Español
Programa de estudos – Lições
Pg
1. ―El español en el mundo‖. O alfabeto. Os dias, meses e as estações do ano; 02
2. ―La fecha‖ Advérbios de tempo; Saudações/despedidas, (formal/informal) 03
3. Artigos, eufonia de artigos; o neutro ―LO‖ 04
4. Contrações e combinações; 05
5. Numerais; Quantidades e medidas; ordinais; horas e partes do dia Pronomes pessoais 06
6. Verbos regulares; Conjugação de, alguns irregulares; Verbos reflexivos; 07
7. Futuro; condicional 09
8. Perífrases verbais; Palavras heterossemânticas, falsos amigos 10
10. Heterogenéricas; Heterotônicas; 13
11. Antônimas, homônimas e parônimas; Bigêneris; 14
11. Plural do substantivo; As apócopes; possessivos; 15
12. Demonstrativos; Advérbios de lugar; 16
13. Acentuação gráfica, regras de acentuação; 17
14. Monossílabos; Flexões irregulares do masculino e feminino; Adjetivos 18
16. Grau do adjetivo; Advérbios; 19
17. Modos adverbiais 21
18. As preposições. 22
19. Indefinidos, Interrogativos, exclamativos e relativos; 23
20. Verbo gostar e similares; 24
20. Pronomes complementos 25
21. Conjunções, eufonia das conjunções 26
22. Pretéritos do indicativo; 27
23. O imperativo; 29
24. Presente do subjuntivo, 30
EL ESPAÑOL EN EL MUNDO
Las últimas estadísticas apuntan que alrededor de 400 millones de personas hablan español en todo el mundo. Ya
se la considera la segunda de comunicación internacional. En África, Asia, Europa y principalmente en América, en una
totalidad de 21 países, se habla español como lengua materna o segunda lengua.
Origen y evolución: el castellano o español es una lengua derivada del latín introducida por los romanos en la
Península Ibérica en el siglo III antes de Cristo, cuando Hispania es incorporada como provincia del Imperio Romano. En
ella ya coexistían varios pueblos aborígenes con sus lenguas propias. La conquista romana originó profundos cambios
en la vida cotidiana de la gente, pues las costumbres del conquistador se impusieron por sobre las de los conquistados.
Principalmente su lengua, el latín, penetró en los otros idiomas hasta hacerlos desaparecer. La única excepción fue el
vasco, que se conservó en su región incorporando, sin embargo, muchos términos latinos. Los romanos hablaban dos
variantes del latín: el latín culto, enseñado en las escuelas y propio de la literatura y de la lengua escrita, y el latín vulgar,
la lengua coloquial del pueblo y fue la que, al llegar a Hispania, se impuso a través de los legionarios, colonos, artesanos
y funcionarios del Imperio. Las nuevas lenguas que tenían como tronco común el latín se denominan lenguas romances:
como el portugués , el italiano, el francés, el castellano, el catalán, el gallego y el rumano. En los siglos XIV y XV a partir
de la salida de los moros de España, el castellano se va consolidando, se publica la primera Gramática Castellana, de
Antonio de Nebrija. Otro hecho de importancia se produce en 1492, el Descubrimiento de América por Cristóbal Colón y
la expansión del idioma español por todo el nuevo territorio conquistado.
EL ALFABETO ESPAÑOL
O alfabeto Espanhol apresenta-se com 29 letras, as únicas diferenças entre o alfabeto Português são as letras Ch,ll,ñ, que não existem no Português e ç que não existe em Espanhol. Veja o alfabeto completo
Letras Nombres Ejemplos Letras Nombres Ejemplos Letras Nombres Ejemplos
A A Amor J jota Jovialidad R ere Respeto
B Be Bondad K ka Karma S ese Sabiduría
C Ce Caridad, celos L ele Lealtad T te Ternura
CH Che Chambón LL elle Llanto U u Unidad
D De Devoción M eme Metódico V uve Virtuoso
E E Educación N ene Nervioso W Uve doble Watio
F Efe Felicidad Ñ eñe Ñandú X equis Xenofobia
G Ge Generosidad O o Organización Y I griega Yuca
H Hache Honestidad P pe Pureza Z zeta Zapatero
I I Idoneidad Q ku Querer
LOS DÍAS, MESES DEL AÑO Y LAS ESTACIONES
Días de la semana
Lunes (Segunda-feira)
Martes (Terça-feira)
Miércoles (Quarta-Feira)
Jueves (Quinta-Feira)
Viernes (Sexta-Feira)
Sábado (Sábado)
Domingo (Domingo)
Meses Enero Janeiro
Febrero Fevereiro
Marzo Março
Abril Abril
Mayo Maio
Junio Junho
Julio Julho
Agosto Agosto
Septiembre Setembro
Octubre Outubro
Noviembre Novembro
Diciembre Dezembro
Estaciones del año
VERANO
hace sol,
hace calor
Diciembre Enero Febrero Marzo
OTOÑO
está nublado,
hace viento
Marzo Abril Mayo Junio
INVIERNO
hace frío,
nieva
Junio Julio Agosto Septiembre
PRIMAVERA
llueve,
es fresco
Septiembre Octubre Noviembre Diciembre
En fin de semana - Final de semana Las vacaciones – Férias
LA FECHA
¿A cuántos estamos hoy? - Estamos a cinco de enero. ¿Que día es hoy? Hoy es lunes(el) 13 (trece) de abril de 1995 (mil novecientos noventa y cinco) Para indicar la fecha se utilizan los números cardinales; solo para indicar el primer día del mes podemos utilizar un ordinal: 1 (uno) / 1
o (primero) de mayo. En las cartas la fecha se indica: Granada, 5 de enero de 1995; Antes de fechas
no se usa la preposición en, se suele usar el artículo definido el
LOCALIZAR EN EL TIEMPO
Para situar en un siglo, un ano, en un mes o en una estación; Antes de los meses del año se usa la preposición en; en el siglo XII, en 1986, en febrero, en mayo, en primavera, en verano Para situar respecto a los días de la semana; Vengo el sábado. (ocasión única).Vengo los sábados. (acción habitual)
ADVERBIOS DE TIEMPO:
Para situar en el pasado ahora Para situar en el futuro Ayer (ontem) Anteayer (antes de ontem) la semana pasada el mes pasado el año pasado esta mañana esta tarde esta noche hace + cantidad de tiempo hace cinco años
Hoy
(hoje)
Mañana (amanhã) Pasado mañana (depois de amanhã). la semana que viene la próxima semana el mes que viene / el próximo mes el año que viene / el próximo año esta mañana esta tarde esta noche dentro de + cantidad de tiempo dentro de un par de semanas
En relación con un momento determinado: después del verano, antes del verano, después de las tres, antes de las tres,
EXPRESIONES DE TIEMPO
Hoy he estado en España Hoje estive na Espanha
Esta noche he estado en España Esta noite estive na Espanha
Esta semana he estado en España Esta semana estive na Espanha
Este mes he estado en España Este mês estive na Espanha
Este año he estado en España Este ano estive na Espanha
¿Si Alguna vez he estado en España? Se alguma vez estive na Espanha?
Nunca he estado en España Nunca estive na Espanha
Ya he estado en España Já estive na Espanha
Todavía no he estado en España Ainda não estive na Espanha
Ayer estuve en España Ontem estive na Espanha
Hace dos meses/años/días estuve en España Faz dois meses/ anos/dias estive na Espanha
La semana pasada estuve en España A semana passada estive na Espanha
Está lloviendo Está nevando La montaña
está chovendo está nevando a montanha
La playa El sol La lluvia
a praia O sol a chuva
Este Oeste Centro
Este Oeste Centro
El campo La piscina Sur
o campo a piscina Sul
SALUDOS (Cumprimentos em Espanhol)
Buenos dias (Bom dia) até as 12 horas. Buenas tardes (Boa tarde) até o escurecer Buenas noches (Boa noite) depois do escurecer.
FORMAS DE TRATAMENTO
Tratamento informal; Tú (você) -Usar com as pessoas que você já tenha intimidade, por exemplo: amigos, família. Tú-informal - ¡Hola! ¿que tal? Tratamento formal; USTED (Senhor,senhora) Se usa com pessoas desconhecidas, que tenha mais idade que você. USTED - Formal Para responder: Estupendo(ótimo) Muy bien(Muito bem) Mal (mal)
Regular (Regular) Voy tirando(Vou levando) Fatal(horrível)
Despedidas: Hasta luego (Até logo); Hasta más tarde; (Até mais tarde); Hasta la vista (Até mais ver); Hasta pronto (Até logo); Hasta mañana (Até manhã); Adiós, Chau (tchau)
Preguntando el nombre de una persona. Perguntando o nome de uma p essoa.
¿Cómo se llama? ¿Cómo es su nombre?- formal - ¿Cómo te llamas? ¿Cómo es tu nombre? Informal
Contestar a la pregunta: Responder a pergunta.Yo me llamo....(Me chamo....) - Mi nombre es......(Meu nome é....)
EL ARTÍCULO: Artículos determinados en Español
El artículo determinado, como su nombre indica, es utilizado para hablar sobre cosas conocidas, concretas, específicas, o sea, determinadas. Existen tres tipos de artículos determinados en Español: .
Tipo Singular Plural
Masculino EL (o) LOS (os)
Femenino LA (a) LAS (as)
Neutro LO
Los artículos indeterminados :
MASCULINO FEMININO
singular Un Una
Plural Unos Unas
Evitar este error, principalmente con los sustantivos, es bien simple si nos acordamos que no debemos anteponer LO a sustantivos. Observa esta tabla de ejemplos: .
Portugués Cierto Errado Portugués Cierto Errado
o amigo el amigo lo amigo o café el café lo café
o carro el coche lo coche o vizinho el vecino lo vecino
No se suele usar artículos antes de nombres propios (de persona, país…): Ana es de Chile. Excepto: a) cuando el nombre recibe algún tipo de predicación: La Ana de gafas es de Chile. b) antes de algunos países es facultativo: Los EE.UU, el Perú, el Japón.
USO DE LOS ARTÍCULOS
Usos generales: El artículo determinado acompaña a un sustantivo que ya ha sido mencionado o cuya existencia es ―conocida por las personas que hablan‖: He visto a los niños en el jardín. Creo que vive en la capital.
El artículo indeterminado marca que el sustantivo se presenta por primera vez: He visto unos niños en el jardín.
No aparece artículo con sustantivos no contables y cuando hay referencia a una categoría: No toma leche. No tiene teléfono. / En la habitación hay un teléfono. Con formas de tratamiento y nombres de persona: La señora Blanco no está en casa. Pero Buenos días, señora Blanco.
Siempre se usan sin artículo don y doña: Doña María no está en casa. Hasta luego, doña María.
Cuando hablamos de países, ciudades y regiones, etc., no se usa normalmente artículo:Voy a España, a Sevilla.
Sin embargo, para algunos países se puede utilizar el artículo determinado:Brasil / el Brasil, Perú / el Perú, Estados Unidos / los Estados Unidos, ...
Artigo Neutro "lo"
lo + adjetivo "lo" é o artigo neutro lo bueno (o bom) lo suyo (o seu) Exemplo: lo mio es suyo (o meu é seu.)
lo + adjetivo + que = quão Exemplo: No sabes lo alegre que me siento ahora. Não sabes quão alegre me sinto agora
ARTÍCULO NEUTRO "LO"
Esta forma no va nunca con sustantivos, pero puede acompañar a otros elementos cuando están sustantivados, o sea, cuando cumplen función sustantivadora. Lo encontraremos por lo tanto frente a adjetivos, ej.: Lo lindo de esta playa es la puesta de sol.
Con adjetivos, imprimiéndoles un aspecto de intensidad, ej.: No te imaginas lo interesante que será.
Con adverbios, similar a lo anterior, ej.: No te puedo contar lo mal que me sentí.
Con algunas frases u oraciones, ej.: Es imposible creer lo que cuentas.
Con la preposición "de", para referirse a situaciones conocidas por los interlocutores, ej.: Lo de Ana, por suerte, no ha sido nada.
También, parecido al caso anterior, para referirse al lugar habitual donde encontramos a alguien, ej.: Iré a lo de Juan, te espero allí.
CUESTIONES NORMATIVAS SOBRE LOS DETERMINANTES
Por la eufonía, se cambian ciertos vocablos para evitar la repetición de sonidos vocálicos que pueden causar un efecto sonoro desagradable. Así, los determinantes delante de sustantivos femeninos en singular que empiezan por a o ha tónica deben ser MASCULINOS (EL/UN) y no femeninos. Con frecuencia se duda de si hay que decir "este aula" o "esta aula"; "este agua", etc. Pues bien, la regla es la siguiente: sólo los artículos el, un y los indefinidos algún y ningún (formas compuestas de un) preceden en su forma aparentemente masculina a los sustantivos femeninos que empiezan por a (ha) tónica. El resto de los determinantes (y adjetivos antepuestos) presentan su forma femenina normal. Así hay que decir y escribir: · El alma (agua, hacha, asa, aula...) · Un alma (agua, hacha, asa, aula...) · Algún alma (agua, hacha, asa, aula...) · Ningún alma(agua, hacha, asa, aula...) Y también:
· Esta alma (agua, hacha, asa, aula...) · Esa alma (agua, hacha, asa, aula...) · Aquella alma... · Toda alma...;· Poca hambre...;· Mucha hambre... · Primera aula...; · Tercera aula...
Son por lo tanto, incorrectos, los siguientes ejemplos: La alma, una alma, alguna alma, ninguna alma... Como también son incorrectos: Este alma, ese alma, aquel alma, todo alma, poco agua, poco hambre, mucho hambre, primer aula, tercer aula... Téngase en cuenta, no obstante, las observaciones siguientes: La regla no vale para los adjetivos que empiezan por a/ha tónica. Por lo tanto, debe decirse: la áspera corteza, la agria naranja... En el plural, se usan las formas normales: las almas, unas almas, algunas almas... Si entre el artículo y el sustantivo se inserta otra palabra, debe aparecer la forma femenina normal del artículo: la cristalina agua, la auténtica hambre. La palabra todo, se emplea en su forma femenina: toda águila, toda agua, toda el agua, toda el área, toda Asia. ¡Esos sustantivos no se vuelven masculinos!
EXCEPCIONES
1) Delante de nombres propios femeninos: La Ana que me presentaste es brasileña. La Ángela que conozco no es brasileña.
2) Si entre el sustantivo y el artículo se intercala otra palabra o grupo de palabras, la forma del artículo femenino debe ser la: La cristalina agua.La ancha avenida. La amplia calle central.La amplia casa de madera. La alta torre del castillo.
3) Con las letras del alfabeto: La a es una vocal. La hache es una letra muda. La hache es la novena letra del alfabeto.
4) Para distinguir el femenino del masculino: La árabe es una mujer sufrida. La árabe llegó al aeropuerto. (la mujer árabe) El árabe llegó al aeropuerto. (el hombre árabe)
5) Delante de las siglas que empiezan por A tónica y son sustantivos femeninos: La AFE (Asociación de Futbolistas Españoles). 6) Para palabras femeninas que empiezan por a átona. Por lo tanto, continuaremos diciendo "La Alhambra", "la harina", etc.; ni para el nombre de las letras: la a, la hache,…
LAS CONTRACCIONES
A la unión de la PREPOSICIÓN con el ARTÍCULO se llama CONTRACCIÓN. En español, sólo ocurre en dos casos: AL = A (preposición) +EL (artículo) Voy AL cine. "Vou ao cinema". DEL = DE (preposición)+EL (artículo) Vengo DEL cine. "Venho do cinema".
No se emplea, como en portugués, la contracción delante de LOS DÍAS DE LA SEMANA:
EL DOMINGO voy de paseo a la playa. "No domingo vou passear na praia". LOS LUNES trabajo mucho. "Nas / Às segundas-feiras trabalho muito".
Observa la tabla:
Español Português Español Português Español Português Español Português a los Aos de la Da de ellos deles en esta nesta a la À en el No de ella dela en ese nesse
a aquel Àquele en los Nos de este deste en esos nesses con nosotros Conosco en la Na de estos destes en esa nessa
de aquí Daqui en un Num de esta desta en aquel naquele de ahí Daí en una Numa de ese desse en aquella naquela de allí Dali en él Nele de esos desses por el pelo
de aquel Daquele en ella Nela de esa dessa por los pelos de aquella Daquela en este Neste de los dos por la pela
de él Dele en estos Nestes
EXCEPTO: às vezes = A VECES LOS NUMERALES CARDINALES
0 cero 1 uno, una 2 dos 3 tres 4 cuatro 5 cinco 6 seis
7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 11 once 12 doce 13 trece
14 catorce 15 quince 16 dieciséis 17 diecisiete 18 dieciocho 19 diecinueve 20 veinte
21 veintiuno 22 veintidós 23 veintitrés 24 veinticuatro 25 veinticinco 26 veintiséis 27 veintisiete
28 veintiocho 29 veintinueve 30 treinta 31 treinta y uno 32 treinta y dos 40 cuarenta 50 cincuenta
60 sesenta 70 setenta 80 ochenta 90 noventa 100 cien ciento 200 doscientos/ as 300 trescientos/ as
400 cuatrocientos/ as 500 quinientos/ as 600 seiscientos/ as 700 setecientos/ as 800 ochocientos/ as 900 novecientos/ as 1.000 mil
2.000 dos mil 100.000 cien mil 1.000.000 un millón
Para las centenas existen formas femeninas y masculinas: doscientas pesetas, trescientos dólares. Se utiliza la forma cien cuando va sola o acompañada de mil o millones y ciento cuando va seguida de unidades o decenas: ciento trece, ciento cincuenta. Con millón / millones se usa con de: tres millones de pesetas.
CANTIDADES Y MEDIDAS
un litro de agua/medio litro de agua/un cuarto de litro de agua - un kilo de arroz/medio kilo de arroz/un cuarto de kilo de arroz un metro/ medio metro /un kilómetro
Para expresar cantidades aproximadas se usa: unos diez dólares, unas quinientas pesetas.
Para referirse a cantidades inferiores o superiores a otra cantidad: más de cien ... (101, 102, 108, ...) menos de cien ... (99, 98, 90, ...).
LOS NÚMEROS ORNIDALES
En español actual se tiende a usar los números ordinales solo hasta décimo. A partir de décimo, se usan los números cardinales.
1° primero 2° segundo 3° tercero 4° cuarto 5° quinto 6° sexto
7° séptimo 8° octavo 9° noveno 10° décimo 11° undécimo 12° duodécimo
13° decimotercero 14° decimocuarto 15° decimoquinto 16° decimosexto 17° decimoséptimo 18° decimoctavo
19° decimonoveno 20° vigésimo 30° trigésimo 40° cuadragésimo 50° quincuagésimo 60° sexagésimo
70° septuagésimo 80° octogésimo 90° nonagésimo 100° centésimo 200° ducentésimo 300° tricentésimo
400° cuadrigentésimo 500° quingentésimo 600° sexcentésimo 700° septingentésimo 800° octingentésimo 900° noningentésimo
1.000° milésimo
Los ordinales concuerdan como los adjetivos:
La segunda ventana en el quinto piso esta abierta.
Primero y tercero pierden la –o al ser utilizados con un sustantivo masculino singular:
Carmen vive en el tercer piso. Este año hacemos nuestro primer viaje a España.
LA HORA Y LAS PARTES DEL DÍA
¿Qué hora es? 13: 00 Es la una. ¿Qué hora tiene/s? 14:00 Son las dos.
14:15 las dos y cuarto. y 14:25 las dos y veinticinco. 14:30 las dos y media.
14.40 son las tres menos veinte menos. 14.45 las tres menos cuarto. 14.55 las tres menos cinco.
06: 15 Son las seis y cuarto São seis e quinze.
12:00 Es mediodía. É meio dia
04:45 Son las cinco menos cuarto.. Quinze para às cinco
06:00 Son las seis en punto. São seis horas em ponto.
Para indicar la hora de modo oficial se usa de 0 a 24 horas: las 18.34h., las 21.15h. Se usa de en: Las diez de la mañana, las diez de la noche, las cuatro de la tarde,...
Pero el día se divide en: por la mañana al mediodía por la tarde por la noche
LOS PRONOMBRES PERSONALES
Sujeto singular Yo (eu) Tú (tu/você) él (ele) Ella (ela) Usted ( Sr. Sra. Srta.)
Sujeto plural Nosotros (nós) nosotras
Vosotros (vós) vosotras
Ellos (eles) Ellas (elas) Ustedes (Srs. Sras. Srtas. vocês)
Aparecen cuando hay un contraste de sujetos o una posible ambigüedad. Sino, no son necesarios (las terminaciones del verbo indican la persona). ¿De dónde es usted? Yo me llamo Pablo, ¿y tú?
Con preposición mí ti él ella usted Nosotros/as vosotros/as ellos ellas ustedes
¿Habláis de mí?; Eso es para ti.
Cuando empleamos con en combinación con las 1 y 2 personas del singular: conmigo / contigo ¿Vienes conmigo? - No, no puedo ir contigo, tengo que ir con él.
Yo soy el mejor jugador de fútbol. Eu sou o melhor jogador de futebol. Tú eres mi hermano. Você é meu irmão. Él ganó la carrera. Ele ganhou a corrida. Ella es mi prima. Ela é minha prima. Usted es responsable por sus materiales. O senhor é responsável pelos seus materiais. (Formal) Você é responsável pelos seus materiais. (Informal) Nosotros vamos ir de compras. Nós vamos fazer compras. Vosotros os estáis perezosos. Vocês estão preguiçosos. Ustedes son unos inútiles. Vocês são uns inúteis
LA CONJUGACIÓN DE LOS VERBOS REGULARES
PRONPOMBRES - ar – Hablar - er – Comer - ir – Vivir
Yo Hablo Como Vivo
Tú Hablas Comes Vives
Él/ella/ Usted Habla Come Vive
Nosotros (a) Hablamos Comemos Vivimos *
Vosotros(a) Habláis Coméis Vivís *
Ellos/ellas ustedes Hablan Comen Viven
PRINCIPALES USOS hablar de acciones habituales hablar del presente referirse a acciones futuras que se presentan como de realización segura pedir acciones a los demás proponer acciones
Al trabajo voy siempre en metro Pablo está en Granada Este verano vamos a Asturias ¿Me ayudas? ¿Vamos a dar una vuelta?
En relaciones formales o muy jerarquizadas se usa: usted / ustedes con el verbo en tercera persona. En Hispanoamérica, en lugar de vosotros / vosotras, es más frecuente usar la forma ustedes.
PRESENTE DE INDICATIVO (IRREGULARES MUY FRECUENTES)
Ser Estar Tener (Ter) Ir + A Venir (Vir) Poder Querer Hacer (Fazer)
Yo soy Estoy Tengo Voy Vengo puedo quiero Hago
Tu eres Estás Tienes Vas Vienes puedes quieres haces
Él/Ella/usted Es Esta Tiene Va Viene puedes quiere hace
Nosotros(a) somos Estamos Tenemos Vamos Venimos podemos queremos hacemos
Vosotros(a) sois Estáis Tenéis Vais Venís podéis queréis hacéis
Ellos/ellas/ ustedes son Estan Tienen Van Vienen pueden quieren hacen
ESTAR / HABER
Hay es una forma impersonal del verbo haber y se puede emplear con sustantivos en singular y en plural.
¿Dónde hay una farmacia? Delante de la estación hay taxis. Hay se usa sin artículo o con un artículo indeterminado o para expresar existencia.
Granada está en Andalucía.¿Dónde está la comisaría? Está / están se emplean para ubicar algo.
Expressando existência com "Hay". Aprenda que: "Hay" é uma forma do verbo haver no presente do indicativo.Utilizamos para expressar a existência de pessoas e coisas, Hay é muito semelhante ao "Tem ou haver" do Português.Por exemplo: "Tem um gato na rua" em Espanhol ficaria assim; ―Hay un gato en la calle‖. Esta é uma regra bastante fácil de lembrar! ¡Mira! algunos ejemplos con Hay: No hay bolígrafos en el despacho. Não tem canetas no escritório. Hay un coche en la calle. Tem um carro na rua. Hay una silla en la oficina. Tem uma cadeira no escritório. ¿Dónde hay una parada de bus(autobús, ómnibus)? Onde tem uma parada de ônibus? ¿Qué hay en la estantería? O que tem na estante? Señal de móvil aquí no hay. Sinal de celular aqui não tem En mi casa no hay ordenador(computadora). Na minha casa não tem computador. No hay más helados en la nevera. Não tem mais sorvetes na geladeira.
VERBOS REFLEXIVOS Algunos verbos de uso frecuente se construyen con los pronombres reflexivos. Por ejemplo: llamarse, marcharse, irse, quedarse, despertarse, levantarse, acordarse, sentirse, encontrarse ... Algunos verbos cambian de significado si se usan como transitivos o como reflexivos: llamar / llamarse, quedar / quedarse, acordar / acordarse, dormir / dormirse.
Sentarse (yo) me siento; (tú) te sientas; (él /ella) (usted) se sienta; (nosotros) nos sentamos; (vosotros) os sentáis; (ellos / ellas/ ustedes) se sientan
Despertarse Levantarse Vestirse Arreglarse Entristecerse Irse
Me Te Se Nos Os Se
Despierto Despiertas Despierta Despertamos Despertáis Despiertan
Me Te Se Nos Os Se
levanto Levantas Levanta Levantamos Levantáis Levantan
Me Te Se Nos Os Se
Visto Vistes Viste Vestimos Vestís Visten
Me Te Se Nos Os Se
Arreglo Arreglas Arregla Arreglamos Arregláis Arreglan
Me Te Se Nos Os Se
Entristezco Entristeces Entristece Entristecemos Entristecéis Entristecen
Me Te Se Nos Os Se
Voy Vas Va Vamos Vais Van
Peinarse Cepillarse Preocuparse Cambiarse Quedarse Tirarse
Me Te Se Nos Os Se
Peino Peinas Peina Peinamos Peináis Peinan
Me Te Se Nos Os Se
Cepillo cepillas Cepilla cepillamos cepilláis Cepillan
Me Te Se Nos Os Se
Preocupo Preocupas Preocupa Preocupamos Preocupais Preocupan
Me Te Se Nos Os Se
Cambio Cambias cambia Cambiamos Cambiais Cambian
Me Te Se Nos Os Se
Quedo Quedas Queda Quedamos Quedáis Quedan
Me Te Se Nos Os Se
Tiro Tiras Tira Tiramos Tiráis Tiran
Pelearse Acostarse Alegrarse Despedirse Desnudarse Bañarse
Me Te Se Nos Os Se
Peleo Peleas Pelea Peleamos Peleáis Pelean
Me Te Se Nos Os Se
Acuesto Acuestas Acuesta Acostamos Acostáis Acuestan
Me Te Se Nos Os Se
Alegro Alegras Alegra Alegramos Alegráis Alegran
Me Te Se Nos Os Se
Despido Despides Despide Despedimos Despedís Despiden
Me Te Se Nos Os Se
Desnudo Desnudas Desnuda Desnudamos Desnudáis Desnudan
Me Te Se Nos Os Se
Baño Bañas Baña Bañamos Bañáis Bañan
Impacientarse Arrodillarse Marcharse Caerse Acordarse
Me Te Se Nos Os Se
Impaciento Impacientas Impacienta Impacientamos Impacientáis Impacientan
Me Te Se Nos Os Se
Arrodillo Arrodillas Arrodilla Arrodillamos Arrodilláis Arrodillan
Me Te Se Nos Os Se
Marcho Marchas Marcha Marchamos Marchais Marchan
Me Te Se Nos Os Se
Caigo Caes Cae Caemos Caéis Caen
Me Te Se Nos Os Se
Acuerdo Acuerdas Acuerda Acordamos Acordáis Acuerdan
Lavarse Ponerse Mojarse Sacarse
Me Te Se Nos Os Se
Lavo Lavas Lava Lavamos Laváis Lavan
Me Te Se Nos Os Se
Pongo Pones Pone Ponemos Ponéis Ponen
Me Te Se Nos Os Se
Mojo Mojas Moja Mojamos Mojáis Mojan
Me Te Se Nos Os Se
Saco Sacas Saca Sacamos Sacáis Sacan
TIENES QUE SABERLO
Son muchas las variaciones de las formas reflexivas y contribuyen a darles a algunos verbos más de un significado semántico. Hay verbos que sólo existen como reflexivos o pronominales:quejarse, fugarse, atreverse, esmerarse, atenerse; Otros verbos alternan las dos funciones sin cambiar el significado: afeitar - afeitarse, bañar - bañarse, peinar - peinarse, vestir - vestirse; Otros verbos cambian de significado según aparezcan con o sin pronombre:
acordar una acción (pactar) prestar dinero (ceder por un tiempo) resolver un problema (encontrar una solución) limitar los gastos (poner freno) aprovechar el sol (utilizar las posibilidades) ocupar la silla (tomar sitio) volver a fumar (retornar)
acordarse de un compromiso (recordar) prestarse a una farsa (colaborar) resolverse a viajar en avión (decidirse) limitarse a escuchar (no hacer más que) aprovecharse de la suegra (engañar a alguien) ocuparse del coche (dedicarse a) volverse fanático (transformarse en)
VERBOS DE CAMBIO
Llamamos "verbos de cambio" a los verbos que presuponen un cambio de actitud o de situación de una determinada persona o cosa. Hay varios de ellos, cada uno con una utilización diferente. Así que: A) "Ponerse" representa un cambio no definitivo. Ej.: No me trates así que me pongo nervioso B) "Volverse" es un poco más duradero, aunque también represente cambios no definitivos. Ej.: María se ha vuelto loca porque sus hijos no la dejan en paz C) "Hacerse", ya representa algo más duradero y, encima, presupone un esfuerzo por parte de quien comete la acción. Ej.: A través de su propio esfuerzo se hizo presidente D) "Convertirse en", representa un cambio duradero y definitivo. Ej.: Con los años, se convirtió en un hombre duro. E) "Llegar a ser", presupone no sólo un cambio duradero, como también algo que fue resultado de un proceso: Ej.: Entró en la empresa aún adolescente. Nadie diría que llegaría a ser presidente. F) "Quedarse", como verbo de cambio expresa el resultado o consecuencia de una acción. Suele ser duradero y muchas veces, definitivo. Ej.: Me quedé estupefacto al final del proceso judicial. No imaginaba que el juez fuera tan riguroso.
EL FUTURO IMPERFECTO DE INDICATIVO - VERBOS REGULARES
El futuro imperfecto expresa una acción futura en relación al momento en que se habla. Corresponde en portugués al futuro do presente. Ejemplo: Mañana iré a Ia playa. (futuro imperfecto) Ahora observa Ia formación del futuro imperfecto de los verbos regulares:
Infinitivo de amar infinitivo de ser infinitivo de ir
Yo amar É ser é ir é
Tu
amar
ás
ser
ás
ir
ás él/ella/usted
amar
á
ser
á
ir
á nosotros/nosotras
amar
emos
ser
emos
ir
emos vosotros/vosotras
amar
éis
ser
éis
ir
éis ellos/ellas/ustedes amar
án
ser
án
ir
án
terminación igual para todos los verbos regulares
De esta misma manera se conjugan los verbos abajo: 1ª conjugación: cantar, llegar, empezar, comprar, lavar, saltar, fregar, trabajar, estudiar, nadar, pensar, hablar, cerrar, llorar, bailar, sonar, contar, volar, estar, etc.
2ª conjugación: comer, deber, beber, correr, parecer, leer, entender, encender, morder, creer, conocer, perder, nacer, vender, coger, ver, ascender, crecer, etc.
3ª conjugación: subir, vivir, partir, reunir, recibir, dirigir, sufrir, medir, prohibir, vestir, seguir, conducir, pedir, morir, dormir, sentir, preferir, etc.
As irregularidades podem ser agrupadas da seguinte forma: A. Alguns verbos terminados em -ER onde desaparece o E de seus infinitivos. Exemplo: sabEr > sabré. Outros exemplos
Infinitivo Futuro CABER PODER QUERER SABER HABER
cabré podré, querré, sabré, habré,
cabrás podrás, querrás, sabrás, habrás,
cabrá podrá, querrá, sabrá, habrá,
cabremos, podremos, querremos, sabremos, habremos,
cabréis, podréis, querréis, sabréis, habréis,
cabrán , podrán, querrán, sabrán, habrán
B. Alguns verbos com L ou N na raíz que mudam o E da terminação por D. Exemplo: saLir > saldré, teNer > tendré. Outros exemplos
Infinitivo Futuro PONER SALIR TENER VENIR
pondré, saldré, tendré, vendré,
pondrás, saldrás, tendrás, vendrás,
pondrá, saldrá, tendrá, vendrá,
pondremos, saldremos, tendremos, vendremos,
pondréis, saldréis, tendréis, vendréis,
pondrán, saldrán tendrán vendrán
C. Alguns verbos com raízes completamente irregulares
Infinitivo Futuro DECIR HACER
diré, haré,
dirás, harás,
dirá, hará,
diremos, haremos,
diréis, haréis,
dirán, harán
EL CONDICIONAL DE INDICATIVO - VERBOS REGULARES
El condicional expresa un hecho irreal, pero posible o probable de realizarse en el futuro. Corresponde en portugués al futuro do pretérito. Ejemplo: Me iría contigo al cine, pero no tengo tiempo. (condicional)
Ahora observa Ia formación del condicional de los verbos regulares amar, ser e ir:
infinitivo de amar infinitivo de ser infinitivo de ir
Yo amar Ía ser ía ir ía
Tú amar ía s ser ía s ir ía s él/ella/usted amar Ía ser ía ir ía nosotros/nosotras amar íamos ser íamos ir íamos vosotros/vosotras amar í ais ser í ais ir í ais Ellos/ellas/ustedes amar Ían ser ían ir ían
Terminación igual para todos los verbos regulares. De esta misma manera se conjugan los verbos abajo: 1ª conjugación: cantar, llegar, empezar, comprar, saltar, lavar, fregar, trabajar, estudiar, nadar, pensar, hablar, cerrar, llorar, viajar, bailar, sonar, contar, volar, estar, etc. 2ª conjugación: comer, deber, correr, parecer, leer, entender, encender, creer, conocer. morder, nacer, perder, coger, vender, ver, ascender, crecer, etc. 3ª conjugación: vivir, subir, partir, reunir, recibir, dirigir, sufrir, medir, prohibir, vestir, seguir, conducir. pedir, morir, dormir, sentir, preferir, etc.
Son irregulares todos los verbos que tienen el Futuro irregular. El Condicional se forma con la misma raíz.:Tener tendré tendría…. Para expresar deseos con verbos como gustar: Me gustaría ir a Australia. Para formular peticiones o deseos de un modo cortés: ¿Le importaría esperar un momento? ¿Podría venir mañana? Para formular consejos: Yo no iría. Deberías dormir más.
PERÍFRASIS VERBAL
Perífrasis verbal es Ia unión de un verbo auxiliar con infinitivo o gerundio. Ejemplos: Voy a estudiar. -> ir a + infinitivo. Estoy estudiando. -> estar + gerundio
Perífrasis más utilizadas en español
1. Tener que + infinitivo. Expresa obligación impuesta por los otros. Ejemplos: Tú tienes que pagar Io que debes. Tendremos que hacer el trabajo. Tuve que salir muy temprano.
2. Deber + infinitivo. Expresa obligación impuesta por Ia propia persona o un consejo de los otros. Ejemplos: Debo salir inmediatamente. Deberán llegar a Ias seis. Debías comprar más ropas para viajar.
3. Haber que + infinitivo. Expresa obligación impuesta de manera general, impersonal. Ejemplos: Había que trabajar. Hay que luchar. Habrá que estudiar más. 4. Ir a + infinitivo. Expresa una intención futura. Ejemplos: Voy a hacer una encuesta. Fue a trabajar a Ia oficina. Iba a comprar un coche. 5. Estar + gerundio. Expresa Ia continuación de un hecho durante determinado tiempo. Ejemplos: Estoy escribiendo una carta. Estamos haciendo un dibujo. Estuve pintando mi casa.
En español no se usa Ia forma estar a + infinitivo, pero estar + gerundio: Estoy a trabajar. Estoy trabajando. 6. Echar a + infinitivo. Expresa iniciación de un hecho. Ejemplos: Echó a correr calle abajo. Se echó a Ilorar sin motivo. Se echaba a reír siempre que oía esa canción.
LA PALABRA Las palabras están formadas por letras, que son unidades modulares. Podemos agruparlas para formar UNA
palabra y luego reagruparlas en forma diferente y así obtener OTRA palabra. Con la palabra podemos: hablar, escribir, escuchar, leer, traducir.
PALABRAS HETEROSEMÁNTICAS – FALSOS COGNATOS
Em espanhol há um grupo muito especial de palavras, denominadas heterosemânticas (hetero = diferente, semântica = significado) que se caracterizam por apresentarem grafia ou fonética semelhante ao português mas de significados diferentes e que acabam gerando interferências na comunicação - das mais simples àquelas gafes terríveis.
Para evitar aquele sorriso amarelo, o rosto vermelho como um pimentão ou a cara de ponto de interrogação da pessoa com a qual você está se comunicando, aprenda esses vocábulos esquisitos (a propósito, exquisito escrito com "x" em espanhol, significa gostoso, delicioso e, portanto, se quer dizer que algo é esquisito, no sentido de estranho, diga, raro ou estraño, hein?). Alguns dos falsos cognatos mais comuns em espanhol. Veja só:
Español Português Português Español aceitar
acordar acreditar
adobar ala
alargar alejar
alza ano
anécdota apellido
aposentado apresado
asignatura avalar
azar balón
balcón batata, boniato
basura barata
barraca berro
boa boato bolsa botar
botiquín borracha
borrar brincar brinco
cadera cachorro
calado calza
calzada camelo
cano capa
capricho carnicero
cartera cartón
carroza casado
cena celos cierto
cigarro cimiento
ciruela cobijar
colar combinar
competencia contestar
copo corrida
cubierto cuello
crianza chato
desquitarse diseño distinto
untar combinar dar crédito temperar asa alongar distanciar aumento de preço ânus acontecimento sobrenome domiciliado, hospedado preso disciplina, cadeira garantir casualidade bola varanda (sacada) batata doce lixo de baixo custo tenda agrião jibóia luxo, pompa sacola jogar fora caixa de remédios bêbada apagar, eliminar, suprimir pular, saltar salto anca filhote bordado calçadeira caminho de pedra engano grisalho camada, cobertura extravagância, teimosia açougueiro bolsa papelão carruagem contraiu matrimônio janta ciúmes verdadeiro charuto alicerce ameixa hospedar, tapar coar juntar concorrência responder floco tourada talher pescoço criação/período de lactância pessoa com o nariz esborrachado cobrar-se, projeto, design diferente
aceitar acordar
acreditar adubar
alargar aleijar
alça ano
anedota, piada apelido
aposentado apressado assinatura
abalar azar
balão balcão batata
vassoura barata
barraca berro
boa boato bolso botar
botequim borracha
borrar brincar
o brinco cadeira
cachorro calado
calça calçada camelo
cano capa(chuva)
capricho carniceiro
carteira cartão
carroça cassado
cena selos certo
cigarro cimento
ceroulas cobiçar
colar(enfeite) combinar
competência contestar
copo corrida
coberto coelho
criança, menino/a chato
desquitar-se desenho
distinto
aceptar despertar creer abonar ensanchar lesionar, invalidar año chiste apodo jubilado con prisa firma conmover, temblar, sacudir mala suerte globo mostrador patata, papa escoba cucaracha carpa grito buena rumor bolsillo poner bar, café caucho, goma borronear, manchar bromear/jugar pendiente silla perro callado pantalones acera, vereda camello caño (impermeable), tapa, forro atención, orden, aseasino, matador billetera tarjeta carro, carreta privado de derechos políticos escena sellos, estampillas correcto cigarrillo cemento calzoncillos largos codiciar collar quedar, tratar calificación manifestarse en contra vaso carrera tapado conejo niño/a liso, plano/, enfadoso/sangrón separarse dibujo distinguido
dirección doce
droguería el aula
embarazada en cuanto
engrasado enojado escoba
escritorio estofado experto
exquisito faro farol
fechado(fecha) ferias flaco gallo
gamba grada hueso jornal jugo
ladrillo largo
lentillas lienzo
ligar lista
liviano lograr luego
magra mala
manteca matrícula
meigo motorista
niño no
olla ordenado
orilla padre palco pasar pasta pastel pegar
pipa polvo
prejuicio presunto
pronto rato
rapaz risco
recorrer rojo
rubia salada
salchichón salsa sitio
sobremesa sótano suceso
tacha taller tapas
tapete taza tela tirar
todavía traído vajilla
endereço doze loja de produtos de limpeza sala de aula grávida assim que engraxado, lubrificado bravo vassoura escrivaninha ensopado exímio, perito gostoso, delicioso olfato lampião datado (data) feiras magro galo camarão degrau, arquibancada osso salário suco tijolo comprido lentes de contato pano de pintura, quadro paquerar, ficar, unir esperta, pronta leve conseguir depois fatia de presunto má banha, gordura chapa bruxo motoqueiro menino não panela disciplinado, organizado beira, margem pai camarote ir adiante massa bolo colar, bater cachimbo pó preconceito provável, suposto logo momento furtivo, que rouba penhasco, rochedo percorrer vermelho loira salgada salame molho lugar
bate-papo depois do almoço
porão fato, ocorrência percevejo oficina aperitivos toalhinha de mesa xícara tecido atirar, jogar fora ainda trazido baixela
direção doce
drogaria a aula
embaraçada enquanto
engraçado enjoado escova
escritório estofado esperto
esquisito
farol fechado (fechar)
férias fraco galho
Gambá (bêbado) grade
urso jornal
jugo(domínio) ladrilho
largo lentilhas
lenço ligar lista
leviano lograr
logo magra
mala manteiga
lataria meigo
motorista ninho
nó ola
ordenado, salário orelha padre palco
passar pasta pastel pegar
pipa polvo
prejuízo presunto
pronto rato
rapaz risco
recorrer roxo ruiva
salada salsichão
salsa sitio
sobremesa sótão
sucesso taxa cambial
talheres tapas
tapete taça tela tirar
todavia traído
vasilha
sentido dulce farmacia clase (lección) perturbada, confusa mientras gracioso, cómico, mono, mareado cepillo oficina tapizado despierto, vivo, listo extraño, raro faro, semáforo cerrado (cerrar) vacaciones débil rama Zarigüeya (borracho) reja oso diario, periódico yugo baldosa ancho lentejas pañuelo telefonear catálogo inconstante engañar, fraudar pronto Flaca, delgada maleta mantequilla chapa afectuoso conductor, chofer nido nudo hola sueldo oreja cura escenario planchar carpeta empanada tomar, coger, agarrar barril, barrilete cometa pulpo perjuicio jamón listo ratón muchacho, joven, chaval riesgo, raya recurrir, acudir morado pelirroja ensalada chorizo perejil chacra, finca postre buhardilla, desván, sotabanco éxito tasa cubiertos guantazos alfombra copa pantalla quitar - sacar sin embargo traicionado envase
vaso violón zueco zurdo
copo contra baixo tamanco canhoto
vaso violão sueco surdo
florero, jarrón guitarra sueco sordo
Traducciones o explicaciones básicas de algunas palabras o expresiones que aparecen en Ia clase, según el contexto. Están en el mismo orden que aparecen en Ia clase:
A la vez: ao mesmo tempo Abrazo: abraço Afiches: cartazes Al por menor: a varejo Alcaldes: prefeitos Almohada:travesseiro Amarillo: amarelo Anglosajones: anglosaxões Anhelo: desejo, sonho Apabullante: elevação Arañana:aranha Aunque:ainda que Azafata: aeromoça Baca: bagageiro Baja: baixa Boda: casamento, matrimónio Burda: grosseira, rude Cabeza: cabeça Calles: ruas Cariño: carinho Cerilla: fósforo Chaqueta: paletó Cielo: céu Cigueña: cegonha Clavel: cravo Cola: fila Comenzó: começou Comió: comeu Compartir: compartilhar Compruébelo: comprove-o Hubiera: ouvesse
Encumbramiento: elevação Envases: vasilhames Espaldas: costas Espina: espinha Euskera: língua falada no País Basco Ferrocarril: trem de ferro : Corona: coroa Cremallera: zíper Cualquir: qualquer Danzar: dançar Derecha: direita Desapacible:instável Desplazan: eslocam Diéresis: trema Disfruta: diverte-se, curte El dicho: o dito Empeño: empenho Gambas: camarões Gitana: cigana Golondrinas: andorinhas Hablado: falado Hast : até Hay: há Heredero: herdeiro Hielo: gelo Hierro: ferro Hijas: filhas Hiriente: irritante,doloroso Hoy: hoje Iglesia: igreja Infantas: princesas
Orilla: orla, margem Osos: ursos Pareja: par, casal Pasado: passado Paso: passagem (no texto) Pasó: passou Izquierda: esquerda Jugaba: brincava Kantismo: doutrina do filósofo alemão Immanuel Kant La leche: o leite Lápices: os lápis Lazo: laço Leyendo: lendo Llama: chama Llego: chegou Lleno: cheio Lluvia: chuva Mañana: amanhã Más allá: além Menudeo : a varejo Mientras: enquanto Moza: moça Navidad: Natal Niño: menino Novelas: romances Patrón: padrão Peces: peixes (vivos) Peldaño: o degrau Petición: pedido Se accede: sobe-se
Siembra: semeia Silla: cadeira Sin duda: sem dúvida Sino: senão, mas sim Soleados: ensolarados Pez: peixe (vivo) Pinguino: pinguim Regatea:pechincha Reina:rainha Rojas: vermelhas Ruedan: rodam Ruedas: rodas Sólo: somente Sonrisa: sorriso Sufragio: voto, votação Suiza: suiça Taza: xícara Teje: tece Tela: teia Tibios: mornos, indiferentes Tienda: loja Tras: depois, atrás Vaso: copo Veredas: calçadas Vuelo: voo Ubicación: localização Eagneriana: relativo a Wagner Yerro: erro Zanahorias:cenouras
SUSTANTIVOS HETEROGENÉRICOS
Son los sustantivos que cambian de género de un idioma a otro, es decir, poseen un género en portugués y otro en español. Todos los sustantivos terminados en -AJE son masculinos:
EL maquillaje EL homenaje
EL viAJE EL pasAJE
EL corAJE EL mensAJE
EL follAJE EL aprendizAJE
EL masAJE
Todos los sustantivos terminados en -UMBRE son femeninos:
LA vislUMBRE LA lUMBRE
LA cUMBRE LA costUMBRE
LA legUMBRE LA muchedUMBRE
LA mansedUMBRE
EXCEPCIÓN: EL ALUMBRE OTROS SUSTANTIVOS MASCULINOS
EL cutis (cútis)
EL orden( la orden) EL color (cor) EL dolor (dor) EL puente (ponte)
EL bolígrafo (caneta) EL origen (origem) EL análisis (analise) EL cráter (cratera) EL árbol (árvore)
EL cuchillo (faca) EL vals (valsa) EL estante (estantería) EL síncope (síncope) EL fraude (fraude)
EL síndrome (síndrome) EL vértigo (vertigem) EL insomnio (insônia) EL estreno (estréia)
EL párpado (pálpebra) EL equipo (equipe) EL desorden (desordem) LOS guantes (luvas)
FEMENINOS LA cárcel LA pizarra LA labor
LA rodilla LA leche LA miel
LA protesta LA risa LA sonrisa
LA radio ( el radio) LA pampa LA señal
LA baraja LA paradoja LA crema
LA computadora LA nariz LA teorema
LA sal LA sangre
Los días de la semana en español son todos masculinos: EL/LOS lunes, EL/LOS martes, EL/LOS miércoles, EL/LOS jueves, EL/LOS viernes,EL sábado, LOS sábados EL domingos, LOS domingos Las letras del alfabeto son todas femeninas: LA a es la primera letra del alfabeto.LA hache es una letra muda.
Obs.:En el caso de las letras del alfabeto no se sigue la regla fonológica de cambiar el artículo LA por EL.
La mayoría de los nombres de árboles frutales son masculinos: EL naranjo EL cerezo EL papayo EL ciruelo
Laranjeira Cerejeira Mamoeiro Ameixeira
EL guayabo EL peral EL melocotonero EL manzano
Goiabeira Pereira Pessegueiro Macieira
EL nogal EL cocotero EL almendro EL granado
Nogueira Coqueiro Amendoeira Romãzeira
EL avellano EL banano EL palto EL aguacatero EL duraznero
Aveleira Bananeira Abacateiro Abacateiro Pessegueiro
Pero: LA higuera (figueira) LA vid (videira) LA parra (parreiral)
HETEROTÓNICAS Son los sustantivos que cambian de tonicidad de un idioma a otro, es decir, que la sílaba fuerte se localiza en lugares distintos de acuerdo con el idioma. Veamos algunos ejemplos:
Español Português Español Português Español Português Español Português academia Academia demagogia demagogia héroe herói océano oceano acrobacia Acrobacia democracia democracia hidrógeno hidrogênio óvalo oval alcohol Álcool Liturgia liturgia hipocondria hipocondria oxígeno oxigênio alguien Alguém Magia magia imán ímã parálisis paralisia anécdota Anedota Mediocre medíocre imbécil imbecil parásito parasita anemia Anemia demócrata democrata impar ímpar periferia periferia anestesia Anestesia Difteria difteria límite limite radioscopia radioscopia aristócrata Aristocrata Diócesis diocese peroné perônio régimen regime asfixia Asfixia Edén éden policía polícia reptil réptil atmósfera Atmosfera Elogio elogio poligamia poligamia sarampión sarampo atrofia Atrofia Epidemia epidemia proyectil projétil siderurgia siderurgia bigamia Bigamia Epilepsia epilepsia médula medula síntoma sintoma burocracia Burocracia Euforia euforia micrófono microfone taquicardia taquicardia burócrata Burocrata fisioterapia fisioterapia miope míope teléfono telefone caníbal Canibal Fobia fobia neurastenia neurastenia tráquea traquéia cerebro Cérebro Gaúcho gaúcho nivel nível vértigo vertigem cóndor Condor hemorragia hemorragia nostalgia nostalgia zootecnia zootecnia
Observa: Las palabras que terminan con –CRACIA o – CRATA, como democracia y demócrata son siempre heterotónicas.
LAS PALABRAS ANTÓNIMAS: Son las voces de significación opuesta o contraria así podemos ejemplificar: Lo contrario de
locuaz – taciturno. franco-hipócrita.
efímero-eterno. ignorante-culto.
apto-inepto. lícito-ilícito.
negligente-cuidadoso. nocivo-beneficioso.
de extenso-corto, breve, etc. perseverante- versátil.
LAS PALABRAS HOMÓNIMAS:
Son todas las palabras que se escriben y pronuncian igual pero tienen distinta significación. Callo – del verbo callar Como – del verbo comer Criado – el que sirve Haz – conjunto de cosas atadas Mango – fruta
Callo – dureza de la piel. Como – Conjunción. Criado – bien educado, alimentado. Haz – del verbo hacer Mango – cabo.
Marco – del verbo marcar Planta – arbusto o árbol Río- del verbo reir Vela – Cirio Vino – jugo de uvas
Marco – cuadro, moneda. Planta – parte inferior de los pies. Río – corriente de agua. Vela – tela de barco. Vino – del verbo venir.
LAS PALABRAS PARÓNIMAS: Son las que cambian ligeramente en la escritura o en la pronunciación, teniendo diferente significado.
¡ah¡ - interjección abrasar - quemar abría - del verbo abrir actitud - postura, modo de estar halla - del verbo hallar (encontrar) aré - del verbo arar azahar - flor del naranjo casa - de vivienda cocer - hervir un alimento en un líquido cebo - comida que se da a los animales ceno - del verbo cenar cepa - parte del tronco de árbol que está dentro de Ia tierra cerrar - asegurar con cerradura cesión - renuncia de alguna cosa que una persona hace a favor de otra cien - numeral cegar - causar Ia perdida de Ia vista cima - Ia parte más alta de Ia montaña zumo - líquido de Ias frutas, hierbas, etc. caza - acción de cazar cita - encuentro ciervo - animal mamífero rumiante cierra - del verbo cerrar taza - vasija pequena con asa, que se usa para tomar líquidos pozo - hoyo profundo en Ia tierra cazo - recipiente metálico ceca - casa de moneda cesto - cesta grande, más alta que ancha zeta - letra zueco - zapato de madera peces - plural de pez haz - del verbo hacer
ha - forma del verbo haber. abrazar - de dar abrazos. habría - del verbo haber. aptitud - suficiencia para un trabajo. haya - del verbo haber. haré - del verbo hacer. azar - a la ventura, al acaso. caza - del verbo cazar, etc. coser - unir con un hilo pedazos de tela sebo - grasa seno - pecho de Ia mujer sepa - del verbo saber serrar - cortar con sierra sesión - conferencia, reunión sien - cada una de Ias dos partes laterales de Ia cabeza a Ia altura de Ia frente segar - cortar hierba sima - cavidad grande y muy profunda en Ia tierra sumo - supremo casa - vivienda sita - situada, fundada siervo - esclavo de un senor sierra - herramienta que sirve para cortar madera tasa - suma de dinero expresada en porcentaje poso - sedimento de un líquido caso - suceso, acontecimiento seca - que no está mojada sexto – numeral seta - vegetal previsto de un pie y un sombrerillo sueco - natural de Suecia peses - del verbo pesar has - del verbo haber
PALABRAS BIGÉNERES
Son palabras iguales que cambian de significado al cambiar de género. Las más frecuentes son:
el barco (el buque, el navío). El barco fue vendido en la subasta por un millón de dólares. la barca (la lancha, el bote). Alquilaron una barca para remar por el lago.
la bolsa (= lugar donde se efectúa la compraventa de acciones; saco de papel o de plástico; pequeña maleta de viaje). En el supermercado le pusieron las compras en una bolsa. el bolso (= bolso de señora; cartera en América) Los bolsos de cuero son más lindos.
la capital (= ciudad en la que está el gobierno de un país). La capital de España es Madrid. el capital (= cantidad de dinero). Esta compañía tiene un capital de 200 millones de pesetas.
el clave (instrumento musical). El clave es un instrumento musical muy antiguo. la clave (resolución de un enigma). La película tiene su clave en la segunda parte.
la cólera (= la rabia, ira). La cólera es un pecado capital. el cólera (= la enfermedad). El cólera es una enfermedad provocada por la falta de higiene.
el cometa (astro). El cometa Halley fue visto por toda América del Sur. la cometa (juguete). La cometa del niño es muy colorida.
la cura (= sustantivo del verbo curar). Aún no descubrieron la cura de la enfermedad. el cura (= sacerdote). El cura celebró la misa.
el espada (el torero). El espada fue sacado de la plaza en hombros porque hizo una faena magistral. la espada (arma). Antiguamente había duelos con espadas. (las espadas)
la frente (= parte de la cara). María tiene un lunar en la frente. el frente (= zona en la que se combate en una guerra o de un edificio). Hubo muchas bajas en el frente.
la guía (= libro; mujer que trabaja como guía). No encontré tu teléfono en la guía. el guía (= hombre que trabaja como guía). El guía mostraba la ciudad a los turistas.
la orden (= sustantivo de ordenar, mandar; orden militar o religiosa). El niño obedeció la orden. el orden (= manera de ordenar, clasificar, serie, disposición; contrario de desorden). La oficina estaba en orden.
la pendiente (= cuesta o declive de un terreno). La calle era una pendiente muy acentuada. el pendiente (= adorno que se utiliza en las orejas; arete). Le regaló unos pendientes de plata.
la policía (= la institución; mujer que trabaja en ella). La policía es un organismo del Estado. el policía (= hombre que trabaja en el cuerpo de policía). El policía estaba en la esquina.
el radio (elemento químico, hueso del brazo). El radio es un elemento radioactivo. la radio (emisora, el aparato). Escuché noticias malas en la radio. El sustantivo arte es ambiguo, es decir, en singular se prefiere considerarlo como masculino y, en plural, como femenino. Cocinar es un arte refinado. Me encantan las artes plásticas.
FORMACIÓN DEL PLURAL
Las reglas son muy sencillas. Veamos: 1. Si la palabra termina en vocal, agregamos la "S": sofá = sofás; café = cafés; médico = médicos; puerta = puertas 2. Si la palabra termina en consonante, agregamos "ES":papel = papeles; rey = reyes; reloj = relojes; canción = canciones; (observa que en el plural no hay la tilde); 3. Si la palabra termina en "í" e "ú" acentuadas, agregamos "es": israelí = israelíes; maní = maníes; tabú = tabúes hindú = hindúes 4. Si la palabra termina en "z", formamos el plural con "ces": luz = luces; cruz = cruces; lápiz = lápices; voz = voces 5. Hay palabras que tienen la misma forma en singular y plural: el lunes = los lunes; el martes = los martes; el paraguas = los paraguas; el ómnibus = los ómnibus 6. Hay palabras que en plural cambian el lugar del acento: régimen = regímenes; carácter = caracteres; espécimen = especímenes 7. Hay palabras que cambian de sentido al cambiar de número: la esposa (= la mujer casada); las esposas (= las mujeres casadas); las esposas (= cadena que sujeta las manos de los prisioneros) 8. Hay palabras de origen extranjero que todavía no tienen un plural determinado: el esquí = los esquís o los esquíes 9. Algunas palabras sólo van el plural: las gafas, las tijeras etc.
EL APÓCOPE
Algunas palabras pierden su última vocal o sílaba cuando se encuentran ante un nombre o un adjetivo. - Delante de un nombre masculino singular; Uno>un; primero> primer; alguno>algún; bueno-malo> buen-mal.
Ejemplos: Tengo un libro, Tengo uno. El primer alumno que llegue se sentará aquí. ¿Cuál? El primero. - Delante de un nombre masculino o femenino; Cualquiera > cualquier; grande> gran. Ejemplos: Cualquier
pollera te quedará bien; ¿cuál?: cualquiera. Es un gran edificio, y es grande. - Ciento se apocopa delante de un nombre o un numeral superior a la centena: ciento> cien. Ejemplo: Tengo cien
collares. Son ciento quince pulseras.
A continuación, varios ejemplos, mezclando todas las situaciones anteriormente descriptas.
Uno de mis amigos me ha pedido ayuda. Un coche deportivo generalmente cuesta caro. Cualquiera de tus parientes puede servir de testigo. Cualquier libro de ese autor te será interesante. Mi hermano es un buen alumno, y además es muy bueno. El malo no tendrá derecho a comer postre. El mal alumno no se saca buenas notas.
PERTINENCIA / POSECIÓN
una foto de José. el coche del señor Pérez. la moto de la señora García.¿De quién es esta guitarra? Es de Manolo. / Es mía.
Posesivo: Possessivo
Está com o artigo, anuncia o substantivo: É colocado logo antes para nos falar se o substantivo é masculino, feminino, singular ou plural. Poderás aprender o masculino no singular e seguir as regras normais para formação do feminino e plural. Se usan para identificar por medio del propietario:
Dono M,S (*) / F,S (*) M,P (*) / F,P (*) Yo Tú Él Nosotros Vosotros Ellos
Estoy buscando mi periódico. ¿Dónde está tu jersey? Aquí está su dinero. ¿Te gusta nuestro barrio? Ésta es vuestra clase.
Éste es su pasaporte.
Estoy buscando mis revistas. ¿Dónde están tus maletas? Aquí están sus chaquetas. Estos son nuestros sitios. ¿Dónde están vuestras cosas? Me gustan sus canciones.
(*)M: Masculino / F: Feminino / S: Singular / P: Plural
POSESIVOS ÁTONOS (DÉBILES) O ADJETIVOS POSESIVOS
Los posesivos átonos (débiles) se colocan antes del sustantivo. Los posesivos concuerdan (en género y en número) con la cosa poseída y no con el posesor: nuestra casa (nosotros/as). Su/sus pueden referirse a él/ella/ellos/ellas/usted/ustedes.
Mi auto es nuevo. (possuidor Yo)Meu carro é novo. Mis bolígrafos están en casa. (possuidor Yo) Minhas canetas estam em casa. Nuestro autobús salió. (possuidor Nosotros) Nosso onibus saiu. Sus cuadernos están en el salón. (possuidor Él / ella/Usted) Seus cadernos estam na sala. Tus manos están lastimadas! (possuidor Tú) Suas mãos estão machucadas! Nuestras ropas son estupendas. (possuidor nosotras) Nossas roupas são sensacionais. Vuestro abuelo esta te llamando. (possuidor vosotros) Vosso avô esta chamando você. Lembre-se esses adjetivos posesivos vem antes dos substantivos (nomes) Nuestras calificaciones están bajas. Nossas notas estão baixas. Para que serve os adjetivos possessivos?São utilizados para expressar possessão (propriedade) de algo. ¿Ésta es tu casa? Esta é a Tua casa? Su libro de texto es muy antiguo. Seu livro de texto(didático) é muito antigo.
Los pronombres posesivos. (O que é e para que servem os pronomes possessivos?)
São pronomes utilizados para expressar possessão (propriedade) de algo, assim como os adjetivos possessivos. Os pronomes possessivos também servem para substituir os nomes . Veja o exemplo: Mis bolígrafos son más caro que los tuyos. Minhas canetas são mais caras que as suas. No, los míos son más caros. Não, as minhas são mais caras. Este coche mío está mal. (Este carro meu está ruim(mal))
PRONOMBRES POSESIVOS TÓNICOS (FUERTES)
Para informar sobre el propietario:
masculino femenino
Singular plural singular plural mío tuyo suyo nuestro vuestro suyo
míos tuyos suyos nuestros vuestros suyos
mía tuya suya nuestra vuestra suya
mías tuyas suyas nuestras vuestras suyas
¿De quién es este bolo? - Mío. Para referirse a relaciones entre personas: un amigo mío mi marido
unos vecinos nuestros pero nuestros padres un primo suyo su jefe
Para no repetir algo ya mencionado y que se ha identificado con un posesivo.
Mis padres no están en casa. Los míos sí. Mi profesor es un poco soso. El mío es muy simpático. Os artigos (el, la, los, las) são usados para indicar uma seleção.
DEMOSTRATIVO: DEMONSTRATIVO
É como o artigo, um 'anunciador' do substantivo: É colocado antes dele para nos falar se o substantivo é masculino, feminino, singular ou plural. Respecto al tiempo este/a/os/as remiten de los interlocutores y los demás a momentos no incluidos en este presente: Aquella excursión fue mucho más larga que ésta. Aquella niña es guapa; El chico éste es guapo; Este perro ladra muy mal.; Esta radio es muy vieja.; Éste no sabe nada.; Aquéllos robaron una bicicleta.
Tomemos la frase: Esta noche saldrá. Esta: Determinante demostrativo, femenino, singular.
Como vemos, esta concuerda en género y número con el sustantivo al que acompaña (noche)
ESTE Aquí/ acá: Aqui Se o objeto está perto de quem fala, 'está aquí'. Usa-se:
Masculino Feminino
Singular Este (Este) Esta (Esta)
Plural Estos (Estes) Estas (Estas)
1º grado de distancia: relativamente cerca de a la persona que habla. Ejs.: Este coche no me gusta nada. (espacio); Este año no voy a ir de vacaciones. (tiempo)
ESE Ahí: Ali Se usa 'está ahi', quando o objeto não está próximo, mas não está longe da pessoa que fala.
Masculino Feminino
Singular Ese (Esse) Esa (Essa)
Plural Esos (Esses) Esas (Essas)
2º grado de distancia: ni cerca ni lejos, muchas veces se sitúa en función de los otros dos. Ejs.: Esa carta me parece sospechosa, no hay que abrirla. (espacio); Esa mañana en la que todo ocurrió yo no estaba. (tiempo)
AQUEL Allí/allá: Lá Se o objeto está longe da pessoa que fala usa-se ‗está allí‘
Masculino Feminino
Singular Aquel (Aquele) Aquela (Aquela)
Plural Aquellos (Aqueles) Aquellas (Aquelas)
3º grado de distancia: relativamente lejos de a la persona que habla. Ejs.: Aquel niño es el hijo de la directora. (espacio); En aquella época todavía no nos conocíamos. (tiempo)
Nota 1: Observar cómo el acento sirve para diferenciar el pronombre y el adjetivo.
Nota 2: Los adjetivos demostrativos acompañan siempre a un sustantivo, mientras que los pronombres reemplazan un nombre. Es por este motivo que no existe un adjetivo demostrativo neutro (en español no hay ningún nombre neutro) y en cambio sí un pronombre neutro.
Também pode substituir o substantivo (pronombre).:
Este hombre es Ángel = 'Éste es Ángel' o 'Ángel es éste'. Aquellas mujeres están allí = 'Aquéllas están allí'.
Note que neste caso, se pôs um acento para diferenciar o pronome do adjetivo.
Nota 3: Las formas neutras del pronombre en español son las siguientes:
Esto: Esto no puede continuar así.
Eso: Eso lo hago yo en cinco minutos.
Aquello: ¿Qué es aquello que se ve detrás de las montañas?
* Y nunca llevan acento REGLAS GENERALES DE ACENTUACIÓN GRÁFICA
Nombre Sílaba tónica Llevan tilde Ejemplos
Agudas Última Las terminadas en:
N / S / vocal Corazón, Café, Además, virtud, nacional, reloj
Graves o Llanas
Penúltima Las terminadas ≠ de:
N / S / vocal Lápiz, Carácter, Fácil, medios, revela, modo, agua, taxi
Esdrújulas Antepenúltima Siempre Áspera, esdrújula, católico, propósito, éxtasis
Sobresdrújulas Anterior a la antepenúltima Siempre Cómico, rápido, física, trágico
"Dios‖ ―Diez", "dio", "fe", "fue", "Juan", "pie", "vio" no se acentúan porque son monosílabos. La tilde diacrítica se coloca sobre ciertas palabras para distinguir entre diversos significados del vocablo, según que sean tónicos o átonos. La tilde se coloca sobre la palabra tónica aunque según las reglas generales no corresponda colocar tilde. Hay varias categorías: Determinantes y pronombres demostrativos: o los pronombres éste, ésta, ése, ésa, aquél y aquélla, así como sus plurales, llevan tilde para diferenciarlos de los
determinantes equivalentes. o los determinantes este, esta, ese, esa, aquel y aquella y sus plurales no llevan tilde nunca. o esto, eso y aquello no llevan tilde nunca, puesto que son siempre pronombres.
Hay que tener en cuenta que nunca llevan tilde los pronombres demostrativos que actúan como antecedentes de un pronombre relativo sin coma interpuesta entre ambos: Esos que trajiste no con adecuados. en interrogaciones, admiraciones o expresiones de carácter dubitativo (también en oraciones que presenten un matiz interrogativo o dubitativo, aunque no existan signos de puntuación o admiración), también se acentúan: cómo: ¡Cómo que no!, Me pregunto cómo habrá venido. cuál: Esa es la habitación en la cual estuvieron, ¿Cuál es el tuyo?. quién: ¿Quién lo ha dicho? qué: Pídele lo que te debe, No sé qué hacer. dónde: ¡Dónde fuiste a pedir dinero!. cuándo: Hazlo cuando tengas tiempo, ¿Cuándo vienes?. cuánto, cuán: No te imaginas cuán ridículo estás, ¿Cuantas cosas has traído?. por qué (partícula interrogativa): ¿Por qué no vienes?. por que (grupo átono formado por la preposición por más pronombre relativo o conjunción subordinante que). En el primer caso siempre es posible intercalar un artículo determinado: ¿Cuál es la razón por (la) que te fuiste?. La segunda aparece cuando el verbo antecedente rige
la preposición por: Se decidió por que viniera Pepe. porque (conjunción subordinante causal [átona]). Iré porque me lo pides, Porque te quiero a ti... porqué (nombre): Este es el porqué de su decisión.
el hecho de que tales palabras vayan en una oración interrogativa o exclamativa no significa que tengan sentido exclamativo o interrogativo. Si no lo tienen, no deben llevar tilde: ¿Eres tú quien lo ha hecho? (la pregunta se refiere a tú) ¡Vendrás cuando te lo diga! Hiatos Si el hiato consiste en la unión de dos vocales abiertas, la tilde se coloca según las reglas generales: le-ón, co-á-gu-lo... Si una de las vocales es cerrada, y el posible diptongo se ha deshecho debido a que sobre ella se carga la fuerza de pronunciación de la palabra, la tilde se coloca sobre esta vocal cerrada, independientemente de que le correspondiera según las reglas generales: ca-í-da, son-re-ír, re-ú-no, ba-ra-hún-da... Cuando la vocal tónica es la abierta, se coloca sobre ella la tilde, toda vez que se trata siempre de palabras agudas terminadas en vocal o en n: lié, Sión, truhán...
La tilde en las palabras compuestas
si la palabra compuesta procede de la unión de dos palabras simples, sólo lleva tilde la última componente si a la palabra compuesta le corresponde llevarla: contrapié, decimoséptimo, cortafríos, radiocomunicación... (pierde su tilde siempre la primera componente de la misma aunque la llevara cuando era simple: asimismo, decimoséptimo, tiovivo...). si las palabras se unen mediante guión (conservando la primera invariante la terminación masculina singular), cada vocablo conserva su tilde si ya la tenía previamente: físico-químico, anglo-soviético... en el caso de los adverbios de modo formados mediante la adición del sufijo -mente (que tienen en realidad dos acentos), se mantiene la tilde del adjetivo que origina el adverbio si ya la tenía: ágil-mente, rápida-mente... cuando a una forma verbal que ya tenía tilde se le añaden uno o varios pronombres, la tilde se mantiene: dé-me, movió-se... si al reunir una forma verbal que no tiene tilde con uno o varios pronombres resulta una palabra esdrújula o sobreesdrújula, debemos ponerla: vámonos (de vamos), dáselo (de da), entrégaselo (de entrega) ...
Adverbios terminados en –mente. Sólo llevan tilde cuando la lleva el adjetivo a partir del cual se ha formado fácil – fácilmente; rápido – rápidamente; cálido – cálidamente; feroz – ferozmente; terrible – terriblemente;
Los MONOSÍLABOS no son acentuados, excepto los que a continuación se detallan, para diferenciarlos de sus homónimos (acento diacrítico): monosílabos tónicos que coinciden en su grafía con otros átonos:
SIN TILDE O ACENTO DIACRÍTICO CON TILDE O ACENTO DIACRÍTICO
AUN adverbio (con el significado de hasta, también, inclusive o siquiera, con negación): en locución conjuntiva: aun cuando
AÚN adverbio de tiempo sustituible por todavía: este modelo está aún de moda
DE preposición: un reloj de oro letra de: llevaba bordada una de en la blusa
DÉ del verbo dar: el coche no se lo vendo aunque me dé el doble de lo que me costó / dé recuerdos a su mujer de mi parte
EL artículo: el cartero ya ha venido ÉL pronombre personal: él dice que no viene a la fiesta
MAS conjunción adversativa: lo sabía, más no nos quiso decir nada
MÁS adverbio: yo gano más que tú conjunción: tres más tres son seis sustantivo (signo matemático): en esta suma falta el más
MI adjetivo posesivo: esta es mi mujer nota musical mi: sinfonía en mi menor
MÍ pronombre personal o reflexivo: a mí me gusta mucho / me prometí a mí mismo cambiar de vida
O conjunción disyuntiva: no sé cuál comprar si este o aquel
Ó 30 ó 40 / 400 ó 500 / 50 ó 100 (para diferenciar la conjunción del cero)
SE pronombre: se levanta temprano / se habla español / se venden revistas
SÉ del verbo ser o saber: sé bueno y no des la lata / yo sé que eres un buen chico
SI Conjunción condicional: si llueve no salimos / dime si vais a salir / ¡si será tonto! nota musical si: sonata en si menor
SÍ Adverbio de afirmación: ¡sí quiero! pronombre reflexivo: vive encerrado en sí sustantivo: tardó mucho en dar el sí
SOLO adjetivo calificativo: duerme solo toda la noche SÓLO adverbio de modo, sustituible por solamente, únicamente: duerme sólo durante el día
TE pronombre: te lo agradezco letra te: esto no parece una te
TÉ sustantivo (bebida): ¿Quieres tomarte un té?
TU adjetivo: dame tu dirección TÚ pronombre: tú me entiendes
FLEXIONES IRREGULARES DEL MASCULINO Y DEL FEMENINO
hombre/varón padrino caballo
mujer madrina yegua
macho/varón toro/buey padre
hembra vaca madre
yerno papá marido
nuera mamá mujer
padrastro carnero caballero
madrastra oveja amazona/dama
Hay sustantivos en el idioma español que cambian de sentido al cambiar su género:el cólera = la enfermedad , la cólera = la ira o la rabia de la persona; el corte = de ropa, de sangre, la corte = del rey, de la reina; el traje = de vestir, la traje = en este caso es del verbo traer, y la es un pronombre complemento que indica a ella. Con este último se puede hacer una frase en broma: No traje su traje de baño, por eso ella no nada nada. Los sustantivos ambiguos son aquellos que podemos usar tanto en el masculino cuanto en el femenino sin que cambien de sentido.El mar está tranquilo, la mar está tranquila.
EL ADJETIVO CALIFICATIVO: GÉNERO Y NÚMERO
singular plural masculino
femenino
masculino
femenino
masculino
femenino
un actor fantástico una ciudad fantástica
un coche grande
una cuidad un actor genial
una idea
unos actores fantásticos unas ciudades fantásticas
unos coches grandes
unas ciudades unos actores geniales
unas ideas
La formación del plural del adjetivo sigue las mismas reglas que la del plural del sustantivo. El adjetivo concuerda siempre en género y número con el sustantivo al que se refiere.
Pablo: Estoy cansado Elena: Estoy cansada
Pablo y Carlos están cansados María y José están cansados Elena y Teresa están cansadas
Cuando un adjetivo se refiere a varios elementos de distinto género se usa en masculino: un chico y una chica muy simpáticos.
POSICIÓN DE LOS ADJETIVOS CALIFICATIVOS
Los adjetivos en español suelen colocarse detrás del sustantivo: una ciudad preciosa, un plato catalán, una persona agradable. Nunca se colocan delante del sustantivo los adjetivos que se refieren a nacionalidad, color o forma:
un (blanco) coche, una (cuadrada) mesa, un (italiano) restaurante Bueno, malo y grande se sitúan a menudo delante del sustantivo: una buena solución, unos malos negocios, una gran obra ...Estos adjetivos presentan formas apocopadas en esta posición: buen / mal + sustantivo masculino singular gran + sustantivo singular
SUPERLATIVO EN –ÍSIMO Se añade ísimo/a/os/as si el adjetivo termina en consonante: ágil – agilísimo. Se sustituye la vocal final por ísimo/a/os/as si termina en vocal: bueno – buenísimo. La carne es carísima (muy cara). El vino francés es carísimo (muy caro). Los bolsos de piel son carísimos (muy caros). Las gambas son carísimas (muy caras).
GRADOS DEL ADJETIVO CASOS ESPECIALES DEL GRADO DEL ADJETIVO
Superlativo
Positivo Comparativo Forma latina Forma regular Bueno mejor óptimo bonísimo
Maio peor pésimo malísimo
Grande mayor máximo grandísimo
Pequeño menor mínimo pequenísimo
Alto superior supremo altísimo
Bajo inferior ínfimo bajísimo
SUPERLATIVOS IRREGULARES Acre acérrimo amable amabilísimo
Áspero aspérrimo/asperísimo fiel fidelísimo
Célebre celebérrímo fuerte fortísimo
Íntegro integérrimo noble nobilísimo
Libre libérrimo notable notabilísimo
Mísero misérrimo tierno ternísimo
Pobre paupérrimo/pobrísimo agradable agradabilísimo
Pulcro pulquérrimo cruel crudelísimo
Negro nigérrimo/negrísimo nuevo novísimo
Magro macérrimo sábio sapientísimo
Positivo — expresa tan solo Ia cualidad: claro, triste
Comparativo superioridad — más triste que... igualdad — tan triste como... inferioridad — menos triste que...
Superlativo (cualidad en sumo grado)
Absoluto – muy/sumamente triste, tristísimo Relativo – el más triste de /entre… – El menos triste de/entre...
LOS ADVERBIOS
ADVERBIOS EN –MENTE. A partir de algunos adjetivos se pueden formar adverbios. Se forman añadiendo – mente al adjetivo si termina en consonante o – e, o a partir de la forma femenina:
amable – amablemente estupendo – estupendamente hábil – hábilmente rápida – rápidamente
BUENO / BIEN , MALO / MAL. Adjetivo: bueno, malo: El Miramar es un restaurante muy bueno. El restaurante es bueno, pero el servicio es malo. Adverbio: bien, mal: En ese restaurante siempre se come bien. Elena habla bien el inglés, pero escribe muy mal.
Las formas comparativas mejor y peor pueden funcionar como adverbios:En el Mesón del Zamorano se come mejor que en Casa Asunción, ¿no?
Aprenda a usar "muy" e "Mucho” corretamente. Muy e mucho ambos tem o mesmo significado, que é muito. Mas como posso saber se devo usar muy ou mucho, vejamos a regra.
muy + adjetivo / advérbio. Cambio 16 es una revista muy interesante. Pedro habla muy bien alemán. Conduce muy rápido. ¿Cómo estás? Muy bien. Elena conduce muy bien.
con adjetivos Es muy simpático. Es bastante simpático. No es nada simpático. Es un poco pesado. (cualidades negativas) Hoy ella está muy hermosa. Hoje ela está muito bonita. Margarita es una mujer muy atractiva.
verbo + mucho. La cerveza alemana me gusta mucho. Pedro trabaja mucho. Me duele mucho. (Me doi muito.) Yo trabajo mucho. (Eu trabalho muito) . Los chicos estudiaron mucho para el examen.
También se usa mucho cuando en algún momento en la conversación ya ha aparecido muy: Es muy joven, ¿verdad? Sí, mucho.
Mucho/a (s)+substantivo singular/plural: Tiene mucho miedo. Tem muito medo. Tiene mucha prisa. Tem muita presa. No tenemos mucho tiempo, pues el tren sale dentro de cinco minutos. El médico me aconsejó que comiera mucha ensalada. Enrique tiene muchos amigos. Hoy me quedaré todo el día en casa, pues tengo muchas redacciones para corregir.
Muita atenção: Existem algumas exceções;
a) Esses quatro adjetivos: mejor, peor, mayor, menor: mucho mejor, mucho peor, mucho menor. b) Os quatro advérbios: más, menos, antes e después: Mucho más, mucho menos, mucho antes, mucho después. Ejemplos: En mi vaso hay mucho más refresco que en el tuyo. La noticia que recibimos era mucho peor de lo que nos imaginábamos. Sería mucho mejor que te callaras. Llegué a la reunión mucho antes de lo concertado.
UN POCO DE / POCO / BASTANTE / MUCHO Con sustantivos
un poco de sal poco dinero poca gente pocos libros
pocas playas bastante sal bastantes libros
muchos vino mucha sal muchos libros muchas páginas
demasiado vino demasiada sal demasiados libros demasiadas páginas
Quiero bastante gaseosa. Quero bastante refrigerante. Esto es demasiado para mí. Isto é demais para mim. Quiero ir en más fiestas en el próximo año. Quero ir em mais festas no próximo ano. ¡No me gusta nada esto! Não gosto de nada disso! Es que tengo poco dinero. É que tenho pouco dinheiro. Quiero la mitad del premio. Quero a metade do premio. Quiero algo de dinero. Quero algum dinheiro. Tengo apenas diecinueve años . Tenho apenas dezenove anos. El periódico casi tiene un millón de suscriptores. O jornal tem quase tem um milhão de assinantes.
SITUAR EN EL ESPACIO
Para preguntar sobre la localización o ubicación de determinada cosa, usamos ¿dónde?¿Dónde está el libro de álgebra? Para localizar el objeto, podemos usar los siguientes adverbios y locuciones adverbiales:
- aquí (o acá) / ahí / allí (o allá), según la mayor o menor proximidad respecto al interlocutor. - arriba / abajo - encima de / debajo de - delante (de) / detrás (de) - fuera / dentro (o la preposición "en")
- enfrente / de espaldas - a la derecha / a la izquierda - alrededor - entre
- en algún sitio - junto con - lejos (de) / cerca (de) - en el centro
Ejemplos: Los libros están dentro de la mochila. / Los libros están en la mochila. Las camisetas están junto con los vaqueros. Juan está a la derecha de Paco.
LUGAR Allá/allí Aquí/acá ahí cerca adelante
Lá aqui ai perto adiante
debajo delante encima arriba afuera / fuera
debaixo na frente; diante em cima em cima, acima fora
lejos abajo detrás atrás dentro
longe abaixo, embaixo atrás atrás dentro
TIEMPO después pronto todavía = aún temprano mientras ya de tarde
Depois logo, de repente, ainda cedo enquanto já de tarde
Jamás ayer anteayer anoche mañana pasado mañana anteanoche
jamais ontem anteontem ontem à noite amanhã depois de amanhã anteontem à noite
luego ahora entonces hoy siempre antaño
logo agora então hoje sempre antigamente
MODO bien mal mejor adrede
Bem mal melhor de propósito
Peor recio aprisa friamente
pior rijo, forte depressa friamente
apenas despacio así plenamente
apenas devagar assim plenamente
ORDEN primero primeramente
Primeiro primeiramente
Ultimamente antes
ultimamente antes
seguidamente después
seguidamente depois, após
CANTIDAD poco mucho demasiado más
Pouco muito demasiado mais
Menos bastante además
menos bastante além de
algo nada harto
algo nada farto
DUDA tal vez acaso
talvez acaso
Quizá talvez, quiçá
probablemente provavelmente
AFIRMACIÓN sí claro sin duda
Sim claro sem dúvida
Certo ciertamente seguro
certo certamente certo
en efecto también
efetivamente também
NEGACIÓN no jamás
não jamais
Nunca nunca tampoco
tampouco
FORMAS COMPUESTAS Y LOCUCIONES LUGAR TIEMPO AFIRMACIÓN CANTIDAD NEGACIÓN Allá arriba (Lá em cima) Aquí abajo (Aqui em baixo) Por todas partes (Por todos os lugares)
Dentro de poco(daqui a pouco) En breve (em breve) De aqui en adelante (daqui em diante) De vez en cuando (de vez em quando) En el futuro (no futuro)
Por cierto (com certeza) Sin duda (sem dúvida) Seguramente/Ciertamente (certamente) Efectivamente (de fato)
Al menos (pelo menos) Poco a poco (pouco a pouco) Más o menos (mais ou menos)
De ningún modo (de nenhuma maneira) Ni por asomo (nem por aproximação) ni con mucho (nem com muito)
MODOS ADVERBIALES Los modos adverbiales son conjuntos de dos o más palabras que van a cumplir, juntas, el papel de adverbio. De alguna manera, vulgarmente, podemos considerarlas expresiones, pues el nativo aprende a usarlas juntas y ya no duda ni se detiene a pensar en el significado. Veamos algunos, de los más importantes. Es absolutamente imposible pensar en reunir todos en una sola lista, pues, entre otras dificultades, no solamente cada país de lengua hispana, sino también cada región, y además cada época, tiene sus expresiones locales. Aquí colocamos algunas de las más frecuentes y usuales.
a ciegas a cuerpo de rey a deshoras a diestro y siniestro a duras penas a fe mía a gatas a humo de pajas a hurtadillas a la bartola a la carrera a la chita callando a la diabla a la postre a la vez a lo mejor a mares a más y mejor a menudo a mi entender/mi parecer a ojo de buen cubero a ojos vistas a paso de carga a pedir de boca a plazo a regañadientes a remo y sin sueldo a sabiendas a sangre y fuego a tambor batiente a tientas a toda carrera a tontas y a locas a troche y a moche a tuertas o a derechas al azar al borde
irreflexivamente con todo regalo y comodidad de repente, intempestivamente, inoportunamente sin tino, sin orden; sin discreción ni miramiento con gran dificultad o trabajo sin mentir, de verdad a cuatro patas sin reflexión ni consideración furtivamente sin cuidado, libre de toda inquietud a toda disparada sin meter ruido, con mucho silencio sin esmero, de cualquier manera al final al mismo tiempo quizá abundantemente cada vez más frecuentemente según pienso, en mi opinión más o menos perceptiblemente precipitadamente, sin detenerse lo mejor posible en pagos futuros, divididos, cuotas de mala gana con mucho trabajo y sin utilidad con conocimiento y deliberación, conscientemente de cualquier manera y obligatoriamente con aire triunfal con incertidumbre, sin tino, a ciegas a toda disparada, muy rápidamente desbaratadamente, sin orden ni concierto disparatada e inconsideradamente con razón o sin ella sin rumbo ni orden, define la casualidad al límite de algo
al canto del gallo al contado al fin y al cabo al por mayor al por menor, al menudeo al revés cara de viernes cara de pascuas cara de vaqueta ce por be como alma que lleva el Diablo como boca de lobo como perros y gatos como quien no quiere la cosa como quien oye llover con creces con pies de plomo contra viento y marea cuando la rana críe pelos de balde de buenas a primeras de burlas, de bromas de dientes afuera de hecho de hito en hito de mal en peor de mala/buena gana de mala manera de memoria de pronto de rato en rato de tarde en tarde de veras donde el Diablo perdió el poncho el día del juicio por la tarde en balde en definitiva en menos que canta un gallo en serio en la época/tiempo de Maricastaña en todo y por todo en un abrir y cerrar de ojos entre la espada y la pared en un santiamén (estar) hasta la coronilla la semana que no tenga viernes por lo visto por lo general sin decir ni mus sin más ni más sin ton ni son
al amanecer con moneda efectiva por eso, de manera que en gran cantidad, generalmente en forma directa a tiendistas directo al público, y puede ser en pequeñas cantidades al contrario, invertido estar triste estar risueño, picaresco no tener vergüenza minuciosamente, en los mínimos detalles con suma velocidad muy oscuro en desacuerdo disimuladamente sin prestar atención colmadamente, ampliamente, con ventajas cautelosamente enfrentado todo tipo de dificultades nunca sin motivo, sin causa, sin precio, graciosamente a primera vista, súbitamente no de verdad, con poca o ninguna seriedad fingidamente realmente, efectivamente (mirar) atentamente, fijamente cada vez peor a gusto/a disgusto con malos modos sin volver a consultar la fuente de repente con algunas intermisiones de tiempo esporádicamente, de vez en cuando realmente en un lugar exageradamente lejos nunca en vano al fin de cuentas, definitivamente rapidísimo, en un instante con seriedad, seriamente muy antiguamente completamente en un instante en una situación difícil y sin saber qué hacer rapidísimo harto de alguna situación o persona nunca aparentemente generalmente sin decir una sola palabra, sin hablar precipitadamente sin motivo y sin causa
PREPOSICIONES As preposições são usadas para unir duas partes dentro de uma oração, quase sempre dois substantivos.
EN Em 'En' expressa que uma das partes contém a outra:
Estamos en Diciembre Estamos em dezembro
Yo vivo en Madrid A A 'A' expressa que uma das partes está (ou vai estar) em contato com a outra:
Yo voy al aeropuerto Eu vou ao aeroporto
¿Vienes a las cinco? Lembre-se: 'A + el' = 'Al'
POR Por 'Por' expressa uma relação difusa, não muito bem definida:
Yo voy por Madrid Eu vou por Madri
Também, expressa uma relação de causa:
Lo he hecho por él Eu fiz isto por causa dele ENTRE Entre 'Entre' expressa um ponto intermédio entre duas
ou mais coisas:
Estoy entre Madrid y Segovia Estou entre Madri e Segovia
CON Com 'Con' expressa companhia:
Vivo con mi hijo moro com meu filho
Agua con gas SIN Sem 'Sin' expressa ausência, separação:
Agua sin gas Água sem gás
Estoy sin dinero PARA Para 'Para' expressa finalidade:
Este balón es para Edu Esta bola é para Edu
Trabajo para vivir DE De 'De' é uma das preposição que mais uso se tem Procedência: Vengo de Madrid
Venho de Madri Pertenencia: Este balón es del niño Esta bola é do menino Composição: La silla de madera
A cadeira é de madeira. 'De + el' = 'Del'
Hasta – até; Ante – ante, diante, perante; Bajo – baixo, sob;
Contra – contra; Desde – desde;
Según – segundo, conforme; Sobre – sobre;
Tras – trás, atrás, após; Hacia – em direção de (a), por volta de (tempo), para;
OTRAS RELACIONES IMPORTANTES con Voy con Miguel al cine. Hazlo con un martillo. de Me voy de compras. Pablo está de viaje. Es un bolso de piel.
para Esto es para usted. Un billete para el coche-cama. ¿La ventanilla para comprar sellos, por favor? No tengo tiempo para descansar.
por El vuelo se ha anulado por la niebla. El espectáculo fue presentado por un actor. sin Sólo tenemos una habitación sin baño. ¿Qué tal? ¡Cuánto tiempo sin nos vernos!
sobre No tengo nada que decir sobre este tema. ¿Tienes información sobre Galicia? Llegaremos sobre las diez.
RELACIONES ESPACIALES
lugar Está en la mesa. Estoy en Madrid. Comemos en el hotel. medio Voy en autobús. Voy a pie.
destino Voy a Madrid. dirección Voy para Madrid.
límite Voy hasta Madrid. movimiento en un espacio Voy por la autopsia. Paseo mucho por el campo.
origen o procedencia Soy de Sevilla. Este tren viene de Francia. origen y llegada: límites Este autobús va desde Toledo hasta Ciudad Real. Este autobús va de Toledo a Ciudad Real.
INDEFINIDOS Funciones de los indefinidos: Los indefinidos pueden funcionar, en general, como determinantes o como adjetivos determinativos, o también como pronombres.
DETERMINANTE O ADJETIVO DETERMINATIVO Se sitúan delante o detrás del sustantivo. Varios niños jugaban a pelota. Tanto chocolate te va a hacer daño. Otra vez no lo hagas. Un hombre cualquiera puede ser el campeón. Era un hombre de recursos escasos. No me queda dinero alguno.
PRONOMBRE. Sustituyen al sustantivo y funcionan como tal. Su función principal es la de Sintagma Nominal. Otro no lo hubiese hecho. Cualquiera puede hacerlo. Otro no hubiese dicho nada.
Forma de los indefinidos
S I N G U L A R P L U R A L
masculino femenino neutro masculino femenino
un, uno Una uno unos unas
algún, alguno Alguna algo algunos algunas
ningún, ninguno Ninguna nada ningunos ningunas
poco Poca poco pocos pocas
escaso Escasa escaso escasos escasas
mucho Mucha mucho muchos muchas
demasiado demasiada demasiado demasiados demasiadas
todo toda todo todos todas
varios varias
otro Otra otro otros otras
mismo Misma mismo mismos mismas
tan, tanto Tanta tanto tantos tantas
Alguien
Nadie
cualquier, cualquiera cualesquiera
Quienquiera quienesquiera
Tal tales
demás demás
bastante bastantes
Son también indefinidos más y menos cuando preceden a un nombre. Dame más dinero, cada día tenemos menos esperanza.
LOS INTERROGATIVOS Son palabras que preguntan por un objeto concreto dentro de una clase (¿Qué libro deseas?) o por el número exacto de objetos de una dase (¿Cuántos libros deseas?).
Función de los interrogativos DETERMINANTE Cuando preceden al sustantivo ¿Qué flores prefieres PRONOMBRE Cuando sustituyen al sustantivo o Sintagma Nominal por el que se interroga. ¿Cuáles te gustan más? Forma de los interrogativos: INVARIABLES Qué Ej.: ¿Qué flores prefieres? VARIABLES Cuál, cuáles, que concuerdan con el sustantivo en número. Cuánto, cuánta, cuántos, cuántas, que concuerdan en género y número con el nombre.
¿Cuáles flores prefieres? ¿Cuántas flores pongo? ¿Qué sillón le interesa? ¿Cuáles sillones le interesan? ¿Cuántos sillones le interesan?
LOS EXCLAMATIVOS
¡Qué hermoso cielo! ¡Qué día tan feo! ¡Cuán oscura la noche!
FRASES RELATIVAS: QUE / DONDE / QUIEN
el chico que vino ayer; el chico que / al que / a quien contratamos, el chico al que / a quien se lo dije
el río que pasa por aquí; el río que contamina esta fábrica
el chico del que / de quien te hablé; el chico con el que / con quien estuve hablando
el tema del que te hablé; el ordenador con el que trabajo
la ciudad en la que nací; la ciudad donde nací
Tomás tiene un piso que está muy bien situado. antecedente conocido Indicativo
Tomás busca un piso que esté muy bien situado. antecedente desconocido Subjuntivo
ALGUIEN / NADIE / ALGO / NADA / ALGÚN / NINGÚN
Personas alguien / nadie Cosas algo / nada
¿Ha llamado alguien? No, no ha llamado nadie. ¿Has comprado algo? - No, no he comprado nada.
¿Tiene usted algún problema? - No, ninguno; alguna idea? - No, ninguna.
Hemos traído algunos bocadillos y algunas cervezas.
alguno/ninguno + sustantivo masculino singular = algún/ningún
OTRO / OTRA / OTROS / OTRAS
¿Nos trae otro helado de chocolate, por favor? otra cerveza; otros vasos; otras patatas TODO / TODA / TODOS / TODAS
¿Lo has hecho todo? (Siempre acompañado de lo); Todo le interesa; ¿Vienen todos?; ¿Están todas?
Trabajamos; Viajamos todo el día. toda esta semana. Cambiamos Dejamos aquí todos los billetes. todas estas maletas.
VERBO GUSTAR PRESENTE DE INDICATIVO COMPLEMENTO (OPCIONAL) COMPLEMENTO (OBLIGATORIO) VERBO SUJETO
(A MÍ) (A TI) (A ÉL / ELLA / USTED) (A NOSOTROS/AS) (A VOSOTROS/AS) (A ELLOS/AS /USTEDES)
ME TE LE NOS OS LES
GUSTA GUSTAN
SINGULAR PLURAL
(A mí) Me gusta No me gusta Me gustan
mucho nadar. bastante el tenis. nada cocinar. mucho los calamares.
gusta + sustantivo singular / infinitivo gustan + sustantivo plural
A mí me gusta el ordenador . A ti te gusta bailar . A él /ella/ usted le gustan las musicas mexicanas. A nosotros(as) nos gusta la comida mexicana A vosotros(as) os gustan los coches. A ellos / ellas /ustedes les gustan las viajes. Não se esqueça O verbo gustar somente é singular ou plural se o substantivo for também e não tem relação com o pronome pessoal.
Outras formas de expressar gostos; ¿Te gusta ir al cine?
Me encanta; ¡Me gusta mucho!; Me gusta; Más o menos; No me gusta; ¡No me gusta nada!; Lo ódio VERBOS ENCANTAR / APETECER / DOLER PRESENTE DE INDICATIVO
COMPLEMENTO (OPCIONAL)
COMPLEMENTO (OBLIGATORIO)
VERBO COMPLEMENTO (OPCIONAL)
COMPLEMENTO (OBLIGATORIO)
VERBO
(A MÍ) (A TI) (A ÉL / ELLA /USTED)
ME TE LE
ENCANTA/N APETECE/N DUELE/N
(A NOSOTROS/AS) (A VOSOTROS/AS) (A ELLOS/AS /USTEDES)
NOS OS LES
ENCANTA/N APETECE/N DUELE/N
¿Te apetece ir al cine? No. Me apetece más ir al teatro. Me encantan los dulces portugueses. Me duele un poco la cabeza. María no está nada bien. Tiene fiebre y le duelen las espaldas. ¿Qué te pasa? Estás muy raro hoy. Es que me duelen los brazos. Andrés no va al juego hoy porque le duele la pierna. María no está nada bien. Tiene fiebre y le duele la cabeza.
PRONOMBRES PERSONALES COMPLEMENTO DIRECTO
A: ¿Firmaste los recibos? - B: Sí, los firmé ayer. El pronombre "los" en la frase recupera el sintagma "los recibos".
LOS PRONOMBRES COMPLEMENTO DIRECTO: SON
MASCULINO FEMENINO NEUTRO DE CORTESÍA REFLEXIVO YO ME ME
TÚ TE TE
ÉL / ELLA /USTED LO LA LO LO (LE) LA SE
NOSOTRAS/OS NOS NOS
VOSOTRAS/OS OS OS
ELLOS/AS/ USTEDES LOS LAS LOS (LES) LAS SE
-. Los pronombres complemento directo: Masculino: LO-LE (masculino) , LOS- LES
Ejemplos: Su pasaporte por favor. – aquí lo tiene. Sus pasaportes por favor - aquí los tiene. ¿Quieres que compre los zapatos? - Sí, cómpralos.¿ Le compro los zapatos a Ana Laura? - Sí, cómpraselos.
Femenino: LA-LAS (femenino) Su cartera por favor. – aquí la tiene. Sus carteras por favor. – aquí las tiene. ¿Quieres que compre los zapatos? - Sí, cómpralos. ¿ Le compro los zapatos a Ana Laura? - Sí, cómpraselos. Señores , agradezco su presencia y les invito a tomar una copa. Señores , agradezco su presencia y los invito a tomar una copa. Señoras , agradezco su presencia y las invito a tomar una copa. ¿Tiene las llaves? - Sí, aquí las tengo. ¿Le has dado el paquete a Luis? ¿Le has dicho algo a Elena? ¿Cómo se llama? - Adiós, nos vamos.
Para el objeto directo, referido a seres humanos masculinos hay dos formas: le / lo y les / los. En Hispanoamérica se prefiere el uso de lo / los y en algunas regiones de España el uso de le / les. Lo se usa también para retomar toda una frase. ¿Sabes dónde está Irene? - No, no lo sé. (lo = dónde está Irene)
Los pronombres complemento en español se anteponen a los verbos conjugados: Ejemplos: A: ¿Comiste la tarta? B: Sí, la comí. A: ¿Viste a Juan? B: No, no lo vi.
PRONOMBRES PERSONALES COMPLEMENTO DIRECTO
Los pronombres átonos van normalmente delante del verbo conjugado.
¿Me entiendes?; Te he visto en el autobús; Os llamo mañana; Nos ha gustado la tortilla; Le parece bien.
En construcciones con gerundio o infinitivo: Le voy a regalar un reloj. Voy a regalarle un reloj. Lo estoy estudiando. Estoy estudiándolo. Me voy a cortar el pelo. Voy a cortarme el pelo.
Leer el libro => leerlo; Leyendo el libro => leyéndolo; Lee el libro => léelo Con las perífrasis o locuciones verbales con infinitivo o gerundio, se puede anteponer o posponer los complementos: Voy a leer el libro => Lo voy a leer / Voy a leerlo; Estoy leyendo el libro => Lo estoy leyendo / Estoy leyéndolo
Con imperativos afirmativos: Cómprame el periódico, Inés, por favor. Tómese estas pastillas y no fume. Cuando se combinan pronombres de OD y OI el orden es: OI + OD. ¿El coche? Me lo ha prestado Ana. Pero se debe observar que los complementos nunca van entre dos verbos.
LOS PRONOMBRES COMPLEMENTO INDIRECTO SIN PREPOSICIÓN
MASCULINO FEMENINO NEUTRO DE CORTESÍA REFLEXIVO YO ME ME
TÚ TE TE
ÉL / ELLA /USTED LE LE LE SE
NOSOTRAS/OS NOS NOS
VOSOTRAS/OS OS OS
ELLOS/AS/ USTEDES LES LES SE
-. Los pronombres complemento indirecto sin preposición : Le ( para el masculino, femenino, singular y neutro) A tu hija conviene que le des una buena educación. No prestaba al curso el interés que le debía. A lo que me decía , no le daba importancia.
Sustitución de Le o Les por la variante SE. Le + (LO, LA, LOS, LAS): SE LO, SE LA, SE LOS, SE LAS; Les + (LO, LA, LOS, LAS): SE LO, SE LA, SE LOS, SE LAS Espere señora García, se lo doy inmediatamente.(a usted) Señores, los documentos se los mandaré. (a ustedes). No sería correcto decir los documentos le los mandaré (a ustedes)
LOS PRONOMBRES COMPLEMENTO INDIRECTO CON PREPOSICIÓN
MASCULINO FEMENINO NEUTRO DE CORTESÍA REFLEXIVO YO MÍ CONMIGO
TÚ TI CONTIGO
ÉL / ELLA /USTED ÉL ELLA ELLO USTED CONSIGO
NOSOTRAS/OS NOSOTROS NOSOTRAS CON NOSOTRO/A-S
VOSOTRAS/OS VOSOTROS VOSOTRAS CON VOSOTRO/A-S
ELLOS/AS/ USTEDES ELLOS ELLAS USTEDES CON USTEDES
CONJUNCIONES ―Aunque te parezca mentira, lo devolví al mar‖ La palabra aunque es una conjunción. Las conjunciones sirven para conectar una oración a otra, estableciendo una relación de sentido específica. En la frase, la conjunción aunque establece una relación de adversidad concedida (concesión), es decir, una idea contraria (parecer mentira) que se diluye o pierde fuerza ante la afirmación clave: ―lo devolví al mar‖. Evidentemente, hay otras conjunciones adversativas, incluso con matices semánticos distintos de la conjunción aunque, así como las hay con otros valores: causa, finalidad, consecuencia, etc.
Adición Y (e) Aquí tenemos pan y vino
Adición negativa Ni No quiero pan ni vino
Disyunción O (u) Podemos tomar agua o jugo de naranja
Adversidad / concesión
Aunque A pesar de que aun cuando, si bien, aun si, así, por más que, mal que, etc...
Aunque sea tarde lo intentaré A pesar de que están casados, viven como eternos novios enamorados No logro engordar casi, a pesar de que como mucho
Adversidad
Pero Sino Sin embargo No obstante
La calidad es buena, pero el precio es muy alto No son demócratas, sino dictadores La casa es buena, sin embargo está muy lejos del centro de la ciudad. La casa es buena, no obstante está muy lejos del centro de la ciudad.
Comparativas
tal... cual; tanto... como; tan... como; igual... que; como... si; más... que; más.... de; menos... que; etc.
El monumento era tan grande como pensábamos
Lugar Donde (precedido o no por preposición)
Estaba donde lo dejamos
De modo como, según, según que.
Nos vestimos como queremos
Causa
Porque Puesto que Ya que que, supuesto que, ya que, a fuerza de, en vista de que, visto que, como quiera que, por razón de que.
Te ayudo porque soy tu amigo Te ayudo puesto que soy tu amigo Ya que eres mi amigo, ayúdame Estás cansado porque has corrido mucho
Consecuencia
Por eso Por ello Así que Entonces Por (lo) tanto Por consiguiente Luego Pues conque, así es que, por consiguiente, así, de tal manera que, de tal suerte que,
Llueve mucho, por eso no voy a salir hoy Llueve mucho, por ello no voy a salir hoy Llueve mucho, así que no voy a salir hoy Él es extranjero, entonces no puede ocupar un puesto de funcionario público La película es buena, por (lo) tanto merece el éxito que ha tenido La película es buena, por consiguiente merece el éxito que ha tenido Pienso, luego existo Va a empezar la clase; subamos, pues No ganamos aquel partido, de tal manera que , no nos clasificamos
Tiempo
Cuando Apenas En cuanto Mientras Desde que Tan pronto como, En el instante en que, Antes (de) que, Primero que, Según, Mientras tanto, Mientras que, etc.
Te llamaré cuando llegue a casa Te llamaré apenas llegue a casa Te llamaré en cuanto llegue a casa Me gusta oír música mientras trabajo Desde que empecé a trabajar, vivo más feliz
Condición
Si Con tal que en el caso de que, a condición de que, a menos que, en el supuesto de que
Si vienes con nosotros ella se va a alegrar Aceptaré el presupuesto, con tal que cobremos lo justo. No saldrás de aquí a menos que pagues
Sino es una conjunción adversativa típica del idioma español. La construcción en que se utiliza parte siempre de una negativa: primeramente se dice lo que no es para, a continuación, afirmar lo que es. Ese procedimiento proporciona un tono enfático a la afirmación, y la énfasis es, en efecto, una de las marcas de la cultura española reflejada en el idioma (ej. No se trata de un problema personal, sino social) No se debe confundir sino con si no. Esta segunda forma es una condición negativa. Ej. Si no hablas español, tendrás menos oportunidades profesionales. (= con la condición de que no hables español…)
COORDINACIÓN: Y/E, O/U, PERO Se fue al hospital y enseguida lo operaron.
y delante de i / hi seguido de consonante se convierte en e: Padres e hijos están de acuerdo con el contrato. delante de o / ho, se convierte en u: Uno u otro va a tener que hacerlo. ¿Vamos al cine o nos quedamos en casa? Hablo un poco de inglés pero lo escribo muy mal.
EXPRESAR CAUSA ¿Por qué no fuiste? - Porque estaba muy cansado. / Es que estaba muy cansado.
¿Cómo es que no fuiste? - Es que estaba muy cansado.
Como estaba muy cansado, no fui. Ya que estamos todos, podemos tomar una decisión.
Puesto que estamos todos, podemos tomar una decisión.
EXPRESAR CONSECUENCIA. No he estudiado nada. Por eso creo que voy a suspender. Así que creo que voy a suspender. Sea que creo que voy a suspender. Por tanto, creo que voy a suspender.
EXPRESAR CONCESIÓN Indicativo Aunque no estemos todos, podemos empezar. A pesar de que no estamos todos, podemos empezar. Subjuntivo Faltan todavía tres personas, ¿no?Sí, pero aunque no estemos todos, podemos empezar. Sí, pero a pesar de que no estemos todos podemos empezar.
EXPRESAR FINALIDAD: PARA / PARA QUE mismo sujeto: Lo ha traducido para entenderlo mejor. sujetos distintos: Lo ha traducido para que lo entiendan mejor.
EXPRESAR CONDICIÓN Condición probable Si hace sol, iremos al lago. Si + Presente de Indicativo Condición improbable Si hiciera sol, iríamos al lago. Si + Imperfecto de Subjuntivo
EXPRESAR OPOSICIÓN Pero/mas Sin embargo
Porém, mas Contudo, todavia
Aunque Pese a que
Ainda que, embora A pesar de
Sino A pesar de que
Mas, porém A pesar de que
No obstante Todavia
OTRAS PARTÍCULAS CONDICIONALES: en el caso de que; con tal de que; como; siempre; que; siempre y cuando; salvo que; excepto que. Todas estas partículas se construyen siempre con el verbo en Subjuntivo. Se firmará el contrato el lunes salvo que López cambie de opinión. Como se entere Hilario, se va a enfadar.
PRINCIPALES USOS DE LOS TIEMPOS PASADOS Pretérito Indefinido o pretérito perfecto simple. Relata acciones pasadas que no se relacionan con el presente.
Suele combinarse con marcadores como: anteayer, ayer, el lunes pasado, la semana pasada, el mes pasado, hace unos días, en 1993, ... El verano pasado estuve en Grecia; El lunes vi a José; Nació en 1980.
Formación del PRETÉRITO INDEFINIDO
hablar-ar comer-er Vivir-ir hablé hablaste habló
hablamos hablasteis hablaron
comí comiste comió
comimos comisteis comieron
viví viviste vivió
vivimos vivisteis vivieron
Pretérito perfecto simple con los verbos irregulares. Só para relembrar: O que é o “pretérito perfecto simple” É um tempo verbal para expressar algo que já acabou a um certo tempo no passado, ou seja algo que começou no passado e que já finalizou em um tempo distante de agora. Exemplo: Ayer estudié mucho. Alguns dos verbos irregulares e suas conjugações mais importantes:
ESTAR ANDAR HACER DAR VENIR SER-IR DECIR PRODUCIR
Yo Estuve Anduve Hice Di Vine Fui Dije Produje
Tú Estuviste Anduviste Hiciste Diste Viniste Fuiste Dijiste Produjiste
Él - Ella –Usted Estuvo Anduvo Hizo Dio Vino Fue Dijo Produjo
Nosotros (as) Estuvimos Anduvimos Hicimos Dimos Vinimos Fuimos Dijimos Produjismo
Vosotros (as) Estuvisteis Anduvisteis Hicisteis Disteis Vinisteis Fuisteis Dijisteis Produjisteis
Ellos - ellas-ustedes Estuvieron Anduvieron Hicieron Dieron Vinieron Fueron Dijeron Produjeron
COLGAR TRAER QUERER HABER TENER PODER PONER SABER
Yo Colgué Traje Quise Hube Tuve Pude Puse Supe
Tú Colgaste Trajiste Quisistes Hubiste Tuviste Pudiste Pusiste Supiste
Él - Ella –Usted Colgó Trajo Quiso Hubo Tuvo Pudo Puso Supe
Nosotros (as) Colgamos Trajimos Quisimos Hubimos Tuvimos Pudimos Pusimos Supimos
Vosotros (as) Colgasteis Trajisteis Quisisteis Hubisteis Tuvisteis Pudisteis Pusisteis Supisteis
Ellos - ellas-ustedes Colgaron Trajeron Quisieron Hubieron Tuvieron Pudieron Pusieron Supieron
PRETÉRITO PERFECTO - VERBOS REGULARES TERMINADOS EM
HABER
Yo he Final AR ado
Tú has
Él / ella / usted ha Final ER ido
Nosotros / as hemos
Vosotros / as habéis Final IR ido
Ellos / ellas / Ustedes han
O que é o pretérito perfecto e para que se usa? 1) O pretérito perfecto é uma forma verbal, para expressar algo do passado, que continua até agora no presente e muitas vezes são usadas expressões de tempo. Este año no he cogido vacaciones. Nesta frase está indicando, nesse ano não peguei férias, porém o ano não acabou ainda. Essa é a idéia do Pretérito perfecto. Hoy he hablado con un amigo en la estación de metro. No dia de hoje em um horário no passado, falei com um amigo, e a agora no presente continua o mesmo dia e eu estou dizendo para outra pessoa que falei com um amigo no metro no dia de hoje.
Como é formado o pretérito perfecto? *Pronomes pessoais + verbo haver + participio passado
Jugar (Jogar) Nacer (Nascer) Vivir (Viver)
Yo he jugado he nacido he vivido
Tú has jugado has nacido has vivido
Él / ella / usted ha jugado ha nacido ha vivido
Nosotros(as) hemos jugado hemos nacido hemos vivido
Vosotros(as) habéis jugado habéis nacido habéis vivido
Ellos/ellas/ustedes han jugado han nacido han vivido
El auxiliar y el participio no se pueden separar nunca.
Verbos irregulares Yo he = puesto Poner (Pôr)
Tú has = dispuesto Disponer (Dispor)
Él / ella / usted ha = abierto Abrir (abrir)
Nosotros(as) hemos = descubierto Descubrir (descubrir)
Vosotros(as) habéis = vuelto Volver (voltar)
Ellos/ellas/ustedes han = resuelto Resolver (resolver)
PARTICIPIOS IRREGULARES FRECUENTES
abrir decir escribir hacer ir poner ver volver morir romper abierto dicho escrito hecho ido puesto visto vuelto muerto roto
Empezamos a estudiar el pretérito IMPERFECTO - Modo indicativo.
O que é o pretérito imperfecto simple ? É um tempo no passado, sem importar com o tempo transcorrido, ou seja não importa o tempo que começou ou terminou a ação. Conjugando.... A conjugação dos verbos em pretérito imperfecto depende das terminações dos verbos. Terminações em AR- verbos: Estar, cantar, hablar (falar), soñar (sonhar), jugar (brincar/jogar), desear (desejar)
Hablar Cantar Estar Soñar Jugar Desear
Yo Hablaba Cantaba Estaba Soñaba Jugaba Deseaba
Tú Hablabas Cantabas Estabas Soñabas Jugabas Deseabas
Él - ella - usted Hablaba Cantaba Estaba Soñaba Jugaba Deseaba
Nosotros (as) Hablábamos Cantábamos Estábamos Soñábamos Jugábamos Deseábamos
Vosotros (as) Hablabais Cantabais Estabais Soñabais Jugabais Deseabais
Ellos - ellas - Ustedes Hablaban Cantaban Estaban Soñaban Jugaban Deseaban
Trabalhar / estudar / pensar / caminhar / amar Trabajar Estudiar Pensar Caminar Amar
Yo Trabajaba Estudiaba Pensaba Caminaba Amaba
Tú Trabajabas Estudiabas Pensabas Caminabas Ambas
Él - ella - usted Trabajaba Estudiaba Pensaba Caminaba Amaba
Nosotros (as) Trabajábamos Estudiábamos Pensábamos Caminábamos Amábamos
Vosotros (as) Trabajabais Estudiabais Pensabais Caminabais Amabais
Ellos - ellas - Ustedes Trabajaban Estudiaban Pensaban Caminaban amaban
as terminações ER e IR. (pedir / comer / fazer / aprender / viver / sentir) Pedir Comer Hacer Aprender Vivir Sentir
Yo Pedía Comía Hacía Aprendía Vivía Sentía
Tú Pedías Comías Hacías Aprendías Vivías Sentías
Él - ella – usted Pedía Comía Hacía Aprendía Vivía Sentía
Nosotros (as) Pedíamos Comíamos Hacíamos Aprendíamos Vivíamos Sentíamos
Vosotros (as) Pedíais Comíais Hacíais Aprendíais Vivíais Sentíais
Ellos - ellas - Ustedes Pedían Comían Hacían Aprendían Vivían Sentían
Verbos terminados em IR - Abrir / escrever / dizer / escolher / dormir / dirigir Abrir Escribir Decir Elegir Dormir Conducir
Yo Abría Escribía Decía Elegía Dormía Conducía
Tú Abrías Escribías Decías Elegías Dormías Conducías
Él - ella – usted Abría Escribía Decía Elegía Dormía Conducía
Nosotros (as) Abríamos Escribíamos Decíamos Elegíamos Dormíamos Conducíamos
Vosotros (as) Abríais Escribíais Decíais Elegíais Dormíais Conducíais
Ellos - ellas - Ustedes Abrían Escribían Decían Elegían Dormían Conducían
verbos irregulares em pretérito imperfecto. Ser Ir Ser Ir
Yo Era Iba Nosotros (as) Éramos Íbamos
Tú Eras Ibas Vosotros (as) Erais Ibais
Él - ella - usted Era Iba Ellos - ellas - Ustedes Eran Iban
Cuándo éramos estudiantes nos gustaba ir a la escuela juntos. Quando éramos estudantes gostávamos de ir à escola juntos. Yo cuándo niño, tenía muchos juguetes para jugar. Eu quando criança, tinha muitos brinquedos para brincar. ¿Os recordáis de aquella época en que cantábamos en la escuela? Vocês lembram-se daquela época que cantávamos na escola? ¿Qué decían aquellos jóvenes? Que diziam aqueles jovens? Viernes por la mañana, ellos ya estaban en la casa de Lola. Sexta pela manhã, eles já estavam na casa de Lola.
IMPERATIVO
Los verbos conjugados en el modo Imperativo tiene la función de apelar, ordenar, aconsejar…. Si están en Imperativo Afirmativo es para que uno haga algo, ya si están en Imperativo Negativo es para que no Io haga.
a) 2ª persona dei singular informal: Presente Indic. 2ª pers. sing amas Imperativo sin Ia "s" final ama
(tú) comes come (tú) vives vive
b) 2ª persona del plural: Infinitivo del Verbo - Ia "r" final + ―d‖ amar > amad; comer > comed; vivir > vivid c) Ias demás personas son Ias correspondientes del presente de subjuntivo, sin alteración. Así tenemos para el Imperativo Afirmativo:
en - ar
en - er
en - ir
en - ar
en - er
en - ir Ama come vive (tu) amemos comamos vivamos (nosotros)
Ame coma viva (ud) amad comed vivid (vosotros)
amen coman vivan (uds)
d) Intención apelativa negativa: Para el "imperativo negativo", se usa el presente de subjuntivo antecedido del adverbio no: El verbo pierde la – O de la forma YO en el presente -AR bailar Yo bailo bail- -ER salir Yo salgo salg- IR vivir Yo vivo viv- Y después añades la terminación es para verbos en AR, No bailes; as para verbos terminados en ER/IR No salgas No vivas
¡OJO! Cuidado con los verbos –car, -gar, -zar Tocar No toques Pagar No pagues Comenzar No comiences ¿Dónde pones el pronombre reflexivo en un mandato negativo? Antes del mandato negativo Levantarse No te levantes Divertirse No te diviertas ¿Dónde pones el pronombre reflexivo en un mandato afirmativo? Al fin del mandato afirmativo Levántate. Diviértete
Hay mandatos informales irregulares, ¡Claro! Salir – sal Poner – pon Hacer – haz Decir – di Ser – sé Ir – ve Tener – ten Venir – ven
PRESENTE DE SUBJUNTIVO
El uso del subjuntivo. El indicativo es el modo de la realidad. El subjuntivo es el modo de la irrealidad o de la realidad vista a través de las emociones o los juicios de valor de una persona. En oraciones subordinadas, cuando el verbo principal influye sobre el verbo subordinado, éste se pone en subjuntivo si el sujeto de la principal y el sujeto de la subordinada son diferentes, por ejemplo, después de- verbos de voluntad, orden y prohibición; Ej.: Quiero que haga buen tiempo mañana. Te manda que te pongas las botas. Les prohibimos a los niños que salgan. - oraciones que expresan un juicio de valor: Ej.: Es una pena que llueva. - verbos que expresan una reacción emotiva: Ej.: Me alegro de que haga sol hoy. - oraciones que expresan una obligación personal: Ej.: Es preciso que lo llames. Cuando el sujeto de los dos verbos es el mismo o es impersonal, se usa el infinitivo en la subordinada. Ej.: Quiero viajar a España; Se prohíbe fumar; Es natural amar a sus hijos; Hace falta practicar. Para conjugar un verbo en el presente de subjuntivo se quita la terminación del infinitivo y se añade al radical…….
Verbos en –AR Verbos en -ER Verbos en -IR
Radical + -ar estudiar Radical + -er comer -ir vivir
-e -es -e
-emos -éis -en
estudie estudies estudie estudiemos estudiéis estudien
-a -as -a
-amos -áis -na
coma comas coma comamos comáis coman
viva vivas viva vivamos viváis vivan
1) Para los verbos irregulares generalmente se usa el radical de la primera persona del presente de indicativo:
Infinitivo Presente de indicativo Presente de subjuntivo Poner, hacer, tener Pongo, hago, tengo Ponga, haga, tenga
2) Los siguientes verbos tienen un presente de subjuntivo particularmente irregular:
dar dé ir vaya estar Esté haber haya saber sepa ser sea
3) Los verbos con diptongo (e:ie y o:ue) tienen un diptongo excepto en la primera y la segunda persona del plural: Ej.: entienda, entiendas, entienda, entendamos, entendáis, entiendan; pueda, puedas, pueda, podamos, podáis, puedan
4) Los siguientes verbos en -IR con diptongo tienen un diptongo excepto en la primera y la segunda persona del plural en las que tienen una i o una u. Adquirir, inquirir mentir, dormir, morir
Adquiramos, inquiramos, mintamos, durmamos, muramos Adquirais, inquirais, mintais, durmais, murais
5) Los verbos con cambio vocálico e:i tienen este cambio en todas las personas: Ej.:
medir: mida, midas, mida, midamos, midáis, midan pedir: pida, pidas, pida, pidamos, pidáis, pidan repetir: repita, repitas, repita, repitamos, repitáis, repitan
servir: sirva, sirvas, sirva, sirvamos, sirváis, sirvan sonreír: sonría, sonrías, sonría, sonriamos, sonriáis,sonrían vestir: vista, vistas, vista, vistamos, vistáis, vistan
6) Por razones de fonética los verbos con las siguientes terminaciones tienen una modificación ortográfica en todas las personas del presente de subjuntivo
-CAR Buscar Busque -CER vencer venza -GAR Apagar Apague -CIR zurcir zurza
-GUAR Averiguar Averigüe -GIR corregir corrija -GER Coger Coja -GUIR conseguir consiga
7) Por la regla ortográfica que no permite el uso de la -z ante la -e o la -i, en verbos en -AR que tienen una -z al final de su radical, ésta se reemplaza por una -c en todas las personas del presente de subjuntivo:
-ZAR Alcanzar alcance
IRREGULARES FRECUENTES tener poder poner estar Haber saber ir venir hacer querer tenga pueda ponga esté Haya sepa vaya venga haga quiera
1. PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO
Pretérito perfecto simple -ar -er / -ir Trabajé Trabajaste Trabajó Trabajamos Trabajasteis Trabajaron
Comí Comiste Comió Comimos Comisteis Comieron
Trabajara / trabajase Trabajaras / trabajases Trabajara / trabajase Trabajáramos / trabajásemos Trabajarais / trabajaseis Trabajaran / trabajaran
Comiera / comiese Comieras / comieses Comiera /comiese Comiéramos / comiésemos Comierais / comieseis Comieran / comieran
Los irregulares se forman a partir de la raíz de la 3a persona del Pretérito Indefinido: dijerondijera / as / a / ...
Presenta los mismos usos que el Presente de Subjuntivo, en frases que se refieren al pasado: Yo no quería que Gustavo fuera a Sevilla. Fue una pena que no vinierais. En frases condicionales con si, introduce condiciones poco probables.
2. VERBOS IRREGULARES DEL IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO
El pretérito imperfecto de subjuntivo de los verbos irregulares también deriva de la 3ª persona del plural del pretérito perfecto simple de indicativo: Verbos de 1ª conjugación AR – andar / estar / dar
Pretérito perfecto simple de indicativo
3ª persona del plural Anduvieron; estuvieron; Dieron
Pretérito imperfecto de subjuntivo (si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos
Anduviera Anduvieras Anduviera Anduviéramos Anduvierais Anduvieran
Anduviese Anduvieses Anduviese Anduviésemos Anduvieseis Anduviesen
Estuviera Estuvieras Estuviera Estuviéramos Estuvierais Estuvieran
Estuviese Estuvieses Estuviese Estuviésemos Estuvieseis Estuviesen
Diera Dieras Diera Diéramos Dierais Dieran
Diese Dieses Diese Diésemos Dieseis Diesen
Verbos de 2ª conjugación ER – hacer / querer
Pretérito perfecto simple de indicativo 3ª persona del plural Hicieron; Quisieron
Pretérito imperfecto de subjuntivo
(si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos
Hiciera Hicieras Hiciera Hicieran Hicierais Hicieran
Hiciese Hicieses Hiciese Hiciésemos Hicieseis Hiciesen
Quisiera Quisieras Quisiera Quisiéramos Quisierais Quisieran
Quisiese Quisieses Quisiese Quisiésemos Quisieseis Quisiesen
Verbos saber, caber, tener, poder, poner, haber, traer y ser
Pretérito perfecto simple de indicativo
3ª persona del plural Supieron; Cupieron; Tuvieron; Pudieron; Pusieron; Hubieron; Trajeron; Fueron
Pretérito imperfecto de subjuntivo (si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos
Supiera Supieras Supiera Supiéramos Supierais Supieran
Supiese Supieses Supiese Supiéramos Supierais Supieran
Cupiera Cupieras Cupiera Cupiéramos Cupierais Cupieran
Cupiese Cupieses Cupiese Cupiésemos Cupieseis Cupiesen
Tuviera Tuvieras Tuviera Tuviéramos Tuvierais Tuvieran
Tuviese Tuvieses Tuviese Tuviésemos Tuvieseis Tuviesen
Pretérito imperfecto de subjuntivo (si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos
Pudiera Pudieras Pudiera Pudiéramos Pudierais Pudieran
Pudiese Pudieses Pudiese Pudiésemos Pudieseis Pudiesen
Pusiera Pusieras Pusiera Pusiéramos Pusierais Pusieran
Pusiese Pusieses Pusiese Pusiésemos Pusieseis Pusiesen
Hubiera Hubieras Hubiera Hubiéramos Hubierais Hubieran
Hubiese Hubieses Hubiese Hubiésemos Hubieseis Hubiesen
Pretérito imperfecto de subjuntivo (si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos
Trajera Trajeras Trajera Trajéramos Trajerais Trajeran
Trajese Trajeses Trajese Trajésemos Trajeseis Trajesen
Fuera Fueras Fuera Fuéramos Fuerais Fueran
Fuese Fueses Fuese Fuésemos Fueseis Fuesen
Ir
Pretérito perfecto simple de indicativo
3ª persona del plural Vinieron
Pretérito imperfecto de subjuntivo (si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos
Viniera Vinieras Viniera Viniéramos Vinierais Vinieran
Viniese Vinieses Viniese Viniésemos Vinieseis Viniesen
Verbos caer / leer / creer La 3ª persona de plural del pretérito perfecto simple de indicativo de estos verbos se escribe con la Y
Pretérito perfecto simple de indicativo
3ª persona del plural Cayeron; Creyeron; Leyeron
Pretérito imperfecto de subjuntivo (si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos
Cayera Cayeras Cayera Cayéramos Cayerais Cayeran
Cayese Cayeses Cayese Cayésemos Cayeseis Cayesen
Verbos decir / reducir - Pretérito perfecto simple de indicativo
3ª persona del plural Dijeron, Redujeron
Pretérito imperfecto de subjuntivo
(si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos
Dijera Dijeras Dijera Dijéramos Dijerais Dijeran
Dijese Dijeses Dijese Dijésemos Dijeseis Dijesen
Pretérito imperfecto de subjuntivo
(si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos
Redujera Redujeras Redujera Redujéramos Redujerais Redujeran
Redujese Redujeses Redujese Redujésemos Redujeseis Redujesen
Verbos sentir / pedir Pretérito perfecto simple de indicativo
3ª persona del plural Sintieron, Pidieron
Pretérito imperfecto de subjuntivo
(si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos
Sintiera Sintieras Sintiera Sintiéramos Sintierais Sintieran
Sintiese Sintieses Sintiese Sintiésemos Sintieseis Sintiesen
Pretérito imperfecto de subjuntivo
(si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos
Pidiera Pidieras Pidiera Pidiéramos Pidierais Pidieran
Pidiese Pidieses Redujese Pidiésemos Pidieseis Pidiesen
Verbo dormir Pretérito perfecto simple de indicativo
3ª persona del plural Durmieron
Pretérito imperfecto de subjuntivo
(si) yo (si) tú (si) él (si) nosotros (si) vosotros (si) ellos
Durmiera Durmieras Durmiera Durmiéramos Durmierais Durmieran
Durmiese Durmieses Durmiese Durmiésemos Durmieseis Durmiesen