Ecosentiero Repower | Repower-Ökostrompfad
Ort&Geschehen
Die RhB fährt auch im tiefsten Winter
Die Berninabahn ist die höchstgelegene, ganz-jährigalpenüberquerendeBahnlinie.InbesondershartenWinternkommthierauf2’253mü.M.dieDampfschneeschleuderXrot9213zumEinsatz.Die-sesStahlmonsterstehtbereitsseitdemJahr1910imEinsatz.EsbenötigtkeinenzusätzlichenAntriebund frisst sich mühelos durch drei Meter hoheSchneeverwehungen.
Naturaetecnica
Il papavero alpino
Testimone della varietà della flora alpina presen-tenelcomprensoriodelBernina,ilpapaveroalpino(lat.papaverrhaeticum)sitrovaancorasoloinpo-chiposti,suiversantisud-orientalidellacatenaal-pina.Crescesuterreniimpervierocciosi.Ilpapave-roalpinoraramentecresceisolato.Grazieallesueprofondeepotentiradicicontribuisceallastabilitàdeipendiibrulliescoscesi.
Storia
La neve non ferma il trenino delBernina
LalineaferroviariadelBerninaèl’unicatrasversa-lealpinaapertatuttol’anno.Laferroviaraggiungequota 2.253 m s.l.m. In inverni molto rigidi vienemesso in funzione il vecchio spazzaneve a vapo-reXrodt9213.Questo«mostrodellenevi»,infun-zionedal1910,rimanetuttoral’unicorimedioperaprireunvarcoinparetinevosechepossonorag-giungereitremetri.
Energiarinnovabile
Ecosentiero — Gita per amanti della natura
IlsentierodidatticodiRepower,creatonel2002,trattaargomentirelativialmondodell’energia,inparti-colarediquellaecocompatibile.IlsentieropartedalPassodelBerninaeterminaaCavaglia.Nel2011leta-volesonostatecompletamenterinnovate.Loscopodelsentierodidatticoconsisteneldescrivereinmodosemplicelastoriadell’elettrificazionedellaValposchiavo,lafaunaelafloralocalielagenerazionediener-giaecocompatibile.
ErneuerbareEnergie
Der Ökostrompfad — Wandern für Umweltinteressierte
DenRepower-LehrpfadrundumEnergiethemenundumÖkostromgibtsseit2002.ErführtvomBerninapassbisnachCavaglia.2011wurdendie12InformationstafelndesÖkostrompfadeskompletterneuert.ZieldesLehrpfadesistes,IhnenWissenswerteszurGeschichtederregionalenElektrifizierung,zurvielfältigenNaturunsererRegionundzuökologischerStromproduktionzuvermitteln.
Natur&Technik
Der Rhätische Alpenmohn
EinBeispieldervielfältigenAlpenfloradesBernina-GebietsistderRhätischeAlpenmohn(lat.papaverrhaeticum), der nur noch an wenigen Stellen deröstlichenundsüdöstlichenAlpenvorkommt.Erge-deiht besonders auf den unwirtlichen Gletscher-vorfeldernundaufFelsschutt.DerAlpenmohnistoftinGruppenanzutreffen.DadurchistdiePflan-zeinderLage,mitihremkräftigen,weitverzweig-tenWurzelsystemansonstenkargeSteilhängevordemAbrutschenzubewahren.
Si può immagazzinare l’elettricità?
L’invasodelLagoBiancoraccoglieleacquegrazieaiduesbarramentiartificialianordeasud.Ladigaanordsitrovasullospartiacque7:leacqueasuddellosbarramentoconfluiscononell’Adriatico,quelleasettentrioneraggiungonoilMarNero.
Inestate1gliaffluentidellaValposchiavoportanomoltapiùacquacheininver-no,quandoperòiconsumisonomaggiori.Percompensarequestosquilibrioinestate1Repowerpompaeimmagazzinal’acquanelLagoBiancoprelevandoladalLagodiPalü,situatopocoavalle,a1.923ms.l.m.6a+6b.Nelcorsodeimesiinvernali2illivellodelLagoBiancocontinuaascendere.Disolitoinaprilelospec-chiod’acquaharaggiuntounaquotatantobassacheRepowerdevepompareamonte5l’acquadalbacinosettentrionale4,postounpo’piùinbasso3a+3b.
Ospizio Bernina
Lässt sich Strom speichern?
JeeineMauerstautdasWasseraufderNord-undderSüdseitedesLagoBian-co.DieNordmauerbefindetsichaufderWasserscheide7.RichtungSüdenfliesstdasWasserindieAdria,RichtungNordeninsSchwarzeMeer.
ImSommer1führendieBergbächedesPuschlavsvielmehrWasseralsimWinter.DerStrombedarfistjedochausgerechnetindenWintermonatenamhöchsten.UmdieStromproduktionstärkervomSommerindenWinterzuverlagern,pumptRepowerimSommer1WasserausdemnurwenigtiefergelegenenLagoPalü6(1’923mü.M.)indenLagoBiancohoch,umesdortzwischenzulagern6a+6b.ImLaufederWintermonate2sinktderSeespiegelimmerweiterab.MeististdannabAprilderSeespiegelsoniedrig,dassRepowerdasWasserausdemtiefergele-genennördlichenBecken4indassüdlicheBecken5pumpenmuss3a+3b.
Antwort:Stromlässtsichschwerspeichern.PumpspeicherkraftwerkesindtrotzdemeineArtEnergiespeicher.Sielassensichinnerhalb
wenigerMinuteninBetriebnehmenundnutzenbeiBedarfdasWasser,welchessichimStauseebefindet,zurStromproduktion.Bei
geringerNachfragepumpensiedasWasserwiederindenStauseehoch.
ImHinblickaufdenAusbauderneuenerneuerbarenEnergienkommtdenPumpspeicherkraftwerkeninBezugaufdieSicherstellung
derStromversorgungeineimmergrössereBedeutungzu.DabeispielsweiseSolar-oderWindkraftwerkewederkonstantnochsteuer-
barEnergieerzeugen,lassensichmitHilfederSpeicherkraftwerkeProduktionsausfälle,z.B.beiWindstille,oderauchPhasenmithoher
StromproduktionbeigleichzeitiggeringemBedarfüberbrücken.
1
Risposta:inrealtàl’elettricitàèdifficilmenteimmagazzinabile.Gliimpianticonsistemadipompaggiosonoperòunaspeciedibatte-
ria:sonoingradodiprodurreenergiaquandolarichiestaèaltautilizzandol’acquapresentenelbacinoepompanoamontel’acqua
quandoiconsumisonobassi.
Invirtùdellacrescenteimportanzaattribuitaalleenergierinnovabiligliimpianticonsistemadipompaggiostannodiventandouno
strumentosemprepiùimportanteperlasicurezzadell’approvvigionamentoenergetico.Infattil’energiasolareequellaeolicanonsono
ingradodifornireenergiainmodocostanteecontrollato.Gliimpiantidipompaggiopermettonodicompensarequestisquilibriedi
evitareblackout,p.es.quandononsoffiailventoo,alcontrario,quandovièunaforteproduzioneafrontediunbassoconsumo.
Ospizio Bernina e Lago Bianco | Bernina Hospitz mit Lago Bianco
Centrale con sistema di pompaggio Lago Bianco | Pumpspeicherbetrieb am Lago Bianco
Spazzaneve a vapore Xrot 9213 | Dampfschneeschleuder Xrot 9213 Papavero alpino | Alpenmohn
1
Ospizio Bernina
Alp Grüm
Lago Palü
Lago Bianco
Palü
Cavaglia
2
3
4
56
8
7
910
11
12
1
Area di sosta Rastplatz
Impianto Kraftwerk
Stazione Bahnhof
Pannello informativo Informationstafel
Voi siete qui Ihr Standort
3a Beginn Pumpbetrieb Lago Bianco 3b Ende Pumpbetrieb Lago Bianco 6a Beginn Pumpbetrieb Palü6b Ende Pumpbetrieb Palü
3a Inizio pompaggio Lago Bianco 3b Fine pompaggio Lago Bianco 6a Inizio pompaggio da Palü6b Fine pompaggio da Palü
Centrale PalüKraftwerk Palü
Mare NeroSchwarzes Meer
Mare AdriaticoAdria
1
2
3
a2205
2210
2215
2220
2225
2230
2235
2200
Jan Feb Mär Apr Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez Jangen feb mar apr mag giu lug ago set ott nov dic gen
Quo
ta la
go in
m s.
l. m
.Se
espi
egel
in m
ü. M
.
b
aa
b
1923 m s. l. m. 1923 m ü. M.
Lago Bianco 2234 m s. l. m.Lago Bianco 2234 m ü. M.
7
3a Beginn Pumpbetrieb Lago Bianco 3b Ende Pumpbetrieb Lago Bianco 6a Beginn Pumpbetrieb Palü6b Ende Pumpbetrieb Palü
3a Inizio pompaggio Lago Bianco 3b Fine pompaggio Lago Bianco 6a Inizio pompaggio da Palü6b Fine pompaggio da Palü
Centrale PalüKraftwerk Palü
Mare NeroSchwarzes Meer
Mare AdriaticoAdria
1
2
3
a2205
2210
2215
2220
2225
2230
2235
2200
Jan Feb Mär Apr Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez Jangen feb mar apr mag giu lug ago set ott nov dic gen
Quo
ta la
go in
m s.
l. m
.Se
espi
egel
in m
ü. M
.
b
aa
b
1923 m s. l. m. 1923 m ü. M.
Lago Bianco 2234 m s. l. m.Lago Bianco 2234 m ü. M.
7
3a Beginn Pumpbetrieb Lago Bianco 3b Ende Pumpbetrieb Lago Bianco 6a Beginn Pumpbetrieb Palü6b Ende Pumpbetrieb Palü
3a Inizio pompaggio Lago Bianco 3b Fine pompaggio Lago Bianco 6a Inizio pompaggio da Palü6b Fine pompaggio da Palü
Centrale PalüKraftwerk Palü
Mare NeroSchwarzes Meer
Mare AdriaticoAdria
1
2
3
a2205
2210
2215
2220
2225
2230
2235
2200
Jan Feb Mär Apr Mai Jun Jul Aug Sep Okt Nov Dez Jangen feb mar apr mag giu lug ago set ott nov dic gen
Quo
ta la
go in
m s.
l. m
.Se
espi
egel
in m
ü. M
.
b
aa
b
1923 m s. l. m. 1923 m ü. M.
Lago Bianco 2234 m s. l. m.Lago Bianco 2234 m ü. M.
7
Concorso
Su ogni cartello dell’Ecosentiero trovate una do-manda.IlcodiceQrchetrovatesuognicartellovioff reunaiuto,indicandovitrepossibilirisposte.IlQr può essere decodificato solo con uno scannerpercodiciabarre.Annotatevilaletteradellarispo-stacorretta.Sulcartello12troverete infine ilnu-meroacuispedire larisposta,compostadelle12letteredadecifrarelungoilpercorso.Tratutticolo-rocheavrannoinviatolarispostacorretta,verran-noestrattiasorteivincitori.L’estrazioneavvieneunavoltaall’anno.
Seilvostrotelefoninonondisponeancoradiscan-nerpercodiciabarre,potetescaricarneunogratisora.Maggiori informazionisonodisponibilianchesuwww.repower.com/qr.
Wettbewerb
JedeTafelenthälteineWettbewerbsfrageunddreimöglicheAntworteninFormeinesQR-Codes.MiteinemBarcodescanner(QR-Reader)könnenSiedenjeweiligen Code entschlüsseln. Notieren Sie sichbei jederTafeldenBuchstabenderrichtigenAnt-wort.AufTafel12erfahrenSiedieZielnummer,wo-hinSiedasLösungswort,dassichausden12Buch-staben der richtigen Antworten ergibt, schickenkönnen.UnterdenrichtigenEinsendernverlostRe-powerjährlichattraktivePreise.WeitereInforma-tionen:www.repower.com/qr.
Ist auf Ihrem Handy kein Barcodescanner instal-liert?LadenSieihngleichjetztgratisherunter.MehrInformationenerhaltenSieaufderHerstellerseiteIhresHandysoderaufwww.repower.com/qr.
Scansire con il vostro scannerErfassen mit Barcodescanner
Decodi�careDecodieren
PartecipareWettbewerb
a) Ommo etexercipictur amendiae queporehenis?
b) Tem incien-dam id mo-loratur sunt earibus et?
c) Ibusciam volor si offictus au-tem dolores?
Domanda 1 Frage 1
Ecosentiero Repower | Repower-Ökostrompfad
Naturaetecnica
La «polvere» dei ghiacciai
IlLagoBiancodeveilsuonomeadelleimpuritàdicolorebianco-verdastrocontenutenellesueacque.Laloroorigineèdaattribuireall’attritofrailghiacciaioelarocciasottostante.Ighiacciaisimuovonolentamente,esercitandounafortepressionesulsuolo.Pereffettodellosfregamento,questofenome-nofluvio-glacialegeneradelleminutissimeparticellecheduranteloscioglimentosonotrascinatenellago.Larotonditàdeipromontorieleprofondeferitelasciatenellarocciasonotestimonidelpassag-giodeighiacciaiinquestezone.
Natur&Technik
Lago Bianco – der weisse See
DerLagoBiancoverdanktseinenNamenseinertypischen,grünlich-weissenFarbe.GrundfürdieFär-bungdesWassersistdersogenannteGletscherschliff.DieEismasseneinesGletschersbewegensichlangsam,aberstetig,undmithohemDrucküberdenBoden.DabeierodiertdermeiststeinigeUn-tergrund,undesentstehtGesteinsmehl.DieseswirdmitdemSchmelzwasserdesGletscherswegge-spült.EslagertsichinSeenwiedemLagoBiancoalssogenannteGletschermilchab.SanfteRundun-gen,SchrammenundKratzerindenFelsensindallgegenwärtigeZeugendesGletscherschliffsinderUmgebungdesLagoBianco.
Storia
Repower – una società internazionale
RepowerèunasocietàenergeticaconsedeaPoschiavo,chegrazieallesueattivitàneisettoriproduzio-ne,tradingevenditadàuncontributoattivoallasicurezzadell’approvvigionamentoenergetico.Imer-catichiavedelGrupposonoSvizzera,Italia,GermaniaeRomania.InSvizzeraRepowerfornisceelettricitàacirca75.000utenzeedètraipionierinelsettoredelleecoenergie.InItaliaRepowerfornisceelettricitàegasapiccoleemedieimprese.InGermaniaeRomanialasocietàsiconcentrasullavenditadienergiaallePMIenellacostruzionedinuovecentrali.AttraversoisuoitradingfloordiPoschiavo,MilanoePragaRepowercommerciaenergiaintuttaEuropa.
Ort&Geschehen
Repower – ein internationales Unternehmen
Repower ist ein Energieunternehmen mit Hauptsitz in Poschiavo, das mit Produktion, Handel undVertriebeinenaktivenBeitragzurVersorgungssicherheitleistet.ZudenSchlüsselmärktenzählendieSchweiz,Italien,DeutschlandundRumänien.InderSchweizversorgtRepowerrund75’000KundinnenundKundenmitStrom.SiegehörthierzulandezudenÖkostrom-Pionieren.InItalienbedientRepowerkleineundmittlereUnternehmenmitStromundGas.AuchInDeutschlandundRumänienliegtderFokusaufmittelständischenStromkundenundinderEntwicklungvonneuenKraftwerken.InItalienbedientRepowerihreKundenauchmitGas.AlsStromhändlerinbetreibtRepowereinenTradingfloormitStandorteninPoschiavo,MailandundPrag.
Energiarinnovabile
Oltre cent’anni di energia idroelettri-ca grigionese
1904 Fondazione delle Forze Motrici Brusio SA1907 InaugurazionedellacentralediCampo- cologno(all’epocailmaggioreimpiantoidro- elettricod’Europa)1910 CostruzionedelledighesulPassodelBernina1911 Primocontrattoperlafornituradienergia elettricaalcomunediSt.Moritz1927 Messa in esercizio delle centrali di Palü e Cavaglia1948 Realizzazionedella lineaadaltatensionea 150kVsuivalichidelBerninaedelGiulia1970 Messainserviziodellalineaa220kVecolle- gamento alla rete di interconnessione dell’ Europaoccidentale2000 FondazionediRätiaEnergieAG2000 Lanciodelmarchioecologico PUREPOWERgraubünden2001 CertificazionedellecentralidiPalüeCavaglia secondoicriteri«naturemadestar»2010 RätiaEnergieAGdiventaRepowerAG
2
Cos’hanno in comune il progetto Lagobianco e una batteria?
L’acquadelLagoBiancoèutilizzataascopiidroelettricidacircacent’anni.Pre-stoquestobacinorivestiràunnuovoimportanteruolo:Repowerintenderealiz-zareunacentraleconsistemadipompaggioda1.000MW.L’operasfrutteràilsaltotrailLagoBianco(ca.2.230ms.l.m.)eilLagodiPoschiavo(960ms.l.m.)perprodurreenergiaelettrica.Iduelaghisarannocollegatitralorodaunagalleriainpressionelunga17,5kmpostasullatodestrodellavalleedaunacondottaforzatadi2,5km.Alterminediquestolungotragittol’acquaverràturbinatainunanuovacentralechesorgeràaCampMartin,inprossimitàdelLagodiPo-schiavo.L’operadovrebbeentrareinfunzioneprimadel2020.
Neimomentidigranderichiestadienergiasaràcosìpossibileutilizzarel’acquapresentenelLagoBiancofacendolascendereavalle,mentreneimomentidibassoconsumol’acquaverràpompataamonte.Repower,leassociazioniam-bientalisteWWFSvizzera,ProNatura,FondazioneSvizzeradellaGreinaelaFe-derazionecantonaledeipescatorigrigionesiritengonol’operaecologicamentesostenibile.
Projekt Lagobianco: Weshalb der Vergleich mit einer riesigen ökologischen Batterie?
Seitrund100JahrenwirddasWasserdesLagoBiancozurStromproduktiongenutzt.UndschonbaldkommtdemSeeeineneuewichtigeRollezu:Repo-werbeabsichtigt,ein1’000-Megawatt-Pumpspeicherkraftwerk zurealisieren.DasgeplanteKraftwerksolldasGefällezwischendemLagoBianco(ca.2’230mü.M.)unddemLagodiPoschiavo(ca.960mü.M.)direktzurStromerzeugungnutzen.DazuwerdendiebeidenSeenübereinen17,5KilometerlangenDruck-stollenanderrechtenTalflankedesPuschlavsundeinenanschliessenden2,5KilometerlangenDruckschachtzueinemSystemverbunden.DasWasserwirddurch diese beiden Stollen zu einer neuen Kraftwerkszentrale in Camp Mar-tinamPuschlaverseegelangen,woesTurbinenantreibenundvoraussichtlichnochvordemJahr2020Stromerzeugensoll.
BeigrossemStrombedarflässtsichdasvomLagoBiancozumLagodiPoschiavofliessendeWasserzurEnergieproduktionnutzen.InZeitenmitgeringerStrom-nachfrage hingegen wird das Wasser wieder nach oben gepumpt. RepowerundauchdieUmweltverbändeWWFSchweiz,ProNaturasowiedieSchweizeri-scheGreinastiftungundderKantonaleFischereiverbandbeurteilendasProjektLagoBiancoalsumweltverträglich.
Risposta:analogamenteaunabatteria,anchelacentraleLagobiancoda1.000MWpotràimmagazzinareenergiadaerogarequando
necessario.LedimensionidelprogettoinvitanoaunparagoneconGösgen,lasecondacentralenucleareinSvizzera,anch’essaconuna
potenzainstallatadi1.000MW.DurantelafasediprogettazioneRepowereleorganizzazioniambientalistecoinvoltehannomessol’ac-
centosugliaspettiecologici.L’impattosullanaturaduranteedopolacostruzionesaràridottoalminimo.Un’approfonditastrategiadi
gestionedelleacquepermetteràdirispettareleesigenzedell’agricoltura,dellapescaedellaprotezionedellepienedefinendoalcon-
tempodiversemisurediripristinoambientale.Nellimitedelpossibileimaterialidiscavoverrannoriutilizzati.
Antwort:ÄhnlichwieeineBatteriesolldasgeplante1’000-Megawatt-KraftwerkLagobiancoEnergiespeichern,umdiesebeiBedarf
zurVerfügungstellenzukönnen.DieDimensiondesProjektsverdeutlichteinVergleichmitGösgen,demzweitgrösstenKernkraftwerk
derSchweiz,welchesebenfallseineLeistungvon1’000Megawattaufweist.RepowerunddieinvolviertenUmweltverbänderichteten
beiderProjektkonzeptioneinbesonderesAugenmerkaufUmweltaspekte.EingriffeindieUmweltsowohlwährenddesBausalsauch
späterwährenddesBetriebssollenmöglichstminimalausfallen.EinumfassendesGewässerentwicklungskonzeptberücksichtigtBe-
dürfnissevonLandwirtschaft,FischereisowieHochwasserschutzunddefiniertverschiedeneRevitalisierungsmassnahmen.Dasbeim
BauanfallendeAusbruchmaterialwirdsoweitwiemöglichwiederverwendet.
Alba sul Lago Bianco | Sonnenaufgang am Lago Bianco
In volo con il parapendio sulla Valposchiavo | Mit dem Gleitschirm über das Valposchiavo
1
Ospizio Bernina
Alp Grüm
Lago Palü
Lago Bianco
Palü
Cavaglia
2
3
4
56
8
7
910
11
12
1
Area di sosta Rastplatz
Impianto Kraftwerk
Stazione Bahnhof
Pannello informativo Informationstafel
Voi siete qui
Ihr Standort
Presentazione schematica progetto Lagobianco | Schematische Darstellung Projekt Lagobianco
Lago di Poschiavo Le Prese PoschiavoMiralago
Lago Bianco
Presa e scarico acquaEin-/Auslauf
Projekt Lagobianco
1000 mGalleria in pressione / Druckstollen 17500 mCondotta forzata / Druckschacht 3000 m
(Distanza in linea d'area / Schrägdistanz)
Presa e scarico acqua Ein-/Auslauf
Zentrale
Cunicolo d'accesso Li MandriZugangsstollen Li Mandri
Captazione CancianFassung Cancian
Captazione PalüFassung Palü
Plan di LaghetCentrale di Camp MartinZentrale Camp Martin
Finora / Bisher Nuovo / Neu
PalüEZG Lagh da Palü
LagoBianco
LagoBianco
Cavaglia
Robbia
Cavaglia 1000 MW
Robbia
Poschiavino
PSWT/P
Lago di Poschiavo Lago di Poschiavo
Poschiavino
ErneuerbareEnergie Über 100 Jahre Repower-Wasserkraft in Graubünden
1904 GründungderKraftwerkeBrusioAG1907 InbetriebnahmederAnlageCampocologno (damalsgrössteAnlageinEuropa)1910 BauderStaumauernaufdemBerninapass1911 ErsterStromliefervertragmitderGemeinde St.Moritz1927 InbetriebnahmederZentralenPalüundCa- vaglia1948 Realisierungder150-kV-Hochspannungslei- tungüberdenBernina-undJulierpass1970 Inbetriebnahme der 220-kV-Übertragungs- leitungundIntegrationinsWesteuropäische Verbundnetz2000 GründungderRätiaEnergieAG2000 LancierungdesÖkostroms PUREPOWERgraubünden2001 DieÖkostrom-KraftwerkePalüundCavaglia erhaltendasQualitätszeichen«naturemade star»2010 Umbenennung der Rätia Energie AG in RepowerAG
I lavori di costruzione della centrale PalüBauarbeiten am Kraftwerk Palü
Lago Bianco
Il fenomeno fluvio-glaciale del Lago Bianco | Gletschermilch im Lago Bianco
Domanda 2 Concorso
Frage 2 Wettbewerb
Ecosentiero Repower | Repower-Ökostrompfad
Energiarinnovabile
Incentivi per lo sviluppo delle energie rinnovabili in Svizzera LaLeggefederalesull’energia,rivistanel2007,pre-vedediaumentaredi5,4miliardidikWhl’energiaprodottadafontirinnovabilientroil2030.Perrag-giungeretaleobiettivosonostatiprevistiincentivistataliemisurevolontarie.LoStatohavaratolaco-siddetta rimunerazione a copertura dei costi perl’immissionedienergiaelettrica(RIC).Diquestoin-centivobeneficianogliimpiantisolari,eolici,abio-massaegeotermicinonchélecentraliidroelettri-checonunapotenzainferiorea10MWentrateinfunzione dopo il 1° gennaio 2006. Chi non ricevecontributiRICpuòrivenderesulmercatolapropriaenergiacertificata.
Storia
Le dighe del Lago Bianco
I2sbarramentidelLagoBiancosonodigheagra-vitàcostruitefrail1910eil1911.Inizialmentel’ac-quaerautilizzatanellacentralediRobbia,sulfon-dovalle,mentredal1927,medianteunacondottaforzata, l’acqua viene prima convogliata alla cen-tralediPalü,situata280mpiùinbassodelLagoBianco.NeglianniQuarantaleduedighevenneroalzatedi4metriportandoa18miliardidilitril’in-vasodellago.Frail1999eil2001iduesbarramen-tisonostatirinnovatiecompletamenteimperme-abilizzati.Ladigaasudhaun’altezzamassimadi28m,unacoronadi190meunpesocomples-sivodi40.000t.
3
Cosa è l’ecoenergia? L’energia convenzionaleèquellaprodottanellecentraliapetrolio,acar- bone,agasenucleari.Tuttiquestivettorienergeticihannounadisponi-bilitàlimitata.Icombustibilifossiliqualipetrolio,carboneegasimpieganomi-lionidianniperformarsieprestootardisiesauriranno.
Antwort:InderSchweizgiltnurjeneerneuerbareEnergiealsÖkostrom,welche«naturemadestar»-zertifiziertist.Ökostromerfüllt
insbesondereauflokal-regionalerEbenestrengeUmweltkriterien.DieÖkostromverkäuferverpflichtensichzudem,einFördermodell
zuerfüllen,welchesdenBauvonneuenSolar-,Wind-undBiogasanlagenbezweckt.
Naturaetecnica
La caccia nel Cantone dei Grigioni
Attornoal1850,neiGrigioni,caprioli,cerviecin-ghiali erano praticamente stati sterminati. Lostambecco,animalearaldicodeiGrigioni,sieragiàestintoversoil1650.All’origineditalesituazionevieranoun’agricolturaintensiva.NelcorsodelXXse-colocerviecapriolifeceroritornonelcantoneedal1920ancheilcamosciocominciòainsediarsinuo-vamentenellazona.Oggilacacciamiraaregolaregliesemplariinmodoottimalesulterritorio,man-tenendo una struttura equilibrata tra esemplarivecchi e giovani e tra maschi e femmine, propriocomeinnatura.
1
Ospizio Bernina
Alp Grüm
Lago Palü
Lago Bianco
Palü
Cavaglia
2
3
4
56
8
7
910
11
12
1
Area di sosta Rastplatz
Impianto Kraftwerk
Stazione Bahnhof
Pannello informativo Informationstafel
Voi siete qui
Ihr Standort
Risposta:inSvizzerailtermine«energiaecocompatibile»siriferisceunicamenteall’energiacertificata«naturemadestar»,ossiaener-
giacherispettasevericriteriambientalialivellolocaleeregionale.Chivendeenergiaecocompatibilesiimpegnaapromuovereunsi-
stemadiincentivazionealloscopodicostruirenuoviimpiantisolari,eolicieabiogas.
LagoBianco,«DigaScala»,vistadasud|LagoBiancomitsüdlicherStaumauer«DigaScala»
Lostambecco,simbolodeiGrigioni
DerSteinbockalsMarkenzeichenGraubündens
Stazionesciisticaconimpiantofotovoltaico
SolaranlagebeiderTalstationPizNair
CostruzionedelladigaalLagoBianco
Staudamm-BauamLagoBianco
Was ist Ökostrom? Konventioneller StromistStromausÖl-,Kohle-,Gas-undKernkraftwer- ken.AlldieseEnergieträgerstehennurbegrenztzurVerfügung.Diefossi-lenBrennstoffeÖl,KohleundGassindRessourcen,derenEntstehungMillionenvonJahrenbenötigthatunddieirgendwannverbrauchtseinwerden.DerenVer-brennungverursachtdenAusstossvonGasen,beispielsweisevonKohlendioxid(CO2),welcheunteranderemfürdenTreibhauseffektverantwortlichsind.BeidernuklearenStromproduktioninKernkraftwerkenentstehenradioaktiveAbfälle.ZudemkönnendieFolgeneinesAtomunfallsverheerendfürMenschundNa-tursein.
Bacino artificiale a Küblis | Stausee Küblis
Il fondo eccologico di PUREPOWERgraubünden permette il ripristino ambientale dei ruscelli, come nei casi di Parabogl e Val da Prada
Der Ökofonds von PUREPOWERgraubünden ermöglichte die Renaturierung der Bachabschnitte Parabogl und Val da Prada
Le energie rinnovabilisonoquelleprodottesfruttandol’acqua, ilvento,ilsole,labiomassa,ilcaloredellaterraoimovimentidel-lemaree.Ilricorsoaquestefontièsostenibileecologicamente,poichésitrat-tadifontichesirinnovanofacilmenteeinbrevetempoochesonoaddiritturainesauribili.
Erneuerbare EnergieistStromausWasser,Wind,Sonne,Biomas- se,ErdwärmeoderdurchGezeitenerzeugteEnergie.DieGewin-nung von Elektrizität aus diesen Energieträgern ist nachhaltiger, da sich dieQuellenentwederkurzfristigvonselbsterneuernoderderenNutzungnichtzurErschöpfungderRessourcebeiträgt.GegenüberElektrizitätausfossilenBrenn-stoffenistsieklimafreundlicher,daimBetriebkeinzusätzlichesCO2freigesetztwird.
Centrale a ciclo combinato, Teverola, Italia | Gaskombikraftwerk von Repower in Teverola (Italien)
Lefontirinnovabilipermettonodiprodurreelettricità ecocompatibile,ossiaunaproduzionecherispettasevericriteriambientalialivellolocale.Nonvisonodefinizioniunivocheevincolan-tiperiltermine«energiaecocompatibile».Repowersiattienealladefinizionedell’Associazioneperun’energiaecocompatibile(VUE),chericonoscecomeeco-compatibilesolol’energiacertificata«naturemadestar»,ossiaprodottaincen-traliingradodisoddisfareelevaticriteriambientali.
Ökostrom isterneuerbareEnergie,dieauchaufregiona- lerEbenehoheUmweltkriterienerfüllt.Esgibtkeineein-heitliche und verbindliche Definition für den Begriff «Ökostrom». Wir haltenunsandieDefinitiondesVereinsfürumweltgerechteEnergie (VUE),dernur«naturemadestar»-zertifiziertenStromalsÖkostrombezeichnet,alsoerneuer-bareEnergieausKraftwerken,welcheökologischeSonderleistungenerbringenundhöchstenUmweltkriteriengenügen.
Produzioned’energia|Stromerzeugung
Protezionedelclima(emissionizero)Klimaschonung(wenigEmissionen)
Protezionepaesaggio/biodiversitàLandschaftsschutz/Biodiversität
Diga Scala
ErneuerbareEnergie
Fördermechanismen für erneuerbare Energie
DasimJahr2007revidierteEnergiegesetzschreibtvor, die Stromerzeugung aus erneuerbaren Ener-gienbiszumJahr2030ummindestens5,4Milliar-denkWhzuerhöhen.Umdieszuerreichen,kom-menstaatlicheoderfreiwilligeFörderinstrumentezumZuge.DasstaatlicheFörderinstrumentistdiekostendeckende Einspeisevergütung (KEV). Vom«KEV-Topf» profitieren seit 1. Januar 2006 in Be-trieb genommene Solar-, Wind-, Biomasse- undGeothermie-Anlagen sowie Wasserkraftwerke bis10 Megawatt Leistung. Wer keine KEV-Beiträgeerhält, kann die erzeugte Energie mit Herkunfts-nachweisenaufdemfreiwilligenMarktanbieten.
Natur&Technik
Jagen im Kanton Graubünden
Um 1850 waren in Graubünden Reh, Hirsch undWildschweinausgerottet.DenSteinbock,dasWap-pentier von Graubünden, ereilte dieses Schicksalschonum1650.Diegrossflächigelandwirtschaftli-cheNutzung,sowieeineungeregelteJagdmitim-mer besseren Jagdwaffen hatten zu diesem Er-gebnis geführt. Im 20. Jahrhundert wandertenHirschundRehvonNordenundOstenherein,undab 1920 wurde das Steinwild systematisch ange-siedelt. Heute werden mit der Jagd dem Lebens-raum angepasste Wildbestände mit einer natur-nahenAlters-undGeschlechterstrukturundeinerartgerechtenVerteilungangestrebt.
Ort&Geschehen
Die Staumauern am Lago Bianco
DiebeidenStaumauernamLagoBiancostammenausdenJahren1910und1911.AnfänglichflossdasWasservonderSüdmauerdurchdennatürlichenBachlauf zum im Talboden gelegenen KraftwerkRobbia. Nach der Fertigstellung des KraftwerksPalü imJahr1927konntedasWasserdirektübereine Druckleitung in das 280 m tiefer gelegeneKraftwerkgeleitetwerden.Inden40er-Jahrenwur-dedieMauerum4MeterundsomitderNutzin-halt auf 18’000 Mio. Liter erhöht. In den Jahren1999bis2001renovierteRepowerdiebeidenMau-ernvollständig.DiesesüdlicheStaumauerhateinemaximale Höhe von 28 m bei einer Kronenlängevon190m.DasGewichtdergesamtenMauerbe-trägtca.40’000Tonnen.
+ +
+ + + +
Domanda 3 Concorso
Frage 3 Wettbewerb
Ecosentiero Repower | Repower-Ökostrompfad4 Pozzo del Drago
Perché la forza idrica è riconducibile al sole?
Laproduzionedienergiaidroelettrica–comelagranpartedellefontirinnova-bili,qualisole,ventoebiomassa–traelapropriaenergiadalsole.Ogniannodaglioceanievaporanocirca400.000km31diacqua,unaquantitàchebaste-rebbe a riempire 160 miliardi di vasche olimpiche. Tre quarti di quest’acquavengonosubitoreimmessiinmare2sottoformadipioggia,mentreunquartocadenellezonemontagnosesottoformadipioggiaodineve3.Lagranpartediessaevaporanuovamenteeinfindeiconti«solo»40.000km3,ossiail10percentodeltotalefiniscenuovamenteinmareattraversoifiumi4.
Lecentrali idroelettrichegeneranoil16percentoditutta l’energiaprodottanelmondo5.Attualmentelaforzaidricaèquindilapiùimportantefontedienergiarinnovabile.Poichénonsemprel’energiageneratadafontirinnovabilièdisponibileovunqueeinqualsiasimomento,laquestionedell’immagazzina-mentodell’energiaassumeunruolocentrale.Inviadiprincipiononèpossibileimmagazzinareenergia;èperòpossibileaccumularetemporaneamentegran-diquantitàd’acquainbaciniartificialidautilizzarequandoènecessario6.
L’energiaecocompatibileprodottaincentraliadaccumulazionecomequellediPalüeCavagliaèquindiparticolarmentepreziosa,inquantopuòesserepro-dottainmanieramirataneimomentidimaggioreconsumo7.
Storia
Condotta forzata
Le condotte forzate servono a convogliare l’ac-quanellecentraliidroelettriche.Piùaltoèsitua-toilbacinod’accumulo,maggioreèlapressionedell’acquanellacondotta.APalülapressioneèdi28bar,pariacircaseivolteilvaloredellapres-sionecheescedalrubinettodicasa.LacondottaforzatadellacentralediPalüèuntubod’acciaiodi1,2metri.Allaportatamassimadi4.500litrialsecondoilgettod’acquaraggiungelaturbinaaunavelocitàdi150km/h.
Spessolecondotteforzatesonovisibiliaocchionudo,maconsiderazionidicarattereambienta-leemotividi sicurezzapossono spingere i co-struttoriaposarlesottolasuperficiedelterreno.
Ort&Geschehen
Die Druckleitung
InSpeicherkraftwerkengelangtdasWasserüberDruckleitungenoder-stollenzudenTurbinen.JegrösserdieHöhendifferenzzwischendemStau-seeundderTurbineist,destohöheristderWas-serdruck.BeimKraftwerkPalühatdasWasserei-nenDruckvon28bar(Vergleich:Gartenschlauch~4-5 bar). So fliessen bei Vollbetrieb 4’500 l/szumKraftwerkPalüunderreichenbeiderTurbi-neeineGeschwindigkeitvonetwa150km/h.
Die Stahlleitung weist einen mittleren Durch-messervon1,2mauf.SieverläuftjenachGelän-deempfindlichkeitundGefahrenlageober-oderunterirdisch.
Antwort:DieSonneistdafürverantwortlich,dasseingrosserTeildesWassersverdunstet.DurchdenWindundschliesslichdenRegen
undandereNiederschlagsformengelangtdasWasserineineHochlage,ausderesdannabfliesstunddabeieineNutzungdurchden
MenschenmittelsWasserkraftanlagenerlaubt.
1
Ospizio Bernina
Alp Grüm
Lago Palü
Lago Bianco
Palü
Cavaglia
2
3
4
56
8
7
910
11
12
1
Area di sosta Rastplatz
Impianto Kraftwerk
Stazione Bahnhof
Pannello informativo Informationstafel
Voi siete qui
Ihr Standort
Weshalb ist Wasserkraft im Grunde genommen Sonnenenergie?Die hydraulische Stromerzeugung bezieht – wie die meisten erneuerbarenEnergiequellen(z.B.Sonne,WindundBiomasse)– ihreKraftausderSonne.ProJahrverdunstenrund400’000km31WasserausdenOzeanen.MitdieserMengeWasserkönnten160MilliardenolympischeSchwimmbeckengefülltwerden.DreiVierteldavongelangenalsRegensofortinsMeer2,einViertelalsRegenundSchneeindieBerge3.DergrössteTeildavonverdunstetwie-der,sodass«nur»40’000km3oder10ProzentüberdieFlüssewiederinsMeerfliessen4.
Wasserkraftwerkeerzeugenrund16Prozentderweltweitgewonnenenelektri-schenEnergie5.DamitistWasserkraftfürdieStromerzeugungdiederzeitbe-deutendsteerneuerbareEnergiequelle.DaEnergieauserneuerbarenEnergie-quellennichtimmerundüberallnachBedarfzurVerfügungsteht,istvorallemdieFragenachdemSpeichernvonEnergiezentral.GrundsätzlichlässtsichStromnichtspeichern.Jedochistesmöglich, ingrösseremUmfangWasserinStau-seenzurEnergiegewinnungzwischenzuspeichern6.
ÖkostromausSpeicherkraftwerkenwiePalüundCavagliaistdaherbesonderswertvoll,weilergezieltwährenddenVerbrauchsspitzenerzeugtwerdenkann7.
Risposta:ilsolefaevaporaregrandiquantitàdiacqua.Unapartediquest’acqua,trasportatadalvento,precipitasottoformadipioggia
oneveadaltaquota.Daquil’acquascendeversovalleeproprioinquestotragittol’uomosfruttaladiscesadell’acquaafiniidraulici.
Energiarinnovabile
naturemade — una certificazione attendibile
La certificazione di qualità «naturemade star» èassegnata dall’Associazione per un’energia eco-compatibile.
Lacertificazionedistinguefraduelivelli:«nature-madebasic»cheindicaenergiarinnovabilee«na-turemade star» che contraddistingue l’energiaecocompatibilegenerata in impianticherispetta-nosevericriteriambientali. Inoltre,perognikWhdi energia «naturemade star» venduta, 1 centesi-mofinisceinunfondoecologicocheserveafinan-ziaremisurediripristinoambientalenelleregionidovesorgonolecentrali.Entrambiibolliniprevedo-noinoltreunsistemadiincentivazioneperlarea-lizzazionedinuoviimpiantisolari,eolicioabiogas.
ErneuerbareEnergie naturemade — das Label für glaub-würdige Qualität
Der Verein für umweltgerechte Energie verleihtdas Qualitätszeichen «naturemade», mit demer zwei Qualitätsstufen von Strom auszeichnet.
«naturemade basic» kennzeichnet Strom aus er-neuerbarenQuellen.Eine«naturemadebasic»-Er-zeugungsanlage darf die Umwelt höchstens halbsostarkbelastenwieeinmodernesGas-undDampf-kraftwerk.«naturemadestar»stehtfürÖkostrom,derauserneuerbarenQuellenstammtundzusätz-liche strenge ökologische Anforderungen an dieStromerzeugung erfüllt. Zudem fliesst ein Rap-pen pro Kilowattstunde verkauften «naturemadestar»-Ökostroms in RenaturierungsmassnahmeninderRegionvonbestehendenKraftwerken.
BeideLabelbeinhaltendarüberhinauseinenFör-dermechanismus für den Bau von neuen Solar-,Wind-undBiogasanlagen.
Naturaetecnica
Specialisti d’alta quota
Faunaeflorasonoingradodiadattarsiperfetta-mentealrigidoclimaalpino.Peresempioilcamo-sciosiproteggeaccumulandograssoelastellaalpi-nasidifendeconfogliespesseepelose.Solograzieaquestacapacitàdiadattamentoanimaliepiantesonoingradodisopravvivereasbalziditempera-turafinoa50°Cearepentinicambiamentidiumi-dità.
Natur&Technik
Die Gebirgsspezialisten
UmimrauhenGebirgsklimaderAlpenüberlebenzukönnen,habensichTiereundPflanzenperfektandiehiesigenBedingungenangepasst.WaszumBeispiel für die Gämse ein dickes Fettpolster unddasdichteFellist,sindfürdasEdelweissdicke,pel-zige Blätter und ein niedriger Wuchs. Nur durchsolch ausgeklügelte Anpassungen können Tiereund Pflanzen bei extremen saisonalen Tempera-turschwankungen von bis zu 50 °C und raschemWechselderLuftfeuchtigkeitüberleben.
Centrale idroelettrica Küblis | Wasserkraftwerk Küblis
Il ciclo dell’acqua | Der Wasserkreislauf
Camoscio | Gämse La condotta forzata che scende verso la centrale di Palü
Druckleitung zum Kraftwerk Palü
Stella alpina | Edelweiss
1
4
2
5
6
3
7
Domanda 4 Concorso
Frage 4 Wettbewerb
Ecosentiero Repower | Repower-Ökostrompfad
Wieviele Kraftwerksstufen gibt es im Puschlav?
DasWasserausdemLagoBianco1erreichtdasKraftwerkPalüdurcheinenStollen2undeineDruckleitung3.
NachderTurbinierungimWerkPalükanndasWasserimLagoPalü4zwischen-gespeichertoderdirektzumKraftwerkCavagliageleitetwerden.DasWasserfliesstdanachdurchdasunterirdischeAusgleichsbeckenPuntalta5zumKraft-werkRobbia.
DieKraftwerkenutzenimWinterdasgespeicherteWasserdesLagoBianco,imSommerdiegrossenZuflüssedesPalügletschersunddasSchmelzwassereinesweitenEinzugsgebietes.
Quanti salti per l’utilizzo idroelettrico esistono in Valposchiavo?
L’acquadelLagoBianco1raggiungelacentralediPalüattraversounagalleria2eunacondottaforzata3.
Unavoltafuoridallacentralel’acquaèimmessanelLagoPalü4oppureconvo-gliataversolacentralediCavaglia.Inseguitoilflussocontinuaversolacentra-lediRobbiapassandodalbacinosotterraneodiPuntalta5.
IninvernolestruttureidraulichediproduzioneutilizzanoleacqueaccumulatenelLagoBianco,mentrenelperiodoestivoleturbinesonoalimentatedagliab-bondantiafflussinaturaliprovenientidalghiacciaiodiPalüedalloscioglimen-todellenevidiunvastobacinoimbrifero.
Energiarinnovabile
A cosa servono i certificati di origine?
L’energiadafontirinnovabilihadueaspetti:daunaparteglielettroni,chetrasportanolacaricaelettri-caedall’altraunaltovaloreecologicoaggiunto,checontribuisceatutelarel’ambiente.Secondoleleggidellafisicanonèpossibileconvogliaredirettamen-tel’energiadallacentraleaunospecificoutente.Ilclientepuòperòricevereprovadellaqualitàecolo-gicadell’elettricitàacquistatarichiedendouncer-tificatodiorigine.Questoattestatogarantiscechelaquantitàdienergiaacquistata,primadiessereimmessa nella rete, è stata generata secondo glistandardrichiesti.
Naturaetecnica
Il bacino elettrico
Lastrutturadellareteelettricaimpediscedicon-vo-gliaredirettamentel’energiadallacentraleall’uten-te.Percapirneilfunzionamentosipuòim-maginareunenormebacinoelettrico,alimentatodatuttelecentralid’Europa,acuiogniutenteattingeperco-prireipropriconsumi.Piùenergiaverdevieneim-messanelbacinoepiùecologicosaràilmixenerge-tico.Perrendereilmixpiùverdevièdaunapartela«rimunerazioneacoperturadeicostiperl’immis-sionedienergiaelettrica»(RIC)edall’altrail liberomercatodeicertificativerdiconcertificazionediori-gine.Questimeccanismigarantisconoalclientechel’energiarichiesta,primadiessereimmessainrete,èstataprodottasecondoprecisistandardecologici.
Storia
La svolta tecnologica
All’iniziodelXXsecololosfruttamentodellafor-zaidraulicainValposchiavoservivaacoprireinprimo luogo il crescente fabbisogno energeti-co della vicina Lombardia; dal 1908 anche allatrazioneelettricadellaFerroviadelBernina.Lacostruzionedellaferroviaelasuarelativaelet-trificazione da parte delle Forze Motrici Bru-sio(oggiRepower)tolselaValposchiavodalsuoatavico isolamento. Fin dal 1911 anche piccolinucleidellavalle risultavanocollegatialla reteelettrica. Grazie all’elettrificazione e alla gran-demobilità lavallevisseunasvoltaepocale: ilnumerodegliabitantisistabilizzòe ilturismodivenne una risorsa sempre più importante.Ancora oggi il settore energetico per la Valpo-schiavoèmoltoimportante,soprattuttoanchegraziealleattivitàinternazionalidiRepower.
Ort&Geschehen
Die technische Wende
Die Nutzung der Wasserkraft im ValposchiavodientezuBeginndes20.JahrhundertsprimärderVersorgungderaufstrebendenIndustrieinderLombardeiundab1908zusätzlichdemelektri-schen Antrieb der Berninabahn. Der Bau derBerninabahn und deren Elektrifizierung durchdieKraftwerkeBrusio(heute:Repower)befrei-te das Puschlav von seiner Abgeschiedenheit.Ab1911verfügtenauchdiekleinenundabgele-genenSiedlungenimPuschlavüberelektrischeEnergie.MitderElektrifizierungunddergrösse-ren Mobilität kam auch die technische WendefürdasTal.Dankder technischenEntwicklungstabilisierte sich die Bevölkerungszahl und derTourismusgewannzunehmendanBedeutung.DieBedeutungderEnergiewirtschaftfürdasTalistauchheutenochgross—vorallemdankderinternationalenTätigkeitderRepower-Gruppe.
5 Alp Grüm
1 O
spiz
io B
erni
na
2 La
go B
ianc
o
3 D
iga
Scal
a
4 Po
zzo
del D
rago
5 Al
p G
rüm
7 Ce
ntra
le P
alü
8 D
ighe
Pal
ü9
Li V
egli
6 Pa
lü
10 C
entr
ale
Cava
glia
11 C
avag
lia
12 G
iard
ino
dei G
hiac
ciai
Cavaglia
Robbia
1703 m s.l.m.
Alp Grüm2091 m s.l.m.
1079 m s.l.m.Poschiavo1014 m s.l.m.
Le Prese980 m s.l.m.
Capienza utile 15,1 M|n m³livello mass. 962,31 m s.l.m.
livello min 953,91 m s.l.m.
Ospizio Bernina2253 m s.l.m.
Pres
a d’
acqu
a M
irala
go
Lago
di P
osch
iavo
Le P
rese
Robb
ia
Posc
hiav
o
Pres
a d’
acqu
a Sa
ient
o
Baci
no d
i com
pens
azio
ne M
onte
Sca
la
Cent
rale
Cam
poco
logn
o 1
Cent
rale
Cam
poco
logn
o 2
0 m s.l.m.
500 m s.l.m.
1000 m s.l.m.
1500 m s.l.m.
2000 m s.l.m.
Cent
rale
EN
EL P
osch
iavi
no
12 3
5
4
Energia convenzionale Strom aus herkömmlichen Kraftwerken
Energia rinnovabileStrom aus erneuerbaren Quellen
ConsumatoreStromverbraucher
1
Ospizio Bernina
Alp Grüm
Lago Palü
Lago Bianco
Palü
Cavaglia
2
3
4
56
8
7
910
11
12
1
Area di sosta Rastplatz
Impianto Kraftwerk
Stazione Bahnhof
Pannello informativo Informationstafel
Voi siete quiIhr Standort
Risposta:inValposchiavoRepowersfruttacinquesaltinaturaliascopiidroelettrici.L’energiaelettricaègeneratanellecentralidiPalü,
Cavaglia,Robbia,nonchéCampocolognoIeII.ACampocolognoRepowerimmettel’acquadirettamenteinuncanalechevaadalimen-
tare,aTirano,laCentralePoschiavinodell’italianaEnel.
Antwort:RepowerturbiniertdasWasserimPuschlavinfünfKraftwerksstufen.DieProduktionvonelektrischerEnergieerfolgtinden
KraftwerkenPalü,Cavaglia,RobbiasowieCampocolognoIundII.InCampocolognoleitetRepowerdasWasserimNormalfalldirektin
einenStollenderitalienischenEnel,dieeskurznachderGrenzeinderCentralePoschiavinoinTiranoweiternutzt.
La Ferrovia retica nei pressi della centrale di Palü | Rhätische Bahn oberhalb des Kraftwerks Palü
Profilo altimetrico Lago Bianco, Campocologno | Höhenprofil Lago Bianco, Campocologno
Ferrovia del Bernina: la svolta tecnologica
Die Berninabahn brachte die technische Wende
Certificati di origine: il flusso dell’energia e del denaro sull’esempio di PUREPOWERgraubünden
Herkunftsnachweise: Energie- und Geldfluss am Beispiel PUREPOWERgraubünden
Il bacino elettrico | Modell des Stromsees
Produttore di energia ecocompatibile>produceenergiaevalore
ecologicoaggiunto;icertificatigarantiscono
laqualitàdell’elettricitàprodotta
Ökostromproduzent>produziertStromund
ökologischenMehrwert,verbrieftmittelsHerkunftsnachweis
Ökostromhändler >führtEnergiebuchhaltung
undbescheinigtStromqualität
Rivenditore di energia ecocompatibile>gestiscelacontabilitàenergeticaeattesta
laqualitàdell‘energia
Cliente>consumodielettricità
Ökostromkunde>verbrauchtStrom
Nota Inqualitàdiaziendaverticalmenteintegrata,Repowerassumetuttiicompitilegatialmondodell’energia.
AnmerkungRepoweralsvertikalintegriertesUnternehmennimmtinderPraxisdieRollesämtlicherAkteureein.
Azienda di distribuzione locale>fornisceelettricitàfisica
Lokaler Energieversorger >liefertphysischenStrom
Didascalie/LegendeElettricità fi sica / Physischer StromCosti per elettricità fi sica / Geld für physischen StromValore ecologico aggiunto / Ökologischer MehrwertCosti di certifi cazione / Geld für Herkunftsnachweis
Natur&Technik
Der Stromsee
Der Strom lässt sich aus physikalischen Grün-den nicht direkt vom Kraftwerk zu Ihrer Steckdo-se «liefern». Der gesamte in Europa produzierteStromfliesstinseuropäischeStromnetz.ZurVeran-schaulichung bezeichnen wir dieses Stromnetz alsStromsee, in dem sich die gesamte erzeugte Ener-giederverschiedenenErzeugungsartenvermischt.Die Konsumenten beziehen ihren Strom aus die-sem See. Je höher der Anteil an umweltschonendproduzierter Enzergie ist, desto «grüner» wirdderStromsee.Umdieszuerreichen,gibtes inderSchweizeinerseitsdasstaatlicheFörderinstrument«kostendeckendeEinspeisevergütung»undanderer-seitsdenfreiwilligenÖkostrommarktmitHerkunfts-nachweisen. Die Ökostromkunden von Repowererhalten eine Garantie dafür, dass die bestellteStrommengeindervereinbartenökologischenQua-lität tatsächlich hergestellt und ins Stromnetz ge-speistwird.
ErneuerbareEnergie
Wozu dienen Herkunftsnachweise?
Strom aus erneuerbaren Energiequellen enthältzwei Komponenten: die physikalischen Elektronenund einen ökologischen Mehrwert, da dessen Er-zeugungdieUmweltwenigerbelastet.DaElektro-nennachphysikalischenGesetzenfliessen,lässtsichumweltschonendproduzierterStromnichtzueinerbestimmten Steckdose liefern. Ein Herkunftsnach-weis verkörpert aber den ökologischen Mehrwert.Dessen Kauf garantiert dem Kunden, dass diegewünschteEnergiemengeinvereinbarterQualitätundZeiterzeugtundinsStromnetzgespeistwird.SogewährleistenHerkunftsnachweisedienachfra-geseitigeFörderungerneuerbarerEnergie.
Domanda 5 Concorso
Frage 5 Wettbewerb
Ecosentiero Repower | Repower-Ökostrompfad
Energiarinnovabile
PUREPOWERgraubünden — Perché costa di più?
Rispettoalleenergietradizionali,l’energiaecocompatibilePUREPOWERgraubündencosta5cts./kWhinpiù.Ladifferenzadiprezzodell’energiaverderispettoaquellanormaleservearealizzareimpiantieco-compatibili (2cts./kWh)eadalimentareunfondoper interventiecologicia livello locale(1cts./kWh).L’aumentodeideflussiminimiincideperaltri1,5centesimi,mentre0,5centesimisonoinvestitiperlacommercializzazioneelacertificazione«naturemadestar»diPUREPOWERgraubünden
ErneuerbareEnergie
PUREPOWERgraubünden — Wohin fliesst der Aufpreis?
DerÖkostromPUREPOWERgraubündenkostet5RappenmehralsherkömmlichproduzierterStrom.Die-senAufpreissetztRepowerzweckgebundenundnachklarenVorgabenein:Sospeisen2RappendesAuf-preisesdassogenannteFördermodell,mitdessenGeldernneueSolar-,Wind-undBiogasanlagenentste-hen. 1 Rappen fliesst in einen Ökofonds zu Gunsten von Umweltmassnahmen in unserer Region. 1,5Rappen mehr kostet die ökologischere Produktion von PUREPOWERgraubünden und rund 0,5 RappensetztRepowerfürdieKommunikationunddie«naturemadestar»-Zertifizierungein.
6
Storia
Il ritiro dei ghiacciai nei Grigioni
Cometuttiighiacciaialpini,ancheilVadretdaPalüsubisceglieffettidelriscaldamentoclima-tico (nel XX secolo le temperature medie sonocresciutedello0,8%).Senel1850lasuperficiedelghiacciaiodelPalümisuravaancora8km2,ora si è ridotta a 5,6 km2. Nell’ultimo secolo ilghiacciaiohapersooltreil30%delpropriovo-lume. Secondo gli studi più recenti, i ghiacciaireagisconoconunritardodidiversidecenniaicambiamenticlimatici,causatitral’altroanchedall’aumento delle emissioni di CO2. Anche seil clima dovesse stabilizzarsi subito, i ghiacciaicontinuerebberoasciogliersiancoraperdiver-sianni.Ilfenomenodellariduzionedeighiacciaiècomuneatutto l’arcoalpino.Dall’iniziodellemisurazioni,nel1850,tuttiimaggiorighiacciaihannopersomoltasuperficie.Neiprossimide-cennidiversipiccolighiacciaipresentispariran-nocompletamente.Sullungoperiodolascom-parsadeighiacciaipotrebbeavereconseguenzeanchesull’interosettoreidroelettricosvizzero.
Ort&Geschehen
Gletscherrückgang im Kanton Graubünden
Der Vadret da Palü, der «Hausgletscher» derGemeinde Poschiavo, leidet wie alle Gletscherunter dem Klimawandel und dem damit ver-bundenen Temperaturanstieg (im 20. Jh. rund0,8 °C). Betrug die Fläche des PalügletschersimJahr1850noch8km2,soschrumpftesiebisheuteauf5,6km2.Seit1900verlorderGletscherüber30ProzentanVolumen.NachneustenEr-kenntnissenreagierenGletscheraufdieKlima-veränderung, welche auch auf die zunehmen-den CO2-Emissionen zurückzuführen ist, ummehrereJahrzehnteverzögert.Selbstwennsichdas Klima ab heute nicht mehr weiter erwär-menwürde,dauerteesnochvieleJahre,bisderGletscherschwundeingedämmtwäre.DasPhä-nomendesGletscherrückgangsistimganzenAl-penraumzubeobachten.AllegrossenGletscherverloren seit Beginn der Messungen im Jahre1850massivanFläche.VielekleinereGletscherwerdenindennächstenJahrzehntenganzver-schwinden. Langfristig dürfte der Gletscher-schwundgrosseAuswirkungenaufdengesam-tenWasserhaushaltderSchweizhaben.
Palü
Il vento può coprire i consumi energetici dell’Europa?
Sottocertipuntidivistasipuòaffermarechel’energiaeolicaèunavariantedienergiasolare,poichétramiteildiversoriscaldamento1dellasuperficieter-restresiformanozoneconpressioniatmosferichediverse.Ilventoèunospo-stamentodimassad’aria2cheristabiliscel’equilibrioaerostaticofralezonedialtaebassapressione.Lospostamentod’ariamuovelepaledell’aerogeneratore3eunmoltiplicatoredigiri4trasmetteilmovimentoalgeneratore5,cheprodu-cel’energiaelettrica.Igeneratorieolicitrovanoimpiegoinzonedovelaveloci-tàdelventoèregolareeraggiungealmenoi4–5m/s(14–18km/h).
Grazieagliincentivistataliilsettoreeolicostaconoscendounveroeproprioboom. Nel 2010 grazie al vento in Europa sono stati prodotti 140 miliardi dikWhelettrici,60deiquali(ossiaunaquotaparialfabbisognoannuodellaSviz-zera)soloinGermania.IlmaggioreimpiantoeolicoinSvizzerasitrovanelCan-tonGiuraegeneraogniannocirca40mlnkWhdielettricità.Repowerhadiver-siparchieoliciinEuropa.
Antwort:DieEUverfolgtdasZiel,biszumJahr2020denAnteilsämtlichererneuerbarerEnergienamEU-Energiemixauf20Prozentzu
erhöhen.HeutemachtdieWindenergieetwasmehralsvierProzentdergesamtenElektrizitätsproduktionaus.OptimistischeSzena-
riengehenvoneinerVerfünffachungderWindenergiekapazitätenbiszumJahr2030aus.GemässdiesenPrognosenkönntendieWind-
anlagenbisdannimmerhinzirkaeinenFünfteldeseuropäischenEnergiebedarfesabdecken.
1
45
2
3
1
Ospizio Bernina
Alp Grüm
Lago Palü
Lago Bianco
Palü
Cavaglia
2
3
4
56
8
7
910
11
12
1
Area di sosta Rastplatz
Impianto Kraftwerk
Stazione Bahnhof
Pannello informativo Informationstafel
Voi siete quiIhr Standort
Risposta:l’UEperseguel’obiettivodiaumentare,entroil2020,laquotadienergierinnovabilial20%deltotale.Attualmentel’energia
eolicarappresentapocopiùdel4%dell’interaproduzioneenergetica.Gliscenaripiùottimisticiprevedonochelaquotadienergiaeo-
licaquintuplicheràentroil2030,ricoprendocosìunquintodell’interofabbisognoeuropeo.
Deckt die Windkraft bald den gesamten Energie- bedarf Europas?
WindkraftisteineindirekteFormvonSonnenenergie,dennwegenderunter-schiedlichenErwärmungderErdoberflächedurchdieSonne1entstehenGebie-teunterschiedlichenLuftdrucks.DerDruckausgleichzwischendiesenHoch-undTiefdruckgebietenerfolgtdurchdenWind2.DerWindtreibtdieRotorblätter3derWindturbinenan,welchedieDrehbewegungübereinUmsetzungsgetrie-be4andenStromgenerator5weitergeben.WindkraftanlagenlohnensichinRegionen,woderWindregelmässigwehtundmindestensGeschwindigkeitenvon4–5m/serreicht(14–18km/h).
DurchstaatlicheFördermassnahmenboomtderzeitdieWindindustrie.InEuro-pawurden2010ungefähr140’000Mio.kWhausWindenergiegewonnen.AlleininDeutschlandwarenesimgleichenJahrbereitsrund60’000Mio.kWhStrom,wasetwademgesamtenjährlichenStromverbrauchinderSchweizentspricht.DergrössteWindparkderSchweizliegtimBernerJuraundproduziertjährlichrund40Mio.kWhStrom.RepowerverfügtübermehrereWindparksinEuropa.
Naturaetecnica
Curiosità sui ghiacciai
Ilghiacciodeighiacciaiè il risultatodellatrasfor-mazione della neve che resiste all’estate. Per for-mare un metro di ghiacciaio, servono dieci metridinevefresca.Sottoilpesodeinuovistratinevo-si,ilfirn,distrutturaporosaegranulosa,sicristal-lizza compattandosi in ghiaccio glaciale. Nelle re-gionitemperate,dovelatemperaturadelghiacciooscillaattornoalpuntodifusione,questoproces-sopuòduraredapochianniadiversidecenni;nel-lezonefredde,doveillettodelghiacciaioèconge-lato,questoprocessopuòduraredadiversedecined’annifinoasecoli.Ilghiacciosimodificaanchepereffettodelpropriopesoescorreavallesottoformadiliquidodenso. 2010
19401918
Il ritiro dei ghiacciai | Der GletscherrückgangCome funziona una turbina eolica | Funktionsweise einer Windturbine Il ghiacciaio del Palü all’inizio del 20° secolo
Palügletscher zu Beginn des 20. Jahrhunderts
Il parco eolico Repower a Lübbenau (Germania) | Repower-Windpark in Lübbenau (Deutschland)
1 kWh energia verde per 5 cts. 1 kWh Ökostrom für 5 Rp.
2
1.5
Addizionalità | Fördermodell Realizzazione di nuovi impianti rispettosi dell’ambienteBau von neuen umweltschonenden Anlagen
Impianti più ecocompatibili | Anlagen-ÖkologisierungMisure per diminuire l’impatto ambientale degli impiantiÖkologischere Erzeugung von Wasserkraft
cts.Rp.
cts.Rp.
1 cts.Rp.
0.5 cts.Rp.
Fondo ecologico | ÖkofondsMisure di ripristino ambientale nelle regioni delle nostre centraliRenaturierungsmassnahmen im Umfeld der Kraftwerke
Certi�cazione e promozione | Zerti�zierung & KommunikationPromozione del marchio e attività di marketingErhalt Label und Marketing
Natur&Technik
Wissenswertes über Gletscher
Gletschereis entsteht durch die Umwandlung vonSchnee,der imNährgebietdenSommerüberdau-ert. Für einen Meter Gletschereis bedarf es rundzehn Meter Neuschnee. Unter dem Gewicht desNeuschneesverdichtetsichderporöse,körnigeFirnzukristallinem,dichtemGletschereis.DieserProzessdauertbeitemperiertenGletschern,derenEistem-peratur um den Gefrierpunkt schwankt, wenigeJahre;beikalten,amBettangefrorenenGletscherndagegen oft mehrere Jahrhunderte. Das Eis ver-formt sich unter seinem eigenen Gewicht undfliesstwieeinesehrzäheFlüssigkeittalwärts.
Come viene utilizzato il sovrapprezzo PUREPOWERgraubünden | Verwendung des Aufpreises von PUREPOWERgraubünden
Domanda 6 Concorso
Frage 6 Wettbewerb
Ecosentiero Repower | Repower-Ökostrompfad
Storia
Valposchiavo, piccola ma famosa
La Valposchiavo si estende dal Passo del BerninafinoallesogliediTirano,inValtellina.Agliattentiescursionisti lavalleoffreunagrandediversitàdifloraefauna:dallariceedalpinocembro,passan-dopercastagneti,vigne,aquile,camosci,stambec-chi,martinpescatori,finoacerviecaprioli.Piccolipaesini,casali,fattorieemaggesiadornanoipen-diidellavalle.IlPoschiavinoviscorreinmezzofinoaraggiungereilLagodiPoschiavo.AnchelaFerro-viareticaèriuscitaaritagliarsiunsinuosopercor-sosulfiancoovestedal2008fapartedelpatrimo-niomondialedell’UNESCO.
Permaggioriinformazioni:EnteTuristicoValposchiavoTel.+41818440571www.valposchiavo.ch
Naturaetecnica
Turbine Pelton e Francis
Turbina Pelton:Nel1879l’ingegnereamericanoLe-sterPeltonsviluppòunaturbinaingradodisfrut-tare in modo efficiente il movimento dell’acquaperlaproduzionedienergia.Lepaledellagirantesonoaformadidoppiocucchiaio.LeturbinePeltonsonoimpiegateinimpianticongrandicadute,finoa2.000m,dovelapressioneelavelocitàdell’acquasonosuperioriallanorma.Laturbinaoffrebuoneprestazioniancheconesiguequantitàd’acqua.
Turbina Francis: JamesB.Francis,anch’egliunin-gegnere americano, nel 1849 sviluppò una turbi-na,checonvogliasullepaledideviazionegeneran-doenergiadirotazione.LeturbineditipoFrancissonoinstallateincentraliconcadutemedieesonolepiùutilizzatenellecentraliidroelettriche.
7
Qual è la particolarità della centrale di Palü?
Dalbacinod’accumulazionedelLagoBiancol’acquaentrainunagalleriaesuc-cessivamenteinunacondottaforzata1,cheraggiungelacentralediPalüdopoaveresuperatoundislivellodi283m.LaturbinaPelton2adasseverticaleèali-mentatadaquattroiniettori.Girandoa500giri/minilgeneratore3consentediraggiungereunapotenzamassimadi10.000kW,conunaproduzionemediaparialfabbisognoannuodicirca3.000utenzedomestiche.
LaturbinaprincipaleècollegataaunasecondaditipoFrancis4tramiteunper-noverticalelungo28m,chetrasmetteulterioreenergiameccanicaalgenera-toresovrastante.L’utilizzodiduediversitipiditurbinaperlostessoflussod’ac-quaèunacaratteristicadistintivadellacentralediPalü.
L’energiaprodottaaCavagliaalimentaancheduegruppidipompaggio5cheimmettonol’acquadalLagodiPalünelLagoBianco6.
UnavoltacompletatalanuovacentraleLagobianco,lacentralediPalüusciràdiservizio,poichél’acquaverràpompataamontedirettamentedalLagodiPo-schiavo.Lamessaineserciziodellanuovacentraledovrebbeavvenireprimadel2020.
Centrale Palü
Warum ist das Kraftwerk Palü eine technische Besonderheit?
DasWasserausdemSpeicherseeLagoBiancofliesstdurcheinenStollenundeinedarananschliessendeDruckleitung1indas283mtiefergelegeneKraft-werkPalü.DorttreibenvierDüseneinevertikalachsigePeltonturbine2an.BeieinerGeschwindigkeitvon500UmdrehungenproMinuteerzeugtderGenera-tor3eineLeistungvon10’000kWundlieferteinejährlicheProduktion,welcheetwadenStrombedarfvon3’000Haushaltendeckt.
DieHauptturbineistdurcheine28mlangeAchsemiteinerweiterenTurbinedesTypsFrancis4verbundenunderzeugtzusätzlicheDrehkraftfürdenGene-rator.DieVerwendungvonzweiverschiedenenTurbinentypen,dieeinenGe-neratorüberdieselbeWelleantreiben,stellteinetechnischeBesonderheitdesKraftwerksPalüdar.
DieEnergieausdemKraftwerkCavagliabetreibtnebenderWelleauchzweiPum-pengruppen5,dieWasserausdemLagoPalü6indenLagoBiancobefördern.
SobalddaskünftigeneueKraftwerkLagobiancodenBetriebaufnimmt,wirddieKraftwerksstufePalüausgedienthaben,dasichdanndasWasserdirektausdemPuschlaverseeindenLagoBiancohochpumpenlässt.DieInbetriebnahmedesneuenKraftwerksdürftenochvordemJahr2020erfolgen.Antwort:BeimKraftwerkPalühandeltessichumdieweltweiteinzigeAnlage,beidereineeinzigeAchsesowohleinePelton-alsauch
eineFrancisturbineantreibt.
Il Lago di Palü e l’omonima centrale certificata «naturemade star» | Palüsee und «naturemade star»-zertifiziertes Wasserkraftwerk Palü
1
Ospizio Bernina
Alp Grüm
Lago Palü
Lago Bianco
Palü
Cavaglia
2
3
4
56
8
7
910
11
12
1
Area di sosta Rastplatz
Impianto Kraftwerk
Stazione Bahnhof
Pannello informativo Informationstafel
Voi siete quiIhr Standort
Risposta:lacentralediPalüèl’unicoimpiantoalmondocheutilizzasullostessoassesiaunaturbinaPeltoncheunaturbinaFrancis.
1
4
2
56
3
Turbina combinata ad asse verticale | Längsschnitt durch die vertikalachsige Kombiturbine
Energiarinnovabile
Energia con il diploma
LecentraliidroelettrichediPalüeCavagliasonoleprimecentraliconsistemadipompaggioadaverottenuto,nel2001,ilmarchiodiqualitàecologica«naturemadestar». Idue impiantihannoaddirit-turasvoltounruolopilotanelladefinizionedeglistandardecologicichehannofattodi«naturema-destar»l’ecolabelenergeticoconicriteriecologicipiùrigorosialmondo.
ErneuerbareEnergie
Strom mit Diplom
DieWasserkraftwerkePalüundCavagliaerhieltenimJahr2001alserstePumpspeicherkraftwerkeinder Schweiz das Qualitätszeichen «naturemadestar»fürökologischerzeugtenStrom.Siedientensogar als Pilotanlagen zur Festlegung der Zertifi-zierungskriterien. «naturemade star»-Ökostromerfüllt die weltweit strengsten Kriterien für um-weltschonendeStromerzeugung.
Turbina Francis | Francisturbine
www.valposchiavo.ch
Ort&Geschehen
Valposchiavo — ein Kleinod erlangt Weltruhm
GeografischreichtdasValposchiavovomBernina-passbisnachTirano imVeltlin (Italien).Aufmerk-samenWanderernoffenbartsichimTaleineviel-fältigeFloraundFauna:vonLärche,Arve,KastanieundWeinrebe,bisAdler,Gämse,Steinbock,Eisvo-gel,HirschundRehkönnenSiehierallesantreffen.Dörfer,kleineWeiler,BauernhöfeundMaiensässeschmiegensichandiesteilenBerghänge.DerPos-chiavinofliesstdurchdasTalundmündet indenLagodiPoschiavo.AuchdieRhätischeBahnsuchtsichihrenWegentlangderTalflankenundgehörtinklu-siveLandschaftseit2008zumUNESCOWelterbe.
FürweitereInformationen:EnteTuristicoValposchiavoTel.+41818440571www.valposchiavo.ch
Turbina Pelton | Peltonturbine
Natur&Technik
Pelton- und Francis-Turbine
Pelton-Turbine: Der US-amerikanische IngenieurLesterPeltonentwickelteimJahr1879eineTurbi-ne,welchedieBewegungsenergievonWasserzurStromerzeugung effizient nutzt. Dies erreicht siedurchdiecharakteristischeFormderSchaufeln,dieanzweiflacheSchalenerinnert.DerWasserstrahlwird so in die ursprüngliche Richtung zurückge-lenkt.DiePelton-Turbineeignetsichfürsehrgros-seFallhöhenbis2’000mundgelangtsomitbeiho-hem Wasserdruck und hohen Geschwindigkeitenzum Einsatz. Sie erreicht auch bei geringen Was-sermengeneinenhohenWirkungsgrad.
Francis-Turbine:JamesB.Francis,ebenfallseinUS-amerikanischerIngenieur,entwickelteimJahr1849eineWasserturbine,beiderdasWasserdurchdiespezielleFormzusätzlichenDrallerhält.DieFran-cis-Turbineistsokonstruiert,dasssieauchbeimitt-lerenFallhöheneingesetztwerdenkann.Sieistderam meisten verbreitete Turbinentyp bei Wasser-kraftwerken.
Domanda 7 Concorso
Frage 7 Wettbewerb
Ecosentiero Repower | Repower-Ökostrompfad
Storia
Il torrente Palü in piena
Durantelastagioneestivaitemporaliprovoca-norepentinimutamentidegliafflussi,chepos-sonoraggiungerei15.000l/s.Perdaresfogoaquestaforzadellanaturaelimitarelaformazio-nedisedimenti,Repowerhacostruitounbacinoseparatodi4mlndilitri.Nonappenalaporta-tasuperai6.000l/ssiaprelaparatoiadiritegnoper almeno 24 ore. Ciò permette ai sedimentididefluireedigarantirecosìl’equilibrioecologi-codell’alveonaturale.InquestomodoRepowerproteggeilpatrimonioitticoavalledelleoperedipresa.
Ort&Geschehen
Hochwasser am Palübach
Während der gewitterreichen SommermonatekannderZuflusszumLagoPalübisüber15’000l/s betragen. Der Palübach transportiert danngewaltige Mengen Geschiebe in den Palüsee,weshalbRepowereinseparatesAuffangbecken(4Mio. l)bauenmusste.WennderZuflussaufüber6’000l/sansteigt,wird inderStaumauerdieSchützegeöffnetundderPalübachtranspor-tiert das Geschiebe ins Tal. Nach jedem Hoch-wasserwirddasBachbettwährend24StundenmitklaremWassernachgespült.SosichertRe-powerdenBachforellen,dieimflachenBachab-schnitt der Cavagliaebene leben, das für ihrenLebensraumtypischkiesigeBachbett.
Energiarinnovabile
PUREPOWERgraubünden – cosa è l’addizionalità?
PUREPOWERgraubündencosta5centesimiinpiùalkWhrispettoall’energiatradizionale.Diquesti,2cen-tesimivannoadalimentareunfondoperrealizzareimpiantialimentatidafontesolare,eolicaebiogas.L’addizionalitàobbligaRepoweraprodurrealmenoil2,5%diPUREPOWERgraubündeninnuoviimpiantiecocompatibilifinanziatitramitel’acquistodell’energiaverde.
ErneuerbareEnergie
PUREPOWERgraubünden – Was ist das Fördermodell?
PUREPOWERgraubündenkostet5RappenproKilowattstundemehralsherkömmlicherStrom.Vondie-semAufpreisfliessen2RappenineinFördermodell,dasdenEinsatzvonSolar-,Wind-undBiogasanlagenfördert.DasFördermodellverpflichtetRepower,mindestens2,5ProzentdesverkauftenÖkostromsausneuenerneuerbarenEnergiequellenzubeziehen.DieserMechanismusführtzumBauvonneuenÖko-stromanlagen.
Naturaetecnica
I deflussi minimi
Una produzione elettrica ecocompatibile implicache nei torrenti scorra continuamente una suffi-cientequantitàd’acqua.Ilrispettodeideflussimi-nimirilasciatipressoleoperedicaptazioneèrego-larmentecontrollatodalleautoritàcantonaliperlaprotezionedell’ambiente.
Per ottenere la certificazione «naturemade star»Repower, oltre alle prescrizioni della Confedera-zione, deve soddisfare pure i severi criteri defini-tidall’Associazioneperun’energiaecocompatibile.
8 Dighe Palü
Weshalb ist Solarenergie erneuerbar?
Sonnenenergieentsteht imgigantischen«KernreaktorSonne»,der inschätz-ungsweisefünfMilliardenJahren«ausgebrannt»seinwird.DieEnergiederSon-negelangtinFormvonStrahlenaufdieErdeundkannvonPhotovoltaik-Anla-gen1inStromumgewandeltwerden.DieEnergieumwandlungfindetindün-nenSiliziumelementen(Zellen)2statt,diezueinerBaueinheit—demPaneloderSolarmodul3—vereinigtwerden.MehrereinReihegeschaltetePanelsbil-dendieSolaranlage4.EinwichtigesBauteilistdabeiderWechselrichter5,wel-cherdenGleichstromausdeneinzelnenPanelsinWechselstrom(230V/50Hz)umwandelt.DieserStromkanndanninsöffentlicheNetz6gespeistwerden.Einmalinstalliert,produzierenPhotovoltaikanlagenrund30JahrelangStrom.DiezurProduktion,zumTransportundzurWartungvonSolarmoduleneinge-setztegraueEnergieistbereitsnachwenigeralsdreiJahrenzurückgewonnen.Bei einer Lebensdauer von 30 Jahren erzeugt eine Solaranlage also mehr alszehnmalsovielEnergie,wiezuihrerHerstellungnötigwar.
RepowerbetreibtinBever,St.MoritzundinIlanzvierSolaranlagenmiteinerJah-resproduktionvoninsgesamt85’000kWh.DiehochmoderneAnlageaufdemDachdesRepower-GebäudesinBeververfügtübersogenannteTracker:DieseführendieSolar-PanelslaufenddemSonnenstandnach.DadurchkannderEr-traggegenübereinerherkömmlichenAnlageumetwa40Prozentgesteigertwerden.DenSolarstromausdeneigenenundausweiterenSolaranlagenvonunabhängigenProduzentenvertreibtRepowerzusammenmitÖkostromausWasserkraft,BiomasseundWindunterdemNamenPUREPOWERgraubünden.
Antwort:ErneuerbareEnergienunterscheidensichvondennichterneuerbarenEnergiendadurch,dasssich ihreQuellenentweder
kurzfristigvonselbsterneuernoderderenNutzungnichtzurErschöpfungderQuellebeiträgt.BeiderSolarenergieistletzteresderFall.
Perché il fotovoltaico è un’energia rinnovabile?
Ilsoleèunagigantesca«fornacenucleare»,lacuienergia,sistima,siestingue-ràsolofra5miliardidianni.Unimpiantofotovoltaico1èuninsiemedidiversicomponentiingradoditrasformarelalucedelsoleinenergiaelettrica.Elemen-tiprincipalisonoleunitàdigenerazioneelettrica(celle)2checollegatefralorocostituisconoilpannello3.Piùpannellicollegatifraloroformanoilgeneratorefotovoltaico4veroeproprio.Ilcuoredelsistemaècostituitodaunconvertito-restatico5,chetrasformalacorrentecontinuadellecelleincorrentealterna-ta(230V/50Hz).Aquestopuntol’energiaèimmessanellaretedidistribuzione6.Unavoltainstallato,unimpiantofotovoltaicopuòprodurreenergiapercirca30anni.Lacosiddettaenergiagrigia,necessariaperlaproduzione,iltrasportoeilavorid’installazionedell’impianto,ècompensatagiànell’arcodeiprimitreannidivita.Suunperiododi30anniunimpiantosolareproducequindi10vol-tepiùenergiadiquantanesianecessariaperlasuaattivazione.
Repowerha4 impianti fotovoltaici situatiaBever,St.Moritze Ilanzperunaproduzioneannuacomplessivadi85.000kWh.IlmodernoimpiantoinstallatosultettodegliufficiRepoweraBeverèdotatoditracker,undispositivoingradodiorientareipannelliinbaseallaposizionedelsole.Questomeccanismocon-sentediaumentarelaproduzionedel40%rispettoaunimpiantotradizionale.Repowervendel’energiasolaredeipropriimpiantiediterzitramiteilmarchioPUREPOWERgraubünden.
1
4
2
5
6
33
3
1
Ospizio Bernina
Alp Grüm
Lago Palü
Lago Bianco
Palü
Cavaglia
2
3
4
56
8
7
910
11
12
1
Area di sosta Rastplatz
Impianto Kraftwerk
Stazione Bahnhof
Pannello informativo Informationstafel
Voi siete quiIhr Standort
Risposta:rispettoalleenergietradizionali,leenergierinnovabilihannolacaratteristicadiessereprodottetramitefontichesirinnova-
novelocementeochenoncorronoilrischiodiesaurirsineltempo.L’energiasolareappartieneaquest’ultimacategoria.
Energia solare | Funktionsschema Solarstrom-Produktion Piena nel torrente Palü | Hochwasser am Palübach Deflussi in uscita dalla diga di Palü | Restwasser bei Staumauer Palü
Impianto fotovoltaico certificato «naturemade star» a Siat
(Surselva) | «naturemade star»-zertifizierte Photovoltaikanla-
ge in Siat (Surselva)
Due centesimi per chilowattora vanno ad alimentare un fondo per addizionalità
Zwei Rappen pro verkaufte Kilowattstunde fliessen ins Fördermodell
Impianto fotovoltaico sul tetto di una fattoria a Stels (Prettigovia) | Solaranlage auf dem Dach eines Bauernhofs in Stels (Prättigau)
Natur&Technik
Was ist Restwasser?
RestwasseristderFachbegrifffürdenAbflussinei-nenBachunterhalbderWasserfassungeinesKraft-werks. Das schweizerische GewässerschutzgesetzschreibtdieminimalenRestabflüssevor.Esgiltin-ternationalalseinederstrengstenVorschriftenfürdenGewässerschutz.
Um das Qualitätszeichen «naturemade star» zuerhalten, muss Repower zusätzlich zu den vomBundfestgelegtenAuflagendiestrengenKriteriendesVereinsfürumweltgerechteEnergieerfüllen.
1 kWh Ökostrom für 5 Rp.
2 Rp.
1.5 Rp.
1 Rp.
0.5 Rp.
Anlagen-Ökologisierung Ökologischere Erzeugung von Wasserkraft
Erhalt Label und Marketing
1 kWh energia verde per 5 cts. 1 kWh Ökostrom für 5 Rp.
2
1.5
Addizionalità | Fördermodell Realizzazione di nuovi impianti rispettosi dell’ambienteBau von neuen umweltschonenden Anlagen
Impianti più ecocompatibili | Anlagen-ÖkologisierungMisure per diminuire l’impatto ambientale degli impiantiÖkologischere Erzeugung von Wasserkraft
cts.Rp.
cts.Rp.
1 cts.Rp.
0.5 cts.Rp.
Fondo ecologico | ÖkofondsMisure di ripristino ambientale nelle regioni delle nostre centraliRenaturierungsmassnahmen im Umfeld der Kraftwerke
Certificazione e promozione | Zertifizierung & KommunikationPromozione del marchio e attività di marketingErhalt Label und Marketing
Domanda 8 Concorso
Frage 8 Wettbewerb
Ecosentiero Repower | Repower-Ökostrompfad
1
32
45
6
Come funziona un impianto alimentato a biomassa | Funktionsschema Strom aus Biomasse
Storia
La centrale di Cavaglia
La centrale è stata costruita nel 1926 e messa inservizioil18novembre1927.Lacentrale,chesfrut-tailsecondosaltoavalledelLagoBianco,haunaduplicefunzione:ininverno,lavorareinserieconla centrale di Palü per utilizzare l’acqua accumu-latanelLagoBianco;inestate,utilizzaregliafflus-sidelbacinoimbriferodelLagodiPalü.DisegnatadalnotoarchitettoHartmannecostruitainsassonaturalericavatosulposto,l’edificiosiintegraper-fettamentenelpianorodiCavaglia.
Ort&Geschehen
Das Kraftwerk Cavaglia
ImJahre1926begannRepowermitdemBauderZentraleCavaglia.Bereitsam18.November1927erzeugte die Anlage elektrische Energie. Als zwei-teKraftwerksstufeunterhalbdesLagoBiancohatCavaglia folgende Funktion: In den Wintermona-tenistdieZentralemitdemKraftwerkPalüinSe-riegeschaltetundnutztdasgespeicherteWasserdesLagoBianco.ImSommerverarbeitetdasWerkdieZuflüsseausdemEinzugsgebietdesLagoPalü.AuslokalemNatursteingebaut,fügtsichdievomArchitekten Nicolaus Hartmann jun. projektierteAnlagegutindieCavaglia-Ebeneein.
Energiarinnovabile
PUREPOWERgraubünden e il fondo ecologico
Perognichilowattoradienergiaverdevendutaconil marchio PUREPOWERgraubünden, un centesimoalimentaunfondoperinterventiecologici.Graziealfondo,unorganismocompostodaRepoweredarap-presentati del cantone, dei comuni e delle organiz-zazioniperlaprotezionedell’ambienteedellapescarealizzano migliorie ecologiche in prossimità dellecentrali.Esempiriuscitiditaliinterventisonoilripri-stinoambientaledelParabogl/Acquasela,pressoLePrese,adiacenteilPoschiavino,doveorapesci,anfi-bi,insetti,uccelliepiantetrovanonuovispazivitali.
ErneuerbareEnergie
PUREPOWERgraubünden — Was leistet der Ökofonds?
Ein Rappen pro verkaufte Kilowattstunde PURE-POWERgraubünden fliesst in einen Ökofonds. EinLenkungsgremium verwirklicht mit Hilfe derMit-telausdiesemFondslaufendsinnvolleRevitalisie-rungsmassnahmenimUmfeldderKraftwerke.DasGremiumsetztsichzusammenausVertreternvonBehörden,Umweltverbänden,derFischereiundRe-power.SoschufbeispielsweisedieRenaturierungvonfrüherkanalisiertenBachabschnitteninPara-bogl/Aquasela beim Puschlaversee neue Lebens-räumefürFische,Amphibien,Insekten,VögelundPflanzen.
9 Li Vegli
Ist es nicht ein Glück, dass Kühe Mist machen?
BiomasseistinEuropaeinezukunftsträchtigeerneuerbareEnergiequelle.Bio-gas3entstehtbeimbakteriellenAbbauvonorganischenSubstanzenundlässtsichausMistundGülle1,ausSpeiseresten2oderausGrüngutgewinnen.
DasGastreibteinenOttomotor4an,dersowohlWärme5fürdieGebäudehei-zungalsauchStromerzeugt.DievergoreneBiomassegelangtanschliessendalswertvollerDünger6wiederaufWiesenundFelder.
RepowervermarktetunteranderemdenBiomasse-ÖkostromderBioenerginaAGausSilvaplana-Surlej.DieAnlageproduziertausSpeiserestenundKuhmistjährlichrund340’000KilowattstundenEnergie.MitdieserEnergiemengekönn-tenSiejeweilsohneUnterbruchrund10’000TageStaubsaugenodermehrals250JahrelangdenFernseherlaufenlassen.BeideStromanwendungensindinderFormübrigensnichtempfehlenswert.
Naturaetecnica
Biodiversità sul pianoro di Cavaglia
Conlacertificazione«naturemadestar»dellecen-tralidiPalüeCavagliasonostatipostisottoprote-zioneiltorrenteelazonaadiacentenelpianorodiCavaglia. InquestazonaRepowerhaadottatodi-versi provvedimenti di ripristino ambientale. Daallorailtorrentescorredinuovoinlibertà.
Nelcorsodegliannilazonaharipresoavivereinsintoniaconlanatura,offrendomiglioricondizioniperfaunaeflora.Ilrisultatoèunamaggiorebiodi-versità.
Natur&Technik
Artenvielfalt in der Cavaglia-Ebene
Mitder«naturemadestar»-ZertifizierungderKraft-werkstufe Palü/Cavaglia wurden in der Cavaglia-Ebene der Bach und die Uferzone unter Natur-schutzgestellt.RepowernahmindiesemFlussraumverschiedene Renaturierungsmassnahmen vor.DerBachkannsichseitherwiederfreierbewegen.ImLaufederZeitführtedieszueinerAufwertungdesNaherholungsgebietesCavaglia-Ebenemitbes-seren Lebensbedingungen für Fauna und Flora,wassichunteranderemineinergrösserenArten-vielfaltäussert.
Non è una fortuna fare energia dal letame?
Laproduzionedielettricitàinimpiantiabiogasèecocompatibleeoffrepro-mettenti sviluppi. Durante la fermentazione di concime animale 1, resti ali-mentariovegetali2ibatteriproduconounagrossaquantitàdibiogas3.
Ilgasazionaungeneratore4cheproduceeimmettel’energiaelettricanellaretedidistribuzione.Ilprocessodicombustionegeneraanchecalore5chepuòessereimpiegatonelriscaldamentodomestico.Infineiresiduisonoutilizzabilicomeconcimebiologico6.
Repowervendeancheenergiaecologicadabiogas,comequellaprodottaperesempiodaBioenerginaAGdiSilvaplana-Surlei. L’impiantosfrutta i restiali-mentarie il letamedellemuccheperprodurrecirca340.000kWhdienergiaall’anno,unaquantitàchepotrebbealimentaresenza interruzioniun’aspira-polvereper10.000giorniofarfunzionareuntelevisoreper250anni.
1
Ospizio Bernina
Alp Grüm
Lago Palü
Lago Bianco
Palü
Cavaglia
2
3
4
56
8
7
910
11
12
1
Area di sosta Rastplatz
Impianto Kraftwerk
Stazione Bahnhof
Pannello informativo Informationstafel
Voi siete quiIhr Standort
Antwort:ObeseinGlückist,dassKüheMistmachen,darüberkannmansichstreiten.BeiderBiogasanlageinSurlejleistendieKühe
immerhineinenwesentlichenBeitragzurErzeugungvonzirka340’000KilowattstundenelektrischerEnergieproJahr.Diesentspricht
etwademBedarfvon60Durchschnittshaushalten.
Risposta:parlaredifortunaèforseesagerato,madicertoilletamedellemuccheutilizzatonell’impiantoabiogasdiSurlejfornisceun
contributoessenzialeperlagenerazionedicirca340.000kWhdienergiaelettricaall’anno.Ciòcorrispondecircaalfabbisognodi60
utenzedomestiche.
Impianto a biogas di Bioenergina AG a Silvaplana-Surlej (Engadina) | Biogasanlage von Bioenergina AG in Silvaplana-Surlej (Engadin)
Il pianoro di Cavaglia, tornato allo stato naturale | Renaturierte
Cavagliaebene
Un tratto dell’Acquasela prima dell’intervento di ripristino |
Flussabschnitt bei Acquasela vor Renaturierung
Costruzione della centrale di Cavaglia | Bau des Kraftwerks Cavaglia
Un tratto dell’Acquasela dopo l’intervento di ripristino |
Flussabschnitt bei Acquasela nach Renaturierung
1 kWh energia verde per 5 cts. 1 kWh Ökostrom für 5 Rp.
2
1.5
Addizionalità | Fördermodell Realizzazione di nuovi impianti rispettosi dell’ambienteBau von neuen umweltschonenden Anlagen
Impianti più ecocompatibili | Anlagen-ÖkologisierungMisure per diminuire l’impatto ambientale degli impiantiÖkologischere Erzeugung von Wasserkraft
cts.Rp.
cts.Rp.
1 cts.Rp.
0.5 cts.Rp.
Fondo ecologico | ÖkofondsMisure di ripristino ambientale nelle regioni delle nostre centraliRenaturierungsmassnahmen im Umfeld der Kraftwerke
Certificazione e promozione | Zertifizierung & KommunikationPromozione del marchio e attività di marketingErhalt Label und Marketing
Per ogni kWh di ecoenergia, un centesimo va nel fondo ecologico | Ein Rappen pro verkaufte Kilowattstunde fliesst in den Ökofonds
Domanda 9 Concorso
Frage 9 Wettbewerb
Ecosentiero Repower | Repower-Ökostrompfad
Storia
La funicolare come mezzo di transporto
Denominata anche «funicolare del brivido»,quest’operaèstatacostruitanel1926,contempo-raneamentealleduecentrali,eservealtrasportodipersoneemateriale.Attraversounagallerialun-ga800metriilcarrellocollegalecentralidiCava-gliaePalüaff rontandounapendenzamassimadel71,5%.Questomezzoditrasportopermettedisu-perarei220metrididislivelloindipendentementedallastagioneedallecondizioniatmosferiche.
Ort&Geschehen
Die Stollenbahn als Transportmittel
Die Stollenbahn — im Volksmund auch Geister-bahngenannt—wurde1926entlangderDrucklei-tungvomKraftwerkPalüzumKraftwerkCavagliafürdenMaterial-undPersonentransportgebaut.In einem 800 m langen Stollen überwindet dieBahn eine Steigung von 71,5 Prozent. Die Bahngewährleistet bei jeder Witterung und JahreszeiteinesichereVerbindungzudem220mhöhergele-genenKraftwerkPalü.
Energiarinnovabile
Idroelettrico ecocompatibile. Cosa significa?
L’energiaidroelettricaèunadellefontidienergiapiùecologiche,inquantoduranteilavoridicostruzio-ne,esercizioemanutenzioneleemissionidiCO2sonoridottealminimo.Anchealivellolocalel’energiaidroelettricaecocompatibilesottostàasevericriteriambientalichevannooltreilimitiimpostidallaleg-ge.Sonoperesempioregolatiideflussiminimidarispettareeleoscillazionimassimeinuncorsod’ac-qua.Lecentralidevonoinoltreesserecostruitesecondocriteripredefinitieidetritigestitisecondonor-me ben precise. Per ciascun kWh venduto di PUREPOWERgraubünden, Repower investe 1,5 cent. perrispettarequestecondizioni.
ErneuerbareEnergie
Wann ist Energie aus Wasserkraft ökologisch?
DieWasserkraftgehörtzudenklimafreundlichstenEnergiequellen,dabeimKraftwerksbau,-betriebund-unterhaltnursehrgeringeCO2-Emissionenentstehen.AuchauflokalerEbeneunterliegtÖkostromausWasserkraftstrengenKriterien,welcheweiterreichenalsdieBestimmungendesGewässerschutzgeset-zes.SogibtesAuflagen,welcheMengenanRestwasserjederzeitzugewährleistensindundwiehochdieAbflussschwankungenmaximalseindürfen.DarüberhinausgibtesVorschriftenzuStauraum-undGe-schiebemanagement sowie zur Ausgestaltung der Kraftwerke. Um die Anforderungen an die ökologi-schere Wasserkrafterzeugung zu erfüllen, setzt Repower bei PUREPOWERgraubünden 1,5 Rappen proverkaufteKilowattstundeein.
10 Centrale Cavaglia
Wie viel Energie verbraucht ein Mensch?
ElektrischeEnergieist,wiejedeEnergieform,dieFähigkeit,Arbeitzuverrichten.SiewirdbeispielsweiseinKilowattstunden(kWh)gemessen1.EineGlühbirnemit40WattLeistungverbrauchtwährendeinerStunde0,04kWhelektrischeEnergie.
Im Durchschnitt verbraucht ein erwachsener Mensch bei leichter Tätigkeitjährlichrund1’000kWhoder860’000Kilokalorien(kcal)EnergieinFormvonNahrung.EntlangdesÖkostrompfadeshabenSiebishierherungefähr600kcalverbrannt.Diesentspricht0,7kWhoderderEnergieeinerTafelSchokolade2.MitdergleichenMengeEnergiekönntenSie4kgWäschewaschen3,1kmweitmitdemAutofahren4,3StundenimInternetsurfen5oder5Hemdenbügeln6.WollenSiediegleicheEnergieproduzieren?SiebrauchennuranderHand-kurbelzudrehen.WenndieroteSignallampe14Stundenlang7geleuchtethat,habenSieesgeschaff t.ProbierenSieesaus!
Antwort:EineFraubenötigttäglichrund2’000kcal,einMannetwa2’500kcal.Diesentspricht2,3kWhresp.2,9kWhoderIhrem
EnergieverbrauchwährenddreibisvierÖkostrompfad-Wanderungen.
Quanta energia consuma il corpo umano?
L’energiaèlacapacitàdicompiereunlavoroevienemisuratainchilowattora1.Dopoun’ora,unalampadinaconunapotenzadi40Watthaconsumato0,04chilowattora(kWh).
Un adulto brucia in un anno mediamente 1.000 chilowattora, ossia 860.000chilocalorie.Lungoilpercorsodell’Ecosentieroaveteconsumatofinoracirca600kcal,equivalentia0,7kWhepariall’energiacontenutainunatavolettadicioc-colata2.Conlastessaquantitàdienergiasipotrebberolavare4kgdibianche-ria3,percorrere1kminauto4,navigare3oreininternet5ostirare5camicie6.Voleteprodurrelastessaquantitàdienergia?Alloraazionateilgeneratoreamanovellapercirca14ore7.Provate:vifareteun’ideadell’energianecessaria!
1
Ospizio Bernina
Alp Grüm
Lago Palü
Lago Bianco
Palü
Cavaglia
2
3
4
56
8
7
910
11
12
1
Area di sosta Rastplatz
Impianto Kraftwerk
Stazione Bahnhof
Pannello informativo Informationstafel
Voi siete quiIhr Standort
Risposta:unadonnaconsumaquotidianamentecirca2.000kcal,unuomocirca2.500kcal.Ciòcorrispondea2,3kWh/2,9kWh,ilcor-
rispondentedi3-4percorsidell’Ecosentiero.
La centrale di Cavaglia è certifi cata «naturemade star» | «naturemade star»-zertifi ziertes Wasserkraftwerk Cavaglia
Le centrali di Palü e Cavaglia sono collegate da una funicolare
Die Stollenbahn verbindet die Kraftwerke Palü und Cavaglia
Confronto tra crescita della popolazione e consumi energetici
Gegenüberstellung von Bevölkerungszunahme und Landesver-
brauch von StromConsumi energetici | Stromverbrauch im Alltag
1 kWh = 1'000 Wh1 Kilowattora = 1'000 Watt ore1 Kilowattstunde = 1'000 Wattstunden
1 km0.7 kWh 3 h
4 kg 5 camicie / 5 Hemden
100 g cioccolata /100 g Schokolade
14 h manovella / 14 h kurbeln
50 W
1
27
6
5
3
41 kWh energia verde per 5 cts.
1 kWh Ökostrom für 5 Rp.
2
1.5
Addizionalità | Fördermodell Realizzazione di nuovi impianti rispettosi dell’ambienteBau von neuen umweltschonenden Anlagen
Impianti più ecocompatibili | Anlagen-ÖkologisierungMisure per diminuire l’impatto ambientale degli impiantiÖkologischere Erzeugung von Wasserkraft
cts.Rp.
cts.Rp.
1 cts.Rp.
0.5 cts.Rp.
Fondo ecologico | ÖkofondsMisure di ripristino ambientale nelle regioni delle nostre centraliRenaturierungsmassnahmen im Umfeld der Kraftwerke
Certificazione e promozione | Zertifizierung & KommunikationPromozione del marchio e attività di marketingErhalt Label und Marketing
Per ogni kWh di ecoenergia acquistata volontariamente, 1,5 centesimi vanno nel fondo ecologico
1,5 Rappen pro verkaufte Kilowattstunde für die ökologischere Wasserkrafterzeugung
Naturaetecnica
Quanta energia consuma la Svizzera?
Senell’ultimosecologliabitantidellaSvizzerasonopraticamente raddoppiati, il consumo di energiaprocapitenelPaesesièmoltiplicatodi30volte.Unterzo dei consumi avviene nelle case, un terzonell’industria, nell’artigianato e nell’agricoltura eunaltroterzoneiservizieneitrasporti.
I consumi di elettricità in Svizzera ammontano acirca60mlddikWhall’anno. Inmedia iconsumitrail1960eil1980sonoaumentatiannualmentedel4%etrail1980eil2000del2%.Dal2000lacre-scitaèstatadell’1%.Inalcuniannisièaddiritturaassistitoauncalodelladomanda.
Natur&Technik
Wie viel Strom verbraucht die Schweiz?
WährendsichindenletztenhundertJahrendieBe-völkerungderSchweizpraktischverdoppelte,stiegderStromkonsumproKopfimselbenZeitraumumdas30-fache. JeeinDritteldesLandesverbrauchsanStromentfällterstensaufdieHaushalte,zwei-tensaufdieIndustrie,dasverarbeitendeGewerbeund die Landwirtschaft und drittens auf Dienst-leistungenundVerkehr.
Der Stromverbrauch der Schweiz beläuft sich aufetwa 60 Mrd. kWh pro Jahr. Durchschnittlicherhöhtesichzwischen1960und1980derStrom-verbrauchjährlichumvierProzent,zwischen1980und 2000 jährlich um zwei Prozent und ab 2000immerhinnochumeinProzentproJahr.Ineinzel-nenJahrengingderVerbrauchauchzurück.
1850 1900 1926 1950 2010
60
50
40
30 9
20 6
10 3
Consumo nazionale dielettricità in mln MWhLandesverbrauch Stromin Mio. MWh
Aumento dellapopolazione in mlnBevölkerungswachstumin Mio.
Domanda 10 Concorso
Frage 10 Wettbewerb
Ecosentiero Repower | Repower-Ökostrompfad
Naturaetecnica
Tralicci ad alta tensione e vibra zioni
Itralicciadaltatensionesonosistematisufonda-mentaincementodioltre80m3ehannounpesofino a 60 tonnellate. I tralicci sono ancorati a 3-4metri di profondità. I 1.400 pezzi che formano iltralicciosonoassemblatifradiloroconoltre3.000bulloni.Persostenereiconduttorisononecessarie132catenediisolatori.Il ronzio che si sente stando sotto una linea adaltatensione,soprattuttoneigiornidinebbiaodipioggia, è prodotto da un lato dalle goccioline dipioggiachesiaccumulanosuicaviechevengonofatte vibrare dalla frequenza delle corrente alter-nataedall’altrodamicroscarichechesidissolvo-nonell’aria.
Natur&Technik
Von Hochspannungsmasten und guten Schwingungen
Hochspannungsmasten sind auf 3 bis 4 m tiefenFundamentenmitbiszu80m3Betonaufgebaut.BeibesondersgrossenMastenwerdendieFundamen-tezusätzlichverankert.DieMastenkönnenbiszu60Tonnenschwerseinundsindoftausüber1’400Einzelteilenmitrund3’000Schraubenzusammen-gesetzt. Die Ketten, welche die Leiterseile tragen,benötigenproMastbiszu132einzelneIsolatoren.Das Brummen, das vor allem bei Nebel oder Re-gen unter einer Hochspannungsleitung zu hörenist,entstehteinerseitsdurchWassertröpfchen,diesichaufdemLeitungskabelansammelnunddurchdie Frequenz des Stroms ins Schwingen geraten.AndererseitserzeugenauchMikroentladungenindieLuftdascharakteristischeSummgeräusch.
Energiarinnovabile
Energia rinnovabile per l’Europa
Il 80 % circa del fatturato di Repower è generatonel trading. Il commercio di elettricità riveste unruolosemprepiùimportante.
Il reparto «Commercio energie rinnovabili» com-praevendeenergiarinnovabileagrandiclientieri-venditoriintuttaEuropa.InEuropaRepowersvol-geunruoloattivonellosviluppodelmercatodellerinnovabiliandandooltreiprogrammidiincenti-vazionestatali.
ErneuerbareEnergie
Erneuerbare Energien für Europa
Rund 80 Prozent des Energieumsatzes generiertRepowerimStromhandel.DemHandelmitStromkommtsomiteineimmerwichtigerwerdendeRol-lezu.
DieAbteilung«HandelErneuerbareEnergien»ver-marktetumweltfreundlichproduziertenStromanGrosskunden und Wiederverkäufer in ganz Euro-pa.DerHandelmitEnergieauserneuerbarenQuel-len bietet grünem Strom eine Plattform, auf derdie Nachfrage entstehen und wachsen kann. DieaktiveMitgestaltungvonRepowerbeiderWeiter-entwicklungderMärktefürerneuerbareEnergienträgt dazu bei, dass sich klimaschonend produ-zierterStrominEuropaauchausserhalbvonstaat-lichen Förderprogrammen bei Konsumenten eta-bliert.
Cavaglia11
Storia
Cavaglia, una volta abitata tutto l’anno
Finoall’iniziodeglianniSettantailpiccolopaesediCavagliaeraabitatostabilmentedaunaventinadifamiglie.Tuttigliuominilavoravanoperlasocietàelettrica,cheaqueltemposichiamavaForzeMo-triciBrusio.Dopol’automazionedegli impiantidiproduzione di Cavaglia e Palü le famiglie si sonotrasferite a valle. Da un documento storico risul-tacheneglianniTrentagliscolariaCavagliaera-nocircadieci.LeForzeMotriciBrusioavevanoildi-rittodinominarel’insegnanteepagavanolametàdelsuostipendio.
Oggiilpaesesirianimasolamenteduranteimesiestivi,quandoituristisigodonoalcunigiornidivacanzainmontagna.
Ort&Geschehen
Cavaglia — einst ständig bewohnt
Bisanfangsder70er-JahredesletztenJahrhundertswohntenknapp20FamilienimkleinenWeilerCa-vaglia.DieMännerdesDorfeswarenallesamtAn-gestelltederdamaligenKraftwerkeBrusioAG.MitderModernisierungderProduktionsanlagenPalüundCavagliasiedeltedasPersonalinsTalüber.AuseinemDokumentausdemJahr1935gehthervor,dassinCavagliaetwazehnschulpflichtigeKinderzuhausewaren.DieDirektionderKraftwerkeBru-sio übernahm die Hälfte des Lehrergehalts unterder Bedingung, den Lehrer selber auswählen zukönnen.
HeuteerwachtdasLebeninCavaglianurnochindenSommermonaten,wennwanderfreudigeTou-ristenausallerWelthierihreFerientagegeniessen.
A cosa servono il trasporto e il commercio di energia?
Nel2005Repowerharealizzatol’elettrodottodelBernina,unalineatransfron-taliera a 380 kV che ha permesso di aumentare notevolmente le capacità ditransitotranordesudEuropa.Nell’ottobredel2009Repowerhamessoinfun-zioneanchelaprimamerchantlineeuropea(150kV)1,traTirano(I)eCampo-cologno(CH).Anchequest’operahapermessodiespandereivolumiditransitotraiduePaesiedimigliorarelasicurezzadell’approvvigionamento.
Il gestore nazionale della rete Swissgrid è proprietario dell’intera rete di tra-sportonazionale,lunga6.700chilometri.Invistadellaliberalizzazionedelmer-cato,questasocietàindipendentedovràgarantirechetuttiglioperatoripos-sanoaccedereallareteallestessecondizioni.Lamerchantline,dicuiRepowerdetieneunaquotadel46,55%,godediunaderogaeverràcedutaaSwissgridsolonel2019.Invirtùdellaloroposizionestrategica,glielettrodottidiRepo-wercostituisconounimportantetassellodellareteeuropea2.Lalineaadaltis-simatensione3hapermessodimigliorarelasicurezzadell’approvvigionamen-toenergeticoedipotenziareeottimizzareiltradingdienergia.L’attualereteadaltatensioneècostituitadalineea380kV4,220kV5e150kV6.
Antwort:OhneStromübertragunggäbeeskeinenStromhandel.DieEUsieht imEnergiehandeleinenwichtigenFaktorfürEuropas
Wettbewerbsfähigkeit.EinwettbewerbsorientierterundeffizienterMarktistVoraussetzungfürtiefeEnergiepreiseundfürerschwing-
licheProdukte,diederBefriedigungdertäglichenGrundbedürfnissedienen.EristzudemVorbedingungfürdieBekämpfungdesKli-
mawandels,dennnurdankdesMarkteslässtsicheinwirksamerMechanismusfürdenEmissionshandelentwickeln,eineIndustriefür
erneuerbareEnergienaufbauenunddasfestgelegteehrgeizigeZielerreichen,biszumJahr2020denAnteilerneuerbarerEnergienam
EnergiemixinderEUauf20Prozentzuerhöhen.SchliesslichistderEnergiehandelauchentscheidendfürdieVersorgungssicherheit,da
einfunktionierenderMarktdierichtigenInvestitionssignaleaussendet,allenpotenziellenInvestoreneinenfairenNetzzugangbietet
undwirksameAnreizefürNetzbetreibersowiefürErzeugerschafft.
Wozu braucht es Stromübertragung und Energiehandel?
Repower erbaute im Jahre 2005 die grenzüberschreitende 380-kV-Berninalei-tung,welchedieKapazitätenzwischenNord-undSüdeuropamarkanterweiter-te.ImOktober2009nahmRepowerzwischenTirano(IT)undCampocologno(CH)dieersteeuropäische150-kV-Merchantline1inBetrieb.DieseLeitungerhöhtenochmalsdasTransportvolumensowiedieVersorgungssicherheit.
Die Schweizerische Netzgesellschaft Swissgrid ist Eigentümerin und Betrei-berin des 6’700 Kilometer langen Schweizer Übertragungsnetzes. Im HinblickaufdieLiberalisierungdesStrommarktssolldurchdieunabhängigenationaleNetzgesellschaftgarantiertwerden,dassalleMarktakteuredieÜbertragungs-leitungen zu gleichen Bedingungen nutzen können. Der Repower-Anteil von46,55Prozentandererwähnten150-kV-MerchantlinewirdjedochimRahmeneinerSonderregelungerstimJahr2019indenBesitzvonSwissgridübergehen.DievonRepowerrealisiertenÜbertragungsleitungensindaufgrundihrerstra-tegischenPositioneinbedeutsamerTeildeseuropäischenVerbundnetzes2.Mitder380-kV-Hochspannungsleitung3wurdendieVersorgungssicherheiterhöhtundderEnergiehandelausgeweitetundoptimiert.DasRückgratdesheutigenHochspannungsnetzesbestehtaus380-kV-4,220-kV-5und150-kV-Leitungen6.
Risposta:senzailtrasportodienergianonvisarebbenemmenoilcommerciodienergia.L’UEritieneilcommerciodienergiaunimpor-
tantefattoreperilmercatoeuropeo.Unmercatofondatosullaconcorrenzael’efficienzaèlapremessaperprezzipiùbassieprodotti
accessibiliingradodisoddisfareibisogniquotidianidegliutenti.Ilcommerciodienergiaèinoltreunapremessaimportanteperpoter
combattereilcambiamentoclimatico,perchépermettedinegoziareicertificativerdiesviluppareleenergierinnovabili,cheinEuro-
padovrebberocoprireunaquotadel20%entroil2020.Iltradingdienergiaèinoltrefondamentaleperlasicurezzadell’approvvigio-
namento,perchésolounmercatofunzionantelanciaigiustisegnalidiinvestimento,offreunequoaccessoallareteatuttiipotenzia-
liinvestitoriecreaincentiviveripergestoridelleretieproduttori.
Elettrodotto del Bernina a 380 kV | 380-kV-Übertragungsleitung am Berninapass
1
Ospizio Bernina
Alp Grüm
Lago Palü
Lago Bianco
Palü
Cavaglia
2
3
4
56
8
7
910
11
12
1
Area di sosta Rastplatz
Impianto Kraftwerk
Stazione Bahnhof
Pannello informativo Informationstafel
Voi siete quiIhr Standort
Linea di trasmissione nei Grigioni | Übertragungsnetz in Graubünden
Lavaggio dei panni in riva al fiume |Waschen am FlussTralicci ad alta tensione|Hochspannungsmasten
Unterwerk mit Einspeisung
FL ÖsterreichAustria
ItaliaItalien
GrigioniGraubünden
380 kV
220 kV
linee RepowerRepower-Leitungen
zona di distribuzione RepowerRepower-Versorgungsgebiet
rivenditoriWiederverkäufer
50-60 kV
150-kV-Merchant Line
110 kV/130 kV/150 kV
sottostazioneUnterwerk
A Klosters
B Ilanz
C Samedan
D Poschiavo
A
B
C
D
sottostazione con produzioneUnterwerk mit Einspeisung
1
4
2
2
5
6
3Domanda 11
ConcorsoFrage 11
Wettbewerb
Ecosentiero Repower | Repower-Ökostrompfad
1
4
2
10
9 8
7
5
6
3
Selva
Voi siete quiIhr Standort
Cavaglia
Poschiavo
Sfazù
Ort&Geschehen
Der Gletscher
AmsüdlichenEndederGletschermuldevonCavaglia,auf ca. 1'700 m ü. M., hat der Gletscher währendder Eiszeit eine aussergewöhnliche Naturformationgeschaffen.Wasser,dasreichlichüberdieGletscher-oberfläche floss und Steine sowie Geröll mit sichführte, strömte durch Querspalten im Eis zumfelsigenGletscherbettundschufsodieimposantenGletschermühlen. Geologen gehen von einerGletscherdicke von rund 800 Metern aus, wodurchdas Wasser am Grund der Spalten den enormenDruckvonca.80barerreichthabenmuss.DasdiesemhohenDruckausgesetzteWasserdürfteeineGeschwindigkeitvonrund200km/herreichthaben.
Auf dem Vorgebirge – welches während der Eis-zeit eine grandiose Gletscherstufe bildete undheute als Aussichtspunkt eine grossartige SichtaufdasPuschlavbietet–liegtheuteeineReihevoneinmaligen,zylindrischenGrubenverschiedensterQuerschnitteundTiefen,diesogenannten«Töpfeder Riesen». Lassen Sie sich von der Vielfalt undSchönheitihrerFormenverzaubern!
Storia
Il ghiacciaio
PressoillimitemeridionaledelpianorodiCavaglia,acirca1.700ms.l.m.durantel’ultimaeraglacialeil ghiacciaio del Bernina ha dato origine ad unsingolarefenomenonaturale.L’acquacheèscesacopiosa scorrendo sul ghiacciaio ha portato consé sassi e detriti, precipitando tra le fessure delghiaccio e sulla roccia sottostante ha realizzatoquesteimponentioperenaturali.Secondoigeologiil ghiacciaio raggiungeva uno spessore di circa800metri,tantochel’acquapresentesullettodelghiacciaioraggiungevaunapressionedi80bareunavelocitàdi200km/h.
Per scoprire questo miracolo della natura bastarecarsi sul promontorio, che all’epoca costituivauna grandiosa soglia glaciale e che oggi, offreunaspettacolarevistasullaValposchiavo.Lìsonocustoditi i singolari pozzi di struttura cilindricae di varie dimensioni, denominati «marmittedeigiganti»,cheaffascinanoper la lorovarietàebellezza.
Naturaetecnica
Grazie ai volontari
L’Associazione«GiardinodeiGhiacciai»halosco-po di preservare e ampliare il Giardino. Grazieall’operadeivolontarilemarmittesonostatelib-erate dal materiale attraverso un paziente lavo-ro manuale. Le marmitte più grandi raggiungo-nounaprofonditàdi14metri.Oltrealperiodicosvuotamento delle marmitte dall’acqua piova-na,incombonoancoramoltealtreattività.Ques-ti progetti potranno essere realizzati solamenteconl’aiutofinanziarioditerzi.L’associazionecon-taperciòsull’appoggiodeisostenitoriedeivisita-toridelgiardino.
Permaggioriinformazioni:AssociazioneGiardinodeiGhiacciaiCavaglia,www.ghiacciai.info
Energiarinnovabile
Dal Lago Bianco a Campocologno
LecentralidiRepowerinValposchiavosonodistri-buitesututtalalunghezzadellavallepertrasfor-marelaforzaidraulicadelLagoBiancoedialcuniaffluentilateraliinenergiaelettrica.
L’impiantodiCampocolognoèquellopiùmeridio-nale,situatoapochimetridallafrontieraconl’Ita-lia.Questacentrale,entrata inesercizionel1907,ha suscitato all’epoca un vivo interesse. Una rivi-staberlinesediqueltempo,«Turbine»,descrivevalacentralecome«l’impiantoidroelettricocontem-poraneopiùimportantedelcontinente».
ErneuerbareEnergie
Vom Lago Bianco nach Campocologno
DieAnlagenvonRepowerimPuschlavsindaufdiegesamte Tallänge verteilt und setzen die Wasser-kraftdesLagoBiancosowieeinigerseitlichenZu-flüsseinelektrischeEnergieum.
Das am südlichsten gelegene Kraftwerk befindetsichnurwenigeMetervorderitalienischenGren-ze in Campocologno. Die im Jahr 1907 in BetriebgenommeneAnlagestiessvielerortsaufBewunde-rung.EinedamalsinBerlinerscheinendeZeitschriftmitNamen«Turbine»beschriebsieals«derzeitbe-deutendste hydroelektrische Anlage des Konti-nents».
Cosa sono le marmitte dei giganti?
Benvenuto all’ultima tavola dell’Ecosentiero, posta all’entrata del «Giardinodei Ghiacciai». Il sentiero sale verso un primo gruppo di marmitte 1. Permillenni, spinti dall’acqua del ghiacciaio, ghiaia e sabbia hanno scavato larocciaimprimendonelterrenolecaratteristicheformecilindriche.Inseguitol’Associazione Giardino dei Ghiacciai, con l’aiuto di volontari, ha liberato lemarmitte dai sassi e dai detriti per rendere visibili ai visitatori quelle chela fantasia popolare, nell’attribuire loro una leggendaria origine, ha volutochiamare«marmittedeigiganti».
Ilsentierocontinuanelboscofinoaunsecondogruppodimarmitte2.Inquestafilasitrovalamarmittapiùprofonda,chescendeper14m.Camminandosullaroccia levigata dal ghiaccio si raggiunge il punto panoramico 3, da dove sigodeunaspettacolarevistasullaValposchiavo.Continuandosiraggiungeunbiotopo4conrarespeciedivegetazionealpina.
Sullaviacheportaall’uscitadalGiardino,scendendolescale,siraggiungeunterzogruppodimarmitte5.All’uscitacisitrovadavantiallagoladiPuntalta,attorno alla quale si narra un’orribile leggenda. Sotto il ponte scorre ilCavagliasco,sulqualetroneggiaunaspettacolarepiattaforma6,dallaqualesipuòammirarelaprofondagolascavatadaltorrentenellaroccia.
DaPuntaltasipuòproseguireseguendoilsentieropanoramicoversoSelva7,andareversoSfazù8,scenderedirettamenteversoPoschiavo9,oppurerientrareversolastazioneferroviariadiCavaglia10.
Was hat es mit den «Töpfen der Riesen» auf sich?
Willkommen!Siesindnunbeider letztenTafelangelangtundbefindensichamEingangzumGletschergarten«GiardinodeiGhiacciai».EinWaldwegführtSiebiszurerstenGruppevonGletschermühlen1.ÜberJahrtausendehinweghaben Gletscherwasser, Schutt und Kies den harten Fels bearbeitet und dieeigentümlichen, weichen Landschaften in den Boden gemahlen. Der Verein«GiardinodeiGhiaccai»hatdieMühlenzusammenmitfreiwilligenHelfernvonSteinenundHumusbefreitunddiesagenumwobenen«TöpfederRiesen»fürBesucheraugensichtbargemacht.
Der Weg schlängelt sich weiter durch den Wald und führt zu einer zweitenGruppevonGletschermühlen2.UnterIhnenbefindetsichauchdietiefsteMühlemit einer vertikalen Ausdehnung von 14 Metern. Über vom Eis geschliffeneFelsen erreichen Sie den Aussichtspunkt 3, wo sich Ihnen ein herrlicher BlickaufdasPuschlavpräsentiert.AlsnächsteskommenSieaneinemBiotop4mitseltenenalpinenPflanzenartenvorbei.
AufdemWegzumAusganggelangenSieüberTreppenstufenzueinerdrittenGruppevonGletschermühlenhinab5.BeimAusgangstehenSievorderPuntalta-Schlucht,umdiesichschauerlicheSagengeschichtenauslängstvergangenenZeitendrehen.Besonderseindrücklich:UnterderBrückebefindetsichüberdemFlussCavagliascoeinespektakulärePlattform6.VondortblickenSieindietiefeSchlucht,diederstiebendeBergflussindenFelsgefressenhat.
NachPuntaltakönnenSieIhreWanderungaufdemHöhenwegnachSelva7,RichtungSfazù8,direkthinunternachPoschiavo9oderzurückzumBahnhofCavaglia10fortsetzen.
Giardino dei Ghiacciai12
Antwort:MärchenhaftesValposchiavo!WasderVolksmund«TöpfederRiesen»nennt,istinWirklichkeitdasResultateineseindrucks-
vollenNaturphänomens:DurchfallendesGletscherwasserkamenKiesundSandinsRotierenundschliffensodieGletschermühlenim
LaufederJahrtausendeausdemFelsheraus.
1
Ospizio Bernina
Alp Grüm
Lago Palü
Lago Bianco
Palü
Cavaglia
2
3
4
56
8
7
910
11
12
1
Area di sosta Rastplatz
Impianto Kraftwerk
Stazione Bahnhof
Pannello informativo Informationstafel
Voi siete quiIhr Standort
Risposta:fiabescaValposchiavo!Ciòchelafantasiapopolarechiama«marmittedeigiganti»inrealtaèilrisultatodiunimpressionan-
tefenomenonaturale:spintidall’acquadelghiacciaio,ruotando,ghiaiaesabbiahannoscavatolarocciaconilpassaredeimillenni.
Valposchiavo
Rilievo della Valposchiavo | Reliefkarte Valposchiavo
Natur&Technik
Fleissige Helfer
Der Verein «Giardino dei Ghiacciai» hat sich dieFreilegung und Erhaltung des GletschergartensCavagliazurAufgabegemacht.Freiwilligehabenehrenamtlich die bis zu 14 Meter tiefen MuldenvonHandausgehoben.NebstderregelmässigenEntwässerungderMuldenstehennochzahlreicheweitere Aktivitäten an. Der Verein ist auf diefinanzielleHilfevonDrittenangewiesen.AuchSiealsBesucherdesGletschergartenskönnenhelfen,dieseherrlicheLandschaftzuerhalten.
MehrInformationen:AssociazioneGiardinodeiGhiacciaiCavaglia,www.ghiacciai.info
1 Marmitteprimafila|GletschermühlenersteGruppe2 Marmittesecondafila|GletschermühlenzweiteGruppe3 Puntopanoramico|Aussichtspunkt4 Biotopo|Biotop5 Marmitteterzafila|GletschermühlendritteGruppe
6 Piattaforma|Plattform7 SentieropanoramicoversoSelva|HöhenwegnachSelva
8 SentieroversoSfazù|WegnachSfazù9 SentieroversoPoschiavo|WegnachPoschiavo10 SentieroversoCavaglia|RückwegzumBahnhofCavagliaPiantina del Giardino dei Ghiacciai| Situationsplan Gletschergarten Sezione di una marmitta dei giganti
Längsschnitt durch eine Gletschermühle
Una marmitta dei giganti | Gletschermühle
H2O H2O H2O H2O
La nascita di una marmitta dei giganti | Entstehung einer Gletschermühle
13 m
12 m
11 m
10 m
9 m
14 m
15 m
7 m
6 m
5 m
4 m
3 m
8 m
2 m
1 m
0 m
Domanda 12 Frage 12
Wettbewerb
Haben Sie das richtige Lösungswort he-rausgefunden?SchickenSiedieseseinfachperSMSandieZielnummer9889(Kosten:20 Rp./SMS). Unter den richtigen Einsen-dungen (per SMS oder Postkarte) verlostRepower per 31.10.2011 (Einsendeschluss:15.10.2011), per 31.10.2012 (Einsende-schluss: 15.10.2012), per 31.10.2013 (Ein-sendeschluss:15.10.2013)attraktivePreise.Falls Sie zu den Gewinnern gehören, wer-denSieunterIhrerjeweiligenHandynum-mer kontaktiert. Über den Wettbewerbwird keine Korrespondenz geführt. DerRechtswegistausgeschlossen.
Concorso
Avete trovato la parola nascosta? Inviate-lapersmsalnumero9889 (costo:20cts/sms) o cartolina postale. Tra tutti coloroche avranno inviato la risposta corretta,verrannoestrattiasorteivincitori,chesa-rannocontattatitelefonicamente.Leestra-zioni avverranno il 31.10.2011 (termine diinoltro 15.10.2011), il 31.10.2012 (terminediinoltro15.10.2012)eil31.10.2013(termi-nediinoltro15.10.2013).Nonsiterrànes-sunacorrispondenzainmeritoalconcorso.Èesclusoilricorsoallevielegali.
Repower,Talstrasse10,CH-7250Klosters