Download - Cucina Raffaello di oikos
dors
o 4
mm
?
CERTIFIED QUALITY SYSTEM UNI EN ISO 9001:2000Certificato ICILA n° 738IQNet Registration n° IT-23586
Raffaello è una collezione che recupera le forme della tradizione per dare vita adambienti caldi e accoglienti, dove diventa naturale ritrovarsi in una dimensioneamichevole e conviviale. La capacità di riproporre gli aspetti più attuali della tra-dizione in molteplici soluzioni e accostamenti, è il tratto distintivo di questa nuovacollezione Oikos. Le versioni disponibili sono nove, di cui una in legno ciliegiochiaro e otto in laccato colorato bianco, magnolia, giallo, verde, azzurro, rosso,viola e nero, tutte proposte a tinta omogenea oppure con un lieve effetto di anti-catura. La classica linearità della collezione puo essere arricchita con numerosielementi di pregio: piattaie, cantinette, colonnine, cappe diversificate, “muratura”,maniglie di diversa fattura.
Raffaello is a collection that brings back the traditional forms to give life to warmand cosy settings, where meeting together in a friendly and convivial dimensionbecomes natural. The ability to re-propose the most modern aspects of traditionin a variety of versions and matches is the distinctive feature of this new collec-tion from Oikos. There are nine versions available, one in light cherry wood andeight lacquered in white, magnolia, yellow, green, sky blue, red, violet and black,all offered in homogenous tones or with a slight antique effect. The classic linea-rity of the collection can be enriched with numerous elements of distinction: topmouldings, plate racks, bottle storage, tower units, different style hoods, “brick-work” and handles of various types.
Raffaello es una colección que recupera las formas de la tradición para dar vidaa ambientes cálidos y acogedores, donde resulta natural sentirse en una atmo-sfera amistosa y de grata convivencia. La capacidad de proponer los aspectosmas actuales de la tradición en una múltiplicidad de soluciones, a cual mas atrac-tiva, es la característica distintiva de esta nueva colección de Oikos. Son nuevelas versiones disponibles, una en madera de cerezo claro y ocho en lacas a ele-gir entre los colores blanco, magnolia, amarillo, verde, azul, rojo, violeta y negro,todas ellas propuestas ya sea en color homogeneo o bien con un leve efecto deantiguo. La linearidad clásica de la colección puede enriquecerse con numero-sos elementos: capiteles, cornisas, columnas, plateros, bodeguitas, diversascampanas extractoras, alicatados" en paredes, tiradores diversos etc.
Oikos SpA si riserva il dirittodi apportare modifiche ai pro-dotti senza preavviso. I colorie le finiture dei prodotti visibi-li su questa documentazionepossono risultare differentidalla realtà.
Oikos SpA reserves the rightto modify these productswithout notice. The coloursand finishes of the productsshown in this catalogue couldbe different from the realones.
Oikos SpA se reserva elderecho de realizar modifica-ciones en los productos sinaviso previo. Los colores ylos acabados de los produc-tos que aparecen en estadocumentacion pueden nocoincidir exactamente con larealidad.
prime 20-05-2008 9:18 Pagina 1
2/ 3
1_bianca 19-05-2008 15:34 Pagina 1
4/ 5
1_bianca 19-05-2008 15:34 Pagina 3
La cappa ha il camino realizzato in lamiera ver-
niciata in colore bianco puntinato. La cornice
lavorata è in legno.
The hood chimney is made from sheet metal
painted in dotted white. The patterned moul-
ding is in wood.
La salida de humos de la campana es de
chapa barnizada en color blanco punteado. La
cornisa, está trabajada en madera
6/ 7
1_bianca 19-05-2008 15:34 Pagina 5
8/ 9
Le vetrine a grandi riquadri richiamano il
gusto e le atmosfere che caratterizzano lo
stile vittoriano.
The display cabinets with their large squa-
res recall the taste and the atmospheres
typical of Victorian styling.
Las vitrinas con grandes recuadros
recuerdan el gusto y la atmósfera que
caracterizan el estilo Victoriano.
1_bianca 19-05-2008 15:34 Pagina 7
10/ 11
I fianchi supplementari, disponibili a richiesta,
conferiscono alla collezione Raffaello un ulte-
riore tocco di classicità. Sono realizzati in tam-
burato con frontale in legno tornito, tinto in
ciliegio chiaro o laccato nel colore delle ante.
The supplementary side panels, available on
request, give the Raffaello collection a further
touch of classicism. These are made in honey-
combed panels with a turned wood fascia,
stained in light cherry or lacquered in the
same colour as the doors.
Los costados suplementarios, disponibles
bajo pedido, confieren a la colección Raffaello
un toque complementario de clasicismo. Están
realizados en contrachapado con el frontal tor-
neado de madera, teñido en color cerezo claro
o lacados en el color de las puertas.
La cornice è impreziosita da elementi classici.
The moulding is enhanced with classical elements.
La cornisa está enriquecida con elementos clásicos.
1_bianca 19-05-2008 15:34 Pagina 9
12/ 13
2_imp_gialla 19-05-2008 15:35 Pagina 1
14/ 15
Raffaello, una Bellezza Classica.Raffaello, a classic beauty.
Raffaello; una belleza clásica
2_imp_gialla 19-05-2008 15:35 Pagina 3
16/ 17
I capitelli sono realizzati in legno mas-
siccio sia nella versione laccata che
in Ciliegio. I sottopensili con cassetti-
ni hanno un’altezza di 18 cm.
The top mouldings are in solid wood
in both the lacquered and cherry ver-
sions. The base cabinets with dra-
wers are 18 cm high.
Los capiteles están realizados en
madera maciza tanto en las versiones
de Laca como en la de Cerezo Los
muebles bajos con cajones tienen
una altura de 18 cm.
Il lavello viene proposto in colore
unico neutro ed è realizzato in
“Cristalan”. E’ possibile scegliere di
utilizzare lo stesso materiale anche
per il piano di lavoro, creando un
insieme armonioso che riporta alla
mente le atmosfere di un tempo.
The sink comes in a single neutral
colour and is made in “Cristalan”.
There is the option of using the same
material for the worktop too, creating
a harmonious match that conjures up
an atmospheres of bygone times.
El fregadero que proponemos es de
color neutro fabricado en sintético
Cristalan. Se puede utilizar el mismo
material para la encimera creandose
así un conjunto armonioso. El platero
es de 72 cm. de alto.
2_imp_gialla 19-05-2008 15:35 Pagina 5
18/ 19
3_ verde 19-05-2008 15:36 Pagina 1
20/ 21
Si fanno notare alcuni pregevoli
accorgimenti progettuali: la cappa a
scomparsa, le forme contenute, i pen-
sili in stile.
Some important design features
stand out: the fold-away hood, the
compact shapes, the stylised cabi-
nets.
Se hacen notar algunos importantes
detalles para el proyectista de la
cocina: la campana extractora inte-
grada que queda oculta, las formas
contenidas, el estilo de los muebles
altos etc.
3_ verde 19-05-2008 15:36 Pagina 3
22/ 23
L’originalità del progetto è sottolinea-
ta dalla grande cura per ogni singolo
dettaglio.
The originality of the design is under-
lined by the considerable care that
has been lavished on every single
detail.
La originalidad del proyecto es subra-
yada por el esquisito cuidado de
cada detalle.
4_celeste 19-05-2008 15:37 Pagina 1
24/ 25
In questa delicata variante in
laccato azzurro spicca l’ele-
gante combinazione di mani-
glia a ponte e pomoli rotondi.
In this delicate variation, lac-
quered in sky blue, the elegant
combination of bridge-style
handle and round knobs
stands out.
En esta variante en lacado
azul, resalta la elegante combi-
nación de tirador de puente y
pomo redondeado.
4_celeste 19-05-2008 15:37 Pagina 3
26/ 27
5_ rossa nera 19-05-2008 15:38 Pagina 1
28/ 29
Una Proposta di Carattere, Realizzata In Laccato Nero Anticato Argento.A Strong Kitchen Style With Black Doors Designed With An Antique-Silver Lacquerd Finish.
Una Cocina De Estilo Definido Diseñada Con Aberturas Negras En Un Laqueado Plata Antiguo.
5_ rossa nera 19-05-2008 15:38 Pagina 3
30/ 31
La cappa, realizzata a ponte in appoggio sul
piano, ha un disegno armonioso che conferi-
sce all’insieme un’elegante linearità. E’ dotata
di elementi estraibili ed è disponibile nelle lar-
ghezze di 150 e 180 cm.
The hood, with a bridge-shape resting on the
top, has a harmonious design that gives every-
thing an elegant linearity. It is equipped with
pull-out elements and is available in widths of
150 and 180 cm.
La campana estractora, realizada en puente
con apoyo en el plano, es de diseño armonio-
so que confiere al conjunto una elegante linea-
ridad. Está dotada de elementos extraíbles y
está disponible en anchos de 150 y 180 cm.
5_ rossa nera 19-05-2008 15:38 Pagina 5
32/ 33
6_cil/mur 19-05-2008 15:38 Pagina 1
34/ 35
6_cil/mur 19-05-2008 15:38 Pagina 3
36/ 37
La soluzione “in muratura” è realizzata con
muretti in multistrato rivestiti di piastrelle da
10X10 cm. in colore bianco antico e comple-
tata da un bordo arrotondato, disponibile in
cinque diversi colori e decori. L’elemento
decorativo prescelto può essere inserito anche
nello schienale.
The “brickwork” version comprises small walls
in plywood covered with 10X10 cm tiles in
antique white and is completed by a rounded
border, available in five different décor options.
The chosen decorative element can also be
incorporated into the back panel.
Los alicatados en pared,están realizados con
multiestrato revestido de baldosines de 10 x
10 cm. en color blanco envejecido y comple-
tada por un borde redondeado disponible en
cinco colores diferentes. Esta misma solución
decorativa puede aplicarse tambien en las par-
tes traseras.
6_cil/mur 19-05-2008 15:38 Pagina 5
38/ 39
L’ elemento serrandina largo 60 cm.,
è un utile contenitore per i piccoli
elettrodomestici che si utilizzano in
cucina.
The 60 cm wide shutter element is a
useful container for small electrical
appliances used in the kitchen.
El elemento con persiana de 60 cm.
de anchura es un contenedor muy útil
para los pequeños electrodomésti-
cos que se utilizan en la cocina.
Gli schienali a doghe verticali
hanno uno spessore di nove
mm. e sono realizzati nella ver-
sione legno con impiallacciatu-
ra di ciliegio. In Mdf nelle ver-
sioni laccate.
The back panels with vertical
slats are 9 mm. thick and the
wood version features cherry
veneer while the Mdf versions
are lacquered.
Los respaldos y traseras verti-
cales tienen un espesor de 9
mm. y están realizados en la
versión de madera con revesti-
mientos de cerezo y en Mdf en
las versiones lacadas.
6_cil/mur 19-05-2008 15:38 Pagina 7
40/ 41
La colonna estraibile ha una grande capienza e
costituisce uno spazio ideale come dispensa.
The pull-out tower unit is very spacious and is
ideal for use as a larder.
La columna extraible es de gran capacidad y
constituye un espacio ideal como despensa.
6_cil/mur 19-05-2008 15:38 Pagina 9
42/ 43
7_ciliegio1 19-05-2008 15:39 Pagina 1
44/ 45
L’ isola bancone posizionata a centro stanza
è completata da un top in marmo con finitu-
ra anticata opaca e lavorazione scorniciata.
The island counter positioned in the centre
of the room is completed by a marble top
with a matt antique finish and is bevelled.
La isla con banco situada en el centro de la
cocina, se completa con una encimera de
marmol con terminación envejecida.
7_ciliegio1 19-05-2008 15:39 Pagina 3
46/ 47
In alternativa alla bugna, è disponibile un pan-
nello centrale rivestito in midollino.
As an alternative to the inset, on some door
sizes a centre panel is available covered in
Wicker.
En algunas medidas de puerta se puede adap-
tar-bajo pedido- un panel central revestido de
Midollino.
7_ciliegio1 19-05-2008 15:39 Pagina 5
48/ 49
Tra gli elementi di spiccata originalità della col-
lezione Raffaello si segnalano i cesti estraibili,
realizzati in multistrato rivestito in Midollino,
che utilizzano guide ad estrazione totale.
Among the distinctly original features of the
Raffaello collection are the pull-out baskets,
made in plywood covered with Wicker, that
use fully extractable runners.
Entre los elementos de cuidada originalidad de
la colección Raffaello, destacan los cestos
extraíbles realizados en multiestrato revestido de
Midollino, que utilizan guías de extracción total.
7_ciliegio1 19-05-2008 15:39 Pagina 7
50/ 51
Una Cucina Che Si Può Definire Un Bell’Esempio Di Classico.A kitchen that can be defined a fine example of classic styling.
Una cocina que se puede definir como un bello ejemplo de lo clásico.
8_ciliegio2 19-05-2008 15:40 Pagina 1
52/ 53
Da notare la grande accuratezza nella combi-
nazione dei materiali impiegati: il lavello è in
“Cristalan”, materiale utilizzato anche per il
piano di lavoro.
Note the attention paid to the combination of
materials used: the sink is in “Cristalan”, the
material also used for the worktop.
Hay que notar el gran cuidado en la combina-
ción de los materiales empleados: el fregade-
ro es de Cristalán, material utilizado también
en la encimera.
8_ciliegio2 19-05-2008 15:40 Pagina 3
cod. 586A
Laccato Bianco AnticatoWhite Lacquered Door with Antique FinishLacado Blanco en Antiguo
cod. 587A
Laccato Magnolia AnticatoMagnolia Lacquered Door with Antique FinishLacado Magnolia en Antiguo
cod. 589A
Laccato Giallo AnticatoYellow Lacquered Door with Antique FinishLacado Amarillo en Antiguo
cod. 120058
Maniglia A GocciaPendant HandleTirador En Forma De Gota
Le Ante / The Doors / Las Puertas Le Maniglie / The Handle / Los Tiradores
54/ 55
cod. 588R
Laccato VerdeGreen LacqueredLacado Verde
cod. 585R
Laccato AzzurroSky Blue LacqueredLacado Azul
cod. 588A
Laccato Verde AnticatoGreen Lacquered Door with Antique FinishLacado Verde en Antiguo
cod. 585ALaccato Azzurro AnticatoSky Blue Lacquered Door with Antique FinishLacado Azul en Antiguo
cod. 120116
Pomolo OvaleOval KnobPomo Oval
cod. 120057
Maniglia A PonteBridge HandleTirador De Puente
cod. 120115
Pomolo TondoRound KnobPomo Redondeado
Le ante della versione in Ciliegio chiaro sono realizzate interamen-te in legno massiccio.La bugna centrale è in legno di Ciliegio, mentre i montanti dell’an-ta sono in Alder.
Le ante delle versioni laccate sono completamente in Mdf.
Tutte le maniglie sono in metallo in colore e finitura “ArgentoAntico”.
La maniglia a goccia è abbinata con il pomolo ovale. E’ applicatadi serie su tutte le ante a battuta, mentre i pomoli ovali sono utiliz-zati su tutti gli elementi estraibili, come cassetti e cesti.
Solo i cestelli estraibili da cm.15, per una questione di linea, utiliz-zano di serie la maniglia a goccia.
Le maniglie a ponte ed i pomoli rotondi possono essere utilizzati inalternativa alla maniglia a goccia.
L’applicazione delle maniglie a ponte o dei pomoli rotondi, puòessere richiesta in maniera uniforme su tutti gli elementi della cuci-na, o alternati fra loro.
The doors on the light cherry version are made entirely in solidwood.The central inset is in cherry wood, while the door uprights are inAlder.
The doors in the lacquered version are entirely in Mdf.
All the handles are metal and finished in “Antique Silver”.
The pendant handle is matched with the oval knob. It is fitted asstandard to all leaf opening doors, while the oval knobs are usedon all the pull-out elements, such as drawers and baskets.
Only the 15 cm pull-out baskets, for design reasons, have the pen-dant handle fitted as standard.
The bridge handles and the round knobs can be used as an alter-native to the pendant handle.
Las puertas de la versión en Cerezo claro, están realizadas ente-ramente en madera maciza.
La parte central de la puerta es de madera de cerezo y los mon-tantes de la puerta son de Adler.
Las puertas de las versiones lacadas son enteramente de Mdf.
Todos los tiradores son de metal, en colores y terminación "platavieja"
Los tiradores en forma de gota se combinan con pomos ovales.Se montan de serie en todas las puertas abatibles mientras quelos pomos ovales se montan en todos los elementos extraíblescomo cajones y cestos.
Solo los cestos extraíbles de 15 cm. por una cuestión de estética,utilizan de serie, el tirador en forma de gota.La colocación de los tiradores de puente o de los pomos redon-deados puede pedirse para todos los elementos de la cocina enla distribución que se desée.
cod. 589R
Laccato Giallo Yellow Lacquered Lacado Amarillo
cod. 587R
Laccato MagnoliaMagnolia LacqueredLacado Magnolia
cod. 586R
Laccato BiancoWhite LacqueredLacado En Blanco
Le Ante Anticate / Antique Laquered Finish Doors / Puertas en Colore Antiguo
cod. Cil c.
Ciliegio Chiaro Light CherryCerezo Claro
9_complementi 19-05-2008 15:40 Pagina 1
Ciliegio Chiaro Light CherryCerezo Claro
Laccato Bianco AnticatoAntique White LacqueredLacado Blanco Envejecido
cod. 586U - ORO
Laccato Bianco Anticato OroWhite Laquared Door with Antique Gold FinishLacado Blanco en Antiguo Dorado
cod. 587U - ORO
Laccato Magnolia Anticato OroMagnolia Laquared Door with Antique Gold FinishLacado Magnolia en Antiguo Dorado
cod. 589U - ORO
Laccato Giallo Anticato OroYellow Lacquered Door with Antique Gold FinishLacado Amarillo en Antiguo Dorado
cod. 590U - ORO / cod. 590G - ARGENTO
Laccato Rosso RAL 3003 Anticato Oro o ArgentoRed RAL 3003 Laquared Door with Antique Gold or Silver FinishLacado Rojo RAL 3003 en Plata Antiguo o Dorado
cod. 591U - ORO / cod. 591G - ARGENTO
Laccato Viola RAL 4005 Anticato Oro o ArgentoViolet RAL 4005 Laquared Door with Antique Gold or Silver FinishLacado Violeta RAL 4005 en Plata Antiguo o Dorado
cod. 592U - ORO / cod. 592G - ARGENTO
Laccato Nero Anticato Oro o ArgentoBlack Laquared Door with Antique Gold or Silver FinishLacado Nergo en Plata Antiguo o Dorado
Le Nuove Ante Anticate / New Antique Laquered Finish Doors / Nuevas Puertas en Colore Antiguo
cod. 120085Maniglia a ponte con SwarovskiBridge Handle with SwarovskiTirador De Puente con Swarovski
cod. 120116Pomolo con SwarovskiKnob with SwarovskiPomo con Swarovski
cod. 120118Pomolo con SwarovskiKnob with SwarovskiPomo con Swarovski
56/ 57
9_complementi 19-05-2008 15:40 Pagina 3
58/ 59
i Tavoli / The Tables / Las Mesas
I Complementi / The Complements / Los Complementos
Le Sedie / The Chairs / Las Sillas
Panca In LegnoWooden BenchBancos De Madera
Tavolo con gambe laccateTables With Lacquered LegsMesitas Con Patas Lacadas
Tavolo con gambe in legnoTables With Wooden LegsMesitas Con Patas De Madera
Tavolo con gambe in metalloTables With Metal Legs Mesitas Con Patas De Metal
cod. 520001RSedia Legno Fondo Legno Ciliegio ChiaroWooden Chair With Wooden Base Light CherrySilla De Madera Fondo Madera Cerezo Claro
cod. 520001S..Sedia Legno Fondo Legno LaccataWooden Chair With Wooden Base LacqueredSilla De Madera Fondo Madera Lacada
cod. 520001USedia legno Fondo Paglia Ciliegio ChiaroWooden Chair With Straw Base Light CherrySilla De Madera Fondo Paja Cerezo Claro
cod. 520001T9..Sedia Metallo Verniciata Nero AnticoMetal Chair Varnisched Antique BlackSilla De Metal Barnizado Negro Antiguo
cod. 5200689..Sgabello Metallo Verniciato Nero AnticoMetal Stool Varnisched Antique BlackTaburete De Metal, Barnizado Negro Antiguo
cod. 520001V..Sedia Legno Fondo Paglia LaccataWooden Chair With Straw Base LacqueredSilla De Madera Fondo Paja Lacada
cod. 520070..Sgabello Legno Fondo Paglia LaccatoWooden Stool With Straw Base Taburete De Madera, Fondo Paja Lacada
cod. 520069Sgabello Legno Fondo Paglia Ciliegio ChiaroWooden Stool With Straw Base Taburete De Madera, Fondo Paja Cerezo Claro
9_complementi 19-05-2008 15:41 Pagina 5
CERTIFIED QUALITY SYSTEM UNI EN ISO 9001:2000Certificato ICILA n° 738IQNet Registration n° IT-23586
Design:
Oikos SpA
Progetto grafico e impaginazione:
capotondicomunicazione.com
AD/Capotondi Renzo
Foto: Photograph
Art Buyer: Maria Rosy Prioli
Copy: Luca Nicola
Fotolito:
Olimpia Visual Plan (RSM)
Stampa:
Se.Graf. S.r.l
Stampato di Maggio 2008
9_complementi 19-05-2008 15:41 Pagina 7