avri
l - ju
in 2
018
programme culturel programa cultural
To u l o u s e
exposition de SERGE PEY
CouveRtuRe dessin de serge pey, page 13
3
pour recevoir par courriel les informations sur les activités culturelles : www.toulouse.cervantes.esrubrique “s’inscrire”@
RéALisAtion : www.lorena-magee-graphiste.comimpRession : imprimerie des Capitouls, Flourens
Activités culturelles 05 61 62 48 64 [email protected] cours 05 61 62 80 72 [email protected]
[email protected]èque 05 61 62 00 68 [email protected]
Le secrétariat est ouvert du lundi au vendredi de 9h à 12h30 et de 14h30 à 18h
31 rue des Chalets - 31000 Toulouse
www.toulouse.cervantes.es
>>> Cette programmation n’est pas exhaustive,consultez notre site web pour les nouveautés.>>> Este programa no es exhaustivo, consultenuestra página web para las novedades.
Jusqu’au 30 avril, à l’Instituto CervantesExposition ouverte : du lundi au vendredi, de 14h30 à 18h30Dans le cadre du Festival Cinélatino
El vuelo de los niños pájaroexposition de peintuRes de Ignacio González
Ignacio González (México, 1964) es diplomado del InstitutoNacional de Bellas Artes de México. Apasionado por el arte pre-colombino y las distintas etnias que forman parte del mosaico mexi-cano contemporáneo (los wixaricas o los coras), estudió tambiénantropología social. Sus pinturas se inspiran en sus viajes por Méxicoy reflejan el espíritu del pueblo, de su historia, sus mitos, leyendas,creencias y tradiciones. Ha expuesto en numerosos centros de arte ygalerías, tanto en México como en Francia, donde vive y trabajadesde el año 2006.Ignacio Gonzalez (Mexico, 1964) a été formé à l’Institut Nationaldes Beaux Arts de Mexico. Passionné par l'art précolombien et lesdifférentes ethnies qui participent à la mosaïque culturelle mexicainecontemporaine (les Wixaricas ou les Coras) il a aussi étudié l’anthro-pologie sociale. Ses peintures sont inspirées de ses voyages dans ce vaste pays et reflètent sa rencontre avec l’esprit de son peuple, sessentiers baignés d’histoire, de mythes, de légendes, de croyances et detraditions. Il a exposé dans de nombreux centres d’art et galeries, tantau Mexique qu’en France, où il vit et travaille depuis 2006.
entrée libre
EXPOSITION
54
Mercredi 11 avril à 16h, à l’Instituto Cervantes
Pienso mesa y digo sillaCompAñíA viRidiAnA
El cómico Teodorico y su ayudante Dormilona quieren contarnos elcuento de la princesa Turquesa y su prometido, el príncipe sin memo-ria, una historia muy bonita y con final feliz. Pero aparece en escenala malvada bruja Ortigosa. A partir de ahí los niños deberán ayudara los cómicos a construir de nuevo la historia. Este espectáculo harecibido una mención especial del jurado en la Feria de Títeres deLleida por su “extraordinaria conexión con el público”Le comique Teodorico et son assistante Dormilona veulent nousraconter le conte de la princesse Turquesa et son fiancé, le prince sansmémoire, une belle histoire qui finit bien. Mais la méchante sorcièreOrtigosa arrive. À partir de là les enfants doivent aider les conteurs àconstruire à nouveau l’histoire. Ce spectacle a reçu une mention spé-ciale du jury au Festival de marionnettes de Lleida pour son “extraor-dinaire connexion avec le public”.
ACteuRs : Kike Lera, Javier García y Laura de la FuentemARionnettes : Carles Pijuan y Agustín PardodiReCtion : Jesús Arbués
À partir de 4 ans
duRée : 60 minutestARiF pLein : 8 € // tARiF Réduit : 5 €Renseignements : 05 61 62 80 72
À l’Instituto CervantesDans le cadre duFestival Film, Rechercheet DéveloppementDurable (FreDD)
mercredi 4 avril à 18h30 >> CONFÉRENCE¿De dónde viene nuestra comida? / D’où vient notre alimentation?Tous les jours nos supermarchés offrent une sélection impression-nante de fruits et légumes. D’où viennent-ils ? Qui les a créés ? Nousévoquerons les origines et l’histoire de l’agriculture et comment nousavons changé nous aussi pendant cette évolution.par Antonio Monforte, chercheur scientifique à l’ institut de Biologiemoléculaire et Cellulaire des plantes (iBmCp, valence).tRAduCtion simuLtAnée : solange Hibbs
jeudi 5 avril à 18h30 >> CINÉMAOs dias afogados de CésAR souto et Luis AviLés BAqueRoespagne, 2015, 86 min - gallego/castellano - vose - doc - En 1992la construcción del embalse de Lindoso (Portugal) inundó dos pue-blos de Galicia. En 1992 la construction du barrage de Lindoso(Portugal) a innondé deux villages de Galice.Ilha de dAnieL de LA CALLe - espagne, 2016, 56 min - portugués -vose - doc - Un día en la vida de la pequeña isla brasileña deBoipeba. Un jour dans la vie de la petite île brésilienne de Boipeba.
vendredi 6 avril à 18h30 >> CINÉMADecrecimiento, del mito de la abundancia a la simplicidadvoluntaria de Luis piCAzo CAsARiego - espagne, 2015 - 86 min -vose - doc - El mundo actual del “tener” ve llegar poco a poco elmundo del “ser”, reinventado. L’actuel monde dominé par “l’avoir” esttalonné par le monde de “l’être” qui se réinvente peu à peu.Corazones verdes frente al cambio climático de LAuRe KeRvynespagne, 2015. 83,23 min - castellano/catalán - vose - doc -Ciudadanos y expertos luchan en contra del cambio climático.Citoyens et experts luttent contre le changement climatique.
DÉVELOPPEMENT DURABLE
SPECTACLE POUR ENFANTS
en españolen françaisen español
en français
entrée libre
76
À l’Instituto CervantesJeudi 12 avril à partir de 14h30
Este año nuestro tradicional Día dellibro conmemora el 120 aniversario delnacimiento de Federico García Lorca y los 100 años de su primera obra. Por este motivo, el Instituto Cervantes invita a todosaquellos amantes de la literatura española a participar en una lectura pública de poemas y fragmentos teatrales de García Lorca.Como todos los años, se hará entrega de una rosa a todos los participantes (hasta finalizar existencias).À l’occasion de la journée de la traditionnelle Journée du livre,nous célèbrerons le 120e anniversaire de la naissance de FedericoGarcía Lorca et les 100 ans de sa première œuvre. L’InstitutoCervantes invite tous les amateurs de littérature espagnole à serendre à notre bibliothèque pour lire des poèmes ou des extraits dethéâtre de García Lorca. Suivant la tradition des années précéden-tes, nous offrirons une rose à tous les participants (jusqu’à l’épui-sement du stock).
meRCi de ConFiRmeR votRe pRésenCe [email protected]
entrée libre
LECTURE PUBLIQUE
À l’Instituto Cervantes
Mercredi 16 mai à 18h30Requisitos para ser una persona normal de LetiCiA doLeRAespagne, 2015 - 81 min - vo - Avec : Leticia dolera, manuel Burque,silvia munt, Jordi Llodrá, miki esparbé, Carmen machi…A María, 30 años, la vida no le sonríe: no tiene trabajo, le han echadodel piso, su vida romántica es inexistente y está distanciada de sufamilia. Hasta que un día decide cambiar… Maria est une fille de 30ans à qui la vie ne sourit pas : sans emploi, elle est expulsée de sonlogement, elle n’a pas pas de relation amoureuse et est éloignée de safamille. Mais un jour elle décide de changer…
Mercredi 6 juin à 18h30Un día vi 10.000 elefantes de ALex guimeRÀ y JuAn pAJAResdocumentaire. espagne, 2015 - 80 min - vostFPrimer largometraje documental histórico de animación con unaequilibrada mezcla de cine de archivo, fotografías e ilustraciones animadas, stop motion y video digital. Angono Mba, un octogenarioguineano rememora la expedición que le llevó entre 1944 y 1946 arecorrer la Guinea española documentando la vida en la colonia ybuscando un misterioso lago, donde según contaba una leyenda africana, se podían ver 10.000 elefantes juntos. Premier long-métragedocumentaire d’animation qui utilise un savant mélange d’imagesd’archives, photographies, illustrations animées, stop motion et vidéonumérique. Angono Mba un octagénaire guinéen se souvient de l’expédition qu’il entreprit en Guinée espagnole entre 1944 et 1946.En parcourant le pays il nous renseigne sur la vie de la colonie et larecherhe d’un lac mystérieux autour duquel la légende raconte quel’on peut y voir 10 000 éléphants à la fois.
MIÉRCOLES DE CINE
Requisitos para ser una persona normal
entrée libre
Día del libro
en español
98
Mercredi 2 mai à 18h30, à l’Instituto CervantesDans le cadre du Festival Black Mountain Bossost
5 auteurs de romans noirsALFons CeRveRA, JuAn mAdRid, JuLián iBáñez, José Luis muñoz
et pAsCAL dessAint
En el marco del Festival Black Mountain Bossost que tiene lugar enel Valle de Arán, acogemos en una mesa redonda a cinco autores conuna especial vinculación con el género negro. ¿De dónde bebe lanovela negra? Ficción o realidad. Realismo o verosimilitud…Desde hace varios años el género negro conoce cada vez más éxito depúblico. Es fuente de inspiración para los cineastas también, buennúmero de películas se basan en las novelas negras españolas.Dans le cadre du Festival Black Mountain Bossost qui a lieu dans leVal d’Aran, nous avons le plaisir d’accueillir une table ronde avec cinqauteurs particulièrement animés par le genre noir. De quoi s’inspirela série noire ? Fiction ou réalité, réalisme ou vraisemblance…Depuis plusieurs années le roman noir rencontre le succès auprès dupublic espagnol et inspire également les cinéastes, de nombreusesadaptations cinématographiques voient le jour.
TABLE RONDE
entrée libre
Lundi 16 avril et mardi 17 avril (vacances de printemps)De 15h à 16h30 (ou 14h30 à 16h)Au Musée des Augustins et à l’Instituto Cervantes
Visita y taller en español
El Musée des Augustins y el Instituto Cervantes proponen una acti-vidad para compartir en familia en compañía de Marta, mediadoracultural de habla hispana. Abordando el tema de la Edad Media,durante la visita observaremos las obras del museo y descubriremosen las pinturas y esculturas valientes caballeros, nobles damas y ani-males fantásticos. La segunda parte del taller tendrá lugar al díasiguiente en el Instituto Cervantes, pequeños y grandes podráninventar y fabricar un libro acordeón medieval. Esta actividad estádirigida a familias hispanohablantes o en aprendizaje del españolcomo segunda lengua.Le Musée des Augustins et l’Instituto Cervantes proposent une acti-vité à partager en famille en compagnie de Marta, médiatrice cultu-relle hispanophone. Autour du thème du Moyen Âge, la premièreétape est de partir à la découverte des œuvres du musée desAugustins pour débusquer les chevaliers, les gentes dames ou les ani-maux fantastiques dans les peintures et les sculptures. Ensuite, unatelier aura lieu le lendemain à l’Instituto Cervantes pour que grandset petits inventent et fabriquent ensemble un livre accordéon trèsmédiéval ! Cette activité s'adresse à des familles hispanophones ou enapprentissage de l'espagnol comme langue étrangère.
groupe de 20 personnes, parents-enfants, à partir de 5 ans.tARiF : 10 € par personne pour les deux activitésRéseRvAtions : musée des Augustins, 05 61 22 39 03 www.augustins.festik.net
en españolen français
en españolen français
ATELIER
TABLE RONDE
© v
iLLe
de
touL
ouse
/J.
HoC
ine
Lundi 14 mai à 18h30, à l’Instituto Cervantes
Rencontre avec Fernando Venegas Espinoza
El libro Violeta Parra en Concepción y en lafrontera del Biobío reúne historias inéditasdel paso de Violeta por la ciudad deConcepción. Cuenta su labor entre 1957 y1958 en la Universidad de Concepción ydestaca la creación del Museo de ArteFolklórico y la difusión que la artista y can-tautora realizó del folklore en la región,donde se presentó en recitales y con uncurso de cueca. Fernando VenegasEspinoza es profesor, especialista de histo-
ria de Chile y América Latina, historia social y cultural y director deldepartamento de Historia de la Universidad de Concepción (Chile),actual director de la cátedra Violeta Parra. Le livre Violeta Parra en Concepción y en la frontera del Biobío rassem-ble des histoires inédites sur le passage de Violeta Parra dans la villede Concepción (Chili). Il raconte le travail qu’elle a réalisé de 1957 à1958, à l’Université de Concepción et notamment la création duMusée d’Art folklorique et la diffusion que l’artiste auteur-interprè-te a généré dans la région avec des récitals de musique et de dansestraditionnelles. Fernando Venegas Espinoza est professeur, spécia-liste de l’histoire du Chili et d’Amérique Latine, histoire sociale etculturelle et aussi directeur du département d’Histoire de l’Universitéde Concepción (Chili), actuellement directeur de la chaire VioletaParra.
1110
entrée libre
PRÉSENTATION DE LIVRE
en español
en français
VIOLETA PARRA
Mardi 15 mai :- matin et après-midi : Drac de Toulouse (32 rue de la Dalbade)- soir : Instituto Cervantes
Dans le cadre de la Semaine de l’Europe 2018
Les métiers d’art et du patrimoine en Europe
9h15-12h30 >> L’Europe des métiers d’artQu’est-ce que l’année européenne ? Que fait l’Europe pour laculture et le patrimoine ? tABLe Ronde 1 : Les métiers d’art en Occitanie, en Espagne et enAllemagne.tABLe Ronde 2 : Témoignages des jeunes sur leurs projets(Erasmus, CFA), interventions des professeurs. En parallèle :vidéos, expositions, démonstrations…
14h-17h30 >> Le cinéma : patrimoine européentABLe Ronde 1 : De la pellicule au numérique. Création, restau-ration, formation et transmission de savoir-faire. Les nouveauxmétiers.tABLe Ronde 2 : Aspect juridique du cinéma et de l’audiovisuel :législation européenne en matière de propriété intellectuelle, lesdifférences droit entre pays européens.
18h30 >> ConférenceLes politiques européennes de soutien aux films et à l’audiovisuel.
19h30 >> CinémaProjection du film de création européenne (prix Lux) :Sami, une jeunesse en Laponie (Sameblod) de Amanda Kernell (suède, norvège, danemark, 2015)
12 13
Du 22 mai au 29 juin, à l’Instituto CervantesExposition ouverte : du lundi au vendredi, de 14h30 à 18h30
Œuvres de Serge Pey Le taureau aux sabots de papierDétournement de cante jondo
Hijo del exilio republicano español,Serge Pey es un artista cuya inspiraciónproviene de las mitologías ibéricas.Autor de un libro sobre la bailaora flamenca La Joselito, el poeta tolosano,galardonado por el premio de poesíaGuillaume Apollinaire, expondrá unaserie de telas, dibujos, poesías visuales ycollages en torno a la tauromaquia y elbaile flamenco, todos realizados en el2018.
Enfant de l’exil républicain espagnol, Serge Pey est un artiste quiplonge son inspiration dans les mythologies ibériques. Auteur d’unlivre sur la grande danseuse de flamenco La Joselito, le poète toulou-sain qui vient d’obtenir en France le prix Guillaume Apollinaire, vaexposer à l’Instituto Cervantes de Toulouse une série de toiles, dedessins, de poésies visuelles et de collages autour de la tauromachieet de la danse flamenca réalisés en 2018.
entrée libre
entrée libre
vernissage-performance le mardi 22 mai à 18h30 en présencede l’artiste serge pey.
Jeudi 24 mai à 18h30, à l’Instituto Cervantes
Cinema BocadilloCouRts-métRAges
Espacio de difusión para estudiantes de audiovisual que procedentanto de América Latina como de Francia o Europa. Espace de diffusion pour les étudiants de l’industrie audiovisuelle,tant latino-américains que français ou européens.
> Sinfonía del viaje a la luna de sandra Reyes - Colombie, 2014/ 12 min / El pequeño Nicolás quiere ir a la luna en compañía deApolo, un peludo pastor inglés. Le jeune Nicolas, souhaite allersur la lune avec l’aide d’Apolo un pasteur anglais bien poilu.
> Al ritmo de tus ojos de Laura Catalina perea - Colombie, 2014/ 22 min / Angélica y Erik, se reencuentran en una fiesta. Angelícaet Erik se retrouvent dans une fête.
> (Momentum) Beschreibung einer Ecke de sandra Reyes -Allemagne, 2016 / 2 min / Inspirado en la primera estrofa de unpoema de Hubert Schirneck. Inspiré par une strophe d’un poèmede Hubert Schirneck.
> Pulsión animal de Luis Felipe moncada - Colombie, 2015 / 11 min / De lo naturalmente irracional a lo humanamente nor-mal. La historia de dos animalitos testigos de algo humano. Du naturel irrationnel à l’humainement normal. L’histoire de deuxanimaux qui sont témoins de quelque chose d’humain.
> Jasy Pora (Luna hermosa) de pavel Luiz tavarez - Argentina,2015 / 13 min. Fotografía de comunidades indígenas. Photographiede communautés indigènes.
CINÉMA
EXPOSITION
en españolen français
© p
.F.g
Atto
ni
14 15
Samedi 23 juin, à partir de 17h, à l’Instituto Cervantes
Journée portes ouverteseL díA de todos Los que HABLAmos espAñoL
Fiesta de f in de cursoPara celebrar la riqueza de la cultura española, el Instituto Cervantesorganiza el Día-E, un día que se convierte en la fiesta de todas laspersonas que hablan español. También coincide con el fin de curso enel Instituto Cervantes, nuestros alumnos participarán en concursosde cuentos y algunos recibirán premios (becas para estudiar españolen el país). La fiesta estará amenizada por el grupo Pipo y el catetoopuesto y un cóctel pondrá punto final a la velada.Afin de célébrer la richesse de la langue et de la culture en espagnol,l‘Instituto Cervantes organise le Día-E, le Jour de l’espagnol : unejournée qui devient la fête de tous ceux qui parlent espagnol. Cettejournée coïncide également avec la fête de fin d’année scolaire del’Instituto Cervantes; les élèves participeront à un concours de récitset certains se verront remettre un prix (voyages d’études en Espagne).Un concert de musique animera l’activité et un coktail clôturera lasoirée.
Concert du groupe Pipo y el cateto opuestoentre le son cubain, la rumba et le funk,le groupe interprète des classiques dela rumba espagnole, autour des thèmesde son dernier disque Mutante y per-sona. dans un style personnel et festif,Pipo y el cateto opuesto communiquetoujours avec son public.
Pipo Moraleda : voz y guitarraMaría Lorea : voz y percusión menorPere Carlos : bajo eléctricoToni Bautista : percusión
Jeudi 28 juin, à l’Instituto CervantesDans le cadre du Marathon des mots
Antonio Muñoz Molina
19h >> Lecture d’un texteextrait de Comme l’ombre qui s’en va (editions seuil) traduit de l'espagnol par philippe Bataillon (Distribution en cours)
19h45 >> Rencontre avec l’auteur Nacido en Úbeda, España, en 1956, Antonio Muñoz Molina es unosde los más importantes escritores en lengua castellana. Su obra,publicada en Francia en Editions Seuil, ha recibido diversos premiosliterarios, como el Premio Nacional de Literatuta, el Premio Femina,el Premio Jerusalén y el premio Príncipe de Asturias por el conjuntode su obra. Es miembro de la Real Academia Española.
Né à Úbeda, Espagne, en 1956, Antonio Muñoz Molina est l'un desplus grands écrivains de langue espagnole. Son œuvre romanesque,réunie au Seuil, a reçu de nombreux prix littéraires dont le Prix natio-nal de littérature en Espagne, le prix Femina étranger, le prixJérusalem et le prix Principe de Asturias pour l'ensemble de son oeu-vre. Il est membre de la Real Academia Española..
modéRAtion : marie-Louise RoubaudtRAduCtion simuLtAnée : solange Hibbs
LECTURE ET RENCONTRE
entrée libreentrée libre
FÊTE DE FIN D’ANNÉE
en españolen français
© R
iCAR
do
mAR
tín
1716
gÀ l’Instituto Cervantes
Ateliers de théâtrepour enfants
Talleres de teatro para niños
pRAtiqueR L’espAgnoL de FAçon Ludique !
POUR LES 3 – 6 ANSJeux, chansons, expression corporelle, textes brefs.Juegos, canciones, expresión corporal, textos breves.Mercredi : 15h à 16h15 / 16h30 à 17h45de mi-septembre à fin juin
POUR LES 7 – 9 ANSpour stimuler l’imagination, le jeu dramatique, l’expression corporelle.para estimular la imaginación, el juego dramático y la expresióncorporal.Lundi : 17h à 18h15de mi-septembre à fin juin
Conditions généRALes• L’inscription aux ateliers de l’instituto Cervantes de toulouse est effective dès réceptionde la fiche d’inscription dûment complétée et accompagnée du règlement.• L’instituto Cervantes se réserve le droit de modifier les horaires et de reporter ou d’annu-ler des cours en cas d’insuffisance de participants. • un changement de professeur peut également intervenir si nécessaire.• L’instituto Cervantes étant un organisme à but non lucratif, le prix des ateliers est à régler inté-gralement au moment de l’inscription et n’est pas remboursable après le début des cours.
Renseignements et insCRiptions05 61 62 80 72 // www.toulouse.cervantes.es
situé au centre de toulouse, rue des Chalets entre les stations de métro Jeanne d’Arc et Compans-Caffarellià 10 min à pied du CapitoleConditions, Renseignements et RéseRvAtions05 61 62 48 48 / [email protected]
Vous cherchez un endroit pour réaliser un séminaire, un colloque,
une réunion, un cours ou un atelier ?
L’Instituto Cervantes met à disposition ses salles pour des événements et rencontres. Un lieu élégant avec jardin arboréen centre ville.
>> Salle de réception- 160 m2 en rez-de-chaussée- 130 places assises- accessible aux handicapésscène, loges, matériel audio-visuel, grand écran, projecteurvidéo, connexion internet, éclairage professionnel…
>> Salles de cours- 6 salles - 1er et 2e étage (sans ascenseur)- capacité de 10 à 15 personnes- matériel audio-visuel - connexion internet