Misuratore di portataelettromagneticoModello DL43FValido a partire dalla versione software A3.X
COPA-XL
Istruzioni per l'uso D184B118U03 Rev. 01
Costruttore
2 COPA-XL D184B118U03
Misuratore di portata elettromagnetico COPA-XL
Istruzioni per l’uso
N° pezzo D184B118U03
Data di edizione: 03.2006Revisione: 01
CostruttoreABB Automation Products GmbHDransfelder Str. 2
D-37079 Göttingen
Telefono: +49 (0) 55 19 05- 0Telefax: +49 (0) 55 19 05- 777
© Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbHCon riserva di modifiche
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietato e perseguibile per legge con proce-dimento civile e penale, qualsiasi tipo di traduzione, riproduzione e diffusione in qualsiasi forma − anche sotto forma di elaborazione o di estratto −, soprattuto come ristampa, riproduzione fotomeccanica o elettronica o sottoforma di memorizzazione in impianti di elaborazione dati o reti di dati senza l’esplicita autorizzazione del detentore dei diritti.
1. Indicazioni di sicurezza - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -51.1 Utilizzo conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -51.2 Segnali e simboli di sicurezza - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -51.3 Requisiti di installazione, messa in funzione, comando e manutenzione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -51.4 Sicurezza di funzionamento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -61.5 Rispedizione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -62. Descrizione tecnica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -72.1 Descrizione del funzionamento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -72.2 Principio di misura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -72.3 Struttura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -73. Montaggio e installazione- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -83.1 Controllo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -83.2 Condizioni di montaggio del primario di misura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -83.2.1 Montaggio del primario di misura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 113.2.2 Montaggio in condotti con diamteri nominali maggiori - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 123.2.3 Diametro nominale e pressione nominale, campi di misura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 134. Programmazione del trasduttore - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 144.1 Sommario delle preimpostazioni di fabbrica del trasduttore - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 145. Immissione dati in “formato breve” - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 156. Immissione dati - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 167. Circuiti stampati - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 207.1 Posizione del fusibile sul circuito stampato del trasduttore - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 208. Dati di ordinazione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 219. Messaggi di errore - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2210. Accuratezza dal valore di misura - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2311. Sezione delle istruzioni relative alla sicurezza - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2411.1 Messa a terra del contenitore per la misurazione di flusso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2411.2 Messa a terra in apparecchi con rivestimento in gomma dura- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2612. Allacciamento elettrico- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2712.1 Schema di collegamento- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2712.2 Segnali in Uscita e alimentazione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2813. Messa in servizio - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2913.1 Precontrollo del misuratore di portata - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2913.1.1 Controllo del misuratore di portata COPA-XL - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2913.2 Controlli del punto di zero del sistema/bilanciamento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2913.3 Manutenzione / riparazione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3013.4 Rotazione del display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3013.5 Parti di ricambio, riparazioni del misuratore di portata - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3014. Dati tecnici del trasduttore - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 31
D184B118U03 COPA-XL 3
1 Indicazioni di sicurezza
1 Indicazioni di sicurezza
1.1 Utilizzo conforme
Le istruzioni relative al funzionamento, alla manutenzione ed alla riparazione contenute nelle presentiistruzioni devono essere rispettate.
Il produttore non risponde di eventuali danni imputabili ad un utilizzo non conforme, o inadeguato.
1.2 Segnali e simboli di sicurezza
Prestare attenzione alle indicazioni di sicurezza di queste istruzioni per l’uso che sono contrassegnatecon i seguenti simboli:
1.3 Requisiti di installazione, messa in funzione, comando e manutenzione
• L’installazione elettrica, la messa in funzione e la manutenzione devono essere eseguite solamente da personale tecnico specializzato, espressamente autorizzato dal proprietario dell’impianto. Il per-sonale tecnico deve aver letto e compreso le presenti istruzioni per l’uso e deve applicarle.
• Il personale tecnico è responsabile per il corretto collegamento del sistema di misura secondo gli schemi di connessione elettrica.
• Prestare attenzione agli avvertimenti di queste istruzioni per l’uso relativi all’impiego ed al collega-mento all’energia ausiliaria.
• in ogni caso, per quanto riguarda la prove di funzionamento, la riparazione e la manutenzione degli apparecchi elettronici, devono essere osservate le normative in vigore nella nazione di utilizzo.
Avvertenza:tensione
elettrica
pericolosa
Avvertenza!Una scossa elettrica può causare gravi ustioni e lesioni mortali.
Prima di inserire l'alimentazione installare adeguate protezioni. Prima di aprire l'alloggiamento oppure di rimuovere il trasduttore dal supporto di controllo, disinserire l'alimentazione
Attenzione! Questo simbolo viene raffigurato in quei punti delle pre-senti istruzioni per l’uso a cui è necessario prestare parti-colare attenzione.
Seguire esattamente le istruzioni, in caso contrario può verificarsi un difetto di funzionamento oppure un dan-neggiamento dell’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni.
Indicazione! Un’indicazione segnala operazioni o procedimenti importanti.Seguire esattamente queste istruzioni, in caso contrario possono verificarsi effetti secondari che interessano direttamente il funzionamento oppure un comportamento inatteso dell’apparecchio.
i
D184B118U03 COPA-XL 5
1 Indicazioni di sicurezza
1.4 Sicurezza di funzionamento
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato in aree a rischio di esplosione, in quanto non è omo-logato per un tale impiego. L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in locali esterni alla zona EX, grado di protezione IP 65.
• Il misuratore di flusso magneto-induttivo è realizzato in conformità allo stato attuale della tecnica ed alle norme di sicurezza in vigore. L’apparecchio è stato testato ed ha lasciato lo stabilimento di fabbricazione in perfette condizioni di sicurezza.
• Le presenti istruzioni operative contengono indicazioni relative alla messa in funzione e al collaudo dell’apparecchio, nonché dati tecnici relativi alla realizzazione dell’apparecchio stesso. Il produttore si riserva di apportare eventuali modifiche all’hardware ed al software, indirizzate verso uno sviluppo tecnico del prodotto. La casa madre ABB di Göttingen o il vostro rappresentante ABB provvederanno ad informarvi in merito ad eventuali aggiornamenti ed ampliamenti del prodotto.
1.5 Rispedizione
Nel caso in cui dobbiate rispedire l’apparecchio alla casa madre ABB di Göttingen per una riparazione ouna ritaratura, utilizzate l’imballo originale oppure un contenitore adeguatamente sicuro per il trasporto.Vi preghiamo di indicare il motivo della rispedizione dell’apparecchio.
6 COPA-XL D184B118U03
2 Descrizione tecnica
2 Descrizione tecnica
2.1 Descrizione del funzionamento
I misuratori di portata elettromagnetica di ABB sono apparecchiature per la misura della portata ideali perliquidi, fanghi con un minimo specifico di conducibilità elettrica. Gli apparecchi misurano con accuratezza,non causano nessuna perdita di pressione, non hanno nessuna parte in movimento o sporgente dal tubodi misurazione.
Da molti anni i misuratori ABB sono apprezzati nell'industria chimica, nel settore farmaceutico, nell'indu-stria dei cosmetici, nel settore delle acque naturali e delle acque di scarico, nell’industria alimentare e inquella della carta.
2.2 Principio di misura
La base per la misura elettromagnetica è la legge di induzione di Faraday. Se in un campo magneticoviene fatto muovere un conduttore, all’interno di esso viene indotta una tensione.
Nell’applicazione tecnica con apparecchiature con questo principio di misura, la sostanza conduttrice damisurare viene fatta scorrere all’interno di un tubo, nel quale viene generato un campo magneticoperpendicolare alla direzione di scorrimento (vedi schema).
UE ~ B · D ·V
La tensione indotta nella cossidetta sostanza di misura viene rilevata da due elettrodi posti diame-tralmente. Questa tensione misurata UE è proporzionale all’induzione magnetica B, alla distanza deglielettrodi D e alla velocità media v del liquido. Considerato che l’induzione magnetica B e la distanza deglielettrodi D sono valori costanti, fra la tensione misurata UE e la velocità di media v si genera unaproporzionalità. Dal calcolo della portata in volumetrica*) ne deriva che: UE ~ qv. La tensione misurataUE è lineare e proporzionale alla portata volumetrica.
2.3 Struttura
Nel COPA-XL il trasduttore è montato direttamente sul primario per la misurazione della portata.
fig. 1: Schema del misuratore di portata elettromagnetico
UE
y
z
x
BD
E
v
Bobina magnetica
Sezione del tubo di misuranel piano degli ellettrodi
Elettrodo dimisura
Segnale in tensione
UE= tensione misurata ai capi degli= elettrodi
B = induzione magneticaD = distanza degli elettrodiv = velocità media del liquidoqv = portata in volume
UE
*) qv =
B B∼ D v⋅ ⋅
D2π4
---------- v⋅
UE qv∼
D184B118U03 COPA-XL 7
3 Montaggio e installazione
3 Montaggio e installazione
3.1 Controllo
Prima di installare il primario, controllare che non ci siano eventuali danni imputabili, ad esempio, ad untrasporto non corretto. Tutte le richieste di risarcimento devono essere immediatamente comunicate allospedizioniere, prima che avvenga l’installazione.
3.2 Condizioni di montaggio del primario di misura
Il primario per la misura della portata non deve essere montato in prossimità di forti campi elettro-magnetici.
Il primario per la misura della portata deve essere montato, in modo tale che il tubo di misura sia semprepieno con il liquido da misurare. Le valvole o gli altri dispositivi di chiusura dovrebbero essere montatidopo il primario. È consigliabile una leggera pendenza del condotto, di ca. 3°, per sfiatare eventuali gas(fig. 2).
Il montaggio nei condotti verticali è ideale, quando il fluido viene trasportata dal basso verso l'alto. Sepossibile si dovrebbe evitare l'installazione in tubi a caduta libera in discesa (flusso dall’alto verso ilbasso), poiché è stato sperimentato che questo tipo di condotti non garantiscono un riempimento com-pleto del tubo e di conseguenza può generarsi una situzione di equilibrio fra il gas che tende verso l’altoe il liquido che scorre verso il basso (fig. 3).
Il primario deve essere montato nel condotto, in modo tale che la spina di collegamento sia rivolta versoil basso (fig. 3 e fig. 5).
fig. 2:
fig. 3:
3°
8 COPA-XL D184B118U03
3 Montaggio e installazione
Durante il montaggio nei condotti orizzontali assicurarsi che la linea ideale degli elettrodi sia il più possi-bile orizzontale, in moto tale che nessuna bolla di aria o gas possa influire sulla tensione di misurata aicapi degli elettrodi. La posizione dell’asse degli eletrodi viene mostrata in fig. 4.
In caso di tubo con liquido a pelo libero prevedere una curva/sifone del tubo, in modo tale che il primariorimanga sempre pieno del liquido di misura (fig. 5).
Anche in caso di un’uscita libera (tubo di alimentazione in discesa), il primario di misura non dovrebbeessere installato nel punto più alto o nel lato di scarico del condotto (il tubo di misura si svuota; bolled’aria, fig. 6).
Il principio di misuraz non dipende dal profilo di flusso, sempre che i vortici non raggiungano la zona incui si genera la tensione ai capi degli elettrodi (ad es. a valle di curve, nell'inserzione a "T "tra 2 tubi, val-vole parzialmente aperte).
fig. 4:
fig. 5:
fig. 6:
Asse deglielettrodi virtuale
D184B118U03 COPA-XL 9
3 Montaggio e installazione
In questo caso è necessario stabilizzare il profilo del flusso. L’esperienza ha mostrato che nella maggiorparte dei casi è sufficiente un tratto rettilineo a monte di 3 x DN e un tratto a valle di 2 x DN (DN = diametronominale del contenitore) fig. 7.
Le valvole a farfalla devono essere montate, in modo tale che la piastra della valvola non sporgaall’interno del primario di misura. Le valvole o gli altri dispositivi di chiusura dovrebbero essere montatinel tratto di uscita.
Con liquidi molto sporchi si consiglia un condotto di By-Pass, come in fig. 8, in modo tale che durante lapulizia meccanica il funzionamento dell’impianto possa proseguire senza interruzioni.
Con primari di misura installati in prossimità di pompe oppure di altre applicazioni generatrici di vibrazioni,è consigliato l’impiego di ammortizzatori di vibrazioni meccanici (fig. 9).
fig. 7:
fig. 8:
fig. 9:
10 COPA-XL D184B118U03
3 Montaggio e installazione
3.2.1 Montaggio del primario di misura
Sempre tenendo conto delle condizioni di montaggio (vedi 2.2), il misuratore di portata elettromagneticopuò essere montato in qualsiasi punto di un condotto.
Nella scelta del luogo di montaggio assicurarsi sempre che non penetri umidità nella zona di collega-mento o in quella del trasduttore. Inoltre, prestare attenzione al corretto posizionamento delle guarnizionidel coperchio dell’alloggiamento e, una volta avvenute correttamente l’installazione e la messa in fun-zione, chiudere con cura il suddetto coperchio.
AttenzioneNon devono essere utilizzati lubrificanti in grafite, poiché con questo materiale potrebbe formarsi, indeterminate circostanze, uno strato con caratteristiche di conducibilità elettrica nella parete interna delrivestimento del tubo di misura. Per motivi tecnici evitare di lavorare in forte depressione (rivestimentoPTFE).
Superfici di tenuta sulla controflangiaAdoperare sempre controflange pianparallele ed utilizzare una guarnizione costruita con materiale com-patibile alla sostanza di misura e alla sua temperatura. Solo in questo modo è possibile evitare delle per-dite. Per ottenere dei risultati di misurazione ottimali, assicurarsi che le guarnizioni tra primario e la flangiadel tubo siano posizionati centralmente.
Piastre di protezioneLe piastre di protezione devono proteggere il rivestimento da eventuali danni. Rimuovere le piastre di pro-tezione solo immediatamente prima dell’installazione. A tale riguardo accertarsi che il rivestimento delprimario non venga interrotto o danneggiato, al fine di evitare possibili perdite.
Indicazioni sul momento di coppia per la flangiaSerrare normalmente i dadi in modo uniforme e senza sovraccarico laterale. Si consiglia prima di ingras-sare i perni filettati e poi di serrare i dadi a croce, secondo la sequenza mostrata in fig. 10. Serrarli primaca. al 50 %, poi ca. all’80 % ed infine al massimo momento di coppia. Non superare il massimo momentodi coppia, vedi le tabelle raffigurate a lato.
Indicazioni sul momento di coppia per apparecchi flangiati
fig. 10:
Rivesti-mento
DNmm
Raccordo di processo Viti Momento di coppiamax. Nm
PNbar
PTFE/Ebanite
10 1520253240506580
Flangia 4 x M124 x M124 x M124 x M124 x M164 x M164 x M168 x M168 x M16
81016213443563949
404040404040404040
100125150200250300
8 x M168 x M168 x M20
12 x M2012 x M2412 x M24
47 62 8381
120160
161616161616
Tabella 1
11
22
7
8
53
3
44
6
D184B118U03 COPA-XL 11
3 Montaggio e installazione
3.2.2 Montaggio in condotti con diamteri nominali maggiori
Tramite pezzi di riduzione (ad es. raccordi flangiati conformi a DIN 28545) è possibile montare senza pro-blemi il primario di misura in condotti con diametri nominali maggiori. Le perdite di pressione generatedalla riduzione vengono mostrate nel diagramma fig. 11. Durante il calcolo della perdita di pressione pro-cedere come descritto in seguito:
1. determinare il rapporto di diametro d/D
2. rilevare la velocità del liquido in funzione del diametro nominale e la portata istantanea la velocitàè indicata nel diagramma di flusso fig.12
3. in fig. 11 può essere letta la perdita di carico sll'asse Y all'intersezione tra la curva di velocità ed il "Rapporto d/D" indicato sull'asse X
fig. 11: Nomogramma per il calcolo della perdita di carico α/2 = 8°
100
10
1
0,5 0,6 0,7 0,8
Rapporto di diametro d/D
0,9
v=8m/s
7m/s
6m/s
5m/s
4m/s
3m/s
2m/s
1m/s
Per
dita
di p
ress
ione
p [m
bar]
D d
8°
Raccordo flangiato
d = diametro interno IDMD = diametro interno tubov = velocità di scorrimento in m/sΔp = perdita di pressione in mbar
Diagramma della perdita di pressione per IDMRaccordo flangiato con α/2 = 8°
12 COPA-XL D184B118U03
3 Montaggio e installazione
3.2.3 Diametro nominale e pressione nominale, campi di misura
Nomogramma di flussoLa portata volumetrica dipende dalla velocità del liquido e dal diametro nominale del primario di misuraIl nomogramma di flusso mostra quale campo di misura può rilevare un apparecchio di misura con undeterminato diametro nominale e quale diametro nominale è adatto ad una determinata portata.
Esempio:portata = 7 m3/h (valore massimo = fondo scala del campo di misura). Sono adatti primari con i diametrinominali da DN 20 a DN 65 per una velocità di flusso da 0,5 a 10 m/s.
Diametro nominale DN
Livello di pressionestandard PN
Campo di misura min.velocità da 0 a 0,5 m/s
Campo di misura max.velocità da 0 a 10 m/s
101520
404040
da 0 a 2,25 l/minda 0 a 5,0 l/minda 0 a 7,5 l/min
da 0 a 45 l/minda 0 a 100 l/minda 0a 150 l/min
253240
404040
da 0 a 10 l/minda 0 a 20 l/minda 0 a 30 l/min
da 0 a 200 l/minda 0 a 400 l/minda 0a 600 l/min
506580
404040
da 0 a 3 m3/hda 0 a 6 m3/hda 0 a 9 m3/h
da 0 a 60 m3/hda 0 a 120 m3/hda 0 a 180 m3/h
100125150
161616
da 0 a 12 m3/hda 0 a 21 m3/hda 0 a 30 m3/h
da 0 a 240 m3/hda 0 a 420 m3/hda 0 a 600 m3/h
200250300
10/1610/1610/16
da 0 a 54 m3/hda 0 a 90 m3/hda 0 a 120 m3/h
da 0 a 1080 m3/hda 0 a 1800 m3/hda 0 a 2400 m3/h
fig. 12: Nomogramma di portata da DN 10 a DN 300
102
l/min 3/hm l/s
54
3
2
104
8
6
54
3
2
6
103
8
654
4
3
3
2
2
103
8
654
Esempio
3
2
8
654
3
2
102
8
654
3
2
108
654
3
2
108
654
3
210-1
8
654
3
2
1
32 4 5 6 8 1010,80,60,5m/s
8
654
3
10-1
18
654
3
2
108
654
3
2
2
8
654
3
2
10
3
8
654
3
2
10
DN 100
DN 125DN 150
DN 200
DN 250DN 300
DN 80
DN 65
DN 50
DN 40
DN 32
DN 25
DN 20
DN 15
DN 10
D184B118U03 COPA-XL 13
4 Programmazione del trasduttore
4 Programmazione del trasduttore
4.1 Sommario delle preimpostazioni di fabbrica del trasduttore
Il COPA-XL viene fornito con un trasduttore preimpostato in fabbrica. Le preimpostazioni di fabbrica pos-sono essere modificate sul luogo d'installazione. La seguente tabella mostra una sintesi delle preim-postazioni.
Preimpostazioni di fabbrica
Visualizzazione e interfaccia di comando
Immissione datiDurante l’immisione dati il trasduttore è on-line, vale a dire che l'uscita in corrente e l’uscita a impulsi con-tinuano a indicare lo stato di servizio attuale. In seguito vengono descritte le singole funzioni dei tasti.
Rotazione del displayIl display è fissato all’interno sul coperchio.
Ruotando (spostando) il coperchio è possibile modificare la posizione del display.
Attenzione
Chiudere con cura il coperchio, poiché solo in questo modo si garantisce il tipo di protezione!
Campo di misuraDN 10 3/8“DN 15 1/2“DN 20 3/4“DN 25 1“DN 32 1-1/4“DN 40 1-1/2“DN 50 2“DN 65 2-1/2“DN 80 3“DN 100 4“
2,7 m3/h6 m3/h9 m3/h
12 m3/h24 m3/h36 m3/h60 m3/h
120 m3/h180 m3/h240 m3/h
Campo di misuraDN 125 5“DN 150 6“DN 200 8“DN 250 10“DN 300 12“UnitàUscita in correnteSmorzamentoUscita impulsi
420 m3/h600 m3/h
1080 m3/h1800 m3/h2.400m3/hm3/h4...20 mA5 sec.1 imp./m3
tabella 1:
fig. 13:
Con il tasto Clear si commuta fra il modo di visualizzazione normale e il menu
Con i tasti freccia si sfoglia il menu
La funzione ENTER viene attivata, premendo contemporaneamente entrambi i tasti freccia.Da un lato con ENTER si attiva e disattiva la protezione del programma. Dall’altro con ENTERsi accede al parametro da modificare e si stabilisce il nuovo valore.
COPA-XL
>V 122.5l/min
>V 3256 l
#
14 COPA-XL D184B118U03
5 Immissione dati in “formato breve”
5 Immissione dati in “formato breve”
Finalità Azione con tastiera =informazioni sul display
Base di partenza“Informazione di processo”
Esempio:valore limite di tolleranza Modificare Qmax
→ V 233,55l/min
→ V 3225 l
Appareun parametro qualsiasi
Cercare parametro“Protezione di programma”
“Protezione di programma”
*Protezione di programma*on
*Protezione di programma* off
Immissione diretta dati numerici Immissione dati in formato tabellare
Finalità Azione con tastiera = inform. display Finalità con tastiera = inform. display
Cercareparametro“Qmax”
Tasti freccia → V 233,55 Cercare sotto-menu “Uscita in corrente”
Tasti freccia Sottomenul/min Uscita in corrente
→ V 3225 l
Cercare para-ENTER
Modificare para-metro “Uscita in corrente”
ENTER Modificare
metro uscita Qmax 0 - 20 mA in corrente - l/min
Uscita in correnteda 0-20 mAa 4-20 mAuscita di corrente
ENTER Uscita in corrente
Qmax 0 - 20 mA 6 2 0 l/min
6 x 6Cercare nella tabella
Immissionetringa numericadesiderata
l’uscita in corrente Tasti freccia Uscita in corrente
4- 20 mA 4 - 20 mAdesiderata
2 x 2Fissare la
ENTER nuova uscita in corrente
Uscita in corrente
4 - 20 mA
Fissareil valore Qmaxnuovo
ENTER Qmax6 2 0 l/min
Uscita da Qmax
*Protezione di programma*Cercare protez. offdi programma
Attivare di nuovo
*Protezione di programma*protezione di programma on
Base di partenza
→ V 233,55Informazioni di processo l/min
→ V 3225 l
#
#
D184B118U03 COPA-XL 15
5 Immissione dati
Parametro Tipo di immissione dati
5 Immissione dati
Protez. programmaoff
Protez. programmaoff
Formato tabella
Protez. programmaon
Linguaitaliano
Formato tabella
Linguaitaliano
Diametro nominaleDN 15
Formato tabella
QmaxDN100 l/min
Solo per informazione
QmaxDN60 l/min
Numerico
Unitàl/min
Formato tabella
Smorzamento5.0 s
Numerico
Taglio portata (Cut-Off) 1 %
Numerico
OSm
T(I
Cc
Dv
Ilnti
C(iPL
m(I
Impv(I
CeNdc(i
16 COPA-XL
Note
N / OFFe la Protez. programma è disattivatta, è possibile odificare i parametri. Uscita dal sottomenu con
edesco / Inglese / Francese / Spagnolol valore di default è italiano)
on il tasto freccia selezionare la lingua desiderata e onfermare con .
a DN 10 a DN 300edi targhetta del modello
maggiore campo di portata impostabile per il diametro ominale selezionato (= 10 m/s). Il calcolo è Automa-co in base al diametro nominale.
ampo di portata per la mandata e il ritornol valore di default è il campo massimo Qmax DN)ortata min. 0 - 0,5 m/s; portata max. 0 - 10 m/s.’unità viene selezionata nel sottomenu “Unità”.
3/h; m3/min; m3/s; l/s; l/min; l/h, gal/s; gal/min; gal/hl valore di default è m3/h)
postabile fra 5 e 40 secondi. Lo smorzamento corris-onde al tempo di reazione dell'uscita 20 mA per un ariazioni di portata 0 - 99 %.l valore di default è 5 sec.)
ampo da 0 a 10 % della portata impostabile. Ha ffetto per l’indicazione sul display e per tutte le uscite. el caso in cui la portata misurata è inferiore al valore i Taglio(Cut-Off). Le uscite sono a zero. Isteresi di ommutazione del Taglio portata (Cut-Off): 1 %l valore di default è 1 %)
#
D184B118U03
5 Immissione dati
Parametro Tipo di immissione dati
Progr. uscita aimpulsi
Formato tabella
Progr. uscita aimpulsi
Progr. uscitasegnalazione V-R
Progr. uscitaallarme collettivo
Impulso1.0 /l
Formato tabella
Durata impulso600 ms
Solo per informazione
Allarme MAX105 %
Numerico
Allarme MIN0 %
Numerico
ImdmIl
P0L
SLInrapmgo
Imdcnm(A
Imdcnm(A
D184B118U03 COPA-XL
Note
postabile come uscita a impulsi o segnalazione man-ata/ritorno oppure allarme min., allarme max., allarme in./max., allarme collettivo, nessuna funzione.
valore di default per l’uscita Progr. è sempre “Impulso”
eso impulsi impostabile,01 / 0,1 / 1 / 10 / 100 impulsi per unità selezionata. ’unità viene impostata nel menu “Unità”.
olo visualizzazione nessuna possibilità di impostazione. a durata degli impulsi viene calcolata automaticamente. base al valore di fondo scala impostato. Impulso/pausa pporto 1:1, sempre che la durata dell’impulso sia com-
resa fra i limiti di 2550 ms (durata di impulso max.) e 20 s (durata di impulso min.). Se si desidera un’altra lar-
hezza di impulso, modificare la valenza degli impulsi ppure il valore limite della tolleranza (Qmax).
postabile fra lo 0 e il 105 % del campo di misura. Sul isplay viene visualizzato il messaggio di allarme; un ontatto in uscita opencollector è disponibile, quando el menu "Prog. uscita" sono stati selezionati l'allarme in., o l'allarme max. o l'allarme min. max.
Il valore di default per l’allarme max. è 105 %)ssegnazione dei pin vedi schema di connessione.
postabile fra lo 0 e il 105 % campo di misura. Sul isplay viene visualizzato il messaggio di allarme; un ontatto in uscita opencollector è disponibile, quando el menu "Prog. uscita" sono stati selezionati l'allarme in., o l'allarme max. o l'allarme min. max.
Il valore di default per l’allarme min. è 0 %)ssegnazione dei pin vedi schema di connessione.
17
5 Immissione dati
Parametro Tipo di immissione dati
Uscita in corrente4 - 20 mA
Formato tabella
Uscita in corrente4 - 20 mA
Uscita in corrente0 - 20 mA
Iout con allarme21 mA
Formato tabella
Riprisitnacontatore
Ripristina contatoreSi --> Enter
Zero del sistema2.0000 Hz
Formato tabella
Zero del sistemamanuale
Zero del sistemaautomatico
Indicazione della dire-zione normale
VisualizzazioneQ [unità]
VisualizzazioneQ [unità]
VisualizzazioneQ [%]
SIl
U
c
UCcCcIl
IldriA
U
Im
Lcrelimfure
NDl’aN
Un“U
Cu
18 COPA-XL
Note
elezionabile 0 - 20 mA oppure 4 - 20 mA valore di default per l’uscita di corrente è “4 - 20 mA”
scita dal sottomenu con oppure
onfermare il nuovo valore con
scita in corrente in caso di guasto.on 4-20 mA sono selezionabili i seguenti valori di orrente: 0 mA; 3,6 mA; 21 mAon 4-20 mA sono selezionabili i seguenti valori di orrente: 0 mA; 21 mA valore di default per lout con allarme è “21 mA”
contatore del display funziona come un contatore a ifferenza, vale a dire che le quantità di mandata e di torno vengono visualizzate su un unico contatore. zzeramento del contatore con
scita dal sottomenu con
missione manuale dello Zero sistema
a valvola deve essere chiusa. Il tubo deve essere ompletamente pieno. Il liquido deve essere fermo. La golazione automatica viene avviata con ENTER. Il ite per lo zero è di 50 Hz. Se il valore si trova al di
ori di questo campo, non viene eseguita nessuna golazione. Uscita dal sottomenu con
ormale/inversoefinizione della direzione del flusso in avanti, quando pparecchio è già montato
ormale = mandata, inverso = ritorno
nità della visualizzazione nel display (portata istanta-ea e contatore). In % oppure nell’unità selezionata in nità”.
onferma con ENTER oppurescita dal sottomenu con
#
#
#
#
D184B118U03
5 Immissione dati
Parametro Tipo di immissione dati
Contrasto
Contrasto
Simulazioneoff
Simulazioneoff
Simulazioneon
DE43F 10/2001D699G002U01A.30
Codice di servizio
Im
SAddtapDdmSpmtad
MC
S
D184B118U03 COPA-XL
Note
postare con i tasti freccia.
imulazione di flusso on/off.d esempio, per il controllo del circuito 20 mA o ell’uscita a impulsi oppure della segnalazione di man-ata/ritorno e degli allarmi min. e max. Impostare con i sti freccia il valore di portata desiderato. La portata uò essere simulata in entrambe le direzioni del flusso.opo l’attivazione della simulazione immettere il valore i flusso in % e confermare con ENTER. Successiva-ente premere per ritornare alla visualizzazione. ul display appare “Simulazione”. L’apparecchio non è iù on-line. Inoltre, con i tasti freccia è ancora possibile odificare la simulazione di portata. (Maggiore port-ta/minore portata) . Terminata la fase di controllo, isattivare di nuovo la simulazione.
odello Elettromagnetico; data rev. software.odice del software; versione software
olo per ABB Service
#
19
6 Circuiti stampati
6 Circuiti stampati
6.1 Posizione del fusibile sul circuito stampato del trasduttore
fig. 14:
Connettoresegnale 20 mA
Interruttore DIP
ConnettoreTTL
ConnettorePer display
Connettore Uscita a impulsi
ConnettoreEccitazionebobine
Segnaleelettrodi
Per il funzionamento il ponticello BR203 deve tro-varsi in questa posizione.Tutti gli altri ponticelli devono essere aperti.Sono previsti per scopi interni. Fusibile alimentazione
500 mA TConnettorealimentazione
Modulo 20 mAinseribile
20 COPA-XL D184B118U03
7 Dati di ordinazione
7 Dati di ordinazione
Negli apparecchi con rivestimento in ebanite(gomma dura) DN 125 - 300 è integrato elemento conduttore con funzione di elettrodo di terra. In questo caso non sono necessari gli elettrodi di messa a terra. Se l’apparecchio (DN 10 - DN 100) viene montato in un condotto di plastica, è necessario l'anello di terra, da ordinare separatamente!
Numero d’ordine DL43FRivestimento DN Elettrodi PN Flangia
PTFE DN 10 Hast. C-4 PN 40 Flangia AISI 316Ti T10HF3
PTFE DN 15 Hast. C-4 PN 40 Flangia AISI 316Ti T15HF3
PTFE DN 20 Hast. C-4 PN 40 Flangia di acciaio T20HF1
PTFEPTFE
DN 25DN 25
Hast. C-4Hast. C-4
PN 40150 lbs
Flangia di acciaioFlangia di acciaio
T25HF1T25HP1
PTFE DN 32 Hast. C-4 PN 40 Flangia di acciaio T32HF1
PTFEPTFE
DN 40DN 40
Hast. C-4Hast. C-4
PN 40150 lbs
Flangia di acciaioFlangia di acciaio
T40HF1T40HP1
PTFEPTFE
DN 50DN 50
Hast. C-4Hast. C-4
PN 40150 lbs
Flangia di acciaioFlangia di acciaio
T50HF1T50HP1
PTFE DN 65 Hast. C-4 PN 40 Flangia di acciaio T65HF1
PTFEPTFE
DN 80DN 80
Hast. C-4Hast. C-4
150 lbsPN 40
Flangia di acciaioFlangia di acciaio
T80HP1T80HF1
PTFEPTFEGomma dura
DN 100DN 100DN 100
Hast. C-4Hast. C-4AISI 316Ti
PN 16150 lbsPN 16
Flangia di acciaioFlangia di acciaioFlangia di acciaio
T1HHD1T1HHP1H1HSD1
PTFEGomma dura
DN 125DN 125
Hast. C-4AISI 316Ti
PN 16PN 16
Flangia di acciaioFlangia di acciaio
T1QHD1H1QSD1
PTFEPTFEGomma dura
DN 150DN 150DN 150
Hast. C-4Hast. C-4AISI 316Ti
PN 16150 lbsPN 16
Flangia di acciaioFlangia di acciaioFlangia di acciaio
T1FHD1T1FHP1H1FSD1
PTFEPTFEGomma duraGomma duraGomma dura
DN 200DN 200DN 200DN 200DN 200
Hast. C-4Hast. C-4AISI 316TiAISI 316TiAISI 316Ti
PN 10PN 16PN 10PN 16150 lbs
Flangia di acciaioFlangia di acciaioFlangia di acciaioFlangia di acciaioFlangia di acciaio
T2HHC1T2HHD1H2HSC1H2HSD1H2HSP1
PTFEPTFEGomma duraGomma duraGomma dura
DN 250DN 250DN 250DN 250DN 250
Hast. C-4Hast. C-4AISI 316TiAISI 316TiAISI 316Ti
PN 10PN 16PN 10PN 16150 lbs
Flangia di acciaioFlangia di acciaioFlangia di acciaioFlangia di acciaioFlangia di acciaio
T2FHC1T2FHD1H2FSC1H2FSD1H2FSP1
Gomma duraGomma dura
DN 300DN 300
AISI 316TiAISI 316Ti
PN 10PN 16
Flangia di acciaioFlangia di acciaio
H3HSC1H3HSD1
AccessoriSenza A
Temperature di lavoroDN 10 - 250 max. 80 °C; DN 300 max. 60 °C S
CertificatiSenza A
Certificati di calibrazioneStandard A
AlimentazioneBassa tensione 16,8 - 26,4 V AC / 16,8 - 31,2 V DC K
Display / uscite segnaleCon / uscita a impulsi Opto + segnale 20 mA 04
Livello costruttivo A
Modello elettrodiStandard 1
Frequenza di eccitazione6 1/4 Hz (DN 10 - 300) 1
D184B118U03 COPA-XL 21
8 Messaggi di errore
8 Messaggi di erroreNell’elenco dei messaggi di errore mostrato di seguito vengono date spiegazioni sul codice visualizzatosul display.
Il COPA-XL può visualizzare due messaggi di errore.
L’errore 1viene segnalato, quando il trasformatore AD è sovraeccitato.
L’errore 1 fa sì che l’uscita in corrente raggiunga il valore impostato nel menu “Iout Alarm”. Ciò significache se è stata selezionata l’uscita in corrente 0 - 20 mA, nel menu “Iout Alarm” può essere impostato ilvalore 0 oppure 21 mA.
Se è stata selezionata l’uscita di corrente 4 - 20 mA, nel menu “Iout bei Alarm” può essere impostatocome valore 0 o 3,6 o 21 mA.
In caso di errore l’uscita in corrente raggiunge questo valore impostato – in questo caso errore 1.
L’errore 3vviene segnalato, la portata misurata è superiore al valore impostato.
Questo si verifica, quando la portata istantanea supera il 105 % del fondo scala impostato.
Con questo errore, l’uscita in corrente raggiunge generalmente i 21 mA.
22 COPA-XL D184B118U03
9 Accuratezza dal valore di misura
9 Accuratezza dal valore di misura
Condizioni di riferimento in conformità a EN 29104
Accuratezza uscita analogicaCome l’uscita a impulsi più ± 0,2 % v.M. ± 0,15 % v.E.
fig. 15: Accuratezza del sistema di misura
0 0,2 0,4 0,6 0,8 1 2 4 6 8 10
Velocità del liquido
Calibrazionestandard0,5 % v.M.
6
5
4
3
2
1
0 2 4 6 8 10 20 40 60 80 100 %Q
v [m/s]
Q max DN
Soc
osta
men
to d
al v
alor
e di
mis
ura
%
v.M
.
Calibrazione standard (uscita impulsi):Q > 0,07 Q 0,5 % v.M.Q < 0,07 Q 0,00035 Q
maxDN
maxDN maxDN
Qmax. = max portata a 10 m/s
D184B118U03 COPA-XL 23
10 Sezione delle istruzioni relative alla sicurezza
10 Sezione delle istruzioni relative alla sicurezza
10.1 Messa a terra del contenitore per la misurazione di flusso
Attenersi alla messa a terra descritta di seguito. In conformità a VDE 0100, parte 540, la vite di messa aterra del primario deve essere collegata alla rete di terra mediante una cavetto in rame di minimo 2,5 mm2
(sulla flangia e sull’alloggiamento del trasduttore). La messa a terra dell’alloggiamento del trasduttore ènecessaria per la protezione dai disturbi EMC. Per garantire una buona qualità della misura, il potenzialedella messa a terra del primario deve essere il più possibile identico al potenziale del condotto. Non ènecessaria un’ulteriore messa a terra tramite i morsetti di collegamento del trasduttore.
Nei condotti di plastica o nei condotti rivestiti e isolati, la messa a terra ha luogo tramite l'anello di terraoppure gli elettrodi di messa a terra. Se il tratto del condotto è interessato da eventuali correnti vaganti didisturbo, si consiglia di montare un anello di terra a valle e uno a monte del primario di misura.
In seguito vengono descritte tre possibilità di messa a terra. Nei casi a) e b) il liquido è elettricamente incontatto con il condotto. Nel caso c) è isolato dal tubo.
a) Tubo di metallo con flange fisse1) Eseguire dei fori ciechi nella flangia del condotto (18 mm di profondità)
2) Eseguire la filettatura dei fori (M6, 12 mm di profondità).
3) Fissare con la vite (M6), la rondella elastica e la rondella piana i ponticelli di messa a terra e collegare con il collegamento di messa a terra del primario.
4) Con un cavetto di rame da 2,5 mm2 creare un collegamento fra il punto di messa a terra del primario e buon punto della rete di terra.
Durante il montaggio dell’apparecchio installare un sistema equipotenziale corrispondente alla figuramostrata sopra.
AttenzioneSe insieme all’energia ausiliaria (spina sinistra) viene collegata sulla spina una massa funzionale(punto A), la linea che viene collegata al punto B deve avere lo stesso potenziale del punto A.
Se ciò non può essere garantito, collegare la massa in un unico punto, sulla spina (punto A) oppuresull’esterno dell’apparecchio (punto B).
Si consiglia di collegare una massa funzionale sul punto B.
fig. 16: Messa a terra del primario
A
B
Massa funzionale
24 COPA-XL D184B118U03
10 Sezione delle istruzioni relative alla sicurezza
b) Tubo di metallo con flange mobili1) Per garantire una messa a terra perfetta del liquido e del primario di misura, nei condotti con flange
mobili, saldare su ogni condotto un perno filettato di 6 mm.
2) Fissare i ponticelli di messa a terra con il dado, la rondella elastica e la rondella piana, collegarli con. Il morsetto di messa a terra sul primario.
3) Con un cavetto di rame da 2,5 mm2 creare un collegamento fra il punto di messa a terra del primario e buon punto della rete di terra.
AttenzioneSe insieme all’energia ausiliaria (spina sinistra) viene collegata sulla spina una massa funzionale(punto A), la linea che viene collegata al punto B deve avere lo stesso potenziale del punto A.
Se ciò non può essere garantito, collegare la massa in un unico punto, sulla spina (punto A) oppuresull’esterno dell’apparecchio (punto B).
Si consiglia di collegare una massa funzionale sul punto B.
fig. 17: Primario DN 10 - flangia DN 100
A
B
Massa funzionale
D184B118U03 COPA-XL 25
10 Sezione delle istruzioni relative alla sicurezza
c) Tubo di plastica, tubo in cemento oppure tubo con rivestimento isolante1) Montare il primario con l'anello di terra nel condotto(vedi anche punto 11.2).
2) Collegare la linguetta di connessione dell'anello di terra ed il morsetto di messa a terra del primario con un ponticello di messa a terra.
3) Con un cavetto di rame da 2,5 mm2 creare un collegamento fra il punto di messa a terra del primario e buon punto della rete di terra.
Nei condotti di plastica o nei condotti rivestiti e isolati, la messa a terra del liquido avviene per mezzodell'anello di terra, come mostrato in fig. 18, oppure tramite gli elettrodi di terra che devono essere instal-lati con il primario di misura (opzione). Se vengono utilizzati degli elettrodi di terra, non utlizzare l'anellodi terra mostrato in fig. 18.
Se il tratto del condotto è interessato da eventuali correnti vaganti di disturbo, si consiglia di montare unanello di terra a valle e uno a monte del primario di misura.
AttenzioneSe insieme all’energia ausiliaria (spina sinistra) viene collegata sulla spina una massa funzionale(punto A), la linea che viene collegata al punto B deve avere lo stesso potenziale del punto A.
Se ciò non può essere garantito, collegare la massa in un unico punto, sulla spina (punto A) oppuresull’esterno dell’apparecchio (punto B).
Si consiglia di collegare una massa funzionale sul punto B.
10.2 Messa a terra in apparecchi con rivestimento in gomma dura
A partire da un diametro nominale di DN 125, nel rivestimento di questi apparecchi è integrato un ele-mento di materiale conduttivo(funzione identica all'elettrodo di terra). Questo elemento funge da messaa terra del liquido da misurare.
fig. 18: Primario DN 10 - flangia DN 100
A
B
Anello di terra
26 COPA-XL D184B118U03
11 Allacciamento elettrico
11 Allacciamento elettrico
11.1 Schema di collegamento
fig. 19: Schema di collegamento
fig. 20: Esempi di allacciamento per le periferiche, dati dei segnali in uscita
Massa
4
4
3
2
2
1
1
Massa funzionale
Alimentazione Dati dei segnali in uscita
24 V AC/DC
L’assegnazione dei pin è riassunta nella tabella seguente.
Pressacavo: PG 9
Uscita a impulsi, passiva, optoaccoppiatori + Pin 3 - Pin 4
Uscita in corrente 0/4 -20 mA + Pin 2 - Pin 1
Pin 3
Pin 4
esternointerno
Uscita a impulsi passiva, optoaccoppiatori e uscita di corrente 0/4 - 20 mA oppure uscita contatto passivo, optoaccoppiatori e uscita in corrente 0/4 - 20 mA
RB*
Pin 2
Pin 1
Uscita a impulsi
–
+
0/4 - 20 mAPin 4
Pin 1
Pin 2
24 V AC/DC
MASSA
Massa funzionale
Alimentazione(24 V AC/DC)
Dati tecnici dei segnali in uscitaUscita a impulsi passiva(dati degli optoaccoppiatori:)16 V ≤ UCEH ≤ 30 V; 0 V ≤ UCEL ≤ 2 V; 0 mA ≤ ICEH ≤ 0,2 mA ; 2 mA ≤ ICEL ≤ 220 mAfmax = 20 impulsi/sec; larghezza impulso min. 20 ms; max. 2550 ms
Uscita contatto passivo, optoaccoppiatori La funzione degli optoaccoppiatori per l’uscita a impulsi può essere commutata tramite il software.Funzione come uscita a impulsi oppure funzione come uscita a contatto.Nella funzione “Uscita di commutazione” può essere segnalato uno dei seguenti stati:segnalazione di mandata/ritorno, contatto min./max., allarme di sistema.
Uscita in corrente impostabile da 0/4 a 20 mA; carico ≤ 600 Ohm
Alimentazione 16,8 V AC - 26,4 V AC o 16,8 V DC - 31, 2 V DCRipple: 5 %potenza assorbita < 5 W
D184B118U03 COPA-XL 27
11 Allacciamento elettrico
11.2 Segnali in Uscita e alimentazione
fig. 21: Schema di collegamento; segnali in uscita e alimentazione
1
2
1
24
3
2
3
41
CollegamentoConnettore conforme a DIN 43650 con raccordo a vite PG 9,sezione dei cavetti max. 1,5 mm2, tipo di protezione IP 65Aprire la spina e collegarla come descritto in seguito:
Spina sinistra = alimentazione1 24 V AC/DC
2 MASSA
Massa funzionale
Spina destra = segnali in uscitaPin 1+2 20 mA Pin 3+4 impulso/uscita a contatto Opto(vedi anche capitolo “Allacciamento elettrico”)
Montaggio della spina1. Per aprire la spina, vite 1.2. Estrarre la parte interna 3 dalla parte esterna 4.3. Collegare secondo lo schema dei collegamenti.4. Il montaggio avviene secondo la sequenza inversa.
28 COPA-XL D184B118U03
12 Messa in servizio
12 Messa in servizio
12.1 Precontrollo del misuratore di portata
12.1.1 Controllo del misuratore di portata COPA-XL
La messa in funzione descritta in seguito ha luogo dopo il montaggio e l’installazione del misuratore diportata.
LL'alimentazione ausiliaria è disinserita.
• Controllare la messa a terra.
• Controllare i collegamenti secondo lo schema di pag. 27.
• Controllare se l'alimentazione corrisponde ai dati riportati sulla targhetta dello strumento.
• o I collegamenti per l'alimentazione si trovano nella spina sinistra!
Inserire l'alimentazione!
• Per impostare lo strumento, è sufficiente selezionare o immettere alcuni parametri. Immettere il campo di misura desiderato con l'unità fisica corrispondente. Si consigliano velocità del liquido di ca. 2-3 m/s alla massima portata desiderata. Selezionare il valore di corrente desiderato in "Sottomenu uscita di corrente". Per l’uscita a impulsi, è necessario impostare gli impulsi per unità.
• Lo zero del sistema deve essere verificato (vedi capitolo 13.2).
12.2 Controlli del punto di zero del sistema/bilanciamento
Impostare il punto di zero del trasduttore. A tale scopo il primario deve essere riempito dal liquido e laportata deve essere a zero (liquido assolutamente fermo). Ora con l'ausilio del parametro "Zero delsistema" è possibile eseguire manualmente oppure anche automaticamente il bilanciamento. Selezio-nare il parametro con ENTER, richiamare con i tasti freccia ad es. automatico e attivare il tasto ENTER.Durante il bilanciamento automatico, sulla seconda riga del display il trasduttore conta all’indietro da 255fino all’effettivo punto zero. Dopodiché il bilanciamento del punto zero è concluso. Il bilanciamento duraca. 20 secondi.
D184B118U03 COPA-XL 29
12 Messa in servizio
12.3 Manutenzione / riparazione
Il contenitore per la misurazione di flusso è pressoché esente da manutenzione. Deve essere sottopostoannualmente ad un controllo delle condizioni ambientali (aerazione, umidità), della tenuta dei collega-menti di processo, delle canaline dei cavi e della tenuta del coperchio, della sicurezza funzionale dellealimentazioni delle eventuali protezioni antifulmini e della messa a terra.
Tutti i lavori di riparazione e di manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato.
Quando il primario deve essere restituito ad ABB Automation Products per delle riparazioni, prestareattenzione all’avvertenza (direttiva sostanze pericolose)!
Attenzione / avvertenza per l’apertura dell’alloggiamento
Quando viene aperta la custodia del trasduttore, prestare attenzione alle seguenti avvertenze:
• tutte i collegamenti devono essere privi di tensione
• quando la custodia è aperta, lo strumento non è più protetto dei disturbi EMC.
12.4 Rotazione del display
Il display è fissato all’interno sul coperchio. Ruotando (spostando) il coperchio è possibile modificare laposizione del display.
Successivamente rimontare il coperchio della custodia e serrare con cura. Controllare se la guarnizioneè correttamente posizionata. Solo in questo modo è assicurato il tipo di protezione IP 67.
Attenzione / avvertenza generale
Se, in presenza di portata, le indicazioni di mandata e ritorno sul display non corrispondono all’effettivadirezione di flusso, modificare il parametro “Direzione di flusso” da “normale” a “inverso”.
12.5 Parti di ricambio, riparazioni del misuratore di portata
Se sono necessarie delle riparazioni al rivestimento, agli elettrodi oppure alle bobine magnetiche, spedireil primario ad ABB Sace Bu Instrumentation Lenno Italia o ad ABB Automation Products, Göttingen Ger-mania. Osservare l'indicazione sulla direttiva sostanze pericolose.
30 COPA-XL D184B118U03
13 Dati tecnici del trasduttore
13 Dati tecnici del trasduttore
Optoaccoppiatori comea) uscita a impulsi passiva
(Dati degli optoaccoppiatori:)16 V ≤ UCEH ≤ 30 V; 0 V ≤ UCEL ≤ 2 V; 0 mA ≤ ICEH ≤ 0,2 mA; 2 mA ≤ ICEL ≤ 220 mAfmax = 20 impulsi/sec; Larghezza degli impulsi min. 20 ms; max. 2550 msoppure
b) uscita a contatto passivaLa funzione dell’uscita è impostabile ad es. segnalazione mandata/ritorno, contatto min./max., allarme di sistema, dati degli optoaccoppiatori: vedi uscita a impulsi
La funzione dell’uscita degli optoaccoppiatori può essere selezionata nel menu direttamente in campo,ad es. allarme min./max. ecc. L’uscita degli optoaccoppiatori può avere la funzione “Uscita a impulsi”oppure la funzione "Uscita a contatto".
Uscita in correnteRegolabile da 0/4 a 20 mA; carico ≤ 600 Ohm
Segnale di guastoL'uscita a contatto (optoaccoppiatori) è configurabile come allarme di sistema. Dati di optoaccoppiatori: vedi uscita impulsi
CaricoMax. carico uscita in corrente: ≤ 600 Ohm
Taglio portata (Cut off)Il ntaglio è regolabile dal cliente.
Preimpostazione di fabbrica: 1 %
Ripetibilità≤ 0,2 % v.M.
SmorzamentoPer un gradino 0-99 % (corrisponde 5 ) ≥ 5 sFrequenza di eccitazione: 6 1/4 Hz
Condizioni ambientali
Temperatura ambienteda -25 °C a 50 °C
Tipo di protezioneIP 65 (conforme a EN 60529)
Compatibilità elettromagneticaL’apparecchio soddisfa le raccomandazioni NAMUR NE21. Compatibilità elettromagnetica di risorse dellatecnica di processo e di laboratorio 5/93 e direttiva CEM 89/336/CEE (EN50081-1, EN 50082-2).
Attenzione
Quando la custodia è aperta, lo strumento non è più protetto dei disturbi EMC.
ConducibilitàMin. 20 µS/cm
τ
D184B118U03 COPA-XL 31
ABB has Sales & Customer Supportexpertise in over 100 countries worldwide.
www.abb.com/flow
The Company‘s policy is one of continuous productimprovement and the right is reserved to modify the
information contained herein without notice.
Printed in the Fed. Rep. of Germany (03.2006)
© ABB 2006
ABB SACE spaVia Statale, 11322016 Lenno (CO)ItalyTel: +39 0344 58111Fax: +39 0344 56278
ABB Automation Products GmbHDransfelder Str. 237079 GoettingenGermanyTel: +49 551 905-534Fax: +49 551 [email protected]
D18
4B11
8U03
Rev
. 01