DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Das Dreieck der Das Dreieck der europäischen europäischen
SprachenpolitikSprachenpolitik
Almuth Meyer-ZollitschGoethe-Institut Mailand
Das Dreieck der europäischen Sprachenpolitik
Referenzrahmen, Sprachenportfolio und Profile deutsch
Referat zur Tagung
Der Europäische Referenzrahmen und seine Umsetzung in der Südtiroler Weiterbildung
Bozen - 11. April 2003
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Erziehung
• Was kann die Erziehung beitragen zu einer Stärkung der Menschenrechte, zu einer grundlegenden Friedenspolitik und zu einem echten Demokratieverständiss
• Was kann die Erziehung beitragen, um die Völker näher zusammenzubringen und ein breiteres gegenseitiges Verständis und Vertrauen zu schaffen
Europarat: Grundprinzipien der Erziehung
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Sprachen lernen
für AlleSprachen lernen ist nicht das Vorrecht einer sozialen, kulturellen oder politischen Elite, sondern ein Bedürfnis und ein Recht aller Bürger.
fürs LebenHaltungen und praktische Fertigkeiten lernen, um Kommunikationssituationen des praktischen Alltags zu bewältigen
für den LernerSprachunterricht basiert auf Bedürfnissen, Interessen, Eigenschaften und Ressourcen der Lerner
Europarat: Grundprinzipien des Fremdsprachenlernens
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Europarat: Publikationen zur Europarat: Publikationen zur SprachenpolitikSprachenpolitik
Eine grosse Familie
Portfolio Profile deutsch
Referenzrahmen: eine europäische Publikation
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Referenzrahmen: Referenzrahmen: ÜberblickÜberblick
Praktische Ziele
- Kooperation zwischen Bildungseinrichtungen
- Anerkennung von Qualifikationen
- Hilfestellung für Lehrende, Kursautoren, Institutionen und Verwaltungen
Merkmale
- handlungsorientierter Ansatz – Was kann ich tun?
- transparent - kohärent
- undogmatisch
Der Referenzrahmen dient
- der Planung von Sprachlernprogrammen
- der Planung von Sprachzertifikaten
- der Planung von selbstbestimmtem Lernen
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Referenzrahmen: Sechs Referenzrahmen: Sechs Niveaus mit Niveaus mit
KompetenzbeschreibungenKompetenzbeschreibungen
Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich und andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen – z.B. wo sie wohnen, was für Leute sie kennen.
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Referenzrahmen: Referenzrahmen: KernfunktionKernfunktionen en
Ist ein wichtiges Resultat der Sprachenpolitik des Europarates
• Will als Werkzeug helfen, Barrieren zwischen unterschiedlichen Bildungssystemen zu überwinden
Gibt Ideen und Anregungen fürs Sprachenlernen und Lehren
• Beschreibt umfassend, was Lernende tun müssen, um eine Sprache für kommunikative Zwecke zu nutzen und in der Lage zu sein, erfolgreich zu handeln
Definiert international vergleichbare Kompetenzniveaus
• Enthält objektive Kriterien für die Beschreibung von Sprachkompetenzen
• Ist ein Werkzeug mit einer gemeinsamen Basis für klare Beschreibungen von Zielen und Inhalten
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Referenzrahmen: Referenzrahmen: KernfunktionKernfunktionen en
Die Niveaus des Referenzrahmens und die entsprechenden Prüfungen / Zertifikate des Goethe-Instituts für Deutsch:
• A 1 - Start in Deutsch 1 (ab Herbst 2003) Fit in Deutsch 1 - für Jugendliche 100 - 120 Unterrichtsstunden, 600 Vokabeln
• A 2 - Start in Deutsch 2 (ab Herbst 2003) Fit in Deutsch 2 - für Jugendliche 200 - 250 Unterrichtsstunden,1200 Vokabeln
• B 1 - Zertifikat Deutsch 400 - 500 Unterrichtsstunden,2500 Vokabeln
• B 2 - Zertifikat Deutsch für den Beruf 500 - 620 Unterrichtsstunden; Fachsprache ca. 3000 Vokabeln
• C 1 - Zentrale Mittelstufenprüfung 800 - 1000 Unterrichtsstunden
• C 2 - Zentrale Oberstufenprüfung, 1200 U-stunden Kleines Deutsches Sprachdiplom
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Portfolio: Portfolio: Inhalt und FunktionInhalt und Funktion
1. Es ist Vorzeigeinstrument:
Dokumentationsfunktion
2. Es ist Lernbegleiter:
pädagogisch-didaktische Funktion
Portfolio: Selbsteinstufung
Portfolio: Profil der Sprachkenntnisse
Sprachenportfolios: verschieden und doch vergleichbar
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
PortfolioPortfolio::KernfunktionKernfunktionen en
Orientiert sich an den Kompetenzniveaus des Referenzrahmens
• Macht Fremdsprachenlernen in einem internationalen Kontext vergleichbar dank allgemein anerkannten Niveaubeschreibungen
Ist Lernbegleiter für Lernende
• Hilft den Lernenden beim Sprachenlernen und motiviert sie dazu
Ist Dokumentation für Lernende, Lehrende und Institutionen
• Informiert transparent und international vergleichbar über Sprachkenntnisse und interkulturelle Erfahrungen
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Portfolio: Portfolio: Wann präsentieren?Wann präsentieren?
Gelegenheiten, das Portfolio zu
präsentieren:Bewerbung für eine neue Stelle
Qualifikationsgespräche im Beruf
Schulwechsel
vor und nach einem Austausch
Übertritt in eine höhere Stufe
Informieren einer neuen Lehrperson
Beginn eines Sprachkurses
für Beratungsgespräche mit der Lehrperson
bei der Vorbereitung auf eine Sprachprüfung
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Profile deutsch – Buch mit Profile deutsch – Buch mit CD:CD:
Die KomponentenDie Komponenten
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Niveau =Summe von Kannbeschreibungen
Profile deutsch: Profile deutsch: KannbeschreibungenKannbeschreibungen
Eine Kannbeschreibung ist eine Umschreibung einer Handlungskompetenz
Kompetenzentwicklung = Kannbeschreibungen auf verschiedenen Niveaus
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
KannbeschreibungenKannbeschreibungen
Selbstbeurteilung
Ich kann eine kurze, einfache Postkarte schreiben, z. B. Feriengrüße. Ich kann auf Formularen, z. B. in Hotels, Namen, Adresse, Nationalität usw. eintragen.
Detaillierte Kannbeschreibungen
A1 / Interaktion / schriftlich
Kann ganz einfache Mitteilungen schreiben.
SCHREIBEN A1
Die Beispiele der detaillierten Kannbeschreibungen beschreiben den konkreten Kontext, z.B. die genauere Umgebung, die Umstände, die Lebensbereich oder die Handlungsfelder, in denen eine bestimmte sprachliche Handlung stattfinden kann.
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Beispiele zu Beispiele zu KannbeschreibungenKannbeschreibungen
A1 / Interaktion / schriftlich
Kann ganz einfache Mitteilungen schreiben.
Beispiele
1. Kann eine Notiz schreiben, in der sie sich bei einer Kollegin für die Blumen zum Geburtstag bedankt.
2. Kann einen Arbeitskollegen mit einer kurzen Notiz um einen Termin bitten.
3. Kann in einer einfachen schriftlichen Notiz der Kursleiterin mitteilen, dass er in der nächsten Woche nicht da ist.
Durch die situative Einbettung der Beispiele in einen konkreten Kontext wird verdeutlicht, wie eine konkrete Aufgabe im Unterricht auf einem bestimmten Niveau aussehen kann.
.
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Sprachliche RealisierungSprachliche Realisierung
Konkrete Realisierung der KannbeschreibungKann ganz einfache Mitteilungen schreibenmit sprachlichen Mitteln auf dem Niveau A1
Globale KannbeschreibungenKann mit Hilfe des Wörterbuches einfache, meist stichpunktartige schriftliche Mitteilungen zu vertrauten Themen machen, in denen er/sie die wenigen einfachen grammatischen Strukturen und Satzmuster noch nicht sicher anwendet.
Kann kurze, einfache Texte schreiben, die zur Aufrechterhaltung von Sozialkontakten beitragen.
Profile deutsch: Kannbeschreibungen zu allen sprachlichen Aktivitäten
•rezeptiv
•produktiv
•interaktiv
•sprachmittelnd
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Profile Deutsch:Profile Deutsch:Inhalt Der CD-ROMInhalt Der CD-ROM
Inhalte schnell auffinden und zusammenstellen z.B.
Thematischer Wortschatz auf einem Niveau bestimmen
Grammatische Mittel sammeln
Strategien für eine Klasse zusammenstellen
Inhalte ergänzen
Inhalt sind als Leitplanken der Niveaubeschreibungen zu verstehen.
Sie können für spezifische Zielgruppen ergänzt werden.
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Profile deutsch: Profile deutsch: Arbeiten mit der CD-ROMArbeiten mit der CD-ROM
• Nachschlagen• Auswählen • Filtern• Sortieren• Kombinieren• Bearbeiten• Speichern• Exportieren in andere Programme• ...
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Profile deutsch:Profile deutsch:Hilfsmittel für die PraxisHilfsmittel für die Praxis
Profile deutsch kann helfen beim• Lehrwerke schreiben• Portfolio entwickeln• Curriculum erstellen• Didaktische Innovationen einführen• Arbeitsblätter entwerfen• Test entwickeln• Optimalen Lernen fördern • Lernprofile erstellen• ...
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Profile deutsch:Profile deutsch:ZielgruppenZielgruppen
Profile deutsch ist von Praktikern und Theoretikern für ein breites Zielpublikum entwickelt worden:
• Lehrer und Lehrerinnen in der Unterrichtspraxis
• Curriculumentwickler und Curriculumentwicklerinnen
• Leiter und Leiterinnen von Institutionen
• Lehrbuchautoren und Lehrbuchautorinnen
• Materialentwickler und Materialentwicklerinnen
• Testentwickler und Testentwicklerinnen
• Prüfungsspezialisten und Prüfungsspezialistinnen im In- und Ausland
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
Profile deutsch:Profile deutsch:KernfunktionKernfunktionenen
Setzt die Anregungen des Referenzrahmens erstmals für eine Einzelsprache um
• Enthält Grundlagen und gibt konkrete Ideen für den Unterricht DaF und DaZ
Übernimmt, erweitert und konkretisiert das System der Kompetenzbeschreibungen des Referenzrahmens und des Portfolios
• Beschreibt die ersten vier Niveaus A1, A2, B1 und B2
• Verdeutlicht die Kannbeschreibungen durch Beispiele
Ist ein effizientes und flexibles, offenes Arbeitsinstrument für die Praxis
• Die CD-ROM hilft, schnell und sicher Lernziele oder sprachliche Mittel aufzufinden
• Die CD-ROM erlaubt den Inhalt zielgruppenorientiert zu adaptieren oder zu ergänzen
DAS DREIECK DER EUROPÄISCHEN SPRACHENPOLITIK
SchlussSchluss
Hinweise zum Bestellen der Materialien:
• Profile deutsch - Langenscheidt Verlag ISBN 3-468-49463-7 (Buch und CD-ROM ins Buch eingelegt), 36 Euro
• Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen - Langenscheidt Verlag ISBN:3-468-49469-6, 19,95 Euro
online-Bestellung über: www.langenscheidt.de
• Website des Europarats zum Europäischen Sprachenportfolio: http://culture.coe.int/portfolio
• Bestelladresse für das EAQUALS-Sprachenportfolio: http://www.eaquals.org/
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit !Dr. Almuth Meyer-Zollitsch
Goethe-Institut Mailandwww.goethe.de/mailand
e-mail: [email protected]