppliger, who shared the choice of relying eng. Raab with his sons andcompany staff, all unanimously convinced that they have made the best choice.
REGISTER YOUR EQUIPMENT – THE NEW WORLDWIDE ROBATECH PROGRAMEffective immediately, Robatech offers “Register your Equipment”, a new worldwide servi-ce. In Robatech’s anniversary year, customers benefit with our 40-month warranty directlyand in the long term from attractive conditions.Robatech has developed and produced innovative and sustainable adhesive applicationsystems for industrial applications for 40 years.The products impress with their precision, efficiency, and durability. Service is of high prio-rity at Robatech and is a very important part of the offering. For this reason, Robatechlaunches a new global service. With Register your Equipment, customers benefit fromcomprehensive services and advantages around their Robatech products. Registration is
online and offers immediate benefits. 40 years Robatech – 40 months of warranty. Customers, who register their Robatech pro-ducts for this service during this anniversary year, will receive 40 years of warranty onselected products. “The extended warranty period together with the many other advanta-ges of the service ensures a long-term and close relationship with our customers as wellas high-quality service”, explains Kevin Ahlers, Manager for Marketing and Com mu ni ca -tions at Robatech AG. “The service was developed for this purpose”, he elaborates. Close and fast. With theregistration, the customer has direct access to their local Robatech representation. This ensures immediate and competent service, support, and customer service directly onsite. The regionally established spare parts warehouses ensure fast availability of spareparts and consumables.
STARWAY 2015: PIXARTPRINTING LAUNCHES THE NEW EDITION OF ITS EXCLUSIVE LOYALTY PROGRAMMEPixartprinting has launched the 2015 edition of its exclusive Starway loyalty programme. Starway is a means for Pixartprinting to further strengthen its customer strategy opera-tions, with a programme that aims to generate value for the client.
ENGLISH News from industry
NEWS Attualità dall’industria
La macchina Sin tesy della Op -
pliger srl è stata sviluppata per
soddisfare tutte queste esigenze
di un mercato in veloce espan -
sione e il concetto dalla modula-
rità della linea permette agli uti-
lizzatori di up gradare la mac -
china in qualsiasi momento.
“Eravamo consapevoli di avere
il prodotto migliore del settore,
ma ora siamo sicuri di poter
raggiungere a breve la leaders-
hip del mercato italiano ed este-
ro”, conclude l’ing. Fer nand Ro -
bert Oppliger, fondatore della
Op pliger srl, che ha condiviso la
scelta di affidarsi all’Ing. Raab
coi suoi figli e lo staff aziendale,
tutti unanimemente convinti di
aver fatto la scelta migliore.
Register your equipment – Il nuovoprogramma globale diRobatech“Register your Equipment” è il
nuovo servizio globale di Ro -
ba tech, grazie al quale i clienti
potranno usufruire da subito e
nel lungo periodo di condizioni
vantaggiose, fra cui una garan-
zia di 40 mesi in occasione
dell’anniversario dell’azienda.
Da 40 anni, Robatech sviluppa
e produce sistemi innovativi e
sostenibili per l’applicazione di
adesivi in ambito industriale.
I suoi prodotti si contraddistin-
guono per la precisione, l’effi-
cienza e la lunga durata.
Robatech riserva la massima
attenzione all’assistenza, che
costituisce un elemento essen-
ziale dell’offerta.
Sulla base di queste premesse
nasce un nuo vo servizio globa-
le: con Register your Equipment
la clien tela potrà usufruire di
un’am pia assistenza, sfruttando
innumerevoli vantaggi sui pro-
dotti Robatech. La registrazio-
ne è online e comporta tutta un
serie di benefici.
40 anni di Robatech – 40 mesi
di garanzia. Per tutto l’anno, i
clienti che registreranno i propri
prodotti Robatech per usufruire
del servizio potranno be ne fi -
ciare di una garanzia di 40 me -
si su apparecchi selezionati.
“L’estensione del periodo di ga -
ranzia e i numerosi altri vantag-
gi offerti dall’iniziativa gettano
le basi per uno stretto rappor-
to di lunga durata con la clien-
tela, assicurando al contempo
un’assistenza di prim’or dine”,
spiega Kevin Ah lers, re spon -
sabile Marketing e Co mu nica -
zione di Robatech AG, ag giun -
gendo: “proprio per ga ran tire
tutto ciò, abbiamo svi lup pato
questo servizio”.
Capillare e rapido. Regi stran -
do si, il cliente potrà accedere
direttamente al proprio rappre-
sentante Robatech locale.
In questo modo, si offre un ser-
vizio immediato e qualificato di
ma nutenzione, di supporto e di
as sistenza direttamente in loco.
I magazzini ricambi regionali
consentono inoltre di reperire ra -
pidamente i ricambi e i materiali
di consumo.
Starway 2015:Pixartprinting lancia lanuova edizionedell’esclusivoprogramma di loyaltyPixartprinting lancia l’edizione
2015 di Starway. Il percorso
delle stelle si conferma il tema
centrale dell’esclusivo program -
ma di loyalty, giunto alla secon-
da edizione.
Con Starway, Pixartprinting pro -
segue dunque il con so li da -
men to dell’attività di Customer
Strategy attraverso un percor-
so legato alla generazione di
valore per il cliente.
“Starway na sce con l’intento di
integrare e strutturare un effi-
cace piano di gestione delle re -
lazioni personalizzate con i
nostri utenti, una vera a propria
64 CONVERTER & Cartotecnica
60-65-News-Attualità-3 pag e 1/2-SAPPI_- 30/09/15 11.29 Pagina 64
“Starway was created with the objective of integrating and building an effective platformto manage personalised relationships with our users, a true branded relationship based onconstant dialogue", Andrea Pizzola, Sales & Marketing Director at Pixartprinting explained. “This programme aims to support the businesses of our loyal clients, providing them withtools designed to facilitate the growth of people who share our belief in evolution. Starwayhas already been very successful, with the number of clients involved increasingly signi-ficantly over the course of the year”.Starway is completely transparent in the way it operates, and its structure is described indetail in the dedicated section of the company's website, where those interested can findout further information on the access requirements, the perks offered at the various levelsand answers to FAQ. Starway beneficiaries were sent an exquisite, highly refined welco-me pack, containing a brochure explaining the programme and a membership card withthe codes required to access the exclusive benefits, along with the gift of a designer col-lector's item. The prestigious brand chosen this year by Pixartprinting was Magis, an inter-nationally-renowned company that creates sophisticated, iconic and captivating pieces.For those who have not yet fulfilled the requirements to take part in Starway, the nextdeadline to take note of is 31 December 2015, when the list of new entrants and retur-ning Starway members will be confirmed for the 2016 programme.
branded relationship
basata sul continuo dialogo”, –
spiega Andrea Pizzo la, Sales &
Marketing Director Pixar t prin -
ting - “Questo programma ha lo
scopo di sostenere il business
dei clienti fidelizzati, dotandoli di
strumenti pensati per agevolare
la crescita di chi come noi crede
nell’evoluzione. Starway infatti
ha già riscosso grande succes-
so e nel giro di un anno il nume-
ro di co loro che sono entrati a far
parte della sua galassia è au -
mentato considerevolmente”.
Totalmente trasparente, il fun-
zionamento di Starway è accu-
ratamente descritto nella se -
zione de dicata online, dove è
possibile approfondire requisiti
d’accesso, vantaggi per livelli
di apparte-
nenza e FAQ. Ai bene-
ficiari è stato inviato un welcome
pack ricercato e prezioso conte-
nente la bro chure esplicativa del
programma e la card nominale
con le chiavi di accesso per usu-
fruire dei privilegi esclusivi ac -
com pa gnato da un regalo da
col lezione che si ispira al design.
Il prestigioso brand scelto que-
st’anno da Pixartprinting è Ma -
gis, azienda di fama internazio-
nale che plasma opere sofistica-
te, iconiche e affascinanti.
Per chi non avesse ancora rag-
giunto i requisiti per far parte
del mondo Starway l’appunta-
mento è il 31 dicembre 2015,
quando verranno definiti i nuovi
ingressi e tutte le riconferme va -
lide per la partecipazione al pro -
gramma nel 2016.
Fusion – non fermarti alla punta dell’iceberg!
60-65-News-Attualità-3 pag e 1/2-SAPPI_- 30/09/15 11.33 Pagina 65
66 CONVERTER & Cartotecnica
el quadro delle iniziative collegate a Expo
2015 secondo lo slogan “Nutrire il pianeta,
energia per la vita”, Parma, città leader mon-
diale per il cibo e l’industria alimentare, ha organizzato
una serie di incontri divulgativi sotto l’egida dell’Ateneo
Parmense con un ricco programma da Maggio a No -
vembre 2015. Nell’ambito dell’iniziativa, l’Università ha
dedicato la giornata del 12 Settembre ad un workshop
presso il Palazzo del Governatore dal titolo “Il packa-
ging nella vita quotidiana” che ha richiamato l’attenzio-
ne di un pubblico selezionato. Hanno preso parte all’in-
contro imprenditori e tecnici del comparto imballaggio e
della produzione alimentare, insegnanti e allievi delle
facoltà specialistiche, nonché alcune persone estranee
al settore ma incuriosite dall’argomento che interessa il
vasto mondo dei consumatori.
Il Professor Angelo Montenero, direttore del Centro In ter -
dipartimentale Packaging (CIPACK) presso la Facoltà di
chimica, ha introdotto il tema del convegno sottolinean-
do che il Packaging è protagonista nella lotta quotidiana
allo spreco, tenuto conto che, secondo dati ufficiali FAO
del 2013, nel mondo viene sprecato 1/3 del cibo pro-
dotto; lo spreco equivale a 1,3 miliardi di tonnellate/anno
e costa circa 553 miliardi di Euro ogni anno.
Anche i relatori che si sono alternati al microfono hanno
sottolineato l’esigenza di ridurre drasticamente lo spreco,
rispondendo nel contempo alle aumentate esigenze nu -
trizionali del pianeta la cui popolazione è in crescita espo-
nenziale. Si pensi, ad esempio, al fatto che i cinesi hanno
cominciato a mangiare carne ponendosi ai primi posti nel
consumo di questo alimento. Parma può quindi fare pro-
poste concrete per ottemperare a tali esigenze svilup-
pando ulteriormente le tecnologie di conservazione e
confezionamento del cibo secondo le aspettative dei
consumatori in ambito igienico-sanitario, sen -
za penalizzare l’aspetto primario, ossia la
salvaguardia del gusto.
Il Dottor Marco Vagnozzi, presiden-
te del consiglio co mu nale di Par -
ma, ha posto l’accento sul pro -
blema dei rifiuti ricordando che
la legislazione in materia impone
regole sempre più stringenti alle
quali anche il packaging deve
adeguarsi. Occorre quindi passare
da un modello produttivo li ne are ad
un sistema economico circolare che
porti al recupero delle materie prime median-
te il riciclaggio totale di tutti i componenti, come già av -
viene nel settore automobilistico ove gli elementi che
compongono un autoveicolo sono riciclabili al 100%.
Il relatore ha affermato che il riciclaggio può essere una
fonte di ricchezza; ad esempio, da una tonnellata di tele-
fonini riciclati si possono ottenere 150 grammi d’oro,
superando largamente la quantità del prezioso metallo
ottenibile da una tonnellata di sabbie aurifere.
Il Professor Cesare Azzali, direttore dell’Unione Par men se
degli Industriali, ha evidenziato l’importanza della ri cerca
nell’industria dell’imballaggio che vede il territorio parmen-
se protagonista nel comparto alimentare per la pasta, il
formaggio e i salumi con quote elevate in esportazione.
EVENTO COLLATERALE EXPO 2015by Emilio Gerboni
Il packagingnella vita quotidiana
UN CONVEGNO WORKSHOP
ORGANIZZATODALL’UNIVERSITÀ
DI PARMA
N
Il Professor CesareAzzali, direttoredell’Unione Par mense degliIndustriali
66-73-Evento Food Pack_- 30/09/15 11.37 Pagina 66
11 NOVEMBRE 2015
Associazione TecnicaItaliana per la Flessografia
Per info e [email protected] - www.atif.it
UNA FLEXO PER TUTTI
2015
Platinum Sponsor
Gold Sponsor
Silver Sponsor
BOLOGNASavoia Hotel Regency
66-73-Evento Food Pack_- 30/09/15 11.37 Pagina 67
n the framework of initiatives relatedto Expo 2015 under the slogan “Fe -eding the planet, energy for life”,
Par ma, a city world leader in food and foodindustry, has organized from May to No -vember 2015a series of informative mee-tings under the auspices of the Universityof Parma with a rich program. As part of the initiative, the University hasdevoted the day of 12 September to aworkshop at the Governor's Palace entitled“Packaging in everyday life”, that drew at -tention of a selected audience. Present at event entrepreneurs and techni-cians of the sector of food production andpackaging, teachers and students of spe-cialist faculties, and by some people outsidethe industry but intrigued by the argument
that affects the vast world of consumers.Professor Angelo Montenero, director ofthe Packaging Centre (CIPACK) at the Fa -culty of chemistry, introduced the theme ofthe conference, emphasizing that packa-ging is the protagonist in the daily fightagainst waste, given that, according to offi-cial 2013 FAO data, in the world It is wa -sted 1/3 of produced food; waste is equi -valent to 1.3 billion tons/year and costsabout 553 billion euros annually.Even the speakers, who took turns at themicrophone, emphasized the need to redu-ce drastically waste, while addressing theincreased nutritional needs of the world,whose population is growing exponentially.Consider, for example, the fact that theChinese have started eating meat, placing
themselves at the top in the consumptionof this food. Parma can therefore makeconcrete proposals to meet these needs byfurther developing technologies for conser-vation and packaging of food according tothe expectations of consumers as regards
hygiene, without affecting the primaryaspect, namely the preservation of taste.Dr. Marco Vagnozzi has highlighted the pro -blem of waste, remembering that the legis-lation imposes increasingly strict rules towhich also the packaging must comply.
ENGLISH Version
Packaging in everyday life
I
A WORKSHOP CONFERENCE ORGANIZED BY THE UNIVERSITY OF PARMA
EVENTO COLLATERALE EXPO 2015
Le vaschette in materiale plastico, ad esempio, costitui-
scono una soluzione ideale per interpretare i desideri dei
consumatori e della grande distribuzione.
Il Dottor Marco Sachet, direttore dell’Istituto Italiano Im -
ballaggio, ha trattato gli aspetti tecnici relativi al packa-
ging nella filiera alimentare facendo suo lo slogan del-
l’evento “Non c’è food senza packaging”. Egli ha affer-
mato in modo provocatorio che il cibo non è un genere
di consumo, ma un mezzo indispensabile per vivere,
pertanto il packaging deve rendere il cibo fruibile per
tutto il genere umano. Nella sua trattazione, il relatore è
partito dalle definizioni accreditate del packaging: “Il pa -
ckaging è l’attività di integrare temporaneamente una
o più funzioni esterne al prodotto per renderlo fruibile
nelle modalità desiderate da chi lo utilizzerà; oppure è
lo strumento che rende disponibile un prodotto nello
spazio e nel tempo, svolgendo le funzioni di contener-
lo, proteggerlo, conservarlo (e/o preservarlo) e presen-
tarlo”. Anche Sachet si è soffermato sul problema delle
perdite e degli sprechi affermando che “…per rendere
fruibile un alimento prima di tutto bisogna evitare che
vada perduto. Inoltre, tra gli aspetti che au mentano la
perdita complessiva di cibi (nel senso che non si realiz-
za la fruizione) ci sono anche gli sprechi.
FAO afferma che la quantità dei cibi che si perdono nei
Paesi in via di sviluppo è uguale a quella che si spreca
nei Paesi sviluppati”. Nel settore food il packaging - as -
sieme ad altre tecnologie - è protagonista nella riduzio-
ne delle perdite. Infatti, contenendo adeguatamente i
cibi, anche e soprattutto quelli liquidi, fluidi, in polvere o
in piccoli pezzi, li rende disponibili per una ampia frui-
zione. Le funzioni di contenimento e di protezione eser-
citate dal packaging si esplicano in particolare nella
catena distributiva fino all’acquisto dell’ultimo fruitore.
Il relatore ha quindi affermato che le funzioni di protezio-
ne e conservazione del prodotto sono determinanti ai fini
della riduzione delle perdite di cibi. Più un cibo è deperi-
bile più è probabile la sua perdita. FAO afferma che an -
che nei Paesi sviluppati ci sono perdite di cibi che avven-
gono nelle fasi che precedono l’acquisto dell’ultimo frui-
tore. Nei Paesi sviluppati ci sono poi gli sprechi. Esistono
perciò ancora margini per investire con packaging più
performanti. Dopo aver ricordato che il packaging ha
anche una funzione di presentazione del prodotto che
aumenta la probabilità di acquisto riducendo quindi le
perdite per resi al produttore, il relatore ha contestato le
teorie sulle presunte responsabilità del packaging in ma -
teria ecologica citando le cifre di numerosi studi che di -
mostrano che l’impatto ambientale di un prodotto ali-
mentare nel suo imballaggio è per circa l’80% attribuibi-
le all’alimento e per il restante 20% al packaging. Egli ha
quindi concluso il suo intervento illustrando le soluzioni
68 CONVERTER & Cartotecnica
Il Dottor MarcoSachet, direttoredell’IstitutoItalianoImballaggio
66-73-Evento Food Pack_- 30/09/15 11.37 Pagina 68
66-73-Evento Food Pack_- 30/09/15 11.37 Pagina 69
It is therefore necessary to pass from alinear model of production to an economiccircular system that results in the recoveryof raw materials by total recycling of allcomponents, as is already done in the au -tomotive industry where the elements thatmake up a vehicle are 100% recyclable.The rapporteur said that recycling can be asource of wealth, for example, from a tonof recycled mobile phones you can obtain150 grams of gold, far exceeding theamount of the precious metal obtainablefrom a ton of auriferous sands.Professor Cesare Azzali, Director of ParmaEntrepreneurs Association, has highlightedthe importance of research in the packagingindustry that sees the Parma region a keyplayer in food for pasta, cheese and coldcuts with high market shares in export.Trays of plastic, for example, are an idealsolution to interpret the desires of consu-mers and GDO.Dr. Marco Sachet, director of the Italian Pa -ckaging Institute, discussed the technicalaspects relating to packaging in the food
chain, using the event slogan “There is nofood without packaging”. He stated in aprovocative way that food is not a good toconsume, but an essential thing to survive,so the packaging must make food accessi-ble to all mankind. In its discussion, therapporteur started from accredited defini-tions of packaging: “packaging is tempora-rily integrating the activities of one or moreexternal functions to the product to make itusable in the manner desired by those whowill use it; or is the tool that makes availa-ble a product in space and time, perfor-ming the functions of containing it, protectit, conserve it (and/or preserve it) and pre-sent it. Sachet also focused on the problemof leakage and waste stating that “... tomake available a food first of all we mustavoid that this food is lost. In addition, among the aspects that increa-se the overall loss of food (in the sense thatfruition is not realized) there are alsosquanderings.FAO says that the amount of food that islost in developing countries is the same
that is wasted in developed countries. “In the food sector packaging - along withother technologies - is the protagonist inre ducing losses. In fact, containing foodpro perly, especially liquids, fluids, powderor small pieces, makes them available fora wide use. The functions of containmentand protection exerted by packaging areexpressed in particular in the distributionchain until the purchase of the last user.The speaker then said that the functions ofprotection and preservation of the productare decisive for the reduction of losses offood. More perishable is a food and morelikely his loss. FAO says that even in deve-loped countries there are losses of foodsthat occur in the stages preceding the pur-chase of the last user. In developed coun-tries there is also squandering. There is therefore still space for investingwith more efficient packaging. After pointingout that the packaging also has a showfunction of product that increases the likeli-hood of purchase, reducing losses returnedto the manufacturer, the rapporteur challen-
ged theories about the alleged responsibilityof the packaging in ecological matters. He quoted figures of numerous studies thatshow that the environmental impact of afood in its packaging is about 80% for foodand the remaining 20% for packaging. Hethen concluded his speech by explaining themost advanced solutions aimed at reducinglosses and waste in the food industry: acti-ve packaging to increase conservation, inparticular of highly perishable foodstuffs;intelligent packaging to optimize the supplychain of the food and their remaining life indomestic warehouses; smart packaging tofacilitate home conservation.Then took the floor the faculty professorswho work in specialized training: GiuseppeVignali, Roberto Montanari and AntonellaCavazzi, to present different levels of studyleading to a degree or master. It was poin-ted out, among other things, that studentsenter the world of work on average after amonth after graduation and all the gradua-tes of the academic year 2012-2013 arenow employed; half of them with perma-
EVENTO COLLATERALE EXPO 2015
più avanzate che mirano alla riduzione di perdite e sprechi
in ambito alimentare: Packaging Attivi per aumentare la
conservazione in particolare degli alimenti altamente depe-
ribili; Packaging Intelligenti per ottimizzare la catena distri-
butiva degli alimenti e la loro vita residua nei magazzini
domestici; Packaging Smart per facilitare la conservazione
domestica. Hanno quindi preso la parola i do centi delle
facoltà che operano nella formazione specialistica, Giu -
seppe Vignali, Roberto Montanari e Anto nella Cavazzi, per
presentare i differenti piani di studio che portano alla laurea
o ad un master. È stato evidenziato, tra l’altro, che gli stu-
denti entrano nel mondo del lavoro mediamente dopo un
mese dal conseguimento della laurea e tutti i laureati del-
l’anno accademico 2012-2013 sono oggi assunti; la metà
di essi con contratto a tempo indeterminato.
In particolare, la Dottoressa Cavazzi ha pre sentato la figura
professionale dell’esperto che consegue il Master in Pa -
ckaging con competenze in chimica dei materiali, ingegne-
ria, tecnologia, scienze alimentari, microbiologia, design e
comunicazione, marketing, economia, legislazione.
GLI INTERVENTI DEGLI SPONSORIl convegno/workshop e le mostre collegate hanno
avuto il patrocinio del Comune di Parma, di EXPO e di
ATIF e sono state sponsorizzate da numerose aziende
del settore, tra cui IMA, Sidel, Barilla, CFT, Acmi, FIPAL,
JBT, Ocme, Parmalat, Scadif Group, Zacmi, Sandra.
I due sponsor principali - IMA e Sidel – hanno quindi svolto
le loro rispettive presentazioni evidenziando l’impegno per
fornire al mondo del packaging alimentare e ai consumato-
ri prodotti e servizi di alto livello tecnologico e qualitativo.
Paolo Bianchi di IMA ha ricordato che la sua Società,
fondata nel 1961, conta oggi oltre 4.500 dipendenti ed
è leader mondiale nella progettazione e produzione di
macchina automatiche per il processo e il confeziona-
mento di prodotti farmaceutici, cosmetici ed alimentari.
L’azienda dispone di avanzati laboratori di R&S e detie-
ne circa 1.300 brevetti in tutto il mondo.
Il suo obiettivo per il 2015 è quello di superare il miliar-
do di euro di fatturato consolidato di cui 91% all’estero.
Bianchi ha dichiarato che IMA punta molto alla sosteni-
70 CONVERTER & Cartotecnica
66-73-Evento Food Pack_- 30/09/15 11.37 Pagina 70
BIZZOZERO MICA - S.R.L.ZMacchine per imballaggio cartotecnica ed [email protected] www.bizzozeromica.it
Sede legale e stabilimentoVelate Milanese - Via Verdi, 13
20865 USMATE VELATE (MB) ItalyTel +39 039 670369 - Fax +39 039 6753806
ECONOMICO e al TOP della TECNOLOGIA
NUOVO FUSTELLATORE DIRECT DRIVE DI LUCE VARIABILE
PER FUSTELLARE IL FOGLIO IN OGNI POSIZIONE
4 CILINDRI PORTA FUSTELLE INDIPENDENTI PER ARRICCHIRE
QUALSIASI SLOTTER
66-73-Evento Food Pack_- 30/09/15 11.37 Pagina 71
nent contracts. In particular, Dr. Cavazzi pre - sented the professional figure of the ex pertwho follows the Master in Packaging withexpertise in materials chemistry, enginee-ring, technology, food science, microbio-logy, design and communication, marke-ting, economics, law.
THE SPEECHES OF THE SPONSORSThe conference/workshop and related ex -hibitions have been sponsored by the Cityof Parma, EXPO and ATIF and by severalcompanies, including IMA, Sidel, Barilla, CFT,Acmi, FIPAL, JBT, Ocme Parmalat, ScadifGroup, Zacmi, Sandra.The two main sponsors - IMA and Sidel –made their respective presentations high-lighting the commitment to provide theworld of food packaging and consumerproducts and services of high technologylevel and quality.Paolo Bianchi, IMA, said that his company,founded in 1961, now has over 4,500 em -ployees and is the world leader in de signand manufacture of automatic machines
for processing and packa-ging of pharmaceuticals, co -smetics and food. The company has modern R&Dlaboratories and holds about1,300 patents worldwide. His goal for 2015 is to exceedone billion euro of con so li -dated turnover, 91% of whichrealized abroad.Bianchi said that IMA is focu-sing on sustainability, contri-buting with its technologicalsolutions to reduce food wa -ste by changing consumerha bits using the proper pac-kaging.Ing. Gabriele Gatti, Sidel, em p -hasized that his company, with over 160years of experience, is a driving force inthe packaging of liquid food. With 50 offices worldwide, 5,500 employees,manufacturing operations in 13 countriesand 8 research centers, has over 30,000machines installed in 191 countries.
The production in 2013 was24,000 molds and annualsales reached € 1,395 mil-lion euro.
FOOD - THE FUTURE OF FOODIn rooms near conferencehall there was a photogra-phic exhibition with imagesprovided by National Geo -gra phic Italy dedicated to thefuture of food: a global chal-lenge to feed the planet thatwill count, in 2050, morethan 9 billion people. The photographs on display,all of the highest quality, illu-
strate the modern agricultural-food and fis-hery reality in various parts of the planetand the developing solutions to fight hungerand food waste. Visiting the exhibition, theconference participants were able to seewhat are the objective reasons, which re -quire a significant commitment of the pac-
kaging industry to ensure a better future tothe human community, which is increa-singly hungry.
THERE IS NO FOOD WITHOUT PACKAGINGWith this axiom widely viewed by large ban-ners, Parma University held an exhibition atthe Galleria San Ludovico in Borgo del Par -migianino where are exposed modernequip ment and technological solutions forfood packaging. The sponsors of the confe-rence gave their logistical support and mate-rials for the construction, as well as educa-tional films about the various productioncycles that have highlighted the importanceof packaging in the food industry. In addition,three companies specialized in prepress andpackaging printing - UTECO, ICR and DigitalFlexo - exposed gravure cylinders and flexo-graphic printing plates with samples of prin-ted food packaging. A large number of visi-tors from the first hour of opening has de -mon strated the validity of the exhibition,which remained open until September 27.
EVENTO COLLATERALE EXPO 2015
bilità concorrendo con le sue soluzioni tecnologiche alla
riduzione degli scarti alimentari cambiando le abitudini
dei consumatori utilizzando il packaging corretto.
L’Ing. Gabriele Gatti di Sidel ha evidenziato che la sua
azienda, con oltre 160 anni di esperienza, è una forza
trainante nel confezionamento dei liquidi alimentari.
Dotata di 50 uffici in tutto il mondo, 5.500 dipendenti,
stabilimenti in 13 paesi e 8 centri di ricerca, vanta
30.000 macchine installate in 191 paesi. La produzione
nel 2013 è stata di 24.000 stampi e il fatturato annuo
ha raggiunto 1.395 milioni di euro.
FOOD – IL FUTURO DEL CIBONelle sale attigue all’aula del convegno è stata allestita
una mostra fotografica con le immagini fornite da Na -
tional Geographic Italia dedicata al futuro del cibo: una
sfida globale per nutrire il pianeta che conterà, nel 2050,
oltre 9 miliardi di persone. Le fotografie esposte, tutte di
altissima qualità, illustrano l’odierna realtà agroalimenta-
re e della pesca in varie parti del pianeta e le soluzioni in
via di sviluppo per combattere la fame e lo spreco ali-
mentare. Visitando la mostra, i partecipanti al convegno
hanno potuto rendersi conto di quali sono le ragioni
oggettive che richiedono un consistente impegno del-
l’industria del packaging per assicurare un futuro miglio-
re alla collettività umana sempre più affamata.
NON C’È FOOD SENZA PACKAGINGCon questo assioma ampiamente visualizzato da grandi
banner, l’Università di Parma ha allestito una mostra pres-
so la Galleria San Ludovico in Borgo del Par mi gia nino ove
sono esposte attrezzature e soluzioni tecnologiche d’a-
vanguardia per il confezionamento degli alimenti. Gli spon-
sor del convegno hanno fornito il loro appoggio logistico e
i materiali per l’allestimento, nonché i filmati didattici sui vari
cicli produttivi che hanno evidenziato l’importanza del pac-
kaging nel settore alimentare. Inoltre, tre aziende speciali-
stiche nella prestampa e stampa di imballaggi – UTECO,
ICR e Digital Flexo – hanno esposto cilindri rotocalco e cli-
chè flessografici insieme a campioni di imballi alimentari
stampati. Un folto numero di visitatori fin dalla prima ora
di apertura ha dimostrato la validità della mostra che è
rimasta aperta fino al 27 Settembre.
72 CONVERTER & Cartotecnica
66-73-Evento Food Pack_- 30/09/15 11.37 Pagina 72
V i s i t a i l n o s t r o s i t o i n t e r n e t : w w w . s v e c o m . c o m
Movimentazione alberi e bobine
Testate, supporti per avvolgimento/svolgimento
Alberi espansibili
CO
D00
6IT
MOD. 636/MS
MOD. 638/PK
MOD 635/MK
MOD. 642/PM MOD. 650/PLS
MOD. 640/PL
MOD. 641/PR
MOD. 640/PQL
MOD. 650/PLF
MOD. 714/MZ
MOD. 740/PL MOD. 715/PG MOD. 713/MAMOD. 718/PH MOD. 711/MA
MOD. 925/KLMODELLI A DISEGNO MOD. 714/AD MOD. 900/KLMOD. 935/PN
Agenti e distributori in tutto il mondo.SVECOM P.E. Srl - Via della Tecnica, 4 - 36075 - Montecchio Maggiore - VICENZA - ITALY
Tel. (+39) 0444.746211 - Fax 0444.498098 - e-mail: [email protected] richieste mercato USA contattate la società affiliata Goldenrod Corp. - www.goldrod.com
Alberi espansibiliAlberi espansibili
636/MSMOD.
635/MKMOD
MOD.
64MOD.
640/PLMOD.
41/PR
640/PQLMOD.
650/PLFMOD.
Testate, supporti per avvo
638/PKMOD.
lgimento/svolgimentoTestate, supporti per avvo
642/PMMOD.
lgimento/svolgimento
642/PM
lgimento/svolgimento
650/PLSMOD.
714/MZMOD.
DISAA MODELLI
714/MZ
740/PLMOD.
925/KLMOD. DISEGNO
715/PGMOD. MOD.
925/KL 714/ADMOD.
713/MAMOD. 718/PHMOD.
900/KLMOD.
1/MA 71MOD.
935MOD.
D0
Movimentazione alberi e boMovimentazione alberi e bobineMovimentazione alberi e bo CO
D00
6IT
i s i t a i l n o s t rV o s i ti s i t a i l n o s t r n e t :e rto i no s i t . s v w w wn e t : o mo m . ce c. s v
ichiester rPT
OM PSVEC
tttataono USA ctace merichiest(+39) 0444.746211 - Fel..T
ecnicTia della Vl - r S.. .EM PP.ti e distrgenA
oldenrta Gcietà affiliae la sotax 0444.498098 - e-mail:: (+39) 0444.746211 - F
ecchio Mton4 - 36075 - Ma,,ecnico il mondoi in tuttoributti e distr
.goldr- www..pord Cooldenromom.cecom@svec sv
VICENZA - ITe - aggiorecchio M.o il mondo
om.cdo.goldr
YALLYTTA
66-73-Evento Food Pack_- 30/09/15 11.38 Pagina 73
SAVE THE WASTE: FROM A BEAN WAS BORN A PACKFrom a Pedon idea was born the first paper for food packaging derived from waste ofbeans processing, eco-sustainable, 100% recyclable: the result of the project Save theWaste, a circular and virtuous economic model, which is good for the environment andthe community. The 2015 edition of the Pedina Lentil will be offered to the consumeralready in this version. Save the Waste is the new ambitious and ethical project by Pedon,launched concurrently, and in perfect coherence with the theme of the Universal Ex po -sition of Milan: “Feeding the planet - Energy for life”. It is from Save the Waste that comesthe first eco-friendly paper packaging, 100% recyclable, made from scraps of beans, theonly one to be certified for direct contact with food. Save the Waste promotes integratedactivity of the supply chain, creating and delivering value to all its stakeholders and con-tributing to the culture of corporate responsibility, from the producer to the consumer.From cultivation to processing the wastes were recovered and used to produce a newpaper called paper CRUSH Bean that reduces by 15% the use of virgin pulp from treesand reduces by 20% the emission of greenhouse effect gases. The result is a FSC certified and GMO-free case, which can be in direct contact with theproduct, eliminating the inner envelope, and which contains 30% post-consumer recycledfiber. The environmentally friendly inks and the transparent PLA window, always obtained
from plant waste, make the packaging eco-sustainable and 100% recyclable.Furthermore, the energy used throughout the process, from paper production to packag-ing, comes from renewable sources.To underline also the synergic collaboration within the project with two companies inVicenza, Lucaprint and Favini, who shared their knowledge and research, thereby gener-ating innovation. Paper CRUSH Bean was created by Favini, a company specializing in theproduction of ecological papers and especially CRUSH containing byproducts of the agro-industrial complex, which has created this new card perfect for Pedon packs. Lucaprint instead made the development of the cardboard solution, a sustainable casepresented at EXPO Milano 2015, at the Conference “Shedding light on the role of pack-aging in the fight against food waste”, organized by Gifasp.The new packaging will dress already this year the well-known and appreciated PedinaLentil, the ethical lentils by Pedon, which for over a decade supports humanitarian cam-paigns in defense of the rights and health of children, allocating fifteen cents for every boxsold to the Every One project, the global campaign launched in 2009 by Save the Childrento combat child mortality and ensure health and assistance to mothers and children inthirty-eight countries.“We are proud of this project, which marks the transition from a linear to a circular economy”,
ENGLISH Materials
NEWS Materiali
Save the Waste: da unfagiolo nasce un packDa un’idea di Pedon nasce la
prima carta per packaging ali-
mentare derivata dagli scarti
della lavorazione dei fagioli,
eco-sostenibile, 100% ricicla-
bile, frutto del progetto Save
the Waste, un modello econo-
mico virtuoso e circolare, che
fa bene all’ambiente e alla co -
munità.
L’edizione 2015 della Len tic -
chia Pedina sarà proposta al
consumatore già in questa ver-
sione. Save the Waste è il nuo -
vo ambizioso progetto etico di
Pedon, avviato in concomitan-
za, e in perfetta coe renza, con
il tema dell’Espo sizione Uni ver -
sale di Milano - “Nutrire il pia -
ne ta - Energia per la vita”.
È da Save the Waste che na -
sce la prima carta per il packa-
ging eco-sostenibile, 100% ri -
ci clabile, ottenuta dagli scarti
di lavorazione dei fagioli, unica
ad essere certificata per il con-
tatto diretto con gli alimenti.
Save the Waste promuove l’atti-
vità integrata di filiera, creando e
distribuendo valore a tutti i suoi
attori e contribuendo alla cultura
della responsabilità d’im presa,
dal produttore fino al consuma-
tore. Ed è dalla coltivazione alla
lavorazione che gli scarti dei pro-
cessi sono stati recuperati e im -
piegati nella pro duzione di una
nuo va carta chiamata carta
CRUSH Fa gio lo che riduce del
15% l’impiego di cellulosa vergi-
ne proveniente da alberi e dimi-
nuisce del 20% l’emissione di
gas effetto serra. Il risultato è un
astuccio certificato FSC e OGM
Free, che può stare a contatto
diretto con il prodotto, eliminan-
do così la busta interna al pack,
e che racchiude il 30% di fibra
riciclata post-consumo.
Gli inchiostri ecologici e la fine-
stra trasparente in PLA ottenuta
sempre da scarti vegetali ren-
dono il packaging eco-sosteni-
bile e al 100% riciclabile. Inoltre,
l’energia utilizzata lungo l’intero
processo, dalla produzione
della carta al confezionamento,
proviene da fonte rinnovabile.
Da segnalare anche la sinergica
collaborazione all’interno del pro-
getto con due aziende vicentine,
Favini e Lucaprint, che han no co -
diviso conoscenze e ri cer ca, ge -
ne rando così innovazione.
Carta CRUSH Fagiolo è stata
realizzata da Favini, azienda
specializzata nella produzione
di carte ecologiche e in parti-
colare di CRUSH contenente
sottoprodotti della filiera agro-
industriale, che ha dato vita a
questa nuova carta perfetta
per il packaging Pedon.
Di LucaPrint invece lo sviluppo
della soluzione cartotecnica, un
astuccio eco-sostenibile pre -
sentato a EXPO Milano 2015, in
occasione del Conve gno “Fac -
ciamo luce sul ruolo del packa-
ging nella lotta agli sprechi ali-
mentari”, organizzato dal Gifasp,
lo scorso 18 settembre.
Il nuovo packaging vestirà già
da quest’anno la nota e ap prez -
zata Lenticchia Pedina, la len-
ticchia etica di Pedon, che da
oltre dieci anni sostiene cam -
pagne umanitarie in difesa dei
diritti e della salute dei bam bini,
destinando quindici centesimi
per ogni confezione venduta al
progetto Every One, la campa-
gna globale lanciata nel 2009
da Save The Children per com-
battere la mortalità infantile e
garantire salute e assistenza a
mamme e bambini in trentotto
Paesi del mondo.
“Siamo orgogliosi di questo pro -
getto che segna il passaggio
da un modello lineare ad una
economia circolare - di chi a ra
Remo Pedon, AD dell’omoni-
mo Gruppo.
Save the Wa ste comporta enor -
mi vantaggi con ricadute sul-
l’ambiente, creando e distribu -
endo va lore per la Comunità e
coinvolgendo tutti gli attori
della filiera”.
74 CONVERTER & Cartotecnica
74-77-News-Materiali_- 30/09/15 11.41 Pagina 74
Lithofood Plus, quadricromia offset e inchiostri base “convenzionali”.
Deltafood Plus, quadricromia offset e inchiostri base ad essiccazione UV.
Senolith WB FP, vernici a base acqua da utilizzare “in linea” con gli inchiostri Lithofood Plus.
Senolith UV FP, vernici UV, “basso odore e bassa migrazione”.
Colorgraf ha realizzato specifici inchiostri e relative vernici di sovrastampa a “basso odore e bassa migrazione” per la stampa di imballaggi primari:
INCHIOSTRI DA STAMPA VERNICI MATERIALI
PER ARTI GRAFICHE
COLORGRAF S.p.A. Viale Italia, 38 · 20020 Lainate (MI)
Telefono +39 02 9370381 · Telefax +39 02 9374430 web www.colorgraf.it · E-mail [email protected]
P.G
uido
tti
74-77-News-Materiali_- 30/09/15 11.41 Pagina 75
says Remo Pedon, AD of the group. “Save the Waste has huge advantages with reper-cussions on the environment, creating and delivering value for the community and involv-ing all stakeholders in the supply chain”.
CORRUGATED PACKAGING HELPS REDUCE FAST FOOD WASTETo meet the demands of today’s modern lifestyles more innovative dishes are being createdby the fast food industry, which is why takeaway food packaging has also been developed tohelp tackle the waste often associated with meals on the go.It’s a myth that reducing the packaging will automatically cut the amount of waste from fastfood – in fact effective corrugated solutions can help the environment by reducing the amountof consumer food going to landfill, says the Confederation of Paper Industries (CPI). The recy-clability of paper packaging is well known – McDonald’s Restaurants reported that during2013 its eateries worldwide recycled 77% of its cardboard waste - but the material also deli-vers advantages elsewhere in the fast food supply chain.CPI Director of Packaging Affairs, Andy Barnetson, said: “Corrugated packaging has superbenvironmental credentials, and this is being recognised by the fast food industry. Its thermalproperties are renowned for keeping food warmer, while bespoke, recyclable corrugated boardtrays are becoming a firm favourite for fish and chips.
“Not only does corrugated protect products and prevent spills and leaks, its boxes are desi-gned for heat retention for food on the go: the insulated fluting material keeping it fresher forlonger therefore encouraging the consumer to eat all the contents.” Companies in the Corrugated Industry have introduced a range of packaging solutions for hotfood, specifically designed for takeaways, combining innovative design with fine fluting tomake the product easier to handle and consume. Corrugated packaging has long been favou-red by pizza lovers because of its insulation qualities but here there have also been some greatrecent developments, including an innovative pizza delivery container that easily divides intofour cardboard plates so that people can enjoy their meals without the need for washing up! The Foodservice Packaging Association (FPA), which promotes the interests of packagingsuppliers and users in the takeaway sector, believes the fast food industry is making hugestrides to combat waste, especially with the range of packaging options and containers nowavailable. FPA’s executive director, Martin Kersh, said: “There have been some phenomenaladvances in takeaway packaging. Developments are taking place all the time. I think that some of the best and some of the more creative developments in the packagingfield have taken place in food service. “Corrugated has excellent heat retention qualities andlike all packaging materials has contributed to the common denominator of keeping food inthe best condition for longer so people are encouraged to eat it all and not waste it.”
ENGLISH Materials
NEWS Materiali
Gli imballaggi incartone ondulatoaiutano a ridurre glisprechi alimentariPer soddisfare le esigenze di
stili di vita moderni, nel settore
del fast food si creano piatti
sempre nuovi, per questo mo -
tivo si sviluppano imballaggi
alimentari per evitare lo spreco
degli alimenti associato al tra-
sporto. È un falso mito che la
riduzione degli imballaggi ta -
glierà automaticamente la quan -
tità di rifiuti prodotti dai fast food.
In realtà soluzioni in cartone
ondulato efficaci possono aiu-
tare l’ambiente riducendo la
quantità di cibo buttato via, affer-
ma la Confe derazione delle in -
dustrie cartarie (IPC).
La riciclabilità degli imballaggi
di carta è una realtà: i ristoran-
ti di McDonald riportano che
nel corso del 2013 i suoi punti
vendita in tutto il mondo hanno
riciclato il 77% dei rifiuti in car-
tone, ma il materiale fornisce
anche vantaggi in altri punti
nella catena di approvvigiona-
mento dei fast food.
“Gli imballaggi in carto-
ne ondulato hanno
eccellenti
credenziali
ambientali, e
questo è stato
riconosciuto dal-
l’industria del fast food.
Le sue proprietà termiche so -
no ben note, perché manten-
gono i cibi caldi, e inoltre vas-
soi su misura riciclabili in carto-
ne ondulato sono sempre più
utilizzati per il pesce e le pata-
tine. Non solo il cartone ondu-
lato protegge i prodotti e pre-
viene fuoriuscite e perdite di
cibo, infatti le scatole sono pro-
gettate per mantenere caldo il
cibo durante il trasporto: il ma -
teriale è isolante grazie alle sca-
nalature, mantenendolo fre sco
più a lungo, incoraggiando
quindi il consumatore a man-
giare tutto il cibo all’interno del-
l’imballaggio”, dice Andy Bar -
net son, di ret tore della divisione
Im bal lag gi di CPI.
Le aziende del settore del car-
tone ondulato hanno introdotto
una gamma di soluzioni per il
confeziona-
mento di cibi
c a l d i ,
progettati
specifica-
mente per
l’asporto, che
combina un design
in no vativo con fini s ca -
nalature per rendere il pro-
dotto più facile da gestire e con-
sumare.
Gli imballaggi in cartone ondu-
lato sono i preferiti dagli aman-
ti della pizza per le sue qualità
di isolamento. In questo ambi-
to ci sono stati recentemente
sviluppi significativi: ad esem-
pio un contenitore per pizza
veramente innovativo che si
divide facilmente in quattro
piatti di cartone in modo che le
persone possono consumare i
pasti, senza poi dover lavare i
piatti! L’associazione Food -
service Packaging Association
(FPA), che promuove gli inte-
ressi dei fornitori di imballaggi e
gli utilizzatori del settore da
asporto, ritiene che l’industria
del fast food sta facendo passi
da gigante per combattere lo
spreco di cibo, in particolare
con la gamma di opzioni di im -
ballaggi e contenitori ora dis-
ponibile.
“Ci sono stati progressi incredi-
bili nelle confezioni da asporto. E
ulteriori sviluppi sono ancora in
corso. Penso che alcune delle
migliori soluzioni e alcuni degli
sviluppi più creativi nel settore
degli imballaggi hanno avuto
luogo nel settore alimentare.
Il cartone ondulato ha qualità
eccellenti di conservazione del
calore e, come tutti i materiali
per imballaggio ha contribuito
a raggiungere l’obiettivo co -
mu ne di mantenere più a lungo
il cibo nelle migliori condizioni,
così le persone sono incorag-
giate a mangiare tutto e a non
sprecare il cibo”, ha commen-
tato Martin Kersh, direttore
esecutivo di FPA.
Oltre al settore del fast food,
questo materiale estremamen-
te versatile si utilizza in una
grande varietà di settori, tra cui
vendita al dettaglio, produttori
e distributori; dai componenti
76 CONVERTER & Cartotecnica
74-77-News-Materiali_- 30/09/15 11.41 Pagina 76
CONVERTER & Cartotecnica 77
In addition to fast food, this highly versatile material can be found in a large variety of sectorsincluding retail multiples, manufacturers and distributors; from heavy industrial componentsto the most fragile items. Corrugated packaging protects around 75% of goods in transit andhas led the way on issues such as lightweight packaging and space efficiency in stores andtrucks, which has resulted in fewer lorries on the road.
NEW PACKAGING FROM WALKI PROTECTS FOOD FROM HARMFUL MINERAL OILSMany packaged foods contain mineral oils, which are potentially unsafe for human consump-tion. Walki has developed Mineral Oil Safe Technology (MOST), an efficient extrusion coatingthat keeps mineral oil away from our food.“Mineral oil contains Mineral Oil Aromatic Hydrocarbon (MOAH), which is especially harmful tohumans because our systems can’t break it down. It accumulates inside our bodies when weeat food that contains MOAH”, says Mirka Nevala, Walki’s VP for Business Development.MOSH (Mineral Oil Saturated Hydrocarbon) and MOAH (Mineral Oil Aromatic Hydrocarbon) arecommonly used in industrial inks and can sometimes be found in printing dyes for packagingmaterials. According to a study published by Dr. Koni Grob et al. and the Swiss Official FoodControl Authority, dry food runs a significant risk of mineral oil contamination originating fromrecycled fibre-based packaging materials.
Walki has developed Walki Pack MOST (Mineral Oil Safe Technology), a polymer laminate pac-kaging product that provides the most effective barrier of its kind against mineral-oil contami-nation. In addition to shutting out grease and water, this glueable, sealable and recyclable pac-kaging solution also provides a secure polymer barrier against mineral oil contamination. Walki Pack MOST creates a barrier against other unwelcome substances, such as Benzo phe -none, Bisphenol A, DIPN and softeners, which could be found in recycled fibres. It also pre-vents cross contamination from other transport packaging. Walki Pack MOST has been appro-ved for direct food contact, in accordance with EU directive 10/2011. “This product will ena-ble the food-packing industry to solve the growing issue of contaminated food,” explains StefanErdmann, Technical Service & Development Manager for Walki’s Barrier Board products. “Foodcompanies and brand owners who adopt mineral oil safe packaging materials are demonstra-ting their commitment to delivering safer food products to the marketplace.”The effectiveness of WALKI Pack MOST has been verified by independent research institutessuch as VTT in Finland and Innoform in Germany, as well as by renowned expert Dr. RainerBrandsch from MDCTec Systems GmbH. Although there are currently no EU standards thatregulate MOSH and MOAH, many governments are looking into new legislation. InGermany, laws could be introduced as early as 2016 and are likely to pave the way forEU-wide mineral oil regulations.
industriali pesanti agli elementi
più fragili. Gli imballaggi in carto-
ne ondulato proteggono circa il
75% delle merci in transito e
hanno spianato la strada a temi
quali imballaggi leggeri e efficien-
ti in termini di spazio nei magaz-
zini e nei camion, che ha portato
a un minor numero di camion
sulle strade.
Il nuovo imballaggioproposto da Walkiprotegge il cibo da oliminerali nociviMolti cibi confezionati conten-
gono oli minerali, che sono
potenzialmente dannosi per
l’uomo. Walki ha sviluppato
Mi neral Safe Oil Technology
(MOST), un efficiente rivesti-
mento per estrusione che man -
tiene l’olio minerale lontano dal
nostro cibo.
“L’olio minerale contiene olio
minerale di idrocarburi aroma-
tici (MOAH), che è particolar-
mente dannoso per gli esseri
umani perché il nostro corpo
non può eliminarlo. Si accumu-
la all'interno del nostro corpo
quando si mangia cibo che
contiene MOAH”, afferma Mir -
ka Nevala, VP Business De ve -
lopment di Walki.
MOSH (olio minerale saturo di
idrocarburi) e MOAH (olio mi -
nerale di idrocarburi aromatici)
sono comunemente usati negli
inchiostri industriali e possono
a volte essere presenti negli in -
chiostri per la stampa di im bal -
laggi. Secondo uno studio pub -
blicato dal Dr. Koni Grob e dal
Swiss Official Food Control Au -
thority (Autorità di controllo
sviz zero per gli alimenti), il cibo
secco corre un rischio signifi-
cativo di contaminazione da olio
minerale proveniente da mate-
riali di imballaggio a base di
fibre riciclate.
Walki ha sviluppato Walki Pack
MOST (Mineral Oil Safe Tech -
no logy), un polimero accoppia-
to che fornisce la più efficace
barriera del suo genere contro
la contaminazione di olio mine-
rale. Oltre a impedire la conta-
minazione di grasso e acqua,
questa soluzione di imballag-
gio incollabile, richiudibile e
riciclabile fornisce anche una
barriera contro la contamina-
zione di olio minerale.
Walki Pack MOST crea una bar-
riera contro altre sostanze inde-
siderate, come ad esempio ben-
zofenone, bisfenolo A, DIPN e
ammorbidenti, che po trebbero
essere presenti nelle fibre ricicla-
te. Inoltre, impedisce la contami-
nazione incrociata di altri imbal-
laggi utilizzati per il trasporto.
Walki Pack MOST è stato ap -
provato per il contatto diretto
con gli alimenti, in conformità alla
direttiva UE 10/2011.
“Questo prodotto consentirà
all'industria dell’imballaggio ali-
mentare di risolvere il crescente
problema di alimenti contami-
nati”, spiega Stefan Erdmann,
Servizio Tecnico & Deve lop ment
Manager per i prodotti barriera di
Walki.
“Le aziende alimentari e pro-
prietari di marchi che adottano
materiali di imballaggio sicuri e
non contaminati da oli minerali
stanno dimostrando il loro im -
pegno a fornire prodotti alimen-
tari più sicuri”.
L’efficacia di WALKI Pack MOST
è stata verificata da istituti di ri -
cerca indipendenti, come VTT in
Finlandia e In noform in Ger ma -
nia, così come dal noto esper to
Dr. Rainer Brandsch di MDCTec
Systems GmbH.
Anche se attualmente non esi-
stono norme UE che regolano
MOSH e MOAH, molti governi
stanno preparando una nuova
legislazione.
In Germania, le leg gi potrebbero
essere introdotte già nel 2016 e
sicuramente apriranno la strada
all’introduzione di nuo ve norme
a livello europeo.
74-77-News-Materiali_- 30/09/15 11.41 Pagina 77
78 CONVERTER & Cartotecnica
I VOSTRI PARTNERS Your partners
AELLEGIwww.aellegi.euMacchine trasformazionecartone teso e ondulatoConverting machines for folding carton and corrugated board
AGFAwww.agfagraphics.comSistemi di stampa integrati,gestione flusso di lavoro,softwareIntegrated printing system,workflow management,software
APEX ITALYwww.apex-italy.itCilindri aniloxAnilox rollers
ARDOB Gmbhwww.ardob.comComponenti macchine dastampa e convertingComponents for printing and converting machines
ASAHI Photoproductswww.asahi-photoproducts.comLastre flessograficheFlexo plates
AVENTICSwww.aventics.com/itAzionamento e controllomacchine stampa e convertingDrive and control systems forprinting and convertingmachines
BAHMÜLLERwww.bahmueller.deMacchine trasformazionecartone teso e ondulato Converting machines for folding carton and corrugated board
BAUMER HHS srlwww.baumerhhs.comSistemi di incollaturaGluing system
B+B International srlwww.bbinfo.comPlotter digitaliDigital plotter
BCS British Converting Solutionwww.bcscorrugated.comMacchine stampa e trasformazione cartoneondulatoPrinting & converting machines for corrugated board
BIMAC srlwww.bimac-srl.itMacchine usateSecond hand machines
BIZZOZZERO MICAwww.bizzozzeromica.itMacchine trasformazionecartone ondulato Converting machines for corrugated board
BOBST Italia Spawww.bobst.comMacchine stampa e trasformazione cartone teso e ondulatoPrinting & converting machines for folding carton and corrugated board
CELMACCHwww.celmacchgroup.comMacchine stampa per cartoneondulatoCorrugated board printingmachines
C.I.S. - ASSOCIAZIONE www.associazionecis.itAssociazione italiana scatolificiItalian box factories association
CITO ITALIA Srlwww.cito-italia.comForniture cartotecniche e fustellificiSupplier for box plants, die-cutting factories
COLORGRAF Spawww.colorgraf.itInchiostri stampaPrinting inks
DEPUR PADANA ACQUE srlwww.depurpadana.comDepurazione acque reflueDepuration water plants
DIENNEVIwww.diennevi.itForniture cartotecniche e fustellificiSupplier for box plants, die cutting factories
D.T.O. sncPhone +39 0341.36.91.59Fili metallici per scatolificiWire draws for box plants
DUE EMME srl www.dueemmesrl.euSistemi stoccaggio e movimentazione sleeveSleeve handling and storagesystem
EDF EUROPE SRLwww.edfeurope.comMacchine trasformazionecartone teso e ondulatoConverting machines for folding carton and corrugated board
EDIGITwww.edigit.euSistemi software per aziende graficheSoftware systems for graphics companies
ELITRON Srlwww.elitron.comPlotter digitaliDigital plotters
ENGICOwww.engico.comMacchine stampa e trasformazione cartone ondulatoPrinting & converting machines for corrugated board
EROwww.ero-gluers.comSistemi di incollaturaGluing system
ERREBIwww.errebiautomazioni.itMacchine movimentazionecartone ondulatoCorrugated board handlingmachines
FIDOCARTwww.fidocart.itTrattamento, recupero e smaltimento rifiutiTreatment, recovery and waste disposal
78-79-merc carto 5_15.qxp_carto 17/07/15 17:24 Pagina 78
CONVERTER & Cartotecnica 79
FOSSALUZZAwww.fossaluzza.comMacchine movimentazionecartone ondulato Corrugated board handlingmachines
GÖPFERTwww.goepfert.deMacchine stampa e trasformazione cartoneondulatoPrinting & converting machines for corrugated board
GRAFICHE GIARDINIwww.grafichegiardini.itProduzione stampa e packagingPackaging and printing
INCIFLEX spae-mail: [email protected] maniche e rulliSleeves and rolls coating
INNOVAGROUPwww.innovagroup.itProduzione packagingPackaging production
IRAC TECH srlwww.irac.itSistemi lavaggio comp.stampa, depuratori acque,distillatori solventiWashing plants, water purilyng,solvent recyclers
LOGICSwww.logics.itForniture cartotecniche efustellificiSupplier for boxplants and diecutting factories
MACCHINGRAF Spawww.macchingraf.itMacchine trasformazionecartone teso e ondulatoConverting machines for folding carton and corrugated board
MITSUBISHIwww.mhicorrugating.comMacchine stampa e trasformazione cartone ondulatoPrinting & converting machines for corrugated board
NEW AERODINAMICA srlwww.newaerodinamica.comTrattamento rifiliTrim processing
NTG DIGITAL srlwww.ntg.itCTP, macchine da stampa peretichetteCTP, labels printing machines
OFF. MECC. ROSSELLI FRANCOwww.stampirosselli.itFustellatriciDie cutting machines
OPPLIGER srlwww.oppliger.euAccoppiatrici foglio-foglioSheet-to sheet laminatingmachines
PIXARTPRINTINGwww.pixartprinting.itStampa on lineWeb to print
PZ MACCHINEwww.pzmacchine.itAssistenza tecnica per scatolificiTechnical service for box plants
ROBATECH ITALIA Srlwww.robatech.itSistemi di incollaturaGluing systems
RTS Sistemi Informativiwww.rtsystem.comSoftware per scatolifici Software for Box plants
SAPPIwww.sappi.comProduzione cartone ondulatoCorrugated boardmanufacturer
SCM ITALYwww.scm-italy.itMacchine per cartone ondulatoCorrugated board machines
SIMEC GROUPwww.simecgroup.comCilindri anilox, macchine per illavaggioAnilox rollers, cleaving systems
SIMONAZZI srlwww.simonazzi.itLastre flessograficheFlexo plates
SIRIOinformatica e sistemi Spawww.sirio-is.itSoftware per scatolificiSoftware for box plants
SVECOM P.E.www.svecom.comAlberi espansibiliExpanding shafts
TCY TIEN CHIN YUwww.tcy.comMacchine per cartone ondulato Corrugated board machines
TECO srlwww.tecoitaly.comMacchine automaticheformatrici di plateaux in cartone ondulatoMachines for cardboardpackaging
VEGAwww.vegagroup.itMacchine trasformazionecartone teso e ondulatoConverting machines for folding carton and corrugated board
VICEwww.vice-srl.comProdotti chimici per ondulatoreChemicals product for corrugator
ZINCOGRAFIA EMPOLESEwww.zegroup.itImpianti stampa flexoFlexo printing plates
ZÜNDwww.zund.comPlotter digitaliDigital plotter
78-79-merc carto 5_15.qxp_carto 17/07/15 17:24 Pagina 79
ASAHI 57BAHMÜLLER 61BAUMER 39B+B INTERNATIONAL 35BIMAC 40,41BIZZOZERO 71BOBST 43CELMACCH 13CITO III cop.COLORGRAF 75DEPUR PADANA ACQUE I cop.DIENNEVI 9DTO 69DUE EMME 37EDF EUROPE 59EDIGIT 21ELITRON 15ENGICO 1ERO 55ERREBI 3FIDOCART 19FLEXO DAY 2015 67FOSSALUZZA 55GÖPFERT 33INNOVA GROUP 5IRAC 25LOGICS Anta cop.MACCHINGRAF 7NEW AERODINAMICA 51OFF. MECC. F.LLI ROSSELLI 31OPPLIGER 63PIXARTPRINTING II cop.PZ MACCHINE 17RTS IV cop.SAPPI 65S.C.M. ITALY 27SIRIO 49SVECOM 47,73TCY 45TECO 53VEGA 23VICE 11ZINCOGRAFIA EMPOLESE 29
80 CONVERTER & Cartotecnica
ABBONAMENTO Subscribe
INDICE INSERZIONISTIADVERTISER TABLE
TO SUBSCRIBE TO
Surname and name:
Company:
Job function:
Primary company business:
Internationa VAT number:
Address:
City: Province: Post Code: Country:
Internet site: e-mail:
Ph: Fax:
Annual subscription for one magazine: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA■ CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONEItaly € 40,00 - Abroad € 90,00Annual subscription for two magazines: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONEItaly € 70,00 - Abroad € 150,00
■ Banker draught made out to: CIESSEGI EDITRICE SNCCREDITO ARTIGIANO ag. 55SAN DONATO MILANESE (MILANO)
IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214
I’m enclosing a crossed cheque, for the amount of € ...............................................made out to CIESSEGI EDITRICE SNC
Photocopy and send by fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)
PER ABBONARSl
Nome e cognome:
Società:
Funzione all'interno della società:
Settore di attività della società:
Codice fiscale o partita Iva:
Indirizzo:
Città: Provincia: CAP: Stato:
Sito internet: e-mail:
Tel: Fax:
Abbonamento annuale per una rivista: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA■ CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONEItalia € 40,00 - Estero € 90,00 Abbonamento annuale per due riviste: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONEItalia € 70,00 - Estero € 150,00
■ Bonifico bancario intestato a:
CIESSEGI EDITRICE SNC
CREDITO ARTIGIANO ag. 55
SAN DONATO MILANESE (MILANO)
IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214
Fotocopiare e spedire via fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)
80_- 30/09/15 11.42 Pagina 96
3+4 cop 09-15_carto 29/09/15 09.17 Pagina 1
BA
UM
- L
a Fa
bb
rica
del
la C
om
unic
azio
ne
RTS Sistemi Informativi Srl - Via Consolare, 36 – 47121 Forlì - Tel: +39 0543 708211 Fax: +39 0543 [email protected] www.rtsglobal.it
Be Smart and…Make Money!
Incrementare il valore del tuo business, l’efficienza della tua impresa, la produttività e i profitti oggi è possibile grazie alla nuova metodologia
RTS Smart Company e alle nostre nuove soluzioni applicative RTS Global perl’integrazione dei processi aziendali.
Contattaci per un’analisi completa delle aree ERP, produzione, logistica, acquisti, vendite, sicurezza e sostenibilità.
I nostri esperti sapranno suggeriti le soluzioni migliori peraccrescere il potenziale competitivo della tua azienda.
3+4 cop 09-15_carto 29/09/15 09.17 Pagina 2