6123
max.66mm
D Inhalt ohne Zubehör
G Table without accessoires
F Etabli livré sans accessoires
n Inhoud zonder accessoires
I Tavolo senza accessori
E Banco sin accesorios
P Bancada sem acessórios
K Bord uden tilbehør
S Bord utan tillbehör
f Pöytä ilman lisävarusteita
N Bord uten tillbehør
l Stėł bez wyposażenie dodałkowego
q Περιε��µεν �νευ ε αρτηµ�των
T İlave parçalar içeriğe dahil değildir
wolfcraft ® GmbHD-56746 KempenichGermany
RE Y
D Universeller Sägetisch
G Multi-purpose saw table
F Table de sciage universelle
n Universele zaagtafel
I Tavolo portautensili
E Mesa universal para serrar
P Mesa de serragem universal
K Universal-savbord
S Universellt sågbord
f Yleiskäyttöinen sahauspöytä
N Universelt sagbord
l Uniwersalny stół maszynowy
q Τραπ��ι πρινι� γενικ�ς �ρ�σης
T Üniversel testere tezgahı
D Ersatzteilliste
G Spare parts list
F Liste de pièces de rechange
n Lijst met reserveonderdelen
I Elenco pezzi di ricambio
E Lista de recambios
P Lista de peças sobresselentes
K Liste over reservedele
S Reservdelslista
f Varaosaluettelo
N Reservdelsliste
l Lista części zamiennych
q Κατ�λγς ανταλλακτικ�ν
T Yedek parça listesi
D Bestell Nr.
G Purchase order no.
F N° de comm.
n Bestelnr.
I Cod. ord.
E Ref. No.
P N° de encomenda
K Best. nr.
S Bestr.
f Tilaus-no
N Bestillingsnr.
l Numer
zamówienia
q Αριθµ�ςπαραγγελ�ας
T Sipariş no.
1x117010106
1x117020113
2x117010137
4x117020133
2x117010073
1x117010138
2x117010064
1x116620121
1x116620158
1x6117000
1x116610097
1x116620053
1x117020169
VDE 6112000
G/V 6112506
c 6112612
K 6112104
f 6112813
D Notwendiges Montagewerkzeug
G Necessary assembly tools
F Outils de montage nécessaires
n Noodzakelijk montage gereedschap
I Attrezzi necessari per il montaggio
E Herramientas de montaje necesarias
P Ferramenta de montagem necessária
K Nødvendigt montageværktøj
S Erforderliga monteringsverktyg
f Tarvittava asennustyökalu
N Nødvendig monteringsverktøy
l Opakowanie z osprzętem
q Απαρα�τητα εργαλε�α µνταρ�σµατςT Montaj için gerekli takım
SW10+13
PhillipsNr.: 2
D Zubehörbeutel
G Accessory bag
F Sachet avec accessoires
n Zakje met accessoires
I Sacchetto di accessori
E Bolsa de accessorios
P Saco de acessórios
K Tilbehørspose
S Tillbehörspase
f Lisätarvikepussi
N Tilbehørpose
l Opakowanie z osprzętem
q Σ�κκς ε�αρτηµ�των
T Aksesuvar çantası
A4xM6
DIN 934
4xM 6 x 40DIN 604
8xA 6,4
DIN 125
4xM 6
DIN 315
2xM 5
DIN 934
1xM 6
DIN 315
4x
119900700
C119900702
1xM 6 x 25DIN 933
2xM 5 x 10DIN 933
1xA 6,4
DIN 125
6xM 6 x 16DIN 933
4xA 6,4
DIN 125
1xM 5 x 20DIN 84
1xB 3,5 x 16DIN 7981
1xM 5
DIN 557
6xM 6
DIN 934
1x1x
1x 1x
1x
N119900829
2xM 8 x 60DIN 931
2x 2x4x
O119900830
16xM 6 x 16DIN 933
4xA 6,4
DIN 125
2xA 8,4
DIN 125
2xA 6,4
DIN 9021
12xM 6
DIN 934
4xM 6
DIN 9852x
2xM 8 x 16DIN 558
2x2xM 8
DIN 985
6123
119900832
3xM 6 x 16DIN 933
2xM 6
DIN 985
1xM 6
DIN 934
6169
119900822
D Montageanleitung
G Assembly instructions
F Instructions de montage
n Montage instrukties
I Istruzioni per montaggio
E Instrucciones de montaje
P Instrução de montagem
K Monteringsanvisning
S Montagevejledning
f Asennus Käyttöohje
N Monteringsanvisning
l Opis montażu
q �δηγ�ες µνταρ�σµατς
T Montaj talimatı
1O
119900830
2xM 6 x 16DIN 933
2xM 6
DIN 934
6169
119900822
1xM 6 x 16DIN 933
1xM 6
DIN 934
6123
119900832
3xM 6 x 16DIN 933
2xA 6,4
DIN 125
1xM 6
DIN 934
1.
2.
4xM 6 x 16DIN 933
4xM 6
DIN 934
2xM 6 x 16DIN 933
2xM 6
DIN 985
2O
119900830
N119900829
4x
12xM 6 x 16DIN 933
8xM 6
DIN 934
4xM 6
DIN 985
4xA 6,4
DIN 125
D Schrauben in „A“ nur so fest anziehen, daß
man den Tisch zusammenklappen kann.
G Tighten the screws in „A“ only so tight that
the table can still be folded down
F En „A“, serrer les vis de sorte que la table puisse
encore être pliée
n Schroeven in „A“ slechts zo vast aandraaien dat
men de tafel kan dichtklappen
I Serrare le viti in „A“ in modo che il tavolo possa
essere ancora chiuso
E Los tornillos en „A“ deben apretarse tan solo de
modo que la mesa puede plegarse
P Apertar os parafusos em „A“ apenas até o ponto
em que se possa dobrar a mesa
K Spænd kun skruerne i „A“ så fast, at man kan
klappe bordet sammen
S Skruvarna i „A“ ska endast dras åt så hårt att
bordet kan fällas ihop
f Kiristä ruuveja „A“ vain sen verran, että voit
taittaa pöydän kokoon
N Dra til skruene i „A“ bare så fast at bordet kan
klappes sammen
l Śruby “A“ dokręcić tak , by było możliwe łatwe
składanie i rozkładanie stołu.
q Σ�� τε τις ��δες στ ”Α” τ�σ �σ γιανα µπρε�τε να διπλ�σετε τ τραπ !ι.
T ”A” daki civataları sadece masayı
katlayabileceğiniz kadar sıkıştırınız.
8xM 6 x 16DIN 933
4xA 6,4
DIN 125
4xM 6
DIN 985
8xM 6
DIN 934
4xM 6 x 16DIN 933
A
A
A
A
4x
A
A
3N
119900829
2x
O119900830
2xM 8 x 16DIN 558
2xM 6 x 16DIN 933
2xA 6,4
DIN 9021
2xA 8,4
DIN 125
2xM 6
DIN 934
2xM 8
DIN 985
2x
2xA 6,4
DIN 9021
2xM 6
DIN 934
2xM 6 x 16DIN 933
2xM 8 x 16DIN 558
2xA 8,4
DIN 125
2xM 8
DIN 985
2xM 8 x 60DIN 931
2xM 8 x 60DIN 931
2x 2x
1.
2.A
119900700
4xM 6 x 40DIN 604
4xM6
DIN 934
8xA 6,4
DIN 125
4xM 6
DIN 315
4x
D Umschwenken der Arbeitsplatte.
G Tilting the work plate.
F Basculer le plateau.
n Kantel het werkblad.I Ribaltare il piano di lavoro.
E Cambiar la posición de la placa de trabajo.
P Girar o tampo de trabalho.
K Vend arbejdsplanet.
S Vrid arbetsskivan.
f Työtason kääntö.
N Snuing av arbeidsplaten.
l Obracanie płyty roboczej.
q Περιστρ�# τυ τραπε!ι$ εργασ�ας.
T Çalışma masasının çevirilmesi.
180°
4
C119900702
2xM 5
DIN 934
1xM 6
DIN 315
1xM 6 x 25DIN 933
2xM 5 x 10DIN 933
1xA 6,4
DIN 125
1x 1x 1x
5
6169
119900822
1xM 6 x 16DIN 933
1xM 6
DIN 934
6169
119900822
61x
M 5 x 20DIN 84
1xB 3,5 x 16DIN 7981
1xM 5
DIN 557
1x
1x
6169
119900822
7
2xM 6 x 16DIN 933
2xA 6,4
DIN 125
2xM 6
DIN 934
2xM 6 x 16DIN 933
2xA 6,4
DIN 125
2xM 6
DIN 934
D Bedienungsanleitung
G Operating instructions
F Mode d’emploi
n Gebruiksaanwijzing
I Istruzioni per l’uso
E Istrucciones de manejo
P Instrução de operação
K Betjeningsvejledning
S Bruksanvisning
f Käyttöohje
N Bruksanvisning
l Instrukcja obsługi
q �δηγ�ες �ρ�σης
T Kullanma talimatı
D Zusammenklappen
G Folding
F Pliage
n Dichtklappen
I Chiudere
E Plegar
P Dobrar para fechar
K Sammenklapning
S Fäll ihop
f Kokoontaittaminen
N Sammenklapping
l Składanie stołu
q ∆ιπλ�στε
T Katlamak
1.
3.
2.
4.
D AAcchhttuunngg:: Überprüfen Sie regelmäßig, daß alle Schraubverbindungen fest verschraubt sind! Überprüfen Sie dies vor jedem Arbeiten.
G AAtttteennttiioonn:: Check regularly that all screwed connections are tight! Please check before starting work.
F AAtttteennttiioonn:: Vérifier régulièrement le serrage des raccords vissés! Vérifier ceci avant chaque utilisation.
n LLeett oopp!! Controleer regelmatig, of alle schroefverbindingen stevig vastgeschroefd zijn! Controleer dit voor elk werkbegin.
I AAtttteennzziioonnee:: controllate regolarmente che tutte le viti siano ben serrate! Controllate prima di cominciare ogni lavoro.
E AAtteenncciióónn:: ¡Se debe comprobar de forma regular si todas las uniones roscadas están bien apretadas!Esto lo deben comprobar antes de cualquier trabajo.
P AAtteennççããoo:: assegure-se regularmente, que todas as uniões roscadas estão devidamente aparafusadas! Controle isto, antes do incio de todo trabalho.
K OOBBSS:: Kontrollér regelmæssigt, om alle skrueforbindelser er skruet rigtigt fast! Kontroller dette hver gang inden arbejdet påbegyndes.
S OOBBSS!! Kontrollera regelbundet att samtliga skruvförband är ordentligt åtdragna! Kontrollera innan arbetet påbörjas.
f HHuuoommiioo:: Tarkista säännöllisesti, että kaikki ruuviliitokset ovat tiukasti kiinni! Tarkasta ennen työskentelyn aloittamista.
N OOBBSS:: Kontroller regelmessig at alle skruforbindelser er skrudd tett till! Kontroller hver gang før du begynner at arbeide.
l UUwwaaggaa:: Należy regularnie sprawdzać stan połączeń śrubowych! Należy to sprawdzić przed każdym rozpoczęciem prazy.
q Πρσ��: Ελ γ τε σε τακτ� διαστ#µατα ε�ν �λι ι κ�λ�ες ε�ναι σ�ι�τ� �ιδωµ νι! Ελ γ τε τ πριν απ κ�θε εργασ�αT DDiikkkkaatt:: Çalışmaya başlamadan önce ve düzenli aralıklarla bütün cıvataların sıkı olup olmadığını kontrol ediniz!
D Aufklappen
G Unfolding
F Dépliage
n Openklappen
I Aprire
E Desplegar
P Dobrar par a abrir
K Opklapning
S Fäll upp
f Avaaminen
N Oppklapping
l Rozkładanie stołu
q Αν��τε
T Açmak
-90°
1. 2.
3. 4.
D AAcchhttuunngg:: Rasten Sie beim Aufklappen des Tisches die Arbeitsplatte ein und ziehen Sie die beiden Griffschrauben fest an ( Bild 4 ). Überprüfen Sie dies vor jedem Arbeiten.
G AAtttteennttiioonn:: When unfolding the table click the work plate into place and tighten both handle screws securely ( Fig. 4 ). Please check before starting work.
F AAtttteennttiioonn:: Déplier bien l’établi au maximum avant de le bloqeur avec les deux poignées de serrage ( fig. 4 ). Vérifier ceci avant chaque utilisation.
n LLeett oopp!! Klil bij het opklappen van de tafel de werkplaat in en draai de twee hanschroeven stevig aan ( afbeelding 4 ). Controleer dit voor elk werkbegin.
I AAtttteennzziioonnee:: aprendo il tavolo, arrestate il piano del tavolo e serrate le due manovelle ( figura 4 ). Controllate prima di cominciare ogni lavoro.
E AAtteenncciióónn:: Al desplegar la mesa debe enclarvarse la placa de trabajo, y ambos tornillos de empuñadura deben apretarse bien fijos ( Fig. 4 ).
Esto lo deben comprobar antes de cualquier trabajo.
P AAtteennççããoo:: Ao abrir a mesa, engate o tampo de trabalho e aperte firmemente ambos os parafusos serilhados ( Fig. 4 ). Controle isto, antes do incio de todo trabalho.
K OOBBSS:: Når bordet slås op skal arbejdspladen gå i hak, og de to fingerskruer strammes godt ( fig. 4 ). Kontroller dette hver gang inden arbejdet påbegyndes.
S OOBBSS!! Fäll upp bordet och låt arbetsskivan haka i spärren. Drag därefter åt de båda handskruvna hårt ( figur 4 ). Kontrollera innan arbetet påbörjas.
f HHuuoommiioo:: Pöytää avatessasi lukitse työlevy kohdalleen ja kiristä molemmat ruuvit tiukkaan ( kuva 4 ). Tarkasta ennen työskentelyn aloittamista.
N OOBBSS:: Lås arbeidsplaten fast mens du slår opp bordet og trekk begge grepskruene fast til ( Bilde 4 ). Kontroller hver gang før du begynner at arbeide.
l UUwwaaggaa:: Prży rozkładaniu stołu, płytę roboczą po zatrzaśnięciu dociągnąć śrubami mocującymi. Należy to sprawdzić przed każdym rozpoczęciem prazy.
q Πρσ��: Αν� τε τ τραπ !ι εργασ�ας µ �ρι να στερεωθε� και τρα�# τε τα �ερ$λια σ$σ�ι ης. Ελ γ τε τ πριν απ κ�θε εργασ�αT DDiikkkkaatt:: Masanın açılması için çalışma levhasının üzerine bastırınız (Bild4) ve yanlardaki kollarla sabitleyiniz.Çalışmaya başlamadan önce bunu kontrol ediniz.
D Umschwenken der Arbeitsplatte (180°). Handkreissäge nach beiden Markierungen ausrichten, daß das Sägeblatt mittig in der
Spalteinlage läuft.
G Tilting the work plate (180°). Align the circular saw to both marks to make sure, that the saw blade rotates in the middle
of the slot insert.
F Basculer le plateau (180°). Aligner la scie circulaire conformément aux deux repères de sorte que la lame soit positionnée au milieu de la fente.
n Kantel het werkblad (180°). Richt de handcircelzaag op de twee markeringen zodat het zaagblad in het midden van de zaagspleet loopt.
I Ribaltare il piano di lavoro (180°). Allineare la sega circolare secondo le due marcature in modo che la lama si trovi al centro
dell'inserto.
E Cambiar la posición de la placa de trabajo (180°). Alinear la sierra circular de mano según las dos marcaciones de modo que la hoja
de sierra esté en el centro del forro de hendidura.
P Girar o tampo de trabalho (180°). Alinhar a serra circular de mão, segundo ambas as marcações, de modo a que, a lâmina da serra,
corra pelo centro da inserção da fissura.
K Vend arbejdsplanet (180°). Juster rundsaven efter begge mærker, således at savklingen roterer midt i spalteindlægget.
S Vrid arbetsskivan 180°. Rikta handcirkelsågen enligt de båda markeringarna så att sågklingan löper mitt i spaltinlägget.
f Työtason kääntö (180°). Asenna käsipyörösaha kummankin merkin mukaan niin, että sahanterä kulkee raon keskellä.
N Snuing av arbeidsplaten (180°). Håndsirkelsagen justeres i hht. begge markeringene slik at sagbladet løper sentralt i spaltinlegget.
l Obracanie płyty roboczej (180°). Usytuować ręczną piłę tarczową zgodnie z oboma oznaczeniami w taki sposób, aby tarcza piły
poruszała się w środku wkładki szczelinowej.
q Περιστρ�# τυ τραπε!ι$ εργασ�ας (180°). Τπθετε�στε τ �ειρκ�νητ δισκπρ�ν στις δυ σηµ�νσεις,
τσι �στε η λεπ�δα τυ πρινι$ να περν� µ σα απ� την σ�ισµ#.
T Çalışma masasının çevirilmesi (1800
). Daire el testeresini, testere yaprağının yatağın ortasına geleceği şekilde işaretlere göre ayarlayınız.
max.66mm
180°
1. 2. 1
D Achtung! Zur ausschließlichen Verarbeitung von Holz und leicht zerspanbaren Kunststoffen.
G Attention! Exclusively for cutting of wood and easy to cut plastic materials.
F Attention! Sert uniquement au travail du bois et de matières plastiques facilement usinables.
n Let op! Gebruik deze werktafel uitsluitend voor het zagen van hout en gemakkelijk verspaanbare kunststoffen.
I Attenzione! Solo per la lavorazione di legno e materie sintetiche facilmente truciolabili.
E ¡Atención! Exclusivamente para el trabajo con madera y plásticos fácilmente mecanizables con desprendimiento de viruta.
P Atenção! Única e exclusivamente para o trabalhamento de madeira e de materiais plásticos, caracterizados pelo fácil levantamento de aparas.
K Vigtigt! Må udelukkende anvendes til bearbejdning af træ og let bearbejdelige kunststoffer.
S OBS! Endast avsedd för bearbetning av trä och lättbearbetad plast.
f Huomio! Tarkoitettu ainoastaan puun ja helposti lastuavan muovin työstöön.
N OBS! Er utelukkende beregnet til bearbeiding av tre og lett oppflisbart kunststoff.
l Uwaga! Wyłącznie do obróbki drewna i łatwych do cięcia tworzyw sztucznych.
q Πρσ��! /ρησιµπιε�στε τ για απκλειστικ# επε εργασ�α $λυ και ελα�ρ�ς κπτ�µενων συνθετικ�ν υλικ�ν.T Dikkat! Sadece tahta ve kolay kesilen suni malzemelerin işlenmesinde kullanılır.
D Arbeitsplatte wieder in Ausgangsstellung bringen und einrasten.
G Swivel the work plate back to initial position and lock it.
F Remettre la plateau en position initiale et l’encranter.
n Breng het zaagblad weer in uitgangspositie en vergrendel het.
I Riportare il piano di lavoro nella posizione di partenza e bloccarlo.
E Colocar la placa de trabajo otra vez en su posición inicial y encajarla.
P Voltar a colocar o tampo de trabalho na posição inicial e, engatar.
K Sæt igen arbejdsplanet i udgangsposition og bring det i indgreb.
S För tillbaka arbetsskivan i utgångsläge och spärra den.
f Palauta työtaso takaisin alkuasentoon ja lukitse se paikoilleen.
N Arbeidsplassen bringes tilbake til utgangsposisjonen og låses.
l Odwrócić płytę roboczą z powrotem do położenia wyjściowego i zablokować ją.
q Επανα� ρετε τ τραπ !ι εργασ�ας στην αρ�ικ# τυ θ ση και σταθερπιε�στε τ.T Çalışma masasını tekrar eski pozisyonuna getirerek sabitleyiniz.
2
180°
3.1
3.33.2
3
D Bei Gehrungsschnitten muß die Kreissäge neu ausgerichtet werden.
G For mitre cuts the alignment of the circular saw must be changed.
F Pour les coupes à onglets, repositionner et régler à nouveau la scie.
n Voor het verstekzagen moet de machine opnieuw worden ingesteld.
I Per eseguire tagli obliqui la sega circolare deve essere allineata nuovamente.
E Para realizar cortes de inglete hay que alinear la sierra circular nuevamente.
P Para se proceder à execução de cortes de meia-esquadria, haverá
necessidade de alinhar novamente a serra circular.
K Ved geringssnit skal rundsaven justeres på ny.
S Vid geringssågning måste cirkelsågen riktas upp på nytt.
f Viistosahauksessa pyörösaha on asennettava uudelleen.
N Ved bruk av gjæringssnitt må sirkelsagen innstilles på nytt.
l Przy cięciu ukośnym należy na nowo ustawić piłę tarczową.
q Για γωνιωειδε�ς κπ ς τπθετε�στε τ δισκπρ�ν εκ ν υ.
T Gönyeli kesimlerde testerenin yeniden ayarlanması gerekir.
D Verlängerungskabel nicht inbegriffen.
G Extension lead not included.
F La rallonge n’est pas livrée avec l’établi.
n Het verlengsnoer is niet in de levering inbegrepen.
I Prolunga non compresa.
E Cable de extensión no está incluido.
P Fio de extensão não-incluido.
K Forlængerledning er ikke inkluderet.
S Ej inklusive förlängningssladd.
f Jatkojohto ei kuulu toimitukseen.
N Forlengringskabeln er ikke inkludert.
l Nie zawiera przedłużacza.
q Τ καλ�δι επιµ#κυνσης δεν συµπεριλαµ��νεται.
T Uzatma kablosu dahil değildir.
D Durch Einsetzen eines Abweiskeils ist dafür zu sorgen, daß abgeschnittene Teile
vom Zahnkranz des Sägeblattes nicht erfaßt und weggeschleudert werden können.
G A deflector wedge should be used to make sure, that the toothed rim of the saw blade
will not catch and throw out any cut-off pieces.
F A l'aide du déflecteur, écarter les pièces coupées afin qu'elles ne se prennent pas dans la lame de scie et qu'elles ne soient pas projetées.
n Zorg door het inzetten van het spouwmes ervoor dat afgezaagde delen niet door de tandkrans van het zaagblad gegrepen en weggeslingerd worden.
I Usando un cuneo deviatore si deve fare in modo che le parti tagliate non possano impigliarsi
nella corona dentata della lama ed essere gettate via.
E Con colocación de una cuña desviadora hay que procurar que las piezas cortadas no se
puedan agarrar por la corona dentada de la hoja de serrar siendo catapultados por el aire.
P Ao proceder-se à utilização de um calço de protecção, haverá que precaver, de modo a,
que as partes cortadas, não sejam colhidas pela coroa dentada da lâmina da serra,
e não venham a ser arremessadas.
K Ved at isætte en afviserkile skal det sikres, at afskårne dele af tandkransen ikke kan ramme personer og slynges væk.
S Genom montering av avvisarkil säkerställs att avskurna delar av sågklingans kuggkrans
inte fångas upp och slungas bort.
f Ohjauskiilaa käytettäessä on huolehdittava siitä, että sahatut osat eivät joudu sahanterän
hammaskehälle ja linkoudu ulos.
N Ved bruk av en avvisningskile tas høyde for at avkuttede deler ikke kommer inn i sagbladets
tannkrans og derved slynges utover.
l Przez zastosowanie klina odpychającego należy zadbać o to, aby odcięte części nie mogły
zostać chwycone przez uzębienie tarczy piły i wyrzucone w powietrze.
q Φρντ�στε µ σω της τπθ τησης µιας απκρυστικ#ς σ�#νας να µην ρθυν κµµ να υλικ� σε επα�# µε τ δντωτ� στε��νι της λεπ�δας πρινι$, λ�γω κινδ$νυ εκτ�να #ς τυς.
T Ayırma kaması kesilen parçaların testere levhasının dişlerine takılarak savrulmasına engel olur.
4
5
6
D Umschwenken der Arbeitsplatte (180°). Stichsäge so ausrichten, daß das Sägeblatt mittig in der Sägeöffnung (A) läuft.
Arbeitsplatte wieder in Ausgangsstellung bringen.
G Swashing of the work plate (180°). Align the jigsaw so, that the saw blade runs in the middle of the sawing opening (A).
Move the work plate back to initial position.
F Basculer le plateau (180°). Régler la scie sauteuse de telle sorte que la lame sorte au milieu de la fente du plateau.
Remettre le plateau dans sa position initiale.
n Kantelen van het werkblad (180°). Decoupeerzaag zo insellen, dat het zaagblad in het midden van de zaagopening (A) loopt.
Werkblad weer in uitgangspositie terugzetten.
I Ribaltare il piano di lavoro (180°). Allineare il seghetto alternativo in modo che la lama si trovi al centro del foro (A).
Riportare il piano di lavoro nella sua posizione di partenza.
E Cambiar la posición de la plancha de trabajo (180°). Alinear la sierra de calar de forma que la hoja se mueva en el centro
de la ranura de serrar.
P Girar a placa de trabalho (180°). Alinhar o serrote de ponta de forma a que a lãmina corra céntrada na abertura de serrar (A).
Colocar a placa de trabalho de novo na posição de partida.
K Drejning af arbejdspladen (180°). Justér stiksaven således, at savklingen befinder sig midt i saveåbningen (A).
Bring arbejdspladen tilbage til udgangsstilling.
S Sväng runt arbetsskivan (180°). Rikta upp sticksågen så att sågbladet centreras i sågöppningen.
För tillbaka arbetsskivan i sitt utgångsläge.
f Käännä työlevyä (180°). Kohdista pistosaha siten, että sahanterä liikkuu sahausaukon (A) keskellä.
Käännä työlevy jälleen alkuperäiseen asentoonsa.
N Arbeidsplaten snus 180°. Rett ut stikksagen slik at sagbladet går midt i sagåpningen (A). Sett arbeidsplaten tilbake
til utgangsposisjonen.
l Obrócić płytę stołu o 180 °. Wyżynarkę należy tak ustawić na płycie stołu, by piła (brzeszczot piły)
znalazła się w środku wycięcia ”A”. Obrócić płytę stołu w pozycję pracy.
q Περιστρ�# τυ τραπε!ι$ εργασ�ας (180). Ευθυγραµµ�στε την παλινδρµικ# σ γα, τσι �στε τ πριν�κι
να δηγε�ται στ �νιγµα (Α). Επανα� ρετε τ τραπ !ι εργασ�ας στην αρ�ικ# τυ θ ση.
T Çalışma masasının çevirilmesi (1800). Delik testeresini, testere yaprağının kanalın (A) ortasına geleceği şekilde ayarlayınız.
Çalışma masasını tekrar eski pozisyonuna getiriniz.
A
7
EINON
AUSOFF
AUSOFF
D Oberfräse so ausrichten, daß der Fräser mittig in der großen Bohrung Ø 40 mm läuft.
G Align the router in such a way that the cutter is exactly in the centre of the Ø 40 mm,
bore hole.
F Ajuster la défonceuse de manière que la fraise soit centrée dans le gros perçage
de 40 mm de Ø.
n Bovenfress zo uitijnen, dat de fress in het midden van de grote boring Ø 40 mm loopt.
I Allineare la fresatrice verticale in modo che la fresa scorra al centro nel foro grande
di Ø 40 mm.
E Allinear el tupi de brazo superior de manera tal que la fresa marche concéntricamente
por el gran taladro de 40 mm de diámetro.
P Alinhar a fresadora, de modo a que a fresa corra pelo centro do furo de Ø 40 mm.
K Planfræseren skall indstilles således, at fræseren løber midt i det store med diametern
Ø 40 mm.
S Överfräsmaskinen skall rikas så, att fræseren löper mitt i det stora hålet med
diameteren 40 mm.
f Yläjyrsin kohdistetaan niin, että jyrsin kulkee suuren aukon Ø 40 mm keskitse.
N Håndoverfres rettes inn slik at fresen er eksakt i midten av boringen Ø 40 mm.
l Frezarkę ustawić tak, by oś freza znajdowała się pośrodku otworu Ø 40 mm.
q Τπθετ#στε την �ρα�!α τσι, �στε τ τρυπ�νι να κινε�ται στ κ ντρ
τρ$πας διαµ τρυ 40 �λστ.T Düşey frezesini, freze kafası Ø 40 mm ‘lik büyük deliğin merkezine geleceği
şekilde ayarlayınız.
8
9
D Zubehör
G Accessories
F Accessoires vendus séparément
n Toebehoren
I Accessori
E Accesorios
P Acessórios
K Tilbehør
S Tillbehör
f Lisaevaruste
N Tilbehør
l Wyposażenie
q Ε�αρτ�µατα
T Aksesuvar
+ 6114000 + 6115000
+ 6152000max.66mm
+ 6161000
D Längsfräsanschlag
G Parallel stop
F Butée de fraisage rectiligne
n Lengtefreesaanslag
I Guida per fresatura longitudinale
E Tope longitudinal para fresar
P Dispositivo limitador de curso para
fresadora longitudinal
K Anslag til længdefræsning
S Längfräsanslag
f Pitkittäistuki tuote
N Lengdefreseanlegg
l Prowadnica frezarska - wzdłużna
q Ανα&λ�ας διαµ�κυς εκλυ(�ςT Uzunlamasına freze dayanağı
D Kurvenfräsanschlag
G Curve milling guide
F Buttée de fraisage de courbes
n Rondfreesaanslag
I Guida per fresature curve
E Tope de fresado curvo
P Batente para fresagem em curva
K Kurvefræseanslag
S Kurvfräsanslag
f Kuviojyrsintä
N Kurvfresanslag
l Prowadnica frezarska - krzywkowa
q Βηθητικ+ (ρα��ας κυκλικ�ς κπ�ςT Kavisli freze dayanağı
D Maschinenhalter
G Machine holder
F Collier de fixation
n Machinehouder
I Supporto per trapano
E Soporte para máquinas
P Suporte para máquina
K Maskinholder
S Maskinhållare
f Konekiinnitin tuote
N Maskinholder
l Uchwyt wiertarek
q Νµ�ας µη�αν�µατςT Makina tespitleyicisi
D Winkelanschlag
G Mitre guide
F Butèe de coupe d’angle
n Hoekaanslag
I Guida a squadra
E Tope angular
P Batente de curso angular
K Vinkelanslag
S Geringsanslag
f Aluslevy
N Geringsanslag
l Prowadnica kątowa
q �δηγ+ς γων�ωσηςT Açı dayanağı
D
Sic
he
rhe
itsh
inw
eis
e•
Beach
ten
Sie
die
An
gab
en
in d
er
Bed
ien
un
gsa
nle
itu
ng
der
ein
zub
au
en
den
Han
dkre
issä
ge,
Sti
chsä
ge o
der
Ob
erf
räse
.
•D
iese
Ger
äte
müss
en d
en V
DE-
Ric
htli
nie
n e
nts
pre
chen
.
Ger
äte
ab d
em B
auja
hr 1995 m
üss
en e
in C
E-Ze
ichen
hab
en.
•N
ich
t zu
läss
ig is
t d
ie V
erw
en
du
ng
Kre
issä
geb
lätt
ern
au
s h
och
leg
iert
em
Sch
nella
rbeit
ssta
hl (
HSS-K
reis
säg
eb
lätt
er)
!
•N
ur
ein
wan
dfr
eie
Säg
eb
lätt
er
verw
en
den
; d
er
Gru
nd
kö
rper
darf
nic
ht
dic
ker
un
d d
ie S
chrä
nku
ng
nic
ht
sch
mäle
r se
in a
ls d
ie D
icke d
es
Sp
alt
keils
.
•K
on
tro
lliere
n S
ie r
eg
elm
äß
ig,
ob
alle
Sch
rau
ben
fest
an
gezo
gen
sin
d!
•V
erw
en
den
Sie
Ih
ren
Arb
eit
stis
ch n
ie u
nsa
chg
em
äß
od
er
zweck
en
tfre
md
en
d!
•A
lle G
eg
en
stän
de,
die
nic
ht
ben
öti
gt
werd
en
, vo
m A
rbeit
stis
ch e
ntf
ern
en
.
•N
ich
t zu
m S
chn
eid
en
vo
n B
ren
nh
olz
verw
en
den
.
•Sch
neid
en
vo
n R
un
dh
olz
ist
nu
r zu
läss
ig,
wen
n d
as
Werk
stü
ck b
eid
ers
eit
s
des
Säg
eb
latt
es
geg
en
Verd
reh
en
gesi
chert
ist.
•B
earb
eit
en
Sie
kein
e a
nd
ere
n M
ate
rialie
n a
ls H
olz
od
er
leic
ht
zers
pan
bare
Ku
nst
sto
ffe.
AAuu
ssnnaahh
mmee::
Nu
r m
it d
er
Sti
chsä
ge d
ürf
en
bei g
eeig
nete
m S
äg
eb
latt
au
ch le
ich
t ze
rsp
an
bare
Meta
lle (
z.B
.Alu
min
ium
) b
earb
eit
et
werd
en
.
•B
ei l
au
fen
der
Masc
hin
e,
Werk
stü
cke n
ie e
ntg
eg
en
der
Arb
eit
sric
htu
ng
bew
eg
en
!
•Lo
se S
plit
ter,
Sp
än
e o
der
äh
nlic
he W
erk
sto
ffte
ile d
ürf
en
au
s d
er
Näh
e
des
lau
fen
den
Säg
eb
latt
es
nic
ht
von
Han
d e
ntf
ern
t w
erd
en
!
•Säg
eb
lätt
er
dü
rfen
nach
dem
Au
ssch
alt
en
des
An
trie
bs
nic
ht
du
rch
seit
lich
es
Geg
en
drü
cken
geb
rem
st w
erd
en
!
•Zi
ehen
Sie
gru
ndsä
tzlic
h d
en N
etzs
teck
er:
- vo
r dem
Wec
hse
l von G
erät
en o
der
- W
erkz
eugen
- vo
r W
artu
ngsa
rbei
ten
- bei
Nic
htn
utz
ung
•Pr
üfe
n S
ie v
or A
rbei
tsbeg
inn d
ie F
unkt
ionsf
ähig
keit
der
Ger
äte
und W
erkz
euge.
Arb
eite
n S
ie n
ie m
it bes
chäd
igte
m o
der
stu
mpfe
m W
erkz
eug.
•A
chte
n S
ie d
arau
f, d
aß S
ie s
elbst
und d
ie v
erw
endet
en G
erät
e
imm
er e
inen
eben
en S
tand h
aben
.
•Ben
utz
en S
ie W
erkz
euge
nur fü
r ih
ren e
igen
tlich
en B
estim
mungsz
wec
k.
•En
tfer
nen
Sie
nie
vorh
anden
e Sc
hutz
vorr
ichtu
ngen
.
•So
rgen
Sie
daf
ür, d
aß Ih
re K
leid
ung a
nlie
gt (in
sbes
onder
e Ä
rmel
)
und s
chütz
en S
ie Ih
re H
aare
.
•Sc
hütz
en S
ie Ih
r G
ehör bei
den
Arb
eite
n, d
ie g
roßen
Lär
m v
erurs
achen
.
•Tr
agen
Sie
bei
alle
n A
rbei
ten e
ine
Schutz
bril
le.
•A
rbei
ten S
ie n
ie a
uf den
Körp
er z
u.
•G
reife
n S
ie n
ie in
laufe
nde
Ger
äte.
•A
chte
n S
ie d
arau
f, d
aß a
lle e
lekt
risch
en G
erät
e vo
r N
ässe
, Sta
ub
und F
euch
tigke
it ges
chütz
t sind.
•H
alte
n S
ie K
inder
von Ih
rer W
erks
tatt
fer
n u
nd b
ewah
ren S
ie Ih
re G
erät
e
und W
erkz
euge
ges
icher
t au
f.
•La
ssen
Sie
nie
Uner
fahre
ne
ohne
Anle
itung o
der
Aufs
icht m
it ih
ren G
erät
en
und W
erkz
eugen
arb
eite
n.
•A
rbei
ten S
ie im
mer
pla
nvo
ll und k
onze
ntr
iert
.
•H
alte
n S
ie Ih
ren A
rbei
tsber
eich
in O
rdnung.
•V
erw
enden
Sie
nur O
rigin
al w
olfc
raft
®-E
rsat
ztei
le.
•V
erw
enden
Sie
die
Sta
ubab
saugung Ih
rer H
andkr
eiss
äge.
•D
er S
pal
tkei
l der
Han
dkr
eiss
äge
dar
f nic
ht en
tfer
nt w
erden
.
GGüü
llttiigg
nnuu
rr ffüü
rr TTiiss
cchhkkrree
iissssää
ggeenn
::
•Im
mer
mit
Sch
utz
hau
be a
rbeit
en
!
Sch
utz
hau
be d
urc
h S
chw
en
ken
des
Sch
utz
hau
ben
bü
gels
so
weit
ab
sen
ken
, w
ie e
s d
ie W
erk
stü
ckh
öh
e z
ulä
ßt.
•V
erw
en
den
Sie
beim
Ab
län
gen
sch
male
r W
erk
stü
cke
(Ab
stan
d k
lein
er
als
12
0 m
m z
wis
chen
Säg
eb
latt
un
d P
ara
llela
nsc
hla
g)
un
bed
ing
t ein
en
Sch
ieb
est
ock
(Seit
e 1
3 - 3
.1).
•D
urc
h E
inse
tzen
ein
es
Ab
weis
keils
ist
dafü
r zu
so
rgen
,
daß
ab
gesc
hn
itte
ne T
eile
vo
m Z
ah
nkra
nz
des
Säg
eb
latt
es
nic
ht
erf
aß
t
un
d w
eg
gesc
hle
ud
ert
werd
en
kö
nn
en
(Seit
e 1
4 - 5
).
•B
ei a
usg
esc
hla
gen
em
Säg
esp
alt
ist
die
Sp
alt
ein
lag
e z
u e
rneu
ern
!
•B
en
utz
en
Sie
zu
m E
in-/
Au
ssch
alt
en
der
ein
gese
tzte
n S
äg
e
nu
r d
ie b
eili
eg
en
de E
insc
halt
kle
mm
e (
Seit
e 1
3 - 3
.2).
GGüü
llttiigg
ffüü
rr OO
bbeerrff
rräässee
nn::
•B
en
utz
en
Sie
bei A
rbeit
en
mit
der
Ob
erf
räse
un
bed
ing
t d
en
Län
gsf
räsa
nsc
hla
g A
rt.N
r.:
61
14
00
0 o
der
den
Ku
rven
fräsa
nsc
hla
g
Art
. N
r.:
61
15
00
0.
G
No
tes
on
Sa
fety
•R
ead
th
e in
form
ati
on
giv
en
in t
he o
pera
tin
g in
stru
ctio
ns
of
the c
ircu
lar
saw
,
jig s
aw
or
rou
ter
to b
e m
ou
nte
d.
•Th
ese
ap
plia
nce
s h
ave
to
be in
acc
ord
an
ce w
ith
th
e V
DE-r
eg
ula
tio
ns
Ap
plia
nce
s b
uilt
aft
er
19
95
have
to
have
a C
E-s
ign
.
•Th
e u
se o
f ci
rcu
lar
saw
bla
des
mad
e o
f h
igh
-allo
yed
HSS is
no
t p
erm
itte
d!
•U
se o
nly
fau
ltle
ss s
aw
bla
des;
th
e b
asi
c b
od
y ca
n n
ot
be t
hic
ker
an
d t
he
cro
ssin
g c
an
no
t b
e s
malle
r th
an
th
e w
idth
of
the s
plit
tin
g w
ed
ge.
•C
heck
in r
eg
ula
r in
terv
als
, th
at
all
scre
ws
are
tig
hte
ned
!
•N
eve
r u
se y
ou
r w
ork
tab
le im
pro
perl
y o
r in
a w
ay,
it w
as
no
t in
ten
ded
to b
e u
sed
!
•R
em
ove
all
ob
ject
s, w
hic
h w
ill n
ot
be u
sed
, fr
om
th
e w
ork
tab
le!
•D
o n
ot
use
fo
r cu
ttin
g o
f fi
rew
oo
d.
•C
utt
ing
of
rou
nd
wo
od
is o
nly
perm
itte
d,
if t
he w
ork
pie
ce is
secu
red
ag
ain
st d
isto
rtio
n f
rom
bo
th s
ides.
•D
o n
ot
pro
cess
mate
rials
oth
er
than
wo
od
or
easy
to
ch
ip p
last
ics.
EExxcc
eepp
ttiioo
nn::
Usi
ng
a s
uit
ab
le s
aw
bla
de,
easy
to
ch
ip m
eta
ls
(su
ch a
s alu
min
ium
) ca
n a
lso
be p
roce
ssed
•N
eve
r m
ove
wo
rk p
iece
s ag
ain
st t
he w
ork
ing
dir
ect
ion
wh
ile t
he
mach
ine is
ru
nn
ing
!
•N
ear
the r
un
nin
g s
aw
bla
de,
loo
se s
plin
ters
, ch
ips
or
sim
ilar
mate
rials
mu
st n
ot
be r
em
ove
d b
y h
an
d!
•A
fter
swit
chin
g o
ff t
he m
ach
ine,
the s
aw
bla
des
mu
st n
ot
be s
top
ped
by
late
ral c
ou
nte
rpre
ssu
re!
•D
isco
nn
ect
th
e p
ow
er:
- b
efo
re c
han
gin
g o
f att
ach
men
ts o
r to
ols
- b
efo
re m
ain
ten
an
ce jo
bs
- w
hile
no
t in
use
•B
efo
re s
tart
ing
to
wo
rk c
heck
th
e f
un
ctio
n o
f att
ach
men
ts a
nd
to
ols
.
Neve
r w
ork
wit
h d
am
ag
ed
or
blu
nt
too
ls
Make s
ure
, th
at
you
an
d t
he u
sed
ap
plia
nce
s alw
ays
have
a s
olid
po
siti
on
•U
se a
ll to
ols
on
ly f
or
their
ori
gin
al p
urp
ose
.
•N
eve
r re
mo
ve e
xist
ing
pro
tect
ion
devi
ces.
•M
ake s
ure
yo
u c
loth
ing
fit
s cl
ose
ly (
esp
eci
ally
sle
eve
s) a
nd
pro
tect
yo
ur
hair
.
•Pro
tect
yo
ur
heari
ng
du
rin
g jo
bs,
wh
ich
cau
se a
lot
of
no
ise.
•W
ear
go
gg
les
du
rin
g a
ll jo
bs.
•N
eve
r w
ork
to
ward
s yo
ur
bo
dy.
•N
eve
r g
rasp
into
ru
nn
ing
ap
plia
nce
s.
•M
ake s
ure
all
ele
ctri
cal t
oo
ls a
re p
rote
cted
fro
m m
ois
ture
, d
ust
or
hu
mid
ity.
•K
eep
ch
ildre
n a
way
fro
m y
ou
r w
ork
sho
p a
nd
sto
re y
ou
r ap
plia
nce
s an
d
too
ls in
a s
afe
pla
ce.
•N
eve
r le
t in
exp
eri
en
ced
peo
ple
wo
rk w
ith
yo
ur
ap
plia
nce
s o
r to
ols
wit
ho
ut
sup
erv
isio
n.
•A
lways
wo
rk a
cco
rdin
g t
o a
pla
n a
nd
wit
h c
on
cen
trati
on
.
•K
eep
yo
ur
wo
rkin
g a
rea t
idy.
•U
se o
nly
Ori
gin
al w
olf
craft
®sp
are
part
s
•U
se t
he d
ust
ext
ract
ion
of
you
r ci
rcu
lar
saw
.
•It
is n
ot
perm
itte
d t
o r
em
ove
th
e s
plit
tin
g w
ed
ge o
f th
e c
ircu
lar
saw
.
•Po
wer
too
ls s
ho
uld
be u
sed
care
fully
an
d t
reate
d w
ith
resp
ect
.
Failu
re t
o d
o t
his
co
uld
lead
to
acc
iden
ts.
OOnn
llyy vv
aalliidd
ffoo
rr ttaa
bbllee
ssaaww
ss::
•D
o n
ot
wo
rk w
ith
ou
t th
e p
rote
ctio
n h
oo
d!
Fold
th
e p
rote
ctio
n h
oo
d d
ow
n a
s fa
r as
the w
ork
pie
ce a
llow
s.
•A
lways
use
a p
ush
sti
ck (
pag
e 1
3 - 3
.1)
wh
en
cu
ttin
g n
arr
ow
wo
rk
pie
ces
(dis
tan
ce b
etw
een
para
llel s
top
an
d s
aw
bla
de le
ss t
hen
12
0 m
m).
•A
defl
ect
or
wed
ge s
ho
uld
be u
sed
to
make s
ure
, th
at
the t
oo
thed
rim
of
the s
aw
bla
de w
ill n
ot
catc
h a
nd
th
row
ou
t an
y cu
t-o
ff p
iece
s
(pag
e 1
4 - 5
)
•If
th
e s
aw
bla
de s
lot
is w
orn
th
e s
lot
inse
rt s
ho
uld
be r
en
ew
ed
!
•A
lways
use
th
e e
ncl
ose
d s
wit
ch c
lam
p (
pag
e 1
3 - 3
.2)
to s
wit
ch t
he
att
ach
ed
cir
cula
r sa
w o
n a
nd
off
.
TThh
iiss iiss
oonn
llyy vv
aalliidd
ffoo
rr rroo
uuttee
rrss::
•W
hen
wo
rkin
g w
ith
ro
ute
r it
is m
an
dato
ry t
o u
se t
he p
ara
llel s
top
Art
. N
o.:
61
14
00
0 o
r th
e c
urv
e m
illin
g g
uid
e A
rt.
No
.: 6
11
50
00
.
F
Co
nsi
gn
es
de
sé
curi
té•
Ob
serv
er
les
ind
icati
on
s d
u m
od
e d
’em
plo
i co
nce
rman
t la
sci
e c
ircu
lair
e à
main
,
la s
cie s
au
teu
se o
u d
éfo
nce
use
.
•C
es
ap
pare
ils d
oiv
en
t êtr
e c
on
form
es
au
x n
orm
es
VD
E.
Les
ap
pare
ils f
ab
riq
ués
à p
art
ir d
e 1
99
5 d
oiv
en
t avo
ir le
sig
le C
E.
•L'
uti
lisati
on
de la
mes
de s
cie c
ircu
lair
es
en
aci
er
rap
ide à
hau
t
ren
dem
en
t (H
SS)
est
inte
rdit
!
•N
'uti
liser
qu
e d
es
lam
es
de s
cie e
n p
arf
ait
èta
t ;
le c
orp
s n
e d
oit
pas
êtr
e
plu
s èp
ais
ni l
'avo
yag
e p
lus
min
ce q
ue l'
ép
ais
seu
r d
u c
oin
à f
en
dre
.
•V
éri
fier
rég
uliè
rem
en
t si
to
ute
s le
s vi
s so
nt
serr
ées!
•N
e p
as
uti
liser
la t
ab
le d
e t
rava
il p
ou
r u
n t
rava
il n
on
co
nfo
rme à
l'em
plo
i
pré
vu!
•En
loig
ner
tou
s le
s o
bje
ts s
up
erf
lus
de la
tab
le d
e t
rava
il.
•N
e p
as
cou
per
de b
ois
de c
hau
ffe.
•La
co
up
es
de b
ois
ro
nd
n'e
st p
erm
ise q
ue s
i la p
ièce
est
so
lidem
en
t fi
xée
des
deu
x cô
tés
de la
lam
e.
•N
e p
as
usi
ner
d'a
utr
e m
até
riau
qu
e le
bo
is o
u d
es
mati
ère
s p
last
iqu
es
faci
lem
en
t d
éfo
rmab
les.
EExxcc
eepp
ttiioo
nn::
les
méta
ux
faci
lem
en
t d
éfo
rmab
les
com
me a
lum
iniu
m
peu
ven
t êtr
e s
ciés
à la
sci
e s
au
teu
se s
i celle
-ci e
st é
qu
ipée
d'u
ne la
me a
pp
rop
riée.
•Lo
rsq
ue la
mach
ine e
st e
n m
arc
he,
ne p
as
dép
lace
r la
piè
ce d
an
s le
sen
s
con
trair
e a
u s
en
s d
e la
ro
tati
on
!
•N
e p
as
en
leve
r à la
main
s le
s co
peau
x, é
clats
et
au
tres
se t
rou
van
t à
pro
xim
ité d
e la
lam
e d
e s
cie e
n m
arc
he!
•A
prè
s l'a
rrêt
de la
mach
ine,
ne p
as
frein
er
l'en
traîn
em
en
t p
ar
pre
ssio
n
laté
rale
su
r la
lam
e d
e s
cie.
•R
eti
rer
syst
ém
ati
qu
em
en
t la
fic
he d
e la
pri
se d
u s
ect
eu
r:
- ava
nt
l'éch
an
ge d
'ap
pare
ils
- ava
nt
l'éch
an
ge d
'ou
tils
- ava
nt
les
trava
ux
d'e
ntr
eti
en
- lo
rsq
ue la
mach
ine n
'est
plu
s u
tilis
ée.
•V
éri
fier
le f
on
ctio
nn
em
en
t d
es
ap
pare
ils e
t d
es
ou
tils
ava
nt
de c
om
men
cer
les
trava
ux.
Ne p
as
trava
iller
ave
c d
es
ou
tils
en
do
mm
ag
és
ou
ém
ou
ssés.
•V
eill
er
à c
e q
ue v
ou
s-m
êm
e e
t le
s ap
pare
ils e
n s
erv
ice s
oie
nt
tou
jou
rs s
tab
les.
•N
'uti
liser
les
ou
tils
qu
e p
ou
r d
es
trava
ux
con
form
es
à l'
em
plo
i pré
vu.
•N
e p
as
dép
ose
r le
s d
isp
osi
tifs
de p
rote
ctio
n.
•N
e p
as
po
rter
des
vête
men
ts f
lott
an
ts (
en
part
icu
lier
les
man
ches)
et
pro
tég
er
vos
cheve
ux.
•Po
rter
un
casq
ue a
nti
-bru
it lo
rs d
e t
rava
ux
ave
c u
n n
iveau
so
no
re é
levé
.
•N
e ja
mais
tra
vaill
er
vers
le c
orp
s.
•N
e p
as
mett
re le
s m
ain
s d
an
s d
es
mach
ines
en
marc
he.
•V
eill
er
à c
e q
ue le
s ap
pare
ils é
lect
riq
ues
son
t p
roté
gés
con
tre l'
hu
mid
ité,
la p
ou
ssié
re e
t l'e
au
.
•Ten
ir le
s en
fan
ts é
loig
nés
de l'
em
pla
cem
en
t d
e t
rava
il et
ran
ger
les
ap
pare
ils e
t le
s o
uti
ls d
an
s u
n e
nd
roit
sû
r.
•N
e p
as
lais
ser
trava
iller
des
pers
on
nes
inexp
éri
men
tées
san
s su
rveill
an
ce
et
inst
ruct
ion
s.
•Tra
vaill
er
de m
an
ière
sys
tém
ati
qu
e e
t co
nce
ntr
ée.
•G
ard
er
l'em
pla
cem
en
t d
e t
rava
il o
rdo
nn
é.
•N
'uti
liser
qu
e d
es
piè
ces
de r
ech
an
ge d
'ori
gin
e w
olf
craft
®.
•U
tilis
er
le d
isp
osi
tif
d'a
spir
ati
on
de v
otr
e s
cie c
ircu
lair
e.
•N
e p
as
reti
rer
le c
oin
à r
efe
nd
re d
e la
sci
e c
ircu
lair
e.
FVV
aallaa
bbllee
uunn
iiqquu
eemm
eenn
tt pp
oouu
rr llee
ss sscc
iieess
cciirrcc
uullaa
iirreess::
•M
ett
re s
ysté
mati
qu
em
en
t le
cap
ot
pro
tect
eu
r en
pla
ce a
van
t
l’u
tilis
ati
on
de la
sci
e.
Piv
ote
r l'é
trie
r et
ab
ais
ser
le c
ap
ot
sur
la
piè
ce à
usi
ner.
•U
tilis
er
un
po
uss
oir
lors
du
tro
nço
nn
ag
e d
e p
eti
tes
piè
ces
(dis
tan
ce e
ntr
e la
lam
e e
t la
bu
tée in
féri
eu
re à
12
0 m
m)
(pag
e 1
3 - 3
.1).
•A
l'aid
e d
u d
éfl
ect
eu
r, é
cart
er
les
piè
ces
cou
pées
afi
n q
u'e
lles
ne s
e p
ren
nen
t p
as
dan
s la
lam
e d
e s
cie e
t q
u'e
lles
ne s
oie
nt
pas
pro
jeté
es
(pag
e 1
4 - 5
).
•R
em
pla
cer
la p
ièce
d’in
sert
ion
de s
écu
rité
lors
qu
’elle
est
ab
imée.
•U
tilis
er
la p
ince
d’e
ncl
en
chem
en
t liv
rée a
vec
l’éta
bli
po
ur
mett
re e
n m
arc
he e
t arr
ête
r la
sci
e c
ircu
lair
e (
pag
e 1
3 - 3
.2).
VVaallaa
bbllee
uunn
iiqquu
eemm
eenn
tt aavvee
cc llee
ss dd
ééffoo
nncccc
uussee
ss::
•Po
ur
des
trava
ux
ave
c u
ne d
éfo
nce
use
, u
tilis
er
imp
éra
tive
men
t la
bu
tée
de f
rais
ag
e r
ect
ilig
ne r
éf.
61
14
00
0 o
u la
bu
tée d
e f
rais
ag
e d
e c
ou
rbes
réf.
61
15
00
0.
n
Ve
ilig
he
idsa
an
wijzin
ge
n•
Let
op
de in
form
ati
e in
de g
eb
ruik
saan
wijz
ing
van
de h
an
dci
rkelz
aag
,
deco
up
eerz
aag
of
bo
ven
frees
die
mo
et
wo
rden
gem
on
teerd
.
•D
eze
ap
para
ten
mo
ete
n a
an
de V
DE-r
ich
tlijn
en
bean
two
ord
en
.
Ap
para
ten
van
af
het
bo
uw
jaar
19
95
mo
ete
n e
en
CE-t
eken
heb
ben
.
•N
iet
toeg
est
aan
is h
et
geb
ruik
van
cir
kelz
aag
bla
den
van
ho
og
gele
geerd
sneld
raais
taal (
HSS-c
irkelz
aag
bla
den
)!
•A
lleen
on
beri
spelij
ke z
aag
bla
den
geb
ruik
en
; h
et
basi
slic
haam
mag
nie
t
dik
ker
en
de z
ett
ing
nie
t sm
alle
r zi
jn d
an
de d
ikte
van
de s
plij
twig
.
•C
on
tro
leer
reg
elm
ati
g o
f alle
sch
roeve
n s
tevi
g z
ijn a
an
geh
aald
!
•G
eb
ruik
uw
werk
tafe
l no
oit
op
on
desk
un
dig
e w
ijze o
f vo
orb
ijgaan
d
aan
het
do
el!
•A
lle v
oo
rwerp
en
die
nie
t n
od
ig z
ijn v
an
de w
erk
tafe
l verw
ijdere
n.
•N
iet
geb
ruik
en
om
bra
nd
ho
ut
te z
ag
en
.
•H
et
zag
en
van
ro
nd
ho
ut
is a
lleen
to
eg
est
aan
, als
het
werk
stu
k a
an
beid
e k
an
ten
van
het
zaag
bla
d is
beve
ilig
d t
eg
en
verd
raaie
n.
•B
ew
erk
geen
an
dere
mate
riale
n d
an
ho
ut
of
lich
t te
vers
pan
en
ku
nst
sto
ffen
.
UUiitt
zzoonn
ddeerrii
nngg
::alle
en
met
de d
eco
up
eerz
aag
mo
gen
met
een
gesc
hik
t
zaag
bla
d o
ok li
cht
te v
ers
pan
en
meta
len
(b
ijv.
Alu
min
ium
) w
ord
en
bew
erk
t.
•B
ij een
dra
aie
nd
e m
ach
ine d
e w
erk
stu
kken
no
oit
teg
en
de w
erk
rich
tin
g
bew
eg
en
!
•Lo
sse s
plin
ters
, sp
an
en
of
derg
elij
ke w
erk
sto
fon
derd
ele
n e
n m
og
en
in d
e
bu
urt
van
het
dra
aie
nd
e z
aag
bla
d n
iet
met
de h
an
d w
ord
en
verw
ijderd
!
•Zaag
bla
den
mo
gen
na d
e u
itsc
hakelin
g v
an
de a
an
dri
jvin
g n
iet
do
or
zijw
aart
se t
eg
en
dru
k w
ord
en
afg
ere
md
!
•V
erw
ijder
in p
rin
cip
e d
e n
ets
tekker:
- vo
or
het
verw
isse
len
van
ap
para
ten
of
- w
erk
tuig
en
- vo
or
on
derh
ou
dsw
erk
zaam
hed
en
- w
an
neer
het
ap
para
at
nie
t w
ord
t g
eb
ruik
t
•C
on
tro
leer
voo
r h
et
beg
in v
an
het
werk
of
de a
pp
ara
ten
en
werk
tuig
en
go
ed
fu
nct
ion
ere
n.
Werk
no
oit
met
besc
had
igd
e o
f st
om
pe w
erk
tuig
en
.
•Le
t ero
p d
at
u z
elf
en
de g
eb
ruik
te a
pp
ara
ten
ste
ed
s een
eg
ale
sta
nd
heb
ben
.
•G
eb
ruik
de w
erk
tuig
en
alle
en
vo
or
hu
n e
igen
lijke g
eb
ruik
sdo
ele
ind
.
•V
erw
ijder
no
oit
aan
wezi
ge b
esc
herm
en
de v
oo
rzie
nin
gen
.
•Zo
rg e
rvo
or
dat
uw
kle
din
g g
oed
slu
it (
in h
et
bijz
on
der
de m
ou
wen
)
en
besc
herm
uw
haar.
•B
esc
herm
uw
geh
oo
r b
ij d
e w
erk
zaam
hed
en
, d
ie v
eel l
aw
aai v
ero
orz
aken
.
•D
raag
bij
alle
werk
zaam
hed
en
een
veili
gh
eid
sbri
l.
•W
erk
no
oit
naar
het
lich
aam
to
e.
•G
rijp
no
oit
in d
raaie
nd
e a
pp
ara
ten
.
•Le
t ero
p d
at
alle
ele
ktr
isch
e a
pp
ara
ten
teg
en
natt
igh
eid
, st
of
en
vo
cht
besc
herm
d z
ijn.
•H
ou
dt
kin
dere
n v
an
uw
werk
pla
ats
verw
ijderd
en
bew
aar
uw
ap
para
ten
en
werk
tuig
en
op
een
veili
ge m
an
ier.
•La
at
no
oit
on
erv
are
n m
en
sen
zo
nd
er
inst
ruct
ie o
f to
ezi
cht
met
uw
ap
para
ten
en
werk
tuig
en
werk
en
.
•W
erk
ste
ed
s vo
lgen
s p
lan
en
geco
nce
ntr
eerd
.
•H
ou
dt
uw
werk
ple
k in
ord
e.
•G
eb
ruik
alle
en
ori
gen
ele
wo
lfcr
aft
® -r
ese
rveo
nd
erd
ele
n.
•G
eb
ruik
de s
tofa
fzu
igin
g v
an
uw
han
dci
rkelz
aag
.
•D
e s
plij
wig
van
de h
an
dci
rkelz
aag
mag
nie
t w
ord
en
verw
ijderd
.
AAllllee
eenn
ggeelldd
iigg vv
oooo
rr ttaa
ffeellcc
iirrccee
llzzaagg
eenn
::
•W
erk
alt
ijd m
et
een
besc
herm
kap
!
Laat
de b
esc
herm
kap
do
or
de b
esc
herm
kap
beu
gel t
e d
raaid
en
zo
ver
naar
ben
ed
en
zakken
als
de w
erk
stu
kh
oo
gte
dit
to
ela
at.
•G
eb
ruik
bij
het
zag
en
van
sm
alle
werk
stu
kken
(afs
tan
d t
uss
en
zaag
bla
d
en
para
llela
an
slag
kle
iner
dan
12
0 m
m)
alt
ijd e
en
du
wh
ou
tje (
pag
ina 1
3.
- 3
.1)
•H
et
geb
ruik
van
een
sp
ou
wm
es
zorg
t erv
oo
r d
at
afg
eza
ag
de d
ele
n n
iet
do
or
de t
an
dkra
ns
van
het
zaag
bla
d g
eg
rep
en
en
weg
gesl
ing
erd
wo
rden
(pag
ina 1
4 - 5
).
•A
ls d
e z
aag
sple
et
vers
lete
n is
t m
oet
de in
leg
pla
at
wo
rden
vern
ieu
wd
.
•G
eb
ruik
vo
or
het
in - e
n u
itsc
hakele
n v
an
de in
geze
tten
zaag
alle
en
de
bijg
evo
eg
de in
sch
akelk
lem
(p
ag
ina 1
3 - 3
.2).
GGeelldd
iigg aa
lllleeeenn
vvoo
oorr
bboo
vveenn
ffrreezzee
nn::
•G
eb
ruik
bij
werk
zaam
hed
en
met
de b
ove
nfr
ees
in ie
der
geva
l
de la
ng
freesa
an
slag
art
.nr.
: 6
11
40
00
of
de r
on
dfr
eesa
an
slag
art
.nr.
: 6
11
50
00
.
I
Avv
ert
en
ze
pe
r la
sic
ure
zza
•O
sserv
are
le in
dic
azi
on
i date
nelle
istr
uzi
on
i per
l’u
so r
igu
ard
an
ti la
seg
a c
irco
lare
a m
an
o,
il fo
rett
o o
la f
resa
vert
icale
.
•G
li ap
pare
cch
i devo
no
ess
ere
co
nfo
rmi a
lle d
irett
ive V
DE.
Gli
ap
pare
cch
i co
n
an
no
di c
ost
ruzi
on
e a
part
ire d
al 1
99
5 d
evo
no
ave
re u
n m
arc
hio
CE.
•N
on
è a
mm
ess
o l'
uso
di l
am
e p
er
seg
he c
irco
lari
in a
ccia
io s
up
err
ap
ido
,
fort
em
en
te le
gato
(la
me p
er
seg
he c
irco
lari
in H
SS)!
•U
sate
so
lo la
me p
er
perf
ett
am
en
te f
un
zio
nan
ti;
il co
rpo
di b
ase
no
n d
eve
ess
ere
più
sp
ess
o e
la s
trad
atu
ra n
on
più
so
ttile
dello
sp
ess
ore
del c
olt
ello
div
iso
re.
•C
on
tro
llate
reg
ola
rmen
te c
he t
utt
e le
vit
i sia
no
serr
ate
a f
on
do
!
•N
on
usa
te m
ai i
l Vo
stro
tavo
lo d
a la
voro
in m
od
o n
on
ap
pro
pri
ato
o p
er
sco
pi d
ivers
i da q
uelli
ind
icati
!
•To
glie
te t
utt
i gli
og
gett
i ch
e n
on
so
no
nece
ssari
per
la la
vora
zio
ne d
al
tavo
lo d
a la
voro
.
•N
on
usa
te q
uest
o d
isp
osi
tivo
per
tag
liare
leg
na d
a a
rdere
.
•Il
tag
lio d
i pezz
i di l
eg
no
ro
ton
di è
am
mess
o s
olo
se s
u e
ntr
am
bi i
lati
della
lam
a
il p
ezz
o è
blo
ccato
co
ntr
o g
li sp
ost
am
en
ti.
•N
on
lavo
rate
alt
ri m
ate
riali
che le
gn
o o
mate
rie s
inte
tich
e f
aci
lmen
te t
ruci
ola
bili
.
EEcccc
eezzii
oonn
ee::
solo
co
n il
seg
hett
o a
ltern
ati
vo s
i po
sso
no
lavo
rare
an
che m
eta
lli
faci
lmen
te t
ruci
ola
bili
(p
. es.
allu
min
io)
a c
on
diz
ion
e c
he v
en
ga im
pie
gata
la la
ma a
datt
a.
•N
on
mu
ove
te m
ai i
pezz
i in
dir
ezi
on
e o
pp
ost
a a
lla d
irezi
on
e d
i lavo
ro
qu
an
do
la m
acc
hin
a è
in f
un
zio
ne!
•N
on
si d
evo
no
to
glie
re c
on
le m
an
i sch
eg
ge s
cio
lte,
tru
cio
li o
part
i di
mate
riali
sim
ili v
icin
i alla
lam
a in
mo
vim
en
to!
•D
op
o a
ver
spen
to l'
azi
on
am
en
to n
on
si d
evo
no
fre
nare
le la
me
pre
men
do
late
ralm
en
te c
on
tro
di e
sse.
•Est
raete
sem
pre
la s
pin
a d
i alla
ccia
men
to a
lla r
ete
:
- p
rim
a d
i cam
bia
re a
pp
are
cch
i op
pu
re
- u
ten
sili
- p
rim
a d
i ese
gu
ire la
vori
di m
an
ute
nzi
on
e
- q
uan
do
l'ap
pare
cch
io n
on
vie
ne u
sato
.
•Pri
ma d
i in
izia
re il
lavo
ro c
on
tro
llate
il f
un
zio
nam
en
to d
eg
li ap
pare
cch
i
e d
eg
li u
ten
sili.
No
n la
vora
te m
ai c
on
ute
nsi
li d
an
neg
gia
ti o
co
nsu
mati
.
•B
ad
ate
sem
pre
ch
e V
oi e
d i
dis
po
siti
vi u
sati
sia
te s
u u
na s
up
erf
icie
pia
na.
•U
sate
gli
ute
nsi
li so
lo p
er
la lo
ro d
est
inazi
on
e v
era
e p
rop
ria.
•N
on
to
glie
te m
ai i
dis
po
siti
vi d
i pro
tezi
on
e e
sist
en
ti.
•B
ad
ate
ch
e i
Vo
stri
vest
iti s
ian
o a
dere
nti
(in
part
ico
lare
le m
an
ich
e)
e
pro
teg
gete
i V
ost
ri c
ap
elli
.
•Pro
teg
gete
il V
ost
ro u
dit
o d
ura
nte
i la
vori
mo
lto
ru
mo
rosi
.
•Po
rtate
sem
pre
occ
hia
li d
i pro
tezi
on
e.
•N
on
lavo
rate
mai v
ers
o il
Vo
stro
co
rpo
.
•N
on
allu
ng
ate
mai i
l bra
ccio
in m
acc
hin
e in
fu
nzi
on
e.
•B
ad
ate
ch
e t
utt
i gli
ap
pare
cch
i ele
ttri
ci s
ian
o p
rote
tti d
all'
um
idit
à e
dalla
po
lvere
.
•Ten
ete
i b
am
bin
i lo
nta
ni d
alla
Vo
stra
off
icin
a e
co
nse
rvate
i V
ost
ri a
pp
are
cch
i
ed
i V
ost
ri u
ten
sili
in lu
og
o s
icu
ro.
•N
on
lasc
iate
mai l
avo
rare
co
n i
Vo
stri
ap
pare
cch
i ed
i V
ost
ri u
ten
sili
delle
pers
on
e in
esp
ert
e n
on
ad
dest
rate
o s
en
za s
orv
eg
lian
za.
•La
vora
te s
em
pre
in m
od
o s
iste
mati
co e
co
nce
ntr
an
do
Vi.
•M
an
ten
ete
in o
rdin
e il
Vo
stro
am
bie
nte
di l
avo
ro.
•U
sate
so
lo p
ezz
i di r
icam
bio
ori
gin
ali
wo
lfcr
aft
®.
•U
sate
il d
isp
osi
tivo
di a
spir
azi
on
e d
ella
po
lvere
della
Vo
stra
seg
a c
irco
lare
.
•Il
colt
ello
div
iso
re d
ella
seg
a c
irco
lare
no
n d
eve
ess
ere
to
lto
.
VVaalliidd
oo ss
oolloo
ppeerr
sseegg
hhee cc
iirrccoo
llaarrii
ddaa bb
aann
ccoo::
•La
vora
re s
em
pre
co
n c
ap
pa d
i pro
tezi
on
e!
Ab
bass
are
la c
ap
pa d
i pro
tezi
on
e a
ll'alt
ezz
a c
on
sen
tita
dalle
dim
en
sio
ni d
el p
ezz
o o
rien
tan
do
la s
taff
a d
ella
cap
pa d
i pro
tezi
on
e.
•Per
il ta
glio
a m
isu
ra d
i pezz
i so
ttili
(d
ista
nza
tra
la la
ma e
la
gu
ida-a
rrest
o p
ara
llela
infe
rio
re a
12
0 m
m)
usa
re a
sso
luta
men
-
te lo
sp
ing
ipezz
o (
pag
ina 1
3 - 3
.1).
•U
san
do
un
cu
neo
devi
ato
re s
i deve
fare
in m
od
o c
he le
part
i
tag
liate
no
n p
oss
an
o im
pig
liars
i nella
co
ron
a d
en
tata
della
lam
a e
d e
ssere
gett
ate
via
(p
ag
ina 1
4 - 5
).
•In
caso
di s
can
ala
tura
dan
neg
gia
ta b
iso
gn
a r
inn
ova
re l'
inse
rto
!
•Per
l'acc
en
sio
ne e
lo s
peg
nim
en
to d
ella
seg
a im
pie
gata
usa
re
solo
il m
ors
ett
o p
er
l'in
terr
utt
ore
alle
gato
(p
ag
ina 1
3 - 3
.2).
DDaa uu
ttiilliizz
zzaarree
ccoo
nn ff
rreessaa
ttrriicc
ii::
•U
sare
in o
gn
i caso
l’arr
est
o lo
ng
itu
din
ale
no
. d
’art
.: 6
11
40
00
o l’
arr
est
o s
u f
orm
a d
i cu
rva n
o.
d’a
rt.:
61
15
00
0 d
ura
nte
i la
vori
con
la f
resa
tric
e.
E
Inst
rucc
ion
es
de
se
gu
rid
ad
•C
on
sult
e lo
s d
ato
s q
ue s
e d
an
en
las
inst
rucc
ion
es
de u
so c
on
resp
ect
o a
la
sie
rra c
ircu
lar,
el s
err
uch
o y
el t
up
i qu
e s
e h
an
de m
on
tar.
•Est
os
ap
ara
tos
deb
en
co
rresp
on
der
a lo
s p
resc
rip
cio
nes
del V
DE.
Los
ap
ara
tos
fab
rica
do
s a p
art
ir d
el a
ño
19
95
tie
nen
qu
e e
star
pro
vist
os
de la
marc
aci
ón
CE.
•¡L
a u
tiliz
aci
ón
de h
oja
s d
e s
ierr
a c
ircu
lar
de a
cero
ráp
ido
alt
am
en
te a
lead
o
(ho
jas
de s
ierr
a c
ircu
lar
de a
cero
de c
ort
e u
ltra
rráp
ido
)!
•U
tiliz
ar
ún
icam
en
te h
oja
s d
e s
ierr
a im
peca
ble
s; e
l cu
erp
o b
ase
no
deb
e s
er
de m
as
esp
eso
r, y
el t
rab
ad
o n
o d
eb
e s
er
mas
est
rech
o q
ue e
l esp
eso
rd
e la
cu
ña a
bri
do
ra.
•¡R
eg
ula
rmen
te d
eb
e c
om
pro
bars
e e
l asi
en
to f
ijo d
e t
od
os
los
torn
illo
s!
•¡L
a m
esa
de t
rab
ajo
no
deb
e u
tiliz
ars
e ja
más
inad
ecu
ad
am
en
te o
para
fi
nes
ext
rañ
os!
•To
do
s lo
s o
bje
tos
qu
e n
o s
e n
ece
site
n d
eb
en
reti
rars
e d
e la
mesa
de t
rab
ajo
.
•N
o s
e d
eb
e u
tiliz
ar
para
co
rtar
leñ
a.
•El c
ort
e d
e m
ad
era
red
on
da t
an
so
lo e
stá p
erm
itd
io s
i la p
ieza
de t
rab
ajo
est
á a
seg
ura
do
co
ntr
a t
ors
ión
en
am
bo
s la
do
s d
e la
ho
ja d
e s
ierr
a.
•N
o s
e d
eb
en
tra
baja
r o
tro
s m
ate
riale
s q
ue m
ad
era
o p
lást
ico
s fá
cilm
en
te
meca
niz
ab
les
con
desp
ren
dim
ien
to d
e v
iru
ta.
EExxcc
eepp
cciióó
nn::
Tan
so
lo c
on
la s
ierr
a d
e c
ala
r est
á p
erm
itid
o d
e m
eca
niz
ar
tam
bié
n
meta
les
fáci
lmen
te m
eca
niz
ab
le c
on
desp
ren
dim
ien
to d
e v
iru
ta (
p.e
j. a
lum
inio
).
•¡C
on
la m
áq
uin
a e
n f
un
cio
nam
ien
to ja
más
deb
e m
ove
rse la
pie
za d
e t
rab
ajo
en
co
ntr
ase
nti
do
de la
dir
ecc
ión
de t
rab
ajo
!
•¡A
still
as,
vir
uta
s o
part
es
sim
ilare
s su
elt
as
de la
pie
za d
e t
rab
ajo
no
deb
en
re
tira
rse m
an
ualm
en
te d
e la
cerc
an
ía d
e la
ho
ja d
e s
ierr
a/f
resa
do
ra g
iran
do
!
•¡L
as
ho
jas
de s
ierr
a n
o d
eb
en
fre
nars
e m
ed
ian
te p
resi
ón
late
ral d
esp
ués
de h
ab
er
desc
on
ect
ad
o e
l acc
ion
am
ien
to!
•Im
pre
scin
dib
lem
en
te d
eb
e q
uit
ars
e e
l en
chu
fe a
la r
ed
:- an
teri
or
al c
am
bio
de a
para
tos,
o- h
err
am
ien
tas
- an
teri
or
a t
rab
ajo
s d
e m
an
ten
imie
nto
- al n
o u
tiliz
ar
la m
áq
uin
a
•A
nte
s d
e c
om
en
zar
el t
rab
ajo
deb
e c
om
pro
bars
e la
cap
aci
dad
de
fun
cio
nam
ien
to d
e lo
s ap
ara
tos
y h
err
am
ien
tas.
Jam
ás
hay
qu
e t
rab
aja
r co
n h
err
am
ien
tas
dañ
ad
as
o s
in f
ilo.
•D
eb
e p
rest
ars
e a
ten
ció
n q
ue u
no
mis
mo
y lo
s ap
ara
tos
uti
lizad
os
siem
pre
est
én
en
po
sici
ón
est
ab
le.
•La
s h
err
am
ien
tas
deb
e u
tiliz
ars
e t
an
so
lo s
eg
ún
su
s p
rop
ias
fin
alid
ad
es.
•Ja
más
deb
en
reti
rars
e lo
s exi
sten
tes
dis
po
siti
vos
de p
rote
cció
n.
•Sie
mp
re h
ay
qu
e p
rocu
rar
de ll
eva
r ro
pa e
stre
cha (
esp
eci
alm
en
te la
s m
an
gas)
, y
se d
eb
e p
rote
ger
el c
ab
ello
.
•D
ura
nte
tra
bajo
s co
n f
orm
aci
ón
de r
uid
os
mas
fuert
es
deb
e p
rote
gers
e e
l oíd
o.
•D
ura
nte
el t
rab
ajo
deb
en
lleva
rse g
afa
s p
rote
cto
ras.
•Ja
más
hay
qu
e t
rab
aja
r en
dir
ecc
ión
haci
a e
l pro
pio
cu
erp
o.
•D
e n
ing
un
a m
an
era
hay
qu
e m
ete
r la
man
o e
n a
para
tos
en
fu
nci
on
am
ien
to.
•Pre
star
ate
nci
ón
qu
e t
od
os
los
ap
ara
tos
elé
ctri
cos
est
én
pro
teg
ido
s co
ntr
a
hu
med
ad
y p
olv
o.
•Lo
s n
iño
s h
ay
qu
e m
an
ten
erl
os
ale
jad
os
del t
alle
r, y
los
ap
ara
tos
y h
err
am
ien
tas
deb
en
gu
ard
ars
e d
e f
orm
a s
eg
ura
.
•Ja
más
se d
eb
e p
erm
itir
qu
e p
ers
on
as
inexp
ert
as
trab
aje
n c
on
los
ap
ara
tos
y h
err
am
ien
tas
sin
inst
rucc
ion
es
o s
up
erv
isió
n.
•Sie
mp
re s
e d
eb
e t
rab
aja
r p
lan
ead
o y
co
nce
ntr
ad
o.
•M
an
ten
er
siem
pre
ord
en
en
el r
eci
nto
de t
rab
ajo
.
•U
nic
am
en
te d
eb
en
uti
lizars
e p
ieza
s d
e r
eca
mb
io o
rig
inale
s d
e w
olf
craft
®.
•U
tiliz
ar
la a
spir
aci
ón
de p
olv
o d
e la
sie
rra c
ircu
lar
de m
an
o.
•D
e n
ing
un
a m
an
era
deb
e r
eti
rars
e la
cu
ña a
bri
do
ra d
e la
sie
rra c
ircu
lar
de m
an
o.
VVáálliidd
oo úú
nniicc
aamm
eenn
ttee pp
aarraa
ssiiee
rrrraa cc
iirrccuu
llaarree
ss dd
ee mm
eessaa
::
•¡S
iem
pre
se d
eb
e t
rab
aja
r co
n la
cu
bie
rta p
rote
cto
ra!
Baja
r la
cu
bie
rta p
rote
cto
ra m
ed
ian
te g
iro
s d
el e
stri
bo
de la
cub
iert
a p
rote
cto
ra t
an
to c
om
o p
erm
ite la
alt
ura
de la
pie
zad
e t
rab
ajo
.
•Para
co
rtar
pie
zas
de t
rab
ajo
est
rech
as
(co
n d
ista
nci
a m
ás
peq
ueñ
a d
e 1
20
mm
en
tre la
ho
ja d
e s
err
ar
y to
pe p
ara
lelo
)in
con
dic
ion
alm
en
te d
eb
en
uti
lizar
un
dis
po
siti
vo d
e e
mp
uje
(pág
ina 1
3 - 3
.1).
•C
on
co
loca
ció
n d
e u
na c
uñ
a d
esv
iad
ora
hay
qu
e p
rocu
rar
qu
ela
s p
ieza
s co
rtad
as
no
se p
ued
an
ag
arr
ar
po
r la
co
ron
a d
en
tad
a
de la
ho
ja d
e s
err
ar
sien
do
cata
pu
ltad
os
po
r el a
ire (
pág
ina 1
4 - 5
).
•¡E
n c
aso
de u
n f
orr
o d
e h
en
did
ura
dañ
ad
o d
eb
e c
am
bia
rse e
l fo
rro
d
e h
en
did
ura
!
•Para
la c
on
exi
ón
/desc
on
exi
ón
de la
sie
rra a
plic
ad
a d
eb
en
uti
lizar
ún
icam
en
te e
l bo
rne d
e c
on
exi
ón
añ
ad
ido
(p
ág
ina 1
3 - 3
.2).
SSóó
lloo vv
áálliidd
oo pp
aarraa
ffrree
ssaass
ssuupp
eerrii
oorree
ss::•
Use
n e
n t
od
o c
aso
el t
op
e lo
ng
itu
din
al n
o.
de a
rt.:
61
14
00
0 o
el t
op
o
en
fo
rma d
e c
urv
a n
o.
de a
rt.:
61
15
00
0 d
ura
nte
los
trab
ajo
s co
n la
fr
esa
su
peri
or.
P
Avi
sos
de
se
gu
ran
ça•
Ob
serv
e o
s d
ad
os
ind
icad
os
nas
inst
ruçõ
es
de o
pera
ção
, re
fere
nte
s à d
a s
err
a
circ
ula
r, a
o s
err
ote
de p
on
ta o
u à
fre
sad
ora
a m
on
tar.
•Est
es
ap
are
lho
s te
rão
de c
orr
esp
on
der
às
dir
ect
rize
s V
DE.
Ap
are
lho
s a p
art
ir d
o a
no
de f
ab
rico
de 1
99
5 t
erã
o d
e o
sten
tar
um
sím
bo
lo C
E.
•N
ão
é p
erm
itid
a a
uti
lizaçã
o d
e lâ
min
as
de s
err
as
circ
ula
res
em
aço
ráp
ido
,co
m e
leva
do
teo
r d
e li
ga (
serr
as
circ
ula
res
em
aço
ráp
ido
, co
m e
leva
do
teo
r d
e li
ga)!
•Só
uti
lizar
lâm
inas
de s
err
as
em
perf
eit
as
con
diç
ões;
o c
orp
o b
ási
co n
ão
deve
ser
mais
larg
o,
nem
a t
rava
ção
não
deve
ser
mais
est
reit
a,
do
qu
e
a e
spess
ura
da c
un
ha a
bri
do
ra.
•C
on
tro
le r
eg
ula
rmen
te s
e t
od
os
os
para
fuso
s est
ão
bem
ap
ert
ad
os.
•N
un
ca u
tiliz
e a
su
a m
esa
de t
rab
alh
o in
devi
dam
en
te o
u d
e f
orm
a
inap
rop
riad
a à
su
a f
inalid
ad
e.
•To
do
s o
s o
bje
cto
s q
ue n
ão
seja
m n
ece
ssit
ad
os
deve
m s
er
afa
stad
os
da
mesa
de t
rab
alh
o.
•N
ão
a u
tiliz
ar
para
co
rtar
mad
eir
a.
•O
co
rte d
e m
ad
eir
a r
ed
on
da s
ó é
perm
itid
a s
e a
peça
a s
er
trab
alh
ad
a
est
á s
eg
ura
co
ntr
a r
eto
rcim
en
to d
e a
mb
os
os
lad
os
da lâ
min
a d
e s
err
ar.
•N
ão
tra
balh
e o
utr
os
mate
riais
qu
e n
ão
mad
eir
a o
u p
lást
ico
s d
e a
para
men
to
fáci
l.
Exc
ep
ção
: Só
co
m o
serr
ote
de p
on
ta p
od
em
tam
bém
ser
trab
alh
ad
os
meta
is f
aci
lmen
te a
pará
veis
(p
.ex.
alu
mín
io)
com
um
a lâ
min
a a
deq
uad
a.
•C
om
a m
áq
uin
a e
m f
un
cio
nam
en
to n
ão
mo
ver
peça
s a s
ere
m
trab
alh
ad
as
con
tra a
dir
ecç
ão
de t
rab
alh
o!
•Fr
ag
men
tos
solt
os,
ap
ara
s o
u s
em
elh
an
tes
part
es
não
po
dem
ser
reti
rad
os
à m
ão
da p
roxi
mid
ad
e d
a lâ
min
a d
e s
err
ar
em
mo
vim
en
to.
•Lâ
min
as
de s
err
ar
não
po
dem
ser
trava
do
s ao
ap
ert
ar
late
ralm
en
te a
pó
s se
ter
desl
igad
o o
acc
ion
am
en
to!
•R
eti
re p
or
pri
ncí
pio
a f
ich
a d
a t
om
ad
a:
- an
tes
da m
ud
an
ça d
e a
pare
lho
s o
u
- fe
rram
en
tas
- an
tes
de t
rab
alh
os
de m
an
ute
nçã
o
- em
caso
de n
ão
-uti
lizaçã
o
•V
eri
fiq
ue a
nte
s d
e in
icia
r o
serv
iço
a f
un
cio
nalid
ad
e d
os
ap
are
lho
s e d
as
ferr
am
en
tas.
Nu
nca
tra
balh
e c
om
ferr
am
en
tas
dan
ific
ad
as
ou
em
bo
tad
as.
•To
me a
ten
ção
a q
ue t
en
ha u
ma p
osi
ção
pla
na,
tal c
om
o o
s ap
are
lho
s u
tiliz
ad
os.
•U
tiliz
e f
err
am
en
tas
só p
ara
a f
inalid
ad
e a
pro
pri
ad
a d
as
mesm
as.
•N
un
ca r
eti
re d
isp
osi
tivo
s d
e s
eg
ura
nça
exi
sten
tes.
•To
me a
ten
ção
a q
ue o
vest
uári
o a
dere
ao
co
rpo
(esp
eci
alm
en
te m
an
gas)
e p
rote
ja o
s se
us
cab
elo
s.
•Pro
teja
a s
ua a
ud
ição
em
to
do
s o
s tr
ab
alh
os
qu
e p
rovo
qu
em
gra
nd
e r
uíd
o.
•U
se ó
culo
s d
e p
rote
cção
em
to
do
s o
s se
rviç
os.
•N
un
ca t
rab
alh
e e
m d
irecç
ão
ao
seu
co
rpo
.
•N
un
ca p
eg
ue p
ara
den
tro
de a
pare
lho
s em
acç
ão
.
•To
me c
uid
ad
o p
ara
qu
e t
od
os
os
ap
are
lho
s elé
ctri
cos
est
eja
m p
rote
gid
os
de h
um
idad
e e
po
eir
a.
•M
an
ten
ha c
rian
ças
afa
stad
as
da s
ua o
fici
na e
gu
ard
e o
s ap
are
lho
s e a
s fe
rram
en
tas
em
lug
ar
seg
uro
.
•N
un
ca d
eix
e q
ue p
ess
oas
inq
ualif
icad
as
trab
alh
em
co
m o
s se
us
ap
are
lho
s e s
uas
ferr
am
en
tas
sem
su
perv
isão
ou
inst
ruçã
o s
ufi
cien
te.
•Tra
balh
e s
em
pre
de f
orm
a c
on
cen
trad
a e
seg
uin
do
um
pla
no
.
•M
an
ten
ha a
su
a á
rea d
e t
rab
alh
o e
m o
rdem
.
•U
tiliz
e a
pen
as
peça
s so
bre
ssele
nte
s o
rig
inais
da w
olf
craft
®.
•U
tiliz
e a
aspira
ção d
e pó d
a su
a se
rra
circ
ula
r de
mão
.
•N
ão s
e dev
e re
move
r a
cunha
abrid
ora
da
serr
a ci
rcula
r de
mão
.
AApp
lliiccáávvee
ll eemm
sseerrrr
aass
cciirrcc
uullaa
rreess
ddee bb
aann
ccaadd
aa
••Tra
balh
ar
sem
pre
co
m c
ob
ert
ura
de p
rote
cção
!
Baix
ar
a c
ob
ert
ura
de p
rote
cção
, fa
zen
do
gir
ar
o e
stri
bo
da m
esm
a,
tan
to q
uan
to a
peça
a t
rab
alh
ar,
o p
erm
ita.
•A
o c
ort
ar
ao
co
mp
rim
en
to,
de p
eça
s a t
rab
alh
ar
est
reit
as
(dis
tân
cia
en
tre a
lâm
ina d
a s
err
a e
o e
nco
sto
para
lelo
, m
en
or
do
qu
e 1
20
mm
),
uti
lize im
pre
terí
velm
en
te u
ma r
ég
ua c
orr
ed
iça (
pág
ina 1
3 - 3
.1).
•A
o p
roce
der-
se à
uti
lizaçã
o d
e u
m c
alç
o d
e p
rote
cção
, h
ave
rá q
ue p
reca
ver,
d
e m
od
o a
qu
e,
as
part
es
cort
ad
as,
não
seja
m c
olh
idas
pela
co
roa d
en
tad
a
da lâ
min
a d
a s
err
a e
, n
ão
ven
ham
a s
er
arr
em
ess
ad
as
(pág
ina 1
4 - 5
).
•Em
caso
de p
erf
ura
ção
da f
issu
ra d
e s
err
ag
em
, re
no
var
a in
serç
ão
.
•Para
lig
ar
/desl
igar
a s
err
a e
m u
tiliz
açã
o,
uti
lize ú
nic
a e
exc
lusi
vam
en
-te
o in
terr
utp
tor
de li
gaçã
o,
con
jun
tam
en
te f
orn
eci
do
(Pág
ina 1
3 - 3
.2).
SSóó
aapp
lliiccáávvee
ll ppaarraa
ffrree
ssaadd
oorraa
ss::•
Ao
exe
cuta
r tr
ab
alh
os
com
a f
resa
do
ra,
uti
lize im
pre
teri
velm
en
te o
esb
arr
o
de f
resa
gem
lon
git
ud
inal, A
rt.-N
o.
61
14
00
0,
ou
o e
sbarr
o d
e f
resa
gem
cir
cula
r,
Art
.-N
o.
61
15
00
0.
K
Sik
ke
rhe
ds
he
nvi
snin
ge
r•
Ove
rho
ld a
ng
ivels
ern
e i
betj
en
ing
svejle
dn
ing
en
fo
r h
ån
dru
nd
save
, st
iksa
ve
elle
r p
lan
fræ
sere
fo
r m
on
tag
e.
•D
isse
red
skab
er
skal v
ære
i o
vere
nss
tem
mels
e m
ed
VD
E-b
est
em
mels
ern
e.
Red
skra
ber
fra o
g m
ed
19
95
skal v
ære
fo
rsyn
et
med
CE-m
ærk
et.
•A
nve
nd
els
e a
f ru
nd
savb
lad
e a
f h
øjt
leg
ere
t h
igh
speed
-stå
l (H
SS-r
un
dsa
vbla
de)
er
ikke t
illad
t!
•B
rug
ku
n f
ejf
ri s
avb
lad
e;
gru
nd
leg
em
et
må ik
ke v
ære
tyk
kere
og
ud
læg
nin
gen
ikke s
malle
re e
nd
klø
vekile
ns
tykkels
e.
•K
on
tro
llér
reg
elm
æss
igt,
om
alle
skru
er
til!
•A
nve
nd
ald
rig
Dere
s arb
ejd
sbæ
nk u
sag
ligt
elle
r an
derl
ed
es
en
d b
est
em
t
til f
orm
åle
t!
•Fj
ern
alle
gen
stan
de,
der
ikke b
eh
øve
s, f
ra a
rbejd
sbæ
nken
.
•A
nve
nd
ikke b
æn
ken
til
skæ
rin
g a
f b
ræn
de.
•Skæ
rin
g a
f ru
nd
ho
lt k
un
till
ad
t, h
vis
em
net
er
sikre
t m
od
dre
jnin
g p
å
beg
ge s
ider
af
savb
lad
et.
•B
earb
ejd
ikke a
nd
re m
ate
riale
r en
d t
ræ e
ller
let
bearb
ejd
elig
e k
un
stst
off
er.
UUnn
ddttaa
ggeellss
ee::
Ku
n m
ed
sti
ksa
ven
må d
er
med
eg
net
savb
lad
og
så b
earb
ejd
es
meta
ller
eg
net
for
let
spån
tag
nin
g (
som
f.e
ks.
alu
min
ium
).
•A
rbejd
sem
ner
må v
ed
kø
ren
de m
ask
ine a
ldri
g b
evæ
ges
mo
d a
rbejd
sretn
ing
en
!
•Lø
s fl
is,
løse
sp
ån
er
elle
r lig
en
de m
å v
ed
kø
ren
de s
av
ikke f
jern
es
med
hån
den
!
•Eft
er
ud
ko
blin
g a
f d
rivm
oto
ren
må s
avb
lad
et
ikke b
rem
ses
ved
sid
evæ
rts
påvi
rkn
ing
!
•D
e b
ør
alt
id t
række s
tikket
ud
:
- fø
r sk
ift
af
red
skab
er
elle
r
- væ
rktø
jer
- fø
r ve
dlig
eh
old
els
esa
rbejd
er
- n
år
ap
para
tet
ikke e
r i b
rug
•Fø
r arb
ejd
ets
påb
eg
ynd
els
e k
on
tro
llere
s re
dsk
ab
ern
es
og
væ
rktø
jets
fun
kti
on
sdyg
tig
hed
. A
rbejd
ald
rig
med
besk
ad
iget
elle
r sl
øvt
væ
rktø
j.
•Sø
rg f
or,
at
båd
e D
e s
elv
og
de b
en
ytte
de r
ed
skab
er
alt
id e
r i b
ed
st
tæn
kelig
e f
orm
.
•B
en
yt v
ærk
tøje
t i o
vere
nss
tem
mels
e m
ed
dets
an
ven
dels
esf
orm
ål.
•Fj
ern
ald
rig
tils
ted
evæ
ren
de b
esk
ytte
lsesi
nd
retn
ing
er.
•Sø
rg f
or,
at
Dere
s tø
j sid
der
stra
mt
(isæ
r æ
rmer)
, o
g a
t h
åre
t er
sikre
t.
•B
esk
yt D
ere
s h
øre
ise u
nd
er
arb
ejd
er,
der
forå
rsag
er
meg
en
stø
j.
•B
en
yt b
esk
ytte
lsesb
rille
r u
nd
er
alle
r arb
ejd
er.
•A
rbejd
ald
rig
ind
mo
d k
rop
pen
.
•G
rib
ald
rig
ud
mo
d k
øre
nd
e r
ed
skab
er.
•Sø
rg f
or,
at
alle
ele
ktr
iske a
pp
ara
ter
er
besk
ytte
t m
od
van
d,
stø
v o
g f
ug
tig
hed
.
•H
old
bø
rn b
ort
e f
ra D
ere
s væ
rkst
ed
og
op
beva
r D
ere
s re
dsk
ab
er
og
værk
tøje
r si
kkert
.
•La
d a
ldri
g u
erf
arn
e p
ers
on
er
arb
ejd
e m
ed
Dere
s re
dsk
ab
er
og
væ
rktø
jer
ud
en
vejle
dn
ing
elle
r o
psy
n.
•A
rbejd
alt
id p
lan
mæ
ssig
t o
g k
on
cen
trere
t.
•H
old
ord
en
i D
ere
s arb
ejd
som
råd
e.
•A
nve
nd
ku
n o
rig
inale
wo
lfcr
aft
® -r
ese
rved
ele
.
•B
en
yt D
ere
s h
ån
d-r
un
dsa
vs s
tøvu
dsu
gn
ing
.
•H
ån
d-r
un
dsa
ven
s klø
vekile
må ik
ke f
jern
es.
Gæ
lder
ku
n f
or
bo
rdru
nd
save
:
•A
nven
d al
tid b
esky
ttel
sess
kærm
und
er a
rbej
det!
Besk
ytte
lses
skæ
rmen
ska
l sæ
nkes
så
lang
t ne
d, s
om e
mne
ts h
øjde
tilla
der,
ved
at
vipp
e be
skyt
tels
essk
ærm
ens
bøjle
.
•A
nven
d ve
d af
kort
ning
af
smal
le e
mne
r (a
fsta
nd m
elle
m s
avkl
inge
og
para
llela
nsla
g m
indr
e en
d 12
0mm
) alti
d en
sku
bbes
tok
(sid
e 13
- 3
.1).
•V
ed a
t is
ætt
e en
afv
iser
kile
ska
l det
sik
res,
at
afsk
årne
del
e af
sav
klin
-ge
ns t
andk
rans
ikke
kan
ram
me
pers
oner
og
slyn
ges
væk
(sid
e 14
- 5
).
•U
dski
ft s
palte
indl
æg
ved
ujæ
vnt
savs
por!
•A
nven
d til
ind-
/udk
oblin
g af
de
anve
ndte
sav
e ku
n de
n ve
dlag
tein
dkob
lings
kont
akt
(sid
e 13
- 3
.2).
GGææ
llddeerr
kkuu
nn ff
oorr
oovvee
rrffrrææ
sseerree
::
•B
en
yt u
beti
ng
et
an
slag
et
til l
æn
gd
efr
æsn
ing
art
. n
r.:
61
14
00
0 e
ller
til k
urv
efr
æsn
ing
art
. n
o.
61
15
00
0,
når
der
arb
ejd
es
med
ove
rfræ
sere
n.
S
Sä
ke
rhe
tsa
nvi
snin
ga
r•
Beakta
han
dci
rkels
åg
en
s, s
tick
såg
en
s o
ch f
räse
ns
sep
ara
ta b
ruksa
nvi
snin
gar
för
mo
nte
rin
g.
•M
ask
inern
a m
åst
e ö
vere
nss
täm
ma m
ed
VD
E-r
iktl
inje
rna.
Mask
iner
fr.o
.m.
tillv
erk
nin
gså
r 1
99
5 s
ka v
ara
fö
rsed
da m
ed
CE-t
eck
en
.
•D
et
är
inte
till
åte
t att
an
vän
da c
irkels
åg
bla
d a
v h
ög
leg
era
t sn
ab
bst
ål
(HSS-c
irkels
åg
bla
d)!
•A
nvä
nd
en
dast
felf
ria s
åg
bla
d.
Gru
nd
sto
mm
en
får
inte
vara
tjo
ckare
,
skrä
nkn
ing
en
inte
sm
ala
re ä
n k
lyvk
ilen
s tj
ock
lek.
•K
on
tro
llera
reg
elb
un
det
att
alla
skru
var
är
ord
en
tlig
t åtd
rag
na!
•A
rbets
bo
rdet
för
inte
an
vän
das
på o
läm
plig
t elle
r fe
lakti
gt
sätt
!
•A
vläg
sna a
lla f
öre
mål s
om
du
inte
beh
öve
r fr
ån
arb
ets
bo
rdet.
•Få
r in
te a
nvä
nd
as
för
kap
nin
g a
v ve
d.
•R
un
dvi
rke f
år
en
dast
såg
as
om
arb
ets
styc
ket
fixe
ras
mo
t fö
rvri
dn
ing
på b
åd
a s
ido
r o
m s
åg
bla
det.
•B
earb
eta
ing
a a
nd
ra m
ate
rial ä
n t
rä o
ch lä
ttb
earb
eta
d p
last
.
UUnn
ddaann
ttaagg
::O
m lä
mp
ligt
såg
bla
d a
nvä
nd
es
får
äve
n lä
ttb
earb
eta
de
meta
ller
(t.e
x. a
lum
iniu
m)
bearb
eta
s m
ed
sti
ckså
gen
.
•Skju
t ald
rig
arb
ets
styc
ket
mo
t arb
ets
riktn
ing
en
när
mask
inen
är
i gån
g!
•Lö
sa s
plit
ter,
sp
ån
elle
r lik
nan
de m
ate
rialp
art
ikla
r få
r in
te a
vläg
snas
för
han
d r
un
t o
mkri
ng
såg
bla
det
är
i gån
g!
•D
et
är
inte
till
åte
t att
bro
msa
up
p s
åg
bla
det
gen
om
att
try
cka d
et
åt
sid
an
eft
er
att
mask
inen
stä
ng
ts a
v!
•D
rag
allt
id u
t st
ickko
nta
kte
n:
- fö
re v
erk
tyg
sbyt
e
- fö
re b
yte a
v arb
ets
styc
ke
- fö
re s
erv
icearb
ete
n
- n
är
mask
inen
ej ä
r i d
rift
•K
on
tro
llera
mask
inen
s o
ch v
erk
tyg
ets
fu
nkti
on
inn
an
arb
ete
t p
åb
örj
as.
An
vän
d a
ldri
g s
kad
ad
e e
ller
slö
a v
erk
tyg
.
•Fö
rvis
sa d
ig o
m a
tt b
åd
e d
u s
jälv
och
den
an
vän
da m
ask
inen
stå
r st
ab
ilt.
•A
nvä
nd
verk
tyg
en
en
dast
fö
r d
et
än
dam
ål s
om
de ä
r avs
ed
da f
ör.
•D
et
är
inte
till
åte
t att
avl
äg
sna b
efi
ntl
iga s
kyd
dsa
no
rdn
ing
ar.
•Se t
ill a
tt e
nd
ast
bära
åts
itta
nd
e k
läd
er
(fra
mfö
r allt
ing
a v
ida ä
rmar)
och
att
håre
t är
skyd
dat.
•A
nvä
nd
hö
rsels
kyd
d v
id a
rbete
n s
om
fra
mkalla
r b
ulle
r.
•A
nvä
nd
allt
id s
kyd
dsg
lasö
go
n.
•A
rbeta
ald
rig
i kro
pp
srik
tnin
g.
•G
rip
ald
rig
in m
ed
han
den
i m
ask
iner
som
är
i gån
g.
•Se t
ill a
tt a
lla e
lektr
iska m
ask
iner
skyd
das
mo
t vä
ta,
dam
m o
ch f
ukti
gh
et.
•Se t
ill a
tt b
arn
hålls
bo
rta f
rån
verk
stad
sutr
ymm
et.
Fö
rvara
dess
uto
m
verk
tyg
och
mask
iner
på s
äkert
sätt
.
•Lå
t ald
rig
oerf
arn
a p
ers
on
er
an
vän
da d
ina m
ask
iner
elle
r ve
rkty
g u
tan
inst
rukti
on
elle
r u
pp
sikt.
•A
rbeta
allt
id ö
vert
än
kt
och
ko
nce
ntr
era
t.
•H
åll
allt
id o
rdn
ing
och
red
a in
om
arb
ets
utr
ymm
et.
•A
nvä
nd
ute
slu
tan
de w
olf
craft
®o
rig
inalr
ese
rvd
ela
r.
•A
nvä
nd
allt
id d
am
mu
tsu
gn
ing
vid
arb
ete
med
han
dci
rkels
åg
en
.
•D
et
är
inte
till
åte
t att
avl
äg
sna h
an
dci
rkels
åg
en
s kly
vkil.
GGäällllee
rr eenn
ddaasstt
fföö
rr bb
oorrdd
sscciirr
kkeellss
åågg
aarr::
•A
nvä
nd
allt
id s
kyd
dsk
åp
a!
Sän
k n
ed
skyd
dsk
åp
an
med
hjä
lp a
v sk
ydd
skåp
eb
ygeln
så lå
ng
t so
m
arb
ets
styc
kets
hö
jd m
ed
ger.
•A
nvä
nd
allt
id p
åsk
juta
re v
id k
ap
nin
g a
v sm
ala
arb
ets
styc
ken
(n
är
avs
tån
det
mella
n s
åg
klin
ga o
ch p
ara
llella
nsl
ag
är
min
dre
än
12
0 m
m
(se s
id 1
3 - 3
.1).
•G
en
om
mo
nte
rin
g a
v avv
isark
il sä
kers
tälls
att
avs
ku
rna d
ela
r av
såg
klin
gan
s ku
gg
kra
ns
inte
fån
gas
up
p o
ch s
lun
gas
bo
rt (
se s
id 1
4 - 5
).
•B
yt s
palt
inlä
gg
et
om
såg
spalt
en
är
uts
liten
.
•A
nvä
nd
allt
id m
ed
leve
rera
d k
on
taktk
läm
ma f
ör
till-
och
frå
nko
pp
ling
av
mo
nte
rad
såg
(se
sid
13
- 3
.2).
GGäällllaa
rr eenn
ddaasstt
fföö
rr öö
vveerrhh
aann
ddssff
rrääss::
•A
nvä
nd
nin
g a
v ö
verh
an
dsf
räs
får
en
dast
ske t
illsa
mm
an
s m
ed
län
dfr
äsa
nsl
ag
art
ikeln
r.:
61
14
00
0 e
ller
ku
rvfr
äsa
nsl
ag
ati
keln
r.:
61
15
00
0.
f
Tu
rva
llisu
uso
hje
et
•N
ou
data
ain
a k
ullo
inkin
ase
nn
ett
ava
n k
äsi
pyö
rösa
hen
, p
isto
sah
an
tai y
läiy
rsim
en
käyt
töo
hje
ita.
•N
äid
en
lait
teid
en
on
vast
att
ava
VD
E - m
äärä
yksi
ä.
Vu
on
na 1
99
5 t
ai s
en
jälk
een
valm
iste
tuis
sa la
itte
issa
on
olt
ava
CE-m
erk
ki.
•R
un
sass
eo
steis
ista
pik
ate
räksi
stä v
alm
iste
ttu
jen
pyö
rösa
han
teri
en
käyt
tö
ei o
le lu
valli
sta (
HSS-p
yörö
sah
an
terä
t)!
•K
äyt
ä v
ain
mo
itte
ett
om
ia s
ah
an
teri
ä:
kesk
ust
a e
i saa o
lla p
aksu
mp
i eik
ä
hari
tus
kap
eam
pi k
uin
halk
ais
ukiil
an
paksu
us.
•Tark
ista
sään
nö
llisi
n v
äle
in,
ett
ä k
aik
ki r
uu
vit
ova
t ti
ukast
i kiin
i!
•Ä
lä k
osk
aan
käyt
ä t
yöp
öyt
ääsi
ep
äasi
an
mu
kais
ella
tai k
äyt
töta
rko
itu
kse
n
vast
ais
ella
tava
lla!
•Po
ista
työ
pö
ydält
ä k
aik
ki e
sin
eet,
joit
a e
t ta
rvit
se.
•Ä
lä k
äyt
ä p
olt
top
uu
n s
ah
aam
iseen
.
•Pyö
reän
pu
un
sah
aam
inen
on
luva
llist
a v
ain
, jo
s ty
ökap
pale
on
varm
iste
ttu
kie
rtym
isen
vara
lta s
ah
an
terä
n m
ole
mm
in p
uo
lin.
•Ä
lä t
yöst
ä m
uit
a m
ate
riaale
ja k
uin
pu
uta
tai h
elp
ost
i last
uu
ntu
via m
uo
veja
.
PPoo
iikkkkeeuu
ss::A
ino
ast
aan
pis
tosa
halla
vo
idaan
so
velt
uva
a s
ah
an
terä
ä
käyt
täen
työ
stää m
yös
help
ost
i last
uu
ntu
via m
eta
lleja
(esi
m.
alu
miin
ia).
•Ä
lä k
osk
aan
liik
uta
työ
kap
pale
tta t
yösk
en
tely
suu
nn
an
vast
ais
est
i ko
neen
olle
ssa k
äyn
nis
sä!
•Ir
ton
ais
ia s
iru
ja,
last
uja
tai m
uit
a k
ap
pale
en
osi
a e
i saa ir
rott
aa p
yöri
vän
sah
an
terä
n lä
hett
yvilt
ä k
äsi
n!
•Sah
an
teri
ä e
i saa ja
rru
ttaa s
ivu
sta p
ain
am
alla
, ku
n k
äyt
töla
ite o
n k
ytkett
y
po
is p
äält
ä!
•V
ed
ä a
ina p
isto
ke p
ois
pis
tora
siast
a:
- en
nen
lait
teid
en
tai
- ty
ökalu
jen
vaih
toa
- en
nen
hu
olt
otö
itä
- ku
n e
t käyt
ä la
itett
a.
•Tark
ista
lait
teid
en
ja t
yökalu
jen
to
imin
takyk
y en
nen
työ
sken
tely
n a
loit
tam
ista
.
Älä
työ
sken
tele
vah
ing
oit
tun
eill
a t
ai t
ylsi
llä t
yökalu
illa.
•H
uo
leh
di s
iitä,
ett
ä la
ttia
, jo
lla s
eis
ot,
on
tasa
inen
ja a
seta
t käyt
täm
äsi
lait
teet
ain
a t
asa
iselle
alu
stalle
.
•K
äyt
ä t
yökalu
ja v
ain
niid
en
vars
inais
een
käyt
töta
rko
itku
seen
.
•Ä
lä k
osk
aan
irro
ta s
uo
jala
itte
ita.
•H
uo
leh
di s
iitä,
ett
ä v
aatt
eesi
(va
rsin
kin
hih
at)
eiv
ät
ole
löys
iä ja
su
oja
a h
iukse
si.
•Su
oja
a k
uu
loasi
sella
iste
n t
öid
en
yh
teyd
ess
ä,
jois
ta s
ynty
y vo
imakast
a m
elu
a.
•K
äyt
ä k
aik
kie
n t
öid
en
yh
ety
dess
ä s
uo
jala
seja
.
•Ä
lä k
osk
aan
työ
sken
tele
om
an
keh
osi
su
un
taan
.
•Ä
lä m
issä
än
tap
au
kse
ssa k
osk
e k
äyn
nis
sä o
levi
in la
itte
isiin
.
•H
uo
leh
di s
iitä,
ett
ä k
aik
ki s
äh
kö
lait
teet
on
su
oja
ttu
märk
yyd
elt
ä,
pö
lytä
ja k
ost
eu
delt
a.
•Pid
ä la
pse
t p
ois
sa v
ers
taalt
a ja
säily
tä la
itte
esi
ja t
yökalu
si t
urv
alli
sess
a p
aik
ass
a.
•Ä
lä k
osk
aan
an
na k
okem
att
om
ien
hen
kilö
iden
työ
sken
nellä
lait
teill
a ja
työ
kalu
illa il
man
op
ast
ust
a t
ai v
alv
on
taa.
•Työ
sken
tele
ain
a s
uu
nn
itelm
alli
sest
i ja k
esk
itty
neest
i.
•Pid
ä t
yösk
en
tely
alu
eesi
järj
est
ykse
ssä.
•K
äyt
ä v
ain
alk
up
erä
isiä
wo
lfcr
aft
® -v
ara
osi
a.
•K
äyt
ä k
äsi
pyö
rösa
hasi
pö
ynim
ua.
•K
äsi
pyö
rösa
han
halk
ais
ukiil
aa e
i saa p
ois
taa.
KKoo
sskkeeee vv
aaiinn
ppöö
yyttääpp
yyöörröö
ssaahh
oojjaa
•K
äyt
ä t
yösk
en
nelle
ssäsi
ain
a s
uo
just
a !
Lask
e s
uo
jus
san
kaa k
ään
täm
ällä
niin
ala
s ku
in t
yökap
pale
en
ko
rkeu
s sa
llii.
•K
äyt
ä k
ap
eit
a t
yökap
pale
ita s
ah
ate
ssasi
(sa
han
terä
n ja
rin
nakkais
va-
steen
etä
isyy
s p
ien
em
pi k
uin
12
0 m
m)
eh
do
tto
mast
i työ
nn
intä
(siv
u 1
3 - 3
.1).
•O
hja
usk
iilaa k
äyt
ett
äess
ä e
stetä
än
se,
ett
eiv
ät
sah
atu
t o
sat
jou
du
sah
an
terä
än
ham
mask
eh
älle
ja li
nko
ud
u u
los
(siv
u 1
4 - 5
).
••Jo
s sa
hau
srako
on
ku
lun
ut
uu
si r
ako
vah
vist
in!
••K
äyt
ä s
ah
an
käyn
nis
tykse
en
/pys
äyt
täm
iseen
vain
to
imit
ukse
en
ku
ulu
vaa k
äyn
nis
tin
tä (
sivu
13
- 3
.2).
KKoo
sskkeeee vv
aaiinn
yyllää
jjyyrrss
iimmiiää
::
••K
äyt
a y
läjy
rsim
ella
, ty
öse
ken
tyle
n y
hte
ydess
ä e
hd
ott
om
ast
i pit
uu
soh
jain
ta,
tuo
ten
: o
61
14
00
0,
tai k
aari
oh
jain
ta t
uo
ten
: o
61
15
00
0.
N
Sik
ke
rhe
tsin
stru
kse
r•
Væ
r o
pp
merk
som
på a
ng
ivels
en
e i
bru
ksa
nvi
snin
gen
fo
r h
ån
dsi
rkels
ag
,
stik
ksa
g e
ller
hån
do
verf
res
som
skal m
on
tere
s.
•D
isse
ap
para
ten
e m
å v
ære
i h
en
ho
ld t
il V
DE-r
etn
ing
slin
jen
e.
Ap
para
ter
som
er
nye
re e
nn
byg
geår
19
95
må h
a e
n C
E-m
erk
nin
g.
•D
et
er
ikke t
illatt
å b
ruke s
irkels
ag
bla
der
av
hø
yleg
ert
hu
rtig
arb
eid
sstå
l
(Hss
-sir
kels
ag
bla
der)
!
•D
et
må k
un
bru
kes
feilf
rie s
ag
bla
der,
gru
nn
ele
men
tet
må ik
ke v
ære
tyk
kere
og
skrå
nin
gen
ikke s
male
re e
nn
sp
alt
ekile
ns
bre
dd
e.
•D
et
må r
eg
elm
ess
ig k
on
tro
llere
s at
skru
en
e e
r g
od
t ti
ltru
kket!
•A
rbeid
sbo
rdet
må a
ldri
bru
kes
på e
n u
fag
mess
ig e
ller
en
ikke f
orm
åls
tjen
lig
måte
!
•A
lle g
jen
stan
der
som
det
ikke e
r b
eh
ov
for
fjern
es
fra a
rbeid
sbo
rdet.
•Sag
en
må ik
ke b
rukes
til o
pp
ku
ttin
g a
v ve
d.
•K
utt
ing
av
run
dtr
e e
r ku
n t
illatt
ders
om
arb
eid
ssty
kket
er
sikre
t m
ot
ford
rein
ing
på b
eg
ge s
ider
av
sag
bla
det.
•D
et
må ik
ke b
earb
eid
es
an
dre
mate
riale
r en
n t
re e
ller
lett
op
pfl
isb
are
ku
nst
-
sto
ffer.
UUnn
nnttaa
kk::
Ved
eg
net
sag
bla
d k
an
sti
kksa
gen
og
så b
rukes
for
å b
earb
eid
e le
tt
op
pfl
isb
are
meta
ller
(f.e
ks.
alu
min
ium
).
•A
rbeid
ssty
kken
e m
å a
ldri
dre
ies
mo
t arb
eid
sretn
ing
en
når
mask
inen
går!
•Lø
se d
ele
r, s
po
n e
ller
lign
en
de a
rbeid
ssto
ffd
ele
r m
å ik
ke f
jern
es
for
hån
d i
næ
rhete
n a
v d
et
løp
en
de s
ag
bla
det!
•Ett
er
at
dri
ften
er
slått
av
må s
ag
bla
den
e ik
ke b
rem
ses
ved
hje
lp a
v m
ott
rykk
fra s
iden
!
•G
en
ere
lt f
rekkes
nett
bry
tere
n u
t.
- fø
r b
ytti
ng
av
ap
para
ter
elle
r ve
rktø
y
- fø
r ve
dlik
eh
old
sarb
eid
er
- ve
d ik
ke-b
ruk
•Fø
r arb
eid
ssta
rt k
on
tro
llere
s ap
para
ten
es
og
verk
tøye
nes
fun
ksj
on
alit
et.
Det
må a
ldri
arb
eid
es
med
ød
ela
gt
elle
r sl
øvt
verk
tøy.
•Le
gg
allt
id m
erk
e t
il at
båd
e D
e s
elv
og
uts
tyre
t so
m b
rukes
står
på f
latt
un
derl
ag
.
•U
tsty
ret
må k
un
bru
kes
i hen
ho
ld t
il fo
rmåle
t d
et
er
bere
gn
et
for.
•Fj
ern
ald
ri t
ilste
devæ
ren
de b
esk
ytte
lsesi
nn
retn
ing
er.
•Sø
rg f
or
at
klæ
rne e
r te
ttsi
tten
de (
isæ
r erm
en
e),
og
besk
ytt
håre
t.
•B
ruk h
ørs
els
vern
ved
arb
eid
er
som
fo
rårs
aker
sto
r st
øy.
•B
ruk e
n b
esk
ytte
lsesb
rille
ved
all
slag
s arb
eid
.
•D
et
må a
ldri
arb
eid
es
mo
t kro
pp
en
s re
tnin
g.
•D
et
må a
ldri
gri
pes
inn
i et
løp
en
de a
pp
ara
t.
•Sø
rg f
or
at
alt
ele
ktr
isk u
tsty
r er
besk
ytte
t m
ot
fukti
gh
et
og
stø
v.
•H
old
barn
un
na v
erk
sted
et
og
op
pb
eva
r ap
para
ten
e o
g v
erk
tøye
t p
å e
t
sikkert
ste
d.
•La
ald
ri p
ers
on
er
ute
n e
rfari
ng
og
ute
n a
nvi
snin
g e
ller
op
psy
n a
rbeid
e m
ed
Dere
s u
tsty
r o
g v
erk
tøy.
•D
et
bø
r allt
id a
rbeid
es
pla
nm
ess
ig o
g k
on
sen
trert
.
•Se e
tter
at
arb
eid
som
råd
et
er
i ord
en
.
•B
ruk k
un
ori
gin
ale
wolfc
raft
®-r
ese
rved
ele
r.
•B
ruk s
tøva
vsu
gin
gen
til
Dere
s h
ån
dsi
rkels
ag
.
•Sp
alt
ekile
n p
å h
ån
dsi
rkels
ag
en
må ik
ke f
jern
es.
GGjjee
llddeerr
kkuu
nn vv
eedd
bboo
rrddssii
rrkkeellss
aagg
::
•D
et
må a
lltid
arb
eid
es
med
en
besk
ytte
lsesh
ett
e!
Ved
hje
lp a
v b
esk
ytte
lsesh
ett
eb
øyl
en
sen
kes
besk
ytte
lsesh
ett
en
ned
til h
øyd
en
av
arb
eid
ssty
kket
som
skal b
earb
eid
es.
•V
ed
avk
ort
ing
av
smale
arb
eid
ssty
kker
(avs
tan
d m
ind
re e
nn
12
0 m
m
mello
m s
ag
bla
d o
g p
ara
llella
nsl
ag
) b
rukes
un
der
en
hve
r o
mst
en
dig
-
het
en
skyv
est
okk (
sid
e 1
3 - 3
.1).
•V
ed
hje
lp a
v en
avv
isn
ing
skile
s ta
s h
øyd
e f
or
at
avk
utt
ed
e d
ele
r ik
ke
ko
mm
er
inn
i sa
gb
lad
ets
tan
nkra
ns
og
derv
ed
sly
ng
es
uto
ver
(sid
e 1
4 - 5
).
•D
ers
om
sag
spalt
en
er
slått
ut,
må s
palt
inn
sats
en
fo
rnye
s!
•D
et
må k
un
ben
ytte
s ve
dla
gte
inn
ko
blin
gsk
lem
me t
il in
n-/
utk
ob
ling
av
sag
en
so
m s
kal b
rukes
(sid
e 1
3 - 3
.2).
KKuu
nn gg
yylldd
iigg ff
oorr
oovvee
rrffrree
sseerr::
•V
ed
arb
eid
er
med
ove
rfre
sen
må a
nle
gg
art
. n
r.:
61
14
00
0 e
ller
ku
rvefr
ese
an
leg
g a
rt.n
r.:
61
15
00
0 b
en
ytte
s.
l
Inst
ruk
cja
be
zp
iecz
eƒ
stw
a p
racy
•U
wzg
lęd
nia
ć w
skaza
nia
zaw
art
e w
inst
rukcj
ach
ob
słu
gi m
on
tow
an
ych
masz
yn
jak:
pila
rki t
arc
zow
ej, w
yrzy
nark
i lu
b f
reza
rki.
•Te u
rząd
zen
ia m
usz
ą s
pełn
iać
wym
ag
an
ia V
DE.
Urz
ąd
zen
ia w
ypro
du
ko
wan
e p
o 1
99
5 r
oku
mu
szą p
osi
ad
ać
znak C
E.
•N
ied
op
usz
czaln
e je
st s
toso
wan
ie p
ił ta
rczo
wyc
h z
wys
oko
sto
po
wyc
hst
ali
szyb
ko
tnący
ch (
tarc
ze p
ił z
HSS)!
•Sto
sow
ać
tylk
o n
ieu
szko
dzo
ne t
arc
ze;
ko
rpu
s n
ie m
oże
być
gru
bsz
y a
rozw
arc
ie z
ęb
ów
piły
wężs
ze n
iż g
rub
ość
klin
a s
zcze
lino
weg
o.
•Pro
szę r
eg
ula
mie
ko
ntr
olo
wać
mo
cne d
oci
ąg
nię
cie w
szys
tkic
h ś
rub
!
•Sto
łu r
ob
ocz
eg
o n
ie n
ale
ży n
igd
y st
oso
wać
nie
zgo
dn
ie z
prz
ezn
acz
en
iem
lub
w n
iew
łaśc
iwy
spo
sób
.
•Ze s
tołu
nale
ży z
dją
ć w
szys
tkie
nie
po
trze
bn
e p
rzed
mio
ty.
•N
ie s
toso
wać
do
cię
cia d
rew
na o
pało
weg
o.
•C
ięci
e o
krą
gły
ch p
rofi
li d
rew
nia
nyc
h d
op
usz
czaln
e je
st t
ylko
wte
dy,
gd
yele
men
t te
n je
st z
ab
ezp
iecz
on
y p
rzed
prz
ekrę
cen
ien
się
z o
bu
str
on
tarc
zy.
•Pro
szę n
ie o
bra
bia
ć in
nyc
h m
ate
riałó
w n
iż d
rew
no
i ła
twe d
o c
ięci
atw
orz
ywa s
ztu
czn
e.
WWyyjj
ąąttee
kk::
Tyl
ko
prz
y p
om
ocy
piły
lisi
cy m
ożn
a c
iąć
łatw
o o
bra
bia
lne
meta
le (
np
. alu
min
ium
).
•Prz
y p
racu
jące
j masz
ynie
nig
dy
nie
prz
esu
wać
ob
rab
ian
ych
ele
men
tów
prz
eci
wn
ie d
o k
ieru
nku
pra
cy!
•N
ie w
oln
o u
suw
ać
ręką lu
źnyc
h w
ióró
w,
od
łam
kó
w it
p.
z p
ob
liża o
bra
ca-
jące
j się
tarc
zy p
iły!
•Po
wył
ącz
en
iu n
ap
ęd
u n
ie w
oln
o h
am
ow
ać
tarc
zy p
iły p
rzez
jej b
ocz
ne
do
cisk
an
ie!
•Prz
ed - w
ymia
ną n
arz
ęd
zi lu
b
- p
rzyr
ząd
ów
- p
rzed
prz
ep
row
ad
zan
iem
pra
c ko
nse
rwacy
jnyc
h
- i w
razi
e n
ie u
żyw
an
ia m
asz
yny
nale
ży k
on
iecz
nie
wył
ącz
yć m
asz
ynę z
sie
ci.
•Prz
ed
ro
zpo
częci
em
pra
cy p
rosz
ę s
pra
wd
zić,
czy
urz
ąd
zen
ia i
narz
ęd
zia s
ą
w p
ełn
i sp
raw
ne.
Nie
nale
ży p
raco
wać
usz
ko
dzo
nym
i lu
b t
ęp
ymi
narz
ęd
ziam
i.
•Prz
y p
racy
pro
szę p
am
ięta
ć o
tym
, ab
y u
rząd
zen
ia i
Pań
stw
o s
am
i mie
liró
wn
ą p
od
staw
ę.
•Pro
szę u
żyw
ać
narz
ęd
zi t
ylko
zg
od
nie
z ic
h p
rzezn
acz
en
iem
.
•N
ie w
oln
o u
suw
ać
zam
on
tow
an
ych
zab
ezp
iecz
eń
.
•Pro
szę u
waża
ć n
a r
ęce
i p
am
ięta
ć o
tym
, ab
y u
bió
r za
wsz
e ś
ciśl
e p
rzyl
e-
gał d
o c
iała
(zw
łasz
cza r
ękaw
y).
•Prz
y p
raca
ch,
któ
re p
ow
od
ują
du
żo h
ała
su,
nale
ży c
hro
nić
słu
ch.
•Prz
y p
racy
nale
ży n
osi
ć o
ku
lary
och
ron
ne.
•N
igd
y n
ie n
ale
ży p
raco
wać
w k
ieru
nku
do
sie
bie
.
•N
ie c
hw
ytać
za p
racu
jące
urz
ąd
zen
ia.
•Pro
szę p
am
ięta
ć o
zab
ezp
iecz
en
iu u
rząd
zeń
ele
ktr
yczn
ych
prz
ed
pył
em
,w
od
ą i
wilg
oci
ą.
•Pro
szę n
ie w
pu
szcz
ać
dzi
eci
do
wars
ztatu
ora
z p
rzech
ow
ywać
narz
ęd
zia
i masz
yny
w b
ezp
iecz
nym
mie
jscu
.
•B
ez
nad
zoru
lub
po
inst
ruo
wan
ia o
sob
om
nie
do
świa
dcz
on
ym n
ie n
ale
żyp
ozw
ala
ć p
raco
wać
Wasz
ymi m
asz
ynam
i i n
arz
ęd
ziam
i.
•Pro
szę p
raco
wać
pla
no
wo
i ko
nce
ntr
ow
ać
się n
a w
yko
nyw
an
ych
czy
nn
ośc
iach
.
•Pro
szę u
trzy
myw
ać
po
rząd
ek n
a s
tole
ro
bo
czym
.
•N
ale
ży s
toso
wać
tylk
o o
ryg
inaln
e c
zęśc
i zam
ien
ne w
olf
craft
©.
•Pro
szę u
żyw
ać
od
ciąg
pył
u,
w k
tóry
wyp
osa
żon
a je
st W
asz
a p
iła t
arc
zow
a.
•N
ie w
oln
o u
suw
ać
klin
a s
zcze
lino
weg
o z
ręcz
nej p
iły t
arc
zow
ej.
DDoo
ttyycczz
yy ttyy
llkkoo
ssttoo
łłooww
yycchh
ppiiłł
ttaarrcc
zzooww
yycchh
::
•N
igd
y n
ie p
raco
wać
bez
ko
łpaka o
chro
nn
eg
o!
Prz
ez
wyc
hyl
en
ie p
ałą
ka k
ołp
aka o
chro
nn
eg
o n
ale
ży o
pu
ścić
ten
ko
łpak
tak n
isko
, n
a il
e p
ozw
ala
ob
rab
ian
y p
rzed
mio
t.
•Prz
y sk
raca
niu
wąsk
ich
ele
men
tów
(o
dst
ęp
po
mię
dzy
tarc
zą p
iły i
pro
wad
nic
ą r
ów
no
leg
łą p
on
iżej 1
20
mm
) n
ale
ży k
on
iecz
nie
uży
wać
imad
ła p
op
ych
ow
eg
o (
stro
na 1
3 - 3
.1).
•Prz
ez
zast
oso
wan
ie k
lina o
dp
ych
ają
ceg
o n
ale
ży z
ad
bać
o t
o,
ab
y o
dci
ęte
czę
ści n
ie m
og
ły z
ost
ać
chw
yco
ne p
rzez
uzę
bie
nie
tarc
zy
piły
i w
yrzu
con
e w
po
wie
trze
(st
ron
a 1
4 - 5
).
•W
razi
e w
ybit
ej s
zcze
liny
piły
nale
ży w
ymie
nić
wkła
dkę s
zcze
lino
wą!
•D
o z
ałą
czan
ia i
wył
ącz
an
ia u
żyw
an
ej p
iły p
rosz
ę u
żyw
ać
tylk
o
do
łącz
on
y za
cisk
załą
czen
iow
y (s
tro
na 1
3 - 3
.2).
UUżżyy
wwaann
iiee ff
rreezzaa
rreekk ss
zzyybb
kkoo
oobb
rroottoo
wwyycc
hh::
•Prz
y p
racy
fre
zark
ą s
zyb
ko
ob
roto
wą k
on
iecz
nie
uży
wać
pro
wad
nic
ę
wzd
łużn
ą n
r. 6
11
40
00
, lu
b k
ąto
wą n
r. 6
11
50
00
.
q
Εν
δε
��ε
ις α
σ�
αλ
ε�α
ς•
Πρ
σ
τ
ε τ
ις ε
νδ
ε�
εις
στι
ς
δη
γ�ε
ς �
ρ#
σεω
ς τ
υ
για
µ
ντ�
ρισ
µα
δ
ισκ
πρ
�ν
υ λ
επ
ιδ
πρ
�ν
υ η
�ρ
α�!
ας.
•Α
υτ�
τα
ερ
γα
λε�α
πρ
π
ει να
τη
ρ
$ν τ
ις π
ρ
δια
γρ
α�
ς V
DE
. Ε
ργα
λε�α
π
υ
�
υν κ
ατα
σκευ
ασ
τε� µ
ετ�
τ
1995 π
ρ π
ει να
�
ρ
υ
ν τ
σ
#µ
α C
E.
•∆
εν ε
πιτ
ρ π
ετα
ι η
�ρ
ησ
ιµ
π
�ησ
η λ
επ
�δω
ν α
π�
ατσ
�λι π
λλα
πλ�
ν
κρ
αµ
�τω
ν (
Hss
— δ
ισκ
πρ
�να
).•
/ρ
ησ
ιµ
π
ιε�σ
τε λ
επ
�δες �
ρισ
της π
ι�
τητα
ς. 7
κ$
ρι
ς κ
ρ
µ�
ς δ
εν
επ
ιτρ
π
ετα
ι να
ε�ν
αι π
α�$
τερ
ς κ
αι η
απ
�κλισ
η τ
ων δ
ντι
�ν τ
ης
λεπ
�δα
ς π
ι µ
ικρ
# α
π�
τ
π�
�
ς τ
ης σ
�#
να
ς α
π�
σ�ισ
ης.
•Ε
λ γ�ετε
τα
κτι
κ�
ε�
ν
ι �
�δες ε
�να
ι σ
�ι�
τ� �
ιδω
µ νες.
•Μ
ην �
ρη
σιµ
π
ιε
�τε π
τ
τ
τρ
απ
!ι
ερ
γα
σ�α
ς γ
ια
νες π
ρ
ς
τ α
ντι
κε�µ
εν
ερ
γα
σ�ε
ς.
•Α
π
µα
κρ
$νετε
�λα
τα
µη
απ
αρ
α�τ
ητα
ερ
γα
λε�α
απ
� τ
τ
ρα
π !ι
ερ
γα
σ�α
ς.
•Ν
α µ
ην �
ρη
σιµ
π
ιη
θε� για
τη
ν κ
π
# κ
α$
σιµ
υ
$
λ
υ.
•Η
κ
π#
στρ
γγυ
λεµ
νω
ν
$λω
ν ε
πιτ
ρ π
ετα
ι µ
�ν
ν σ
τις π
ερ
ιπτ�
σεις
, �
π
υ τ
γ
ια κ
π
# υ
λικ
� ε
�να
ι σ
ταθ
ερ
π
ιη
µ ν
κα
ι α
π�
τις
δυ
πλευ
ρ ς τ
ης λ
επ
�δα
ς. Μ
ην ε
πε ε
ργ�
!εσ
τε �
λλα
υλικ
� ε
κτ�
ς
$λ
υ
# ε
λα
�ρ
�ς κ
π
τ�µ
ενα
συ
νθ
ετι
κ�
υλικ
�.
Ε�α
�ρεσ
η: ε
π�σ
ης ε
πιτ
ρ π
ετα
ι να
επ
ε ε
ργ�
!ντα
ι µ
ε τ
ην σ
γα
κα
ι µ
ε κ
ατ�
λλη
λη
λεπ
�δα
κ
π#
ς ε
λα
�ρ
�ς κ
π
τ�µ
ενα
µ τα
λλα
(π
.�. α
λ
υµ
�νι
)•
Μη
ν µ
ετα
κιν
ε�τ
ε τ
α υ
λικ
� ε
ν�
ντι
α σ
την κ
ατε
$θ
υνσ
η λ
ειτ
υ
ργ�α
ς τ
ης
µη
�α
ν#
ς.
•Μ
ην α
π
µα
κρ
$νετε
µε τ
�
ρ
ι δ
ιασ
κ
ρπ
ισµ
να
πρ
ιν�δ
ια #
�λλα
υ
λικ
� π
υ
�ρ
�σκ
ντα
ι κ
ντ�
στη
ν ε
ν λ
ειτ
υ
ργ�α
λεπ
�δα
πρ
ιν�σ
µα
τς.
•Μ
ετ�
τη
ν δ
ιακ
π#
λειτ
υ
ργ�α
ς τ
ης µ
η�α
ν#
ς µ
ην ε
µπ
δ
�!ετε
τη
ν
ελε$
θερ
η κ
�νη
ση
τω
ν λ
επ
�δω
ν π
ρι
ν�σ
µα
τς.
•Α
π
συ
νδ
ετε
τ
µη
��
νη
µα
απ
� τ
ην µ
πρ
�!α
–
πρ
ιν α
π�
τ
µ
ντ�
ρισ
µα
�λλω
ν µ
η�α
νη
µ�
των κ
αι ερ
γα
λε�ω
ν–
πρ
ιν α
π�
ερ
γα
σ�ε
ς σ
υντ#
ρη
ση
ς–
κα
τ� τ
ην µ
η �
ρη
σιµ
π
�η
ση
τ
υς
•Ε
λ τ
ε π
ριν
απ
� κ
�θ
ε ε
ργα
σ�α
τη
ν λ
ειτ
υ
ργικ
�τη
τα τ
ων µ
η�α
νη
µ�
των
κα
ι ερ
γα
λε�ω
ν.Μ
ην ε
ργ�
!εσ
τε µ
ε �
θα
ρµ
να
# �
αλα
σµ
να
ερ
γα
λε�α
•Π
ρ
σ τ
ε κ
ατ�
τη
ν δ
ι�ρ
κεια
τω
ν ε
ργα
σι�
ν τ
ην σ
ταθ
ερ
�τη
τα τ
ων
µη
�α
νη
µ�
των.
•/
ρη
σιµ
π
ι#
στε
τα
ερ
γα
λε�α
για
τ
ν σ
κ
π�
π
υ
�
υν κ
ατα
σκευ
ασ
τε�.
•Μ
ην α
π
µα
κρ
$νετε
#δ
η υ
π�
ρ�
ντα
µ τρ
α α
σ�
αλε�α
ς.
•Φ
ρ
ντ�
στε
για
τη
ν κ
ατ�
λλη
λη
ενδ
υµ
ασ
�α κ
αι π
ρ
στα
τε$
στε
τα
µ
αλλι�
σα
ς.
•Π
ρ
στα
τε$
στε
τη
ν α
κ
# σ
ας κ
ατ�
τη
ν δ
ι�ρ
κεια
θ
ρυ
�
δ�
ν ε
ργα
σι�
ν•
Φ
ρ�
τε µ
�σ
κα
πρ
σ
τασ
�ας.
•Μ
ην ε
ργ�
!εσ
τε π
ρ
ς τ
ην κ
ατε
$θ
υνσ
η τ
υ
σ�
µα
τ�ς σ
ας.
•Μ
ην α
κ
υµ
π�
τε τ
ις µ
η�α
ν ς ε
ν λ
ειτ
υ
ργ�α
.•
Πρ
σ
τατε
$σ
τε τ
α η
λεκτρ
ικ�
µη
�α
ν#
µα
τα α
π�
υγρ
ασ
�α κ
αι σ
κ�
νη
.•
Κρ
ατ#
στε
τα
πα
ιδι�
µα
κρ
ι� α
π�
τ
ν τ
�π
ε
ργα
σ�α
ς σ
ας κ
αι �
υλ�
τε
σε σ
�γ
υρ
µ
ρ
ς τ
α µ
η�α
ν#
µα
τα κ
αι ερ
γα
λε�α
.•
Μη
ν ε
πιτ
ρ π
ετε
σε �
πειρ
υ
ς ν
α �
ρη
σιµ
π
ι
$ν τ
α µ
η�α
ν#
µα
τα κ
αι
ερ
γα
λε�α
�ω
ρ�ς
κα
θ
δ#
γη
ση
# ε
π��
λεψ
η.
•Ε
ργ�
!εσ
τε µ
εθ
δ
ικ�
κα
ι σ
υγκεντρ
ωµ
να
.•
Κρ
ατ#
στε
τ
ν �
�ρ
ε
ργα
σ�α
ς σ
ας σ
ε τ
� η
.•
/ρ
ησ
ιµ
π
ιε�τ
ε µ
�ν
αντα
λλα
κτι
κ�
wo
lfcr
aft
®.
•/
ρη
σιµ
π
ιε
�τε γ
ια τ
ην α
π
ρρ
��
ησ
η τ
ης σ
κ�
νη
ς τ
ε
ιδικ
� ε
�ρ
τηµ
α
τυ
�ειρ
κ�ν
ητ
υ δ
ισκ
πρ
�ν
υ.
•Μ
ην
εµ
ντ�
ρετε
τη
ν σ
�#
να
απ
�σ
�ισ
ης α
π�
τ
�ειρ
κ�ν
ητ
δ
ισκ
πρ
�ν
.
Ισ��
ει µ
+ν
για
επ
ιτρ
απ
��ια
δισ
κπ
ρ�
να:
•Ν
α ε
ργ�
!εσ
τε π
�ντα
µε π
ρ
στα
τευ
τικ�
κ�
λυ
µµ
α!
Κα
τε�
�σ
τε τ
π
ρ
στα
τευ
τικ�
κ�
λυ
µµ
α µ
ε τ
ην �
#
θεια
τη
ς λ
α�
#ς τ
υ
, τ�
σ
�σ
σ
ας ε
πιτ
ρ π
ει τ
πρ
ς ε
πε ε
ργα
σ�α
υλικ
�.
•/
ρη
σιµ
π
ιε
�στε
για
τη
ν ε
πιµ
#κυ
νσ
η λ
επ
τ�ν τ
εµ
α��ω
ν (
απ
�σ
τασ
η
µικ
ρ�
τερ
η α
π�
120 �
λσ
τ).
µετα
$ τ
ης λ
επ
�δα
ς π
ρι
νι
$ κ
αι τ�
κ
υ)
π
ωσ
δ#
π
τε �
η
θη
τικ#
ρ
��
δ
(σ
ελ. 13 -
3.1
).•
Φρ
ντ�
στε
µ σ
ω τ
ης τ
π
θ
τη
ση
ς µ
ιας α
π
κρ
υ
στι
κ#
ς σ
�#
να
ς ν
α
µη
ν
ρθ
υ
ν κ
µ
µ να
υλικ
� σ
ε ε
πα
�#
µε τ
δ
ντω
τ� σ
τε�
�νι τη
ς
λεπ
�δα
ς π
ρι
νι
$, λ�
γω
κιν
δ$
ν
υ ε
κτ�
να
#ς τ
υ
ς(σ
ελ. 14 -
5).
•Α
να
νε�
στε
τ
πλα
στι
κ�
ε �
ρτη
µα
τη
ς σ
�ισ
µ#
ς τ
υ
πρ
ινι
$ σ
ε
περ
�πτω
ση
�θ
ρ
�ς τ
υ
.•
/ρ
ησ
ιµ
π
ιε�σ
τε τ
ν α
ν�
λ
γ
δια
κ�
πτη
για
να
θ σ
ετε
# ν
α δ
ιακ�
ψετε
τη
ν λ
ειτ
υ
ργ�α
τ
υ π
ρι
νι
$ (
σελ. 13 -
3.2
).
Ισ��
ει µ
+ν
για
κ
ρυ
(
γλ�
(α
να:
•/
ρη
σιµ
π
ιε
�τε
πω
σδ
#π
τε
για
ερ
γα
σ�ε
ς µ
ε τ
κ
ρ
υ�
γλ$
�α
ν
α
να
�
λ α
δια
µ#
κ
υς ε
κγλυ
�#
ς,α
ριθ
.ε�δ
.6114000 #
ανα
�
λ α
κα
µπ
υλω
τ#ς ε
κγλυ
�#
ς α
ριθ
.ε�δ
.6115000.
T
Em
niy
et
Ku
ralla
rı•
Dair
e-e
l-test
ere
si,
delik
test
ere
si v
e d
üşe
y fr
eze
nin
mo
nte
ed
ilmesi
nd
e k
ulla
nm
a
talim
atı
nd
aki v
eri
lere
dik
kat
ed
iniz
.
•B
u a
letl
eri
n V
DE-S
tan
dart
ları
na u
yması
gere
kir
. 1
99
5 y
ılın
dan
itib
are
n im
al
ed
ilmiş
ola
n a
letl
er
CE-M
üh
ürl
ü o
lmalıd
ır.
•Zen
gin
ala
şım
lı h
ız ç
eliğ
ind
en
yap
ılmış
ola
n d
air
e t
est
ere
levh
ala
rın
ın
(HSS-d
air
e t
est
ere
levh
ala
rı)
ku
llan
ılım
ına u
ygu
n d
eğ
ildir
.
•Sad
ece
hata
sız
test
ere
levh
ala
rı k
ulla
nın
ız;
yarı
k k
am
ası
nın
test
ere
levh
ası
nd
an
kalın
ve d
işle
rin
yarı
k k
am
ası
nd
an
kalın
olm
ası
gere
kir
.
•B
ütü
n c
ıvata
ları
n s
ıkı o
lup
olm
ad
ığın
ı dü
zen
li ara
lıkla
rla k
on
tro
l ed
iniz
.
•Ç
alış
ma t
ezg
ah
ını a
sla b
aşk
a a
maçl
arl
a v
e u
ygu
nsu
z iş
lerd
e k
ulla
nm
ayı
nız
.
•K
ulla
nılm
aya
n e
şyala
rı t
ezg
ah
tan
kald
ırın
ız.
•O
du
n k
esi
min
de k
ulla
nm
ayı
nız
.
•Y
uva
rlak t
ah
ta k
esi
mi s
ad
ece
, kesi
len
parç
a h
er
iki t
ara
fın
dan
dö
nm
eye
karş
ı
em
niy
ete
alın
dığ
ı takti
rde y
ap
ılab
ilir.
•Tah
ta v
e k
ola
y kesi
len
su
ni m
alz
em
ele
r h
ari
cin
deki m
alz
em
ele
rin
kesi
min
de
ku
llan
mayı
nız
.
İsti
sna
:Sad
ece
delik
test
ere
si il
e,
uyg
un
test
ere
yap
rağ
ı ku
llan
ılara
k,
ko
lay
kesi
len
meta
lleri
n(Ö
rneğ
in:
Alü
min
yum
) kesi
mi y
ap
ılab
ilir.
•M
akin
an
ın iş
leyi
şi s
ırası
nd
a,
işle
nen
parç
ayı
asl
a ç
alış
ma y
ön
ün
ün
ters
ine
hare
ket
ett
irm
eyi
niz
.
•Ç
alış
an
test
ere
yap
rağ
ının
yakın
ınd
aki t
ala
ş, k
ırın
tı v
e b
en
zeri
parç
ala
rı e
liniz
le
alm
ayı
nız
.
•M
akin
an
ın ş
alt
eri
nin
kap
atı
lması
nd
an
so
nra
test
ere
yap
rağ
ına y
an
dan
bast
ırara
k
fren
lem
e y
ap
mayı
nız
.
•Pre
nsi
p o
lara
k f
işi ç
ekin
iz:
- m
akin
ala
rı v
e t
akım
ları
değ
işti
rmed
en
ön
ce
- b
akım
dan
ön
ce
- ku
llan
ım d
ışın
da
•Ç
alış
maya
başl
am
ad
an
ön
ce m
akin
ala
rın
ve t
akım
ları
n iş
levi
ni k
on
tro
l ed
iniz
.
Asl
a b
ozu
k v
eya
kö
relm
iş a
letl
erl
e ç
alış
mayı
nız
.
•K
ulla
nıla
n m
akin
ala
rın
ve k
en
din
izin
dü
z b
ir z
em
in ü
zeri
nd
e b
ulu
nm
an
ıza
dik
kat
ed
iniz
.
•Takım
ları
sad
ece
ku
llan
ım a
maçl
arı
na g
öre
ku
llan
ınız
.
•A
sla k
oru
yucu
dü
zen
leri
sö
km
eyi
niz
.
•İş
elb
isen
izin
(ö
zelli
kle
ko
lları
n)
vücu
du
nu
za b
itiş
ik o
lması
na ö
zen
gö
steri
niz
ve
saçl
arı
nız
ı ko
ruyu
nu
z.
•A
şırı
gü
rült
ülü
işle
rde k
ula
kla
rın
ızı k
oru
yun
uz.
•B
ütü
n iş
leri
niz
de k
oru
yucu
gö
zlü
k k
ulla
nın
ız.
•A
sla k
ed
iniz
e d
oğ
ru k
esi
m y
ap
mayı
nız
.
•A
sla h
are
ket
halin
deki m
akin
ala
ra d
oku
nm
ayı
nız
.
•B
ütü
n e
lekti
rikli
ale
tleri
n n
em
, su
ve t
ozd
an
ko
run
ması
na d
ikkat
ed
iniz
.
•Ç
ocu
kla
rı a
tely
en
izd
en
uza
k t
utu
nu
z. A
letl
eri
niz
i ve t
akım
ları
nız
ı em
niy
etl
i
yerl
erd
e s
akla
yın
ız.
•A
cem
i kiş
ileri
n y
an
lız b
aşı
na a
let
ve t
akım
ları
nız
la ç
alış
ması
na iz
in v
erm
eyi
niz
.
•H
er
zam
an
pla
nlı
ve k
on
sen
trasy
on
lu ç
alış
ınız
.
•Ç
alış
ma s
ah
an
ızı d
üze
nli
tutu
nu
z.
•Sad
ece
orj
inal w
olf
craft
®ye
dek p
arç
ala
rı k
ulla
nın
ız.
•D
air
e e
l test
ere
niz
in t
oz
em
me d
üze
nin
i ku
llan
ınız
.
•D
air
e e
l test
ere
niz
in y
arı
k k
am
ası
nı s
ökm
eyi
niz
.
SSaadd
eeccee
ddaaiirr
ee mm
aassaa
tteesstt
eerree
lleerrii
iiççiinn
ggeeççee
rrlliidd
iirr
•H
er
zam
an
ko
ruyu
cu k
ap
ak il
e ç
alış
ınız
.
Ko
ruyu
cu k
ap
ağ
ı kesi
len
parç
an
ın y
ükse
kliğ
inin
el v
erd
iği ö
lçü
de a
lçalt
ınız
.
•İn
ce m
alz
em
ele
rin
uzu
nla
ma k
esi
min
de m
utl
aka it
me ç
ub
uğ
u k
ulla
nın
ız
(Sayf
a 1
3 - 3
.1)
(Para
lel d
aya
nak il
e t
est
ere
levh
ası
ara
sın
daki m
esa
fe 1
20
mm
‘d
en
kü
çük is
e).
•A
yırm
a k
am
ası
kesi
len
parç
ala
rın
test
ere
levh
ası
nın
diş
leri
ne t
akıla
rak
savr
ulm
ası
na e
ng
el o
lur
(Sayf
a 1
4 - 5
).
•Test
ere
yata
ğın
ın d
efo
rme o
lması
du
rum
un
da y
ata
ğı d
eğ
işti
rin
iz.
•K
ulla
nıla
n t
est
ere
yi ç
alış
tırm
ak/d
urd
urm
ak iç
in s
ad
ece
bera
beri
nd
eki ç
alış
tırm
a
kıs
kacı
nı k
ulla
nın
ız (
Sayf
a 1
3 - 3
.2).
SSaadd
eeccee
ddüü
yyşşeeyy
ffrreezzee
lleerr
iiççiinn
ggeeççee
rrlliidd
iirr::
•D
üyş
ey
freze
ile ç
alış
ırken
mu
tlaka u
zun
lam
ası
na f
reze
daya
nağ
ı ku
llan
ınız
.
Parç
a n
o:
61
14
00
0 v
eya
kavi
sli f
reze
daya
nağ
ı Parç
a n
o:
61
15
00
0.
D
5 J
ah
re G
ara
nti
e
wol
fcra
ft®
Gar
anti
e
Lieb
e H
eim
werk
eri
n,
lieb
er
Heim
werk
er,
Sie
hab
en
ein
ho
chw
ert
iges
wo
lfcr
aft
®-
Pro
du
kt
erw
orb
en
, d
as
Ihn
en
vie
l Fre
ud
e
beim
Heim
werk
en
bri
ng
en
wir
d.
wo
lfcr
aft
®
Pro
du
kte
en
tsp
rech
en
ho
hem
tech
nis
chem
Sta
nd
ard
un
d d
urc
hla
ufe
n,
bevo
r si
e in
den
Han
del g
ela
ng
en
, in
ten
sive
En
twic
klu
ng
s-
un
d T
est
ph
ase
n.
Wäh
ren
d d
er
Seri
en
fert
igu
ng
sic
hern
stän
dig
e K
on
tro
llen
un
d r
eg
elm
äß
igeTest
s
den
ho
hen
Qu
alit
äts
stan
dard
. So
lide
tech
nis
che E
ntw
icklu
ng
en
un
d z
uve
rläss
ige
Qu
alit
äts
ko
ntr
olle
n g
eb
en
Ih
nen
die
Sic
herh
eit
ein
er
rich
tig
en
Kau
fen
t-sc
heid
un
g.
Au
f d
as
erw
orb
en
e w
olf
craft
®-
Pro
du
kt
gew
äh
ren
wir
Ih
nen
5 J
ah
re G
ara
nti
e
So
llten
inn
erh
alb
der
Gara
nti
eze
it S
chäd
en
au
ftre
ten
, d
ie a
uf
Mate
rialf
eh
ler
zurü
ckzu
füh
ren
sin
d,
leis
tet
wo
lfcr
aft
®
un
en
tgelt
lich
Ers
atz
. D
ie G
ara
nti
efr
ist
beg
inn
t m
it d
em
Kau
fdatu
m.
Bit
te la
ssen
Sie
un
bed
ing
t d
ie G
ara
nti
ekart
e v
olls
tän
dig
au
sfü
llen
bzw
. b
ew
ah
ren
Sie
die
Rech
nu
ng
gu
t au
f. V
ora
uss
etz
un
g f
ür
die
Ein
halt
un
g
die
ser
Gara
nti
e-z
usa
ge is
t d
ie a
uss
chlie
ßlic
he
Nu
tzu
ng
der
erw
orb
en
en
Gerä
te im
Heim
werk
erb
ere
ich
, ein
e s
ach
gere
chte
Bed
ien
un
g u
nd
die
Verw
en
du
ng
vo
n
ori
gin
al w
olf
craft
®-E
rsatz
teile
n.
Gara
nti
ean
sprü
che k
ön
nen
nu
r m
it d
er
volls
tän
dig
au
sgefü
llten
Gara
nti
ekart
e
gelt
en
d g
em
ach
t w
erd
en
.
G
5 y
ea
rs G
ua
ran
tee
wol
fcra
ft®
Gu
aran
tee
Dear
ho
bb
yist
!
Yo
u h
ave
pu
rch
ase
d a
hig
h-q
ualit
y
wo
lfcr
aft
®ap
plia
nce
, w
hic
h w
e k
no
w y
ou
will
en
joy
usi
ng
. w
olf
craft
®ap
plia
nce
s are
bu
ilt t
o
hig
h te
chn
ical s
tan
dard
s, a
nd
un
derg
o
inte
nsi
ve d
eve
lop
men
t an
d t
est
ph
ase
s b
efo
re
leavi
ng
th
e f
act
ory
. C
on
stan
t co
ntr
ols
an
d
reg
ula
r te
sts
du
rin
g t
heir
man
ufa
ctu
re,
en
sure
a h
igh
qu
alit
y st
an
dard
. So
un
d t
ech
nic
al
deve
lop
men
ts,
an
d r
elia
ble
qu
alit
y co
ntr
ols
warr
an
t fo
r th
e r
igh
t ch
oic
e o
f ap
plia
nce
. Th
is
wo
lfcr
aft
®ap
plia
nce
is g
uara
nte
ed
fo
r a p
eri
od
of
five
years
.
5 y
ea
rs g
ua
ran
tee
Sh
ou
ld y
ou
r ap
plia
nce
fail
wit
hin
th
e g
uara
nte
e
peri
od
ow
ing
to
a m
ate
rial f
au
lt,
it w
ill b
e r
ep
lace
d b
y w
olf
craft
®fr
ee o
f ch
arg
e.
Th
e g
uara
nte
e p
eri
od
beg
ins
fro
m t
he d
ate
of
pu
rch
ase
, w
hic
h m
ust
be c
ert
ifie
d o
n t
he
gu
ara
nte
e c
ard
by
the d
eale
r's
stam
p a
nd
sig
natu
re.
Reta
in t
he r
ece
ipt.
Th
e v
alid
ity
of
this
gu
ara
nte
e is
su
bje
ct t
o t
he u
se o
f th
e
ap
plia
nce
so
lely
for
do
mest
ic p
urp
ose
s, p
rop
er
han
dlin
g a
nd
the u
se o
f o
rig
inal w
olf
craft
®sp
are
part
s.
Cla
ims
un
der
gu
ara
nte
e a
re o
nly
valid
wit
h
a f
ully
co
mp
lete
d g
uara
nte
e c
ard
.
F
5 A
nn
ée
s d
e G
ara
nti
e
wol
fcra
ft®
Gar
anti
e
Am
i b
rico
leu
r,
vou
s ve
nez
d'a
chete
r u
n p
rod
uit
wo
lfcr
aft
®d
e
hau
te q
ualit
é q
ui v
ou
s ap
po
rtera
beau
cou
p d
e
sati
sfact
ion
s lo
rs d
e v
os
trava
ux
de b
rico
lag
e.
Les
pro
du
its
wo
lfcr
aft
®p
oss
èd
en
t u
n h
au
t
stan
dard
te
chn
olo
giq
ue e
t p
ass
en
t ava
nt
l'exp
éd
itio
n a
ux
reve
nd
eu
rs,
par
des
ph
ase
s
inte
nsi
ves
de t
est
et
de d
éve
lop
pem
en
t.
Pen
dan
t la
fab
rica
tio
n e
n s
éri
e,
des
con
trô
les
perm
an
en
ts e
t d
es
test
ré
gu
liers
ass
ure
nt
le
main
tien
du
hau
t st
an
dard
de q
ualit
é.
Les
déve
lop
pem
en
ts t
ech
niq
ues
solid
es
et
les
con
trô
les
fiab
les
de q
ualit
é v
ou
s d
on
nen
t la
gara
nti
e q
ue v
ou
s ave
z fa
it u
n b
on
ach
at.
No
us
déliv
ron
s p
ou
r le
pro
du
it w
olf
craft
®q
ue v
ou
s
ave
z ach
eté
:
5 a
nn
ée
s d
e g
ara
nti
e
Si p
en
dan
t ce
s ci
nq
an
nées,
des
do
mm
ag
es
dû
s au
maté
riel d
eva
ien
t se
fair
e jo
ur,
wo
lfcr
aft
®re
mp
lace
ra le
pro
du
it d
été
rio
ré
gra
tuit
em
en
t. L
e d
éla
i de g
ara
nti
e c
ou
rt à
part
ir d
e la
date
de la
fact
ure
d'a
chat.
Veu
iller
fair
e r
em
plir
co
mp
lète
men
t la
cart
e d
e g
ara
nti
e
et
con
serv
er
soig
neu
sem
en
t la
fact
ure
. Le
s
con
dit
ion
s au
xqu
elle
s ce
tte g
ara
nti
e e
st
sou
mis
e s
on
t u
ne u
tilis
ati
on
de l'
ap
pare
il
exc
lusi
vem
en
t p
ou
r d
es
trava
ux
de b
rico
lag
e
do
mest
iqu
e,
un
em
plo
i co
rrect
et
la m
ise e
n
pla
ce d
e p
ièce
s d
éta
chées
pro
ven
an
t
exc
lusi
vem
en
t d
e w
olf
craft
®.
Les
reve
nd
icati
on
s d
e g
ara
nti
e n
e p
eu
ven
t êtr
e
form
ulé
es
qu
'a c
com
pag
nées
de la
cart
e d
e
gara
nti
e c
on
form
ém
en
t re
mp
lie.
n
5 J
aa
r G
ara
nti
e
wol
fcra
ft® G
aran
tie
Best
e d
oe-h
et-
zelv
er,
U h
eb
t een
ho
og
waard
ig w
olf
craft
®-p
rod
ukt
geko
cht,
waarv
an
U b
ij h
et
do
eh
et-
zelv
en
werk
veel p
lezi
er
zult
heb
ben
.
wo
lfcr
aft
®- p
rod
ukte
n s
tem
men
met
een
ho
ge
tech
nis
che s
tan
daard
ove
reen
en
mo
ete
n
voo
rdat
ze in
de h
an
del k
om
en
inte
nsi
eve
on
twik
kelin
gs
en
test
fase
n d
oo
rmaken
.
Ged
ure
nd
e d
e s
eri
ep
rod
ukti
e z
org
en
voo
rtd
ure
nd
e c
on
tro
les
en
reg
elm
ati
ge t
est
s
voo
r een
ho
ge k
walit
eit
ssta
nd
aard
. D
eg
elij
ke
tech
nis
che o
ntw
ikkelin
gen
en
betr
ou
wb
are
kw
alit
eit
sco
ntr
ole
s g
eve
n U
de z
ekerh
eid
vo
or
de ju
iste
ko
op
besl
issi
ng
. V
oo
r h
et
geko
chte
wo
lfcr
aft
®-p
rod
ukt
geve
n w
ij U
5 j
aa
r g
ara
nti
e
Ind
ien
bin
nen
de g
ara
nti
eti
jd s
tori
ng
en
op
tred
en
als
gevo
lg v
an
mate
riaalf
ou
ten
,
wo
rdt
het
besc
had
igd
e d
eel g
rati
s d
oo
r
wo
lfcr
aft
®ve
rvan
gen
. D
e g
ara
nti
eti
jd b
eg
int
op
de k
oo
pd
atu
m.
Laat
de g
ara
nti
ekaart
in
ied
er
geva
l geh
eel i
nvu
llen
ofw
el b
ew
aar
de
reken
ing
. V
oo
rwaard
en
om
de
gara
nti
eto
eze
gg
ing
na t
e k
om
en
zijn
, d
at
het
geko
chte
ap
para
at
uit
slu
iten
d v
oo
r d
oe-h
et-
zelv
en
wo
rdt
geb
ruik
t, d
at
het
ap
para
at
vakku
nd
ig w
ord
t b
ed
ien
d e
n d
at
uit
slu
iten
d
ori
gin
ele
wo
lfcr
aft
®re
serv
e- o
nd
erd
ele
n
wo
rden
geb
ruik
t. G
ara
nti
eaan
spra
ken
ku
nn
en
alle
en
met
een
geh
eel i
ng
evu
lde g
ara
nti
ekaart
ged
aan
wo
rden
.
I
Ga
ran
zia
di
5 A
nn
i
wol
fcra
ft®
Gar
anzi
a
Eg
reg
i ute
nti
,
ave
te a
cqu
ista
to u
n p
rod
ott
o w
olf
craft
®d
i
alt
a q
ualit
à c
he n
on
man
cherà
di s
od
dis
farv
i in
tutt
i i la
vori
do
mest
ici. I p
rod
ott
i
wo
lfcr
aft
®va
nta
no
un
o s
tan
dard
tecn
ico
mo
lto
ele
vato
e v
en
go
no
so
tto
po
sti, p
rim
a
di e
ntr
are
in c
om
merc
io a
fasi
di s
vilu
pp
o e
test
inte
nsi
vi.
Co
ntr
olli
co
nti
nu
i e t
est
reg
ola
ri,
du
ran
te la
pro
du
zio
ne in
seri
e,
ass
icu
ran
o l'
alt
a
qu
alit
à s
tan
dard
. Pert
an
to s
olid
i svi
lup
pi t
ecn
ici
e c
on
tro
lli d
i qu
alit
à a
ffid
ab
ili,
Vi d
ara
nn
o la
sicu
rezz
a d
i un
a s
celt
a d
'acq
uis
to g
iust
a.
Per
l'acq
uis
to d
i pro
do
tti w
olf
craft
®V
i
con
ced
iam
o u
na
Ga
ran
zia
di
5 a
nn
i
Qu
alo
ra e
ntr
o q
uest
i peri
od
i di g
ara
nzi
a
do
vess
ero
pre
sen
tars
i gu
ast
i do
vuti
al m
ate
riale
o a
dif
ett
i di p
rod
uzi
on
e,
la w
olf
craft
®
pro
vved
erà
alla
so
stit
uzi
on
e g
ratu
ita.
Il p
eri
od
o
di g
ara
nzi
a h
a in
izio
dalla
data
di a
cqu
isto
. V
i
pre
gh
iam
o p
ert
an
to d
i far
Vi a
sso
luta
men
te
com
pila
re d
eb
itam
en
te il
tag
lian
do
di g
ara
nzi
a
e d
i co
nse
rvare
la f
att
ura
. A
ffin
chè la
gara
nzi
a
ven
ga r
ico
no
sciu
ta,
bis
og
na t
en
er
pre
sen
te
alc
un
e c
on
diz
ion
i: u
sare
l'ap
pare
cch
io
acq
uis
tato
so
lo a
sco
pi d
om
est
ici, u
sare
l'ap
pare
cch
io a
deg
uata
men
te,
usa
re
esc
lusi
vam
en
te p
ezz
i di r
icam
bio
ori
gin
ali
wo
lfcr
aft
®.
Ric
hie
ste d
i gara
nzi
a p
oss
on
o
ess
ere
ric
on
osc
iute
so
lo d
ietr
o p
rese
nta
zio
ne
del t
ag
lian
do
di g
ara
nzi
a d
eb
itam
en
te
com
pila
to.
K
5 Å
rs G
ara
nti
wol
fcra
ft®
Gar
anti
Kæ
re h
ob
bys
ned
ker,
De h
ar
kø
bt
et
kva
litets
pro
du
kt,
so
m D
e,
vil
have
m
eg
et
glæ
de a
f ve
d g
ør
det
selv
-
arb
ejd
et.
wo
lfcr
aft
®-p
rod
ukte
r h
old
er
hø
j
tekn
isk s
tan
dard
og
gen
nem
går,
fø
r d
e
ko
mm
er
i han
dele
n in
ten
sive
ud
viklin
gso
g
test
fase
r.
Un
der
seri
ep
rod
ukti
on
en
sik
rer
den
sta
dig
e
ko
ntr
ol o
g d
e r
eg
elm
æss
ige t
est
s d
en
hø
je
kva
litets
stan
dard
. So
lide t
ekn
iske u
dvi
klin
ger
og
eff
ekti
ve k
valit
ets
ko
ntr
olle
r g
iver
Dem
sikkerh
ed
fo
r, a
t D
e h
ar
kø
bt
det
rig
tig
e
pro
du
kt.
Vi y
der
5 å
rs g
ara
nti
på p
rod
ukte
t, D
e h
ar
kø
bt.
Op
står
der
skad
er
ind
en
fo
r d
ett
e t
idsr
um
, d
er
kan
fø
res
tilb
ag
e
på m
ate
riale
t elle
r fo
rarb
ejd
nin
gsf
ejl,
om
byt
ter
wo
lfcr
aft
®- p
rod
ukte
t u
den
om
ko
stn
ing
er
for
Dem
. G
ara
nti
peri
od
en
beg
ynd
er
på k
øb
s-
dato
en
.Sø
rg f
or,
at
gara
nti
ko
rtet
er
ud
fyld
t
ko
rrekt
og
op
beva
r re
gn
ing
en
. Fo
rud
sætn
ing
for
Ind
frie
lse a
f d
ett
e g
ara
nti
løft
e e
r, a
t d
et
kø
bte
ap
para
t u
delu
kken
de b
en
ytte
s ti
l
ho
bb
yarb
ejd
er,
at
det
betj
en
es
fors
kri
ftsm
æss
igt
og
at
der
ud
elu
kken
de
an
ven
des
ori
gin
ale
wo
lfcr
aft
®re
serv
ed
ele
.
Gara
nti
kra
v kan
ku
n g
øre
s g
æld
en
de,
når
gara
nti
ko
rtet
er
ko
mp
let
ud
fyld
t.
E
5 Ã
no
s d
e G
ara
nti
a
wol
fcra
ft®
Gar
anti
a
Est
imad
os
clie
nte
s!
Aca
ban
de a
dq
uir
ir u
n v
alio
so p
rod
uct
o
wo
lfcr
aft
®q
ue le
s ca
usa
rá m
uch
a s
ati
sfacc
ión
en
el b
rico
lag
e.
Los
pro
du
cto
s w
olf
craft
®
tien
en
un
a a
lta t
ecn
olo
gia
est
án
dar
y est
án
som
eti
do
s a p
rueb
as
de d
esa
rro
llo y
fase
s d
e
con
tro
l an
tes
de s
er
lan
zad
os
al m
erc
ad
o.
Los
con
tro
les
y p
rueb
as
con
tín
uas
du
ran
te la
fab
rica
ció
n e
n s
eri
e,
ase
gu
ran
el a
lto
niv
el d
e
calid
ad
y le
s d
a a
Vd
s. la
seg
uri
dad
de h
ab
er
tom
ad
o la
deci
sió
n c
orr
ect
a a
l ele
gir
un
pro
du
cto
wo
lfcr
aft
®,
para
el c
ual l
es
con
ced
em
os
un
a
Ga
ran
tia
de
5 a
ño
s
wo
lfcr
aft
®su
min
istr
ará
los
rep
uest
os
gra
tis
siem
pre
y c
uan
do
sean
defe
cto
s d
el m
ate
rial y
est
én
den
tro
del p
eri
od
o d
e g
ara
nti
a,
el c
ual
com
ien
za c
on
la f
ech
a d
e la
co
mp
ra.
Po
r est
e m
oti
vo d
eb
en
ase
gu
rars
e d
e q
ue s
u
tarj
eta
de g
ara
nti
a e
sté d
eb
idam
en
te r
elle
nad
a
o b
ien
deb
en
gu
ard
ar
la f
act
ura
.
Co
nd
icio
nes
de g
ara
nti
a:
Qu
e e
l eq
uip
o s
e
haya
usa
do
seg
ún
inst
rucc
ion
es,
ún
ica y
exc
lusi
vam
en
te p
ara
el b
rico
lag
e,
y só
lo le
s
haya
n p
uest
o r
ep
uest
os
ori
gin
ale
s
wo
lfcr
aft
®.
Para
hace
r u
so d
e s
u d
ere
cho
de g
ara
nti
a,
deb
en
pre
sen
tar
la t
arj
eta
de g
ara
nti
a
deb
idam
en
te c
um
plim
en
tad
a.
P
5 a
no
s d
e g
ara
nti
a
Gar
anti
a w
olfc
raft
®
Qu
eri
do
am
ad
or
e a
mad
ora
de b
rico
lag
e
Ad
qu
iriu
um
pro
du
to d
a w
olf
craft
®d
e e
leva
do
valo
r, q
ue lh
e ir
á p
rop
orc
ion
ar
gra
nd
e p
raze
r
na b
rico
lag
e c
ase
ira.
Os
pro
du
tos
da
wo
lfcr
aft
®co
rresp
on
dem
a u
m n
ível t
écn
ico
ele
vad
o e
pass
am
po
r fa
ses
inte
nsi
vas
de
dese
nvo
lvim
en
to e
de e
xam
e a
nte
s d
e s
ere
m
com
erc
ializ
ad
os.
Du
ran
te a
pro
du
ção
em
séri
e e
fect
uam
os
con
tro
los
con
stan
tes
e t
est
es
reg
ula
res
qu
e
ass
eg
ura
m o
ele
vad
o n
ível d
e q
ualid
ad
e.
Dese
nvo
lvim
en
tos
técn
ico
s só
lido
s e c
on
tro
los
de q
ualid
ad
e c
om
pete
nte
s co
nfe
rem
-lhe a
seg
ura
nça
de t
er
tom
ad
o a
deci
são
de c
om
pra
ace
rtad
a.
Ao
pro
du
to w
olf
craft
®ad
qu
irid
o c
on
feri
mo
s-
lhe u
ma
Ga
ran
tia
de
5 a
no
s
Se s
urg
irem
dan
os
den
tro
do
peri
od
o d
e
gara
nti
a,
qu
e t
en
ham
ori
gem
em
falh
as
do
mate
rial, a
wo
lfcr
aft
®co
nce
de s
ub
stit
uiç
ão
gra
tuit
a.
O p
razo
da g
ara
nti
a in
icia
-se c
om
a
data
de c
om
pra
. M
an
de p
reen
cher
imp
rete
rive
lmen
te o
cart
ão
de g
ara
nti
a d
e
form
a c
om
ple
ta e
gu
ard
e b
em
a f
act
ura
.
Co
nd
ição
para
man
ter
a c
on
firm
açã
o d
e
gara
nti
a é
a u
tiliz
açã
o e
xclu
siva
do
s ap
are
lho
s
ad
qu
irid
os
na á
rea d
e b
rico
lag
e,
um
a o
pera
ção
ad
eq
uad
a e
a u
tiliz
açã
od
e p
eça
s
sob
ress
ele
nte
s o
rig
inais
da w
olf
craft
®.
Dir
eit
os
de g
ara
nti
a s
ó p
od
em
ser
valid
ad
os
com
um
cart
ão
de g
ara
nti
a p
reen
chid
o d
e f
orm
a
com
ple
ta.
S
5 Å
rs G
ara
nti
5
wol
fcra
ft®
Gar
anti
Till
ho
bb
ysn
ickare
n!
Vi g
ratu
lera
r ti
ll Er
nya
kva
litets
pro
du
kt
från
wo
lfcr
aft
®so
m v
i ho
pp
as
att
Ni k
om
er
att
ha s
tor
nyt
ta a
v i h
ob
bya
rbete
t.
wo
lfcr
aft
®-p
rod
ukte
r h
ålle
r en
hö
g t
ekn
isk
stan
dard
och
gen
om
går
inte
nsi
va
utv
eck
ling
s- o
ch t
est
ko
ntr
olle
r in
nan
de u
t i
han
deln
. R
eg
elb
un
dn
a k
on
tro
ller
och
test
er
gara
nte
rar
hö
g k
valit
et
på s
tan
dard
vid
seri
tillv
erk
nin
g.
En
so
lid t
ekn
isk u
tveck
ling
och
tillf
örl
itlig
a k
valit
ets
ko
ntr
olle
r är
gara
nti
n f
öt
att
Ni v
alt
rätt
. På d
en
na w
olf
craft
®-p
rod
ukt
läm
nar
vi
5 å
rs g
ara
nti
För
skad
or
som
up
pst
år
un
der
gara
nti
tid
en
och
som
bero
r p
å m
ate
rialf
el g
ara
nte
rar
wo
lfcr
aft
®ko
stn
ad
sfri
ers
ätt
nin
g.
Gara
nti
n
gälle
r fr
ån
och
med
kö
pd
atu
met.
Var
no
ga
med
att
fyl
la i
gara
nti
sed
el o
rden
tlig
t elle
r
förv
ara
kvi
tto
t vä
l. F
öru
tsätt
nin
g f
ör
gara
nti
n
är
att
mask
inen
en
dast
an
vän
ds
för
ho
bb
yarb
ete
, att
den
skö
ts p
å s
akku
nn
igt
sätt
sam
t att
rese
rvd
ela
r fr
ån
wo
lfcr
aft
®an
vän
ds.
Gara
nti
an
språ
k k
an
en
dast
stä
llas
med
fu
llstä
nd
igt
ifyl
lt
gara
nti
sed
el.
f
5 V
uó
de
n t
ak
uu
wol
fcra
ft®
taku
u
Hyv
ä n
ikkari
,
ole
t va
linn
ut
ko
rkeala
atu
isen
wo
lfcr
aft
®-
tuo
tteen
, jo
sta S
inu
lla o
n v
arm
ast
i paljo
n il
oa.
wo
lfcr
aft
®- tu
ott
eet
täyt
tävä
t te
kn
iikan
ko
rkeat
vaati
mu
kse
t. N
e lä
pik
äyv
ät
en
nen
mark
kin
oill
e t
ulo
aan
inte
nsi
ivis
en
keh
itys
ja
test
ivaih
een
. Sarj
ava
lmis
tukse
n a
ikan
a ja
tku
vat
tark
ast
ukse
t ja
sään
nö
llise
t te
stit
hu
ole
hti
vat
lait
teen
ko
rkeast
a la
ad
ust
a.
Vakaa t
ekn
inen
keh
itys
ja lu
ote
ttava
laad
un
tark
kailu
an
tava
t
Sin
ulle
varm
uu
den
siit
ä,
ett
ä o
let
teh
nyt
oik
ean
valin
nan
. w
olf
craft
®m
yön
tää la
itte
elle
5 v
uo
de
n t
ak
uu
n
Mik
äli
tän
ä a
ikan
a la
itte
ess
a e
siin
tyy
mate
riaalis
ta t
ai v
alm
istu
kse
sta jo
htu
via v
iko
ja,
wo
lfcr
aft
®ko
rvaa n
e m
aksu
tta.
Taku
uaik
a
alk
aa o
sto
päiv
än
ä.
Hu
ole
hd
i siit
ä,
ett
ä
taku
uko
rtti
on
asi
an
mu
kais
est
i täyt
ett
y ja
säily
tä s
e h
uo
lelli
sest
i lask
un
mu
kan
a.
Myö
nn
ett
ävä
n t
aku
un
ed
elly
tykse
nä o
n,
ett
ä
lait
ett
a k
äyt
etä
än
ain
oast
aan
ko
tikäyt
öss
ä
käyt
töo
hje
ita n
ou
datt
aen
ja s
iinä k
äyt
etä
än
vain
alk
up
erä
isiä
wo
lfcr
aft
®-v
ara
osi
a.
Oik
eu
s
taku
un
ala
iseen
ko
rvau
kse
en
on
vo
imass
a
ain
oast
aan
täyd
elli
sest
i täyt
ett
yä t
aku
uko
rtti
a
vast
aan
.
N
5 å
rs g
ara
nti
wol
fcra
ft®
gar
anti
Kjæ
re h
ob
bys
nekker
Du
har
nå f
ått
et
hø
yverd
ig w
olf
craft
®
pro
du
kt,
so
m d
u v
il få
sto
r g
led
e a
v.
Wo
lfcr
aft
®p
rod
ukte
ne e
r av
hø
y te
kn
iske
stan
dard
og
gje
nn
om
går
inte
nsi
ve u
tvik
ling
s-
og
test
fase
r fø
r d
et
ko
mm
er
i han
dele
n.
So
m s
tan
dard
pro
du
kt
er
de s
ikre
t h
ypp
ige
ko
ntr
olle
r o
g r
eg
elm
ess
ige t
est
er
på h
øy
kva
litets
stan
dard
. So
lid t
ekn
isk u
tvik
ling
og
sik
ker
kva
litets
ko
ntr
oll
gir
sik
kerh
et
for
en
rik
tig
kjø
psb
esl
utn
ing
. V
i gir
5 å
rs g
ara
nti
på w
olf
craft
®p
rod
ukte
r d
u h
ar
kjø
pt.
Ders
om
det
inn
en
for
gara
nti
tid
en
op
pst
år
skad
er
som
kan
fø
res
tillb
ake t
il m
ate
rialf
eil,
gir
wo
lfcr
aft
®g
rati
s ers
tatn
ing
.
Gara
nti
fris
ten
sta
rter
ved
kjø
psd
ato
en
. Pass
på a
t g
ara
nti
ko
rter
er
fulls
ten
dig
utf
ylt,
og
tog
så g
od
t va
re p
å f
aktu
raen
. Fo
ruts
etn
ing
for
gara
nti
op
pfy
llels
en
og
bru
k a
v o
rig
inale
wo
lfcr
aft
®re
serv
dele
r, f
ors
kri
ftsm
ess
ig
betj
en
ing
og
bru
k a
v o
rig
inale
wo
lfcr
aft
®
rese
rved
ele
r.
Gara
nti
kra
v kan
bare
gjø
res
gje
lden
de m
ed
utf
ylt
gara
nti
ko
rt.
l
5 l
at
gw
ara
ncj
i
wol
fcra
ft®
gw
aran
cja
Dro
ga M
ajs
terk
ow
iczk
o,
dro
gi M
ajs
terk
ow
iczu
.
Nab
yliś
cie P
ań
stw
o n
asz
wys
okie
j jako
ści
wyr
ób
wo
lfcr
aft
®,
któ
ry p
rzyn
iesi
e W
am
wie
le r
ad
ośc
i i s
aty
sfakcj
i w m
ajs
terk
ow
an
iu.
Wyr
ob
y w
olf
craft
od
po
wia
dają
wys
okie
mu
stan
dąrt
ow
i tech
nic
znem
u i
prz
ed
wp
row
ad
zen
iem
do
sp
rzed
aży
po
dle
gają
inte
nsy
wn
ym b
ad
an
iom
fu
nkcj
on
aln
ym
i jako
ścio
wym
.
Reg
ula
rne t
est
y i k
on
tro
le p
od
czas
cyklu
pro
du
kcy
jneg
o z
ap
ew
nia
ją w
yso
ki p
ozi
om
jako
ści w
yro
bó
w.
Wys
oko
wyk
walif
iko
wan
y
Ośr
od
ek D
ośw
iad
czaln
y i K
on
tro
la T
ech
nic
zna
dają
Pań
stw
u g
wara
ncj
ę z
aku
pu
pro
du
ktu
wys
okie
j jako
ści. N
a n
ab
yte w
yro
by
wo
lfcr
aft
®
nab
ywca
otr
zym
uje
5 l
at
gw
ara
ncj
i
Jeże
li w
okre
sie t
eg
o c
zasu
w z
aku
plo
nym
prz
ez
Pań
stw
o w
yro
bie
wys
tąp
ią
nie
pra
wld
łow
ośc
i, k
tóry
ch p
ow
od
em
jest
wad
a m
ate
riału
, fi
rma w
olf
craft
®zo
bo
wią
zuje
się d
o w
ymia
ny
usz
ko
dzo
nyc
h e
lem
en
tów
swo
jeg
o w
yro
bu
. R
ozp
ocz
ęci
em
okre
su
gw
ara
ncj
i jest
data
sp
rzed
aży
wyr
ob
u.
W z
wią
zku
z t
ym p
rosi
my
o s
pra
wd
zen
ie
czy
kart
a g
wara
ncy
jna z
ost
ała
do
kła
dn
e
i nale
życi
e w
ypełn
ion
a o
raz
o z
ach
ow
an
ie
rach
un
ku
ku
pn
a z
nan
ięsi
on
ą d
atą
sp
rzed
aży
.
W p
rzyp
ad
ku
nie
po
siad
an
ia d
oku
men
tu z
po
twie
rdzo
ną d
atą
sp
rzed
aźy
, ro
szcz
en
ia
gw
ara
ncy
jne n
ie b
ęd
ą u
wzg
lęd
nia
ne.
Po
dst
aw
ą d
o u
wzg
lęd
nie
nia
ro
szcz
eń
gw
ara
ncy
jnyc
h je
st u
żyw
an
ie z
aku
pio
nyc
h
wyr
ob
ów
zg
od
nie
z ic
h p
rzezn
ącz
en
iem
,
pra
wid
łow
a o
bsł
ug
a o
raz
uży
wan
ie t
ylko
ory
gin
aln
ych
czę
ści z
am
ien
nyc
h w
olf
craft
®.
D KKoonnffoorrmmiittäättsseerrkklläärruunngg
Hiermit erklärt die Firma wolfcraft GmbH in D -56746 Kempenich,
daß dieses Produkt der Richtlinie 89/392 EWG und 93/68 EWG entspricht.
Kempenich, 07.08.1996
Friedrich Wolff
Entwicklungleiter
G EECC DDeeccllaarraattiioonn ooff ccoonnffoorrmmiittyy
wolfcraft GmbH in D -56746 Kempenich hereby certifies,
that this product complies with the guidelines 89/392 EWG and 93/68 EWG.
Kempenich, 07.08.1996
Friedrich Wolff
Manager Research and Development
F DDééccllaarraattiioonn ddee ccoonnffoorrmmiittéé CCEE
Par la présente, la société wolfcraft GmbH, D -56746 Kempenich,
déclare que le présent produit est conforme aux directives 89/392 EWG et 93/68 EWG.
Kempenich, 07.08.1996
Friedrich Wolff
chef bureau d’étude
n EEGG ccoonnffoorrmmiitteeiittssvveerrkkllaarriinngg
Hierbij verklaart de firma wolfcraft GmbH, D -56746 Kempenich,
dat dit produkt aan de EG-richtlijnen 89/392 EEG und 93/68 EEG voldoet.
Kempenich, 07.08.1996
Friedrich Wolff
researchleider
I DDiicchhiiaarraazziioonnee ddii ccoonnffoorrmmiittáá CCEEEE
La ditta wolfcraft GmbH, D -56746 Kempenich, dichiara che questo
prodotto è conforme alle direttive n° 89/392 CEE e 93/68 CEE.
Kempenich, 07.08.1996
Friedrich Wolff
Direttore dell’uffucio sviluppi
T
5 Y
ıl G
ara
nti
wol
fcra
ft®
Ga
ran
tisi
Sayı
n s
an
atk
ar,
evd
eki H
ob
i işl
eri
niz
de ü
zeri
nd
e z
evk
le
çalış
aca
ğın
ız y
ükse
k k
alit
eli
bir
wo
lfcr
aft
®
ürü
nü
nü
seçt
iniz
.
Yü
kse
k t
ekn
ik s
tan
dart
lara
uyg
un
ola
n
wo
lfcr
aft
®ü
rün
leri
, sa
tışa
su
nu
lmad
an
ön
ce,
sıkı b
ir g
eliş
tirm
e v
e t
est
safh
ası
nd
an
geçi
riliy
or.
Seri
üre
tim
sır
ası
nd
aki d
aim
i ko
ntr
olle
r
ve d
üze
nli
ara
lıkla
rla y
ap
ılan
test
ler
yükse
k
kalit
en
in s
tan
dart
laşm
ası
nı s
ağ
lıyo
r.
Yo
ğu
n t
ekn
ik g
eliş
mele
r ve
gü
ven
ilir
kalit
e
ko
ntr
olü
siz
e d
oğ
ru b
ir a
lım k
ara
rı
verm
en
in g
üve
nce
sin
i sağ
lar.
Seçt
iğin
iz w
olf
craft
®ü
rün
ü iç
in s
ize
5 Y
ıl G
ara
nti
veri
yoru
z.
wo
lfcr
aft
®g
ara
nti
sü
resi
içeri
sin
deki,
malz
em
e h
ata
sı y
üzü
nd
en
meyd
an
a g
elm
iş
ola
n h
asa
rlar
için
ücr
ets
iz y
ed
ek p
arç
a s
ağ
lar.
Gara
nti
sü
resi
alım
tari
hi i
le b
aşl
ar.
Lütf
en
gara
nti
kart
ını t
am
an
lam
ıyla
do
ldu
rtu
p,
fatu
ra il
e b
irlik
te iy
i mu
hafa
za
ed
iniz
. B
u g
ara
nti
sad
ece
satı
n a
lınan
ürü
nle
rin
evd
eki H
ob
i işl
eri
nd
e,
uyg
un
ku
llan
ımın
da v
e o
rjin
al w
olf
craft
®
yed
ek p
arç
ala
rı k
ulla
nıld
ığı t
akti
rde
geçe
rlid
ir.
Gara
nti
tale
bi s
ad
ece
tam
an
lam
ıyla
do
ldu
rulm
uş
gara
nti
kart
ı
bu
lun
du
ğu
sü
rece
kab
ul e
dili
r.
q
5 �
ρ�
νια
εγγ$
ησ
η
wol
fcra
ft®
εγγ$
ησ
ηΑ
γα
πη
τ# π
ελ�
τισ
σα
, α
γα
πη
τ π
ελ�
τη,
Αγ
ρ�
σα
τε
να
υψ
ηλ#
ς π
ι�
τητα
ςπ
ρ
B�ν, π
υ
θα
σα
ς π
ρ
σ�
ρ
ει
ε α
ιρετι
κ#
ικα
ν
π
�ησ
η κ
ατ�
τη
νερ
γα
σ�α
σα
ς.
Τα
πρ
B�
ντα
wo
lfcr
aft
®α
ντα
π
κρ
�ν
ντα
ισ
ε
να
υψ
ηλ�
τε�νικ
� ε
π�π
εδ
κ
αι
πρ
ιν �
γ
$ν σ
τ ε
µπ
�ρ
ι, δ
ιαν$
υ
νεντα
τικ�
στ�
δια
ε
λι
ης κ
αι δ
κιµ
�ν.
Κα
τ� τ
ην δ
ι�ρ
κεια
τη
ς µ
α!ι
κ#
ςπ
αρ
αγω
γ#
ς π
ρα
γµ
ατ
π
ι$
ντα
ιδ
ιαρ
κε�ς
λεγ�
ι κα
ι δ
κιµ
ς,
�σ
τε ν
α ε
ασ
�α
λ�!
ετα
ι η
υψ
ηλ#
π
ι�
τητα
.Η
�ερ
γγυ
α τ
ε�νικ
# ε
λι
η κ
αι
ια
ι�
πισ
τι λεγ�
ι π
ι�
τητα
ς σ
ας
ε α
σ�
αλ�!
υ
ν τ
ην σ
ιγ
υρ
ι� µ
ι�ς
σω
στ#
ς α
γ
ρ�
ς.
Σα
ς π
ρ
σ�
ρ
υ
µε γ
ια τ
π
ρ
B�ν
wo
lfcr
aft
®
5 �ρ
+νι
α ε
γγ�
ησ
η
Ε�
ν κ
ατ�
τη
ν δ
ι�ρ
κεια
τη
ς ε
γγυ
ητι
κ#
ςπ
ερ
ι�δ
υ
εµ
�α
νισ
τ$
ν !
ηµ
ι ς π
υ
�
ε�λ
ντα
ι σ
ε ε
λα
ττ�
µα
τα τ
υ
υλικ
$
,η
ετα
ιρε�α
wo
lfcr
aft
®σ
ας π
ρ
σ�
ρ
ει
δω
ρε�
ν α
ντα
λλα
κτι
κ�
.Η
δι�
ρκεια
εγγ$
ησ
ης α
ρ��!
ει α
π�
τη
νη
µ ρ
α α
γ
ρ�
ς. Π
αρ
ακα
λ
$µ
ε ν
απ
αρ
αλ�
�ετε
τη
ν κ
�ρ
τα ε
γγ$
ησ
ης
ανελλιπ
�ς σ
υµ
πλη
ρω
µ νη
κα
ινα
κρ
ατ#
σετε
τη
ν α
π�
δει
η π
λη
ρω
µ#
ς.
Απ
αρ
α�τ
ητη
πρ
C
π�
θεσ
η γ
ια ε
γγ$
ησ
ηεκ µ
ρ
υ
ς µ
ας ε
�να
ι η
απ
κλεισ
τικ#
�ρ
ησ
ιµ
π
�ησ
η τ
ων µ
η�α
νη
µ�
των
ερ
ασ
ιτε�νικ
�, η
σω
στ#
�ρ
#σ
η κ
αι
µετα
�ε�ρ
ιση
αντα
λλα
κτι
κ�
ν w
olf
craft
®.
Η π
ρ
σ�
ερ
�µ
ενη
εγγ$
ησ
η ισ
�$
ει µ
�ν
ε�
ν �
ρ
ετε
µα
!� σ
ας τ
ην κ
�ρ
ταεγγ$
ησ
ης α
νελλιπ
�ς σ
υµ
πλη
ρω
µ νη
.
E DDeeccllaarraacciióónn ddee CCoonnffoorrmmiiddaadd ccoonn llaa CCEE
La empresa wolfcraft GmbH, D -56746 Kempenich, declara por la
presente que este producto responde a las normativas 89/392 CE und 93/68 CE.
Kempenich, 07.08.1996
Friedrich Wolff
jefe sección de desarollo
P DDeeccllaarraaççääoo ddee CCoonnffoorrmmiiddaaddee
A Empresa wolfcraft GmbH, com sede em D-56746 Kempenich, declara para
os devidos efeitos, que este produto à Directiva CEE 89/392 e CEE 93/68.
Kempenich, 07.08.1996
Friedrich Wolff
Director de Pesquisas
K EEFF--KKoonnffoorrmmiitteettsseerrkkllæærriinngg
Hermed erklærar firmaet wolfcraft GmbH, D -56746 Kempenich,
at dette produkt er i overensstemmelse med EF-direktivet 89/392 EØF og 93/68 EØF.
Kempenich, 07.08.1996
Friedrich Wolff
udviklingschef
S EEUU--kkoonnffoorrmmiitteettssiinnttyygg
Hårmed förklarar firma wolfcraft GmbH, D -56746 Kempenich,
att denna produkt motsvarar riktlinje 89/392 EEC och 93/68 EEC.
Kempenich, 07.08.1996
Friedrich Wolff
Utvecklingschef
f EEYY--vvaaaattiimmuusstteennmmuukkaaiissuuuussvvaakkuuuuttuuss
Yhtiö wolfcraft GmbH, D -56746 Kempenich, vakuuttaa täten,
että tämä tuote vastaa EY-direktiivien 89/392 EEC ja 93/68 EEC vaatimuksia.
Kempenich, 07.08.1996
Friedrich Wolff
suunnittelupäällikkö
N KKoonnffoorrmmiitteettsseerrkkllæærriinngg
Hermed erklærer firma wolfcraft GmbH i D -56746 Kempenich at dette
produktet er i samsvar med direktiv 89/392 EØF og 93/68 EØF.
Kempenich, 07.08.1996
Friedrich Wolff
Leder for utvikling
l OOśśwwiiaaddcczzeenniiee pprroodduucceennttaa
Niniejsym firma wolfcraft, 56746 Kempenich, Wolffstraße zapewnia, że wyprodukowany przez nią wyrób jest
zgodny z wymogami przepisów 89/392 EWG, Używanie wyżej wymienionego wyrobu jest dozwolone tylko wtedy,
gdy współpracujące z nim urządzenie elektryczne również spełnia wymogi tych samych przepisów.
Kempenich, 07.08.1996
Friedrich Wolff
Kierownik Ośdrodka Doświadczalnego
q ∆�λωση τ�ρησης πρδιαγρα(�ν
Η εταιρε�α wolfcraft ΕΠΕ δηλ�νει �τι αυτ� τ πρD�ν τηρε� τιςπρδιαγρα� ς 89/392 EWG και 93/68 EWGΚ µπενι�, Μ�ρτις 1996
Friedrich Wolff
∆ιευθυντ#ς ρευνας και ε λι ης
T Konformasyon Açıklaması
Bu yazıyla almanyadaki wolfcraft GmbH firması, D-56746 Kempenich, bu mamulun
89/392 EWG ve 93/68 EWG Standartlarına uygun olduğunu açıklar.
Kempenich, 07.08.1996
Friedrich Wolff
Geliştirme Müdürü
max.200 kg
500 mm
750
mm
520 mm
Dw
olf
cra
ft®
Ge
rät:
Gw
olf
cra
ft®
eq
uip
me
nt:
FA
pp
are
il w
olf
cra
ft®:
nw
olf
cra
ft®
ap
pa
raa
t:
IA
pp
are
cch
io w
olf
cra
ft®:
EE
qu
ipo
wo
lfcr
aft
®:
PA
pa
relh
os
wo
lfcr
aft
®:
Kw
olf
cra
ft®
ap
pa
rat:
Sw
olf
cra
ft®
ma
skin
:
fw
olf
cra
ft®
lait
e:
Nw
olf
cra
ft®
a
pp
ara
t:
lW
yró
b w
olf
cra
ft®:
qΜ
�
νηµ
α w
olf
cra
ft®:
Tw
olf
cra
ft®
Ale
t:
DR
ek
lam
ati
on
sgru
nd
:
GR
ea
son
fo
r cl
aim
:
FO
bje
t d
e l
a r
écl
am
ati
on
:
nR
ed
en
vo
or
de
re
cla
ma
tie
:
IM
oti
vo
de
l re
cla
mo
:
EM
oti
vo
de
la
re
cla
ma
ció
n:
PR
azã
o d
e r
ecl
am
açã
o:
KR
ek
lam
ati
on
sgru
nd
:
SR
ek
lam
ati
on
ssk
äl:
fS
yv
va
litu
kse
en
:
NR
ek
lam
asj
on
sgru
nn
:
lP
ow
ód
re
kla
ma
cji:
qΑ
ιτ�α
πα
ρα
π+
νων:
TT
ale
p s
eb
eb
i:
Kontrollnummer:
Teile
-Nr. 1
16
31
04
37
/ 02
.99
wo
lfcraft
®G
mb
HD
-56
74
6 K
em
pe
nich
Ge
rma
ny
DG
ekau
ft bei: K
au
fdatu
m:
GPu
rchase
d fro
m: D
ate
of p
urch
ase
:
FR
eve
nd
eu
r: Date
de l' a
chat:
nG
eko
cht b
ij: Ko
op
datu
m:
IA
cqu
istato
pre
sso:
Data
d‘ a
cqu
isto:
EEsta
ble
cimie
nto
de co
mp
ra:
Fech
a d
e co
mp
ra:
PC
om
pra
do
em
: Data
de co
mp
ra:
KK
øb
t ho
s: Kø
bsd
ato
:
SFö
rsälja
re: K
öp
datu
m:
fO
stop
aik
ka: O
stop
äivä
:
NK
jøp
t ho
s: kjø
psd
ato
:
lN
azw
a i a
dre
s skle
pu
: data
sprze
daży:
qΑ
γ
ρ�
στη
κε σ
τ:
Ηµ
ερ
µ
ην�α
αγ
ρ�
ς:
TSatın
alın
an
yer: S
atın
alım
tarih
i:
DD
atu
m, Firm
en
stem
pel, U
nte
rschrift
GD
ate
/ com
pan
y stam
p/ sig
natu
re
FD
ate
/ Tam
po
n d
e la
maiso
n/ S
ign
atu
re
nD
atu
m, firm
aste
mp
el, h
an
dte
ken
ing
ID
ata
, timb
ro d
el n
eg
ozio
, firma
EFe
cha, se
llo d
e la
em
pre
sa y
firma
PD
ata
, carim
bo
da firm
a, a
ssinatu
ra
KD
ato
, firmaste
mp
el, u
nd
ersk
rift
Sd
atu
m/ firm
astä
mp
el/ u
nd
ersk
rift
fPäiva
ys, fiman
leim
a, a
llekirjo
itus
ND
ato
, firmaste
mp
el, u
nd
ersk
rift
lD
ata
sprze
daży, p
ieczą
tka firm
ow
a,
po
dp
is
qΗ
µερ
µ
ην�α
, Σ�
ρα
γ�δ
α ε
ταιρ
ε�α
ς,
Υπ
γρ
α�
#T
Tarih
, Firma m
üh
ürü
, İmza
D Technische Änderungen vorbehalten
G We reserve the right for technical modifications
F Modifications réservées
n Veranderingen voorbehouden
I Salvo modifiche
E Salvo modificaciones
P Direito reservado a alterações técnicas
K Ændringer forbeholdes
S Rätt till ändringar förbehålles
f Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää
N Det tas forbehold om tekniske endringer
l wszelkie zmiany zastrzeżone
q Επι�υλασσ�µαστε για κ�θε τε�νικ# αλλαγ#.T wolfcraft® üründe teknik değişiklikler yapabilir.
D
wolfcraft® GmbHWolff-Straße 1D-56746 KempenichTel.: 00 49 (0) 26 55 510Fax: 00 49 (0) 26 55 511 80
A
wolfcraft® GmbH Hauffgasse 3-5A-1110 WienTel. 00 43 (0) 7 48 08 08-0Fax 00 43 (0) 7 48 08 08-11
c
Uhr AG Generalvertretungen Postfach 125CH-8260 Stein am Rhein 1Tél. 00 41 (0) 52-7 40 35 35Fax 00 41 (0) 52-7 40 35 39
n
Markt (Holland) BVRijnkade 13 · Postbus 219NL-1380 AE WeespTel. 00 31 (0) 2 94-41 74 17Fax 00 31 (0) 2 94-41 29 75
G
wolfcraft® Ltd. The GranaryWalnut Tree LaneSudburySuffolk CO10 1BDTel.: 00 44 (0) 17 87 88 07 76Fax: 00 44 (0) 17 87 31 03 67
FB
wolfcraft® s.a.r.l. Tour de Rosny II93 118 Rosny sous Bois CedexTéléphone 00 33 (0) 1 48 12 29 30Téléfax 00 33 (0) 1 48 12 15 40
B
Markt (Belgium) nv/saSterrebeekstraat 163B-1930 ZaventemTel. 00 32 (0) 2-7 20 92 12Fax 00 32 (0) 2-7 20 57 19
EP
wolfcraft®
Espanha e Portugal C/Serrano 226 Duplicado 28016 MadridTelefone 00 34 91 5 64 06 05Fax 00 34 91 5 63 04 21
I
wolfcraft® srl. Via San Francesco (Centro le Piazze)22066 Mariano Comense (Co)Tel. 00 39 (0) 31-7 50 900Fax 00 39 (0) 31-7 50 881
S
wolfcraft® /Floo ABLilla FlooS-26942 BåstadTel.: 04 31-7 56 20Fax: 04 31-7 56 75
f
wolfcraft® /Floo oy Mannerheimintie 16 A30100 HelsinkiPuhelin/fax: 02-4 54 47 40Auto: 0 40-5 03 03 54Puh.: 09-6 12 14 45Tilaus/fax: 09-6 12 14 50e-mail: [email protected]
N
wolfcraft® /Floo AS Calmeyersgate 8N-0183 OsloTel.: 22 11 09 93Fax: 22 11 09 94e-mail: [email protected]
K
wolfcraft® GmbH, repræsentered ved:Per Møller Jørgensen Kongebrogade 74DK-6000 KoldingTel. 00 45 75 54 28 98Fax 00 45 75 54 00 98
h
wolfcraft® Middle East Ltd.P.O. Box 2428IL-JerusalemTel.: 9 72-2-6 25 58 28Fax: 9 72-2-6 24 82 80Handy: 9 72-50-52 06 49E-mail: [email protected]