FORD TRANSIT Manual del Propietario
Manual del propietario
La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento de enviarse a imprenta. Comoparte de la política de continua mejora, Ford se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseñoo equipamiento en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación ni Ford ni susConcesionarios. Queda prohibida la reproducción, la trasmisión, el almacenamiento o la traducción totalo parcial de esta publicación, sea cual sea la forma o el medio empleado, sin la previa autorización escritapor parte de Ford.
© Ford Motor Company 201
Todos los derechos reservados.
Número de pieza:
07/201
Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford Chile SpA, en Perú a FordPerú S.R.L., en Uruguay, Paraguay y Bolivia a Ford Motor Company.
Introducción
Acerca de este manual...................................5
Glosario de símbolos.......................................5
Grabación de datos..........................................7
Recomendación de las piezas derepuesto...........................................................8
Equipo de comunicaciones móvil..............9
Guía rápida
Vista general exterior de la partedelantera........................................................10
Vista general del interior delvehículo............................................................11
Vista general del tablero deinstrumentos.................................................12
Seguridad infantil
Instalación de los asientos de niños........14
Colocación de los asientosinfantiles.........................................................17
Seguros para niños.........................................21
Cinturones de seguridad
Modo de abrocharse los cinturones deseguridad.......................................................22
Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad.......................................................23
Señal de aviso del cinturón deseguridad......................................................24
Sistema de seguridadpasivo
Funcionamiento..............................................25
Airbag del conductor....................................25
Airbag del acompañante............................25
Sensores de colisión y testigo delairbag..............................................................26
Llaves y mandos a distancia
Información general sobreradiofrecuencias.........................................28
Mando a distancia.........................................28
Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia.....................................29
Sistemas de bloqueo depuertas
Bloqueo y desbloqueo.................................30
Seguridad
Sistema pasivo antirrobo............................36
Estribos eléctricos
Uso de los estribos eléctricos....................37
Volante
Ajuste del volante..........................................40
Mando del sistema de audio.....................40
Control por voz.................................................41
Control de pantalla informativa................41
Limpiaparabrisas y lavapara-brisas
Limpiaparabrisas............................................42
Lavaparabrisas................................................42
Limpialuneta y lavaluneta..........................43
Iluminación
Información general......................................44
Control de la iluminación............................44
Reóstato de iluminación del cuadro deinstrumentos...............................................45
Luces con retardo de seguridad...............46
Iluminación diurna.........................................46
Faros antiniebla delanteros.......................46
Faros antiniebla traseros............................46
Nivelación de los faros.................................47
Intermitentes....................................................47
Luces de estribo..............................................47
Luces interiores...............................................48
1
Contenido
Ventanillas y espejosretrovisores
Alzacristales eléctricos................................49
Espejos retrovisores exteriores.................50
Ventanillas deslizantes.................................51
Ventanillas derivabrisas traseras..............51
Cuadro de instrumentos
Cuadro de instrumentos..............................52
Indicadores y luces de advertencia.........53
Señales acústicas de aviso eindicadores...................................................56
Pantallas informativas
Información general......................................58
Reloj.....................................................................61
Computadora de abordo.............................61
Configuración personalizada.....................62
Mensajes de información............................62
Climatizador
Funcionamiento..............................................67
Rejillas de ventilación...................................67
Climatización manual..................................68
Información general del control de laclimatización interior................................69
Climatización trasera.....................................71
Desempañador de parabrisas, luneta yespejos retrovisores....................................71
Asientos
Modo correcto de sentarse.........................73
Apoyacabezas.................................................73
Asientos delanteros......................................74
Asientos de ajuste manual.........................75
Asientos traseros............................................76
Tomacorrientes auxiliares
Tomacorrientes auxiliares...........................78
Compartimentosguardaobjetos
Posavasos........................................................80
Consola del techo.........................................80
Portabotellas..................................................80
Compartimento de almacenamientodebajo del asiento......................................81
Compartimento portaobjetos de puertadelantera........................................................81
Arranque y parada del motor
Información general......................................82
Interruptor de encendido............................82
Bloqueo del volante......................................82
Arranque de un motor Diesel....................83
Filtro de partículas Diesel...........................83
Desconexión del motor...............................84
Combustible y carga decombustible
Precauciones de seguridad........................85
Calidad del combustible.............................86
Bajo nivel de combustible..........................86
Catalizador.......................................................87
Carga de combustible..................................87
Consumo de combustible..........................90
Sistema de control de emisiones.............91
Caja de cambios
Caja de cambios manual............................93
Frenos
Información general.....................................94
Consejos para conducir con frenosantibloqueo.................................................94
Freno de estacionamiento.........................95
Asistencia de arranque enpendientes...................................................95
2
Contenido
Control de tracción
Funcionamiento..............................................97
Uso del control de tracción........................97
Control de estabilidad
Funcionamiento.............................................98
Uso del control de estabilidad.................98
Transporte de carga
Información general.....................................99
Portaequipajes...............................................99
Soportes de fijación de carga.................100
Remolque
Conducción con un trailer..........................101
Puntos de remolque....................................102
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas...........................................................103
Recomendaciones para laconducción
. ................................................104
Rendimiento deficiente del motor........104
Conducción económica.............................104
Precauciones con bajastemperaturas.............................................105
Conducción por agua.................................105
Cubrealfombras del piso...........................106
Emergencias en el camino
Luces de emergencia..................................107
Triángulo reflectante deemergencia.................................................107
Corte de combustible.................................107
Arranque con cables deemergencia................................................108
Fusibles y relés
Localización de la caja de fusibles.........110
Tabla de especificaciones de losfusibles...........................................................111
Cambio de fusibles......................................120
Mantenimiento
Información general.....................................122
Apertura y cierre del capó.........................123
Bajo el capó - Vista de conjunto.............124
Varilla indicadora de nivel de aceite......125
Comprobación del aceite de motor......125
Comprobación del líquido refrigerantede motor......................................................126
Comprobación del líquido de frenos yembrague.....................................................127
Comprobación del fluido de la direcciónasistida.........................................................128
Comprobación del fluido dellavaparabrisas...........................................128
Separador de agua del filtro decombustible - Vaciado...........................128
Cambio de la batería de 12 V....................129
Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas........................................131
Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas.......................................132
Desmontaje de un faro delantero..........133
Cambio de lámparas...................................134
Tabla de especificaciones de laslámparas.....................................................140
Cambio del filtro de aire del motor........142
Cuidados del vehículo
Limpieza del exterior del vehículo..........143
Limpieza del interior....................................144
Pequeñas reparaciones de lapintura..........................................................144
Limpieza de las llantas de aleación......144
Almacenamiento del vehículo................145
Llantas y neumáticos
Información general....................................148
Cuidado de los neumáticos.....................148
3
Contenido
Uso de neumáticos de invierno..............150
Uso de cadenas para nieve......................150
Cambio de una rueda.................................150
Especificaciones técnicas.........................156
Capacidades y especifica-ciones
Datos técnicos motor - Furgón...............160
Datos técnicos motor - Minibús/Chasis............................................................161
Relaciones de transmisión........................163
Pesos.................................................................164
Dimensiones del vehículo.........................166
Puntos de sujeción para equipos deremolque......................................................167
Placa de identificación del vehículo......170
Número de identificación delvehículo..........................................................171
Número del motor........................................172
Capacidades y especificaciones.............172
Sistema de audio
Información general.....................................174
Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM...................................................................175
Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD..........................................................184
Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD/SYNC............................................190
Conector de entrada de audio................195
Puerto USB.....................................................196
Diagnóstico de fallas del sistema deaudio..............................................................197
SYNC™
Información general....................................198
Uso del reconocimiento de voz.............200
Uso de SYNC™ con el teléfono.............204
Servicios y aplicaciones SYNC™............218
Uso de SYNC™ con el reproductormultimedia.................................................222
Diagnóstico de fallas SYNC™.................231
4
Contenido
ACERCA DE ESTE MANUAL
Gracias por elegir Ford. Le recomendamosque dedique un poco de su tiempo paraleer este manual y conocer su vehículo.Mientras más sepa acerca de su vehículo,mayor seguridad y placer sentirá alconducirlo
PELIGRO
Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su principal responsabilidad es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de estar altanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama de modelosdisponibles, incluso antes de que esténdisponibles. Es posible que se describanopciones que no estén equipadas en elvehículo que compró.
Nota: Algunas de las ilustraciones de estemanual pueden mostrar las funciones de lamanera en que se ven en distintos modelos,por lo que algunas pueden parecerlediferentes de las de su vehículo. Sinembargo, la información esencial de lasilustraciones es siempre correcta.
Nota: Use y opere el vehículo de acuerdocon las leyes y regulaciones aplicables.
Nota: Si vende su vehículo, entreguetambién este manual. Es una parte esencialdel vehículo.
Este manual puede calificar la ubicaciónde un componente como del lado izquierdoo del lado derecho. El ladocorrespondiente se determina teniendo encuenta la orientación del asiento deadelante.
E154903
Lado derechoA
Lado izquierdoB
GLOSARIO DE SÍMBOLOS
A continuación, le mostramos algunos delos símbolos que pueden aparecer en suvehículo.
Alerta de seguridad
Consulte el manual delpropietario.
E162384
Sistema de aire acondicionado
Sistema de frenos antibloqueo
5
Introducción
Evitar fumar, producir llamas ochispas
Batería
Ácido de la batería
Líquido de frenos, no derivadodel petróleo
Sistema de frenos
Filtro de aire
Revisar de combustible
Cierre o apertura de las puertasde seguridad niños
Anclaje inferior de asientos paraniños
Anclaje para correas de sujeciónde asientos para niños
E71340
No abra si está caliente.
Filtro de aire del motor
Refrigerante del motor
Temperatura del refrigerante delmotor
Aceite del motor
Gas explosivo
Advertencia del ventilador
Abrocharse el cinturón deseguridad
Airbag delantero
Faros antiniebla delanteros
Restablecimiento de la bombade combustible
Compartimiento de fusibles
E91392
Mecanismo interior de liberacióndel compartimiento de equipaje
Crique
E161353
Mantener fuera del alcance delos niños
6
Introducción
Control de luces
Advertencia de con presión baja
Mantener el nivel correcto delíquido
Consultar las instrucciones deoperación
Alarma de emergencia
E139213
Ayuda de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Líquido de dirección hidráulica
Ventanas eléctricas delanterasy traseras
Bloqueo de las ventanaseléctricas
Revisión del motor a la brevedad
Airbag lateral
Control de estabilidad
Limpia y lavaparabrisas
GRABACIÓN DE DATOS
Una gran cantidad de componenteselectrónicos del vehículo incorporanmódulos de almacenamiento de datos quealmacenan datos técnicos sobre lascondiciones del vehículo, y
de forma temporal o permanente.
En general, dichos datos técnicos registranlas condiciones de las piezas, los módulos,los sistemas o el entorno:
• condiciones de operación decomponentes del sistema (porejemplo, niveles de llenado),
• mensajes de estado del vehículo y desus componentes individuales (porejemplo, cantidad derevoluciones/velocidad rotacional delas ruedas, desaceleración oaceleración lateral),
• fallas y defectos en componentesimportantes del sistema (por ejemplo,sistema de iluminación y de frenos),
• reacciones del vehículo antesituaciones particulares de manejo(por ejemplo, inflado del airbag yactivación del sistema de control de laestabilidad),
• condiciones ambientales (por ejemplo,temperatura).
Estos datos son exclusivamente técnicosy contribuyen a la identificación y a lacorrección de errores, así como a laoptimización de las funciones del vehículo.Con esos datos, no es posible crear perfilesde desplazamiento que permitanidentificar las rutas recorridas.
7
Introducción
Si se utilizan servicios (por ejemplo,trabajos de reparación, procesos deservicio, casos de garantía, aseguramientode la calidad), los empleados de la red deservicio (incluidos los fabricantes) puedenleer estos datos técnicos de los módulosde almacenamiento de datos de y de errores por medio de dispositivosespeciales de diagnóstico. De sernecesario, usted recibirá informaciónadicional. Después de corregir un error, seeliminan los datos correspondientes delmódulo de almacenamiento de errores ose sobrescriben constantemente.
Cuando se utiliza el vehículo, pueden darsesituaciones en las que estos datos técnicosrelacionados con otra información(informes de accidentes, daños en elvehículo, declaraciones de testigos, etc.)se asocien a personas específicas(posiblemente, la asistencia de unexperto).
Las funciones adicionales acordadas demanera contractual con el cliente (porejemplo, ubicación del vehículo en casosde emergencia) permiten la transmisiónde datos específicos del vehículo desdeeste.
RECOMENDACIÓN DE LAS
PIEZAS DE REPUESTO
Su vehículo ha sido fabricado parasatisfacer los más altos estándaresusando piezas de calidad. Lerecomendamos que exija el uso de piezasde repuesto Ford y Motorcraft originalescada vez que su vehículo requiera demantenimiento programado o de
. Puede identificar las piezas Ford y Motorcraft originales con facilidad si busca los logotipos de Ford, FoMoCo o Motorcraft en las piezas o en sus embalajes.
Mantenimiento programado yarreglos mecánicos
Una de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar el mantenimiento segúnnuestras recomendaciones y usandopiezas que cumplan con lasespecificaciones detalladas en esteManual del propietario. Las piezas Ford yMotorcraft originales satisfacen o superandichas especificaciones.
Arreglo de choques
Deseamos que nunca se vea involucradoen un choque, pero sabemos que losaccidentes ocurren. Las piezas de repuestooriginales de Ford satisfacen nuestrosestrictos requerimientos de montaje,acabado, integridad estructural, protecciónanticorrosiva y resistencia a abolladuras.Durante el desarrollo del vehículo,validamos que estas piezas proporcionenel nivel necesario de protección como unsistema completo. Una excelente manerade asegurarse de contar con dicho nivel deprotección es usar piezas de repuestooriginales de Ford para el arreglo de dañospor choques.
Garantía de las piezas de repuesto
Las piezas de repuesto originales de Fordy Motorcraft son las únicas piezas quecuentan con la Garantía de Ford. Los dañoscausados a su vehículo como resultadodel fallo de piezas que no sean de Fordpodrían no estar cubiertos por la Garantíade Ford. Para obtener más información,consulte los términos y las condiciones dela Garantía de Ford.
8
Introducción
EQUIPO DE
COMUNICACIONES MÓVIL
El uso de equipos de comunicación móviles cada vez más importante al atenderasuntos de negocios y también personales.Sin embargo, no debe arriesgar suseguridad ni la de otros al usar esosequipos. Las comunicaciones móvilespueden aumentar la seguridad personalcuando se usan correctamente,especialmente en situaciones deemergencia. Para evitar que se pierdan losbeneficios de los equipos de comunicaciónmóvil, la seguridad debe ser lo principal ala hora de utilizarlos. Los equipos decomunicación móvil incluyen teléfonoscelulares, localizadores, dispositivos decorreo electrónico portátiles, dispositivosde mensajería de texto y radios portátilesde transmisión y recepción, entre otros.
PELIGRO
Manejar mientras está distraídopuede provocar la pérdida de controldel vehículo, choques y lesiones. Se
recomienda que tenga extrema precaucióncuando utilice cualquier dispositivo quepudiera distraerlo mientras maneja. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura de su vehículo. Recomendamosque no se utilice ningún dispositivo demano al conducir y lo instamos a utilizarsistemas operados por voz siempre quesea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
9
Introducción
VISTA GENERAL EXTERIOR DE LA PARTE DELANTERA
E170860
AB
C
DE
FGH
Véase Mantenimiento (página 122).A
Véase Cambio de las escobillas de los limpiaparabrisas (página 132).B
Véase Bloqueo y desbloqueo (página 30).C
Véase Llantas y neumáticos (página 148).D
Véase Especificaciones técnicas (página 156).E
Véase Carga de combustible (página 87).F
Véase Cambio de lámparas (página 134).G
Véase Puntos de remolque (página 102).H
10
Guía rápida
VISTA GENERAL DEL INTERIOR DEL VEHÍCULO
AB C D
E
FGE170861
Véase Caja de cambios manual (página 93).A
Véase Bloqueo y desbloqueo (página 30).B
Véase Alzacristales eléctricos (página 49).C
Véase Modo de abrocharse los cinturones de seguridad (página 22).D
Véase Apoyacabezas (página 73).E
Véase Asientos de ajuste manual (página 75).F
Véase Freno de estacionamiento (página 95). Véase Asistencia de arranqueen pendientes (página 95).
G
11
Guía rápida
VISTA GENERAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
E177637
A B C D E F G H I J K
LMOPQ N
Véase Rejillas de ventilación (página 67).A
Asistencia de estacionamiento.B
Véase Intermitentes (página 47). Véase Control de la iluminación (página44).
C
Véase Pantallas informativas (página 58).D
Véase Cuadro de instrumentos (página 52).E
Véase Control por voz (página 41).F
Véase Limpiaparabrisas y lavaparabrisas (página 42).G
Véase Pantallas informativas (página 58).H
Véase Sistema de audio (página 174).I
J Véase Bloqueo y desbloqueo (página 30).
K Véase (página 107).
L Véase Climatizador (página 67).
M Véase Interruptor de encendido (página 82).
N Bocina.
O Véase Ajuste del volante (página 40).
12
Guía rápida
Botones del control de crucero.P
Véase Iluminación (página 44).Q
13
Guía rápida
INSTALACIÓN DE LOS
ASIENTOS DE NIÑOS
E161855
E68916
AVISOS
Use un asiento para niños aprobadopara asegurar a los niños de menosde 150 cm en el asiento trasero.
¡Peligro extremo! Nunca use unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asiento
protegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.
Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale el asientopara niños.
No modifique los asientos para niñosde ninguna manera.
AVISOS
No lleve a un niño en su regazocuando el vehículo esté enmovimiento.
No deje solos a los niños dentro delvehículo.
Si su vehículo tuvo un accidente,solicite a un proveedor autorizadoque revise los asientos para niños.
Asientos para niños en función desu masa corporal
Utilice el asiento para niñoscorrespondiente según se describe acontinuación:
Asientos de seguridad para bebés
E68918
Asegure a los niños que pesen menos de13 kg en un asiento de seguridad parabebés orientado hacia atrás (grupo 0+) enel asiento trasero.
14
Seguridad infantil
Asiento de seguridad para niños
E68920
Asegure a los niños que pesen entre 13 kgy 18 kg en un asiento de seguridad paraniños (grupo 1) en el asiento trasero.
Asientos auxiliares
AVISOS
No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar solo con la correade la cintura del cinturón de
seguridad.
No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar con un cinturónde seguridad flojo o torcido.
No coloque el cinturón de seguridadpor debajo del brazo del niño ni pordetrás de su espalda.
No use almohadas, libros o toallaspara modificar la altura del niño.
Asegúrese de que los niños sesienten en una posición vertical.
Cuando utilice un asiento para niñosen el asiento trasero, el asiento paraniños debe estar firmemente
ajustado a la posición de asiento delvehículo. No debe tocar la cabecera. Deser necesario, quite la cabecera. VéaseApoyacabezas (página 73).
AVISOS
Reinstale la cabecera luego de quitarel asiento para niños. VéaseApoyacabezas (página 73).
Asiento auxiliar (grupo 2)
E70710
Asegure a los niños que pesan más de 15 kgpero que miden menos de 150 cm en unasiento auxiliar o un almohadón auxiliar.
Recomendamos que use un asiento conreforzador que combine un almohadóncon un respaldo en lugar de solo unalmohadón con reforzador. La posición deasiento elevado le permitirá colocar lacorrea de hombro del cinturón deseguridad para adultos sobre el centro delhombro del niño y la correa de la cinturaapretada contra las caderas.
15
Seguridad infantil
Almohadón auxiliar (grupo 3)
E68924
Puntos de anclaje ISOFIX
PELIGRO
Use un dispositivo antirrotación alutilizar el sistema ISOFIX.Recomendamos el uso de una correa
superior o una pata de soporte.
Nota: Cuando compre un asiento paraniños ISOFIX, asegúrese de saber el grupode masa corporal correcto y la clase detamaño ISOFIX para la ubicación deasientos que se necesita. VéaseColocación de los asientos infantiles(página 17).
Su vehículo posee puntos de anclajeISOFIX para colocar los asientos para niñosISOFIX universalmente aprobados.
El sistema ISOFIX posee dos brazosaccesorios en el asiento para niños que seacoplan a los puntos de anclaje de losasientos traseros externos, donde elalmohadón se une con el respaldo. Lospuntos de anclaje de las correas se ubicandetrás de los asientos traseros externospara los asientos para niños con correasuperior.
Puntos de anclaje superior
E87146
Colocación de asiento para niñoscon correa superior
AVISOS
Coloque la correa superior solo en elpunto de anclaje para correacorrespondiente.
Asegúrese de que la correa desujeción superior no esté floja nitorcida y esté ubicada correctamente
en el punto de anclaje.
1. Dirija la correa de sujeción al punto deanclaje.
16
Seguridad infantil
E87145
2. Empuje firmemente el asiento del niñopara atrás para fijar los puntos deanclaje inferiores de ISOFIX.
3. Ajuste la correa de sujeción de acuerdocon las instrucciones del fabricante delasiento para niños.
COLOCACIÓN DE LOS
ASIENTOS INFANTILES
AVISOS
Consulte a su Concesionario Fordpara conocer los detalles másrecientes sobre los asientos para
niños recomendados.
AVISOS
Todos los niños menores de 10 añosdeberán viajar siempre en el asientotrasero y utilizar correctamente, y en
todo momento, los sistemas de seguridadapropiados para niños. Si no sigue estasindicaciones podría aumentarse en granmedida el riesgo de lesiones o la muerte.
¡Peligro extremo! No utilice unasiento para niños orientado haciaatrás en un asiento protegido por un
airbag delante de el.
Si usa un asiento para niños con unapata de soporte, asegúrese de queesta descanse de manera segura
sobre el piso.
Cuando utilice asientos para niñosorientados hacia adelante en unasiento trasero, quite siempre la
cabecera de ese asiento.
Reinstale la cabecera luego de quitarel asiento para niños. VéaseApoyacabezas (página 73).
Si usa un asiento y un cinturón deseguridad para niños, asegúrese deque el cinturón de seguridad no esté
flojo ni torcido.
Asegúrese de que el asiento paraniños esté firmemente ajustado alasiento del vehículo, y ajuste el
respaldo del asiento hasta la posiciónvertical. Si no sigue estas indicacionespodría aumentarse en gran medida elriesgo de lesiones o la muerte.
17
Seguridad infantil
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento3210+0
Rango kgRango kgRango kgHasta kgHasta kg
22–3615–259–181310
Entre sieteaños y
medio ydiez años
Entre tresy sieteaños ymedio
Entre uno ycuatroaños
Hasta dosaños ymedio
Hasta unaño
Edad
XXXXXAsiento delantero delpasajero con airbag enla posición ON.
XXXXXAsiento delantero delpasajero con airbag enla posición OFF.
UUUUUAsientos traseros:segunda fila, posicióncentral, Minibús.
LLLLL
Asientos traseros:segunda fila, posicioneslaterales y tercera a lasexta fila, Minibús.
LLLLLAsientos traseros:segunda fila, cabinadoble en furgonetas.
LLLLLAsientos traseros:segunda fila, chasis concabina doble.
18
Seguridad infantil
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento3210+0
Rango kgRango kgRango kgHasta kgHasta kg
22–3615–259–181310
LLLLLAsientos traseros:segunda fila, combi.
LLLLLAsientos traseros:tercera fila, combi.
L Solo adecuado para los siguientes asientos para niños:
• Grupo 0 y 0+ Britax Baby-safe plus (E1-04301146).
• Grupo 1 Maxi-Cosi priori XP (E1-04301153).
• Grupo 2 y 3 Britax kid (E1-04301148).
U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo de edad y peso. No es adecuado para asientos de vehículos con cinturonesde seguridad con dos puntos.
X No es adecuado para los niños de este grupo de peso.
Asientos para niños ISOFIX
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
10+0
Rango kgHasta kgHasta kg
9–181310
Asiento de
seguridad
para niños
Asiento de seguridad
para bebés
IUIUIUTipo de tamañoISOFIX trasero: segundafila, Minibús.
A, B, B1, DD, EEClase de tamaño
IUIUIUTipo de tamañoISOFIX trasero: segundafila, cabina doble enfurgonetas. A, B, B1, C,
DC, D, EE
Clase de tamaño
IUXX
Tipo de tamañoISOFIX trasero: segundafila, chasis con cabinadoble. A, B, B1Clase de tamaño
19
Seguridad infantil
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
10+0
Rango kgHasta kgHasta kg
9–181310
Asiento de
seguridad
para niños
Asiento de seguridad
para bebés
IUIUIUTipo de tamañoISOFIX trasero: segundafila: combi.
A, B, B1, DD, EEClase de tamaño
UI Adecuado para asientos para niños de categoría universal ISOFIX aprobados para suuso en este grupo de peso.
Nota: Al comprar un asiento para niños ISOFIX, asegúrese de conocer el grupo de peso yla clase de tamaño ISOFIX correctos para la ubicación de asientos deseada.
20
Seguridad infantil
SEGUROS PARA NIÑOS
PELIGRO
Si tiene habilitados los seguros paraniños, no se pueden abrir las puertastraseras desde el interior del
vehículo.
E176719
Hay un seguro para niños en el extremoposterior de cada puerta trasera. Debeactivar los seguros para niños por separadoen cada puerta.
Lado izquierdo
Gírelo hacia la izquierda para activar elseguro para niños y hacia la derecha paradesactivarlo.
Lado derecho
Gírelo hacia la derecha para activar elseguro para niños y hacia la izquierda paradesactivarlo.
21
Seguridad infantil
MODO DE ABROCHARSE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
AVISOS
Inserte la lengüeta en la hebilla hastaque escuche un clic. Si no escuchaun clic claro, no se ha abrochado el
cinturón de seguridad correctamente.
Asegúrese de que el cinturón deseguridad esté debidamenteguardado y que no quede fuera del
vehículo al cerrar la puerta.
E68584
E68585
E68586
Tire el cinturón de seguridad de maneracontinua para desenrollarlo. Si tirabruscamente o si el vehículo se encuentraen una pendiente, el cinturón de seguridadpuede quedar trabado.
Oprima el botón rojo de la hebilla paraliberar el cinturón de seguridad. Sostengala lengüeta y deje que el cinturón deseguridad se enrolle suavemente porcompleto hasta la posición de guardado.
Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo
PELIGRO
Colóquese el cinturón de seguridadcorrectamente para su seguridad yla de su bebé. No use solamente el
cinturón de seguridad de hombro o elcinturón de seguridad de las caderas.
22
Cinturones de seguridad
E170730
Las mujeres embarazadas siempre debenusar cinturón de seguridad. La partecorrespondiente a la cadera de un cinturónde seguridad de tres puntos se debecolocar a la altura de la parte baja de lascaderas, por debajo del abdomen, y sedebe ajustarlo tanto como sea posible sinperder la comodidad. El cinturón deseguridad del hombro se debe colocar detal modo que pase sobre la parte mediadel hombro y por el centro del pecho.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGRO
Ubique el ajustador de altura delcinturón de seguridad de modo quese apoye en la parte media de su
hombro. Si el cinturón de seguridad no seajusta correctamente, se podría reducir sueficacia y aumentar el riesgo de lesionesen un choque.
Cinturón de seguridad delantero
E1439813
1
2
2
1. Sostenga la cinta del cinturón deseguridad mientras presiona el botóndel mecanismo de ajuste.
2. Deslice el mecanismo de ajuste hastala posición deseada y después suelteel botón.
3. Tire la cinta del cinturón de seguridadpara comprobar que esté firmementeen su posición.
Cinturón de seguridad posterior
PELIGRO
El pasajero debe asegurar que lapresilla se encuentre por encima dela línea.
23
Cinturones de seguridad
E173416
Ajuste el extremo inferior de la presilla paraque esté por encima de la línea blanca.
E173524
Si, al sentarse derecho, su hombro seencuentra por debajo de la línea blanca,puede ajustar la presilla a una posición pordebajo de la línea para que el cinturónquede bajo la mitad de su hombro.
SEÑAL DE AVISO DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD
PELIGRO
El sistema solo proporcionaráprotección cuando use el cinturón deseguridad correctamente.
La luz de advertencia se enciende y suenauna advertencia cuando se han cumplidolas siguientes condiciones:
• El cinturón de seguridad del conductorno se ha abrochado.
• El vehículo sobrepasa una velocidadrelativamente baja.
También se encenderá cuando sedesabroche el cinturón de seguridad delconductor estando el vehículo enmovimiento.
Si no se abrocha el cinturón de seguridaddel conductor, ambas advertencias, laauditiva y la visual, se desactivarán demanera automática después deaproximadamente cinco minutos.
Desactivación del recordatorio decinturón de seguridad
Consulte a un Concesionario Ford.
24
Cinturones de seguridad
FUNCIONAMIENTO
AVISOS
Peligro extremo! Nunca use unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asiento
protegido por un airbag activo que estédelante.
No modifique de ninguna forma laparte delantera de su vehículo. Estopodría afectar negativamente el
despliegue de los airbags.
Lleve puesto el cinturón de seguridady mantenga suficiente distanciaentre usted y el volante de dirección.
Solo cuando usted lleve puestocorrectamente el cinturón de seguridad, elcinturón puede sostenerlo a usted en unaposición que permita que el airbag logresu máximo efecto. Véase Modo correctode sentarse (página 73).
Las reparaciones del volante dedirección, la columna de la dirección,los asientos, los airbags y los
cinturones de seguridad solo las deberealizar un Concesionario Ford.
Mantenga sin obstrucciones lasáreas que están frente a los airbags.No pegue nada en las cubiertas de
los airbags.
No pinche el asiento con objetosafilados. Esto podría dañar y afectarnegativamente el despliegue de los
airbags.
Utilice cubiertas de asientodiseñadas para asientos con airbagslaterales. Haga que un Concesionario
Ford las instale.
Nota: Si se despliega un airbag, escucharáun fuerte sonido y verá una nube de residuosde polvo inofensivo. Esto es normal.
Nota: El airbag del pasajero delanteroprotege ambas posiciones de un asientodoble.
Nota: Limpie las cubiertas de los airbagsúnicamente con un trapo húmedo.
AIRBAG DEL CONDUCTOR
E68581
30 o
30 o
El airbag se desplegará durante colisionesfrontales importantes o colisiones de hasta30 grados de izquierda a derecha. El airbagse inflará dentro de unas milésimas desegundo y se desinflará al contacto con elocupante, lo cual amortiguará elmovimiento del cuerpo hacia delante.Durante colisiones frontales menores,vuelcos, colisiones traseras y colisioneslaterales, el airbag no se desplegará.
AIRBAG DEL ACOMPAÑANTE
(Si está equipado)
Al arrancar el encendido, controle que seilumine la luz de advertencia dedesactivación del airbag.
25
Sistema de seguridad pasivo
E68581
30 o
30 o
El airbag se desplegará durante colisionesfrontales importantes de hasta 30 gradosde izquierda a derecha. El airbag se inflaráen milésimas de segundo y amortiguará elmovimiento del cuerpo hacia delante.Durante colisiones frontales menores,vuelcos, colisiones traseras y colisioneslaterales, el airbag no se inflará.
Desactivación del airbag delpasajero
E144003
El interruptor se encuentra en el panel deinstrumentos.
BAE144007
DesactivadoA
ActivadoB
Gire el interruptor a la posición A. Cuandodesactive el airbag del pasajero, seencenderá la luz de advertencia dedesactivación del airbag.
Activación del airbag del pasajero
Gire el interruptor a la posición B.
SENSORES DE COLISIÓN Y
TESTIGO DEL AIRBAG
PELIGRO
No modifique el extremo delanterodel vehículo. Agregar accesorios enel extremo delantero del vehículo,
incluido el bastidor, la defensa, laestructura delantera de la carrocería o elgancho de remolque, podría afectar eldesempeño del sistema de airbags yaumentar el riesgo de lesiones personales.
El vehículo cuenta con un conjunto desensores de choque que proporcionainformación al módulo de control delsistema suplementario de protección. Elsistema desplegará los pretensores de loscinturones de seguridad delanteros, el
26
Sistema de seguridad pasivo
airbag del conductor o el airbag delpasajero dependiendo del tipo de choque,por ejemplo, un impacto frontal. El módulode control del sistema suplementario deprotección desplegará los dispositivos deseguridad apropiados.
El módulo de control del sistemasuplementario de protección tambiénmonitorea la disponibilidad de losdispositivos de seguridad antesmencionados, así como los sensores decolisión. La disponibilidad del sistemasuplementario de protección se indicamediante una luz de advertencia en eltablero de instrumentos o mediante untono sonoro de respaldo en caso de fallasde la luz de advertencia. Los airbags norequieren mantenimiento de rutina.
Si hay una falla en el sistemasuplementario de protección, se indicarámediante una o más de las siguientes:
Las luces de advertencia no seencenderán cuando se active elencendido.
• La luz de advertencia destellará o semantendrá encendida.
• Se escucha una serie de cinco pitidos.El patrón de tonos se repite de maneraperiódica hasta que se resuelva la falla,la luz de advertencia o ambos, segúncorresponda.
Si esto ocurre, incluso intermitentemente,haga que un Concesionario Fordinspeccione el sistema inmediatamente.A menos que se hagan las reparacionesnecesarias, es posible que el sistema nofuncione correctamente en caso de unacolisión.
Los pretensores del cinturón de seguridady los airbags frontales están diseñadospara desplegarse cuando el vehículo sufreuna desaceleración longitudinal suficientecomo para hacer que el módulo de controldel sistema suplementario de proteccióndespliegue un dispositivo de seguridad.
El hecho de que no se desplieguen lospretensores de los cinturones de seguridado los airbags frontales para todos losocupantes de los asientos delanteros alocurrir una colisión no significa que hayauna falla en el sistema. El módulo decontrol del sistema de seguridadcomplementaria determina lascondiciones de choque, la gravedad y eluso de cinturón de seguridad paradesplegar los dispositivos de seguridadapropiados.
• Los airbags delanteros están diseñadospara desplegarse solo en choquesfrontales y semifrontales; por ejemplo,no en volcaduras, impactos lateralesni impactos traseros; a menos que elchoque provoque una desaceleraciónlongitudinal suficiente.
• El diseño de los pretensores delcinturón de seguridad está pensadopara desplegarse solo en choquesfrontales y semifrontales.
27
Sistema de seguridad pasivo
INFORMACIÓN GENERAL
SOBRE RADIOFRECUENCIAS
Nota: Los cambios o las modificacionesque no estén expresamente aprobadas porla parte responsable del cumplimientopodrían invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo.
El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m.
Las disminuciones del alcance podríandeberse a uno de los siguientes factores:
• condiciones climáticas,
• torres de antenas de radio en lasproximidades,
• estructuras alrededor del vehículo,
• otros vehículos estacionados cerca delsuyo.
Otras transmisiones de radio de cortadistancia (por ejemplo, las radios deaficionados, los equipos médicos, losauriculares inalámbricos, los controlesremotos y los sistemas de alarma) puedenutilizar la radiofrecuencia que utiliza sucontrol remoto. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.
Nota: Asegúrese de que su vehículo tengapuestos los seguros antes de abandonarlo.
Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona cualquier botóninvoluntariamente.
MANDO A DISTANCIA
Puede programar un máximo de ochocontroles remotos para su vehículo. Estoincluye cualquiera de los proporcionadoscon su vehículo. Los controles remotosdeben permanecer dentro del vehículodurante el procedimiento de programación.Abroche los cinturones de seguridaddelanteros y cierre todas las puertas paraasegurarse de que los timbres deadvertencia no suenen durante laprogramación.
Programación de un controlremoto nuevo
1. Gire la llave de encendido de laposición 0 a la posición II cuatro vecesdurante un lapso de seis segundos.
2. Gire el encendido a la posición 0.Suena un tono para indicar que ahoraes posible programar un controlremoto.
3. Presione cualquier botón en un controlremoto nuevo dentro del lapso de 10segundos. Sonará un tono a modo deconfirmación.
4. Repita el paso tres dentro del lapso de10 segundos para cada control remotonuevo. No retire la llave del encendidocuando presione el botón en el controlremoto.
5. Vuelva a activar el encendido (posiciónII) o espere 10 segundos sin programarotro control remoto para concluir laprogramación de la llave. Solo loscontroles remotos que ha programadopueden poner y quitar los seguros desu vehículo.
28
Llaves y mandos a distancia
Reprogramación de la función dedesbloqueo
Nota: Cuando presione el botón dedesbloqueo, todas las puertas sedesbloquean o solo la puerta del conductorse desbloquea. Presionar de nuevo el botónde desbloqueo abre todas las puertas.
Presione y mantenga apretadossimultáneamente los botones de bloqueoy de desbloqueo del control remoto por lomenos durante cuatro segundos con elencendido en la posición OFF (apagado).Los indicadores de dirección destellarándos veces para confirmar el cambio.
Para regresar a la función de desbloqueooriginal, repita el proceso.
REEMPLAZO DE UNA LLAVE
EXTRAVIADA O UN MANDO A
DISTANCIA
Puede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo o adicionales en suConcesionario Ford. Su Concesionario Fordpuede programar los transmisores para suvehículo.
29
Llaves y mandos a distancia
BLOQUEO Y DESBLOQUEO
Nota: Asegúrese de poner los seguros delvehículo antes de dejarlo sin vigilancia.
Nota: No deje las llaves en el interior delvehículo.
Cierre
Cierre con llave
Gire la parte superior de la llave hacia laparte delantera del vehículo.
Cierre con comando a distancia
Oprima el botón.
Nota: Puede poner el seguro de la puertadel conductor con la llave. Use la llavecuando el comando a distancia no funcione.
Cierre doble
PELIGRO
No utilice el cierre doble cuando hayapasajeros o animales en el interiordel vehículo. Las puertas no pueden
abrirse desde el interior si ha activado elcierre doble.
El cierre doble es una característica deprotección antirrobo que evita que alguienabra las puertas desde el interior.
Nota: Si activa el cierre doble estando enel interior del vehículo, ponga el vehículo encontacto para volver a poner el cierre simplede las puertas.
Cierre doble con llave
Gire la llave a la posición de cierre dosveces en un lapso de tres segundos.
Cierre doble con comando a distancia
Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos.
Apertura del vehículo
Apertura con llave
Gire la parte superior de la llave hacia laparte trasera del vehículo.
Apertura con el comando a distancia
Oprima el botón.
Nota: Puede abrir la puerta del conductorcon la llave. Use la llave cuando el comandoa distancia no funcione.
Nota: Si no usa el vehículo por variassemanas, el comando a distancia sedesactivará. Debe usar la llave para abrir elvehículo y para arrancar el motor. Al abrir yarrancar el vehículo una vez, se habilitará elcomando a distancia.
Reprogramación de la función deapertura
Puede reprogramar la función de aperturapara que solo se abra la puerta delconductor. Véase Mando a distancia(página 28).
Confirmación de apertura y cierrecon seguro
Cuando ponga los seguros de las puertas,las luces de giro destellarán dos veces.
Cuando quite los seguros de las puertas,las luces de giro destellarán una vez.
Nota: Si su vehículo cuenta con la funciónde cierre doble, las luces de giro destellaránsolo cuando active esta característica.
30
Sistemas de bloqueo de puertas
Apertura y cierre de las puertasdesde el interior
E148829
A
B
Poner el seguroA
Sacar el seguroB
Puede ver el estado del seguro de laspuertas en el panel de instrumentos. La luzse encenderá cuando active los segurosdel vehículo.
Apertura y cierre de la puertalateral corrediza
Apertura de la puerta lateral corrediza
E148804
Tire la manija interior de la puerta paraabrir la puerta.
Cierre de la puerta lateral corrediza
E171966
12
31
Sistemas de bloqueo de puertas
E172313
12
1. Tire la manija de la puerta para liberarla función de comprobación de lapuerta.
2. Deslice la puerta lateral para cerrarla.
Apertura de las puertas traserasdobles
E148805
E148806
Apertura total de las puertas traserasdobles
E178366
Deslice la palanca para quitar el seguro ypoder abrir de forma total las puertastraseras dobles.
32
Sistemas de bloqueo de puertas
Seguro al cerrar
E171967
Cuando su vehículo no tiene electricidad,el seguro al cerrar permite que el segurode la puerta se active de maneraautomática al cerrarla. Puede poner elseguro al cierre a la puerta delacompañante, las puertas corredizas y lapuerta de carga trasera usando la llave.
Nota: No deje las llaves en el interior delvehículo.
Nota: Si trata de poner el seguro de laspuertas cuando alguna de estas estáabierta, es posible que suene la bocina.
Cierre automático
Su vehículo cuenta con la función de cierreautomático en marcha cuando lavelocidad del vehículo es mayor de 8 km/h.Puede activar esta función usando lapantalla de información. Véase Pantallasinformativas (página 58). Si activó estafunción, puede usar el botón interno deapertura de las puertas, o quitar elcontacto y usar la llave, o bien usar elcomando a distancia para abrir la puertatrasera o la puerta lateral corrediza.
Cierre repetido automático
El seguro se volverá a activarautomáticamente si no abre ningunapuerta 45 segundos después de haberlosquitado usando el comando a distancia.Los seguros de las puertas y la alarmaregresarán a su estado anterior.
Apertura automática
Puede activar esta función usando lapantalla de información. Véase Pantallasinformativas (página 58). Si activó estafunción, la característica de aperturaautomática quitará los seguros de todaslas puertas en el plazo de 10 minutos delfinal de un ciclo de conducción, siempreque la puerta del conductor esté abierta yque el vehículo no esté en contacto.
Apertura en un paso
Nota: Cuando quite los seguros de laspuertas, las luces de giro destellarán unavez.
Nota: Si activó la función de cierre dobledel vehículo, el botón interior de aperturasolo funcionará por un período de 20segundos.
Puede activar esta función usando lapantalla de información. Véase Pantallasinformativas (página 58).
Si activó esta función, quitará los segurosde todas las puertas, incluidas las puertastraseras y la puerta lateral corrediza.
Quitará el seguro de todas las puertascuando:
• tire cualquier manija interior (exceptosi ha activado la función de cierre doblede las puertas),
• gire la llave en la cerradura de la puertadel conductor,
33
Sistemas de bloqueo de puertas
• presione una vez el botón de aperturaen el comando a distancia,
• presione una vez el botón interior deapertura.
Apertura en dos pasos
Nota: Cuando quite los seguros de laspuertas, las luces de giro destellarán unavez.
Nota: Si activó la función de cierre dobledel vehículo, el botón interior de aperturasolo funcionará por un período de 20segundos.
Quitará el seguro de las puertas delanterascuando:
• tire cualquier manija interior (exceptosi ha activado la función de cierre doblede las puertas),
• gire la llave en la cerradura de la puertadel conductor,
• presione una vez el botón de aperturaen el comando a distancia,
• presione una vez el botón interior deapertura.
Quitará los seguros de las puertasdelanteras y de la zona de carga cuando:
• gire la llave dos veces a la posición decierre en la cerradura de la puerta delconductor en un lapso de tressegundos,
• presione dos veces el botón deapertura en el comando a distancia enun lapso de tres segundos,
• presione dos veces el botón interior deapertura en un lapso de tres segundos.
Cierre repetido por zona
Si activó el cierre repetido por zona y abreuna puerta, los seguros de las demáspuertas no se quitarán. Consulte a unConcesionario Ford para obtener másinformación.
Los seguros de los furgones, minibuses ycombis tienen dos zonas: cabina y área decarga. En el caso de los furgones y combis,la zona de carga incluye las puertastraseras y la puerta lateral corrediza. En elcaso de los minibuses, la zona de cargaincluye las puertas traseras.
• Salga del vehículo y presione el botónde cierre.
• Presione una vez el botón de aperturao el botón de apertura del área decarga para abrir la zonacorrespondiente.
Si abre una puerta dentro de la zona sinseguro, las demás puertas de esa zona secerrarán automáticamente.
Apertura de los seguros porconfiguración
La función de apertura de los seguros porconfiguración está activada al momentode la compra del vehículo. Esta funciónpermite seleccionar qué seguros sequitarán al presionar una o dos veces elbotón de apertura o el botón de aperturadel área de carga en el comando adistancia. No puede volver a activar estafunción una vez desactivada. Consulte aun Concesionario Ford para obtener másinformación.
34
Sistemas de bloqueo de puertas
Salida de emergencia trasera
E171968
Tire la manija interior de la puerta haciaarriba para abrir la puerta en caso deemergencia.
35
Sistemas de bloqueo de puertas
SISTEMA PASIVO ANTIRROBO
Principio de funcionamiento
El sistema evita que alguien arranque elmotor con una llave codificadaincorrectamente.
Llaves codificadas
Si pierde una llave, un Concesionario Fordpuede proporcionarle un reemplazo. Si esposible, entréguelas con el número de llavede la etiqueta proporcionada con las llavesoriginales. Un Concesionario Ford tambiénpuede proporcionarle llaves adicionales.
Nota: Conserve todas sus llaves borradasy recodificadas restantes en caso de quepierda una llave. Haga codificar las llavesde reemplazo junto con sus llaves restantes.Consulte a un Concesionario Ford paraobtener más información.
Nota: No proteja sus llaves con objetosmetálicos. Esto podría evitar que el receptorreconozca una llave codificada.
Activación del inmovilizador delmotor
Después de mover el encendido a laposición OFF (apagado), el inmovilizadordel motor se activará automáticamenteluego de un tiempo corto.
Desactivación del inmovilizadordel motor
Cuando mueva el encendido a la posiciónON (encendido), el inmovilizador del motorse desactivará automáticamente si seutiliza una llave codificada correctamente.
Si la luz del indicador se ilumina o destellapor un breve lapso, no se reconoció la llave.Extraiga la llave e intente nuevamente.
E138780
Si no es posible arrancar el motor con unallave codificada correcta, esto indica unafalla. Solicite de inmediato que unConcesionario Ford revise el vehículo.
36
Seguridad
USO DE LOS ESTRIBOS
ELÉCTRICOS
AVISOS
En climas extremos, puedeproducirse una acumulaciónexcesiva de hielo y eso provoca que
los estribos eléctricos no se desplieguen.Asegúrese de que los estribos eléctricosse hayan desplegado y que haya finalizadoel movimiento antes de pisarlos. Losestribos eléctricos reanudarán su funciónhabitual una vez que el bloqueo se hayadespejado.
Desactive los estribos eléctricosantes de colocar un crique o ubicarcualquier objeto debajo del vehículo.
Nunca coloque la mano entre el estriboextendido y el vehículo. Un estribo enmovimiento puede causar lesiones.
Nota: No utilice los estribos eléctricos, losconjuntos de bisagra delanteros y traseros,los motores de los estribos o los montajesde la parte inferior de la carrocería de losestribos para levantar el vehículo cuandose utiliza el crique. Siempre utilice los puntosadecuados de apoyo para el crique.
Nota: Los estribos eléctricos puedenfuncionar con más lentitud en temperaturasfrías.
Nota: El mecanismo del estribo puedeatrapar suciedad, como lodo, barro, nieve,hielo y sal. Esto puede provocar un ruido nodeseado. Si esto sucede, ajustemanualmente los estribos eléctricos en laposición de desplegados. Luego, lave elsistema, en especial los brazos de bisagradelanteros y traseros, con un aparato delavado comercial de alta presión.
Nota: Si arranca mientras los estriboseléctricos están desplegados, el motor sedetendrá.
Nota: Si se produce una falla, puedeguardar manualmente los estriboseléctricos.
Despliegue eléctrico automático
E171469
Los estribos eléctricos se extiendenautomáticamente hacia abajo y haciaafuera cuando se abre la puerta. Estoayuda a que pueda ingresar y salir delvehículo.
Cierre eléctrico automático
E171470
Cuando cierre las puertas, los estriboseléctricos volverán a la posición deplegados con una demora de dossegundos.
37
Estribos eléctricos
(Si está equipado)
Despliegue eléctrico manual
Puede hacer funcionar los estribos
eléctricos de forma manual en la pantallade información. Véase Informacióngeneral (página 58).
Para ajustar los estribos eléctricos en la posición de desplegados, desplácese a:
AcciónMensaje
Presione el botón OK.Asist. conduc.
Presione el botón OK.Escalón elec.
Presione el botón OK.Despliegue
Activar y Desactivar
Puede activar y desactivar la función delos estribos eléctricos en la pantalla deinformación. Véase Información general(página 58).
Para habilitar o deshabilitar la función de los estribos eléctricos, desplácese a:
Acción y DescripciónMensaje
Presione el botón OK.Asist. conduc.
Presione el botón OK.Escalón elec.
Seleccione una de las siguientes opciones:
Presione el botón OK. Cuando estén desactivados, losestribos eléctricos se moverán hacia la posición de plegados,independientemente de la posición de la puerta.
Desactivado
Presione el botón OK. Cuando estén activados, los estriboseléctricos volverán a las posiciones correctas según la posi-ción de la puerta.
automático
Cuando activa el encendido, el sistema seactiva automáticamente.
Rebote
El estribo realizará un movimiento ensentido inverso hacia el final del recorridosi encuentra un objeto mientras se mueve.
38
Estribos eléctricos
Funcionamiento manual
E171471
1
1. Inserte la llave cruz en el orificio guía ygire la manija hacia la derecha hastaque los escalones queden en laposición de plegado.
Restablecimiento del sistema
Puede restablecer el sistema si abre ycierra la puerta corrediza.
39
Estribos eléctricos
AJUSTE DEL VOLANTE
PELIGRO
No ajuste el volante con el vehículoen movimiento.
Nota: Asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Véase Modo correctode sentarse (página 73).
12
2
E95178
1. Desbloquee la columna de la dirección.
2. Ajuste el volante a la posición deseada.
3E95179
3. Asegure la columna de la dirección.
MANDO DEL SISTEMA DE
AUDIO
Seleccione el origen requerido en la unidadde audio.
Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:
Tipo 1
E145434
40
Volante
Utilice las flechas del volante de direcciónpara navegar por los menús. Presione OKpara hacer una selección.
Tipo 2
C
DA
B
E129463
Subir volumenA
Buscar hacia adelante osiguiente
B
Bajar volumenC
Buscar hacia atrás o anteriorD
Buscar, Siguiente o Anterior
Presione el botón de búsqueda para:
• sintonizar el radio a la estaciónpreseleccionada siguiente o anterior,
• reproducir la pista siguiente o anterior.
Mantenga presionado el botón debúsqueda para:
• sintonizar el radio a la siguienteestación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias,
• avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.
CONTROL POR VOZ
E129464
Tire del control para seleccionar o cancelarla selección de control de voz. VéaseSYNC™ (página 198).
CONTROL DE PANTALLA
INFORMATIVA
E130248
Véase Pantallas informativas (página58).
41
Volante
LIMPIAPARABRISAS
Nota: completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.
Nota: Asegúrese de desactivar ellimpiaparabrisas y el encendido antes deusar un sistema de lavado automático deautomóviles.
Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y las
de los . Si eso no resuelve el problema, reemplace las
de los limpiaparabrisas.
Nota: No haga funcionar con el parabrisas seco. Esto puede
rayar el vidrio, dañar las del o quemar el motor del
limpiador. Siempre use antes de limpiar el parabrisas seco.
DC
A
B
E167118
Un solo barridoA
Barrido intermitenteB
Barrido normalC
Barrido a alta velocidadD
Barrido intermitente
E167119
C
A B
Intervalo de barrido cortoA
Barrido intermitenteB
Intervalo de barrido largoC
Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.
(Si está equipado)
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el lapso entre barridos de loslimpiaparabrisas.
LAVAPARABRISAS
Nota: No haga funcionar los lavaparabrisassi está vacío el depósito de loslavaparabrisas. Podría causar que sesobrecaliente la bomba del lavaparabrisas.
Nota: No accione los lavaparabrisas pormás de 10 segundos por vez.
42
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
E129188
Para utilizar el lavaparabrisas, tire de lapalanca hacia su dirección.
Cuando suelte la palanca, el limpiadorseguirá funcionando por un período cortode tiempo.
LIMPIALUNETA Y
LAVALUNETA
Nota: Asegúrese de desactivar el y el encendido antes de usar
un sistema de lavado automático de automóviles.
A B
C
E171615
Barrido intermitenteA
Barrido a baja velocidadB
ApagadoC
Presione la parte superior del botón paraactivar el barrido intermitente. Presionenuevamente la parte superior del botónpara activar el barrido a baja velocidad.Presione la parte inferior del botón paradesactivar el de laventana trasera.
Cuando active los limpiaparabrisasdelanteros y mueva la palanca de cambiosa marcha atrás (R), se encenderáautomáticamente el .
E167407
Mueva la palanca alejándola de usted parahacer funcionar el de laventana trasera. El funcionará mientras mantenga la palancapresionada lejos de usted. Cuando sueltela palanca, el lavado continuará por unperíodo corto.
43
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
INFORMACIÓN GENERAL
Condensación en los conjuntos deluces
Las luces exteriores tienen respiraderospara compensar los cambios normales dela presión de aire.
Se puede producir condensación debidoa ese diseño. A bajas temperaturas,cuando penetra aire húmedo en losconjuntos de luces a través de losrespiraderos existe la posibilidad de quese produzca condensación. Cuando haycondensación normal, se puede formaruna fina película de vaho en el interior dellente. A la larga, el vaho se despeja y salea través de los respiraderos durante elfuncionamiento normal.
El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.
Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:
• La presencia de un vaho fino (sin rayas,marcas de goteo ni gotas grandes).
• El vaho cubre menos del 50% dellente.
Estos son ejemplos de condensacióninaceptable:
• Acumulación de agua dentro de la luz.
• Rayas, marcas de goteo o gotas deagua grandes presentes en el interiordel lente.
Si ve condensación inaceptable, soliciteque un Concesionario Ford revise elvehículo.
CONTROL DE LA ILUMINACIÓN
Posiciones del control deiluminación
E132706
A B C
ApagadoA
Luces de estacionamiento, deltablero de instrumentos, de lapatente y luces traseras
B
FarosC
Luces de estacionamiento (Si está
equipado)
Gire el encendido a OFF (apagado).
Ambos lados
Para operar las luces de estacionamiento,gire el control de iluminación a la posiciónB.
44
Iluminación
Un lado
E163717
A
B
Lado derechoA
Lado izquierdoB
Nota: El uso prolongado de las luces deestacionamiento hará que se descargue labatería.
Luces altas
E163718
Empuje la palanca hacia adelante paraencender las luces altas.
Empuje otra vez la palanca hacia adelanteo tírela hacia usted para apagar las lucesaltas.
Destello manual de los faros
E163719
Tire la palanca ligeramente hacia elvolante.
REÓSTATO DE ILUMINACIÓN
DEL CUADRO DE
INSTRUMENTOS
E132712
Presione varias veces o mantengapresionado hasta llegar al nivel dedeseado.
Nota: Si desconecta la batería o si esta sedescarga, las luces del panel deinstrumentos volverán al ajuste de mayoriluminación.
45
Iluminación
LUCES CON RETARDO DE
SEGURIDAD
Después de haber girado el encendido a laposición OFF, puede encender los farosdelanteros tirando la palanca de las lucesde giro hacia usted. Escuchará un tonocorto. Los faros delanteros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de que se haya cerradola última puerta. Puede cancelar estacaracterística tirando la palanca de lasluces de giro hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.
ILUMINACIÓN DIURNA
Luces de conducción diurna (Si está
equipado)
PELIGRO
Siempre recuerde encender los farosen situaciones con escasailuminación o en condiciones
meteorológicas adversas. El sistema noactiva las luces traseras y puede que noproporcione una iluminación adecuada. Sien estas condiciones no se encienden losfaros, se podría producir un choque.
Cuando enciende el vehículo, el sistemase activa automáticamente.
Para encender el sistema:
1. Gire el encendido a ON.
2. Gire el interruptor del control de lucesa la posición OFF o a la posición deencendido automático de luces.
FAROS ANTINIEBLA
DELANTEROS (Si está equipado)
E132709
Presione el botón para encender o apagarlos faros antiniebla.
Puede encender los faros antinieblacuando el control de luces está encualquier posición, excepto en apagado.
Nota: Únicamente utilice los farosantiniebla cuando la visibilidad seareducida, por ejemplo, con niebla, nieve olluvia torrencial.
FAROS ANTINIEBLA
TRASEROS
E132710
Presione el botón para encender o apagarlos faros antiniebla.
46
Iluminación
Solo puede encender los faros antinieblatraseros cuando los faros antiniebladelanteros o las luces delanteras estánencendidos.
Nota: Únicamente utilice los farosantiniebla cuando la visibilidad seareducida, por ejemplo, con niebla, nieve olluvia torrencial.
Nota: Use los faros antiniebla traserosúnicamente cuando la visibilidad sea demenos de 50 m.
NIVELACIÓN DE LOS FAROS
Ajuste el nivel de los haces de los farosprincipales según la carga sobre elvehículo.
Ajuste a cero el control del nivel de losfaros principales cuando el vehículo noesté cargado. Ajuste los haces de los farosprincipales para que brinden unailuminación de entre 35–100 m de lasuperficie del camino cuando el vehículoesté cargado parcial o totalmente.
Para ajustar el nivel de los haces de losfaros principales:
E132711
1
2
2
1. Presione el control para liberarlo.
2. Gire el control hasta lograr el ajustedeseado.
3. Presione el control para bloquearlo.
INTERMITENTES
E162681
Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.
Nota: Mueva la palanca hacia arriba o haciaabajo para que las luces de giro destellentres veces cuando desee indicar un cambiode carril.
LUCES DE ESTRIBO (Si está equipado)
Las luces de acceso se encenderán y seapagarán automáticamente al abrir ycerrar las puertas. Si abre las puertas conel comando a distancia, las luces deacceso se encenderán. Se apagaránautomáticamente después de un breveperíodo.
47
Iluminación
LUCES INTERIORES
Luz de cortesía
E112207
B CA
ApagarA
Contacto de la puertaB
EncenderC
Si lleva el interruptor a la posición B, seencenderá la luz de cortesía al quitar losseguros del vehículo o al abrir una puerta.Si deja una puerta abierta con el interruptorapagado, la luz de cortesía permaneceráencendida durante un período corto y seapagará automáticamente a fin de evitarque pierda carga la batería del vehículo.Para volver a encenderla, active elencendido durante un período corto.
La luz de cortesía también se encenderácuando se desactive el encendido. Seapagará automáticamente después de unperíodo corto o cuando se arranque elmotor.
Si lleva el interruptor a la posición Cestando el encendido desactivado, seencenderá la luz de cortesía. Se apagaráautomáticamente después de un períodocorto a fin de evitar que pierda carga labatería del vehículo. Para volver aencenderla, active el encendido duranteun período corto.
Lámparas de lectura
E112208
Si desactiva el encendido, las luces delectura se apagarán automáticamentedespués de un período corto a fin de evitarque pierda carga la batería del vehículo.Para volver a encenderlas, active elencendido durante un período corto.
Luces de entrada
E162050
Estas luces se encuentran encima de laspuertas traseras y de la puerta deslizante.Se encienden y se apaganautomáticamente al abrir y cerrar laspuertas. Se encenderán si se retiran losseguros de las puertas con el controlremoto. Se apagarán automáticamentedespués de un período corto.
48
Iluminación
ALZACRISTALES ELÉCTRICOS
AVISOS
No deje a los niños solos en suvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían sufrir
lesiones graves.
Al cerrar las ventanas eléctricas,debe controlar que no tenganobstrucciones y asegurarse de que
los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.
E145236
Presione el interruptor para abrir laventana.
Levante el interruptor para cerrar laventana.
Nota: Es posible que escuche un ruido degolpeteo cuando solo una de las ventanasesté abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir ese sonido.
Nota: Las ventanas eléctricas solofuncionan cuando el encendido estáactivado.
Descenso de un solo toque del ladodel conductor
Oprima el interruptor por completo ysuéltelo. Oprímalo o levántelo nuevamentepara detener la apertura de la ventana.
Ascenso de un solo toque del ladodel conductor
Levante el interruptor por completo ysuéltelo. Presiónelo o levántelonuevamente para detener la ventana.
Función de rebote
La ventana del lado del conductor sedetendrá automáticamente al cerrarse.Retrocederá un poco si se encuentra conun obstáculo.
Anulación de la función de rebote
Para cancelar esta función de proteccióncuando existe resistencia, por ejemplo, enel invierno:
1. Cierre la ventana dos veces hasta quellegue al punto de resistencia y permitaque baje.
2. Cierre la ventana una tercera vez hastael punto de resistencia. La función derebote ahora está desactivada y podrácerrar la ventana manualmente. Laventana pasará el punto de resistenciay la podrá cerrar completamente.
Consulte a un Concesionario Ford lo antesposible si la ventana no se cierra despuésdel tercer intento.
Restablecimiento de la función derebote
PELIGRO
La función de rebote permanecedesactivada hasta que serestablezca.
49
Ventanillas y espejos retrovisores
1. Mantenga levantado el interruptorhasta que la ventana esté totalmentecerrada.
2. Suelte el interruptor.
3. Levante nuevamente el interruptordurante un segundo más.
4. Suelte el interruptor.
5. Levante nuevamente el interruptordurante un segundo más.
6. Abra la ventana e intente cerrarlamediante la función de un solo toque.
7. Repita el procedimiento si la ventanano se cierra al usar la función de unsolo toque.
Nota: Si desconectó la batería, deberestablecer la memoria de rebote.
ESPEJOS RETROVISORES
EXTERIORES
Espejos retrovisores exterioreseléctricos
PELIGRO
No ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento. Estepodría provocar la pérdida de control
del vehículo, lesiones personales graves ola muerte.
E71280
BC
A
Espejo del lado izquierdoA
ApagadoB
Espejo del lado derechoC
E71281
Mueva el controlador en la dirección queindican las flechas para ajustar el espejo.
Espejos plegables eléctricos (Si está
equipado)
Abatimiento y rebatimiento
Los espejos plegables eléctricos funcionancon el encendido activado y durante variosminutos luego de desactivar el encendido.
50
Ventanillas y espejos retrovisores
E72184
Mueva el controlador hacia abajo paraplegar o desplegar los espejos.
Nota: Solo puede plegar los espejoscuando el controlador está en la posiciónB.
Nota: Si pliega y despliega los espejosvarias veces en un minuto, es posible que lafunción de abatimiento eléctrico sedesactive para evitar que se sobrecalientenlos motores.
Nota: No pliegue ni despliegue los espejosplegables eléctricos de manera manual.
Espejos retrovisores exterioresplegables
Mueva el espejo hacia el cristal de laventana. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soportecuando lo despliegue.
VENTANILLAS DESLIZANTES
(Si está equipado)
E170035
1
2
1. Mantenga presionado el botón de retirode los seguros.
2. Deslice la ventana.
VENTANILLAS DERIVABRISAS
TRASERAS (Si está equipado)
Apertura de las ventanillas decuarto trasero
E170036
1
2
1. Presione el botón de apertura paraabrir el pestillo.
Nota: Según el tipo de cierre, deberápresionar los botones de apertura juntos ohacia abajo para abrir el pestillo.
2. Mantenga el pestillo presionado yempuje la ventanilla para abrirla.Asegúrese de que el pestillo quedetrabado.
Cierre de las ventanillas de cuartotrasero
1. Mantenga presionado y empuje elpestillo para cerrar la ventanilla.
2. Presione el pestillo para que se trabe.
51
Ventanillas y espejos retrovisores
BCEF
A
DE151125
Odómetro, cuentakilómetros parcial, autonomía y pantalla de información.Véase Pantallas informativas (página 58).
A
Velocímetro.B
Medidor de la temperatura del líquido refrigerante del motor.C
Botón de alternancia de restablecimiento de cuentakilómetros parcial yautonomía.
D
Medidor de combustible.E
Tacómetro.F
Pantalla de información
Odómetro
Registra la distancia por la que ha viajadoel vehículo.
Restablecimiento delcuentakilómetros parcial y laautonomía
Presione el botón para cambiar de lainformación del cuentakilómetros parciala la autonomía. Mantenga presionado elbotón para restablecer el cuentakilómetrosparcial.
Computadora de abordo
Véase Computadora de abordo (página61).
52
Cuadro de instrumentos
Temperatura del aire exterior
Muestra la temperatura ambiente delexterior.
Medidor de la temperatura dellíquido refrigerante del motor
PELIGRO
Nunca quite el tapón del depósitodel líquido refrigerante mientras elmotor está caliente o en
funcionamiento.
A temperaturas normales defuncionamiento, la aguja permanecerá enla zona central.
Si la aguja llega a la sección roja, estosignifica que el motor se estásobrecalentando. Detenga el vehículo tanpronto como sea seguro hacerlo y apagueel motor. Identifique la causa cuando elmotor se enfríe. Véase Comprobacióndel líquido refrigerante de motor(página 126).
Nota: No vuelva a arrancar el motor hastaidentificar la causa del sobrecalentamientoy resolver el problema.
Medidor de combustible
Encienda el vehículo. El medidor decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible hay en el tanque. Laflecha adyacente al símbolo
indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de llenadode combustible.
INDICADORES Y LUCES DE
ADVERTENCIA
Las siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertarán de una condicióndel vehículo que puede volverse grave. Alarrancar el vehículo, se encenderánalgunas luces a fin de comprobar sucorrecto funcionamiento. Si alguna de lasluces permanece encendida después dearrancar el vehículo, observe la luz deadvertencia del sistema correspondientepara obtener información adicional.
Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se encienden cuandoarranca su vehículo.
Luz de advertencia del sistema defrenos antibloqueo
Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla. Su vehículo
seguirá teniendo el sistema de frenosnormal sin la función de sistema de frenosantibloqueo. Haga que un ConcesionarioFord verifique el vehículo tan pronto comosea posible.
Luz de advertencia de desgaste dela pastilla del freno
Esta luz se encenderá cuandolas pastillas del freno se hayandesgastado hasta un límitepredeterminado. Haga que un
Concesionario Ford verifique el vehículotan pronto como sea posible.
53
Cuadro de instrumentos
Luz de advertencia del sistema defrenos
PELIGRO
Es peligroso conducir el vehículo conla luz de advertencia encendida. Sepuede producir una disminución
importante en el rendimiento de los frenos.Le tomará más tiempo detener el vehículo.Solicite de inmediato que un ConcesionarioFord revise el vehículo. Manejar grandesdistancias con el freno de estacionamientoaccionado puede hacer que los frenosfallen, con el riesgo de sufrir lesionespersonales.
Se enciende cuando aplique elfreno de estacionamiento y elencendido esté en ON
(encendido).
Si se enciende cuando el vehículo está enmovimiento, compruebe que el freno deestacionamiento no esté aplicado. Si elfreno de estacionamiento no está aplicado,es señal de que el nivel del líquido parafrenos está bajo o de que hay un malfuncionamiento en el sistema de frenos.Solicite de inmediato que un ConcesionarioFord revise el vehículo.
Luces direccionales
Parpadea durante elfuncionamiento. Una aceleraciónrepentina en la frecuencia de las
luces intermitentes es una señal de queexiste una falla en la lámpara. VéaseCambio de lámparas (página 134).
Luz de advertencia de puertaabierta
Se encenderá cuando elencendido está en ON(encendido) y permanecerá así
si cualquiera de las puertas o el capó estánabiertos.
Luz de advertencia de latemperatura del motor
Si se enciende cuando elvehículo está en funcionamiento,indica que el motor está
sobrecalentado. Detenga el vehículo tanpronto como sea seguro hacerlo y apagueel motor. Identifique la causa cuando elmotor se enfríe. Haga que unConcesionario Ford verifique el vehículotan pronto como sea posible.
Luces de advertencia del motor
Luz indicadora de malfuncionamiento
Luz de advertencia de Requiereservicio
Todos los vehículos
Si se enciende alguna de estas lucescuando el motor está funcionando, estoindica una falla. El motor continuaráfuncionando pero tendrá una potencialimitada. Si cualquiera de las luces destellacuando está manejando, reduzcainmediatamente la velocidad de suvehículo. Si continúa destellando, eviteacelerar o desacelerar abruptamente.Solicite de inmediato que un ConcesionarioFord revise el vehículo.
PELIGRO
Pida que lo revisen de inmediato.
54
Cuadro de instrumentos
Si ambas luces se encienden cuando elmotor está en funcionamiento, detenga elvehículo lo antes posible en un lugarseguro (si continúa manejando, la potenciadel motor puede disminuir hasta que seapague). Apague el encendido e intentevolver a arrancar el motor. Si el motorvuelve a arrancar, haga que unConcesionario Ford verifique el vehículode inmediato.
Luz de advertencia del airbagdelantero
Si no se enciende al activar elencendido, continúa destellandoo permanece encendida, es
señal de una falla. Solicite de inmediatoque un Concesionario Ford revise elvehículo.
Indicador de los faros antiniebladelanteros
Este se enciende cuandoenciende los faros antiniebladelanteros.
Luz de advertencia decongelamiento
PELIGRO
Incluso si la temperatura aumenta amás de 4°C no hay garantía de queel camino esté libre de peligros
ocasionados por el clima inclemente.
Se ilumina cuando latemperatura del aire exterior esde 4°C o menor.
Indicador de las bujíasincandescentes
Si se ilumina, espere hasta quese apague antes de arrancar elmotor.
Indicador de faro
Se iluminará cuando enciendelas luces bajas de los faros o lasluces traseras y laterales.
Indicador de advertencia de lasluces altas
Se iluminará al encender lasluces altas de los farosdelanteros. Destellará cuando
utilice el destellador de los faros.
Indicador de ayuda de encendidoen pendiente
Se enciende cuando el sistemano está disponible.
Nota: No disponible en todos los tablerosde instrumentos.
Luz de advertencia de encendido
Si esta luz se enciende mientrasmaneja, esto indica que existeuna falla. Apague todo el equipo
eléctrico innecesario. Solicite de inmediatoque un Concesionario Ford revise elvehículo.
Luz de advertencia de nivel bajo decombustible
Si esta luz se enciende, vuelva aponer combustible tan prontocomo sea posible.
Indicador del centro de mensajes
Este se enciende cuando sealmacena un nuevo mensaje enla pantalla de información. Será
de color rojo o ámbar, según la gravedaddel mensaje, y se quedará encendido hastaque se haya rectificado la causa delmensaje. Véase Mensajes deinformación (página 62).
55
Cuadro de instrumentos
Luz de advertencia de la presióndel aceite
PELIGRO
No reanude su viaje si se enciende apesar de que el nivel del aceite escorrecto. Solicite de inmediato que
un Concesionario Ford revise el vehículo.
Si se mantiene encendida o si seilumina mientras usted conduce,indica una falla. Detenga el
vehículo tan pronto como sea segurohacerlo y apague el motor. Compruebe elnivel de aceite del motor. VéaseComprobación del aceite de motor(página 125).
Indicador de faros antinieblatraseros
Este se enciende cuandoenciende los faros antinieblatraseros.
Luz de advertencia de recordatoriode cinturón de seguridad
Se iluminará y también sonaráuna alarma como recordatoriopara que se abroche el cinturón.
Véase Señal de aviso del cinturón deseguridad (página 24).
Indicador de control de estabilidad
E138639
Se encenderá durante unperíodo corto cuando active elencendido. Si se enciende
estando el vehículo en funcionamiento,esto es señal de una falla. Al producirseuna falla el sistema se apagará. Haga queun Concesionario Ford verifique el vehículotan pronto como sea posible.
Nota: Mientras está manejando, se iluminacuando el sistema está en funcionamiento.
Control de la estabilidad apagado
Se enciende cuando desactivael sistema. Se apagará cuandousted vuelva a encender el
sistema o cuando desactive el encendido.
Indicador de agua en elcombustible
Vehículos con motor Diesel
Este se enciende si existe unacantidad excesiva de agua en elfiltro de combustible. Drene el
agua inmediatamente. Véase Separadorde agua del filtro de combustible -Vaciado (página 128). Si se enciende luegode drenar el agua, es señal de que el filtrode combustible necesita servicio. Solicitede inmediato que un Concesionario Fordrevise el vehículo.
SEÑALES ACÚSTICAS DE
AVISO E INDICADORES
Advertencia secundaria de airbag
Emite un sonido cuando se produce unafalla en el sistema de airbags y en la luz deadvertencia de airbags.
Puerta mal cerrada
Emite un sonido cuando una puerta noestá completamente cerrada y su vehículoestá en movimiento.
Puerta de emergencia abierta
Suena continuamente cuando la puertade emergencia está abierta.
Luces exteriores encendidas
Emite un sonido cuando la puerta delconductor está abierta y las lucesexteriores están encendidas.
56
Cuadro de instrumentos
Advertencia de exceso develocidad
Emite un sonido cuando la velocidad delvehículo supera el límite establecido.
Freno de estacionamientoactivado
Emite un sonido cuando el freno deestacionamiento está activado y suvehículo está en movimiento. Si la señalde aviso no desaparece después de soltarel freno de estacionamiento, lleve elvehículo de inmediato a un ConcesionarioFord para que lo revise.
Recordatorio de cinturón deseguridad
Emite un sonido cuando se desabrocha uncinturón de seguridad en un asientoocupado mientras el vehículo está enmovimiento.
57
Cuadro de instrumentos
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura del vehículo. Recomendamos queno se utilice ningún dispositivo portátil alconducir, y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras conduce.
Puede controlar varios sistemas en suvehículo usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección. Puede controlarvarios sistemas en su vehículo usando loscontroles de la pantalla de informaciónque se encuentran en el volante dedirección.
Controles de la pantalla deinformación
E138659
• Presione el botón de flecha hacia arribay el botón de flecha hacia abajo paradesplazarse y resaltar las opcionesdentro de un menú.
• Presione el botón con la flecha derechapara ingresar a un submenú.
• Presione el botón con la flechaizquierda para salir de un submenú.
• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes.
Estructura del menú: Pantalla deinformación
Puede acceder al menú usando el controlde la pantalla de información.
Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que noaparezcan si se trata de elementosopcionales.
58
Pantallas informativas
Computadora de abordo1
Mensaje
Cuenta km parcial
Autonomía
Consumo act.
Consumo med.
Velocid. media
1 Véase Computadora de abordo (página 61). Véase Cuadro de instrumentos (página
52).
Información
Mensaje
Ctrl. de sistema
Ajustes
Descripción y AcciónMensaje
Encendido o apagado.Ctrl. TracciónAsist. conduc.
Encendido o apagado.Arr. pend.
automáticoEscalón elec.
Despliegue
Desactivado
Seleccione el ajuste quecorresponda.
IdiomaPantalla
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Unidad medida
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Unidad temp.
Encendido o apagado.InformaciónSeñales acúst.
Encendido o apagado.Alerta
59
Pantallas informativas
Descripción y AcciónMensaje
Cierre auto.CerradurasConfort
Apert. auto.
Apertura global
Mantenga presionado OK para restablecer el sistema alos valores predeterminados de fábrica
Reset sistema
Verificación del sistema
Se mostrarán primero todas lasadvertencias activas, si corresponde. Elmenú de verificación del sistema podríatener una apariencia distinta, dependiendode las opciones de equipamiento y delestado actual del vehículo. Utilice losbotones de flecha hacia arriba y haciaabajo para desplazarse en la lista. VéaseMensajes de información (página 62).
Estructura del menú: Pantalla deinformación y entretenimiento
Puede acceder al menú utilizando loscontroles de la pantalla de información yentretenimiento. Véase Guía rápida(página 10).
Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que noaparezcan si se trata de elementosopcionales.
SYNC-Media le permite acceder a lasfunciones de SYNC.
Menú de información y entretenimiento.
Descripción y AcciónMensaje
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Volumen adapt.Ajustes de audio
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Sonido
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Ocupac. de DSP
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Ecualizador DSP
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Noticias
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Frec. alternativa
60
Pantallas informativas
Descripción y AcciónMensaje
Seleccione el ajuste quecorresponda.
RDS regional
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Ajustar horaAjustes de reloj
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Ajustar fecha
RELOJ
Ajuste del reloj
1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.
2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.
3. Seleccione Ajustar reloj y luego oprimaOK.
4. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir lahora y los minutos.
5. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste de hora y el de minutos.
6. Oprima OK cuando termine.
O
1. Oprima el símbolo # de la radio paraacceder al ajuste del reloj.
2. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir lahora y los minutos.
3. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste de hora y el de minutos.
4. Oprima OK cuando termine.
Ajuste de la fecha
1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.
2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.
3. Seleccione Ajustar fecha y luegooprima OK.
4. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir el día,el mes y el año.
5. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste del día, del mes y del año.
6. Oprima OK cuando termine.
Modo 24 horas
1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.
2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.
3. Elija Modo de 24 horas.
4. Marque el cuadro de selección con elbotón OK para activar el Modo de 24horas o desmárquelo para activar elmodo de 12 horas.
COMPUTADORA DE ABORDO
Reconfiguración de lacomputadora de abordo
Mantenga presionado OK en la pantallaactual para restablecer la información delviaje, la distancia, el tiempo y elrendimiento promedio del combustible.
Odómetro del viaje
Registra la distancia recorrida en cada viajeindividual.
61
Pantallas informativas
Autonomía
Indica la distancia aproximada que elvehículo puede recorrer con el combustibleque resta en el tanque. Los cambios en elmodo de manejar el vehículo pueden hacerque el valor varíe.
Consumo de combustibleinstantáneo
Indica el consumo actual de combustible.
Consumo promedio decombustible
Indica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.
Velocidad promedio
Indica la velocidad promedio calculadadesde el último restablecimiento de lafunción.
Temperatura del aire exterior
Muestra la temperatura del aire exterior.
Todos los valores
Muestra toda la información relacionadacon el viaje, la distancia, el tiempo y elrendimiento promedio del combustible.
CONFIGURACIÓN
PERSONALIZADA
Unidades de medida
Para cambiar entre unidades métricas eimperiales, desplácese a esta pantalla ypresione el botón OK.
Cambiar entre unidades métricas eimperiales afectará las siguientespantallas:
• Autonomía
• Consumo promedio de combustible
• Consumo de combustible instantáneo
• Velocidad promedio
Desactivación de campanillas
Las siguientes campanillas se puedendesactivar:
• Mensajes de advertencia
• Mensajes informativos
MENSAJES DE INFORMACIÓN
E130248
Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. Debe confirmarciertos mensajes para poder ingresar a losmenús. La pantalla de informacióneliminará automáticamente otrosmensajes después de cierto tiempo.
Nota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles. Lapantalla de información puede abreviar oacortar ciertos mensajes.
62
Pantallas informativas
El indicador de mensajes seilumina para acompañar algunosmensajes. El indicador del
mensaje será de color rojo o ámbar,dependiendo de la gravedad del estadodel sistema pertinente. El indicador de
mensajes permanecerá activado hasta quese complete una reparación del sistema.
Es posible que un símbolo específico delsistema con un indicador de mensajecomplemente algunos mensajes.
Airbag
Descripción y acciónMensaje
El sistema detectó un error que requiere atención.Airbag averiadoRevis.inmediata
Alarma
Descripción y acciónMensaje
Indica que se ha activado la alarma antirrobo.Alarma activada Revis.vehículo
El sistema detectó un error que requiere atención.Sist. de alarma averiadoRevisar
Batería y sistema de carga
Descripción y acciónMensaje
Detenga el vehículo tan pronto como pueda, de manerasegura y apague el encendido. El sistema detectó un errorque requiere atención.
Sistema eléctrico voltajealto Pare lentamente
Apague todos los dispositivos y sistemas eléctricos innecesa-rios. El sistema detectó un error que requiere atención.
Batería baja Véasemanual
Puerta abierta
Descripción y acciónMensaje
Detenga el vehículo cuando sea seguro y cierre la puerta.Puerta del conductorabierta
Detenga el vehículo cuando sea seguro y cierre la puerta.Puerta trasera ladoconductor abierta
Detenga el vehículo cuando sea seguro y cierre la puerta.Puerta del acompañanteabierta
63
Pantallas informativas
Descripción y acciónMensaje
Detenga el vehículo cuando sea seguro y cierre la puerta.Puerta trasera ladoacompañante abierta
Detenga el vehículo cuando sea seguro y cierre el capó.Capó abierto
Detenga el vehículo cuando sea seguro y cierre la puerta.Puerta trasera de espaciode carga abierta
Detenga el vehículo cuando sea seguro y cierre la puerta.Puerta de emergenciatrasera abierta
Motor
Descripción y acciónMensaje
El sistema detectó un error que requiere atención.Motor Revisión inmediata
Detenga el vehículo cuando sea seguro, deje que el motor seenfríe y luego verifique el nivel del refrigerante. Si la adver-tencia sigue encendida cuando revisa el nivel de refrigerante,esto significa que el sistema detectó una falla que requiereatención. Véase Comprobación del líquido refrigerantede motor (página 126).
Temperatura motorelevada Pare lentamente
Asistencia de arranque en pendientes
Descripción y acciónMensaje
El sistema detectó un error que requiere atención. VéaseAsistencia de arranque en pendientes (página 95).
Arr. pendiente no dispo-nible
Luces
Descripción y acciónMensaje
Indica que se quemó una lámpara de la luz de freno. VéaseIluminación (página 44).
Luces freno Bombilladefectuosa
Indica que se quemó una lámpara de faro de luz baja. VéaseIluminación (página 44).
Luces de cruce Bombilladefectuosa
El sistema detectó un error que requiere atención.Iluminación delanteraaveriada Revisar
64
Pantallas informativas
Mantenimiento
Descripción y acciónMensaje
El aceite del motor sobrepasó el límite de distancia o eltiempo de servicio. Reemplace el aceite del motor y el filtrode aceite lo antes posible. Véase Comprobación del aceitede motor (página 125).
Cambiar aceite motornecesario
El sistema detectó un error que requiere atención. VéaseComprobación del líquido de frenos y embrague (página127).
Líquido frenos nivel bajoRevisión inmediata
Rellene el depósito de líquido lavaparabrisas lo antes posible.Véase Comprobación del fluido del lavaparabrisas(página 128).
Líquido limpiaparabrisasnivel bajo
Asistencia de estacionamiento
Descripción y acciónMensaje
El sistema detectó un error que requiere atención.Asistente de aparcam.averiado Revisar
Freno de estacionamiento
Descripción y acciónMensaje
El freno de estacionamiento se aplica cuando la velocidaddel vehículo supera los 5 km/h. Si la advertencia sigueencendida cuando ha soltado el freno de estacionamiento,esto significa que el sistema detectó una falla que requiereatención.
Freno de mano activado
Sistema de arranque
Descripción y acciónMensaje
Pise el pedal del freno antes de arrancar el motor.Para arrancar pise freno
Indica que el motor no pudo arrancar.Tiempo de arranqueexcedido
65
Pantallas informativas
Control de tracción
Descripción y acciónMensaje
Indica que apagó el sistema de control de tracción. VéaseUso del control de tracción (página 97).
Control de traccióndesactivado
66
Pantallas informativas
FUNCIONAMIENTO
Aire exterior
Mantenga las admisiones de aire en frentedel parabrisas libre de obstrucciones(como por ejemplo, nieve u hojas) parapermitir que el funcione de manera eficaz.
Aire recirculado
PELIGRO
El uso prolongado del airerecirculado puede hacer que lasventanas se empañen. Si las
ventanas se empañan, siga lasinstrucciones de configuración paradesempañar el parabrisas.
El aire que se encuentra en elcompartimiento del pasajero vuelve acircular. El aire exterior no ingresa alvehículo.
Calefacción
El rendimiento de la calefacción dependede la temperatura del refrigerante delmotor.
Información general sobre cómocontrolar el clima interior
Cierre completamente todas las ventanas.
Calefacción del interior
Dirija el aire hacia los pies. En condicionesde clima frío o húmedo, dirija un poco deaire hacia el parabrisas y las ventanas delas puertas.
Enfriamiento del interior
Dirija el aire hacia su cara.
Aire acondicionado
El sistema dirige el aire a través delevaporador para enfriarlo. El evaporadorextrae la humedad del aire para ayudar amantener las ventanas desempañadas. Elsistema dirige la condensación resultantehacia el exterior del vehículo, lo que puedehacer que se forme un pequeño charco deagua debajo del vehículo. Esto es normal.
Nota: El aire acondicionado funciona solocuando la temperatura supera los 4°C.
Nota: Cuando utiliza el aire acondicionado,el vehículo utiliza más combustible.
REJILLAS DE VENTILACIÓN
Para cerrar un difusor de aire, deslice elajuste de dirección de flujo de aire haciaabajo.
Difusores de aire centrales
E169287
Difusor de aire lateral
E169288
67
Climatizador
CLIMATIZACIÓN MANUAL
E147011
A EB DC
Control de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circulaen el vehículo. Se utiliza para ajustar la velocidad deseada del ventilador y paraapagarlo. Si apaga el ventilador, es posible que el parabrisas se empañe.
A
Aire recirculado: oprima este botón para alternar entre aire del exterior y airerecirculado. Cuando selecciona aire recirculado, el botón se ilumina y el aireque se encuentra actualmente en el compartimiento de pasajeros vuelve acircular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior y evitarque ingresen al vehículo olores indeseados.
B
Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en elvehículo. Se usa para seleccionar la temperatura deseada. Si selecciona MAXA/C, el sistema distribuye el aire recirculado a través de las ventilaciones delpanel de instrumentos. Este modo es más económico y eficiente que el aireacondicionado normal. Gire la perilla de control de temperatura a calor máximopara activar la calefacción auxiliar
C
Aire acondicionado: oprima el botón para encender o apagar el aireacondicionado. Para mejorar el aire acondicionado al arrancar el vehículo,conduzca con las ventanas abiertas durante dos a tres minutos.
D
Control de distribución del aire: se utiliza para seleccionar la distribución deaire deseada.
E
Úselo para distribuir el aire através de las ventilaciones deaire del panel de instrumentos.
Úselo para distribuir el aire através de las ventilaciones deaire del panel de instrumentos y
las ventilaciones de aire del espacio paralos pies.
68
Climatizador
Úselo para distribuir el aire através de las ventilaciones delpiso.
Úselo para distribuir el aire através de las ventilaciones deaire del parabrisas y las
ventilaciones de aire del espacio para lospies.
Úselo para distribuir el aire através de las ventilaciones delparabrisas. También puede usar
esta configuración para desempañar olimpiar el parabrisas cuando este tiene unacapa delgada de hielo. También puedeaumentar la temperatura y la velocidaddel ventilador para mejorar la limpieza.
INFORMACIÓN GENERAL DEL
CONTROL DE LA
CLIMATIZACIÓN INTERIOR
Consejos generales
Nota: El uso prolongado del aire recirculadopodría hacer que las ventanas se empañen.
Nota: Se puede sentir una cantidadpequeña de aire de la ventilación del pisosin importar el ajuste de distribución de aire.
Nota: A fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.
Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.
Nota: Mantenga las admisiones de aire enfrente del parabrisas sin obstrucciones (porejemplo, nieve u hojas) para permitir que elsistema de control de clima funcione demanera eficaz.
Nota: Para reducir el empañamiento delparabrisas en climas húmedos, ajuste elcontrol de distribución del aire a la posiciónde ventilaciones de aire del parabrisas.Aumente la temperatura y la velocidad delventilador y oprima el botón A/C paramejorar la limpieza, si es necesario.
Para minimizar la humedad en el sistemade aire acondicionado y reducir los oloresdesagradables, apague el aireacondicionado y mantenga el ventiladorencendido durante al menos dos minutosantes de apagar el motor. Haga losiguiente:
1. Mantenga el motor en funcionamiento.
2. Para apagar el aire acondicionado,presione el botón A/C.
3. Mantenga el ventilador encendido.
4. Ajuste la temperatura al máximo.
5. Ajuste el aire exterior, no airerecirculado.
6. Espere uno o dos minutos; luegoapague el motor.
Calefacción rápida del interior
• Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad más alta.
• Ajuste el control de temperatura almáximo.
• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de ventilaciones deaire en el espacio para los pies.
Configuración recomendada de lacalefacción
• Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo ajuste máximo.
• Ajuste el control de temperatura alpunto medio de la configuracióncaliente.
• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilacionesdel piso y parabrisas.
69
Climatizador
Enfriamiento rápido del interior
• Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad más alta.
• Ajuste el control de temperatura a laposición MAX A/C.
• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilacionesde aire del panel de instrumentos.
Configuración recomendada delenfriamiento
• Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo ajuste máximo.
• Ajuste el control de temperatura alpunto medio de la zona de frío.
• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilacionesde aire del panel de instrumentos.
Desempañado de las ventanaslaterales en climas fríos
• Ajuste el control de distribución de airehacia las posiciones de lasventilaciones de aire del panel deinstrumentos y del parabrisas.
• Oprima el botón A/C.
• Ajuste el control de la temperatura ala configuración deseada.
• Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.
• Dirija las ventilaciones de aire lateralesdel panel de instrumentos hacia lasventanas laterales.
• Cierre las ventilaciones del panel deinstrumentos.
Rendimiento del enfriamientomáximo en las posiciones de panelde instrumentos o panel deinstrumentos y espacio para lospies.
• Ajuste el control de temperatura almínimo.
• Oprima los botones de aire A/C y airerecirculado.
• Primero, ajuste la velocidad delventilador al máximo, y luego ajústelopara adaptarlo al nivel de comodidaddeseado.
70
Climatizador
CLIMATIZACIÓN TRASERA (Si está equipado)
E175829
A B
Control de velocidad del ventilador: controla la cantidad de aire que circulaen el vehículo. Se utiliza para ajustar la velocidad deseada del ventilador y paraapagarlo.
A
Control de temperatura y de distribución de aire: controla la temperaturadel aire que circula en el vehículo. Se utiliza para seleccionar la temperatura yla distribución deseada del aire. El aire frío circula a través de los difusores deaire superiores y el aire tibio a través de los difusores de aire del espacio paralos pies.
B
Nota: Encienda el aire acondicionado paraenfriar el aire a través de los difusores deaire.
DESEMPAÑADOR DE
PARABRISAS, LUNETA Y
ESPEJOS RETROVISORES
Luneta térmica (Si está equipado)
Nota: Asegúrese de que el motor esté enmarcha antes de hacer funcionar las lunetastérmicas.
E72507
Presione el botón para desempañar laluneta y quitar la fina capa de hielo. Vuelvaa presionar el botón para desactivar lafunción. Se desactivará automáticamentedespués de un período corto.
Nota: No utilice hojas de afeitar ni ningúnotro objeto afilado para limpiar el interiorde la luneta trasera ni para quitar etiquetasdel interior de la luneta trasera. Esto puedeocasionar daños en las parrillas de la lunetatérmica que no estarán cubiertos por lagarantía del vehículo.
71
Climatizador
Espejos retrovisores exteriorestérmicos (Si está equipado)
Nota: No quite el hielo de los espejos conuna espátula ni intente volver a ajustar elcristal del espejo en su lugar si estácongelado. Estas acciones podríanocasionar daños en el cristal y los espejos.
Nota: No limpie la carcasa ni el cristal delos espejos retrovisores con productosabrasivos fuertes, combustible u otrosproductos de limpieza derivados delpetróleo.
Ambos espejos se calientan para quitar elhielo, el vaho y la niebla. Se apagaránautomáticamente después de un períodocorto.
72
Climatizador
MODO CORRECTO DE
SENTARSE
AVISOS
No recline demasiado el respaldo delasiento ya que esto podría causarque el ocupante se deslice por
debajo del cinturón de seguridad, lo queprovocaría graves lesiones en caso dechoque.
Sentarse incorrectamente, fuera deposición o con el respaldo delasiento demasiado reclinado puede
provocar lesiones graves o la muerte encaso de choque. Siempre siéntese derechocontra el respaldo del asiento y con lospies en el piso.
No coloque objetos más altos que elrespaldo del asiento para reducir elriesgo de lesiones graves en caso de
choque o durante un frenado brusco.
E68595
Cuando se los usa correctamente, elasiento, el apoyacabeza, el cinturón deseguridad y los airbags proporcionan unaprotección óptima en caso choque.
Recomendamos que siga estas pautas:
• Siéntese derecho con la base de lacolumna lo más atrás posible.
• No recline el respaldo del asiento másde 30 grados.
• Ajuste el apoyacabeza de forma quela parte superior quede al mismo nivelque la parte superior de la cabeza y lomás adelante posible. Asegúrese depermanecer cómodo.
• Mantenga una distancia suficiente conrespecto al volante. Recomendamosun mínimo de 10 pulgadas (25centímetros) entre el esternón y lacubierta del airbag.
• Sujete el volante con los brazosligeramente doblados.
• Doble las piernas ligeramente para quepueda pisar los pedales hasta el fondo.
• Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad en laparte central del hombro, y la seccióninferior bien ajustada cruzando la partebaja de las caderas.
Asegúrese de que la posición deconducción sea cómoda y que puedamantener el control total del vehículo.
APOYACABEZAS
PELIGRO
Ajuste por completo el apoyacabezaantes de sentarse o conducir elvehículo. Esto ayudará a minimizar
el riesgo de sufrir lesiones en el cuello encaso de que se produzca un choque. Noajuste el apoyacabeza cuando el vehículoesté en movimiento.
73
Asientos
E66539
Ajuste del apoyacabeza
PELIGRO
Levante el apoyacabeza traserocuando el asiento trasero estéocupado por un pasajero o por un
asiento para niños.
Ajuste el apoyacabeza de manera que laparte superior quede nivelada con la partesuperior de su cabeza.
Desmontaje del apoyacabeza
Oprima los botones de seguridad ydesmonte el apoyacabeza.
ASIENTOS DELANTEROS
Compartimento dealmacenamiento debajo delasiento
2
1
E176922
1. Levante el frente de la parte inferior delasiento del pasajero.
2. Tire la parte inferior del asiento haciaadelante.
E176923
Incline la parte inferior del asiento haciaadelante.
74
Asientos
ASIENTOS DE AJUSTE
MANUAL
Movimiento del asiento hacia atráso hacia delante
AVISOS
No coloque cargas u objetos detrásdel respaldo del asiento antes dedevolverlo a la posición original. Tire
hacia adelante el respaldo del asiento paracomprobar que quedó completamenteasegurado después de regresarlo a suposición original. Un asiento sin seguropuede ser peligroso en caso de un frenadorepentino o un choque.
No ajuste el asiento del conductorcuando el vehículo esté enmovimiento. Esto puede provocar el
movimiento repentino del asiento y causarasí la pérdida de control del vehículo.
Asegúrese de que el asiento delconductor se bloqueecompletamente en su lugar
moviéndolo hacia atrás y hacia delante.
E177638
1. Levante la manija.
2. Mueva el asiento hacia atrás o haciadelante hasta lograr la posicióndeseada.
3. Suelte la manija.
Nota: El asiento del conductor tienetornillos de tope desmontables en los rielesque permiten el acceso a la batería delvehículo. Véase Cambio de la batería de12 V (página 129).
Cómo ajustar el soporte lumbar
E146386
1. Gire la manija hacia la derecha o haciala izquierda para lograr el ajustedeseado del soporte lumbar.
Ajuste de reclinación
AVISOS
No ajuste el respaldo del asiento delconductor mientras el vehículo estáen movimiento. Esto puede provocar
el movimiento repentino del asiento ycausar así la pérdida de control delvehículo.
No ajuste el reclinador desde adentrodel vehículo si el asiento estádesocupado. El respaldo del asiento
puede moverse repentinamente y provocarlesiones personales.
75
Asientos
E175474
1. Levante la manija.
2. Mueva el respaldo del asiento haciaatrás o hacia delante para lograr laposición deseada.
3. Suelte la manija.
Cómo ajustar el apoyabrazos
3
E95256
1
2
1. Levante el apoyabrazos por completo.
2. Baje el apoyabrazos a la posición deplegado.
3. Levante el apoyabrazos hasta lograrla posición deseada.
ASIENTOS TRASEROS
PELIGRO
No use el asiento de banco comocama cuando el vehículo está enmovimiento.
Nota: Los arreglos del asiento traserovarían según el vehículo.
Ajuste de reclinación
E172224
Con el asiento ocupado, tire la palanca ola correa para reclinar o subir el respaldodel asiento.
Desmontaje de los asientos:Minibús
PELIGRO
Los asientos pueden pesar hasta60 kg. No intente levantar o moverel asiento por sus propios medios.
76
Asientos
E173870
1
2
3
1. Tire la manija de apertura hacia arriba.
2. Incline el asiento hacia delante paraliberar los sujetadores traseros delarmazón del asiento.
3. Tire el asiento hacia atrás para liberarlos sujetadores delanteros del armazóndel asiento.
4. Retire el asiento.
Nota: Usted solo puede desmontar losasientos dobles de la última fila.
Nota: El respaldo del asiento no se pliegahacia delante.
Instalación de los asientos
AVISOS
Asegúrese de que los sujetadores delpiso estén libres de material extrañoantes de instalar los asientos.
Asegúrese de apretar firmemente lossujetadores del asiento al instalar.
1. Alinee los sujetadores delanteros delarmazón del asiento.
2. Tire el asiento hacia delante paraenganchar los sujetadores delanterosdel armazón del asiento.
3. Alinee los sujetadores traseros delarmazón del asiento.
Nota: Deje que el asiento caiga con supropio peso de una altura de al menos15–20 cm.
77
Asientos
AVISOS
No utilice los tomacorrientes parahacer funcionar el encendedor.
No inserte objetos que no sean unenchufe de accesorio en lostomacorrientes.
Haga funcionar el motor para usar toda lacapacidad de los tomacorrientes.
Nota: No use los tomacorrientes con máscapacidad que la del vehículo de 12 Voltsde CC o 180 Watts, o podría quemarse unfusible.
Nota: No cuelgue ningún tipo de accesoriodel enchufe de accesorio.
Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.
Nota: El uso incorrecto de lostomacorrientes puede provocar daños quela garantía del vehículo no cubre.
Para evitar que la batería del vehículo sedescargue:
• No utilice los tomacorrientes más delo necesario cuando el motor no estáencendido.
• No deje dispositivos conectados en lanoche o cuando el vehículo estéestacionado durante períodos largos.
Nota: Los tomacorrientes se apagarándespués de 30 minutos si el encendido estáactivado y el motor no está funcionando.
Ubicaciones de tomacorrientesauxiliares
PELIGRO
Debe cerrar la tapa delcompartimiento de almacenamientodel panel de instrumentos antes de
conducir el vehículo.
E169344A
1
B B
1. Presione el botón para abrir la tapa delcompartimiento de almacenamientodel panel de instrumentos.
A. Tomacorriente auxiliar
B. Orificios de salida para el cable deldispositivo
Se pueden encontrar tomacorrientesauxiliares:
• dentro del compartimiento dealmacenamiento del panel deinstrumentos,
• dentro del compartimiento dealmacenamiento de la consola delpiso,
• dentro del área de carga
Tomacorriente de CA
PELIGRO
No utilice ninguna extensión en eltomacorriente CA, ya que inhabilitaráel diseño de protección de seguridad
proporcionado por la tapa y la lengüetagiratoria. Si lo hace, el tomacorrientepodría sobrecargarse si la alimentacióneléctrica de múltiples dispositivos superael límite de carga de 150 Watts, lo quepodría provocar un incendio o lesionespersonales.
78
Tomacorrientes auxiliares
E98199
Los tomacorrientes CA se utilizan parasuministrar electricidad a dispositivoseléctricos que consumen hasta un total de150 Watts. Se encuentran debajo de lapalanca del freno de estacionamiento.
Nota: No deje dispositivos eléctricos oadaptadores conectados en lostomacorrientes CA cuando no los estáutilizando.
Cuando la luz indicadora de color verdeubicada en el tomacorriente CA está:
• Encendida — El tomacorriente estálisto para suministrar energía.
• Apagada — El tomacorriente no estálisto para suministrar energía, elencendido no está activado.
• Parpadeando — El tomacorriente CAestá en el modo de falla.
Si se sobrepasa el límite de 150 Watts, eltomacorriente CA se apagarátemporalmente.
La luz indicadora parpadeará si eltomacorriente detecta una sobrecarga, unsobrecalentamiento o condiciones decortocircuito. En caso de sobrecarga ocortocircuito, desconecte el dispositivo,apague el interruptor y luego vuelva aencenderlo. En el caso de unsobrecalentamiento, deje que el sistemase enfríe, apague el motor y luegoenciéndalo de nuevo.
Los tomacorrientes CA no son adecuadospara su uso con todos los dispositivoseléctricos, por ejemplo:
• Televisores del tipo de tubo
• Aspiradoras
• Herramientas eléctricas
• Refrigeradores impulsados porcompresor
• Equipo médico o de medición que debaprocesar datos precisos
• Dispositivos que requieranalimentación de poderextremadamente estable, por ejemplo:
• Mantas eléctricas controladas pormicrocomputadora
• Luces de sensor al tacto
79
Tomacorrientes auxiliares
POSAVASOS
AVISOS
No coloque bebidas calientes en losportavasos cuando el vehículo estéen movimiento.
Asegúrese de que los vasos quecoloque en los portavasos noobstruyan su visión mientras
conduce.
CONSOLA DEL TECHO (Si está
equipado)
Compartimientos dealmacenamiento del techo
Consola del techo
PELIGRO
No coloque objetos pesados en laconsola del techo. Los objetospesados podrían transformarse en
proyectiles en un choque o en una frenadarepentina y podría aumentar el riesgo desufrir lesiones graves.
E169074
Bandeja portaobjetos
AVISOS
No coloque objetos pesados en labandeja portaobjetos.
AVISOS
La carga máxima permitida ydistribuida de forma pareja es de 44libras (20 kilogramos).
E169073
PORTABOTELLAS
PELIGRO
No coloque objetos de vidrio en elportabotellas.
E171160
80
Compartimentos guardaobjetos
COMPARTIMENTO DE
ALMACENAMIENTO DEBAJO
DEL ASIENTO
Compartimiento dealmacenamiento debajo delasiento
2
1
3
E154714
1. Levante el frente de la parte inferior delasiento del pasajero.
2. Tire la parte inferior del asiento haciaadelante.
3. Incline la parte inferior del asientohacia adelante.
Nota: Si su vehículo cuenta con aireacondicionado trasero, es posible que noposea compartimientos de almacenamientobajo el asiento exterior.
Protector de almacenamientodebajo del asiento
E172223
COMPARTIMENTO
PORTAOBJETOS DE PUERTA
DELANTERA
E169150
Gire el seguro de sujeción hacia la izquierdapara abrir el compartimiento dealmacenamiento.
81
Compartimentos guardaobjetos
INFORMACIÓN GENERAL
AVISOS
La marcha lenta a velocidades altasdel motor puede producirtemperaturas muy altas en el motor
y en el sistema de escape, lo que significariesgo de incendio y otros daños.
No estacione, ni deje en marcha lentani conduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El
sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual crea riesgo de incendio.
No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas cerradas.Los gases de escape pueden ser
tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.
Si huele gases de escape dentro delvehículo, llévelo a un ConcesionarioFord para que lo revise de inmediato.
No conduzca el vehículo si percibe olor agases de escape.
Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo inusualespor aproximadamente 10 km después devolver a conectarlo. Esto se debe a que elsistema de control del motor se deberealinear con el motor. Puede ignorarcualquier característica de manejo inusualdurante este período.
Al encender el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador solo cuando tengadificultad para arrancar el motor.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
E72128
0(desconectado): el encendido está enOFF.
Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen el encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.
I (accesorios): permite el uso de accesorioseléctricos, como el radio, aunque el motorno esté en marcha.
Nota: No deje el encendido demasiadotiempo en la posición I ni en la II (cuando elmotor está apagado) a fin de evitar pérdidasde la carga de la batería.
II (encendido): todos los circuitoseléctricos funcionan. Las luces y losindicadores de advertencia se encienden.
III (arranque): pone en marcha el motor.Suelte la llave tan pronto como arranqueel motor.
BLOQUEO DEL VOLANTE
PELIGRO
Siempre revise que la dirección seencuentre libre antes de intentarmover el vehículo.
Para trabar el volante:
1. Retire la llave del encendido.
2. Gire ligeramente el volante para activarla traba.
82
Arranque y parada del motor
Para destrabar el volante:
1. Coloque la llave en el encendido.
2. Gire la llave a la posición I.
Nota: si hay una carga aplicada al volante,es posible que deba girar ligeramente elvolante para ayudar a destrabarlo.
ARRANQUE DE UN MOTOR
DIESEL
Motor frío o caliente
Nota: Cuando la temperatura se encuentrapor debajo de los -15°C, es posible que debahacer girar el motor durante 10 segundos.
Nota: Solo puede hacer funcionar el motorde arranque durante un lapso de tiempolimitado.
Nota: Después de una cantidad limitadade intentos por poner en marcha el motor,el sistema no le permitirá intentarnuevamente hasta que haya transcurridoun lapso de tiempo determinado; p. ej.,30 minutos.
Active el encendido y esperehasta que el indicador de la bujíade precalentamiento se apague.
Nota: No toque el pedal del acelerador.
Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá yvolverá a la posición de encendido.
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Ponga en marcha el motor.
El motor no arranca
Si el motor no gira cuando se presiona afondo el pedal del embrague y la llave deencendido se gira a la posición III.
1. Presione a fondo los pedales delembrague y el freno.
2. Gire la llave de encendido a la posiciónIII hasta que el motor arranque.
FILTRO DE PARTÍCULAS
DIESEL
El filtro forma parte del sistema dereducción de emisiones de su vehículo.Este filtra las partículas diesel dañinas(hollín) de los gases de escape.
Regeneración
PELIGRO
No estacione ni deje el vehículo enmarcha sobre hojas secas, pastoseco u otros materiales
combustibles. El proceso de regeneraciónhace que la temperatura de los gases deescape sea muy alta y el escape irradiaráuna cantidad considerable de calordurante y después de la regeneración, ytras haber apagado el motor. Estorepresenta un riesgo potencial de incendio.
Nota: Evite quedarse sin combustible.
Nota: Durante la regeneración a bajavelocidad o con el motor en ralentí, esposible que sienta un olor a metal calienteo escuche el sonido de un clic metálico. Estoes normal y se debe a las altastemperaturas que se alcanzan durante laregeneración.
Nota: Puede que escuche cambios en elsonido del motor o del escape durante elproceso de regeneración.
Nota: Después de apagar el motor, losventiladores pueden continuar funcionandodurante un breve momento.
El filtro de partículas Diesel de su vehículorequiere regeneración periódica parafuncionar correctamente. El vehículorealizará este proceso automáticamente.
83
Arranque y parada del motor
Si sus viajes cumplen con alguna de lassiguientes condiciones:
• Maneja solo distancias cortas.
• Enciende y apaga el motor confrecuencia.
• Sus viajes implican un alto nivel deaceleración y desaceleración.
Debe realizar viajes ocasionales bajo lassiguientes condiciones para ayudar alproceso de regeneración:
• Conduzca el vehículo en condicionesmás favorables, como a velocidadesmás altas durante la conducciónnormal, en una ruta o autopistadurante un mínimo de 20 minutos. Sidurante este viaje se realizan paradasbreves, el proceso de regeneración nose verá afectado.
• Evite dejar el motor en marcha durantelargos períodos, respete siempre loslímites de velocidad y tenga en cuentael estado del camino.
• No apague el encendido.
• Seleccione una marcha apropiada paralograr mantener el régimen del motorentre las 1500 y las 3000 RPM.
DESCONEXIÓN DEL MOTOR
Vehículos con turbocargador
PELIGRO
No apague el motor cuando estéfuncionando a alta velocidad. Si lohace, el turbocargador continuará
funcionando después de que la presión deaceite del motor haya bajado a cero. Estocausará un desgaste prematuro delcojinete del turbocargador.
Suelte el pedal del acelerador. Esperehasta que el motor haya alcanzado lavelocidad de ralentí y luego apáguelo.
84
Arranque y parada del motor
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
AVISOS
No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.
El sistema de combustible podríaestar bajo presión. Si escucha unsilbido cerca de la del
depósito de combustible (sistema decombustible sin tapón Easy Fuel), novuelva a cargar combustible hasta que elsonido se detenga. De lo contrario, elcombustible podría derramarse en formade rocío, y esto puede provocarle heridasgraves.
Los combustibles para automóvilespueden provocar heridas graves oincluso la muerte si no se usan o
manipulan de la manera correcta.
El flujo de combustible que pasa através de la boquilla del surtidor decombustible puede producir
electricidad estática. Esto puede provocarun incendio si está rellenando un recipientede combustible no conectado a tierra.
El etanol y la puedencontener benceno, que es un agentecancerígeno.
Al cargar combustible, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas ni llamas cerca
del cuello de llenado. Nunca fume ni useel teléfono celular mientras cargacombustible. El vapor del combustible esextremadamente peligroso en ciertascondiciones. Evite inhalar gases en exceso.
Tenga en cuenta las siguientesrecomendaciones al manipularcombustible para automóviles:
• Apague todos los materiales parafumar o cualquier llama abierta antesde volver a cargar combustible.
• Siempre apague el vehículo antes devolver a cargar combustible.
• Los combustibles para automóvilespueden ser perjudiciales para la saludo incluso fatales si se los ingiere. Uncombustible como la esaltamente tóxico y, si se ingiere, puedecausar la muerte o lesionespermanentes. Si ingiere combustible,llame a un médico de inmediato,incluso si no se presentan síntomasinmediatos. Es posible que los efectostóxicos del combustible no semanifiesten después de varias horas.
• Evite inhalar vapores de combustible.La inhalación excesiva de vapor decombustible de cualquier tipo puedeprovocar irritación en los ojos y las víasrespiratorias. En casos graves, lainhalación excesiva o prolongada devapor de combustible puede causarenfermedades graves o lesionespermanentes.
• Evite que el combustible entre encontacto con los ojos. Si se salpicacombustible en los ojos, quítese loslentes de contacto (si usa), lávese conagua durante 15 minutos y busqueatención médica. Si no busca atenciónmédica adecuada, puede sufrir unalesión permanente.
85
Combustible y carga de combustible
• Los combustibles también pueden serperjudiciales si se absorben a través dela piel. Si el combustible salpica la piel,la ropa o ambos, quítese la prendacontaminada de inmediato y lávesecuidadosamente con agua y jabón. Elcontacto reiterado o prolongado de lapiel con el combustible o su vaporpuede causar irritación en la piel.
• Tenga especial cuidado en caso de queesté tomando “Antabus” o cualquierotra forma de disulfiram para tratar elalcoholismo. La inhalación de vaporesde o el contacto de la piel conestos pueden provocar una reacciónadversa. Esto puede ocasionar heridasgraves o enfermedades en personassensibles. Si el combustible salpica lapiel, lave la parte afectada con agua yjabón de inmediato y con cuidado.Consulte a un médico enseguida siexperimenta una reacción adversa.
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
PELIGRO
No mezcle querosene, parafina,aceite, u otros líquidos con el Diesel. Esto puede causar una
reacción química y daños al motor que noestán cubiertos por la garantía delvehículo.
Su vehículo está preparado funcionar conmezclas de biodiesel hasta un 10 % (B10).
La mayoría de los combustibles Dieselcontienen biodiesel. No llene el tanquecon combustible que contenga biodieselcon mezclas superiores al 10 %.
Use combustible de calidad de acuerdocon las especificaciones locales:
Calidad de combus-
tible
País
Grado 3Argentina
-Bolivia
S10Brasil
A1Chile
S 50Paraguay
Diesel B5 S 50Perú
Gasoil 50 SUruguay
Nota: Se recomienda utilizar únicamentecombustible de alta calidad, sin aditivos niotros tratamientos para el motor.
Nota: Se recomienda no usar aditivosadicionales para evitar la acumulación decera en el combustible.
Almacenamiento prolongado
Si piensa guardar el vehículo sin usarlodurante un mes o más, le recomendamosque cambie el combustible en el tanquede combustible antes de usar el vehículonuevamente. Siempre que sea posibleencienda el motor del vehículo durante 15minutos como mínimo cada 15 días. Deotro modo, consulte a un ConcesionarioFord.
BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE
Evite quedarse sin combustible, porquepuede provocar daños que la garantía delvehículo no cubre.
86
Combustible y carga de combustible
Si el vehículo se queda sin combustible:
• Por lo general, agregar cinco litros decombustible es suficiente para que elmotor vuelva a arrancar. Si el vehículose queda sin combustible en unapendiente pronunciada, podríanecesitarse más combustible.
• Es posible que deba encender y apagarel vehículo varias veces después deagregar combustible para permitir queel sistema bombee el combustibledesde el tanque hasta el motor. Alvolver a arrancar, el tiempo de girotardará unos segundos más de lonormal.
Carga de un recipiente decombustible portátil
Siga las instrucciones que se encuentrana continuación para evitar que seacumulen cargas electroestáticas al llenarrecipientes de combustible que no estánconectados a tierra:
• Use solamente un recipiente decombustible aprobado para transferircombustible al vehículo. Coloque elcontenedor en el suelo durante larecarga.
• No llene un recipiente de combustiblemientras éste se encuentre dentro delvehículo (incluida el área de carga).
• Mantenga la boquilla del surtidor decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.
• No use un dispositivo que mantenga lapalanca de la boquilla del surtidor decombustible en la posición de llenado.
CATALIZADOR
PELIGRO
No estacione ni deje el vehículo enmarcha sobre hojas secas, pastoseco u otros materiales
combustibles. El escape irradiará unacantidad considerable de calor durante elfuncionamiento y después de que hayaapagado el motor. Esto representa unriesgo potencial de incendio.
Conducción con convertidorcatalítico
AVISOS
Evite quedarse sin combustible.
No haga girar el motor por muchotiempo.
No haga funcionar el motor cuandoalguno de los cables de bujía estédesconectado.
No arranque el vehículo empujándoloo remolcándolo. Use cables puentepara batería. Véase Arranque con
cables de emergencia (página 108).
No apague el encendido durante laconducción.
CARGA DE COMBUSTIBLE
AVISOS
Al cargar combustible, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas ni llamas cerca
del cuello de llenado. Nunca fume ni useel teléfono celular mientras cargacombustible. El vapor del combustible esextremadamente peligroso en ciertascondiciones. Evite inhalar gases en exceso.
87
Combustible y carga de combustible
AVISOS
Espere al menos 10 segundos antesde quitar la boquilla del surtidor decombustible del cuello de llenado
para que los residuos de combustible sedrenen hacia el tanque de combustible.
Deje de recargar combustibledespués de que la boquilla delsurtidor de combustible se cierre por
segunda vez. El combustible adicionalllenará el espacio de expansión en eltanque de combustible, lo que podríaocasionar un desborde de combustible.
No extraiga la boquilla del surtidorde combustible de su posición detotalmente insertada en el cuello de
llenado durante todo el proceso de recargade combustible.
No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.
No intente arrancar el motor si recargó eltanque de combustible con el combustibleincorrecto. Esto puede generar daños queno están cubiertos por la garantía delvehículo. Solicite de inmediato que unConcesionario Ford revise el vehículo.
Si utiliza una pistola de rocío de altapresión para lavar el vehículo, solo rocíe lapuerta del depósito de combustiblebrevemente a una distancia no menor de200 mm.
E144358
Nota: Los sistemas de combustible sintapón no cuentan con tapones en eldepósito de combustible.
Nota: El vehículo debe estar con los segurosretirados y la puerta abierta antes de abriry cerrar la puerta del depósito decombustible.
1. Abra completamente la puerta deldepósito de combustible hasta que setrabe, y retire el tapón.
88
Combustible y carga de combustible
E139202
A
Nota: Al insertar la boquilla del surtidor decombustible del tamaño correcto en elsistema de combustible sin tapón, se abriráun inhibidor cargado por resorte. Esocontribuye a evitar que se hagan recargascon un combustible incorrecto.
2. Inserte la boquilla del surtidor decombustible hasta la primera muescade la boquilla A. Manténgala apoyadasobre la cubierta de la abertura deltubo de combustible.
E139203
A
B
3. Sostenga la boquilla del surtidor decombustible en la posición B durantela recarga de combustible. Si sostienela boquilla del surtidor de combustibleen la posición A durante la recarga decombustible podría verse afectado elflujo de combustible, y la boquilla delsurtidor de combustible podríadetenerse antes de que el tanque decombustible esté lleno.
E162792
4. Accione la boquilla del surtidor decombustible dentro de la zonamostrada.
E119081
5. Eleve ligeramente la boquilla delsurtidor de combustible y extráigalalentamente.
89
Combustible y carga de combustible
6. Reemplace el tapón del depósito decombustible y cierre la puerta de dichodepósito.
Nota: Los sistemas de combustible sintapón no cuentan con tapones en eldepósito de combustible.
CONSUMO DE COMBUSTIBLE
Los valores de CO2 y de consumo decombustible se obtienen a través depruebas de laboratorio, las cuales serealizan según el Reglamento (EC)715/2007 o CR (EC) 692/2008, con susrespectivas enmiendas.
El objetivo de estas pruebas es ofrecer unpunto de comparación entre los diferentesfabricantes y modelos de vehículos. Notienen como objetivo representar elconsumo real de combustible que puedeobtener de su vehículo.
El consumo de combustible en condicionesreales depende de varios factores, comoel estilo de conducción, la conducción aalta velocidad, la conducción con ciclosde arranque y parada, el uso del aireacondicionado, los accesorios agregados,la carga útil y el remolque.
La capacidad total es la suma de lacapacidad indicada y la reserva de vacío.La capacidad total es la diferencia entrela cantidad de combustible en el tanque ycuando el indicador de combustible señalaque está vacío. La reserva de vacío es lacantidad de combustible restante en eltanque de combustible luego de que elindicador de combustible señala que estávacío.
Nota: La cantidad de combustible en lareserva de vacío varía y no se puede confiaren ella para aumentar la autonomía. Alrecargar combustible en su vehículodespués que el indicador de combustibleseñale vacío, es posible que no pueda llenarla cantidad total de combustible conrespecto a la capacidad total del tanquedebido a que aún queda combustible en lareserva de vacío del tanque.
Llenado del tanque de combustible
Para obtener resultados consistentes alrecargar combustible:
• Gire el encendido a la posición OFF.
• No permita más de dos cortesautomáticos cuando recarguecombustible.
Los resultados son más precisos cuandoel método de recarga es constante.
Cálculo del consumo decombustible
No calcule el consumo de combustibledurante los primeros 1.600 km deconducción (este es el período deasentamiento del motor). Se obtendrá unamedida más precisa después de 4.000 km.Además, el costo del combustible, lafrecuencia de recarga o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras de medir el consumo decombustible.
1. Llene el tanque de combustible porcompleto y anote la lectura inicial delodómetro.
2. Cada vez que llene el tanque decombustible, anote la cantidad decombustible que agregó.
3. Después de llenar al menos tres vecesel tanque de combustible, llénelo yanote la lectura actual del odómetro.
4. Reste la lectura inicial del odómetro ala lectura actual.
90
Combustible y carga de combustible
5. Calcule el consumo de combustibledividiendo las millas recorridas entrelos galones usados (en el sistemamétrico: multiplique los litros usadospor 100 y luego divídalos entre loskilómetros recorridos).
Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado autopista). Esto proporciona unaestimación precisa del consumo decombustible de su vehículo para lascondiciones actuales de manejo. Además,mantener registros durante el verano y elinvierno muestra la forma en que latemperatura afecta el consumo decombustible. En general, el vehículo usarámás combustible en condiciones de bajastemperaturas.
SISTEMA DE CONTROL DE
EMISIONES
AVISOS
No estacione ni deje el motor enralentí ni maneje su vehículo sobrepasto seco u otras superficies secas.
El sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo que puede provocar un incendio.
Las pérdidas del escape puedenprovocar el ingreso de gases nocivosy potencialmente letales al
compartimiento de pasajeros. Si sienteolor a gases del escape dentro de suvehículo, haga que su Concesionario Fordlo inspeccione de inmediato. No conduzcasi siente olor a gases del escape.
Para asegurarse de que el catalizador y lasdemás de control de emisión degases sigan funcionando correctamente:
• Use solo el combustible especificado.
• Evite quedarse sin combustible.
• No apague el vehículo mientras estáen movimiento, especialmente a altasvelocidades.
• Lleve a cabo los puntos mencionadosen la información de mantenimientoprogramado de acuerdo al programaespecificado.
Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento del vehículo y de susistema de emisión de gases.
Si utiliza piezas que no sean Ford,Motorcraft® o autorizadas por Ford paralos reemplazos de mantenimiento o parael servicio de componentes que afecten elcontrol de emisión de gases, dichas piezasque no sean Ford deben ser equivalentesa las piezas de Ford originales en cuanto al rendimiento y la durabilidad.
El encendido de la luz indicadora de malfuncionamiento, la luz de advertencia delsistema de carga o la luz de advertenciade temperatura, las pérdidas de líquido,los olores extraños, el humo o la pérdidade potencia del motor podrían indicar queel sistema de control de emisión de gasesno funciona correctamente.
Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.
No efectúe cambios no autorizados en elvehículo o en el motor. Por ley, lospropietarios de vehículos y las personasque fabriquen, reparen, revisen, vendan,alquilen, comercialicen o supervisen unaflota de vehículos, no están autorizados aquitar intencionalmente un dispositivo decontrol de emisión de gases o a impedir sufuncionamiento. La información sobre el
91
Combustible y carga de combustible
sistema de emisión de gases de su vehículose encuentra en la etiqueta de informaciónsobre el control de emisión de gases delvehículo que está en el motor o cerca deeste. Esta etiqueta también incluye lacilindrada del motor.
Para obtener más información, consultela información de la garantía.
Diagnóstico a bordo (EOBD)
Su vehículo tiene un sistema dediagnóstico a bordo (EOBD) quemonitorea el sistema de control de emisiónde gases del motor. Este sistema protegeel medioambiente al asegurar que elvehículo siga cumpliendo con las normasgubernamentales de emisiones de gases.Además, el sistema EOBD ayuda a suConcesionario Ford a prestar la asistenciaadecuada a su vehículo.
Cuando se enciende la luzindicadora de malfuncionamiento es porque el
sistema EOBD ha detectado una falla. Lasfallas temporales pueden causar que laluz indicadora de mal funcionamiento seilumine.
Algunos ejemplos de desperfectostemporales son:
• el vehículo se quedó sincombustible—el motor puede fallar ofuncionar de forma deficiente,
• el combustible es de mala calidad ocontiene agua—el motor puede fallaro funcionar de forma deficiente,
• maneja en agua profunda—el sistemaeléctrico podría estar húmedo.
Usted puede corregir estos desperfectostemporales llenando el tanque decombustible con combustible de altacalidad o permitiendo que el sistemaeléctrico se seque. Después de tres ciclosde manejo sin que se presenten éstos uotros desperfectos temporales, la luz
indicadora de mal funcionamiento debepermanecer apagada la próxima vez quearranque el motor. Un ciclo de manejoconsta de un arranque del motor en fríoseguido de un manejo combinado en rutay en ciudad. No se requiere un servicioadicional del vehículo.
Si la luz indicadora de mal funcionamientopermanece encendida, haga revisar suvehículo lo más pronto posible. A pesar deque algunos desperfectos detectados porel EOBD pueden no tener síntomas claros,si continúa manejando con la luzindicadora de mal funcionamientoencendida puede generar aumentos deemisiones, reducir el rendimiento delcombustible o disminuir la fluidez delfuncionamiento del motor y de latransmisión, lo que puede llevar areparaciones más costosas.
92
Combustible y carga de combustible
CAJA DE CAMBIOS MANUAL
Uso del embrague
Su vehículo cuenta con un sistema queevita que el motor se encienda, salvo queusted presione a fondo el pedal delembrague. Véase Arranque de un motorDiesel (página 83).
Si no aprieta a fondo el pedal delembrague, se puede ocasionar un esfuerzomayor del cambio y dañar la transmisión.
No maneje con el pie sobre el pedal delembrague ni use el pedal del embraguepara mantener el vehículo parado mientrasespera en una pendiente. Estas accionesdañarán el componente y es posible quela Garantía de Ford no cubra el dañocausado al conjunto de embrague.
Velocidades de cambiorecomendadas
Se recomienda hacer un cambio demarchas según la siguiente guía paraayudar a optimizar el consumo decombustible de su vehículo.
Velocidades de cambio
recomendadas km/h
Cambio
HastaDesde
2421
3832
5143
7054
8565
Nota: No cambie a primera velocidadcuando el vehículo esté circulando a24 km/h o más.
Selección de la reversa
No cambie a reversa si el vehículo está enmovimiento. Esto puede dañar latransmisión, y es posible que la Garantíade Ford no cubra el daño causado a latransmisión.
1. Presione a fondo el pedal delembrague.
2. Cambie la palanca de cambios a laposición neutral y espere al menos tressegundos antes de cambiar a reversa.
Estacionamiento del vehículo
PELIGRO
Siempre aplique por completo elfreno de estacionamiento yasegúrese de colocar la palanca de
cambios en primera velocidad. Apague elencendido y saque la llave cada vez quebaje del vehículo.
1. Presione a fondo el pedal delembrague y cambie la palanca decambios a primera velocidad.
2. Accione el freno de estacionamiento yapague el encendido.
3. Suelte el pedal del embrague.
93
Caja de cambios
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGRO
Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
Nota: Los ruidos ocasionales de los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de contacto metal-metalo de chirrido o rechinado continuo, esposible que las zapatas de freno esténdesgastadas. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantedurante el frenado, lo debe revisar unConcesionario Ford.
Nota: Se puede acumular polvillo de losfrenos sobre las ruedas, incluso encondiciones normales de operación. Laacumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que estos se desgastan.Véase Limpieza de las llantas de aleación(página 144).
Nota: Según algunas leyes y regulaciones,las luces de freno podrían destellar al hacerfrenadas bruscas. Después de esto, esposible que también destellen las lucesintermitentes de emergencia cuando el vehículo se detenga.
Los frenos húmedos reducen la eficienciadel frenado. Presione suavemente el pedaldel freno un par de veces al conducir alsalir de un lavado de autos y al pasar poracumulaciones de agua sobre el camino,a fin de secar los frenos.
Asistencia de los frenos
La asistencia de los frenos detecta cuandofrena bruscamente al medir la velocidadcon que presiona el pedal de freno.Proporciona máxima eficacia de frenadomientras presiona el pedal. La asistenciade frenos puede reducir las distancias dedetención en situaciones críticas.
Sistema de frenos antibloqueo
Este sistema ayuda a mantener el controlde la dirección y la estabilidad del vehículodurante detenciones de emergencia alimpedir el bloqueo de los frenos.
CONSEJOS PARA CONDUCIR
CON FRENOS ANTIBLOQUEO
Nota: Cuando el sistema se encuentra enfuncionamiento, el pedal de freno vibrará ypuede que se desplace más hacia adelante.Mantenga presionado el pedal de freno.También es posible que escuche un ruidoen el sistema, lo cual es normal.
El sistema de freno antibloqueo noeliminará los riesgos si:
• maneja demasiado cerca del vehículoque se encuentra adelante;
• su vehículo se desliza sobre lasuperficie;
• dobla demasiado rápido;
• la superficie del camino no seencuentra en buen estado.
94
Frenos
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
Freno de estacionamiento central
E172225
Para aplicar el freno de estacionamiento:
1. Presione el pedal de freno de piefirmemente.
2. Tire hacia arriba la palanca de freno deestacionamiento hasta accionarla porcompleto.
Para desenganchar el freno deestacionamiento:
1. Presione el pedal de freno de piefirmemente.
2. Tire levemente hacia arriba la palancade freno de estacionamiento.
3. Presione el botón de desenganche yempuje hacia abajo la palanca de frenode estacionamiento.
Nota: Si estaciona el vehículo en unapendiente con una subida, gire el volantehacia el lado contrario del cordón.
Nota: Si estaciona el vehículo en unapendiente con una bajada, gire el volantehacia el lado del cordón.
Nota: No oprima el botón paradesenganchar el vehículo mientras tira lapalanca de freno de estacionamiento haciaarriba.
ASISTENCIA DE ARRANQUE
EN PENDIENTES
AVISOS
El sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando deje elvehículo, siempre aplique el freno de
estacionamiento. Si no estaciona elvehículo con seguridad, podría producirseun choque o una lesión. Véase Freno deestacionamiento (página 95).
Debe permanecer en el vehículocuando el sistema se activa. En todomomento, usted es responsable de
controlar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
El sistema se desactivará si sedetecta una falla aparente o si serevoluciona excesivamente el motor.
La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.
95
Frenos
Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante dos a tres segundos después desoltar el pedal del freno. Esto permite quetenga tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. El sistema libera losfrenos automáticamente una vez que elmotor desarrolle potencia suficiente paraevitar que el vehículo se vaya hacia abajoen la pendiente. Esto es una ventajacuando se tiene que poner el vehículo enmovimiento en una pendiente, por ejemplo,en una rampa de estacionamiento, en unsemáforo o al entrar en un lugar de estacionamiento empinado.
Nota: El sistema funcionará únicamentecuando detenga el vehículo por completo.Cambie la palanca de cambios a marchaatrás (R) en una bajada y a primeravelocidad (1) en una subida.
Nota: El sistema no funcionará si la palancade cambios está en posición neutra o si seaplica el freno de estacionamiento.
Nota: No hay una luz de advertencia queindique si el sistema está encendido oapagado.
Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes
1. Presione el pedal del freno paradetener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno.
2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activará automáticamente.
3. Cuando retire el pie del pedal del freno,el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, duranteaproximadamente dos a tres segundos.El tiempo de asistencia se prolongaráde modo automático si usted está enel proceso de poner el vehículo enmovimiento.
4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. El sistema liberará losfrenos automáticamente.
Nota: Cuando retira el pie del pedal delfreno y presiona el pedal nuevamentecuando el sistema está activo, verá que sereduce significativamente eldesplazamiento del pedal del freno. Estoes normal.
Activación y desactivación delsistema
Cuando activa el encendido, el sistema seactiva automáticamente.
Puede activar o desactivar el sistemamediante la pantalla de información.Véase Información general (página 58).
El sistema se mantendrá desactivadohasta que desactive el encendido.
96
Frenos
FUNCIONAMIENTO
El sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de transmisiónpatinen y pierdan tracción.
Si su vehículo patina, el sistema aplica losfrenos a las ruedas individuales y, a su vez,de ser necesario, reduce la potencia delmotor. Si las ruedas patinan al acelerarsobre superficies resbalosas o pococompactas, el sistema reduce el poder delmotor para aumentar la tracción.
USO DEL CONTROL DE
TRACCIÓN
El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.
Nota: En ciertas situaciones, por ejemplo,si su vehículo está atrapado en la nieve o ellodo, puede ser útil desactivar el sistema,ya que eso permite que las ruedas giren contoda la potencia del motor.
Activar y desactivar el sistemamediante los controles de lapantalla de información
Su vehículo trae esta función activada. Sies necesario, puede desactivar estafunción utilizando los controles de lapantalla de información. VéaseInformación general (página 58).
El control de estabilidad permaneceráencendido incluso si apaga el control detracción.
Encendido y apagado del sistemapor medio del botón (Si está equipado)
El botón se encuentra en el panel deinstrumentos.
Presione el botón. Verá un mensaje juntocon un ícono iluminado en la pantalla.Presione nuevamente el botón para volverel sistema al modo normal.
El control de estabilidad permaneceráencendido incluso si apaga el control detracción.
97
Control de tracción
FUNCIONAMIENTO
Programa de estabilidadelectrónica
PELIGRO
El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. No
hacerlo podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personaleso la muerte.
E72903
A A
AB
B
B
B
Sin ESPA
Con ESPB
El sistema permite mantener la estabilidadcuando el vehículo comienza a deslizarsefuera de la ruta deseada. El sistema realizaesto al frenar individualmente las ruedasy reducir la torsión del motor según senecesite.
El sistema también proporciona una mejorfunción del control de tracción al reducirla torsión del motor si las ruedas patinanal acelerar. Esto mejora la capacidad detracción en caminos resbalosos osuperficies flojas, y mejora el confort allimitar que las ruedas patinen en curvasmuy cerradas.
Luz de advertencia del control deestabilidad
Mientras está manejando, se iluminacuando el sistema está en funcionamiento.Véase Indicadores y luces deadvertencia (página 53).
USO DEL CONTROL DE
ESTABILIDAD
Activar y desactivar el sistemamediante los controles de lapantalla de información
Cuando activa el encendido, el sistema seactiva automáticamente.
Puede activar y desactivar el sistema decontrol de tracción mediante el menú deajustes del vehículo en la pantalla deinformación. Véase Información general(página 58).
El sistema se mantendrá desactivadohasta que desactive el encendido.
Nota: El control de estabilidad permaneceencendido incluso si apaga el control detracción.
98
Control de estabilidad
INFORMACIÓN GENERAL
AVISOS
Utilice bandas para asegurar la cargacon un estándar aprobado, porejemplo DIN.
Asegúrese de sujetar todos loselementos sueltos de maneraadecuada.
Coloque el equipaje y otras cargas
dentro del espaciode carga o portaequipaje.
No maneje con la del baúl o abiertas. Los
gases de escape pueden ingresar a vehículo.
No exceda delanteras y traseras
máximas de su vehículo. Véase Placa de identificación del
vehículo (página 170).
No permita que los elementos entrenen contacto con las ventanastraseras.
Nota: Cuando cargue objetos de granlongitud en su vehículo, por ejemplotuberías, yesca o muebles, tenga cuidadopara no dañar la moldura interior.
PORTAEQUIPAJES
AVISOS
Al cargar las parrillas de equipaje detecho, recomendamos distribuir lacarga uniformemente, así como
mantener un centro de gravedad bajo. Losvehículos cargados, cuyo centro degravedad es más alto, se comportan
AVISOS
distinto de los vehículos sin carga. Almanejar un vehículo demasiado cargadose deben tomar mayores precauciones,tales como manejar a velocidades másbajas y mantener una mayor distancia defrenado.
No exceda la carga máxima del ejeen su vehículo. Véase Placa deidentificación del vehículo (página
170).
Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale una parrillade equipaje de techo.
No coloque las cargas directamentesobre el panel del techo.
Si usa una parrilla para equipaje detecho, el consumo de combustiblede su vehículo será mayor y las
características de conducción podrán serdiferentes.
No exceda la carga máxima deltecho en su vehículo.
Carga máxima deltecho kg
Variante
150 kgTecho medio
100 kgTecho superior
Asegúrese de que la carga esté sujetafirmemente. Inspeccione para asegurarsede que las correas están aseguradas antesde conducir y en cada parada para cargarcombustible.
Recomendamos que, cuando utilice elsistema de parrilla de equipaje de techo,utilice las barras transversales genuinasde Ford, pues están diseñadasespecíficamente para su vehículo.
99
Transporte de carga
SOPORTES DE FIJACIÓN DE
CARGA
Sujeción de la carga
E175810
Nota: El número de accesorios de retenciónde carga puede variar según el modelo desu vehículo.
100
Transporte de carga
CONDUCCIÓN CON UN
TRAILER
AVISOS
No exceda los 100 km/h. Esto podríaprovocar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves
o la muerte.
No exceda el peso bruto del vehículoy remolque máximo establecido enla placa de identificación del
vehículo. Esto podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte. Véase Placa deidentificación del vehículo (página 170).
No exceda la carga vertical máximasobre el brazo de remolqueestablecida en la tabla de
especificaciones del vehículo. Esto podríaprovocar la pérdida de control del vehículo,lesiones personales graves o la muerte.
El sistema de frenos antibloqueo noejerce ninguna acción sobre el frenode inercia del remolque. Esto podría
provocar la pérdida de control del vehículo,lesiones personales graves o la muerte.
Al arrastrar un remolque:
• Cumpla con las regulaciones dearrastre de remolques específicas delpaís.
• No supere las 100 km/h aunque en elpaís se permitan velocidades más altasen ciertas condiciones.
• Coloque las cargas tan bajas como seaposible y alineadas con el eje delremolque. Si se está arrastrando unremolque con el vehículo y el vehículono está cargado, se debe colocar lacarga en el remolque hacia la nariz, sinexceder la carga vertical máxima sobreel brazo de remolque, dado que esoproporciona la mejor estabilidad.
• Mantenerse dentro de los límites de lacarga vertical sobre el brazo deremolque es esencial para laestabilidad del vehículo y del remolqueal conducir.
• La carga vertical sobre el brazo deremolque debe ser de al menos el 4%del peso del remolque, y no debesuperar la carga máxima permisible.
• Reduzca de inmediato la velocidad siel remolque muestra señales deoscilación.
• Utilice una posición baja de latransmisión al descender porpendientes pronunciadas.
Nota: La carga vertical máxima permisiblesobre el brazo de remolque que se indica enla placa de identificación del remolquecorresponde al valor utilizado en las pruebasdel fabricante del remolque. La cargavertical máxima permisible sobre el brazode remolque especificada por el fabricantedel vehículo puede ser menor.
La estabilidad de la parejavehículo-remolque depende en granmedida de la calidad del remolque.
Arrastrar un remolque cambia lascaracterísticas de manejo del vehículo yprolonga las distancias de frenado. Adaptela velocidad del vehículo y elcomportamiento de usted al conducir enfunción de la carga del remolque.
El peso bruto del vehículo y remolquemáximo establecido en la placa deidentificación del vehículo es válido paracaminos de pendientes de hasta 12% ypara elevaciones sobre el nivel del mar dehasta 1.000 m al arrastrar remolques.Cuando se conduce en zonas montañosas,el rendimiento del motor disminuye debido
101
Remolque
a la baja densidad del aire al aumentar laelevación sobre el nivel del mar. Enregiones de elevaciones sobre el nivel delmar por encima de 1.000 m, el peso brutodel vehículo y remolque máximo debereducirse en un 10% por cada 1.000 m.
Nota: No todos los vehículos sonadecuados o están aprobados para lainstalación de barras de remolque. Consulteun Concesionario Ford para obtener másinformación.
Luces de los remolques
El sistema eléctrico de su vehículo no esadecuado para alimentar remolquesequipados con luces de LED.
PUNTOS DE REMOLQUE
PELIGRO
El gancho de remolque tiene rosca ala izquierda. Gírelo hacia la izquierdapara instalarlo. Asegúrese de que el
gancho de remolque esté bien ajustado.Si no lo hace, el gancho de remolquepodría soltarse.
Punto de remolque delantero
E146426
Quite la cubierta y enrosque el gancho deremolque.
Punto de remolque trasero
E142319
Nota: Si su vehículo tiene una barra deremolque, utilícela para remolcar a otrosvehículos en lugar del gancho de remolque.
Ubicación del gancho de remolque
Debe llevar siempre el gancho de remolqueen su vehículo.
E177938
102
Remolque
E171164
El gancho de remolque se encuentra alcostado de la primera fila de asientostraseros o debajo del asiento delacompañante. Véase Asientosdelanteros (página 74).
REMOLQUE DEL VEHÍCULO
SOBRE LAS CUATRO RUEDAS
AVISOS
Debe activar el encendido cuando suvehículo esté siendo remolcado.
La asistencia para los frenos y ladirección no funcionará a menos queel motor se encuentre en marcha.
Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, dejar mayores distancias dedetención y maniobrar con una direcciónmás dura.
Si hay demasiada tensión en el cablede remolque, se puede dañar suvehículo o el vehículo que está
remolcando.
No utilice una barra de remolquerígida en el anillo de remolquedelantero.
Cuando remolquen su vehículo,ponga la palanca de velocidades en
.
Ponga su vehículo en movimientolentamente y con suavidad, sin sacudir elvehículo que está remolcando.
103
Remolque
Neumáticos
PELIGRO
Los neumáticos nuevos se debenasentar durante aproximadamente500 km. Durante este período, puede
experimentar características de manejodiferentes.
Frenos y embrague
PELIGRO
Si es posible, evite la aplicaciónbrusca del freno y del embraguedurante los primeros 150 kilómetros
en la ciudad y los primeros1.500 kilómetros en autopista.
Motor
PELIGRO
Evite conducir demasiado rápidodurante los primeros 1.500 km. Varíela velocidad con frecuencia y realice
cambios ascendentes de forma temprana.No fuerce el motor.
RENDIMIENTO DEFICIENTE
DEL MOTOR
PELIGRO
El funcionamiento continuoaumentará la temperatura del motory hará que el motor se apague por
completo.
Si la aguja del indicador de temperaturadel refrigerante del motor se desplazahasta la posición del límite superior, esseñal de que el motor se estásobrecalentando. Véase Cuadro deinstrumentos (página 52).
Si el motor se sobrecalienta, solo deberáconducir el vehículo una distancia corta.La distancia que puede recorrer dependede la temperatura ambiente, la carga delvehículo y el terreno. El motor seguiráfuncionando con potencia limitada duranteun breve período.
Si la temperatura del motor sigueaumentando, se reducirá elabastecimiento de combustible al motor.El aire acondicionado se apagará, y elventilador de enfriamiento del motorfuncionará de manera continua.
1. Reduzca gradualmente la velocidad ydetenga el vehículo tan pronto comosea seguro.
2. Apague de inmediato el motor paraprevenir daños graves.
3. Espere hasta que el motor se enfríe.
4. Revise el nivel del líquido refrigerante.Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 126).
5. Haga que un Concesionario Fordverifique el vehículo tan pronto comosea posible.
CONDUCCIÓN ECONÓMICA
A continuación, se presentan consejos paramejorar el consumo de combustible.
Presiones de los neumáticos
Compruebe la presión de aire de losneumáticos con frecuencia para optimizarla economía del combustible. Para obtenermejores resultados, utilice presioneseconómicas. Véase Especificacionestécnicas (página 156).
Cambio de velocidad
Utilice la velocidad apropiada de acuerdoa las condiciones del camino.
104
Recomendaciones para la conducción
Anticipación
Ajuste la velocidad del vehículo y ladistancia respecto a otros vehículos paraevitar tener que frenar o acelerar de formapeligrosa.
Velocidad eficiente
Las velocidades más altas consumen máscombustible. Reduzca su velocidad decrucero en rutas despejadas.
Accesorios
No agregue accesorios innecesarios alexterior del vehículo. Si utiliza unportaequipajes, no olvide plegarlo oquitarlo cuando no lo use.
Sistemas eléctricos
Apague todos los sistemas eléctricoscuando no los utilice, como por ejemplo,el aire acondicionado. Asegúrese dedesconectar los accesorios que no utilicede los tomacorrientes auxiliares.
PRECAUCIONES CON BAJAS
TEMPERATURAS
La funcionalidad de algunos componentesy sistemas puede verse afectada atemperaturas por debajo de los -20°C.
CONDUCCIÓN POR AGUA
AVISOS
Conduzca sobre agua solo en casode emergencia y no como parte dela conducción normal.
El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.
E156976
En una emergencia, puede conducir poragua hasta que el agua alcance la parteinferior de la maza de la rueda, si mantieneuna velocidad baja constante durante elcruce. No detenga el vehículo en el agua.Debe tener sumo cuidado cuandoconduzca sobre agua en movimiento.
Mientras cruza el agua, se deben evitar lasolas que se forman delante del vehículo.Estas pueden aumentar e ingresar en larejilla delantera.
Siempre analice el terreno. Nunca ingresea un lugar desconocido. Puede haberobstáculos ocultos, como por ejemploalcantarillas o zanjas abiertas.
Luego de conducir a través del agua y enla próxima oportunidad segura:
• Presione el pedal de freno ligeramentepara revisar que los frenos funcionancorrectamente.
• Verifique que la bocina funciona.
• Verifique que las luces del vehículofuncionan normalmente.
• Verifique el sistema de direccióneléctrica servoasistida.
105
Recomendaciones para la conducción
CUBREALFOMBRAS DEL PISO
AVISOS
Siempre utilice alfombras de pisodiseñadas para ajustarse al espaciopara los pies de su vehículo.
Únicamente utilice alfombras de piso queno obstruyan el área del pedal.Únicamente utilice alfombras de piso quese aseguren firmemente a los puntos deretención de manera que no se deslicen ointerfieran con los pedales ni obstaculicende otra forma la operación segura de suvehículo.
Los pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar
el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.
Siempre asegúrese de que lasalfombras de piso estén biensujetadas a los puntos de retención
en la alfombra que viene con el vehículo.Las alfombras de piso se deben asegurarapropiadamente a ambos puntos deretención para garantizar que no sedeslicen.
Nunca coloque alfombras de piso nicualquier otra cubierta en el espaciopara los pies del vehículo que no se
pueda asegurar apropiadamente paraevitar que se muevan e interfieran con lospedales o con la capacidad de controlarel vehículo.
Nunca coloque alfombras de piso nicualquier otra cubierta encima de lasalfombras de piso que ya están
instaladas. Las alfombras de piso siempredeben apoyarse en la superficie de laalfombra del vehículo y no en otraalfombra de piso ni cubierta. Las alfombrasde piso o cualquier otra cubierta adicionalreducirán el espacio del pedal yposiblemente interferirán en su operación.
AVISOS
Verifique regularmente la sujeciónde las alfombras de piso. Siemprereinstale y asegure de manera
correcta las alfombras de piso que sehayan quitado para limpieza o reemplazo.
Siempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para los piesdel conductor mientras el vehículo
está en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalesy causar la pérdida de control del vehículo.
Si no se siguen correctamente lasinstrucciones de instalación osujeción de las alfombras de piso es
posible que interfieran con la operacióndel pedal y causen la pérdida de controldel vehículo.
E142666
Para instalar las alfombras de piso,colóquelas de manera que el ojal quedesobre el poste de retención y presionehacia abajo para asegurarlas.
Para quitar la alfombra de piso, siga elprocedimiento de instalación en el ordeninverso.
106
Recomendaciones para la conducción
E71943
El botón de se encuentra en el panel
de instrumentos. Úselo cuando el vehículo signifique un riesgo para la seguridad de otros conductores.
Oprima el botón para activar la función de, y las
luces de dirección delantera y trasera destellarán.Vuelva a oprimir el botón para apagar lasluces.
Nota: Si se usa el botón cuando el motorno está encendido, la batería se descargará.Es posible que no haya electricidadsuficiente para volver a encender el motor.
Nota: Según las leyes y reglamentacionesvigentes del país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las
parpadeen si frena bruscamente.
TRIÁNGULO REFLECTANTE DE
EMERGENCIA
Se brinda espacio en el compartimentoinferior de la puerta del conductor.
CORTE DE COMBUSTIBLE
PELIGRO
Si no inspecciona y, si de sernecesario, no repara las pérdidas decombustible después de un choque,
podría aumentar el riesgo de incendio y desufrir lesiones graves. Recomendamos quedespués de todo choque unaconcesionaria autorizada inspeccione elsistema de combustible.
En caso de un choque de intensidadmoderada a grave, este vehículo cuentacon una función incorporada dedesactivación de la bomba de combustibleque interrumpe el flujo de combustiblehacia el motor. No todos los impactosproducirán la desactivación.
En caso de que el motor se apaguedespués de un choque, podrá volver aarrancarlo al realizar lo siguiente:
Interruptor de encendido
1. Lleve el encendido a la posición OFF(apagado).
2. Lleve el encendido a la posición III.
3. Lleve el encendido a la posición OFF(apagado).
4. Lleve de nuevo el encendido a laposición ON (encendido) para reactivarla bomba de combustible.
Nota: Se llevan a cabo varias revisiones delsistema antes de volver a encender elvehículo. Si el vehículo no vuelve a encenderdespués del tercer intento, el sistemadetectó una avería que requiere servicio. Esrecomendable ponerse en contacto con unproveedor autorizado.
Arranque sin llave (Si está equipado)
1. Sin pisar el pedal del freno, oprima elbotón una vez y suéltelo.
2. Pise el pedal del freno y despuéspresione y suelte el botón una vez.
3. Sin pisar el pedal del freno, oprima elbotón una vez y suéltelo.
4. Presione el pedal del freno y luegooprima y suelte el botón hasta quearranque el motor.
107
Emergencias en el camino
Nota: Se llevan a cabo varias revisiones delsistema antes de volver a encender elvehículo. Si el vehículo no vuelve a encenderdespués del tercer intento, el sistemadetectó una avería que requiere servicio. Esrecomendable ponerse en contacto con un
ARRANQUE CON CABLES DE
EMERGENCIA
AVISOS
No use líneas de combustible,
motor ni el múltiple de admisión de conexión a masa.
Únicamente conecte baterías quetengan el mismo voltaje nominal.
Siempre utilice cables pasa corrientecon pinzas aisladas y cable deltamaño adecuado.
Nota: No desconecte la batería.
Para conectar los cables auxiliares
E75524
A
B 2
1
Vehículo con batería descargadaA
Vehículo con batería cargadaB
Cable de conexión positiva1
Cable de conexión negativa2
E145290
1. Coloque los vehículos de modo que nose toquen entre sí.
2. Desactive el encendido y todos losequipos eléctricos.
108
Emergencias en el camino
3. Levante la cubierta del punto deconexión del positivo de la batería.Para la ubicación de elementos,refiérase al elemento que necesite enla descripción general del capó. VéaseMantenimiento (página 122).
4. Conecte el terminal positivo (+) delvehículo B con el terminal positivo (+)del vehículo A (cable 1).
E145291
5. Conecte el terminal negativo (-) delvehículo B al bloque del motor o elcáncamo de elevación del motor delvehículo A (cable 2).
AVISOS
No conecte directamente al terminalnegativo (–) de la batería con pocacarga.
Asegúrese de que los cables notengan piezas móviles ni piezas delsistema de suministro de
combustible.
Para arrancar el motor
1. Haga funcionar el motor del vehículoB a una velocidad moderadamentealta.
2. Arranque el motor del vehículo A.
3. Haga funcionar ambos vehículosdurante un mínimo de tres minutosantes de desconectar los cables.
PELIGRO
No encienda los faros cuandodesconecte los cables. El pico devoltaje podría fundir las lámparas.
Desconecte los cables en orden inverso.
109
Emergencias en el camino
LOCALIZACIÓN DE LA CAJA DE
FUSIBLES
Caja de fusibles delcompartimento del motor
E146726
Ubicación de componentes: Véase Bajoel capó - Vista de conjunto (página 124).
Caja de fusibles del habitáculo
E152513
Se encuentra detrás del paneldesmontable de vestidura.
Caja de fusibles primaria
Se encuentra debajo del asiento delconductor.
Caja de fusibles del módulo decontrol de la carrocería
E152512
Se encuentra detrás del paneldesmontable de vestidura.
110
Fusibles y relés
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FUSIBLES
Caja de fusibles del compartimento del motor
E148826
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Reducción del catalizador selectivo10 AF1
Reducción del catalizador selectivo15 AF2
Reducción del catalizador selectivo15 AF3
Reducción del catalizador selectivo10 AF4
111
Fusibles y relés
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Vaporizador de filtro de partículas Diesel3 AF5
Testigo de bujía incandescente
Sistema antibloqueo de frenos3 AF6 Asistencia de estabilidad
Encendido
Módulo de control del tren motriz7,5 AF7
Ventilador de refrigeración20 AF8
Limpiaparabrisas izquierdo30 AF9
Limpiaparabrisas derecho30 AF10
Embrague del aire acondicionado10 AF11
Bujía incandescente del vaporizador de filtro departículas Diesel
20 AF12
Sin uso-F13
Reducción del catalizador selectivo - encendido3 AF14
Sin uso-F15
Sin uso-F16
Sin uso-F17
Sistema antibloqueo de frenos40 AF18
Bomba de asistencia de estabilidad
Solenoide del motor de arranque30 AF19
Bujías incandescentes60 AF20
Relé de encendido 360 AF21
Sin uso-F22
Sin uso-F22
Sin uso-F23
Bomba de inyección de combustible7,5 AF24
Sin uso-F25
Sin uso-F26
Sin uso-F27
112
Fusibles y relés
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Sin uso-F28
Sin uso-F29
Ventilador de refrigeración 140 AF30
Ventilador de refrigeración 240 AF31
Motores doble del limpiaparabrisas60 AF32
Bomba de agua auxiliar Start-Stop20 AF33
Sin uso-F34
Alimentación del sistema de control del tren motriz15 AF35
Sensor NOXI 215 AF36
Válvula del control de volumen7,5 AF37
Sensor de flujo de la masa de aire7,5 AF38
Vaporizador de la bomba Diesel15 AF39
Circuitos conmutadosRelé
EncendidoR1
Motor de arranqueR2
LimpialunetaR3
Sin usoR4
Ventilador de refrigeraciónR5
Limpiaparabrisas - encendido y apagadoR6
Limpiaparabrisas - baja y alta velocidadR7
Sin usoR8
Sin usoR9
Embrague del aire acondicionadoR10
Bujía incandescente del sistema de vaporizador de combustibleR11
Bomba de inyección de combustibleR12
Bomba de tracción en todas las ruedasR13
113
Fusibles y relés
Circuitos conmutadosRelé
EconeticR14
Ventilador de refrigeración de alta y baja velocidadR15
Reducción del catalizador selectivoR16
Módulo de control del tren motrizR17
Ventilador de refrigeración de alta velocidadR18
Panel de fusibles del habitáculo
E148827
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Módulo de airbags10 AF1
Luneta térmica20 AF2
Espejos retrovisores exteriores térmicos10 AF3
Sin uso-F4
Sin uso-F5
Tacógrafo5 AF6
Sensor de batería10 AF7
114
Fusibles y relés
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Enchufe de toma corriente CA40 AF8
Sin uso-F9
Asiento eléctrico del conductor30 AF10
Asiento eléctrico del acompañante30 AF11
Escalón eléctrico30 AF12
Sin uso-F13
Módulo de control de seguimiento y bloqueo5 AF14
Relé de batería del módulo de control del tren motriz40 AF15
Relé de potencia del módulo de control del trenmotriz
40 AF16
Sin uso-F17
Válvulas del sistema antibloqueo de frenos30 AF18
Válvulas de asistencia de estabilidad
Tacógrafo5 AF19
Relé de espejos exteriores térmicos5 AF20
Relé del parabrisas térmico
Sin uso-F21
Panel de fusibles del habitáculo15 AF22
Módulo de control del aire acondicionado7,5 AF23
Nivelación de los faros delanteros5 AF24
Iluminación interior7,5 AF25
Espejos retrovisores exteriores térmicos10 AF26
Asientos delanteros calefaccionados20 AF27
Luces de curva20 AF28
Cámara trasera de asistencia de estacionamiento10 AF29 Sistema de mantenimiento de carril
Espejo eléctrico
Control de crucero adaptativo5 AF30
Sin uso-F31
115
Fusibles y relés
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Iluminación interior10 AF32
Módulo de tracción en todas las ruedas20 AF33
Limpialuneta20 AF34
Espejos plegables eléctricos5 AF35
Bocina20 AF36
Módulo SYNC7,5 AF37
Motor del soplador5 AF38 Relé de la bocina
Relé del limpiaparabrisas
Acceso remoto sin llave
7,5 AF39BateríaLevantacristales eléctricosCalefacción, ventilación y aire acondicionadotraseros
Motor del soplador delantero40 AF40
Motor del soplador trasero40 AF41
Luneta térmica30 AF42
Enchufe del remolque30 AF43
Tomacorrientes auxiliares60 AF44
Sin uso-F45
Levantacristales eléctricos30 AF46
Enchufe del encendedor20 AF47
Tomacorrientes auxiliares traseros20 AF48
Tomacorrientes auxiliares delanteros20 AF49
Relé de encendido 160 AF50
Relé de encendido 260 AF51
Parabrisas térmico izquierdo40 AF52
Parabrisas térmico derecho40 AF53
116
Fusibles y relés
Circuitos conmutadosRelé
Calefactor de refuerzo accionado por combustibleR1
Tomacorrientes auxiliaresR2
Sin usoR3
Encendido 2R4
Levantacristales eléctricosR5
Encendido 1R6
BocinaR7
Sin usoR8
Motor del soplador delanteroR9
Motor del soplador traseroR10
Luneta térmicaR11
Espejos retrovisores exteriores térmicos
Parabrisas térmico izquierdoR12
Parabrisas térmico derechoR13
Caja de fusibles primaria
E148828
117
Fusibles y relés
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Caja de fusibles del compartimento del motor470 AF1 Motor de arranque
Alternador
Panel de fusibles del habitáculo100 AF2 Caja de fusibles del módulo de control de la carro-
cería
Módulo de control del tren motriz40 AF3
Sistema antibloqueo de frenos
Panel de fusibles del habitáculo200 AF4
Panel de fusibles del habitáculo100 AF5
Calefacción de la cabina80 AF6
Parabrisas térmico80 AF7
Caja de conexiones del motor100 AF8
Panel de fusibles del habitáculo100 AF9
Suministro del panel de fusibles del habitáculo60 AF10
Suministro del panel de fusibles del habitáculo60 AF11
Tomacorriente auxiliar 160 AF12
Tomacorriente auxiliar 260 AF13
Tomacorriente auxiliar 360 AF14
118
Fusibles y relés
Caja de fusibles del módulo de control de la carrocería
E148830
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Sistema de cierre centralizado 215 AF1
Sistema de cierre centralizado 115 AF2
Interruptor de encendido15 AF3
Módulo de control de asistencia de estacionamiento5 AF4
Módulo del sensor de lluvia5 AF5
Bomba del limpiaparabrisas15 AF6
Espejos retrovisores exteriores7,5 AF7
119
Fusibles y relés
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Faros antiniebla delanteros15 AF8
Luz alta, lado derecho10 AF9
Luz alta, lado izquierdo10 AF10
Luces exteriores, lado derecho25 AF11
Luces laterales, lado izquierdo
Alarma con batería de respaldo20 AF12
Bocina de la alarma antirrobo
Computadora de a bordo15 AF13
Economizador de batería
Indicador de luces de giro25 AF14
Luces exteriores, lado izquierdo25 AF15 Luz lateral, lado derecho
Luz de freno central
Unidad de audio20 AF16
Unidad de navegación
Tablero de instrumentos7,5 AF17
Control de calefacción
Módulo de interruptor de los faros10 AF18
Módulo del volante de dirección
Módulo de control/interfaz delantero5 AF19
Encendido del sistema antirrobo pasivo5 AF20
Relé de accesorios3 AF21
CAMBIO DE FUSIBLES
AVISOS
No modifique de ninguna forma elsistema eléctrico de su vehículo.Haga que un distribuidor autorizado
realice las reparaciones del sistemaeléctrico y el reemplazo de relés y fusiblesde corriente intensa.
AVISOS
Apague el encendido y todo elequipo eléctrico antes de intentarcambiar un fusible.
Reemplace siempre un fusible porotro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con
un amperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.
120
Fusibles y relés
E142430
Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayaquemado un fusible. Un corte en el cabledel fusible indica que el fusible se quemó.Revise los fusibles adecuados antes dereemplazar cualquier componenteeléctrico.
121
Fusibles y relés
INFORMACIÓN GENERAL
Lleve su vehículo a servicio en formaregular para ayudar a mantener sucapacidad para circular y su valor dereventa. Existe una gran red de
disponibles para ayudarlo con su experiencia en serviciosprofesionales.
calificadospara dar servicio a su vehículo en formaadecuada y experta, con una amplia gamade herramientas altamente especializadas.
Además del servicio regular,recomendamos que lleve a cabo lassiguientes comprobaciones adicionales.
AVISOS
Gire el interruptor de encendido aOFF (apagado) antes de tocar ointentar un ajuste de cualquier tipo.
No toque los componentes delsistema de encendido electrónicodespués de haber girado el
encendido a ON (encendido) o cuando elmotor está funcionando. El sistemafunciona con voltaje alto.
Mantenga sus manos y su ropa lejosdel ventilador de enfriamiento delmotor. Bajo ciertas condiciones, el
ventilador puede continuar funcionandodurante varios minutos después de haberapagado el motor.
Asegúrese de ajustar las tapas dellenado de manera segura despuésde realizar inspecciones de
mantenimiento.
Revisiones diarias
• Luces exteriores.
• Luces interiores.
• Luces e indicadores de advertencia.
Revise al reabastecerse decombustible
• Nivel de aceite del motor. VéaseComprobación del aceite de motor(página 125).
• Nivel del líquido para frenos. VéaseComprobación del líquido de frenosy embrague (página 127).
• Nivel del líquido lavaparabrisas. VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 128).
• Presiones de los neumáticos (en frío).Véase Cuidado de los neumáticos(página 148).
• Estado de los neumáticos. VéaseLlantas y neumáticos (página 148).
Revisiones mensuales
• Nivel de refrigerante del motor (motoren frío). Véase Comprobación dellíquido refrigerante de motor(página 126).
• Fugas en tubos, mangueras ydepósitos.
• Funcionamiento del aireacondicionado.
• Funcionamiento del freno deestacionamiento.
• Funcionamiento de la bocina.
• Ajuste de las tuercas de seguridad.Véase Cuidado de los neumáticos(página 148).
122
Mantenimiento
APERTURA Y CIERRE DEL
CAPÓ
Apertura del capó
E72108
1 3
2
1. Introduzca la llave del vehículo en lacerradura del capó y gírela hacia laizquierda.
2. Levante ligeramente el capó.
3. Gire la llave hacia la derecha paraliberar el capó.
E72109
4
5
4. Abra el capó.
5. Apoye el capó en la varilla de sujeción.
Cierre del capó
1. Quite la varilla de sujeción del pestillodel capó y asegúrelo correctamente enel clip.
2. Baje el capó y déjelo caer por su propiopeso desde una altura de, al menos,20–30 cm
Nota: Asegúrese de que el capó estécorrectamente cerrado.
123
Mantenimiento
BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO
E169967
A B C D
IG H
E F
Depósito del lavador del limpiaparabrisas*. Véase Comprobación del fluido
del lavaparabrisas (página 128).
A
Depósito de líquido para frenos y embrague (volante a la derecha). VéaseComprobación del líquido de frenos y embrague (página 127).
B
Varilla indicadora del nivel del aceite del motor*. Véase Comprobación del
aceite de motor (página 125).
C
Tapón de llenado de aceite del motor. Véase Comprobación del aceite demotor (página 125).
D
Depósito de líquido para frenos y embrague (volante a la izquierda). VéaseComprobación del líquido de frenos y embrague (página 127).
E
Depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 126).
F
Depósito de líquido para dirección hidráulica. Véase Comprobación del fluidode la dirección asistida (página 128).
G
Conexión de positivo de la batería (para conectar cables pasa corriente). VéaseArranque con cables de emergencia (página 108).
H
Caja de fusibles del compartimiento del motor. Véase Fusibles y relés (página110).
I
* Los tapones de llenado y la varilla indicadora del nivel de aceite del motor son de color
para poder identificarlos fácilmente.
124
Mantenimiento
VARILLA INDICADORA DE
NIVEL DE ACEITE
E90983
A B
MínimoA
MáximoB
COMPROBACIÓN DEL ACEITE
DE MOTOR
AVISOS
No utilice aditivos para aceite ni otrostratamientos para motor. En ciertascondiciones, podrían dañar el motor
y eso no lo cubre la garantía.
No se deben desechar loscontenedores de aceite de motorvacíos en tachos de basura
domésticos. Use solo contenedoresadecuados para este tipo de desecho.
Al cambiar el aceite, asegúrese deque el aceite usado sea el mismo quese especifica y en la medida correcta.
No use tipos de aceite desconocidos ni decontenedores ya abiertos.
Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.
Revisión del nivel de aceite
Nota: Revise el nivel antes de arrancar elmotor.
Nota: asegúrese de que el nivel esté entrelas marcas MIN y MAX.
Nota: La medición del nivel no será exactasi no se sigue este procedimiento.
1. Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.
2. Si el motor está funcionando, apágueloy espere 15 minutos para que el aceitese escurra hacia el cárter de aceite.
3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sinpelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para revisar el nivel delaceite.
Si el nivel está en la marca MIN, relleneinmediatamente.
Rellenado
AVISOS
Solo rellene cuando el motor estéfrío. Si el motor está caliente, espere15 minutos para que se enfríe.
No quite el tapón de llenado con elmotor en marcha.
Quite el tapón de llenado.
PELIGRO
No rellene por sobre la marca MAX.
Nota: El aceite se expande cuando estácaliente. Si revisa el nivel de aceite cuandoesté caliente, estará por encima de la marcaMAX.
Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.
Rellene con un líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página172).
125
Mantenimiento
Vuelva a colocar el tapón de llenado. Gírelohasta que sienta una resistenciaconsiderable.
Condiciones de uso graves del motor
En caso de uso severo del vehículo, se debecambiar el aceite del motor cada 7.500 kmo cada 6 meses, lo que ocurra primero.
Condiciones de uso severo:
• distancias cortas (menos de 5 km), enlas cuales el motor no alcanza unatemperatura normal de operación,
• uso frecuente del vehículo en caminosde tierra o en áreas montañosas,
• uso en tráfico urbano congestionado,
• uso al conducir vehículos deinstructores, vehículos taxi,ambulancias, de uso militar o deactividades similares,
• uso extendido con combustiblecontaminado.
Consumo de aceite
En los primeros 5.000 km (período deasentamiento), el consumo de aceite esmás alto y, por lo tanto, se debe revisar elnivel de aceite con más frecuencia. Elconsumo máximo de aceite aceptable eneste período es un litro. Después delperíodo de asentamiento, el motor puedeconsumir hasta un litro cada 10.000 km.Si el consumo es más alto, vaya alConcesionario Ford.
El consumo de aceite también dependedel estilo de conducción y el uso delvehículo. Condiciones de funcionamientoespeciales, tales como conducir el vehículofrecuentemente a altas velocidades,podría aumentar el consumo de aceite.
Filtro de aceite
La función del filtro de aceite es filtrarpartículas dañinas sin obstruir el flujo deaceite hacia las partes vitales. El uso defiltros de aceite que no cumplen con lasespecificaciones Ford podría dañar elmotor.
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
REFRIGERANTE DE MOTOR
PELIGRO
Evite el contacto del líquidorefrigerante con la piel o los ojos. Sise produce el contacto, enjuague las
áreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.
Nota: asegúrese de que el nivel esté entrelas marcas MIN y MAX.
Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Por lo tanto, esposible que el nivel supere la marca MAX.
Si el nivel está en la marca MIN, agreguelíquido refrigerante de inmediato.
Reposición de líquido refrigerantedel motor
AVISOS
Solo añada líquido refrigerantecuando el motor esté frío. Si el motorestá caliente, espere 10 minutos
hasta que se enfríe.
No quite el tapón de llenado con elmotor en marcha.
No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté caliente. Espere hastaque el motor se enfríe.
El líquido refrigerante sin diluir esinflamable y puede encenderse si sederrama sobre un escape caliente.
126
Mantenimiento
Nota: para evitar lesiones o quemaduras,revise o reemplace la tapa con el autoapagado y el motor frío.
Nota: En caso de emergencia, puedeagregar solo agua al sistema deenfriamiento hasta llegar a un tallermecánico. Haga que un Concesionario Fordrevise el sistema tan pronto como seaposible.
Nota: El uso prolongado de una disoluciónincorrecta del líquido refrigerante puedeprovocar daños en el motor por corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.
Nota: No agregue líquido refrigerante porencima de la marca MAX.
Nota: Si los niveles del líquido refrigeranteestán fuera del rango de trabajo normal, elrendimiento del sistema se puede vercomprometido. Acuda a un ConcesionarioFord de inmediato.
Nota: La tapa del depósito de expansióndel sistema de enfriamiento se debecontrolar y limpiar cada 3 añosaproximadamente. Si hay evidencias dedeterioro del anillo de obturación, debereemplazar la tapa.
Nota: Es normal observar algunas burbujasde aire en el líquido del deposito derefrigerante.
1. Quite el tapón de llenado. La presiónirá cediendo lentamente a media quedesenrosque el tapón.
2. Agregue una mezcla cuya disoluciónsea 50 % de líquido refrigerante y 50 %de agua. Use un líquido refrigerante quecumpla con las especificaciones deFord. Véase Capacidades yespecificaciones (página 172).
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gírelo hasta que sienta una resistenciaconsiderable.
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO
DE FRENOS Y EMBRAGUE
AVISOS
No utilice un líquido que no sea ellíquido de frenos recomendado, sinoreducirá la eficacia de los frenos. El
uso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidadel control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
Use solo líquido de frenos de uncontenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua,
productos del petróleo u otros materialespuede provocar daños o fallas en elsistema de los frenos. La falta decumplimiento de esta advertencia podríaprovocar la pérdida del control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.
No permita que le caiga fluido en lapiel o en los ojos. Esto podríaocasionar lesiones personales
graves. Enjuague de inmediato las áreasafectadas con abundante agua y consultea su médico.
Los niveles del líquido entre las líneasMAX y MIN están dentro de loslímites normales de funcionamiento
y no es necesario agregar líquido. Un niveldel líquido fuera del límite normal defuncionamiento puede poner en riesgo elrendimiento de los sistemas de freno o delembrague. Haga que revisen el vehículoinmediatamente.
127
Mantenimiento
E169063
Véase Capacidades y especificaciones(página 172).
Nota: El mismo depósito abastece a lossistemas de frenos y embrague.
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA
PELIGRO
Evite que le caiga fluido de ladirección hidráulica en la piel o en losojos. Esto podría provocar lesiones
personales graves. Enjuague de inmediatolas áreas afectadas con abundante aguay consulte a su médico.
Si el nivel de fluido de la direcciónhidráulica está entre las marcas MAX yMIN, agregue un fluido de la direcciónhidráulica que cumpla con lasespecificaciones correctas. VéaseCapacidades y especificaciones (página172).
Agregar fluido de la direcciónhidráulica
1. Quite el tapón de llenado.
2. Agregue líquido de dirección hidráulicahasta que llegue a la marca MAX. Nollene en exceso.
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gírelo hasta que sienta una resistenciafuerte.
COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
DEL LAVAPARABRISAS
Nota: El depósito alimenta los sistemaslimpiaparabrisas y .
Al agregar líquido, use una mezcla delíquido limpiaparabrisas y agua paraayudar a evitar que se congele a bajastemperaturas y para mejorar la capacidadde limpieza. Recomendamos que se usesolo líquido limpiaparabrisas de altacalidad.
Para obtener información sobre la dilucióndel líquido, consulte las instrucciones delproducto.
SEPARADOR DE AGUA DEL
FILTRO DE COMBUSTIBLE -
VACIADO
PELIGRO
No deseche el combustible con labasura doméstica ni en la red públicade desagües cloacales. Use una
instalación de desecho de residuosautorizada.
128
Mantenimiento
E149161
1
2
1. Coloque un tubo en el tapón dedrenado y coloque el extremo del tuboen un contenedor apropiado.
2. Afloje el tapón de drenadodesatornillando una o dos veces y dejesalir el agua.
3. Ajuste el tapón de drenado hasta quesienta una resistencia considerable.
Nota: El tapón de drenado se elevará amedida que lo abra.
Nota: Para drenar el colector de agua delfiltro de combustible, debe acceder a laparte inferior del vehículo.
Nota: Solo agregue combustible quecumpla las especificaciones de Ford. VéaseCombustible y carga de combustible(página 85).
Con el motor en marcha, la luz delindicador de agua en combustible seapagará luego de aproximadamente dossegundos.
CAMBIO DE LA BATERÍA DE
12 V
Desmontaje de la batería
AVISOS
Debe reemplazar la batería delvehículo por una de exactamente lamisma especificación.
Asegúrese de que la caja de labatería esté correctamente sellada.
La batería del vehículo es pesada;tenga cuidado al levantarla ydesmontarla.
Nota: Si el vehículo está equipado conasientos eléctricos y la batería no tienecarga, arranque el vehículo con puente paramover el asiento. Véase Arranque concables de emergencia (página 108).
Nota: En algunos casos, deberáreprogramar el sistema de audio usando elcódigo de acceso.
La batería se encuentra en el interior delvehículo, debajo del asiento del conductor.
129
Mantenimiento
E152526
1
1. Tire hacia arriba con los dedos laspestañas de la vestidura de la cubiertapara desmontarla.
2
E152529
2. Desenganche la tapa de la cubierta ymétala debajo del tapizado del asiento.
E146781
3
4
3. Retire la cubierta en ambos lados.
4. Retire los pernos del carril del asientode ambos lados. Deslice el asientocompletamente hacia adelante yasegúrese de que el apoyabrazo estéplegado. Véase Asientos (página 73).
5
6
E146773
5. Retire los pernos de la abrazadera dela batería.
6. Retire la abrazadera y la cubierta de labatería.
130
Mantenimiento
E162774
7
7. Retire la cubierta de las terminales dela batería.
8
E162775
8. Retire de la cubierta los broches desujeción del cable. Libere los brochesde sujeción y retire la cubierta.
E162776
9
9. Desconecte la batería.
Instalación de la batería
PELIGRO
Asegúrese de apretar firmemente lospernos del carril del asiento antes deinstalar las cubiertas.
Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.
COMPROBACIÓN DE LAS
ESCOBILLAS DEL
LIMPIAPARABRISAS
E142463
Pase la punta de los dedos por el borde dela hoja para comprobar la aspereza.
131
Mantenimiento
Limpie las del con líquido lavaparabrisas o agua
y con una esponja
CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS
DE LOS LIMPIAPARABRISAS
Cambio de las escobillas dellimpiaparabrisas
Levante el brazo del limpiaparabrisas.
E728991
2
1. Oprima el botón de bloqueo.
2. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.
3. Instálela siguiendo el procedimientoen orden inverso. Asegúrese de que laescobilla del limpiaparabrisas quedetrabada en su lugar.
Nota: Las escobillas de los limpiaparabrisastienen longitudes diferentes. Si instalaescobillas del limpiaparabrisas de longitudincorrecta, es posible que el sensor de lluviano funcione correctamente.
Cambio de la escobilla dellimpiaparabrisas trasero
E93783
1
2
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas.
2. Coloque la escobilla dellimpiaparabrisas en ángulo rectorespecto al brazo del limpiaparabrisas.
E93784
3
3. Presione la palanca de bloqueo.
132
Mantenimiento
5
4
E93785
4. Separe la escobilla dellimpiaparabrisas del brazo dellimpiaparabrisas.
5. Deslice la escobilla dellimpiaparabrisas hacia un costado.
6
E93786
6. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.
7. Instálela siguiendo el procedimientoen orden inverso. Asegúrese de que laescobilla del limpiaparabrisas quedetrabada en su lugar.
DESMONTAJE DE UN FARO
DELANTERO
PELIGRO
Apague todas las luces y el vehículo.Si no sigue esta advertencia, sepodrían producir lesiones personales
graves.
1. Abra el capó. Véase Apertura y cierredel capó (página 123).
E169198
2
2. Retire los tornillos.
E169199
3. Tire el faro hacia la parte frontal delvehículo para separarlo de los puntosde ubicación y luego levante el faro.
133
Mantenimiento
E169200
4. Desenchufe los conectores eléctricos.
Nota: Al instalar el faro, asegúrese deconectar el conector eléctricocorrectamente.
Nota: Al instalar el faro, asegúrese deenganchar los puntos de ubicacióncorrectamente.
CAMBIO DE LÁMPARAS
AVISOS
Apague todas las luces y el vehículo.Si no lo hace se podrían producirlesiones personales graves.
Las lámparas se calientan cuandose usan. Déjelos enfriar antes dequitarlos.
Use lámparas con la especificacióncorrecta. Véase Tabla deespecificaciones de las lámparas(página 140).
Las siguientes instrucciones describencómo quitar las lámparas. Instálelas enorden inverso a menos que se indique locontrario.
Nota: La luces LED no se pueden reparar.Consulte a un Concesionario Ford.
Faro
E169204
A B C D
E
Luz de giroA
Luces de conducción diurna yfaro de luz alta
B
Luces direccionalesC
Luces bajas de los farosD
Luz lateralE
Nota: Es posible que deba retirar una para acceder a la lámpara.
Luz lateral
E170405
2
3
1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 133).
2. Retire la .
3. Retire el portalámparas en línea rectapara desmontarlo. Retire la lámpara.
134
Mantenimiento
Luces direccionales
Quite el faro. Véase Desmontaje de unfaro delantero (página 133).
E1692051
1. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
2. Presione la lámpara y gírela hacia laizquierda para retirarla.
Luces bajas de los faros
Quite el faro. Véase Desmontaje de unfaro delantero (página 133).
E169206
3
21
1. Retire la .
2. Desconecte el conector eléctrico.
3. Extraiga la lámpara del portalámparasen línea recta, más allá los seguros desujeción.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
Luces altas de los faros
1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 133).
E169207
23
2. Retire la .
3. Gire la lámpara hacia la izquierda yquitela.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
Nota: No se puede separar la lámpara delportalámparas.
Luz de giro
Quite el faro. Véase Desmontaje de unfaro delantero (página 133).
E169208
1
3
2
1. Retire la .
2. Desconecte el conector eléctrico ylibere el seguro.
3. Retire la lámpara.
Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
135
Mantenimiento
Luz intermitente lateral
E1692093
14
5
2
1. Retire el vidrio del espejo grande.Incline el vidrio del espejocompletamente hacia arriba y sáqueloen dirección a usted desde la parteinferior.
2. Retire el vidrio del espejo pequeño.Incline el vidrio del espejocompletamente hacia abajo y sáqueloen dirección a usted desde la partesuperior.
3. Retire los tornillos.
4. Retire el lente de la luz.
5. Retire la lámpara.
Faros antiniebla delanteros
E71062
1
2
1. Desconecte el conector eléctrico.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
Nota: No se puede separar la lámpara delportalámparas.
Luces traseras, camioneta ycolectivo
E175758
2
1
1. Retire los tornillos.
2. Desmonte la luz.
3
E175745
3. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
136
Mantenimiento
A
B
C
4
E175746
4. Retire la lámpara en línea recta paradesmontarla.
A. Luz trasera y del freno
B. Luces direccionales
C. Luces de reversa
Luces traseras, cabina de chasis
E1780751
2
A B C D
Faro antinieblaA
Luces de reversaB
Luces direccionalesC
Luz trasera y del frenoD
1. Retire los tornillos.
2. Desmonte la luz y libere elportalámparas.
3. Presione la lámpara y gírela hacia laizquierda para retirarla.
Luz de freno montada en altocentral
E162641
2
1
1. Retire los anillos protectores de goma.
Nota: Si está presente, retire primero elpanel de vestidura.
2. Con un destornillador, retirecuidadosamente a fin deliberar la luz.
E146638
3. Quite cuidadosamente la luz.
4. Retire la lámpara.
Nota: La luces LED no se pueden reparar.Consulte a un Concesionario Ford.
137
Mantenimiento
Luz de la patente, furgón y Minibús
3
2
1
E72789
1. Libere con cuidado el clip de resorte.
2. Desmonte la luz.
3. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo. Extraiga la lámparaen línea recta.
Luz de la patente, cabina de chasis
E178079
1
23
1. Suelte el seguro.
2. Desconecte el conector eléctrico.
3. Gire la lámpara hacia la izquierda yquitela.
138
Mantenimiento
Luz interior
Luces de entrada
E154369
E146669
1. Quite cuidadosamente la luz.
2. Retire las lámparas.
Vehículos con sensores internos
1
2
E154370
1. Retire cuidadosamente el lente.
2. Retire la lámpara.
Lámparas de lectura
Vehículos con sensores internos
22
1
E72786
1. Quite cuidadosamente la luz.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
E739393
3. Retire la lámpara.
139
Mantenimiento
Vehículos sin sensores internos
E99453
2
3
1
1. Quite cuidadosamente la luz.
2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.
3. Retire la lámpara.
Luz del espejo de la visera
E72785
1. Quite cuidadosamente la luz.
2. Retire la lámpara.
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS LÁMPARAS
Luces exteriores
5W5WLuces laterales de posición de carro-cería
21/5P21/5WLuz de freno y trasera
16W16WLuz de freno central alta
5W5WLuz de posición de cabina de chasistrasera
55H1Luz de giro
21PY21WLuz indicadora de dirección frontal
55H11Faro antiniebla delantero
5W5WLuz lateral delantera
55/15H15Faro de luz alta y luz de circulacióndiurna
5W5WLuz de la patente
55H7Faro de luz baja
140
Mantenimiento
21PY21WLuz de posición trasera
21P21WFaro antiniebla trasero
21P21WLuz de marcha atrás
5W5WLuz de contorno de posicionamientoen el techo
16W16WLuz intermitente lateral: alta potencia
5WY5WLuz intermitente lateral: baja potencia
Nota: Las luces LED no cuentan con servicio de reparación. Si no funcionan, consulte consu Concesionario Ford.
Luces interiores
)
6W6WLuz interior delantera
6FestónLuz interior frontal: con alarma decategoría 1
10211 FestónLuz del baúl
6W6WLuz de lectura de mapas
10211 FestónLuces de entrada de la puerta lateral
Nota: Las luces LED no cuentan con servicio de reparación. Si no funcionan, consulte consu Concesionario Ford.
141
Mantenimiento
CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE
DEL MOTOR
PELIGRO
Para reducir el riesgo de daño alvehículo y de lesiones personales porquemaduras, no arranque el motor
sin el filtro de aire ni lo desmonte con elmotor en marcha.
Cambie el filtro de aire en los intervalosespecificados.
Nota: No usar el filtro de aire correctopuede causar daños graves al motor. Si nose usa el filtro de aire correcto, la garantíapor cualquier daño al motor puede quedaranulada.
E156924
1. Afloje los tornillos de retención de lacubierta del compartimento del filtrode aire.
2. Levante cuidadosamente la cubiertadel compartimento del filtro de aire.
3. Extraiga el filtro de aire delcompartimento.
4. Limpie la tierra o los residuos delcompartimento del filtro de aire ycúbralo para que no entre polvo almotor. Asegúrese de que quede biencerrado.
5. Coloque el filtro de aire nuevo. Tengacuidado de no doblar los bordes delfiltro contra el compartimento o lacubierta del compartimento del filtrode aire. Esto puede dañar el filtro ypermitir que aire no filtrado entre almotor si no está asentadocorrectamente.
6. Coloque la cubierta del compartimentodel filtro de aire.
7. Fije los tornillos de retención paraasegurar la cubierta delcompartimento del filtro de aire alcompartimento.
142
Mantenimiento
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL
VEHÍCULO
AVISOS
Si usa un lavado de automóviles conun ciclo de encerado, asegúrese deeliminar la cera del parabrisas.
Antes de acudir a un centro delavado de automóviles, revise si esadecuado para su vehículo.
Algunos centros de lavado utilizanagua a una presión elevada. Esopuede dañar algunas partes de su
vehículo.
Quite la antena antes de ir a unlavadero de autos automático.
Apague el soplador de la calefacciónpara evitar que se contamine el filtrode aire fresco.
Recomendamos que lave su vehículo conuna esponja y agua tibia con detergentepara autos.
Limpieza de los faros
AVISOS
No raspe las ópticas de los farosdelanteros ni use productosabrasivos, solventes a base de
alcohol o solventes químicos paralimpiarlas.
No limpie los faros cuando esténsecos.
Limpieza de la luneta trasera
PELIGRO
No raspe el interior de la luneta ni useproductos abrasivos, solventes abase de alcohol o solventes químicos
para limpiarla.
Utilice un paño limpio, que no deja pelusas,o una gamuza húmeda para limpiar elinterior de la luneta.
AVISOS
No use productos abrasivos nisolventes químicos. Utilice agua conjabón.
No aplique productos de limpieza ensuperficies calientes, y tampoco dejeel producto de limpieza en
superficies cromadas durante un períodoque supere lo recomendado.
Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productosquímicos de limpieza pueden
producir daños con el tiempo.
Preservación de la pintura de lacarrocería
AVISOS
No pula su vehículo bajo el solintenso.
Evite que el pulidor entre en contactocon las superficies plásticas. Puedeser difícil quitarlo.
No aplique pulidor sobre elparabrisas o la luneta. Esto podríahacer que los limpiaparabrisas se
vuelvan ruidosos y no limpien las ventanascorrectamente.
Recomendamos que encere la pintura unao dos veces al año.
143
Cuidados del vehículo
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Nota: Evite que los aromatizantes y gelesdesinfectantes para manos se derramen enel interior del vehículo. Si hay un derrame,limpie de inmediato. Es posible que lagarantía no cubra un daño de este tipo.
Cinturones de seguridad
AVISOS
No use productos abrasivos nisolventes químicos para limpiar loscinturones.
No permita que la humedad ingreseen el mecanismo retractor de loscinturones de seguridad.
Limpie los cinturones con limpiador parainteriores o agua y una esponja suave. Dejeque se sequen solos; no use ningún tipo decalor artificial.
Pantallas del tablero deinstrumentos, pantallas LCD ypantallas de radio
PELIGRO
No use productos abrasivos nisolventes a base de alcohol paralimpiar las pantallas.
Ventanas traseras
PELIGRO
No use ningún producto abrasivopara limpiar el interior de lasventanas traseras.
Nota: No pegue adhesivos ni etiquetas enel interior de las ventanas traseras.
PEQUEÑAS REPARACIONES
DE LA PINTURA
Debe reparar los daños en la pinturacausados por piedras en el camino o losrayones menores lo más pronto posible.Su Concesionario Ford puede ofrecerle unaamplia variedad de productos.
Elimine las partículas como excrementosde pájaros, savia de árbol, restos deinsectos, manchas de alquitrán, sal delcamino y polvo residual de las industriasantes de reparar la pintura.
Lea y siga siempre las instrucciones delfabricante antes de usar los productos.
LIMPIEZA DE LAS LLANTAS DE
ALEACIÓN
Nota: No aplique un producto químico delimpieza a y tapas de las ruedas cuando estén calientes o tibios.
Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.
Nota: No use limpiadores para abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usodoméstico.
Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de que se genere máscorrosión en los discos de freno, las pastillasy el revestimiento de frenos.
Nota: Algunos lavados automáticos deautos pueden producir daño al acabado de
y a los tapones de las ruedas.
144
Cuidados del vehículo
Las de aleación y los tapones delas ruedas cuentan con un revestimientode pintura transparente. Para mantenersu condición, se recomienda:
• Límpielas semanalmente con ellimpiador para
recomendado.
• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.
• Enjuáguelas completamente con unchorro de agua presurizado una vezfinalizado el proceso de limpieza.
ALMACENAMIENTO DEL
VEHÍCULO
Si planea guardar su vehículo durante 30días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paraasegurarse de que su vehículo permanezcaen buenas condiciones de funcionamiento.
Todos los vehículos motorizados y suscomponentes se diseñaron y se probaronpara un manejo confiable y regular. Si elvehículo se guarda durante un plazoprolongado, existen diferentes condicionesque podrían degradar el rendimiento delmotor o provocar fallas a menos que tomeen cuenta precauciones específicas parapreservar los componentes del motor.
Información general
• Guarde todos los vehículos en un lugarseco y ventilado.
• Si es posible, protéjalos de la luz delsol.
• Si los vehículos se guardan en elexterior, requieren mantenimientofrecuente para protegerlos contra elóxido y los daños.
Carrocería
• Lave bien el vehículo para eliminarsuciedades, grasa, aceite, alquitrán obarro de las superficies exteriores, delalojamiento de las ruedas traseras yde la parte inferior del guardabarrosdelantero.
• Lave frecuentemente el vehículo si estáguardado en ubicaciones expuestas.
• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.
• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóviles para evitar ladecoloración. Vuelva a poner ceracuando lave el vehículo en la medidaen que lo considere necesario.
• Lubrique todas las bisagras del capó,de las puertas y de la puerta del baúl,y los pestillos con aceite de gradoligero.
• Cubra las molduras interiores paraevitar que se decoloren.
• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y de solventes.
Motor
• El aceite del motor y el filtro se debencambiar antes de guardar el vehículo,ya que el aceite usado del motorcontiene contaminantes que podríandañar al motor.
• Ponga en marcha el motor cada 15 díasdurante 15 minutos como mínimo.Acelérelo en punto muerto con loscontroles de clima configurados paraque desempañen hasta que el motoralcance la temperatura normal defuncionamiento.
145
Cuidados del vehículo
• Con el pie en el freno, cambie a todaslas velocidades mientras el motor estáen funcionamiento.
• Recomendamos cambiar el aceite delmotor antes de usar el vehículonuevamente.
Sistema de combustible
• Llene el tanque de combustible concombustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquilladel surtidor de combustible.
Sistema de refrigeración
• Proteja el vehículo contratemperaturas bajo cero.
• Cuando saque el vehículo, verifique elnivel del líquido refrigerante. Confirmeque no haya pérdidas en el sistema derefrigeración y que el líquido esté en elnivel recomendado.
Batería
• Compruebe el estado de la batería y,de ser necesario, recárguela. Mantengalimpias las conexiones.
• Si el vehículo estuvo guardado más de30 días sin que se recargara la batería,recomendamos desconectar los cablesde la batería para que se mantenga lacarga de la batería para un arranquerápido.
Nota: Si se desconectan los cables de labatería, es necesario restablecer lasfunciones de la memoria.
Frenos
• Asegúrese de que los frenos y el frenode mano estén completamentesueltos.
Neumáticos
• Mantenga la presión de airerecomendada.
Otras precauciones
• Asegúrese de que todos los varillajes,los cables, las palancas y los pernosdebajo del vehículo estén cubiertos congrasa para evitar que se oxiden.
• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas defuncionamiento y evitar la corrosión.
Retiro del vehículo
Si ya no va a mantener al vehículoguardado, haga lo siguiente:
• Lave el vehículo para eliminar cualquiersuciedad o capa de grasa que seacumule en las superficies de lasventanas.
• Verifique si los limpiaparabrisas estándeteriorados.
• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños, como nidosde ratones o ardillas, que se puedanhaber acumulado en el tiempo en elque estuvo guardado.
• Verifique el caño de escape paraasegurarse de que no hay ningúnmaterial extraño que se pueda haberacumulado en el tiempo en el queestuvo guardado.
• Verifique la presión de los neumáticosy ajústela de acuerdo a la Etiqueta delos neumáticos.
• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.
• Verifique los niveles de líquido(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y el combustible) paraasegurarse de que no haya pérdidas yque los líquidos estén en los nivelesrecomendados.
• Si quitó la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspecciónelos.
146
Cuidados del vehículo
Contacte a su Concesionario Ford si tienealguna duda o problema.
147
Cuidados del vehículo
INFORMACIÓN GENERAL
En la abertura de la puerta del conductor,encontrará una etiqueta con los datos depresión de aire de las llantas.
Controle y ajuste la presión de aire de lasllantas a temperatura ambiente y cuandoestas estén frías.
Nota: Controle la presión de aire de lasllantas regularmente para optimizar elconsumo de combustible.
Nota: Use solo tamaños de ruedas y llantasaprobados. Usar otros tamaños podríadañar su vehículo e invalidar lahomologación nacional.
Nota: Si usa llantas de un diámetro distintodel diámetro de las llantas originales defábrica, es posible que el velocímetro nomuestre la velocidad correcta. Lleve elvehículo a un Concesionario Ford para quele reprogramen el sistema de control delmotor.
Nota: Si desea usar ruedas de un tamañodistinto del de las ruedas originales defábrica, consulte cuál es el adecuado conun Concesionario Ford.
CUIDADO DE LOS
NEUMÁTICOS
Si tiene que estacionar en una pendientecon una subida, coloque las ruedasdelanteras hacia el lado contrario delcordón. Si tiene que estacionar en unapendiente con una bajada, coloque lasruedas delanteras hacia el lado contrariodel cordón.
Revise regularmente que los neumáticosno tengan cortes, material extraño nidesgaste desparejo. Un desgaste irregularde los neumáticos puede indicar que larueda no está alineada o que las presionesde los neumáticos no cumplen con lasespecificaciones. VéaseEspecificaciones técnicas (página 156).
Revise la presión de todos los neumáticoscuando estén fríos, al menos cada dossemanas. Véase Especificacionestécnicas (página 156).
Nota: Al estar estacionado junto al bordede un cordón, no toque el costado delneumático.
Riesgos en la ruta
No importa lo cuidadoso que sea alconducir, siempre existe la posibilidad deque se desinfle un neumático en la ruta.Conduzca lentamente hasta el área seguramás cercana, lejos del tráfico. Esto puededañar más el neumático desinflado; sinembargo, la seguridad de los ocupantesdel vehículo es más importante.
Si siente una vibración o alteración delmanejo mientras conduce y sospecha queun neumático o el vehículo están dañados,disminuya inmediatamente la velocidad.Conduzca lentamente hasta el área seguramás cercana, lejos del tráfico. Revise losneumáticos, si un neumático está dañadoo desinflado, quítelo y reemplácelo por elneumático de refacción. Véase Cambiode una rueda (página 150).
Alineación
Una mala sacudida por golpear el bordede los cordones o un bache puedeprovocar que los neumáticos delanterosse desalineen o se dañen. Si su vehículoparece tirar hacia un lado mientrasconduce, es posible que las ruedas hayanperdido la alineación. Haga que unConcesionario Ford revise periódicamentela alineación de las ruedas. La
148
Llantas y neumáticos
desalineación de las ruedas delanteras otraseras puede causar un desgastedesparejo o rápido del neumático y unConcesionario Ford debe corregirla. Losvehículos con tracción en todas las ruedasy aquellos con suspensión traseraindependiente pueden requerir alineaciónde las cuatro ruedas.
Un neumático y un conjunto de ruedasdesbalanceados pueden tener comoresultado el desgaste irregular de losneumáticos.
Nota: La falla del neumático debida a unafalta de alineación o balanceo no estácubierta por la garantía del vehículo.
Nota: La alineación y el balanceo de losneumáticos es responsabilidad delpropietario del vehículo.
Rotación de los neumáticos
Para asegurarse de que los neumáticosdelanteros y traseros se desgasten demanera regular y de que duren más,recomendamos rotarlos en intervalosregulares. Rote los neumáticos como semuestra en el siguiente diagrama cada15.000 km.
Nota: Si los neumáticos tienen un desgasteirregular o prematuro, revise la alineación oel balanceo de la rueda o corrija cualquierproblema mecánico que pueda surgir antesde la rotación de los neumáticos.
Nota: Luego de girar los neumáticos, revisey ajuste la presión de los neumáticos segúnlos requisitos del vehículo. VéaseEspecificaciones técnicas (página 156).
Vehículos con ruedas traseras sencillas
E157543
Vehículos con ruedas traseras duales
E166988
149
Llantas y neumáticos
USO DE NEUMÁTICOS DE
INVIERNO
Si se usan neumáticos de invierno, debeasegurarse de inflarlos con las mismapresión que se indica en la tabla depresiones de neumáticos. VéaseEspecificaciones técnicas (página 156).
USO DE CADENAS PARA
NIEVE
AVISOS
No exceda los 50 km/h.
No utilice cadenas para nieve enrutas sin nieve.
Instale cadenas para nieve solo enlos neumáticos especificados. VéaseEspecificaciones técnicas (página
156).
Si su vehículo tiene tazas en lasruedas, retírelas antes de instalarcadenas para nieve.
Utilice cadenas para nieve de 10 milímetroso menos.
Utilice cadenas para nieve solamente enlas ruedas de transmisión.
Nota: El sistema de frenos antibloqueoseguirá funcionando normalmente.
Vehículos con control deestabilidad
Cuando el control de estabilidad estáactivado, el vehículo podría mostrarcualidades de manejo fuera de lo común.Para reducirlas, apague el control detracción. Véase Uso del control detracción (página 97).
CAMBIO DE UNA RUEDA
PELIGRO
No instale más de una rueda deauxilio en su vehículo a la vez.
Puede obtener debloqueo de reemplazo o una llave para
de bloqueo usando el certificado de número de referencia.
Vehículos con rueda de auxilio
La rueda de auxilio está ubicada debajo dela parte trasera de su vehículo.
Si la rueda de auxilio es exactamente delmismo tipo y tamaño que las ruedas de suvehículo, puede colocar la rueda de auxilioy seguir conduciendo de manera normal.
Si la rueda de auxilio no es exactamentedel mismo tipo y tamaño que las ruedasde su vehículo, esta tendrá una etiquetacon el límite máximo de velocidad deconducción.
E145138
150
Llantas y neumáticos
1. Abra las puertas traseras. Quite eltapón protector e inserte por completoel extremo plano de la llave de cruz oel brazo corto de la manija del criqueen la cavidad. Gire la manija hacia laizquierda hasta que la rueda de auxiliose apoye en el suelo y el cable estéflojo.
E146811
2. Levante la cubierta del extremo delcable.
E146812
1 2
3. Gire el cable 90 grados. Deslice elcable por la ranura para quitar la ruedade auxilio del soporte del malacate.
E146813
4. Retire la tuerca de retención paraliberar el soporte de la rueda de auxilio.
Crique del vehículo
AVISOS
Use únicamente el crique hidráulicoque viene con su vehículo al cambiaruna rueda en situaciones de
emergencia.
El crique del vehículo no debe estardañado ni deformado, y la roscadebe estar lubricada y libre de
material extraño.
Nunca coloque objetos entre elcrique del vehículo y el suelo.
Nunca coloque objetos entre elcrique hidráulico y el vehículo.
Asegúrese de que el crique delvehículo esté vertical con respectoal punto de apoyo para el crique y
que la base esté plana sobre el suelo.
No trabaje en su vehículo cuando elcrique sea el único soporte. Si elvehículo se desliza del crique, usted
o alguien podría sufrir lesiones graves.
151
Llantas y neumáticos
Furgón
El crique y la llave de cruz se encuentranubicados en un compartimiento dealmacenamiento en el estribo delanteroderecho.
E146837
1. Desdoble la palanca del crique.
E70958
2. Inserte el gancho de la palanca en elanillo del crique del vehículo. Inserte lallave de cruz en el extremo de lapalanca del crique y gire hacia laderecha para elevar el vehículo. Girehacia la izquierda para bajar elvehículo.
Minibús y chasis
El del vehículo se encuentra ubicado debajo del asiento del pasajero. La palanca del y la llave de cruz se encuentran ubicados en un compartimiento de almacenamiento en el estribo delantero derecho.
E70959
1. Ensamble la palanca del .
2. Inserte la palanca del en la válvula de liberación y gírela hacia la derecha hasta que sienta una fuerte resistencia.
3. Inserte la palanca del en la bomba y use una acción de bombeo para elevar el vehículo. Inserte la palanca del en la válvula de liberación y gírela hacia la izquierda para bajar el vehículo.
Puntos de apoyo delanteros parael crique
PELIGRO
Debe usar los punto de apoyoespecificados para el crique.
Nota: Si su vehículo tiene aireacondicionado trasero, asegúrese de que elcrique del vehículo no entre en contacto conlos tubos del aire acondicionado.
152
Llantas y neumáticos
Minibús y chasis
E178101
Furgón
E170180
Coloque el cabezal del crique del vehículodebajo de los pernos traseros de montajedel subchasis delantero.
Puntos de apoyo traseros para elcrique
PELIGRO
Debe usar los punto de apoyoespecificados para el crique.
153
Llantas y neumáticos
Minibús y chasis
E178102
Furgón
E170181
Ubique el cabezal del crique del vehículodebajo del elástico trasero, justo detrás dela rueda trasera.
Cómo quitar una rueda de carretera
AVISOS
Estacione su vehículo de modo queno obstruya el flujo del tránsito ni seexponga de forma peligrosa, y
coloque un triángulo de advertencia.
Apague el encendido y aplique elfreno de estacionamiento.
154
Llantas y neumáticos
AVISOS
Si la transmisión de su vehículo esmanual, mueva la palanca selectorade transmisión a primera velocidad
o a reversa. Si su vehículo tiene transmisiónautomática, mueva la palanca selectorade transmisión a la posición P.
Asegúrese de que todos lospasajeros estén fuera del vehículo.
Asegúrese de que el vehículo estésobre suelo firme y nivelado con lasruedas delanteras apuntando
directamente hacia delante.
Ponga cuñas en la rueda opuestadiagonalmente a la rueda pinchadacon un bloque apropiado o con una
cuña para rueda. La cuña para rueda puedeestar ubicada en el pilar B o en uncompartimiento de almacenamiento en elestribo delantero derecho.
Asegúrese de que las flechas de lasllantas direccionales apunten en ladirección de la rotación cuando el
vehículo avance. Si tiene que ajustar unarueda de auxilio con las flechas apuntandoen la dirección opuesta, haga que reajustenla rueda en la dirección correcta lo máspronto posible.
1. Inserte el extremo plano de la llave decruz entre la llanta y la tapa de larueda, y retire la tapa con cuidado.
2. Use la llave de tuerca de seguridad debloqueo para aflojar la
.
3. Afloje las restantes, pero no las retire.
4. Levante el vehículo hasta que la llantay el neumático se levanten del suelo.
5. Retire las y larueda.
Nota: No deje las ruedas de aleaciónvolteadas hacia el suelo.
Instalación de una rueda decarretera
AVISOS
Use solo tamaños de ruedas y llantasaprobados. Usar otros tamaños derueda y llanta podría dañar su
vehículo e invalidar la homologaciónnacional. Véase Especificacionestécnicas (página 156).
Asegúrese de que no hayalubricación (grasa o aceite) en lasroscas o la superficie entre las
salientes y tuercas de las ruedas. Estopuede hacer que las tuercas de lassalientes se suelten mientras se conduce.
Cerciórese de que las superficies decontacto de la llanta y el cubo esténlibres de material extraño.
1. Instale la rueda.
E70961
1
1
2
34
5
6
2
3 4
5
155
Llantas y neumáticos
2. Instale todas las y apriételas parcialmente en lasecuencia que se muestra.
3. Baje el vehículo y retire el crique.
4. Apriete todas las por completo en la secuencia que semuestra. Véase Especificacionestécnicas (página 156).
5. Coloque la tapa de la rueda.
Nota: Asegúrese de que los conos de lastuercas de seguridad estén contra la rueda.
Nota: Las de aleación de las ruedas también se pueden usar en una rueda de auxilio de acero.
Nota: Si la rueda de auxilio no esexactamente del mismo tipo y tamaño quela rueda de carretera de su vehículo,reemplácela lo más pronto posible.
Nota: Revise las paracomprobar si están apretadascorrectamente y revise la presión de lasllantas lo antes posible. VéaseEspecificaciones técnicas (página 156).
Almacenamiento de la rueda y elcrique del vehículo
Nota: No levante el soporte de la rueda deauxilio sin una rueda sujetada. Se podríadañar el mecanismo del malacate si se bajael soporte de la rueda de auxilio sin unarueda sujetada.
1. Fije el soporte de la rueda de auxilio ala rueda con la tuerca de retención.
2. Deslice el cable por la ranura y fije elsoporte de la rueda de auxilio almalacate.
3. Gire el cable en 90 grados y baje lacubierta del extremo del cable.
E145138
4. Inserte por completo el extremo planode la llave de cruz o el brazo corto dela manija del crique en la cavidad. Girehacia la derecha hasta que sienta unafuerte resistencia. Asegúrese de que larueda esté bien asegurada.
5. Guarde el crique del vehículo, la manijadel crique y la llave de cruz en susubicaciones correspondientes yasegúrelos con las correas.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Par de apriete de las tuercas de seguridad
NmTipo de rueda
200Todas
156
Llantas y neumáticos
Alineación de las ruedas
Furgón
Ruedas delanteras
CombaInclinación del ejeConvergenciaTipo de vehículo
Grados de
tolerancia
Grados de
valor
Grados de
tolerancia
Grados de
valor
Grados de valor
+/- 0,25
0,500,340,503,650,27Distancia mediaentre ejes 350
0,500,340,503,650,27Distancia largaentre ejes 350
Ruedas traseras
CombaÁngulo de empujeConvergenciaTipo de vehículo
Grados de
tolerancia
Grados de
valor
Grados de
tolerancia
Grados de
valor
Grados de valor
+/- 0,40
0,500,000,450,000,00Distancia mediaentre ejes 350
0,500,000,450,000,00Distancia largaentre ejes 350
Chasis
Ruedas delanteras
CombaInclinación del ejeConvergenciaTipo de vehículo
Grados de
tolerancia
Grados de
valor
Grados de
tolerancia
Grados de
valor
Grados de valor
+/- 0,25
0,500,340,503,650,27Distancia extra-larga entre ejes470
157
Llantas y neumáticos
Ruedas traseras
CombaÁngulo de empujeConvergenciaTipo de vehículo
Grados de
tolerancia
Grados de
valor
Grados de
tolerancia
Grados de
valor
Grados de valor
+/- 0,40
0,500,000,450,000,00Distancia extra-larga entre ejes470
Minibús
Ruedas delanteras
CombaInclinación del ejeConvergenciaTipo de vehículo
Grados de
tolerancia
Grados de
valor
Grados de
tolerancia
Grados de
valor
Grados de valor
+/- 0,25
0,500,340,503,650,27Distancia extra-larga entre ejes460 - techo alto
Ruedas traseras
CombaÁngulo de empujeConvergenciaTipo de vehículo
Grados de
tolerancia
Grados de
valor
Grados de
tolerancia
Grados de
valor
Grados de valor
+/- 0,40
0,500,000,450,000,00Distancia extra-larga entre ejes460 - techo alto
158
Llantas y neumáticos
Presiones de inflado de los neumáticos (en frío)
Furgón
TraserasDelanterasMedida de los neumá-
ticosTipo de vehículo
barbar
4,23,3235/65 R16CDistancia media entre ejes 350 -techo alto
4,53,3235/65 R16CDistancia larga entre ejes 350 -techo alto
Minibús
TraserasDelanterasMedida de los neumá-
ticosTipo de vehículo
barbar
44,6195/75 R16CDistancia extralarga entre ejes460 - techo alto
Chasis
TraserasDelanterasMedida de los neumá-
ticosTipo de vehículo
barbar
4,34,6195/75 R16CDistancia extra larga entre ejes470
159
Llantas y neumáticos
DATOS TÉCNICOS MOTOR - FURGÓN
Furgón
Delantero, longitudinal.Posición del motor.
2.2L Puma (CY24).Tipo de motor.
4 cilindros en línea.Cantidad y disposición de los cilindros.
4 por cilindro.Válvulas.
86 mmDiámetro interior del cilindro.
94,6 mmCarrera del pistón.
15,5:1Relación de compresión.
2.198 cm3Cilindrada.
125 CV (92 KW) a 3.500 rpm.Potencia del motor.
350 Nm entre 1.450 rpm y 2.000 rpm. máximo.
Diesel grado 3.Tipo de combustible.
4.850 rpm.Velocidad máxima del motor.
800 rpm.Velocidad del motor en marcha lenta.
Riel común.Sistema de combustible.
1-3-4-2Orden de arranque.
Compresión.Sistema de arranque.
160
Capacidades y especificaciones
DATOS TÉCNICOS MOTOR - MINIBÚS/CHASIS
Chasis
Delantero, longitudinal.Posición del motor.
2.2L Puma (CYR5).Tipo de motor.
4 cilindros en línea.Cantidad y disposición de los cilindros.
4 por cilindro.Válvulas.
86 mmDiámetro interior del cilindro.
94,6 mmCarrera del pistón.
15,5:1Relación de compresión.
2.198 cm3Cilindrada.
125 CV (92 KW) a 3500 rpm.Potencia del motor.
350 Nm entre 1.450 rpm y 2.000 rpm. máximo.
Diesel grado 3.Tipo de combustible.
4.850 rpm.Velocidad máxima del motor.
800 rpm.Velocidad del motor en marcha lenta.
Riel común.Sistema de combustible.
1-3-4-2Orden de arranque.
Compresión.Sistema de encendido.
Minibús
Delantero, longitudinal.Posición del motor.
2.2L Puma (UHR5)Tipo de motor.
4 cilindros en línea.Cantidad y disposición de los cilindros.
4 por cilindro.Válvulas.
87 mmDiámetro interior del cilindro.
94,6 mmCarrera del pistón.
161
Capacidades y especificaciones
15,5:1Relación de compresión.
2.198 cm3Cilindrada.
135 CV (92 KW) a 3750 rpm.Potencia del motor.
355 Nm entre 1.450 rpm y 2.000 rpm. máximo.
Diesel grado 3.Tipo de combustible.
4.850 rpm.Velocidad máxima del motor.
800 rpm.Velocidad del motor en marcha lenta.
Riel común.Sistema de combustible.
1-3-4-2Orden de arranque.
Por compresión.Sistema de encendido.
162
Capacidades y especificaciones
RELACIONES DE TRANSMISIÓN
Relaciones de engranajes
Furgón
Relación
5,441:1Primera.
2,839:1Segunda.
1,721:1Tercera.
1,223:1Cuarta.
1,000:1Quinta.
0,794:1Sexta.
4,935:1Marcha atrás.
3,15:1.
Chasis
Relación
5,441:1Primera.
2,839:1Segunda.
1,721:1Tercera.
1,223:1Cuarta.
1,000:1Quinta.
0,794:1Sexta.
4,935:1Marcha atrás.
4,10:1.
163
Capacidades y especificaciones
Minibús
Relación
5,701:1Primera.
2,974:1Segunda.
1,803:1Tercera.
1,282:1Cuarta.
1,000:1Quinta.
0,776:1Sexta.
5,170:1Marcha atrás.
3,31:1.
PESOS
Furgón mediano
Peso kg
MáximoMínimoPeso del vehículo sin carga.
2.3552.079
1.423Capacidad de carga.
3.500Peso bruto total.
2.800Peso máximo del remolque con freno.
750Peso máximo del remolque sin freno.
7.000Tracción máxima.
Furgón largo
Peso kg
MáximoMínimoPeso del vehículo sin carga.
2.4182.141
1.359Capacidad de carga.
164
Capacidades y especificaciones
Peso kg
3.500Peso bruto total.
2.800Peso máximo del remolque con freno.
750Peso máximo del remolque sin freno.
7.000Tracción máxima.
Chasis
Peso kg
MáximoMínimoPeso del vehículo sin carga.
2.4802.334
2.366Capacidad de carga.
4.700Peso bruto total.
2.800Peso máximo del remolque con freno.
750Peso máximo del remolque sin freno.
7.000Tracción máxima.
Minibús
Peso kg
MáximoMínimoPeso del vehículo sin carga.
3.1852.968
1.632Capacidad de carga.
4.600Peso bruto total.
2.800Peso máximo del remolque con freno.
750Peso máximo del remolque sin freno.
7.000Tracción máxima.
165
Capacidades y especificaciones
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO
Furgón
Distancia media entre ejes - 350M
mmDetalles
5.531Largo total.
2.474Ancho total incluido los espejos retrovisores.
2.789Altura total (medido en peso bruto).
3.300Distancia entre ejes.
1.732Tren delantero.
1.742Tren trasero.
Distancia larga entre ejes - 350L
mmDetalles
5.981Largo total.
2.474Ancho total incluido los espejos retrovisores.
2.786Altura total (medido en peso bruto).
3.750Distancia entre ejes.
1.732Tren delantero.
1.742Tren trasero.
Chasis
470L
mmDetalles
6.579Largo total.
2.474Ancho total incluido los espejos retrovisores.
2.207Altura total (medido en peso bruto).
166
Capacidades y especificaciones
mmDetalles
3.954Distancia entre ejes.
1.732Tren delantero de una sola rueda y de dos ruedas.
1.670Tren trasero de una sola rueda y de dos ruedas.
Minibús
460E
mmDetalles
6.704Largo total.
2.474Ancho total incluido los espejos retrovisores.
2.781Altura total (medido en peso bruto).
3.750Distancia entre ejes.
1.732Tren delantero de una sola rueda y de dos ruedas.
1.670Tren trasero de una sola rueda y de dos ruedas.
PUNTOS DE SUJECIÓN PARA EQUIPOS DE REMOLQUE
Carga vertical máxima permisible en todos los vehículos
kg
112 kg
167
Capacidades y especificaciones
Furgón/Minibús
E148831
A
CB
D
E
168
Capacidades y especificaciones
mmDescripción de las dimensionesMedición
1.367Centro de la rueda – extremo del brazo de remolqueA
371,5Centro del brazo de remolque - miembro lateralB
743Lado interior del miembro lateralC
629Centro del brazo de remolque – centro del punto desujeción 1
D
704Centro del brazo de remolque – centro del punto desujeción 2
E
Chasis
Distancia corta, media y larga entre ejes
mmDescripción de las dimensionesMedición
1.178Centro de la rueda – extremo del brazo de remolqueA
418Centro del brazo de remolque - miembro lateralB
836Lado interior del miembro lateralC
237Centro del brazo de remolque – centro del punto desujeción 1
D
343,5Centro del brazo de remolque – centro del punto desujeción 2
E
Distancia larga y extralarga entre ejes con bastidor ampliado
mmDescripción de las dimensionesMedición
2.165Centro de la rueda – extremo del brazo de remolqueA
418Centro del brazo de remolque - miembro lateralB
836Lado interior del miembro lateralC
237Centro del brazo de remolque – centro del punto desujeción 1
D
343,5Centro del brazo de remolque – centro del punto desujeción 2
E
169
Capacidades y especificaciones
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
Nota: El diseño del número deidentificación del vehículo puede diferir deaquel que se muestra.
Nota: La información que aparece en elnúmero de identificación del vehículodepende de los requisitos del mercado.
E135662
B C ED
F
G
H
I
A
ModeloA
VarianteB
Designación del motorC
Potencia del motor y nivel de emisión de gasesD
Número de identificación del vehículoE
Peso bruto del vehículoF
Peso bruto del trenG
Peso máximo del eje delanteroH
Peso máximo del eje traseroI
Puede encontrar el número deidentificación del vehículo y los pesosmáximos en una placa ubicada en la parteinferior del lado de bloqueo de la aperturade la puerta del pasajero.
170
Capacidades y especificaciones
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
E165509
Nota: Solo los últimos ocho caracteres delnúmero de identificación del vehículo sonvisibles en las etiquetas, el parabrisas, lasventanas de las puertas y la ventana trasera.
Ubicaciones del número de identificación del vehículo
E182794
7
3
1 4 5 6
2 10 9 8
El número de identificación del vehículo principal se encuentra en el arco de larueda delantera derecha.
1
El número de identificación del vehículo se encuentra en el lado izquierdo deltablero de instrumentos.
2
En el montaje derecho de la suspensión se encuentra una etiqueta con el númerode identificación del vehículo.
3
En el pilar B derecho se encuentra una etiqueta con el número de identificacióndel vehículo y el año de fabricación.
4
Un número de identificación del vehículo se encuentra grabado en el parabrisas,las ventanas de las puertas y la ventana trasera.
5 - 10
171
Capacidades y especificaciones
NÚMERO DEL MOTOR
E182148
El número del motor se encuentra en ellado derecho del bloque de cilindros y enla cabeza de cilindros.
Especificaciones del líquido del vehículo
Líquido recomendadoGrado de visco-
sidadEspecificaciónElemento
Aceite del motor ELAION F50E.SAE 5W30WSS-M2C913-
D
Aceite del
motor.1
Líquido de transmisión manualMotorcraft.
-WSS-M2C200-
D2
Líquido detransmisión
manual.2
Motorcraft ATF MERCON LV.-WSS-M2C938-
ALíquido de direc-ción hidráulica.
172
Capacidades y especificaciones
Líquido recomendadoGrado de visco-
sidadEspecificaciónElemento
Líquido refrigerante anticorrosiónanticongelante Motorcraft.
-WSS-M97B44-
D
Refrigerante del
motor.3
Líquido de frenos TYPE 4 / DOT 4- Super., Motorcraft
-WSS-M6C65-
A2
Líquido de
frenos.4
1 El motor del vehículo ha sido diseñado para usarse con aceite de motor ELAION F50E,
que proporciona ventajas de economía de combustible y a la vez mantiene la durabilidaddel motor. El uso de aceites que no sean los especificados puede ocasionar que se requieraun período más largo de giro del motor, que se reduzca el rendimiento del motor y quedisminuya el ahorro de combustible.2 El uso de cualquier líquido distinto del recomendado puede causar daños en la
transmisión. Cambie el aceite de la transmisión en el intervalo de servicio correspondiente.Consulte Guía de garantía y mantenimiento.3 Agregue el tipo de refrigerante usado originalmente en su vehículo.
4 Utilice solo líquido de frenos Motorcraft TYPE 4 / DOT 4 - Super o uno equivalente que
cumpla con las normas WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier líquido distinto delrecomendado puede causar daños en el sistema de frenos.
Capacidades del líquido del vehículo
Capacidad LElemento
4,5Sistema de limpiaparabrisas y .
14Sistema de enfriamiento del motor.
80Tanque de combustible.
10,1Sistema de lubricación del motor - incluye el filtrode aceite.
9,7Sistema de lubricación del motor - no incluye el filtrode aceite.
2,3Transmisión manual.
173
Capacidades y especificaciones
INFORMACIÓN GENERAL PELIGRO
El equipo de sonido puede dañar laaudición si está expuesto a un nivelsuperior a los 85 dB (ochenta y cinco
decibeles). Ley 11.29/2006.
Frecuencias de radio y factores de recepción
Factores de la recepción de radio
Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.
Distancia y potencia
Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes,los túneles, los pasos elevados en autopistas, los estacio-namientos cubiertos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.
Terreno
Cuando pase cerca de una torre de transmisión de radio,una señal más potente puede cancelar una señal másdébil y puede causar interferencias en el sistema de audio.
Sobrecarga de estaciones
Información de CD y el reproductorde CD
Nota: Las unidades de CD están diseñadaspara reproducir solamente discoscompactos de audio de 4,75 pulg (12 cm)originales. Debido a incompatibilidadtécnica, ciertos discos compactos grabablesy regrabables podrían no funcionarcorrectamente cuando se usan enreproductores de CD Ford.
Nota: Los CD con etiquetas caseras depapel (adhesivas) no se deben insertar enel reproductor de CD, ya que éstas podríandesprenderse y hacer que el disco seatasque. Se recomienda identificar los CDcaseros con un marcador permanente envez de utilizar etiquetas adhesivas. Lasbiromes pueden dañar los CD. Consulte aun Concesionario Ford para obtener másinformación.
Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.
Tome siempre los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco con unlimpiador de CD aprobado solamente,limpiando desde el centro del disco haciael borde. No limpie con movimientoscirculares.
No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.
174
Sistema de audio
Canciones MP3 y WMA, yestructura de carpetas
Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y WMA y estructuras decarpetas funciona de la siguiente forma:
• Existen dos modos diferentes parareproducir discos MP3 y WMA: modode canción MP3 y WMA (sistemapredeterminado) y modo de carpetaMP3 y WMA.
• El modo de canción MP3 y WMA ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3 y WMA. El reproductorenumera cada canción MP3 y WMA enel disco (indicadas por la extensión dearchivo .mp3 o WMA) desde T001hasta un máximo de T255. Es posibleque la cantidad máxima de archivosMP3 y WMA reproducibles sea menorsegún la estructura del CD y el modeloexacto de la radio.
• El modo de carpeta MP3 y WMArepresenta una estructura de carpetaque consta de un nivel de carpetas. Elreproductor de CD enumera todas laspistas MP3 y WMA en el disco(indicadas por la extensión de archivo.mp3 o WMA) y todas las carpetas quecontienen archivos MP3 y WMA, desdeF001 (carpeta) T001 (canción) hastaF253 T255.
• La creación de discos con un solo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de los archivos del disco.
Si está grabando sus propios discos MP3y WMA, es importante comprender lamanera en que el sistema lee lasestructuras que crea. Si bien pueden habervarios archivos presentes, (archivos conextensiones distintas a mp3 y WMA), se
reproducirán solo los archivos conextensión .mp3 y WMA; el sistema ignoraotros archivos. Esto le permite usar elmismo disco MP3 y WMA para diversastareas en la computadora de su trabajo,la computadora de su casa y la del sistemadel vehículo.
En el modo de canción, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesolo un nivel (se reproducen todos losarchivos .mp3 y WMA, sin importar si seencuentran en una carpeta específica). Enel modo de carpeta, el sistema soloreproduce los archivos .mp3 o WMA en lacarpeta actual.
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: AM/FM
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de conocertodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.
175
Sistema de audio
E172221
A B C
E
D
K
L
M
N
O
FJ HI G
Pantalla: muestra el estado del modo actual seleccionado.A
Puerto USB: inserte para reproducir audio de un dispositivo externo compatibleo una tarjeta de memoria.
B
SET: presione el botón para ajustar las configuraciones de audio para graves,agudos, balance y distribución.
C
Buscar hacia arriba: presione el botón para pasar a la siguiente estación deradio de la banda de frecuencias. La búsqueda de sintonización se detendrá alencontrar una estación de radio. En el modo AUX, presione el botón para pasara la pista siguiente (transmisión de audio a través de Bluetooth o soloreproducción de USB). En el modo PHONE, presione el botón para finalizar orechazar una llamada telefónica.
D
176
Sistema de audio
Buscar hacia abajo: presione el botón para ir hacia abajo a la siguiente estaciónde radio de la banda de frecuencias. La búsqueda de sintonización se detendráal encontrar una estación de radio. En el modo AUX, presione el botón para ira la pista anterior (Transmisión de audio a través de Bluetooth o soloreproducción de USB). En el modo PHONE, presione el botón para realizar oaceptar una llamada telefónica.
D
Teclado numérico: presione el botón para volver a sintonizar una estación deradio almacenada previamente. En el modo PHONE, puede utilizar el tecladonumérico para ingresar un número de teléfono.
E
Reloj: presione el botón para seleccionar la configuración del reloj.F
Información: presione el botón para acceder a mayor información si no sepuede visualizar en la pantalla.
G
TA: presione el botón para activar o desactivar los anuncios de tráfico y cancelarlos anuncios durante un anuncio activo.
H
Encendido, apagado y volumen: presione el botón para encender o apagarel sistema de audio. Gire el selector para ajustar el volumen.
I
MENU: presione el botón para acceder a distintas funciones del sistema deaudio, dependiendo del modo en que se encuentre.
J
PHONE: presione el botón para acceder a la función Bluetooth del teléfonodel sistema presionando PHONE y luego MENU. Al presionar varias veces estebotón, aparecerá el nombre del teléfono, la intensidad de la señal y el nivel debatería.
K
AUX: presione el botón para acceder a la transmisión de audio Bluetooth,reproducción de USB o de entrada auxiliar.
L
RADIO: presione el botón para seleccionar diferentes bandas deradiofrecuencias. Presione para cancelar el menú o la navegación por una lista.
M
Cursor hacia arriba y hacia abajo: presione un botón para desplazarse porlas opciones en pantalla. En el modo radio presione para la sintonización manual.
N
OK, Reproducir y Pausa: presione el botón para confirmar las selecciones enpantalla. Presione para reproducir o pausar durante una reproducción condispositivos externos compatibles.
O
Botón configurar
Le permite ajustar la configuración desonido, por ejemplo graves, agudos,balance y distribución.
1. Presione el botón SET hasta queaparezca la configuración deseada.
2. Utilice los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarel nivel deseado.
3. Presione el botón OK para confirmarlos nuevos ajustes.
177
Sistema de audio
Botón Radio
Presione el botón RADIO para seleccionaruna de las bandas de radiofrecuenciadisponibles.
Puede utilizar el botón para volver a larecepción de radio después de haberestado escuchado otra fuente.
Control de sintonización deestaciones
Buscar sintonización
Seleccione una banda de frecuencias ypresione brevemente el botón debúsqueda hacia adelante o hacia atrás. Labúsqueda de sintonización se detendrá alencontrar una estación de radio.
Sintonización manual
Utilice los botones de flechas hacia arribay hacia abajo para bajar o subir de bandade frecuencias por vez o mantengapresionado para avanzar rápidamente,hasta llegar a la estación que deseaescuchar.
Botones de estacionespreconfiguradas
Esta función le permite almacenar susestaciones favoritas. Se pueden volver asintonizar al seleccionar la banda defrecuencias adecuada y presionar uno delos botones de preconfiguración.
1. Seleccione una banda de frecuencias.
2. Sintonice la estación requerida.
3. Mantenga presionado uno de losbotones de preconfiguración.Aparecerán una barra de progreso y unmensaje. Cuando la barra de progresose completa, esto significa que laestación ha sido almacenada. Launidad de audio también se silenciarámomentáneamente a modo deconfirmación.
Puede repetir este proceso en todas lasbandas de frecuencias y con todos losbotones de preconfiguración.
Nota: Cuando conduce a otro lugar del país,es posible que las estaciones quetransmiten en frecuencias alternativas yestán almacenadas en los botones depreconfiguración, se actualicen con lafrecuencia y el nombre de la estacióncorrectos en esa área.
Control de información sobre eltráfico
Muchas estaciones que transmiten en labanda de frecuencias FM tienen un códigoTP, lo que significa que cuentan coninformación del programa de tráfico.
Activación y desactivación de losanuncios de tráfico
Para poder recibir anuncios sobre el tráfico,debe presionar el botón TA o el botónTRAFFIC. Aparecerá TA en la pantalla, loque indica que la función está activada.
Si ya tiene sintonizada una estación quetransmite información sobre el tráfico,también aparecerá TP en la pantalla. Delo contrario, la unidad buscará unprograma de tráfico.
Cuando se transmite la información sobreel tráfico, se interrumpe automáticamenteel funcionamiento normal de la radio o lareproducción del dispositivo.
Si se sintonizó o recuperó una estación sininformación sobre tráfico utilizando unbotón de preconfiguración, la unidad deaudio permanecerá en esa estación, amenos que se desactiven las funciones TAo TRAFFIC, y se las vuelva a activar.
Nota: Si el anuncio de tráfico se encuentraactivado y usted sintoniza una estaciónpreconfigurada o manual que no tieneinformes de tráfico, no se escuchará ningúnanuncio de tráfico.
178
Sistema de audio
Nota: Cuando está escuchando unaestación que no tiene anuncios de tráfico ydesactiva la función de anuncio de tráficoy vuelve a activarla, se producirá unabúsqueda de TP.
Volumen de los anuncios de tráfico
Los anuncios de tráfico interrumpen latransmisión normal a un nivel mínimopreconfigurado que, normalmente, es máspotente que el volumen de audio normal.
Para ajustar el volumen preconfiguradoutilice el control de volumen para realizarlos cambios necesarios durante latransmisión de los anuncios de tráficoentrantes. En la pantalla se observará elnivel seleccionado.
Finalización de los anuncios de tráfico
La unidad de audio volverá a funcionarnormalmente al finalizar cada anuncio detráfico. Para finalizar el anuncio antes detiempo, presione TA o TRAFFIC duranteel anuncio.
Nota: Si presiona TA o TRAFFIC en otromomento, se desactivarán todos losanuncios.
Transmisión de noticias
La unidad de audio puede interrumpir larecepción normal para transmitir boletinesde noticias de estaciones en la banda defrecuencias FM, el sistema de datos de laradio u otras estaciones de red asociadas.
La pantalla indicará que hay un anuncioentrante durante la transmisión denoticias. Cuando la unidad de audio seinterrumpe para transmitir noticias, el nivelde volumen preconfigurado será el mismoque el de los anuncios de tráfico.
1. Presione el botón MENU.
2. Desplácese hasta la opción de noticiasy active o desactive la función con lasflechas hacia arriba y hacia abajo.
3. Presione el botón OK para volver.
Frecuencias alternativas
La mayoría de los programas quetransmiten en la banda de frecuencias FMtienen un código de identificación deprograma, que puede ser reconocido porlas unidades de audio.
Cuando su vehículo se mueve de un áreade transmisión a otra con la sintonizaciónde frecuencias alternativas activada, estafunción buscará la estación con la señalmás potente.
No obstante, en determinadascondiciones, la sintonización defrecuencias alternativas podría interrumpirtemporalmente la recepción normal.
Cuando está seleccionada, la unidadevalúa continuamente la potencia de laseñal y, si encuentra una mejor disponible,cambiará a esta señal alternativa. Sesilencia mientras revisa una lista defrecuencias alternativas y, de ser necesario,buscará una sola vez una frecuenciaalternativa genuina en la banda defrecuencias seleccionada.
La unidad restablecerá la recepción de laradio cuando encuentre una o, si no laencuentra, volverá a la frecuencia originalalmacenada.
Cuando está seleccionada, aparecerá AFen la pantalla.
1. Presione el botón MENU.
2. Desplácese hasta la opción AF yseleccione la función automática odesactive la función con las flechasarriba y hacia abajo.
3. Presione el botón OK para volver.
179
Sistema de audio
Modo regional
El modo regional controla elcomportamiento de las frecuenciasalternativas que alternan entre redesrelacionadas regionalmente de unpresentador principal. Un presentadorpodría dirigir una amplia red a lo largo deuna gran parte del país. En variosmomentos del día, esta amplia red podríadividirse en redes regionales máspequeñas, normalmente centralizadas enlas principales ciudades. Cuando la red nose divide en variantes regionales, toda lared transmite la misma programación.
Modo regional activado: evita que unafrecuencia alternativa aleatoria cambiecuando las redes regionales vecinas notransmiten la misma programación.
Modo regional desactivado: permitedisponer de un área de cobertura mayor silas redes regionales vecinas transmiten lamisma programación, pero pueden hacerque la frecuencia alternativa aleatoriacambie si esto no ocurre.
1. Presione el botón MENU.
2. Desplácese hasta la opción de regióny active o desactive la función con lasflechas hacia arriba y hacia abajo.
3. Presione el botón OK para volver.
Teléfono
Esta sección describe las funciones ycaracterísticas del sistema de manos libresdel teléfono celular con Bluetooth.
La sección de Bluetooth del teléfono móvildel sistema le permite interactuar con elsistema de audio y con su teléfono móvil.Le permite utilizar el sistema de audio pararealizar y recibir llamadas sin tener quesostener su teléfono celular.
Nota: Utilizar el sistema cuando el motorno está funcionando, hará que se agote labatería.
Nota: Como no existe un acuerdo común,los fabricantes de teléfonos móviles puedenimplementar diversos perfiles en susdispositivos Bluetooth. Por este motivo,puede haber una incompatibilidad entre elteléfono y el sistema de manos libres, lo queen algunos casos puede degradarsignificativamente el funcionamiento delsistema. Para evitar esta situación, se debenutilizar únicamente teléfonosrecomendados. Para verificar si su teléfonocelular es compatible, consulte el manualdel usuario del teléfono celular o visite elsitio regional de Ford.
Configuración de Bluetooth
Antes de que pueda utilizar su teléfonocelular con el vehículo, este debeemparejar al sistema de audio.
Se debe seguir el siguiente procedimientoantes de que se pueda realizar unaconexión inicial con un teléfono conBluetooth.
Nota: Se pueden emparejar hasta cincodispositivos Bluetooth al sistema.
Nota: Si hay una llamada entrante cuandose selecciona el teléfono en uso como elnuevo teléfono activo, la llamada setransfiere al sistema de audio del vehículo.
Nota: Incluso si está conectado al sistema,su teléfono aún se puede utilizar de manerahabitual.
Nota: Una llamada se cortará si la unidadde audio se apaga. Si el encendido se apaga,la llamada sigue en curso.
180
Sistema de audio
Descripción y AcciónMensaje
ADD DEVICE 1. Presione el botón PHONE y luego mantenga oprimido elbotón MENU para desplazarse hasta que aparezca estemensaje en pantalla. Presione el botón OK.
2. Presione el botón OK nuevamente y anote las seis cifrasque se aparecen en la pantalla.
3. Busque dispositivos Bluetooth utilizando el teléfonocelular. Para obtener mayor información sobre configura-ciones del teléfono, consulte el manual del usuario delsu teléfono celular.
4. Seleccione FORD AUDIO de la lista de dispositivosBluetooth que encuentre su teléfono.
5. Ingrese las seis cifras en su teléfono celular cuando se leindique para emparejar el sistema de audio y el teléfonocelular.
1. Una vez que se haya realizado el enlace de maneraexitosa, aparecerá este mensaje en la pantalla de audio.
2. Presione el botón OK dos veces para confirmar su telé-fono celular como dispositivo principal para todas lasconexiones futuras.
SET PRIMARY
1. Este mensaje aparecerá en la unidad de audio. Presioneel botón OK dos veces para confirmar que el contenidode su agenda será descargado en el sistema.
2. El nombre del dispositivo Bluetooth aparecerá en launidad de audio.
LOAD PHONEBK
Descarga de la agenda telefónica
Si su agenda telefónica no se descargódurante la asociación inicial de Bluetooth,siga el siguiente proceso:
1. Presione el botón PHONE y luegomantenga oprimido el botón MENUpara desplazarse hasta la opción decargar agenda telefónica.
2. Presione el botón OK.
181
Sistema de audio
Eliminar un dispositivo o teléfonocelular emparejado
Para eliminar un dispositivo emparejado,siga el siguiente proceso:
1. Presione el botón PHONE y luegomantenga oprimido el botón MENUpara desplazarse hasta la opcióneliminar dispositivo.
2. Presione el botón OK. Aparecerá elnombre del primer dispositivoemparejado. Desplácese al nombre deldispositivo deseado con los botonesde flecha hacia arriba o hacia abajo.Seleccione eliminar todos para eliminartodos los dispositivos previamenteemparejados.
3. Presione el botón OK varias veces paraeliminar el dispositivo de su unidad deaudio.
Modo de privacidad
Puede transferir una llamada desde elmodo manos libres al modo privadodurante una llamada activa.
Presione el botón MENU hasta queaparezca la opción de privacidad, luegopresione OK, luego presione el botón OKpara transferir la llamada. Para volver almodo manos libres, presione el botón demarcación.
Opciones del menú de teléfono
Oprima el botón PHONE para seleccionarel modo teléfono. Presione el botónPHONE nuevamente para que aparezcainformación, como el nombre del teléfono,la intensidad de la señal y el nivel debatería.
Una vez que se encuentre en el modoteléfono, presione el botón MENU paradesplazarse a través de las diferentesopciones.
Opciones del teléfono
REDIAL
PHONEBOOK
CALL HISTORY
ADD DEVICE
SEL DEVICE
SET PRIMARY
DEL DEVICE
BLUETOOTH
BT OFF
LOAD PHONEBK
Presione el botón OK para seleccionar laopción deseada y utilice las flechas arribay hacia abajo para cambiar lascaracterísticas.
Realización y recepción dellamadas
Las llamadas salientes se pueden realizar:
• Ingresando un número utilizando elteclado numérico.
• Seleccionando un contacto de laagenda telefónica descargada.
• Seleccionando un número o uncontacto de su registro desde elhistorial de llamadas.
• Utilizando el marcado rápidopresionando uno de los botonespreconfigurados de la radio.
• Utilizando la función de remarcado.
• Utilizando el teléfono celular.
182
Sistema de audio
Las llamadas entrantes se puedenresponder:
• Presionando el botón de aceptar unallamada en la unidad de audio.
• Utilizando el teléfono celular.
Se pueden rechazar las llamadas con elbotón de finalización de llamada outilizando el teléfono celular directamente.
USB
La unidad de audio admite una gama dedispositivos externos. Una vez conectado,es posible controlar el dispositivo externoa través de la unidad de audio.
Nota: Utilice únicamente con dispositivoscompatibles con un dispositivo dealmacenamiento masivo USB.
Nota: Cambie siempre la unidad de audioa una fuente diferente antes de desconectarel dispositivo USB, por ejemplo radio.
Nota: No utilice adaptadoresmultiplicadores de USB o divisores.
Nota: El sistema está diseñado únicamentepara reconocer y leer archivos de audioadecuados de un dispositivo USB quecoincidan con el tipo de dispositivo dealmacenamiento masivo USB o un iPod. Nose puede garantizar que todos losdispositivos USB disponibles funcionen conel sistema.
Nota: Es posible conectar dispositivoscompatibles con un cable USB de salida asícomo también aquellos que se enchufandirectamente en el puerto USB, por ejemplolas tarjetas de memoria USB o pen drives.
Nota: Es posible que algunos dispositivosUSB con un mayor consumo de energía nosean compatibles, por ejemplo algunosdiscos duros más grandes.
Nota: El tiempo de acceso para leer losarchivos en un dispositivo externo varíansegún factores, como la estructura delarchivo, el tamaño y el contenido deldispositivo.
Cómo operar el dispositivo USB
Conecte el dispositivo a la unidad de audio.
Seleccione el dispositivo USB como unafuente de audio presionando el botón AUXhasta que la pantalla del USB aparezca enla pantalla. Luego de conectar eldispositivo USB por primera vez, la primerapista dentro de la primera carpeta sereproducirá automáticamente. Luego decambiar la fuente de audio, se recuerda laposición de reproducción en el dispositivoUSB.
Presione los botones de búsqueda haciaarriba o hacia abajo para evitar retrocedero avanzar a través las pistas. Manténgalosoprimidos para adelantar o retrocederrápidamente la pista.
DescripciónMensaje
La lectura del USB comen-zará automáticamentecuando conecte un disposi-tivo compatible. Paradesactivar esta función,seleccione esta opción yapáguelo utilizando lafunción del menú.
AUTOPL
iPod
Conecte el iPod a la unidad de audio.
183
Sistema de audio
Seleccione el iPod como la fuente de audiopresionando varias veces el botón AUXhasta que la opción de iPod aparezca enla pantalla. Luego de conectar el iPod porprimera vez, la primera pista dentro de laprimera carpeta se reproduciráautomáticamente. Luego de cambiar lafuente de audio, se recuerda la posición dereproducción en el iPod.
Presione los botones de búsqueda haciaarriba o abajo para evitar retroceder oavanzar a través las pistas.
Mantenga oprimidos los botones debúsqueda para adelantar o retrocederrápidamente a través del contenido de lapista.
Se pueden controlar varias funcionesdesde la unidad de audio, que incluyen:
• Selección de la pista siguiente oanterior.
• Búsqueda de pista.
• Reproducción aleatoria.
• Repetir.
Reproducción de audio Bluetooth
Se pueden conectar dispositivos Bluetoothcompatibles a la unidad de audio parareproducir con el sistema de audio delvehículo.
Seleccione el dispositivo USB como unafuente de audio presionando varias vecesel botón AUX hasta que la opción de audioBluetooth aparezca en la pantalla.
La reproducción del dispositivo se puedecontrolar utilizando los botones de launidad de audio reproducir, pausa y pistasiguiente o anterior.
Nota: Asegúrese de que el dispositivo estéemparejado antes de usar esta función.
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de conocertodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.
184
Sistema de audio
E146234
A CB D E
F
G
IJK
H
L
O
M
N
P
Ranura para CD: lugar donde se inserta un CD.A
Expulsar: presione el botón para expulsar un CD.B
Información acerca del airbag del pasajero: le informa cuando el airbag delpasajero está activado o desactivado.
C
INFO: presione el botón para acceder a información de radio, CD, USB y IPod.D
TA: presione el botón para activar o desactivar los anuncios de tráfico y cancelarlos informes durante un informe activo.
E
Teclado numérico: presione el botón para volver a sintonizar una estación deradio almacenada previamente.
F
Flechas del cursor: presione un botón para desplazarse por las opciones enpantalla.
G
OK: presione el botón para confirmar las selecciones en pantalla.H
185
Sistema de audio
Buscar hacia arriba: presione el botón para pasar a la siguiente estación deradio de la banda de frecuencias. La búsqueda de sintonización se detendrá alencontrar una estación de radio. Mientras esté escuchando un CD, presione elbotón para pasar a la siguiente pista.
I
Encendido, apagado y volumen: presione el botón para encender o apagarel sistema de audio. Gire el selector para ajustar el volumen.
J
Buscar hacia abajo: presione el botón para ir hacia abajo a la siguiente estaciónde radio de la banda de frecuencias. La búsqueda de sintonización se detendráal encontrar una estación de radio. Mientras esté escuchando un CD, presioneel botón para ir a la pista anterior.
K
MENU: presione el botón para acceder a distintas funciones del sistema deaudio.
L
SOUND: presione el botón para ajustar la configuración de sonido para graves,agudos, balance y distribución.
M
AUX: presione el botón para acceder a las funciones AUX y SYNC; además, através de este botón puede cancelar la navegación por un menú o una lista.
N
RADIO: presione el botón para seleccionar distintas bandas de radiofrecuencia;también le permite cancelar la navegación por un menú o una lista.
O
CD: presione el botón para cambiar la fuente a CD; además, le permite cancelarla navegación por un menú o una lista.
P
Botón Sound
Le permite ajustar la configuración desonido (p. ej., graves, medios y agudos).
1. Presione el botón SOUND.
2. Utilice los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarla opción deseada.
3. Utilice las flechas izquierda y derechapara realizar el ajuste necesario. Lapantalla indica el nivel seleccionado.
4. Presione el botón OK para confirmarlos nuevos ajustes.
Botón Radio
Presione el botón RADIO para seleccionaruna de las bandas de radiofrecuenciadisponibles.
Puede utilizar el botón para volver a larecepción de radio después de haberestado escuchado otra fuente.
Como alternativa, presione el botón deflecha izquierda para visualizar las bandasde frecuencias disponibles. Desplácese ala banda de frecuencia deseada y presioneOK.
Control de sintonización deestaciones
Buscar sintonización
Seleccione una banda de frecuencia ypresione brevemente el botón debúsqueda hacia adelante o hacia atrás. Labúsqueda de sintonización se detendrá alencontrar una estación de radio.
Sintonización manual
1. Presione el botón MENU.
186
Sistema de audio
2. Seleccione el modo radio y luegosintonice manualmente.
3. Utilice los botones de flechas izquierday derecha para bajar o subir de sintoníaen la banda de frecuencias poco apoco, o mantenga presionado paraavanzar rápidamente, hasta llegar a laestación que desea escuchar.
4. Presione OK para continuarescuchando una estación.
Sintonización automática
El botón Explorar le permite escuchar unossegundos de cada estación que detecta.
1. Presione el botón MENU.
2. Seleccione el modo radio y luegoexplorar.
3. Utilice los botones de búsqueda paradesplazarse hacia arriba o hacia abajoen la banda de frecuenciasseleccionada.
4. Presione OK para continuarescuchando una estación.
Botones de estacionespreconfiguradas
Esta función le permite almacenar susestaciones favoritas. Para volver asintonizarlas, seleccione la banda defrecuencias adecuada y presione uno delos botones de preconfiguración.
1. Seleccione una banda de frecuencias.
2. Sintonice la estación requerida.
3. Mantenga presionado uno de losbotones de preconfiguración.Aparecerán una barra de progreso y unmensaje. Cuando la barra de progresose completa, esto significa que laestación ha sido almacenada. Launidad de audio también se silenciarámomentáneamente a modo deconfirmación.
Puede repetir este proceso en todas lasbandas de frecuencias y con todos losbotones de preconfiguración.
Nota: Cuando conduce a otro lugar del país,es posible que las estaciones quetransmiten en frecuencias alternativas yestán almacenadas en los botones depreconfiguración, se actualicen con lafrecuencia y el nombre de la estacióncorrectos en esa área.
Control de almacenamientoautomático
Nota: Esta función le permite almacenarlas seis señales más potentes disponibles,ya sea de una banda de frecuencias AM oFM, y sobrescribir las estacionesalmacenadas previamente. También puedealmacenar estaciones manualmente de lamisma manera que las otras bandas defrecuencias.
• Presione el botón MENU, seleccioneel modo radio y presione Autostore(Guardar automáticamente).
• Cuando la búsqueda se completa, elsonido se restablece y las señales máspotentes se almacenan en las opcionesde almacenamiento automáticopreconfiguradas.
Control de información sobre eltráfico
Muchas estaciones que transmiten en labanda de frecuencias FM tienen un códigoTP, lo que significa que cuentan coninformación del programa de tráfico.
Activación y desactivación de losanuncios de tráfico
Para poder recibir anuncios de tráfico, debepresionar el botón TA o el botón TRAFFIC.Aparecerá TA en la pantalla, lo que indicaque la función está activada.
187
Sistema de audio
Si ya tiene sintonizada una estación quetransmite información sobre el tráfico,también aparecerá TP en la pantalla. Delo contrario, la unidad buscará unprograma de tráfico.
Cuando se transmite la información sobreel tráfico, se interrumpe automáticamenteel funcionamiento normal de la radio o lareproducción del CD y aparece un mensajeen la pantalla.
Si se sintonizó o recuperó una estación sininformación sobre tráfico utilizando unbotón de preconfiguración, la unidad deaudio permanecerá en esa estación, amenos que se desactiven las funciones TAo TRAFFIC, y se las vuelva a activar.
Nota: Si el anuncio de tráfico se encuentraactivado y usted sintoniza una estaciónpreconfigurada o manual que no tieneinformes de tráfico, no se escuchará ningúnanuncio de tráfico.
Nota: Cuando está escuchando unaestación que no tiene anuncios de tráfico ydesactiva la función de anuncio de tráficoy vuelve a activarla, se producirá unabúsqueda de TP.
Volumen de los anuncios de tráfico
Los anuncios de tráfico interrumpen latransmisión normal a un nivel mínimopreconfigurado que, normalmente, es máspotente que el volumen de audio normal.
Para ajustar el volumen preconfigurado:
• Utilice el control de volumen pararealizar los cambios necesarios durantela transmisión un anuncio de tráficoentrante. En la pantalla se observaráel nivel seleccionado.
Finalización de los anuncios de tráfico
La unidad de audio volverá a funcionarnormalmente al finalizar cada anuncio detráfico. Para finalizar el anuncio antes detiempo, presione TA o TRAFFIC duranteel anuncio.
Nota: Si presiona TA o TRAFFIC en otromomento, se desactivarán todos losanuncios.
Control automático de volumen
Cuando se encuentra disponible, el controlautomático de volumen ajusta el nivel devolumen para compensar el ruido causadopor el motor y la velocidad.
Presione el botón MENU.
DescripciónAcción
Ajustes de audio1
Volumen adapt.2
1. Use el botón de flecha izquierda oderecha para ajustar la configuración.
2. Presione el botón OK para confirmarsu selección.
3. Presione el botón MENU para regresar.
Transmisión de noticias
La unidad de audio puede interrumpir larecepción normal para transmitir boletinesde noticias de estaciones en la banda defrecuencias FM, el sistema de datos de laradio u otras estaciones de red asociadas.
La pantalla indicará que hay un anuncioentrante durante la transmisión denoticias. Cuando la unidad de audio seinterrumpe para transmitir noticias, el nivelde volumen preconfigurado será el mismoque el de los anuncios de tráfico.
Presione el botón MENU.
188
Sistema de audio
DescripciónAcción
Ajustes de audio1
Mensaje de noticias2
1. Actívelo o desactívelo con el botón OK.
2. Presione el botón MENU para regresar.
Frecuencias alternativas
La mayoría de los programas quetransmiten en la banda de frecuencias FMtienen un código de identificación deprograma, que puede ser reconocido porlas unidades de audio.
Cuando su vehículo se mueve de un áreade transmisión a otra con la sintonizaciónde frecuencias alternativas activada, estafunción buscará la estación con la señalmás potente.
No obstante, en determinadascondiciones, la sintonización defrecuencias alternativas podría interrumpirtemporalmente la recepción normal.
Cuando está seleccionada, la unidadevalúa continuamente la potencia de laseñal y, si encuentra una mejor disponible,cambiará a esta señal alternativa. Sesilencia mientras revisa una lista defrecuencias alternativas y, de ser necesario,buscará una sola vez una frecuenciaalternativa genuina en la banda defrecuencias seleccionada.
La unidad restablecerá la recepción de laradio cuando encuentre una o, si no laencuentra, volverá a la frecuencia originalalmacenada.
Cuando está seleccionada, es posible queaparezca AF en la pantalla.
Presione el botón MENU.
DescripciónAcción
Ajustes de audio1
Frecuencia alt.2
1. Actívelo o desactívelo con el botón OK.
2. Presione el botón MENU para regresar.
Modo regional
El modo regional controla elcomportamiento de las frecuenciasalternativas que alternan entre redesrelacionadas regionalmente de unpresentador principal. Un presentadorpodría dirigir una amplia red a lo largo deuna gran parte del país. En variosmomentos del día, esta amplia red podríadividirse en redes regionales máspequeñas, normalmente centralizadas enlas principales ciudades. Cuando la red nose divide en variantes regionales, toda lared transmite la misma programación.
Modo regional activado: evita que unafrecuencia alternativa aleatoria cambiecuando las redes regionales vecinas notransmiten la misma programación.
Modo regional desactivado: permitedisponer de un área de cobertura mayor silas redes regionales vecinas transmiten lamisma programación, pero pueden hacerque la frecuencia alternativa aleatoriacambie si esto no ocurre.
Presione el botón MENU.
DescripciónAcción
Ajustes de audio1
RDS regional2
1. Actívelo o desactívelo con el botón OK.
2. Presione el botón MENU para regresar.
189
Sistema de audio
UNIDAD DE AUDIO -
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/
SYNC
PELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de conocertodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.
OP
U
V
A CB
Q
S
T
R
J
I
KN LM
G
H
E FD
E146235
190
Sistema de audio
Ranura para CD: lugar donde se inserta un CD.A
Expulsar: presione el botón para expulsar un CD.B
Información acerca del airbag del pasajero: le informa cuando el airbag delpasajero está activado o desactivado.
C
INFO: presione el botón para acceder a información de radio, CD, USB y IPod.D
TA: presione el botón para activar o desactivar los anuncios de tráfico y cancelarlos anuncios durante un anuncio activo.
E
SOUND: presione el botón para ajustar la configuración de sonido para graves,agudos, balance y distribución.
F
Teclado numérico: presione el botón para volver a sintonizar una estación deradio almacenada previamente. En el modo PHONE, puede utilizar el tecladonumérico para ingresar un número de teléfono.
G
Flechas del cursor: presione un botón para desplazarse por las opciones enpantalla.
H
OK: presione el botón para confirmar las selecciones en pantalla.I
Reloj: presione el botón para seleccionar la configuración del reloj.J
Buscar hacia arriba: presione el botón para pasar a la siguiente estación deradio de la banda de frecuencias. La búsqueda de sintonización se detendrá alencontrar una estación de radio. Mientras esté escuchando un CD, presione elbotón para pasar a la siguiente pista. En el modo PHONE, presione el botónpara finalizar o rechazar una llamada telefónica.
K
Botón de función 4: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre, por ejemplo radio oCD.
L
Botón de función 3: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre, por ejemplo radio oCD.
M
Encendido, apagado y volumen: presione el botón para encender o apagarel sistema de audio. Gire el selector para ajustar el volumen.
N
Botón de función 2: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre, por ejemplo radio oCD.
O
Botón de función 1: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre, por ejemplo, radio oCD.
P
Buscar hacia abajo: presione el botón para ir hacia abajo a la siguiente estaciónde radio de la banda de frecuencias. La búsqueda de sintonización se detendráal encontrar una estación de radio. Mientras esté escuchando un CD, presioneel botón para ir a la pista anterior. En el modo PHONE, presione el botón pararealizar o aceptar una llamada telefónica.
Q
191
Sistema de audio
MENU: presione el botón para acceder a distintas funciones del sistema deaudio.
R
PHONE: presione el botón para acceder a la función de teléfono de sistemaSYNC. Para ello, presione PHONE y luego MENU.
S
AUX: presione el botón para acceder a las funciones AUX y SYNC; además, através de este botón puede cancelar la navegación por un menú o una lista.
T
RADIO: presione el botón para seleccionar distintas bandas de frecuencias;también le permite cancelar la navegación por un menú o una lista.
U
CD: presione el botón para cambiar la fuente a CD; además, le permite cancelarla navegación por un menú o una lista.
V
Botón Sound
Le permite ajustar la configuración desonido para graves, agudos, medios,balance y distribución.
1. Presione el botón Sound.
2. Utilice los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarla opción deseada.
3. Utilice las flechas izquierda y derechapara realizar el ajuste necesario. Lapantalla indica el nivel seleccionado.
4. Presione el botón OK para confirmarlos nuevos ajustes.
Botón Radio
Presione el botón RADIO para seleccionaruna de las bandas de frecuenciasdisponibles.
Puede utilizar el botón para volver a larecepción de radio después de haberestado escuchando otra fuente.
Como alternativa, presione el botón deflecha izquierda para visualizar las bandasde frecuencias disponibles. Desplácese ala banda de frecuencia deseada y presioneOK.
Control de sintonización deestaciones
Buscar sintonización
Seleccione una banda de frecuencia ypresione brevemente el botón debúsqueda hacia adelante o hacia atrás. Labúsqueda de sintonización se detendrá alencontrar una estación de radio.
Sintonización manual
1. Presione el botón de función 2.
2. Utilice los botones de flechas izquierday derecha para bajar o subir de sintoníaen la banda de frecuencias poco apoco, o mantenga presionado paraavanzar rápidamente, hasta llegar a laestación que desea escuchar.
3. Presione OK para continuarescuchando una estación.
Sintonización automática
El botón Scan le permite escuchar unossegundos de cada estación que detecta.
1. Presione el botón de función 3.
2. Utilice los botones de búsqueda paradesplazarse hacia arriba o hacia abajoen la banda de frecuenciasseleccionada.
192
Sistema de audio
3. Presione el botón de función 3nuevamente o el botón OK paracontinuar escuchando una estación.
Botones de estacionespreconfiguradas
Esta función le permite almacenar susestaciones favoritas. Para volver asintonizarlas, seleccione la banda defrecuencias adecuada y presione uno delos botones de preconfiguración.
1. Seleccione una banda de frecuencias.
2. Sintonice la estación requerida.
3. Mantenga presionado uno de losbotones de preconfiguración.Aparecerán una barra de progreso y unmensaje. Cuando la barra de progresose completa, esto significa que laestación ha sido almacenada. Launidad de audio también se silenciarámomentáneamente a modo deconfirmación.
Puede repetir este proceso en todas lasbandas de frecuencias y con todos losbotones de preconfiguración.
Nota: Cuando conduce a otro lugar del país,es posible que las estaciones quetransmiten en frecuencias alternativas yestán almacenadas en los botones depreconfiguración, se actualicen con lafrecuencia y el nombre de la estacióncorrectos en esa área.
Control de almacenamientoautomático
Nota: Esta función le permite almacenarhasta un máximo de 10 señales máspotentes disponibles, ya sea de una bandade frecuencias AM o FM, y le permitesobrescribir las estaciones almacenadaspreviamente. También puede almacenarestaciones manualmente de la mismamanera que las otras bandas defrecuencias.
• Presione el botón MENU; seleccioneel modo de audio y luego mantengapresionado el botón RADIO.
• Cuando la búsqueda se completa, elsonido se restablece y las señales máspotentes se almacenan en las opcionesde almacenamiento automáticopreconfiguradas.
Control de información sobre eltráfico
Muchas estaciones que transmiten en labanda de frecuencias FM tienen un códigoTP, lo que significa que cuentan coninformación del programa de tráfico.
Activación y desactivación de losanuncios de tráfico
Para poder recibir anuncios de tráfico, debepresionar el botón TA o el botón TRAFFIC.Aparecerá TA en la pantalla, lo que indicaque la función está activada.
Si ya tiene sintonizada una estación quetransmite información sobre el tráfico,aparecerá TP en la pantalla. De locontrario, la unidad buscará un programade tráfico.
Cuando se transmite la información sobreel tráfico, se interrumpe automáticamenteel funcionamiento normal de la radio o lareproducción del CD y aparece un mensajeen la pantalla.
Si se sintonizó o recuperó una estación sininformación sobre tráfico utilizando unbotón de preconfiguración, la unidad deaudio permanecerá en esa estación, amenos que se desactiven las funciones TAo TRAFFIC y se las vuelva a activar.
Nota: Si el anuncio de tráfico se encuentraactivado y usted sintoniza una estaciónpreconfigurada o manual que no tieneinformes de tráfico, no se escuchará ningúnanuncio de tráfico.
193
Sistema de audio
Nota: Cuando está escuchando unaestación que no tiene anuncios de tráfico ydesactiva la función de anuncio de tráficoy vuelve a activarla, se producirá unabúsqueda de TP.
Volumen de los anuncios de tráfico
Los anuncios de tráfico interrumpen latransmisión normal a un nivel mínimopreconfigurado que, normalmente, es máspotente que el volumen de audio normal.
Para ajustar el volumen preconfigurado:
• Utilice el control de volumen pararealizar los cambios necesarios durantela transmisión de un anuncio de tráficoentrante. En la pantalla se observaráel nivel seleccionado.
Finalización de los anuncios de tráfico
La unidad de audio volverá a funcionarnormalmente al finalizar cada anuncio detráfico. Para finalizar el anuncio antes detiempo, presione TA o TRAFFIC duranteel anuncio.
Nota: Si presiona TA o TRAFFIC en otromomento, se desactivarán todos losanuncios.
Control automático de volumen
Cuando se encuentra disponible, el controlautomático de volumen ajusta el nivel devolumen para compensar el ruido causadopor el motor y la velocidad.
Presione el botón MENU.
MensajeAcción
Ajustes de audio1
Volumen adapt.2
1. Use el botón de flecha izquierda oderecha para ajustar la configuración.
2. Presione el botón OK para confirmarsu selección.
3. Presione el botón MENU para regresar.
Transmisión de noticias
La unidad de audio puede interrumpir larecepción normal para transmitir boletinesde noticias de estaciones en la banda defrecuencias FM, el sistema de datos de laradio u otras estaciones de red asociadas.
La pantalla indicará que hay un anuncioentrante durante la transmisión denoticias. Cuando la unidad de audio seinterrumpe para transmitir noticias, el nivelde volumen preconfigurado será el mismoque el de los anuncios de tráfico.
Presione el botón MENU.
MensajeAcción
Ajustes de audio1
Mensaje de noticias2
1. Actívelo o desactívelo con el botón OK.
2. Presione el botón MENU para regresar.
Frecuencias alternativas
La mayoría de los programas quetransmiten en la banda de frecuencias FMtienen un código de identificación deprograma, que puede ser reconocido porlas unidades de audio.
Cuando su vehículo se mueve de un áreade transmisión a otra con la sintonizaciónde frecuencias alternativas activada, estafunción buscará la estación con la señalmás potente.
No obstante, en determinadascondiciones, la sintonización defrecuencias alternativas podría interrumpirtemporalmente la recepción normal.
194
Sistema de audio
Cuando está seleccionada, la unidadevalúa continuamente la potencia de laseñal y, si encuentra una mejor disponible,cambiará a esta señal alternativa. Sesilencia mientras revisa una lista defrecuencias alternativas y, de ser necesario,buscará una sola vez una frecuenciaalternativa genuina en la banda defrecuencias seleccionada.
La unidad restablecerá la recepción de laradio cuando encuentre una o, si no laencuentra, volverá a la frecuencia originalalmacenada.
Cuando está seleccionada, es posible queaparezca AF en la pantalla.
Presione el botón MENU.
MensajeAcción
Ajustes de audio1
Frecuencia alt.2
1. Actívelo o desactívelo con el botón OK.
2. Presione el botón MENU para regresar.
Modo regional
El modo regional controla elcomportamiento de las frecuenciasalternativas que alternan entre redesrelacionadas regionalmente de unpresentador principal. Un presentadorpodría dirigir una amplia red a lo largo deuna gran parte del país. En variosmomentos del día, esta amplia red podríadividirse en redes regionales máspequeñas, normalmente centralizadas enlas principales ciudades. Cuando la red nose divide en variantes regionales, toda lared transmite la misma programación.
Modo regional activado: evita que unafrecuencia alternativa aleatoria cambiecuando las redes regionales vecinas notransmiten la misma programación.
Modo regional desactivado: permitedisponer de un área de cobertura mayor silas redes regionales vecinas transmiten lamisma programación, pero pueden hacerque la frecuencia alternativa aleatoriacambie si esto no ocurre.
Presione el botón MENU.
MensajeAcción
Ajustes de audio1
RDS regional2
1. Actívelo o desactívelo con el botón OK.
2. Presione el botón MENU para regresar.
CONECTOR DE ENTRADA DE
AUDIO
AVISOS
Las distracciones al conducir puedencausar la pérdida de control delvehículo, un accidente y lesiones.
Recomendamos enfáticamente queextreme las medidas de precaucióncuando utilice cualquier dispositivo ocaracterística que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Le recomendamos que no usedispositivos portátiles mientras maneja yalentamos el uso de comandos por voz,cuando sea posible. Asegúrese de estar altanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
Por motivos de seguridad, noconecte ni ajuste la configuración desu reproductor de música portátil
mientras el vehículo esté en movimiento.
195
Sistema de audio
AVISOS
Cuando el vehículo esté enmovimiento, guarde el reproductorde música portátil en un lugar
seguro; por ejemplo, en la consola centralo en la guantera. Los objetos sólidospodrían convertirse en proyectiles en unchoque o en una frenada brusca, lo queaumenta el riesgo de sufrir lesiones graves.El alargue para audio debe ser losuficientemente largo como para poderguardar el reproductor de música portátilde forma segura mientras el vehículo estáen movimiento.
E169601
La entrada auxiliar permite conectar yreproducir música desde el reproductor demúsica portátil a través de los parlantesdel vehículo. Puede usar cualquierreproductor de música portátil que estédiseñado para ser usado con auriculares.El alargue para audio debe tenerconectores macho de 1/8 pulgada (3,5mm) en cada extremo.
1. Asegúrese de que el vehículo no estéen movimiento. Apague la radio y elreproductor de música portátil.
2. Enchufe el alargue para audio delreproductor de música portátil a laentrada auxiliar.
3. Encienda la radio. Seleccione unaemisora FM sintonizada o un CD.
4. Ajuste el volumen a su gusto.
5. Encienda el reproductor de músicaportátil y ajuste el volumen a la mitaddel nivel máximo.
6. Seleccione la entrada de audio auxiliardesde la unidad de audio. Deberíapoder escuchar la música de sudispositivo aunque el volumen estébajo
7. Ajuste el volumen del reproductor demúsica portátil hasta que alcance almismo volumen que la emisora FM oel CD. Para realizar esta acción, alterneentre los controles AUX y FM o CD.
PUERTO USB
E169602
El puerto USB permite conectardispositivos de reproducción de medios,tarjetas de memoria, y también cargardispositivos (en caso de ser compatible).Véase (página 198).
196
Sistema de audio
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL SISTEMA DE AUDIO
Descripción y AcciónMensaje
Mensaje de error general para condiciones de falla deCD. Por ejemplo, no se puede leer el CD, se insertó unCD de datos, etc. Asegúrese de que el disco se hayacargado correctamente. Limpie y vuelva a intentar, oreemplace el disco con un disco de música conocido.Si el error persiste, póngase en contacto con unConcesionario Ford.
Compruebe CD
Mensaje de error general para una falla de mecanismo.El sistema detectó un error que requiere atención.
CD
Error en la unidad
Mensaje de error general para cuando el mecanismoestá muy caliente. La unidad no funcionará hasta quese enfríe. Si el error persiste, póngase en contacto conun Concesionario Ford.
CD
Alta temp.unidad CD
197
Sistema de audio
INFORMACIÓN GENERAL
E142598
SYNC es un sistema de comunicacionespara vehículos que funciona con teléfonoscelulares con tecnología Bluetooth yreproductores de medios portátiles.
SYNC le permite:
• Hacer y recibir llamadas.
• Acceder a música y escucharla en sureproductor de medios.
• Acceder a contactos de la agendatelefónica y a música mediantecomandos de voz.
• Reproducir música desde el teléfonocelular.
• Enviar mensajes de texto definidospreviamente.
• Usar el sistema de comandos de voz.
• Cargar su dispositivo USB, si escompatible con esta función.
Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.
198
SYNC™
Información de seguridad
PELIGRO
Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su responsabilidad principal es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir, y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras maneja.
Al usar SYNC:
• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque con cuidado los cables decorriente donde no los puedan pisar yno interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.
• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte el manualdel dispositivo.
• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte a un ConcesionarioFord.
Información de privacidad
Cuando un teléfono celular se conecta aSYNC, el sistema crea un perfil que estáasociado a dicho teléfono celular. Elsistema crea el perfil a fin de ofrecerle másfunciones móviles y un funcionamientomás eficiente. Entre otras cosas, el perfilpodría contener información acerca de suagenda telefónica, mensajes de texto y delhistorial de llamadas. Lo anterior incluyeel historial de llamadas de períodos en losque el teléfono celular no estabaconectado al sistema. Si conecta unreproductor de medios, el sistema crea yconserva un índice de los archivoscompatibles de medios. El sistematambién lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían ser usadospara mejorar el sistema y para contribuiral diagnóstico de todo problema quepudiera ocurrir.
El perfil del teléfono celular, el índice delreproductor de medios y el registro dedesarrollo permanecerán en el sistema amenos que sean eliminados. Por lo general,solo se tiene acceso a ellos cuando elteléfono celular o el reproductor de mediosestá conectado. Si ya no va a utilizar elsistema o el vehículo, le recomendamosque lleve a cabo el proceso derestablecimiento general para borrar todala información almacenada. VéasePantallas informativas (página 58).
Se necesita un equipo especial para teneracceso a los datos del sistema. Tambiénes necesario tener acceso al módulo SYNCdel vehículo No inspeccionaremos sinconsentimiento los datos del sistema paraningún propósito distinto de los descritos.Ejemplos en los que se podríaninspeccionar los datos del sistema sonsituaciones relacionadas con mandatosjudiciales, peticiones de las autoridades
199
SYNC™
de policía, peticiones de otras autoridadesgubernamentales o peticiones de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otros entes podrían procurar tener accesoa la información en forma independientede nosotros. Se encuentra disponibleinformación adicional acerca de laprivacidad. Véase Servicios yaplicaciones SYNC™ (página 218).
USO DEL RECONOCIMIENTO
DE VOZ
En este sistema, puede controlarnumerosas funciones por medio decomandos de voz. Esto le permitemantener las manos en el volante dedirección y concentrarse en lo que sucedea su alrededor.
Sugerencias útiles
Asegúrese de que el interior del vehículoesté lo más silencioso posible. Es posibleque las vibraciones del camino y el ruidodel viento que entra por las ventanasabiertas impidan que el sistema reconozcade forma correcta los comandos que usteddiga.
Antes de emitir un comando de voz, esperea que finalice el anuncio del sistema y quese escuche un pitido. Cualquier comandoque se diga antes de esto no se registra enel sistema.
Hable con naturalidad, sin hacer pausaslargas entre las palabras.
Cuando lo desee, puede presionar el botónde voz para interrumpir el sistema mientraseste está hablando. También puedemantener presionado el botón de voz encualquier momento para cancelar unasesión de voz.
Inicio de una sesión de voz
E142599
Presione el botón de voz. En lapantalla, se muestra una lista decomandos disponibles.
DescripciónComando
Reproduzca el audio desde el teléfono celular.Audio Bluetooth
Cancele la acción solicitada.Cancelar
Acceda al dispositivo que está conectado en la entradaauxiliar.
Puerto de entrada |Entrada auxiliar | Entradade audio
Realice llamadas.Conexiones [de teléfono]| Conexiones [de medios]| Conexiones [Bluetooth][de Bluetooth]
Regrese al menú principal.SYNC
200
SYNC™
DescripciónComando
Acceda al dispositivo que está conectado en el puerto USB.USB [1]
Ajuste el nivel de interacción y retroalimentación de voz.Ajustes de voz | Preferen-cias de voz
Escuche una lista de comandos de voz disponibles en el modoactual.
Ayuda
Interacción y retroalimentacióndel sistema
El sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija. Puede personalizarel sistema de reconocimiento de voz paraobtener instrucciones y retroalimentaciónaproximadas.
La configuración predeterminada está enun nivel más alto de interacción para quepueda aprender a usar el sistema. Puedecambiar esta configuración en cualquiermomento.
Configuración del nivel de interacción
E142599
Presione el botón de voz. Cuandose le indique, haga lo siguiente:
DescripciónComando
Se proporciona acceso para cambiar el nivel de interacción.Ajustes de voz | Preferen-cias de voz
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
DescripciónComando
Se proporciona menos interacción audible y se ofrecen másindicadores de tono.
Modo de interacciónavanzado
Se proporciona una orientación e interacción más detallada.Modo de interacciónestándar
Los mensajes de confirmación sonpreguntas breves que hace el sistemacuando no está seguro de su solicitud ocuando esta tiene varias respuestasposibles. Por ejemplo, el sistema puedepreguntar si es correcto el comandotelefónico.
Presione el botón de voz. Cuando se leindique, haga lo siguiente:
201
SYNC™
DescripciónComando
Se proporciona acceso para cambiar la configuración de losmensajes de confirmación.
Ajustes de voz | Preferen-cias de voz
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
DescripciónComando
Se ofrece la mejor suposición del comando. Ocasionalmente,es posible que se le pida que confirme la configuración.
Mensajes de confirma-ción desactivados
Se aclara el comando de voz con una pregunta breve.Mensajes de confirma-ción activados
El sistema crea listas de sugerenciascuando varias opciones tienen el mismonivel de confianza según los comandos devoz. Cuando se activa el sistema, esposible que este le muestre hasta cuatroopciones que requieren aclaración.
Ejemplo
DescripciónComando
Diga este número después del tono para llamar a John Doea la casa.
uno
Diga este número después del tono para llamar a Johnny Doeal celular.
dos
Diga este número después del tono para llamar a Jane Doea la casa.
tres
Se aplica la misma lógica al contenidomultimedia.
202
SYNC™
Ejemplo
DescripciónComando
Diga este número después del tono para reproducir elcontenido de John Doe.
uno
Diga este número después del tono para reproducir elcontenido de Johnny Doe.
dos
Diga este número después del tono para reproducir elcontenido de Jane Doe.
tres
DescripciónComando
Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerenciasmultimedia. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.
Lista de candidatos demedios desactivada
Se aclara el comando de voz para las sugerencias multimedia.Lista de candidatos demedios activada
Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerencias delteléfono celular. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.
Lista de candidatos deteléfono desactivada
Se aclara el comando de voz para las sugerencias de telé-fonos celulares.
Lista de candidatos deteléfono activada
Modificación de la configuración de voz
Puede cambiar la configuración de voz pormedio de la pantalla de información yentretenimiento.
Presione el botón MENU.
MensajeAcción
SYNC: Ajustes1
Ajustes de voz2
203
SYNC™
USO DE SYNC™ CON EL
TELÉFONO
Las llamadas manos libres representanuna de las características principales deSYNC. Si bien el sistema es compatiblecon una amplia variedad de funciones,muchas de ellas dependen de lafuncionalidad del teléfono celular.
Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:
• Responder una llamada entrante.
• Finalizar una llamada.
• Usar el modo de privacidad.
• Marcar un número.
• Volver a marcar.
• Aviso de llamada en espera.
• Identificador de llamada.
Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono celular. Paraverificar la compatibilidad del teléfonocelular, consulte el manual del dispositivoo visite el sitio web regional de Ford.
Emparejamiento de un teléfonocelular por primera vez
Si empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.
Nota: Debe activar el encendido y la radio.
Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.
1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.
2. Presione el botón PHONE. Cuando enla pantalla de la unidad de audio seindique que no hay teléfonosemparejados, seleccione la opción paraagregar un teléfono.
3. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en elteléfono celular para iniciar el procesode emparejamiento.
4. Cuando se le indique en la pantalla delteléfono celular, ingrese el número deidentificación personal (PIN) de seisdígitos que aparece en la pantalla dela unidad de audio del sistema. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.
Según las capacidades del teléfono celulary del mercado, el sistema podríapreguntarle si desea configurar el teléfonocelular actual como teléfono celularprincipal (el primer teléfono celular al queel sistema intentará conectarseautomáticamente al encenderse) o sidesea descargar la agenda telefónica, etc.
Emparejamiento de teléfonoscelulares adicionales
Si empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.
Nota: Debe activar el encendido y la radio.
Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.
204
SYNC™
1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.
2. Presione el botón PHONE.
3. Seleccione la opción para ver losdispositivos Bluetooth.
4. Presione el botón OK.
5. Seleccione la opción para agregar eldispositivo. Se iniciará el proceso deemparejamiento.
6. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en eldispositivo a fin de iniciar el proceso deemparejamiento.
7. Cuando se le indique en la pantalla delteléfono celular, ingrese el número deidentificación personal (PIN) de seisdígitos que aparece en la pantalla dela unidad de audio del sistema. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.
El sistema podría preguntarle si deseaconfigurar el teléfono celular actual comoteléfono celular principal, si deseadescargar la agenda telefónica, etc.
Comandos de voz de teléfonoscelulares
E142599
Presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga losiguiente:
AcciónComando
Para estos comandos, no es necesario decir primero "telé-fono".
Llamar a ___
Para estos comandos, no es necesario decir primero "telé-fono".
Llamar a ___ a casa
Para estos comandos, no es necesario decir primero "telé-fono".
Llamar a ___ al trabajo
Para estos comandos, no es necesario decir primero "telé-fono".
Llamar a ___ a la oficina
Para estos comandos, no es necesario decir primero "telé-fono".
Llamar a ___ al móvil
Para estos comandos, no es necesario decir primero "telé-fono".
Llamar a ___ a otro telé-fono
Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.
Historial de llamadasentrantes | Historial dellamadas recibidas
Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.
Historial de llamadasperdidas | Historial dellamadas no contestadas
205
SYNC™
AcciónComando
Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.
Historial de llamadassalientes | Historial dellamadas realizadas
Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.
Conexiones [telefónicas][de telefóno]
Para estos comandos, no es necesario decir primero "telé-fono".
Marcar
Modo de privacidad
Silenciar llamada | Silen-ciar activado
En espera
Juntar [llamadas]
Menú [del teléfono]
Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.
Agenda ___
Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.
Agenda ___ a casa
Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.
Agenda ___ al trabajo
Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.
Agenda ___ a la oficina
Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.
Agenda ___ al móvil
Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.
Agenda ___ a otro número
206
SYNC™
Comandos de agenda telefónica
Cuando se le solicita al sistema el accesoa un nombre, número u otra informaciónde la agenda telefónica, la información
solicitada se muestra en la pantalla de launidad de audio.
Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:
AcciónComando
Se llama al contacto.Marcar | Introducir |Llamar
112 (uno-uno-dos), 700 (setecientos), etc.Marcar
Numeral
Asterisco
Se borran todos los dígitos que ingresó.Eliminar
Se borra un dígito.Borrar
Más
Estrella
Nota: Para salir del modo de marcado, mantenga presionado el botón Phone o algún otrobotón de la unidad de audio.
Comandos de menú
Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:
Comando
Conexiones [telefónicas] [de telefóno]
Ajustes [de teléfono] desactivar notificación [de mensajes]
Ajustes [de teléfono] activar notificación [de mensajes]
Ajustes [de teléfono] [fijar] timbre del teléfono
Ajustes [de teléfono] [fijar] timbre 1
Ajustes [de teléfono] [fijar] timbre 2
Ajustes [de teléfono] [fijar] timbre 3
Ajustes [de teléfono] timbre desactivado
Nombre del teléfono
207
SYNC™
Comando
Enviar [nuevo] mensaje de texto
Bandeja de entrada de mensajes de texto
Las palabras entre paréntesis son opcionales y no es necesario que se digan para que elsistema entienda el comando.
Realización de una llamada
Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:
AcciónComando
Marcar | Introducir |Llamar
MarcarA continuación, diga un número. Cuando elsistema confirme el número, diga losiguiente:
Marcar
Para borrar el último dígito, diga losiguiente:
AcciónComando
Borrar
Para borrar todos los dígitos, diga losiguiente:
AcciónComando
Eliminar
Para finalizar la llamada, presione el botónde finalización de llamadas del volante dedirección o seleccione la opción definalización de llamadas que aparece enla pantalla de la unidad de audio, ypresione OK.
208
SYNC™
Recepción de llamadas
Al recibir una llamada, puede hacer losiguiente:
• Para responder llamadas, presione elbotón de aceptación de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de aceptación de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio. Presione el botón OK.
• Para rechazar llamadas, presione elbotón de rechazo de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de rechazo de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio. Presione el botón OK.
• Para ignorar la llamada, no realiceninguna acción.
Opciones del teléfono celulardurante una llamada activa
Durante una llamada activa, usteddispondrá de un menú con funcionesadicionales y podrá, por ejemplo, poneruna llamada en espera.
Para tener acceso a dicho menú,seleccione una de las opciones disponiblesque aparecen en la parte inferior de lapantalla de la unidad de audio o seleccionela opción para obtener más funciones.
Descripción y acciónMensaje
Apague el micrófono del vehículo. Para volver a encender elmicrófono, seleccione nuevamente la opción.
Mic. off
Esta opción se utiliza para desactivar el modo manos libresy utilizar el modo de teléfono celular a fin de tener unaconversación más privada. Cuando se seleccione esta opción,se indicará que la llamada es privada en la pantalla de launidad de audio.
Privac.
Esta opción se utiliza para poner una llamada activa enespera. Cuando se seleccione esta opción, se indicará que lallamada está en espera en la pantalla de la unidad de audio.
Espera
Ingrese números con el teclado numérico del sistema deaudio, por ejemplo, los números de las contraseñas.
Marcar número
209
SYNC™
Descripción y acciónMensaje
Conecte dos llamadas distintas. El sistema admite un máximode tres llamadas en las llamadas de conferencia o de variosparticipantes.
Juntar llamadas
1. Seleccione la opción para obtener más funciones.
2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema o utilicecomandos de voz para hacer la segunda llamada. Unavez activa la segunda llamada, seleccione la opción paraobtener más funciones.
3. Desplácese hasta la opción para conectar llamadas ypresione el botón OK.
Acceda a los contactos de la agenda telefónica.Agenda
1. Seleccione la opción para obtener más funciones.
2. Desplácese hasta la opción para ver la agenda telefónicay presione el botón OK.
3. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.
4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.
5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
Acceda al registro del historial de llamadas.Historial llam.
1. Seleccione la opción para obtener más funciones.
2. Desplácese hasta la opción para ver el historial dellamadas y presione el botón OK.
3. Desplácese por las opciones del historial de llamadas(entrantes, salientes o perdidas).
4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.
5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
Acceso a las funciones a través delmenú del teléfono celular
Puede acceder al historial de llamadas, ala agenda telefónica, a los mensajes detexto enviados y también a laconfiguración del teléfono celular y delsistema.
El sistema intenta volver a descargarautomáticamente la agenda telefónica yel historial de llamadas cada vez que elteléfono celular se conecta al sistema. Sedebe activar la función de descargaautomática si el teléfono celular escompatible con esta función.
210
SYNC™
Nota: Se trata de una función que dependedel teléfono celular.
1. Presione el botón PHONE paraingresar al menú del teléfono celular.
2. Seleccione una de las opcionesdisponibles.
Descripción y acciónMensaje
Marque un número mediante el teclado numérico del sistemade audio.
Marcar
Vuelva a marcar el último número al que llamó (si estádisponible). Presione el botón OK para seleccionar estaopción.
Rellamada
Acceda a la agenda telefónica que descargó previamente.Agenda
1. Presione el botón OK para confirmar e ingresar. Puedeutilizar las opciones que se encuentran en la parte inferiorde la pantalla para acceder rápidamente a una categoríaalfabética. También puede utilizar las letras del tecladopara ir directamente a la lista.
2. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.
3. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.
4. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
Acceda a todas las llamadas que marcó, recibió o perdiópreviamente.
Hist. llam.
1. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.
2. Desplácese para seleccionar las llamadas entrantes, lasllamadas salientes o las llamadas perdidas. Presione elbotón OK para seleccionar la opción que desee.
3. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
Seleccione entre 10 entradas de marcación rápida. Paraconfigurar una entrada de marcación rápida, vaya a la agendatelefónica y mantenga presionado uno de los números delteclado numérico del sistema de audio.
Marcado rápido
211
SYNC™
Descripción y acciónMensaje
Envíe, descargue y elimine mensajes de texto.Msj. de texto
Acceda a las listas de menú de dispositivos Bluetooth(agregar, conectar, establecer como principal, activar odesactivar, eliminar).
Dispositivo Bluetooth
Visualice varias configuraciones y funciones disponibles enel teléfono celular.
Ajustes de telf.
Mensajes de texto
El sistema le permite recibir, enviar,descargar y eliminar mensajes de texto. Elsistema también puede leerle los mensajesde texto entrantes de modo que no tengaque quitar los ojos del camino.
Nota: Se trata de una función que dependedel teléfono celular.
Recepción de un mensaje de texto
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono, y aparecerá un mensaje en lapantalla de la unidad de audio que indicaráque tiene un nuevo mensaje.
Puede utilizar estas opciones:
• Seleccione la opción de escuchar paraque el sistema le lea el mensaje.
• Seleccione la opción de vista para abrirel mensaje de texto. Seleccione laopción de ignorar o no realice ningunaacción para que el mensaje ingrese enla bandeja de entrada de mensajes detexto. Una vez seleccionado, puedehacer que el sistema le lea el mensaje,visualizar otros mensajes o seleccionarla opción para ver funcionesadicionales.
• Seleccione la opción para obtenerfunciones adicionales y utilice losbotones de flecha para desplazarsepor otras opciones.
Nota: El teléfono celular debe admitir ladescarga de mensajes de texto víaBluetooth para recibir mensajes de textoentrantes.
Elija una de las siguientes opciones:
AcciónMensaje
Presione el botón OK para acceder a la lista de mensajespredefinidos para enviar y, luego, desplazarse por esta lista.
Responder
Presione el botón OK para llamar al remitente del mensaje.Llamar remit.
Presione el botón OK para reenviar el mensaje a cualquiercontacto de la agenda telefónica o del historial de llamadas.También puede elegir ingresar un número.
Reenviar
Además, puede utilizar la siguiente opción.
212
SYNC™
Presione el botón de voz y diga lo siguiente:
Comando
Leer mensaje | Leer mensaje de texto | Mensaje de texto
Envío, descarga y eliminación demensajes de texto
1. Presione el botón PHONE.
2. Seleccione la opción de mensajería detexto y, luego, presione el botón OK.
Elija una de las siguientes opciones:
Descripción y acciónMensaje
Cuando selecciona la opción para enviar un mensaje de texto,en la pantalla del sistema de audio se muestra una lista demensajes predefinidos. Le permite enviar mensajes de textonuevos según un grupo predefinido de 15 mensajes.
Nuevo
Le permite leer el mensaje completo y, además, le ofrece laopción de que el sistema le lea el mensaje. Si desea ver elsiguiente mensaje, seleccione la opción que le permite vermás funciones. Así podrá responderle al remitente, llamar alremitente o reenviar el mensaje.
Ver
Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular)mensajes de texto actuales. Se indicará en la pantalla delsistema de audio cuando se hayan eliminado todos losmensajes de texto.
Borrar
Le permite eliminar todos los mensajes o activar manual-mente una descarga de todos los mensajes no leídos desdeel teléfono celular.
Más...
Envío de mensajes de texto
1. Seleccione la opción de enviar cuandoen la pantalla del sistema de audioesté resaltada la selección deseada.
2. Seleccione la opción de confirmacióncuando aparezca el contacto ypresione nuevamente el botón OK paraconfirmar la acción cuando el sistemale pregunte si quiere enviar el mensaje.Todos los mensajes de texto se envíancon una firma predefinida.
Nota: Para enviar un mensaje de texto, elijaun contacto de la agenda telefónica,seleccione la opción de mensaje de textoque aparece en la pantalla del sistema deaudio o responda un mensaje recibido en labandeja de entrada.
Nota: Solo se permite un destinatario pormensaje de texto.
213
SYNC™
Acceso a la configuración delteléfono celular
Estas funciones dependen del teléfonocelular. La configuración del teléfonocelular le permite tener acceso a diferentesfunciones para ajustarlas, como el tono dellamada y el aviso de mensajes de texto,además de modificar la agenda telefónica
y configurar la descarga automática.
1. Presione el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que aparezca laopción de ajustes del teléfono y, luego,presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
Descripción y acciónMensaje
Si se activa esta opción, el sistema utilizará este teléfonocelular como teléfono celular maestro cuando haya más deun teléfono celular emparejado al sistema. Esta opción sepuede modificar en el caso de todos los teléfonos celularesemparejados (no solo el que está activo) mediante el menúde dispositivos Bluetooth.
Est. favorito
Vea el nombre del teléfono celular, el nombre del proveedorde servicio de telefonía, el número del teléfono celular, laintensidad de la señal y el nivel de la batería. Al terminar,presione el botón de flecha izquierda para regresar al menúde estado del teléfono celular.
Estdo. telf.
Seleccione el tono de llamada que desea que suene cuandose recibe una llamada entrante (un tono del sistema o delteléfono celular). Si el teléfono celular es compatible contonos de llamada dentro de la banda, el tono de llamada delteléfono sonará cuando seleccione la opción del tono dellamada del teléfono celular.
1. Presione el botón OK para desplazarse de uno en uno porlos tonos de llamada y escucharlos.
2. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.
Ajustes timbre
Le da la opción de escuchar un tono que le avise cada vezque llegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botón OKpara activar y desactivar el tono audible.
Notificar msj.
Modifique el contenido de la agenda telefónica, p. ej., agregue,elimine o descargue datos. Presione el botón OK paradesplazarse por el menú y seleccionar una de las siguientesopciones:
Ajustes agenda
Elija una de las siguientes opciones:
214
SYNC™
Descripción y acciónMensaje
Agregue los contactos deseados en el teléfono celular.Consulte el manual del dispositivo para ver cómo se agreganlos contactos. Presione el botón OK para agregar máscontactos de la agenda telefónica.
Añadir contacto
Cuando se muestre un mensaje donde se le pregunte si deseaeliminar los elementos, seleccione la opción de confirmación.Presione el botón OK para eliminar la agenda telefónica y elhistorial de llamadas actuales. Regresará al menú de confi-guración del teléfono.
Borrar
Presione el botón OK para seleccionar y descargar la agendatelefónica en el sistema.
Descargar ahora
Cuando se active la descarga automática, se borrarán loscambios, las adiciones o las eliminaciones que haya guardadoen el sistema desde la última descarga.
Autodescarga
Cuando se desactive la descarga automática, no se descar-gará la agenda telefónica al conectar el teléfono celular alsistema.Solo podrá acceder a la agenda telefónica, al historial dellamadas y a los mensajes de texto cuando el teléfono celularemparejado se conecte al sistema.Active o desactive esta opción para descargar de maneraautomática la agenda telefónica cada vez que se conecte elteléfono celular al sistema. La duración de la descargadepende del teléfono celular y del volumen de datos.
Menú de dispositivos Bluetooth
Mediante este menú, puede acceder a losdispositivos Bluetooth. Utilice los botonesde flecha para desplazarse por lasopciones del menú. Le permite agregar,conectar y eliminar dispositivos, yestablecer como principal un teléfonocelular específico.
Opciones del menú de dispositivosBluetooth
1. Presione el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que se muestre laopción de dispositivos Bluetooth y,luego, presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
215
SYNC™
Descripción y acciónMensaje
Empareje al sistema teléfonos celulares adicionales.Añadir
1. Seleccione la opción para agregar un teléfono e iniciar elproceso de emparejamiento.
2. Cuando en la pantalla de la unidad de audio se muestreun mensaje que indica el inicio del emparejamiento,busque la palabra SYNC en el teléfono celular. De sernecesario, consulte el manual del dispositivo.
3. Cuando se le indique en la pantalla del teléfono celular,ingrese el número de identificación personal (PIN) de seisdígitos que aparece en la pantalla de la unidad de audiodel sistema. Se mostrará un mensaje en la pantalla queindicará que el emparejamiento se realizó correctamente.
4. Cuando se muestre la opción para configurar el teléfonocelular actual como teléfono celular principal, seleccionela opción para confirmar o rechazar el cambio.
5. Según la funcionalidad del teléfono celular, es posibleque deba responder preguntas adicionales (por ejemplo,si le gustaría descargar la agenda telefónica). SeleccioneYes (Sí) o No para confirmar la respuesta.
Después de eliminar de la lista un teléfono celular, dichoteléfono solo podrá conectarse nuevamente al sistemadespués de repetir todo el proceso de emparejamiento.Seleccione la opción para eliminar el dispositivo y confirmela acción cuando el sistema le pregunte si desea eliminar eldispositivo seleccionado.
Borrar
El sistema intentará conectarse con el teléfono celular prin-cipal cada vez que active el encendido. El teléfono celularque haya seleccionado como principal será el primero de lalista y estará marcado con un asterisco.
Favorit.
216
SYNC™
Descripción y acciónMensaje
Configure un teléfono celular previamente emparejado comoteléfono celular principal. Seleccione la opción de dispositivosmaestros para confirmar el teléfono celular principal.
Conecte un teléfono celular previamente emparejado. Sepuede tener solo un teléfono celular conectado a la vez parautilizar la funcionalidad del teléfono celular. Si se conectaotro teléfono celular, se desconectará de los servicios telefó-nicos el teléfono celular que haya conectado previamente.El sistema le permite utilizar diferentes dispositivos Bluetootha efectos del uso simultáneo de la funcionalidad del teléfonocelular y de la reproducción de música mediante Bluetooth.
Conec.
Se desconecta el teléfono celular seleccionado. Seleccioneesta opción y confirme la acción cuando se le pida. Despuésde desconectar un teléfono celular, se lo puede volver aconectar sin repetir todo el proceso de emparejamiento.
Desctr.
Configuración del sistema
1. Presione el botón MENU.
2. Seleccione la opción SYNC: Ajustes y,luego, presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
Descripción y acciónMensaje
Por medio de esta opción, puede activar o desactivar lainterfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción y,luego, presione el botón OK para cambiar el estado de laopción.
Bluetooth activ.
Si selecciona esta opción, no se borrará la información inde-xada (agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes detexto y dispositivos emparejados).
Restabl. ajustes
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. Vuelva a los valores predetermi-nados de fábrica.
Borre completamente toda la información almacenada enel sistema (agenda telefónica, historial de llamadas,mensajes de texto y dispositivos emparejados) y regrese ala configuración de fábrica.
Restabl. master
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. La pantalla indica cuando finalizala operación, y regresa al menú anterior.
217
SYNC™
Descripción y acciónMensaje
Instale aplicaciones o actualizaciones de software que hayadescargado.
Instal. en SYNC
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. Debe haber una aplicación oactualización válida de SYNC almacenada en la unidad USBde memoria para llevar a cabo correctamente la instalación.
Visualice los números de versión y el número de serie delsistema.
Info. sistema
Presione el botón OK para seleccionar esta opción.
El submenú de configuración de voz posee varias opciones.Véase Uso del reconocimiento de voz (página 200).
Ajustes de voz
Explore la estructura del menú actual del dispositivo USBconectado. Presione el botón OK y utilice las flechas arribao abajo para desplazarse por las carpetas y los archivos.Utilice las flechas izquierda o derecha para ingresar en unacarpeta y salir de esta. Desde este menú, puede seleccionardirectamente el contenido multimedia para reproducirlo.
Navegar USB
SERVICIOS Y APLICACIONES
SYNC™
Aparece una lista de aplicacionesdisponibles. Cada aplicación puede teneruna configuración específica.
Presione el botón MENU para ingresar almenú del sistema.
Descripción y acciónMensaje
Desplácese hasta esta opción y, luego, presione OK.SYNC: Aplicaciones
SYNC AppLink (Si está equipado)
El sistema permite el control manual y devoz de las aplicaciones de los dispositivossmartphone habilitadas paraSYNC AppLink. Una vez que una aplicaciónse ejecuta a través de AppLink, puedecontrolar las funciones principales de laaplicación mediante comandos de voz ycontroles manuales.
Nota: Debe asociar y conectar susmartphone a SYNC para acceder aAppLink.
Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.
Nota: Los usuarios de Android deberánconectar el teléfono a SYNC medianteBluetooth.
218
SYNC™
Nota: Para obtener información sobreaplicaciones disponibles, dispositivossmartphone compatibles y consejos parala solución de problemas, visite el sitio webde Ford.
Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionaránautomáticamente sin configuración. En elcaso de otras aplicaciones, deberáconfigurar sus ajustes personales ypersonalizar su experiencia mediante lacreación de estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fuerade su vehículo.
Acceso mediante el menú SYNC
Desplácese por la lista de aplicacionesdisponibles y presione OK para seleccionaruna aplicación. Una vez que una aplicaciónse ejecute a través de SYNC, presione elbotón de flecha derecha para obteneracceso al menú de la aplicación. Desdeeste menú, puede tener acceso a variasfunciones de la aplicación, por ejemplo,las funciones Me gusta y No me gusta.Presione el botón de flecha izquierda parasalir del menú de la aplicación.
Presione el botón MENU y, luego,seleccione una de las siguientes opciones:
Descripción y acciónMensaje
SYNC: Aplic.
Desplácese hasta esta opción y, luego, presione OK.Apl. móviles
Seleccione esta opción si la aplicación que necesita noaparece en la lista.
Encontrar apl.
Nota: Si no se encuentra una aplicación compatible con SYNC AppLink, asegúrese de quela aplicación necesaria se ejecute en el dispositivo móvil.
Acceso mediante comandos de voz
Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:
Descripción y acciónComando
Después del tono, diga el nombre de la aplicación. Se iniciarála aplicación. Mientras una aplicación se ejecuta a través deSYNC, puede presionar el botón de voz y decir los comandosespecíficos de la aplicación.
(apps | aplicaciones)([de | del | para el] móvil| móviles)
Los siguientes comandos de voz siempreestán disponibles:
219
SYNC™
Descripción y acciónComando
Use este comando para escuchar una lista de comandos devoz disponibles.
Ayuda
El sistema le solicitará que diga el nombre de la aplicaciónpara iniciarla.
(apps | aplicaciones)([de | del | para el] móvil| móviles)
El sistema creará una lista de todas las aplicaciones móvilesque están disponibles actualmente.
(listar | lista de) (apps |aplicaciones) [([de | del| para el] móvil) |móviles]
El sistema buscará aplicaciones compatibles con SYNC enel dispositivo móvil conectado.
(encontrar | buscar)[nuevas] (apps | aplica-ciones) [[de | del | parael] móvil | móviles]
Diga el nombre de la aplicación para iniciarla en SYNC.<nombre de la aplica-ción>
El sistema creará una lista de los comandos de voz disponi-bles para la aplicación solicitada.
Ayuda
Activación y desactivación denotificaciones de inserción
Con algunas aplicaciones, se puedenenviar notificaciones de inserción. Unanotificación de inserción es una alerta deuna aplicación que se está ejecutando ensegundo plano; se entrega mediante uncomando de voz, una ventana emergenteo ambas opciones. Esto puede ser deespecial utilidad para aplicaciones denoticias o dirigidas al ámbito de lalocalización.
Presione el botón MENU y, luego,seleccione una de las siguientes opciones:
220
SYNC™
Descripción y acciónMensaje
SYNC: Aplic.
Apl. móviles
SYNC: Ajustes
Si las notificaciones de inserción son compatibles, semostrará esta configuración. Selecciónela para habilitar odeshabilitar la función, según sea necesario.
Todas las apl.
Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNC
Para usar el sistema, debe aceptar enviary recibir información de autorización yactualizaciones de aplicaciones medianteel plan de datos asociado al dispositivoconectado.
Los datos se envían a Ford en EstadosUnidos mediante el dispositivo conectado.La información está cifrada e incluye suVIN, número de módulo SYNC einformación sobre estadísticas de usoanónimas y depuración. Es posible que serealicen actualizaciones automáticamente.
Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.
Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.
Estado de aplicación
Puede ver el estado actual de unaaplicación en el menú de configuración.Existen tres estados posibles:
Descripción y acciónMensaje
El sistema detectó una nueva aplicación que requiere autori-zación o se requiere una actualización general de permisos.
Actu. necesaria
No se requieren actualizaciones.Actualizada
El sistema está tratando de recibir una actualización.Actualizando...
Opciones del menú de configuración:
221
SYNC™
Descripción y acciónMensaje
Si se requiere una actualización y desea solicitarla manual-mente, por ejemplo, mientras está en una zona con coberturainalámbrica Wi-Fi.
Solicitar actual.
Seleccione esta opción para deshabilitar las actualizacionesautomáticas.
Desact. actual.
Permisos de aplicación
Los permisos se dividen en grupos. Puedeotorgar permisos de grupo de formaindividual. Puede cambiar el estado de lospermisos de grupo en cualquier momentomientras no esté conduciendo; para ello,utilice el menú de configuración.
Al iniciar una aplicación mediante SYNC,el sistema puede solicitarle que otorgueciertos permisos, por ejemplo:
• Para permitir que se proporcioneinformación del vehículo a laaplicación, por ejemplo: nivel decombustible, consumo de combustible,velocidad del motor, nivel de voltaje dela batería, odómetro, VIN, temperaturaexterna, posición de velocidad, presiónde neumáticos, temperatura ambiente,fecha y hora.
• Para permitir que se proporcioneinformación sobre las característicasde manejo del vehículo, por ejemplo:MyKey, estado del cinturón deseguridad, velocidades del motor,eventos de freno, interruptor del pedaldel freno, aceleración, posición delpedal del acelerador, interruptor delpedal del embrague, longitud del viaje,duración del viaje, costo del viaje,porcentaje de tiempo defuncionamiento del motor y porcentajede tiempo a una velocidaddeterminada.
• Para permitir que se proporcioneinformación de ubicación del vehículo,por ejemplo, GPS y velocidad.
• Para permitir que se envíennotificaciones de inserción de laaplicación mediante la pantalla delvehículo y las capacidades de vozmientras la aplicación se ejecuta ensegundo plano.
Nota: solo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC.
Nota: No somos responsables legalmentede ningún daño o pérdida de privacidad quese produzca mediante el uso de unaaplicación o que derive de la divulgación decualquier clase de datos del vehículo queusted apruebe para que nosotros lacompartamos con una aplicación.
USO DE SYNC™ CON EL
REPRODUCTOR MULTIMEDIA
Puede acceder a su música y reproducirladesde el reproductor multimedia medianteel sistema de altavoz del vehículo; paraello, utilice el menú multimedia o loscomandos de voz del sistema. Además,puede ordenar y reproducir la música porcategorías específicas, como artista oálbumes.
222
SYNC™
SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductoresmultimedia, por ejemplo: iPod, Zune,reproductores Plays from device y lamayoría de las unidades USB. SYNCtambién es compatible con formatos deaudio como MP3, WMA, WAV y ACC.
Conexión de un reproductormultimedia al puerto USB
Nota: si el reproductor multimedia tiene uninterruptor de alimentación, asegúrese deque el dispositivo esté encendido.
Para realizar la conexión mediantecomandos de voz
1. Conecte el dispositivo al puerto USBdel vehículo.
2. Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:
Descripción y acciónComando
Ahora puede escuchar música diciendo cualquiera de loscomandos de voz apropiados. Consulte los comandos de vozpara el control de multimedia.
USB [1]
Para realizar la conexión mediante elmenú del sistema
1. Conecte el dispositivo al puerto USBdel vehículo.
2. Presione el botón AUX hasta queaparezca un mensaje de inicializaciónen la pantalla.
Descripción y acciónMensaje
Según la cantidad de archivos multimedia que se encuentrenen el dispositivo conectado, es posible que aparezca unmensaje de indexación en la pantalla. Cuando finaliza laindexación, la pantalla regresa al menú de reproducción.
Navegar USB
Elija una de las siguientes opciones:
Mensaje
Reproducir todo
Listas de repr.
Pistas
Artistas
Álbumes
223
SYNC™
Mensaje
Géneros
Navegar USB
Reiniciar USB
Salir
¿Qué canción es esa?
En cualquier momento durante lareproducción, puede presionar el botón devoz y preguntarle al sistema qué canciónestá escuchando. El sistema lee lasetiquetas de metadatos de la pista actual(si están completas).
Comandos de voz para el controlde multimedia
E142599
Presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga losiguiente:
Descripción y acciónComando
USB [1]
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
Descripción y acciónComando
Pausa
Reproducir
<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados. Comandos de voz que no están disponi-bles hasta que finalice la indexación.
Reproducir álbum<nombre>
Reproducir todo
<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados. Comandos de voz que no están disponi-bles hasta que finalice la indexación.
Reproducir artista<nombre>
<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados. Comandos de voz que no están disponi-bles hasta que finalice la indexación.
Reproducir género<nombre>
224
SYNC™
Descripción y acciónComando
Comandos de voz que solo están disponibles en el modo decarpeta.
[Reproducir] [la] Carpetasiguiente
[Reproducir] [la] Pistasiguiente | [Reproducir][la] Canción siguiente
<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados. Comandos de voz que no están disponi-bles hasta que finalice la indexación.
Reproducir lista dereproducción <nombre>
Comandos de voz que solo están disponibles en el modo decarpeta.
[Reproducir] [la] Carpetaanterior
[reproducir [la]] (canción| pista) anterior
<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados.
Reproducir canción<nombre>
<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados. Comandos de voz que no están disponi-bles hasta que finalice la indexación.
Reproducir pista<nombre>
Repetición desactivada
Repetición activada
<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados. Comandos de voz que no están disponi-bles hasta que finalice la indexación.
Buscar álbum <nombre>
<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados. Comandos de voz que no están disponi-bles hasta que finalice la indexación.
Buscar artista <nombre>
<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados.
Buscar género <nombre>
<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados.
Buscar canción<nombre>
225
SYNC™
Descripción y acciónComando
<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados. Comandos de voz que no están disponi-bles hasta que finalice la indexación.
Buscar pista <nombre>
Reproducción aleatoriadesactivada
Reproducción aleatoriaactivada
Música similar
¿Qué es esto? | ¿Qué eseso?
Guía de comandos de voz
Descripción y acciónComando
El sistema busca todos los datos de la música indexada y, siestá disponible, comienza a reproducir el tipo de música queusted seleccionó.
Buscar género
Solo puede reproducir géneros de música que estén presentesen las etiquetas de metadatos de género que tenga en elreproductor multimedia.
Reproducir género
El sistema compila una lista de reproducción y, luego, repro-duce música similar a la que está escuchando actualmentedesde el puerto USB mediante la información de los meta-datos indexados.
Música similar
El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.
Buscar artista
El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.
Buscar pista
El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.
Buscar álbum
226
SYNC™
Descripción y acciónComando
El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.
Reproducir artista
El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.
Reproducir pista
El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.
Reproducir álbum
El sistema también puede reproducirmúsica proveniente del teléfono celularmediante la tecnología Bluetooth.
Para activar el audio Bluetooth, utilice elbotón AUX o Source o presione el botónde voz y, cuando se le indique, diga losiguiente:
Descripción y acciónComando
Audio Bluetooth
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
Descripción y acciónComando
Conexiones [de teléfono]| Conexiones [de medios]| Conexiones [Bluetooth][de Bluetooth]
Pausa
Reproducir
[Reproducir] [la] Pistasiguiente | [Reproducir][la] Canción siguiente
[reproducir [la]] (canción| pista) anterior
227
SYNC™
Funciones del menú multimedia
El menú multimedia le permite seleccionarcómo le gustaría reproducir su música (porejemplo, por artista, por género, en orden
aleatorio o con repeticiones) y tambiéncómo buscar música similar o reiniciar elíndice de los dispositivos USB.
Presione el botón AUX para seleccionarla opción de reproducción por USB.
Descripción y acciónMensaje
De esta manera, ingresa al menú multimedia.Opciones
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
Descripción y acciónMensaje
Seleccione un orden aleatorio u opte por repetir la música.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.
Reprod. aleat.
Seleccione un orden aleatorio u opte por repetir la música.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.
Repetir pista
Puede reproducir tipos de música similares a los de la listade reproducción actual desde el puerto USB. El sistema usala información de metadatos de cada pista para crear unalista de reproducción. Luego, el sistema crea una nueva listade pistas similares y comienza a reproducirlas. Cada pistadebe tener etiquetas de metadatos completas para esta
Música similar
función. En el caso de ciertos dispositivos de reproducción,si las etiquetas de metadatos no están completas, las pistasno estarán disponibles en el modo de reconocimiento de voz,en el menú de reproducción ni en esta opción. No obstante,si coloca estas pistas en el dispositivo de reproducción en elmodo de dispositivo de almacenamiento masivo, estarándisponibles en el modo de reconocimiento de voz, en el menúde reproducción o en esta opción. El sistema colocaelementos desconocidos en las etiquetas de metadatosincompletas.
Se reinicia el índice del USB. Luego de que finalice la nuevaindexación, podrá seleccionar los elementos que deseareproducir de la biblioteca de canciones del USB.
Reiniciar USB
228
SYNC™
Acceso a la biblioteca decanciones del USB
1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.
2. Presione el botón AUX paraseleccionar la opción de reproducciónpor USB.
Descripción y acciónMensaje
En este menú, puede seleccionar y reproducir los archivosmultimedia por artista, álbum, género, lista de reproduccióny pista, e incluso explorar los elementos presentes en eldispositivo USB.
Navegar USB
Si no hay archivos multimedia a los cualesacceder, verá un mensaje en la pantallaque le informará que no hay contenidomultimedia. Si hay archivos multimedia,podrá desplazarse por las siguientesopciones y seleccionar una de ellas:
Descripción y acciónMensaje
Reproduzca todos los archivos multimedia indexados deldispositivo de reproducción uno a la vez en orden numérico.*
Reproducir todo
1. Presione OK para seleccionar la opción. En la pantalla,aparece el título de la primera pista.
Acceda a las listas de reproducción (en formatos como ASX,
M3U, WPL o MTP).*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar la lista de reproduccióndeseada y, luego, presione OK.
Listas de repr.
Busque una pista indexada en particular y reprodúzcala.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y, luego,presione OK.
Pistas
229
SYNC™
Descripción y acciónMensaje
Ordene todos los archivos multimedia indexados por artista.Una vez que selecciona esta opción, el sistema hace una listade todos los artistas y las pistas, y los reproduce por orden
alfabético.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar el artista deseado y, luego,presione OK.
Artistas
Ordene todos los archivos multimedia indexados por
álbumes.*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar los álbumes deseados y,luego, presione OK.
Álbumes
Ordene la música indexada por tipo de género (categoría).*
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para seleccionar el género deseado y, luego,presione OK.
Géneros
Explore todos los archivos multimedia compatibles ubicadosen el reproductor multimedia que está conectado al puertoUSB. Solo puede ver los archivos multimedia que soncompatibles con SYNC; no podrá ver otros archivos que hayaguardado.
1. Presione OK para seleccionar la opción.
2. Desplácese para explorar los archivos multimedia inde-xados de la unidad flash y, luego, presione OK.
Navegar USB
Se reinicia el índice del USB. Luego de que finalice la nuevaindexación, podrá seleccionar los elementos que deseareproducir de la biblioteca de canciones del USB.
Reiniciar USB
* Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audio
para dirigirse rápidamente a una determinada categoría alfabética. También puede utilizarlas letras del teclado numérico para desplazarse por la lista.
230
SYNC™
Dispositivos Bluetooth yConfiguración del sistema
Puede acceder a estos menús mediantela pantalla de audio. Véase Uso deSYNC™ con el teléfono (página 204).
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
SYNC™
El sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.
Para verificar la compatibilidad con elteléfono celular, visite el sitio web regionalde Ford.
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.
La configuración delcontrol de audio de suteléfono celular puedeestar afectando el rendi-miento de SYNC.
Mucho ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.
Asegúrese de que el micrófono para SYNCno esté apagado.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
SYNC no puededescargar miagenda.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.
Debe encender su teléfono celular y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.
231
SYNC™
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.
Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.
El sistema dice"Phonebookdownloaded"("Agendadescargada")pero mi agendaen SYNCaparece vacía operdió algunoscontactos.
Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, intente moverlosa la memoria del teléfono.
Elimine las imágenes o tonos de timbreespeciales asociados con el contactofaltante.
Debe encender su teléfono celular y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Tengoproblemas paraconectar miteléfono celulara SYNC.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Intente eliminar su dispositivo de SYNC yeliminar SYNC de su dispositivo, e intentenuevamente.
Verifique siempre las configuraciones deseguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión BluetoothSYNC de su teléfono.
Actualice el firmware de su teléfono.
Desactive la función de descarga automá-tica.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.
• Ingrese al menú Bluetooth.
232
SYNC™
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
• Asegúrese de que el estado de conexiónsea Desactivado.
• Presione el círculo azul para ingresar alsiguiente menú.
• Active la opción Mostrar notificaciones.
• Active Contactos de Sync.
Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con Sync.Su iPhone solo reenviará los mensajes detexto entrantes a SYNC si está desblo-queado.iPhone no admite la función de responderlos mensajes de texto por medio de SYNC.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.
Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.
Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.
Ingrese al menú de mensajes de texto deSYNC para ver si su teléfono admite estafunción. Oprima el botón PHONE y deslí-cese y seleccione la opción para mensajesde texto, y luego oprima OK.
Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual de su disposi-tivo para comprobar si el teléfono quequiere asociar está disponible. De hecho,puede haber diferencias entre los teléfonosdebido a la marca, el modelo, el proveedordel servicio y la versión del software.
Esta es una limitación delteléfono.
233
SYNC™
Problemas de USB y medios
Solución posibleCausa posibleProblema
Apague el dispositivo, reconfigúrelo oquítele la batería, e inténtelo de nuevo.
Posible falla del disposi-tivo.
Tengoproblemas paraconectar midispositivo.
Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.
Asegúrese de que el cable USB esté bienconectado en el dispositivo y en el puertoUSB del vehículo.
Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.
Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.
Esta es una limitación deldispositivo.
SYNC no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.
Asegúrese de que el dispositivo estéconectado a SYNC y de haber presionadoReproducir en su dispositivo.
Esta es una función quedepende del dispositivo.No hay transmi-
sión de audioBluetooth. El dispositivo no está
conectado.
Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.
Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.SYNC no reco-
noce la músicaque está en midispositivo.
Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.
El archivo puede estarcorrupto.
En algunos dispositivos es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia de medios.
La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.
234
SYNC™
Problemas de USB y medios
Solución posibleCausa posibleProblema
En la pantalla de música en reproducciónde su iPhone o iPod Touch, seleccione elícono de dispositivo de audio Airplay en laparte inferior de la pantalla de su iPhone oiPod Touch.Esta es una limitación del
dispositivo.
Cuando conectomi iPhone oiPod Touch porUSB y BluetoothAudio al mismotiempo, a vecesno escuchoningún sonido.
Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaAudio Bluetooth, seleccione SYNC.
Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaUSB, seleccione Dock Connector.
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de medios al principiode sus respectivas secciones.Posiblemente esté
usando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende lo quedigo.
Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.
El micrófono del sistema está en el espejoretrovisor o en el techo del vehículo, justoencima del parabrisas.
Probablemente hablademasiado pronto o enel momento inoportuno.
Revise los comandos de voz de medios alprincipio de la sección de medios.
Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende elnombre de unacanción o unartista.
Diga o pronuncie el nombre de la cancióno el artista tal como el sistema lo guardó.Si usted dice: "Reproducir artista Prince",el sistema no reproduce la música que diga"Prince and the Revolution" ni "Prince andthe New Power Generation".
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó.
Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".
235
SYNC™
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Si los títulos de las canciones están enmayúsculas, debe deletrearlos. LOLArequiere que diga "L-O-L-A".
No utilice caracteres especiales en el título,ya que el sistema no los reconoce.
Es posible que el sistemano lea el nombre de lamisma manera que ustedlo dice.
Revise los comandos de voz del teléfonoal principio de la sección de teléfono.
Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.
También puede usar las listas de sugeren-cias del teléfono y los medios para obteneruna lista de sugerencias posibles cuandoel sistema no entienda lo que dice. VéaseUso del reconocimiento de voz (página200).
Asegúrese de decir el nombre exactamentecomo el sistema lo guardó. Por ejemplo, siguardó un contacto como José Gutiérrez,diga: "Llamar a José Gutiérrez".
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó. El sistema funciona mejor si escribe los
nombres y apellidos, como "José Gutiérrez"en vez de "José".
No utilice caracteres especiales comonúmeros o mayúsculas como 123 u ICEporque el sistema no los reconoce.
Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos o que contengancaracteres especiales.
Si los contactos están en mayúsculas, debedeletrearlos. Para llamar a "JUAN", tendráque decir: "Llamar a J-U-A-N".
Posiblemente guardó loscontactos de su agendaen mayúsculas.
236
SYNC™
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.
Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.
El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocernombresextranjerosalmacenado enmi teléfono.
Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Oprima PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC leerá el nombre del contacto, paraque usted conozca la pronunciación queespera.
SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor de medioso su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2),para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.
Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.
El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-ducción extran-jeros de mireproductor demedios o de miunidad flash deUSB.
237
SYNC™
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC usa una voz generada sintéticamentey no una voz humana grabada anterior-mente.
SYNC usa tecnología deindicaciones de voz detexto a voz.
El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.
SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").
SYNC ofrece capacidades significativasque sobrepasan al sistema anterior, comomarcar el número de un contacto directa-mente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, “llamar aJosé Gutiérrez”) o seleccionar una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductor demedios (por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").
SYNC está enfocado encontrolar sus dispositivosmóviles y el contenidoalmacenado en ellos.
Mi sistema decontrol por vozde Bluetoothanterior mepermitíacontrolar lossistemas deradio, CD y decontrol delclima. ¿Por quéno puedocontrolar estossistemas conSYNC?
238
SYNC™
Información general
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC solo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control por voz e indicadores de voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC permanece en elidioma activo en ese momento.
SYNC no admite elidioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.
El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de
SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").
SYNC (teléfono,USB, audioBluetooth,control por voze indicadores devoz).
239
SYNC™
240
AA/C
Véase: Climatizador.............................................67
ABSVéase: Frenos........................................................94
AccesoriosVéase: Recomendación de las piezas de
repuesto................................................................8
Acerca de este manual...................................5Airbag del acompañante............................25
Activación del airbag del pasajero................26
Desactivación del airbag del pasajero.........26
Airbag del conductor....................................25Aire acondicionado
Véase: Climatizador.............................................67
Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad........................................................23Cinturón de seguridad delantero....................23
Cinturón de seguridad posterior.....................23
Ajuste del volante..........................................40Almacenamiento del vehículo................145
Batería....................................................................146
Carrocería..............................................................145
Frenos.....................................................................146
Información general..........................................145
Motor.......................................................................145
Neumáticos..........................................................146
Otras precauciones...........................................146
Retiro del vehículo..............................................146
Sistema de combustible.................................146
Sistema de refrigeración.................................146
Alzacristales eléctricos................................49Ascenso de un solo toque del lado del
conductor...........................................................49
Descenso de un solo toque del lado del
conductor...........................................................49
Función de rebote................................................49
Apertura y cierre del capó.........................123Apertura del capó...............................................123
Cierre del capó.....................................................123
Apoyacabezas.................................................73Ajuste del apoyacabeza.....................................74
Desmontaje del apoyacabeza.........................74
ArandelasVéase: Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas..................................................42
Arranque con cables deemergencia..................................................108Para arrancar el motor.....................................109
Para conectar los cables auxiliares.............108
Arranque de un motor Diesel....................83El motor no arranca............................................83
Motor frío o caliente............................................83
Arranque y parada del motor....................82Información general............................................82
Asientos.............................................................73Asientos de ajuste manual.........................75
Ajuste de reclinación...........................................75
Cómo ajustar el apoyabrazos..........................76
Cómo ajustar el soporte lumbar.....................75
Movimiento del asiento hacia atrás o hacia
delante.................................................................75
Asientos delanteros.......................................74Compartimento de almacenamiento
debajo del asiento...........................................74
Asientos traseros............................................76Ajuste de reclinación...........................................76
Desmontaje de los asientos: Minibús...........76
Instalación de los asientos................................77
Asistencia de arranque enpendientes.....................................................95Activación y desactivación del
sistema...............................................................96
Uso del sistema de arranque asistido en
pendientes.........................................................96
BBajo el capó - Vista de conjunto.............124Bajo nivel de combustible..........................86
Carga de un recipiente de combustible
portátil.................................................................87
Bloqueo del volante......................................82
241
Índice alfabético
Bloqueo y desbloqueo.................................30Apertura automática..........................................33
Apertura de las puertas traseras
dobles..................................................................32
Apertura de los seguros por
configuración....................................................34
Apertura del vehículo.........................................30
Apertura en dos pasos.......................................34
Apertura en un paso............................................33
Apertura y cierre de la puerta lateral
corrediza..............................................................31
Apertura y cierre de las puertas desde el
interior...................................................................31
Cierre.........................................................................30
Cierre automático................................................33
Cierre doble............................................................30
Cierre repetido automático..............................33
Cierre repetido por zona....................................34
Confirmación de apertura y cierre con
seguro..................................................................30
Salida de emergencia trasera.........................35
Seguro al cerrar.....................................................33
CCadenas para nieve
Véase: Uso de cadenas para nieve..............150
Caja de cambios.............................................93Caja de cambios
Véase: Caja de cambios....................................93
Caja de cambios manual............................93Estacionamiento del vehículo.........................93
Selección de la reversa......................................93
Uso del embrague...............................................93
Velocidades de cambio
recomendadas.................................................93
CalefacciónVéase: Climatizador.............................................67
Calidad del combustible.............................86Almacenamiento prolongado.........................86
Cambio de fusibles......................................120Cambio de la batería de 12 V....................129
Desmontaje de la batería................................129
Instalación de la batería....................................131
Cambio de lámparas...................................134Faro..........................................................................134
Faros antiniebla delanteros............................136
Lámparas de lectura.........................................139
Luces traseras, cabina de chasis...................137
Luces traseras, camioneta y
colectivo............................................................136
Luz de freno montada en alto central.........137
Luz de la patente, cabina de chasis.............138
Luz de la patente, furgón y Minibús.............138
Luz del espejo de la visera..............................140
Luz interior.............................................................139
Luz intermitente lateral....................................136
Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas........................................132Cambio de la escobilla del limpiaparabrisas
trasero................................................................132
Cambio de las escobillas del
limpiaparabrisas.............................................132
Cambio del filtro de aire del motor........142Cambio de una rueda.................................150
Almacenamiento de la rueda y el crique del
vehículo.............................................................156
Cómo quitar una rueda de carretera...........154
Crique del vehículo..............................................151
Instalación de una rueda de
carretera............................................................155
Puntos de apoyo delanteros para el
crique..................................................................152
Puntos de apoyo traseros para el
crique..................................................................153
Tuercas de seguridad de bloqueo................150
Vehículos con rueda de auxilio.....................150
Capacidades y especificaciones.............172Carga de combustible..................................87Catalizador.......................................................87
Conducción con convertidor catalítico........87
Centro de mensajesVéase: Pantallas informativas........................58
Cinturones de seguridad..............................22Climatización manual..................................68Climatización trasera.....................................71Climatizador.....................................................67
Funcionamiento....................................................67
Colocación de los asientosinfantiles...........................................................17
Combustible y carga decombustible..................................................85
242
Índice alfabético
Compartimento de almacenamientodebajo del asiento.......................................81Compartimiento de almacenamiento
debajo del asiento...........................................81
Protector de almacenamiento debajo del
asiento..................................................................81
Compartimento portaobjetos de puertadelantera.........................................................81
Compartimentos guardaobjetos.............80Comprobación del aceite de motor......125
Consumo de aceite............................................126
Filtro de aceite.....................................................126
Rellenado...............................................................125
Revisión del nivel de aceite.............................125
Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas.........................................131
Comprobación del fluido de la direcciónasistida..........................................................128Agregar fluido de la dirección
hidráulica..........................................................128
Comprobación del fluido dellavaparabrisas............................................128
Comprobación del líquido de frenos yembrague......................................................127
Comprobación del líquido refrigeranteVéase: Comprobación del líquido refrigerante
de motor............................................................126
Comprobación del líquido refrigerantede motor.......................................................126Reposición de líquido refrigerante del
motor..................................................................126
Computadora de abordo.............................61Autonomía..............................................................62
Consumo de combustible
instantáneo.......................................................62
Consumo promedio de combustible............62
Odómetro del viaje...............................................61
Reconfiguración de la computadora de
abordo..................................................................61
Temperatura del aire exterior..........................62
Todos los valores..................................................62
Velocidad promedio............................................62
Conducción con un trailer..........................101Al arrastrar un remolque:..................................101
Luces de los remolques...................................102
Conducción económica.............................104Accesorios.............................................................105
Anticipación.........................................................105
Cambio de velocidad........................................104
Presiones de los neumáticos.........................104
Sistemas eléctricos...........................................105
Velocidad eficiente............................................105
Conducción por agua.................................105Conector de entrada de audio................195Configuración personalizada.....................62
Desactivación de campanillas........................62
Unidades de medida...........................................62
Consejos para conducir con frenosantibloqueo...................................................94
Consola del techo.........................................80Compartimientos de almacenamiento del
techo....................................................................80
Consumo de combustible..........................90Cálculo del consumo de combustible.........90
Llenado del tanque de combustible............90
Control de estabilidad.................................98Funcionamiento...................................................98
Control de la iluminación............................44Destello manual de los faros...........................45
Luces altas..............................................................45
Luces de estacionamiento...............................44
Posiciones del control de iluminación.........44
Control de pantalla informativa................41Control de tracción........................................97
Funcionamiento....................................................97
Control por voz.................................................41Corte de combustible.................................107
Arranque sin llave...............................................107
Interruptor de encendido.................................107
Cuadro de instrumentos..............................52Medidor de combustible...................................53
Medidor de la temperatura del líquido
refrigerante del motor...................................53
Pantalla de información....................................52
Cubrealfombras del piso...........................106Cuidado de los neumáticos......................148
Riesgos en la ruta...............................................148
Cuidados del vehículo.................................143
DDatos técnicos motor - Furgón...............160
243
Índice alfabético
Datos técnicos motor - Minibús/Chasis..............................................................161
Desconexión del motor...............................84Vehículos con turbocargador..........................84
Desempañador de parabrisas, luneta yespejos retrovisores.....................................71Espejos retrovisores exteriores
térmicos...............................................................72
Luneta térmica.......................................................71
Desmontaje de un faro delantero..........133Detención........................................................104
Frenos y embrague............................................104
Motor......................................................................104
Neumáticos..........................................................104
Diagnóstico de fallas del sistema deaudio...............................................................197
Diagnóstico de fallas SYNC™.................231Dimensiones del vehículo.........................166
Chasis.....................................................................166
Furgón.....................................................................166
Minibús....................................................................167
DPFVéase: Filtro de partículas Diesel...................83
DRLVéase: Iluminación diurna................................46
EEmergencias en el camino........................107Equipo de comunicaciones móvil..............9Especificaciones técnicas
Véase: Capacidades y especificaciones....160
EspejosVéase: Desempañador de parabrisas, luneta
y espejos retrovisores......................................71
Espejos retrovisores exteriores.................50Espejos plegables eléctricos...........................50
Espejos retrovisores exteriores
eléctricos............................................................50
Espejos retrovisores exteriores
plegables.............................................................51
Véase: Ventanillas y espejos
retrovisores........................................................49
Estribos eléctricos..........................................37
FFaros antiniebla delanteros.......................46
Faros antiniebla delanterosVéase: Faros antiniebla delanteros...............46
Faros antiniebla traseros............................46Faros antiniebla traseros
Véase: Faros antiniebla traseros....................46
Filtro de partículas Diesel...........................83Regeneración.........................................................83
Freno de estacionamiento.........................95Freno de estacionamiento central................95
Freno de estacionamientoVéase: Freno de estacionamiento.................95
Frenos.................................................................94Información general............................................94
Fusibles y relés...............................................110
GGlosario de símbolos.......................................5Grabación de datos de eventos
Véase: Grabación de datos..................................7
Grabación de datos..........................................7Guía rápida........................................................10
HHistorial de manejo del ABS
Véase: Consejos para conducir con frenos
antibloqueo.......................................................94
IIluminación diurna.........................................46
Luces de conducción diurna............................46
Iluminación.......................................................44Información general............................................44
244
Índice alfabético
Indicadores y luces de advertencia.........53Control de la estabilidad apagado................56
Indicador de advertencia de las luces
altas......................................................................55
Indicador de agua en el combustible...........56
Indicador de ayuda de encendido en
pendiente...........................................................55
Indicador de control de estabilidad..............56
Indicador de faro..................................................55
Indicador de faros antiniebla traseros.........56
Indicador de las bujías
incandescentes................................................55
Indicador del centro de mensajes.................55
Indicador de los faros antiniebla
delanteros..........................................................55
Luces de advertencia del motor.....................54
Luces direccionales.............................................54
Luz de advertencia de congelamiento.........55
Luz de advertencia de desgaste de la
pastilla del freno..............................................53
Luz de advertencia de encendido..................55
Luz de advertencia del airbag
delantero............................................................55
Luz de advertencia de la presión del
aceite...................................................................56
Luz de advertencia de la temperatura del
motor...................................................................54
Luz de advertencia del sistema de
frenos...................................................................54
Luz de advertencia del sistema de frenos
antibloqueo.......................................................53
Luz de advertencia de nivel bajo de
combustible......................................................55
Luz de advertencia de puerta abierta..........54
Luz de advertencia de recordatorio de
cinturón de seguridad...................................56
Información general del control de laclimatización interior.................................69Calefacción rápida del interior........................69
Configuración recomendada de la
calefacción........................................................69
Configuración recomendada del
enfriamiento .....................................................70
Consejos generales.............................................69
Desempañado de las ventanas laterales
en climas fríos...................................................70
Enfriamiento rápido del interior......................70
Rendimiento del enfriamiento máximo en
las posiciones de panel de instrumentos
o panel de instrumentos y espacio para
los pies.................................................................70
Información general sobreradiofrecuencias..........................................28
Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo antirrobo...................36
Instalación de los asientos de niños........14Asientos auxiliares................................................15
Asientos para niños en función de su masa
corporal................................................................14
Colocación de asiento para niños con
correa superior..................................................16
Puntos de anclaje ISOFIX..................................16
Puntos de anclaje superior................................16
Intermitentes....................................................47Interruptor de encendido............................82Interruptor de encendido
Véase: Interruptor de encendido....................82
Introducción........................................................5
LLavado
Véase: Limpieza del exterior del
vehículo.............................................................143
Lavaparabrisas................................................42Limpialuneta y lavaluneta..........................43
Lavaparabrisas de la ventana trasera..........43
Limpiaparabrisas de la ventana
trasera..................................................................43
Limpiaparabrisas............................................42Barrido intermitente............................................42
Limpiadores dependientes de la
velocidad............................................................42
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas..........42
245
Índice alfabético
Limpieza de las llantas dealeación.........................................................144
Limpieza del exterior del vehículo..........143Limpieza de la luneta trasera.........................143
Limpieza del marco cromado........................143
Limpieza de los faros........................................143
Preservación de la pintura de la
carrocería..........................................................143
Limpieza del interior....................................144Cinturones de seguridad..................................144
Pantallas del tablero de instrumentos,
pantallas LCD y pantallas de radio.........144
Ventanas traseras..............................................144
Llantas y neumáticos.................................148Especificaciones técnicas...............................156
Información general..........................................148
Llaves y mandos a distancia.....................28Localización de la caja de fusibles.........110
Caja de fusibles del compartimento del
motor..................................................................110
Caja de fusibles del habitáculo......................110
Caja de fusibles del módulo de control de
la carrocería......................................................110
Caja de fusibles primaria..................................110
Luces con retardo de seguridad...............46Luces de emergencia..................................107Luces de estribo..............................................47Luces interiores...............................................48
Lámparas de lectura...........................................48
Luces de entrada.................................................48
Luz de cortesía......................................................48
MMando a distancia.........................................28
Programación de un control remoto
nuevo...................................................................28
Reprogramación de la función de
desbloqueo........................................................29
Mando del sistema de audio.....................40Tipo 1.........................................................................40
Tipo 2.........................................................................41
Mantenimiento..............................................122Información general...........................................122
Mensajes de información............................62Modo correcto de sentarse.........................73
Modo de abrocharse los cinturones deseguridad........................................................22Uso de los cinturones de seguridad durante
el embarazo.......................................................22
NNeumáticos
Véase: Llantas y neumáticos.........................148
Neumáticos para invernoVéase: Uso de neumáticos de invierno.......150
Nivelación de los faros..................................47Número de identificación del
vehículo...........................................................171Ubicaciones del número de identificación
del vehículo........................................................171
Número del motor........................................172
PPantallas informativas.................................58
Información general............................................58
PATSVéase: Sistema pasivo antirrobo...................36
Pequeñas reparaciones de lapintura...........................................................144
Pesos.................................................................164Placa de identificación del
vehículo.........................................................170Portabotellas..................................................80Portadores de carga
Véase: Portaequipajes.......................................99
Portaequipajes...............................................99Posavasos........................................................80Precauciones con bajas
temperaturas..............................................105Precauciones de seguridad........................85Puerto USB.....................................................196Puntos de remolque....................................102
Punto de remolque delantero.......................102
Punto de remolque trasero.............................102
Ubicación del gancho de remolque............102
Puntos de sujeción para equipos deremolque.......................................................167Carga vertical máxima permisible en todos
los vehículos.....................................................167
Chasis.....................................................................169
Furgón/Minibús...................................................168
246
Índice alfabético
RRecomendación de las piezas de
repuesto............................................................8Arreglo de choques................................................8
Garantía de las piezas de repuesto.................8
Mantenimiento programado y arreglos
mecánicos............................................................8
Recomendaciones para laconducción..................................................104
Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia......................................29
Rejillas de ventilación...................................67Rejillas de ventilación
Véase: Rejillas de ventilación...........................67
Relaciones de transmisión........................163Relaciones de engranajes...............................163
Reloj.....................................................................61Ajuste de la fecha.................................................61
Ajuste del reloj........................................................61
Modo 24 horas.......................................................61
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas............................................................103
Remolque.........................................................101Rendimiento deficiente del motor........104Reóstato de iluminación del cuadro de
instrumentos................................................45Revisión del aceite
Véase: Comprobación del aceite de
motor..................................................................125
RodajeVéase: Detención...............................................104
SSeguridad infantil............................................14Seguridad..........................................................36Seguros eléctricos de las puertas
Véase: Bloqueo y desbloqueo.........................30
Seguros para niños.........................................21Lado derecho..........................................................21
Lado izquierdo........................................................21
Sensores de colisión y testigo delairbag...............................................................26
Señal de aviso del cinturón deseguridad........................................................24Desactivación del recordatorio de cinturón
de seguridad......................................................24
Señales acústicas de aviso eindicadores....................................................56Advertencia de exceso de velocidad.............57
Advertencia secundaria de airbag.................56
Freno de estacionamiento activado.............57
Luces exteriores encendidas...........................56
Puerta de emergencia abierta........................56
Puerta mal cerrada.............................................56
Recordatorio de cinturón de
seguridad............................................................57
Separador de agua del filtro decombustible - Vaciado............................128
Servicios y aplicaciones SYNC™............218SYNC AppLink.....................................................218
Sistema de audio..........................................174Información general...........................................174
Sistema de control de emisiones.............91Diagnóstico a bordo (EOBD)...........................92
Sistema de lavado de autosVéase: Limpieza del exterior del
vehículo.............................................................143
Sistema de seguridad pasivo....................25Funcionamiento....................................................25
Sistema pasivo antirrobo............................36Activación del inmovilizador del
motor...................................................................36
Desactivación del inmovilizador del
motor...................................................................36
Llaves codificadas...............................................36
Principio de funcionamiento...........................36
Sistemas de bloqueo de puertas.............30Soportes de fijación de carga.................100
Sujeción de la carga..........................................100
SYNC™............................................................198Información general..........................................198
TTabla de especificaciones de las
lámparas......................................................140Tabla de especificaciones de los
fusibles.............................................................111Caja de fusibles del compartimento del
motor....................................................................111
Caja de fusibles del módulo de control de
la carrocería......................................................119
Caja de fusibles primaria...................................117
Panel de fusibles del habitáculo...................114
247
Índice alfabético
Tomacorrientes auxiliares...........................78Tomacorriente de CA..........................................78
Ubicaciones de tomacorrientes
auxiliares.............................................................78
Traba del capóVéase: Apertura y cierre del capó.................123
Véase: Apertura y cierre del capó.................123
Transporte de carga......................................99Información general...........................................99
Triángulo reflectante deemergencia..................................................107
Tuercas de las ruedasVéase: Cambio de una rueda.........................150
Tuercas de seguridadVéase: Cambio de una rueda.........................150
UUnidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC.............................................190Botones de estaciones
preconfiguradas.............................................193
Botón Radio..........................................................192
Botón Sound........................................................192
Control automático de volumen..................194
Control de almacenamiento
automático.......................................................193
Control de información sobre el
tráfico.................................................................193
Control de sintonización de
estaciones........................................................192
Frecuencias alternativas..................................194
Modo regional......................................................195
Transmisión de noticias...................................194
Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD...........................................................184Botones de estaciones
preconfiguradas.............................................187
Botón Radio.........................................................186
Botón Sound........................................................186
Control automático de volumen..................188
Control de almacenamiento
automático.......................................................187
Control de información sobre el
tráfico.................................................................187
Control de sintonización de
estaciones........................................................186
Frecuencias alternativas.................................189
Modo regional......................................................189
Transmisión de noticias...................................188
Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM....................................................................175Botón configurar..................................................177
Botones de estaciones
preconfiguradas.............................................178
Botón Radio..........................................................178
Control de información sobre el
tráfico.................................................................178
Control de sintonización de
estaciones........................................................178
Frecuencias alternativas..................................179
iPod..........................................................................183
Modo regional.....................................................180
Opciones del menú de teléfono...................182
Realización y recepción de llamadas..........182
Reproducción de audio Bluetooth...............184
Teléfono.................................................................180
Transmisión de noticias....................................179
USB..........................................................................183
Uso de cadenas para nieve......................150Vehículos con control de estabilidad.........150
Uso del control de estabilidad.................98Activar y desactivar el sistema mediante
los controles de la pantalla de
información.......................................................98
Uso del control de tracción........................97Activar y desactivar el sistema mediante
los controles de la pantalla de
información........................................................97
Encendido y apagado del sistema por
medio del botón...............................................97
248
Índice alfabético
Uso de los estribos eléctricos....................37Activar y Desactivar.............................................38
Cierre eléctrico automático..............................37
Despliegue eléctrico automático....................37
Despliegue eléctrico manual...........................38
Funcionamiento manual...................................39
Rebote......................................................................38
Restablecimiento del sistema........................39
Uso del reconocimiento de voz.............200Inicio de una sesión de voz............................200
Interacción y retroalimentación del
sistema..............................................................201
Sugerencias útiles.............................................200
Uso de neumáticos de invierno..............150Uso de SYNC™ con el reproductor
multimedia..................................................222¿Qué canción es esa?......................................224
Acceso a la biblioteca de canciones del
USB....................................................................229
Comandos de voz para el control de
multimedia......................................................224
Conexión de un reproductor multimedia al
puerto USB......................................................223
Dispositivos Bluetooth y Configuración del
sistema..............................................................231
Funciones del menú multimedia.................228
Uso de SYNC™ con el teléfono.............204Acceso a la configuración del teléfono
celular.................................................................214
Acceso a las funciones a través del menú
del teléfono celular.......................................210
Comandos de voz de teléfonos
celulares...........................................................205
Emparejamiento de teléfonos celulares
adicionales......................................................204
Emparejamiento de un teléfono celular por
primera vez.....................................................204
Mensajes de texto...............................................212
Menú de dispositivos Bluetooth...................215
Opciones del teléfono celular durante una
llamada activa..............................................209
Realización de una llamada..........................208
Recepción de llamadas..................................209
VVarilla indicadora de nivel de
aceite..............................................................125
Ventanillas derivabrisas traseras..............51Apertura de las ventanillas de cuarto
trasero...................................................................51
Cierre de las ventanillas de cuarto
trasero...................................................................51
Ventanillas deslizantes.................................51Ventanillas y espejos retrovisores...........49Ventilación
Véase: Climatizador.............................................67
VINVéase: Número de identificación del
vehículo...............................................................171
Vista general del interior delvehículo.............................................................11
Vista general del tablero deinstrumentos..................................................12
Vista general exterior de la partedelantera.........................................................10
Volante..............................................................40
249
Índice alfabético
250