Gebrauchs- und Montageanweisung
Gourmet-WärmeschubladeESW 6114ESW 6214ESW 6129ESW 6229
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs-und Montageanweisung vor Aufstellung -Installation - Inbetriebnahme.Dadurch schützen Sie sich undvermeiden Schäden an Ihrem Gerät. M.-Nr. 09 394 920
de - DE
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3ESW 6114 / ESW 6214. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3ESW 6129 / ESW 6229. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Mitgeliefertes Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Vor dem ersten Benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Betriebsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Temperatur-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Dauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Speisen warmhalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Geschirr wärmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Fassungsvermögen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ESW 6114 / ESW 6214 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24ESW 6129 / ESW 6229 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Niedertemperatur-Garen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Gartabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Weitere Anwendungsmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Kombination mit CVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Gerätefront / Innenraum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Antirutschauflage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Was tun, wenn ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Nachkaufbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Sicherheitshinweise zum Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Einbaumaße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39ESW 6114 / ESW 6214. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39ESW 6129 / ESW 6229. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gerät einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Kundendienst, Typenschild, Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Inhalt
2
ESW 6114 / ESW 6214
�Antirutschauflage
�Bedienfeld
�Schublade mit Push/Pull-ÖffnungsmechanismusDie Schublade lässt sich durch leichtes Drücken auf die Mitte der Blende öff-nen und schließen.
Gerätebeschreibung
3
ESW 6129 / ESW 6229
�Antirutschauflage
�Bedienfeld
�Lüftungsschlitze
�Stellrost
Gerätebeschreibung
4
Bedienfeld
Sensorfelder
� Ein/Aus des Gerätes
� Wahl der Betriebsart
� Temperatur einstellen
� Dauer einstellen
Anzeigen
Betriebsarten:
� Tassen/Gläser wärmen
� Servier-/Essgeschirr wärmen
� Speisen warmhalten
� Niedertemperatur-Garen
Temperatur:
� � � � �
Dauer:
1h 1 Stunde
2h 2 Stunden
3h 3 Stunden
4h 4 Stunden
Gerätebeschreibung
5
Mitgeliefertes Zubehör
Sie können mitgeliefertes sowie weiteres Zubehör bei Bedarfnachbestellen (siehe Kapitel "Nachkaufbares Zubehör")
Stellrost
Zur Vergrößerung der Beladungsfläche (ESW 6*29)
Antirutschauflage
Sorgt für sicheren Stand des Geschirrs
Miele-Kochbuch "Garen mit Niedertemperatur"
Kochen und Genießen mit MieleDie besten Rezepte aus der Miele Versuchsküche
Gerätebeschreibung
6
Diese Gourmet-Wärmeschublade entspricht den vorgeschriebe-nen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauchkann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksamdurch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, denGebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und ver-meiden Schäden am Gerät.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, dieinfolge von Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise und War-nungen verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, undgeben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
Sicherheitshinweise und Warnungen
7
Bestimmungsgemäße Verwendung
� Diese Gourmet-Wärmeschublade ist für die Verwendung imHaushalt und in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.
� Diese Gourmet-Wärmeschublade ist nicht für die Verwendung imAußenbereich bestimmt.
� Verwenden Sie die Gourmet-Wärmeschublade ausschließlich imhaushaltsüblichen Rahmen für die in der Gebrauchsanweisung ge-schriebenen Anwendungsarten.Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
� Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen odergeistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnisnicht in der Lage sind, die Gourmet-Wärmeschublade sicher zu be-dienen, müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden.Diese Personen dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wennes ihnen so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Siemüssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen undverstehen können.
Sicherheitshinweise und Warnungen
8
Kinder im Haushalt
� Kinder unter acht Jahren müssen von der Gourmet-Wärmeschu-blade ferngehalten werden – es sei denn, Sie werden ständig beauf-sichtigt.
� Kinder ab acht Jahren dürfen die Gourmet-Wärmeschublade nurohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde,dass sie es sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Ge-fahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
� Kinder dürfen die Gourmet-Wärmeschublade nicht ohne Aufsichtreinigen.
� Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe der Gourmet--Wärmeschublade. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Gerät spie-len.
� Die Gourmet-Wärmeschublade wird bei Betrieb heiß und bleibt esnoch einige Zeit nach dem Ausschalten. Halten Sie Kinder vom Ge-rät fern, bis es so weit abgekühlt ist, dass jegliche Verbrennungsge-fahr ausgeschlossen ist.
� Erstickungsgefahr!Kinder können sich beim Spielen in Verpackungsmaterial (z. B. Fo-lien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken.Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Sicherheitshinweise und Warnungen
9
Technische Sicherheit
� Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oderReparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste-hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfennur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
� Beschädigungen an der Gourmet-Wärmeschubade können IhreSicherheit gefährden. Kontrollieren Sie ihn auf sichtbare Schäden.Nehmen Sie niemals ein beschädigtes Gerät in Betrieb.
� Die elektrische Sicherheit der Gourmet-Wärmeschublade ist nurdann gewährleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertesSchutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Si-cherheitsvoraussetzung muss vorhanden sein.Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elek-tro-Fachkraft überprüfen.
� Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typen-schild der Gourmet-Wärmeschublade müssen unbedingt mit denendes Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerätauftreten.Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen.Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft
� Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nichtdie nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie die Gourmet-Wär-meschublade nicht damit an das Elektronetz an.
� Verwenden Sie die Gourmet-Wärmeschublade nur im eingebau-ten Zustand, damit die sichere Funktion gewährleistet ist.
� Diese Gourmet-Wärmeschublade darf nicht an nicht stationärenAufstellungsorten (z. B. Schiffen) betrieben werden.
Sicherheitshinweise und Warnungen
10
� Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verän-dern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sieund führen möglicherweise zu Funktionsstörungen der Gour-met-Wärmeschublade.Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
� Garantieansprüche gehen verloren, wenn die Gourmet-Wärme-schublade nicht von einem von Miele autorisierten Kundendienst re-pariert wird.
� Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si-cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegensolche ausgetauscht werden.
� Wenn der Netzstecker von der Anschlussleitung entfernt wirdoder die Anschlussleitung nicht mit einem Netzstecker ausgestattetist, muss die Gourmet-Wärmeschublade von einer Elektro-Fachkraftan das Elektronetz angeschlossen werden.
� Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie durcheine spezielle Netzanschlussleitung Typ H 05 VV-F (PVC-isoliert) er-setzt werden, die beim Miele Kundendienst erhältlich ist.
� Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen mussdie Gourmet-Wärmeschublade vom Elektronetz getrennt sein.Stellen Sie dies sicher, indem Sie
– die Sicherungen der Hausinstallation ausgeschalten, oder
– die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausge-schrauben, oder
– den Netzstecker (wenn vorhanden) aus der Steckdose ziehen.Ziehen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern amStecker.
Sicherheitshinweise und Warnungen
11
Sachgemäßer Gebrauch
� Sie können sich an der heißen Schublade oder an heißem Ge-schirr verbrennenSchützen Sie Ihre Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät mitTopfhandschuhen oder Topflappen. Verwenden Sie nur trockeneHandschuhe oder Topflappen. Nasse oder feuchte Textilien leitendie Wärme besser und können Verbrennungen durch Dampf verur-sachen.
� Bewahren Sie keine Kunststoffbehälter oder brennbare Gegen-stände in der Schublade auf. Beim Einschalten können sie schmel-zen oder sich entzünden. Brandgefahr!
� Gegenstände in der Nähe der eingeschalteten Schublade kön-nen durch die hohen Temperaturen zu brennen beginnen. Verwen-den Sie das Gerät niemals zum Beheizen von Räumen.
� Ersetzen Sie die mitgelieferte Antirutschauflage niemals durchKüchentücher oder Ähnliches.
� Wenn Sie das Gerät überladen oder sich auf die geöffneteSchublade stellen oder setzen, wird der Teleskopauszug beschä-digt. Die Belastbarkeit der Schublade beträgt maximal 25 kg.
� Wenn die Schublade hinter einer Möbeltür eingebaut ist, darf sienur bei geöffneter Möbeltür betrieben werden.Schließen Sie die Möbeltür erst, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
� Erhitzen Sie keine geschlossenen Behälter, z. B. Konservendo-sen, in der Schublade. Durch den entstehenden Überdruck könnendie Behälter bzw. Dosen platzen, und es besteht Verletzungs- undVerbrühungsgefahr!
� Die Unterseite der Schublade wird bei Betrieb heiß. Achten Siedarauf, sie nicht versehentlich zu berühren, wenn die Schubladeausgezogen ist.
Sicherheitshinweise und Warnungen
12
� Geschirr aus Kunststoff oder Alufolie schmilzt bei hohen Tempe-raturen. Verwenden Sie nur hitzebeständiges Geschirr aus Porzel-lan, Glas etc.
� Wenn Flüssigkeiten durch die Lüftungsschlitze in das Innere desGerätes gelangen, kann dies einen Kurzschluss auslösenÖffnen und schließen Sie die beladene Schublade vorsichtig, damitFlüssigkeiten nicht überschwappen.
� Die Betriebsart "Speisen Warmhalten" dient zum Warmhalten hei-ßer Speisen, nicht zum Erwärmen kalter Speisen. Achten Sie darauf,dass die Speisen ausreichend heiß in das Gerät gegeben werden.
� Wenn die Temperatur zu niedrig ist, können sich bei bestimmtenSpeisen Bakterien entwickeln. Stellen Sie eine ausreichend hoheWarmhaltetemperatur ein.
Reinigung und Pflege
� Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführendeTeile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.Verwenden Sie zum Reinigen der Gourmet-Wärmeschublade nie-mals einen Dampf-Reiniger.
Sicherheitshinweise und Warnungen
13
Entsorgung der Transportver-packung
Die Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungs-materialien sind nach umweltverträgli-chen und entsorgungstechnischen Ge-sichtspunkten ausgewählt und deshalbrecycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in denMaterialkreislauf spart Rohstoffe undverringert das Abfallaufkommen. IhrFachhändler nimmt die Verpackung zu-rück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräteenthalten vielfach noch wertvolle Mate-rialien. Sie enthalten aber auch schädli-che Stoffe, die für ihre Funktion und Si-cherheit notwendig waren. Im Restmülloder bei falscher Behandlung könnendiese der menschlichen Gesundheitund der Umwelt schaden. Geben SieIhr Altgerät deshalb auf keinen Fall inden Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an IhremWohnort eingerichtete Sammelstelle zurRückgabe und Verwertung elektrischerund elektronischer Altgeräte. Informie-ren Sie sich gegebenenfalls bei IhremFachhändler.
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
14
Kleben Sie das Typenschild, das sich bei den Unterlagen Ih-res Gerätes befindet, an die dafür vorgesehene Stelle im Ka-pitel "Typenschild".
Erste Reinigung und erstes Aufheizen
� Entfernen Sie evtl. angebrachte Schutzfolien.
� Nehmen Sie die Antirutschauflage und, falls vorhanden,den Stellrost aus dem Gerät und reinigen Sie beides mit ei-nem Schwammtuch, Handspülmittel und warmem Wasser.Trocknen Sie sie anschließend mit einem Tuch.
� Wischen Sie Ihr Gerät innen und außen mit einem feuchtenTuch ab und trocknen Sie es anschließend.
� Legen Sie die Antirutschauflage und ggf. den Stellrost wie-der in das Gerät.
Beheizen Sie die leere Schublade mindestens 2 Stunden.
� Schalten Sie das Gerät durch Berühren des EIN-/AUS-Sen-sorfeldes � ein.
� Berühren Sie das Sensorfeld � so oft, bis das Symbol �
leuchtet.
� Berühren Sie das Sensorfeld � so oft, bis die LED rechtsaußen leuchtet.
� Berühren Sie das Sensorfeld � so oft, bis 2h leuchtet.
� Schließen Sie die Schublade.
Heizung und Lüfter des Gerätes arbeiten nur, wenn dieSchublade geschlossen ist, da sie mit einem Kontaktschal-ter ausgestattet ist.
Vor dem ersten Benutzen
15
Das Gerät schaltet sich nach 2 Stunden automatisch aus.
Die Bauteile aus Metall sind mit einem Pflegemittel geschützt.Deshalb kommt es vorübergehend zur Geruchsbildung, wenndas Gerät das erste Mal aufgeheizt wird. Die Geruchsbildungund eventuell auftretender Dunst vergehen nach kurzer Zeitund weisen nicht auf einen Falschanschluss oder Gerätede-fekt hin.Sorgen Sie während dieser Zeit für eine gute Belüftung derKüche.
Vor dem ersten Benutzen
16
Betriebsarten
Durch Berühren des Sensorfeldes � wird die Betriebsart ge-wählt und das entsprechende Symbol leuchtet:
– �Tassen/Gläser wärmen
– �
Servier-/Essgeschirr wärmen
– �Speisen warmhalten
– �Niedertemperatur-Garen
Die zuletzt gewählte Betriebsart ist beim nächsten Einschal-ten automatisch eingestellt und wird im Bedienfeld angezeigt.
Das Gerät ist mit einem Lüfter ausgestattet, der die erwärmteLuft in der Schublade verteilt. Bei den Betriebsarten "Tas-sen/Gläser" und "Servier- / Essgeschirr wärmen" läuft der Lüf-ter ständig, bei der Betriebsart "Speisen warmhalten" und"Niedertemperatur-Garen" in Intervallen.
Sie können im Gerät gleichzeitig Speisen warmhalten undGeschirr erwärmen.Benutzen Sie dazu die Betriebsart "Speisen warmhalten".Vorsicht! Das Geschirr braucht länger um warm zu wer-den, kann aber sehr heiß werden!
Bedienung
17
Temperatur-Einstellungen
Jeder Betriebsart ist ein Temperaturbereich zugeordnet. Diewerkseitig eingestellten Vorschlagstemperaturen sind fett ge-druckt. Durch Berühren des Sensorfeldes � kann die Tempe-ratur in 5°-Schritten geändert werden.
Die zuletzt gewählte Temperatur ist beim nächsten Einschal-ten automatisch eingestellt und wird im Bedienfeld angezeigt(Ausnahme: NT-Garen).
Temperatur-
Anzeige
Temperatur °C *
� � � �
��������� 40 60 65 65
��������� 45 65 70 70
��������� 50 70 75 75
��������� 55 75 80 80
��������� 60 80 85 85
* ungefähre Temperaturangaben, gemessen im leeren Zu-stand in der Mitte des Gerätes
Dauer
Das Gerät ist auf Dauerbetrieb eingestellt (Ausnahme:NT-Garen).Durch Berühren des Sensorfeldes � kann eine begrenzteDauer gewählt werden: 1-mal berühren 1 Stunde (1h), 2-mal2 Stunden (2h) usw. bis maximal 4 Stunden. Durch die fünfteBerührung wird wieder der Dauerbetrieb hergestellt.
Lassen Sie das Gerät im Dauerbetrieb nicht längere Zeitunbeaufsichtigt. Lange Warmhaltezeiten führen zum Aus-trocknen und eventuell zur Selbstentzündung der Speise.
Ihr Gerät ist mit einer Sicherheitsausschaltung ausgestat-tet, die nach maximal 12 Stunden Dauerbetrieb das Gerätabschaltet.
Bedienung
18
Bedienprinzip
� Öffnen Sie die Schublade.
� Schalten Sie das Gerät durch Berühren des EIN-/AUS-Sen-sorfeldes � ein.
� Berühren Sie das Sensorfeld � so oft, bis die gewünschteBetriebsart leuchtet.
� Möchten Sie die Temperatur ändern, berühren Sie dasSensorfeld � so oft, bis die LED der gewünschten Tempe-ratur leuchtet.
� Berühren Sie das Sensorfeld � so oft, bis die gewünschteStundenangabe leuchtet.
� Schließen Sie die Schublade.
Das EIN-/AUS-Sensorfeld � muss frei von Verschmutzun-gen und Flüssigkeiten bleiben. Die Sensortaste reagiert an-dernfalls nicht, oder es kommt zu unbeabsichtigten Schalt-vorgängen.
Bedienung
19
Wählen Sie ausschließlich die Betriebsart �, um sicherzu-stellen, dass die erforderliche Mindesttemperatur (65 °C)zum Warmhalten von Speisen nicht unterschritten wird.
Diese Betriebsart dient zum Warmhalten von Speisen direktnach ihrer Zubereitung, also noch im heißen Zustand. DieseBetriebsart dient nicht zum Wiedererwärmen von kaltgewor-denen Speisen!
Vorgehensweise
� Wählen Sie die Betriebsart �.
� Wählen Sie die gewünschte Dauer.
� Heizen Sie das Gerät 15 Minuten vor, um sicherzustellen,dass der Innenraum die erforderliche Temperatur erreicht.Stellen Sie während des Vorheizens das Geschirr in dieSchublade.
� Entnehmen Sie das vorgewärmte Geschirr aus der Schub-lade und füllen Sie die heißen Speisen ein. Verwenden Siezum Herausnehmen des Geschirrs Topfhandschuhe.
� Stellen Sie das Geschirr in die Schublade und schließenSie die Schublade vorsichtig, damit keine flüssigen Spei-sen überschwappen können.
Tipps
– Füllen Sie die heißen Speisen in vorgewärmtes Geschirr.Stellen Sie dazu das Geschirr während des Vorheizens indie Schublade.
– Decken Sie gebratene oder frittierte Speisen, die krossbleiben sollen, nicht ab. Halten Sie diese Speisen bei hö-herer Temperatur warm.
– Decken Sie feuchtigkeitshaltige, flüssige und Speisen, dieeine Haut bekommen können, mit Alufolie oder einem Tel-ler ab.
– Füllen Sie das Geschirr nicht zu voll, damit nichts über-schwappt.
Speisen warmhalten
20
– Frisch zubereitete Speisen sind heißer als warmgehalteneSpeisen. Servieren Sie warmgehaltene Speisen auf vorge-wärmten Tellern.
– Nährstoffverluste beginnen bei der Zubereitung von Le-bensmitteln und setzen sich beim Warmhalten fort. Je län-ger Lebensmittel warmgehalten werden, desto größer sinddie Nährstoffverluste.
– Wir empfehlen Speisen nicht über einen langen Zeitraumwarmzuhalten, da sie sonst nachgaren.
– Öffnen und schließen Sie die Schublade nicht mitSchwung. Flüssigkeit aus den Behältern könnte über-schwappen und in die Lüftungsschlitze gelangen.
– Bei mehrfachem Öffnen der Schublade können die Le-bensmittel u. U. abkühlen.
Speisen warmhalten
21
Einstellungen
Lebensmittel Geschirr Geschirr
abdecken
Temperatur bei
Einstellung �Position
Boden Stellrost*
Steak rare Teller nein ��������� x x
Auflauf / Gratin Gratinform ja ��������� x
Braten Teller ja ��������� x
Eintopf Topf ja ��������� x
Fischstäbchen Pfanne nein ��������� x
Fleisch in Sauce Topf ja ��������� x
Gemüse in Sauce Topf ja ��������� x
Gulasch Topf ja ��������� x
Kartoffelpüree Topf ja ��������� x
Menue Teller ja ��������� x
Ofenkartoffeln /Pellkartoffeln
Teller / Topf ja ��������� x
Panierte Schnitzel Pfanne nein ��������� x
Pfannkuchen /Reibekuchen
Teller nein ��������� x x
Pizza Teller nein ��������� x
Salzkartoffeln Topf ja ��������� x
Sauce Topf ja ��������� x
Strudel Teller nein ��������� x
Weißbrot erwärmen - nein ��������� x x
Brötchen erwärmen - nein ��������� x x
* abhängig vom Gerätemodell
Speisen warmhalten
22
– Verteilen Sie das Geschirr möglichst auf der ganzen Flä-che. Hohe Tellerstapel erwärmen sich langsamer als ein-zelne Geschirrteile. Lassen sich hohe Tellerstapel nichtvermeiden, platzieren Sie sie vorn im Gerät. Nutzen Sieden Stellrost (abhängig vom Gerätemodell).
– Stellen Sie keine großen Platten hochkant vor die Lüftungs-schlitze. Sie verdecken die Austrittsöffnungen für die er-wärmte Luft. Das Geschirr wird nicht gleichmäßig erwärmt.
– Wählen Sie für Tassen und Gläser ausschließlich die Be-triebsart � , um sicherzustellen, dass die Höchsttempera-tur (60 °C) nicht überschritten wird.
– Erwärmtes Geschirr verliert sehr schnell seine Temperatur.Entnehmen Sie es daher erst kurz vor dem Benutzen.
Aufheizzeiten
Unterschiedliche Faktoren beeinflussen die Aufheizzeit:
– Material und Dicke des Geschirrs
– Beladungsmenge
– Beladungsanordnung
– Temperatureinstellung
Absolute Angaben sind daher nicht möglich.
Als Anhaltspunkte können folgende Werte genannt werden:
Bei der Einstellung � dauert die gleichmäßige Erwärmungvon
– Menügeschirr für 6 Personen ca. 30 - 35 Minuten.
– Menügeschirr für 12 Personen ca. 40 - 45 Minuten.
– Bitte ermitteln Sie im praktischen Gebrauch die optimalenEinstellungen für Ihren Haushalt.
Geschirr wärmen
23
Fassungsvermögen
Das Fassungsvermögen ist abhängig von Ihren Geschirr-maßen und dem Geschirrgewicht.Überladen Sie die Schublade nicht. Die Schublade darf mitmaximal 25 kg belastet werden.
ESW 6114 / ESW 6214
Die folgenden Bestückungsbeispiele sind Anhaltspunkte:
– Menügeschirr für 6 Personen:6 Essteller � 26 cm6 Suppenteller � 23 cm6 Dessertteller � 19 cm1 Ovale Platte 32 cm1 Servierschüssel � 16 cm1 Servierschüssel � 13 cm
oder jeweils
– 12 Essteller � 26 cm
– 18 Suppenteller � 23 cm
– 16 Suppentassen � 10 cm
– 6 Essteller � 26 cm6 Suppenteller � 23 cm
– 6 Pizzateller � 36 cm
– 72 Espressotassen � 5,9 cm
– 30 Cappuccinotassen � 8,8 cm
– 30 Groggläser � 6,7 cm / 8 cm Höhe
Geschirr wärmen
24
ESW 6129 / ESW 6229
Die folgenden Bestückungsbeispiele sind Anhaltspunkte:
– Menügeschirr für 12 Personen:12 Essteller � 26 cm12 Suppenteller � 23 cm12 Dessertteller � 19 cm1 Ovale Platte 32 cm1 Servierschüssel � 19 cm1 Servierschüssel � 16 cm1 Servierschüssel � 13 cm
oder jeweils
– 40 Essteller � 26 cm
– 60 Suppenteller � 23 cm
– 45 Suppentassen � 10 cm
– 20 Essteller � 26 cm20 Suppenteller � 23 cm
– 20 Pizzateller � 36 cm
– 142 Espressotassen � 5,9 cm
– 90 Cappuccinotassen � 8,8 cm
– 30 Groggläser � 6,7 cm / 8 cm Höhe
Sie können die Beladungsfläche vergrößern, indem Sie denmitgelieferten Stellrost verwenden. Der Stellrost kann beliebigeingesetzt werden. Mit zwei Stellrosten können Sie die Bela-dungsfläche vergrößern, indem Sie die Stellroste links undrechts einsetzen. Sie erhalten einen weiteren Stellrost beimMiele Kundendienst oder im Fachhandel, (siehe Kapitel"Nachkaufbares Zubehör").
Geschirr wärmen
25
Beim Niedertemperatur-Garen (NT-Garen) wird Fleisch bei ei-ner niedrigen Temperatur über einen langen Zeitraum gegart.Bei dieser Art der Zubereitung wird das Fleisch schonend ge-gart, es verliert weniger Flüssigkeit und bleibt saftig und zart.
Diese Garmethode ist besonders für große und zarte Fleisch-stücke geeignet. Entscheidend für ein gutes Garergebnis istdie gute Qualität des Fleisches.
Wir empfehlen ein handelsübliches Speisenthermometer zurAnzeige der Kerntemperatur zu verwenden. So kann dasFleisch genau auf den Punkt gegart werden.
Das Speisenthermometer des Miele Combi-Dampfgarersund des Miele Backofens darf nicht in der Gourmet-Wär-meschublade verwendet werden.
Kerntemperatur
In der Gourmet-Wärmeschublade kann bis zu einer Kerntem-peratur von 70 °C gegart werden. Fleisch, dessen Kerntem-peratur höher als 70 °C sein muss, kann nicht in der Gour-met-Wärmeschublade zubereitet werden.
Die Höhe der Kerntemperatur gibt Auskunft über den Gar-grad im Innern des Fleischstückes. Je niedriger die Kerntem-peratur ist, desto weniger ist das Fleischstück durchgart:45-50 °C = englisch55-60 °C = medium65 °C = durch
Gardauer
Die Gardauer ist abhängig von der Größe des Fleischstückesund kann zwischen 1 und 6 Stunden betragen.
Der wählbaren Dauer ist jeweils eine Aufheizzeit von 15 Minu-ten zugegeben.Beispiel: gewählte Dauer 1h, tatsächliche Betriebszeit 1 Stun-de 15 Minuten.
Hinweise zum NT-Garen
– Das Fleisch sollte gut abgehangen sein.
– Eine gute Qualität des Fleisches ist entscheidend für eingutes Garergebnis.
Niedertemperatur-Garen
26
– Das Fleisch muss Zimmertemperatur haben. Nehmen Siees ca. 1 Stunde vor der Zubereitung aus dem Kühlschrank.
– Braten Sie das Fleischstück von allen Seiten scharf an.
Vorgehensweise
� Wählen Sie die Betriebsart NT-Garen �.
Das Gerät wird automatisch 15 min vorgeheizt und läuft dannmit der voreingestellten Temperatur 85° C und der voreinge-stellten Dauer 4h (Einstellung Roastbeef medium, 1kg, ca.3 cm hoch).
� Braten Sie das Fleischstück während der Aufheizphase vonallen Seiten heiß an.
� Geben Sie das Fleisch auf hitzebeständiges Geschirr.
� Stecken Sie das Speisenthermometer so in das Fleisch,dass die Spitze des Metallstabes in der Mitte des Fleisch-kerns platziert ist. Achten Sie darauf, dass es nicht an denKnochen stößt oder in eine Fettschicht gesteckt wird, dasonst das Ergebnis verfälscht werden kann.
� Stellen Sie das Geschirr auf den Schubladenboden.
Wenn Sie mit anderen Einstellungen garen möchten, beach-ten Sie die Angaben in der folgenden Tabelle.
� Wählen Sie die Betriebsart NT-Garen �
� Wählen Sie die gewünschte Temperatur.
� Wählen Sie die gewünschte Dauer.
Tipps
– Das Fleisch kann sofort aufgeschnitten werden. Es ist kei-ne Ruhezeit erforderlich.
– Aufgrund der niedrigen Gar- und Kerntemperaturen kanndas Fleisch problemlos warmgehalten werden, indem esim Garraum verbleibt, bis es angerichtet wird. Das Garer-gebnis wird dadurch nicht beeinträchtigt.
– Servieren Sie das Fleisch auf vorgewärmten Tellern, damites nicht so schnell abkühlt.
Niedertemperatur-Garen
27
Gartabelle
Fleischsorte Anbratzeit
in Minuten
Kern-
temperatur* °C
Garzeit in
Minuten
Temperatur bei
Einstellung �
Rind
Filetca. 1200 g
4–6 insgesamt6–8 insgesamt8 insgesamt
45–5055–60
65
105–135160–190195–225
���������������������������
Filetca. 600 g
4–6 insgesamt6–8 insgesamt8 insgesamt
45–5055–60
65
90–120130–155160–190
���������������������������
Medaillons3-4 cm Höhe
1 pro Seite1–2 pro Seite2 pro Seite
45–5055–60
65
40–5060–8090–110
���������������������������
Roastbeefca. 400 g
4–6 insgesamt6 insgesamt8 insgesamt
45–5055–60
65
90–120120–145145–175
���������������������������
Roastbeefca. 600 g
4 insgesamt6–8 insgesamt8 insgesamt
45–5055–60
65
115–135150–180225–255
���������������������������
Roastbeefca.1,5 kg
8 insgesamt8–10 insgesamt10–12 insgesamt
45–5055–60
65
120–150250–280300–330
���������������������������
Rumpsteakca.180 g
1 pro Seite1–2 pro Seite2 pro Seite
45–5055–60
65
50–6080–90
120–140
���������������������������
Kalb
Filetca. 1200 g
5 insgesamt6 insgesamt6–7 insgesamt
45–5055–60
65
115–145150–180155–185
���������������������������
Filetca. 600 g
4–6 insgesamt6 insgesamt6–8 insgesamt
45–5055–60
65
75–9590–120125–155
���������������������������
Medaillons3–4 cm Höhe
1 pro Seite1–2 pro Seite2 pro Seite
45–5055–60
65
40–5060–8090–110
���������������������������
Steakca. 160 g2 cm Höhe
1 pro Seite1–2 pro Seite2 pro Seite
45–5055–60
65
35–5060–8075–90
���������������������������
* 45-50 °C englisch / 55-60 °C medium / 65 °C durch
Niedertemperatur-Garen
28
Fleischsorte Anbratzeit
in Minuten
Kern-
temperatur* °C
Garzeit in
Minuten
Temperatur bei
Einstellung �
Schwein
Filetca. 350 g
5–6 insgesamt 6065
90–110120–140
���������
Kasseler ohneKnochenca. 700 g
6–8 insgesamt 65 180–200 ���������
Kasseler ohneKnochenca. 1,5 kg
8 insgesamt 65 195–225 ���������
Lummer- Bratenca. 1,5 kg
8–10 insgesamt 65 210–240 ���������
Lummer-Bratenca. 700 g
6–8 insgesamt 65 180–210 ���������
Medaillonsca. 4 cm Höhe
2 pro Seite2–3 pro Seite
6065
75–95100–120
���������
Rouladenca. 150 g½ cm Höhe
4–6 insgesamt 65 150–180 ���������
Spare Ribs 4–6 pro Seite 65 165–195 ���������
Geflügel
Entenbrustca. 350 g
5–6 insgesamt 6570
45–6580–95
������������������
Hähnchenbrustca. 160 g
2–3 pro Seite 70 45–60 ���������
Poulardenbrustca. 250 g
2–3 pro Seite 70 60–80 ���������
Putenbrustca. 800 g
6–8 insgesamt 70 150–180 ���������
* Schwein = 60 °C medium / 65 °C durchEntenbrust = 65 °C medium / 70 °C durch
Niedertemperatur-Garen
29
Fleischsorte Anbratzeit
in Minuten
Kern-
temperatur* °C
Garzeit
in Minuten
Temperatur bei
Einstellung �Geschirr
Lamm
Lammkarreeca. 170 g
3 insgesamt4 insgesamt
6065
90–100110–130
������������������
OfenfesteForm
Lammkarreeca. 400 g
3–4 insgesamt4–6 insgesamt
6065
100–130120–150
������������������
OfenfesteForm
Lammrückenausgelöstca. 600 g
4 insgesamt6 insgesamt
6065
90–120130–160
������������������
OfenfesteForm
Lammkeule ohneKnochenca. 1,2 kg
8–10 insgesamt 65 330–360 ��������� Bräter /Pfanne
Wild
Hirschmedaillons3–4 cm Höhe
1–2 pro Seite2 pro Seite
6065
80–100110–140
��������� OfenfesteForm
Hirschrückenausgelöstca. 800 g
5–6 insgesamt6–8 insgesamt
6065
135–150165–180
��������� OfenfesteForm
Rehrückenausgelöstca. 800 g
4 insgesam6 insgesamt
6065
120–135150–165
��������� OfenfesteForm
Hasenkeuleca. 250 g
5–7 insgesamt 65 210–230 ��������� Bräter /Pfanne
Wildschweinbratenca. 600 g
6–8 insgesamt 70 190–220 ��������� Bräter /Pfanne
* Lamm = 60 °C medium / 65 °C durchWild = 60 °C medium / 65 °C durch / 70 °C durch
Niedertemperatur-Garen
30
Lebens-
mittel
Geschirr Geschirr
abdecken
Temp. bei
Einstellung
�
Temp. bei
Einstellung
�
Position Dauer in
Std: MinBoden Stellrost*
Beerenobstauftauen
Schüssel /Teller
nein ��������� x 0:50
Gelatineauflösen
Schüssel nein ��������� x x 0:15
Hefeteiggehenlassen
Schüssel jamit Teller
��������� x 0:30
Joghurtzubereiten
Joghurt-gläser mitDeckel
- ��������� x 5:00
Milchreiszu Endequellenlassen
Topf jamit Deckel
��������� x x 0:40
Schokoladeschmelzen
Schüssel nein ��������� x x 0:20
TK-Gemüseauftauen
Schüssel nein ��������� x 1:00
* abhängig vom Gerätemodell
Weitere Anwendungsmöglichkeiten
31
Der CVA Modus ermöglicht den Betrieb der Wärmeschubla-de an der Steckdose einer Kaffeemaschine. Hierzu benötigenSie ein spezielles Anschlusskabel (siehe Nachkaufbares Zu-behör) das Sie über den Miele Fachhandel oder Miele Kun-dendienst erhalten.
Besonderheiten im CVA Modus:
– Die Betriebsart "Tassen/Gläser wärmen" kann nicht geän-dert werden
– Die Betriebsdauer kann nicht geändert werden
– Die Sicherheitsausschaltung ist deaktiviert
CVA Modus aktivieren
Der CVA Modus kann nur aktiviert werden, wenn die Schubla-de ausgeschaltet ist.
� Schließen Sie die Schublade an der Kaffeemaschine an.
� Berühren Sie das Sensorfeld �.
� Berühren Sie zusätzlich das EIN-/AUS-Sensorfeld �.
� Halten Sie beide Sensorfelder fest bis beide äußeren Sym-bole der Zeitanzeige und das Symbol � gleichzeitig leuch-ten.
CVA Modus deaktivieren
� Berühren Sie das Sensorfeld �.
� Berühren Sie zusätzlich das EIN-/AUS-Sensorfeld �.
� Halten Sie beide Sensorfelder fest bis alle Symbole erlo-schen sind.
Kombination mit CVA
32
�Verletzungsgefahr!Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungs-führende Teile gelangen und einen Kurzschluss verursa-chen.Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes niemals einenDampf-Reiniger.
Beschädigungsgefahr!Wenn ungeeignte Reinigungs- und Spülmittel verwendetwerden, können die Oberflächen beschädigt werden. Ver-wenden Sie zur Reinigung ausschließlich haushaltsüblicheSpülmittel.
Reinigen und trocknen Sie das gesamte Gerät nach jedemBenutzen. Lassen Sie dazu das Gerät abkühlen.
Gerätefront / Innenraum
Entfernen Sie Verschmutzungen am besten sofort.Wirken Verschmutzungen länger ein, lassen sie sich unterUmständen nicht mehr entfernen, und die Oberflächenkönnen sich verfärben oder verändern.
Reinigen Sie alles mit einem sauberen Schwammtuch, Hand-spülmittel und warmem Wasser. Trocknen Sie anschließendmit einem weichen Tuch.Sie können zur Reinigung auch ein sauberes, feuchtes Mikro-fasertuch ohne Reinigungsmittel verwenden.
Alle Oberflächen sind kratzempfindlich. Bei Glasflächenkönnen Kratzer auch zum Zerbrechen führen.
Alle Oberflächen können sich verfärben oder verändern,wenn sie mit ungeeigneten Reinigungsmitteln in Berüh-rung kommen.
Das EIN-/AUS-Sensorfeld � muss frei von Verschmutzungenund Flüssigkeiten bleiben. Die Sensortaste reagiert andern-falls nicht, oder es kommt zu unbeabsichtigten Schaltvorgän-gen.
Reinigung und Pflege
33
Um Beschädigungen der Oberflächen zu vermeiden, ver-
wenden Sie bei der Reinigung keine
– soda-, ammoniak-, säure- oder chloridhaltigen Reinigungs-mittel,
– kalklösenden Reinigungsmittel,
– scheuernden Reinigungsmittel, z. B. Scheuerpulver,Scheuermilch, Putzsteine,
– lösemittelhaltige Reinigungsmittel,
– Edelstahl-Reinigungsmittel,
– Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
– Backofensprays,
– Glasreiniger,
– scheuernden harten Schwämme und Bürsten, z. B. Topf-schwämme,
– scharfen Metallschaber!
Antirutschauflage
Nehmen Sie die Antirutschauflage zur Reinigung heraus.
� Reinigen Sie die Antirutschauflage ausschließlich von Handmit warmem Wasser und einem milden Spülmittel undtrocknen Sie sie anschließend mit einem Tuch.
Legen Sie die Antirutschauflage erst wieder in die Schublade,wenn sie ganz trocken ist.
Reinigen Sie die Antirutschauflage nicht in der Spül- oderWaschmaschine.
Trocknen Sie die Antirutschauflage niemals im Backofen!
Reinigung und Pflege
34
Sie können die meisten Störungen und Fehler, die im täglichen Betrieb auftretenkönnen, selbst beheben. Sie sparen Zeit und Kosten, da Sie den Kundendienstnicht rufen müssen.
Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störungzu finden und zu beseitigen. Beachten Sie jedoch:
�Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von einer Elektrofachkraft durch-geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah-ren für den Benutzer entstehen.
Problem Ursache Behebung
Das Gerät heizt nicht. Der Netzstecker des Gerätesist nicht richtig eingesteckt.
Stecken Sie den Netzstecker ein.
Die Sicherung ist herausge-sprungen.
Aktivieren Sie die Sicherung (Mindest-absicherung siehe Typenschild).Falls Sie nach dem Wiedereinschal-ten/Wiedereindrehen der Sicherungbzw. des FI-Schutzschalters das Gerätnoch immer nicht in Betrieb nehmenkönnen, fordern Sie eine Elektrofach-kraft oder den Kundendienst an.
Die Speise ist nicht warm
genug.
Die Betriebsart Speisen warm-halten � ist nicht eingestellt.
Stellen Sie die korrekte Betriebsart ein.
Die eingestellte Temperatur istzu niedrig.
Stellen Sie eine höhere Temperaturein.
Die Lüftungsschlitze sind ver-deckt.
Sorgen Sie dafür, dass die Luft zirku-lieren kann.
Die Speise ist zu heiß. Die Betriebsart Speisen warm-halten � ist nicht eingestellt.
Stellen Sie die korrekte Betriebsart ein.
Die eingestellte Temperatur istzu hoch.
Stellen Sie eine niedrigere Temperaturein.
Das Geschirr ist nicht
warm genug.
Die Betriebsart Servier/Essge-schirr wärmen � ist nicht ein-gestellt.
Stellen Sie die korrekte Betriebsart ein.
Die eingestellte Temperatur istzu niedrig.
Stellen Sie eine höhere Temperaturein.
Die Lüftungsschlitze sind ver-deckt.
Sorgen Sie dafür, dass die Luft zirku-lieren kann.
Das Geschirr wurde nicht lan-ge genug erwärmt.
Die Aufheizzeit von Geschirr wird vonunterschiedlichen Faktoren beeinflusst(sie Kapitel "Geschirr wärmen").
Was tun, wenn ...?
35
Problem Ursache Behebung
Das Geschirr ist zu heiß. Die Betriebsart Servier/Essge-schirr wärmen � bzw. Tas-sen/Gläser wärmen � ist nichteingestellt.
Stellen Sie die korrekte Betriebsart ein
Die eingestellte Temperatur istzu hoch.
Stellen Sie eine niedrigere Temperaturein.
Geräusche während des
Betriebes
Das Geräusch stammt vondem Gebläse, das für einegleichmäßige Verteilung derWärme sorgt. Bei der Be-triebsart "Speisen warmhalten"und "NT-Garen" arbeitet dasGebläse in Intervallen.
Das ist keine Störung!
Was tun, wenn ...?
36
Passend zu Ihren Geräten bietet Miele ein umfangreichesSortiment an Miele Zubehören sowie Reinigungs- und Pflege-produkten.
Diese Produkte können Sie ganz leicht im Miele Webshop be-stellen:
Sie erhalten diese Produkte auch über den Miele Kunden-dienst (siehe Umschlag) und bei Ihrem Miele Fachhändler.
Rost
Zur Vergrößerung der Beladungsfläche
Antirutschauflage
Die Antirutschauflage sorgt für sicheren Stand des Geschirrs
Microfasertuch
Entfernt Fingerabdrücke und leichte Verschmutzungen
Nachkaufbares Zubehör
37
� Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die An-schlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typen-schild mit denen des Elektronetzes.Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen, damit keineSchäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie IhreElektro-Fachkraft.
� Achten Sie darauf, dass die Steckdose nach Einbau desGerätes leicht zugänglich ist.
� Die Gourmet-Wärmeschublade darf ausschließlich inKombination mit den von Miele angegebenen Geräten einge-baut werden. Bei Kombination mit anderen Geräten erlischtder Garantieanspruch, da die Gewähr für einen ordnungsge-mäßen Betrieb nicht mehr gegeben ist.
� Für den Einbau der Gourmet-Wärmeschublade und Kom-binationsgerät muss ein fest eingebauter Boden vorhandensein, der die erforderliche Tragfähigkeit für beide Geräte ge-währleistet.
� Das Kombinationsgerät wird ohne weiteren Zwischenbo-den direkt auf die eingebaute Gourmet-Wärmeschublade ge-stellt.
� Das Gerät muss so eingebaut werden, dass- der Inhalt des Geschirrs eingesehen werden kann. Nur
so können Verbrühungen durch Überschwappen vonheißen Speisen vermieden werden.
- für das Herausziehen der Schublade genügend Platz ist.
� Die Gourmet-Wärmeschublade ist in zwei Varianten erhält-lich, die sich in der Höhe unterscheiden. Das jeweils erforder-liche Nischenmaß ergibt sich aus dem Einbaumaß der Gour-met-Wärmeschublade und dem Einbaumaß des Kombina-tionsgerätes.
Beachten Sie für den Einbau des Kombinationsgerätes un-bedingt die Informationen der jeweiligen Gebrauchsanwei-sung bzw. Montageanweisung.
Alle Maße sind in mm angegeben.
Sicherheitshinweise zum Einbau
38
ESW 6114 / ESW 6214
Einbaubacköfen
�Ausschnitt zur Belüftung bei Kombi-nation mit einem Pyrolysebackofen
�Einbaumaß mit NetzanschlusssteckerAnschlusskabel L= 2200 mm
* Geräte mit Glasfront
** Geräte mit Metallfront
Mikrowellen-Kompaktbackofen
Einbaumaße
39
Dampfgarer
�Einbaumaß mit Netzanschlussste-ckerAnschlusskabel L= 2200 mm
* Geräte mit Glasfront
** Geräte mit Metallfront
Dampfgarer mit Backofen
DGC 6300 / DGC 6400
�Ausschnitt zur Belüftung bei Kombi-nation mit einem Dampfgarer mitBackofen.
�Einbaumaß mit NetzanschlusssteckerAnschlusskabel L= 2200 mm
Einbaumaße
40
Dampfgarer mit Backofen
DGC 6500 / DGC 6600 / DGC 6800
�Ausschnitt zur Belüftung bei Kombi-nation mit einem Dampfgarer mitBackofen.
�Einbaumaß mit NetzanschlusssteckerAnschlusskabel L= 2200 mm
* Geräte mit Glasfront
** Geräte mit Metallfront
Kaffeevollautomat
�Einbaumaß mit NetzanschlusssteckerAnschlusskabel L= 2200 mm
* Geräte mit Glasfront** Geräte mit Metallfront
Einbaumaße
41
ESW 6129 / ESW 6229
Einbaubacköfen
�Ausschnitt zur Belüftung bei Kombi-nation mit einem Pyrolysebackofen
�Einbaumaß mit NetzanschlusssteckerAnschlusskabel L= 2200 mm
Mikrowellen-Kompaktbackofen
* Geräte mit Glasfront
** Geräte mit Metallfront
Einbaumaße
42
Dampfgarer
* Geräte mit Glasfront
** Geräte mit Metallfront
Dampfgarer mit Backofen
DGC 6300 / DGC 6400
�Ausschnitt zur Belüftung bei Kombi-nation mit einem Dampfgarer mitBackofen.
�Einbaumaß mit NetzanschlusssteckerAnschlusskabel L= 2200 mm
Einbaumaße
43
Dampfgarer mit Backofen
DGC 6500 / DGC 6600 / DGC 6800
�Ausschnitt zur Belüftung bei Kombi-nation mit einem Dampfgarer mitBackofen.
�Einbaumaß mit NetzanschlusssteckerAnschlusskabel L= 2200 mm
* Geräte mit Glasfront
** Geräte mit Metallfront
Kaffeevollautomat
�Einbaumaß mit NetzanschlusssteckerAnschlusskabel L= 2200 mm
* Geräte mit Glasfront** Geräte mit Metallfront
Einbaumaße
44
Achten Sie darauf, dass die Standfläche des Gerätes sau-ber und wasserwaageneben ist. Nur so ist die ordnungs-gemäße Funktion gewährleistet.
� Schieben Sie das Gerät bis zur Schwadenleiste in den Um-bauschrank und richten Sie es rechtwinklig aus.
� Öffnen Sie die Schublade und befestigen Sie das Gerät mitden 2 mitgelieferten Schrauben an den Seitenwänden desSchrankes.
� Bauen Sie das Kombinationsgerät entsprechend den An-gaben der jeweiligen Gebrauchs- bzw. Montageanweisungein.
Gerät einsetzen
45
Es wird empfohlen, das Gerät über eine Steckdose an dasElektronetz anzuschließen. Dadurch wird der Kundendiensterleichtert.Achten Sie darauf, dass die Steckdose nach Einbau/Aufstel-lung des Gerätes leicht zugänglich ist.
Erfolgt der Anschluss nicht über eine Steckdose, beauftragenSie eine Elektro-Fachkraft, die die landesüblichen Vorschrif-ten und die Zusatzvorschriften der örtlichen Elektroversor-gungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
Ist die Steckdose nicht mehr zugänglich oder ist ein Festan-schluss vorgesehen, muss installationsseitig eine Trennvor-richtung für jeden Pol vorhanden sein. Als Trennvorrichtunggelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens3 mm. Dazu gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze.
Ist die Netzanschlussleitung beschädigt, muss sie durch einespezielle Netzanschlussleitung Typ H 05 VV-F (PVC-isoliert)ersetzt werden, die bei Miele oder dem Kundendienst erhält-lich ist.
Die erforderlichen Anschlussdaten finden Sie auf dem Ty-penschild. Diese Angaben müssen mit denen des Netzesübereinstimmen.
Elektroanschluss
46
Miele macht darauf aufmerksam, dass keine Haftung fürmittelbare oder unmittelbare Schäden übernommen wird,die durch unsachgemäßen Einbau oder falschen An-schluss entstehen.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht wer-den, die durch einen installationsseitig fehlenden oder un-terbrochenen Schutzleiter verursacht werden (z. B. elektri-scher Schlag).
Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nachder Montage sichergestellt sein!
Gesamtleistung
siehe Typenschild
Anschluss und Absicherung
AC 230 V / 50 HzÜberstromschutzschalter 10 AAuslösecharakteristik Typ B oder C
Fehlerstromschutzschalter
Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt der VDE bzw. ÖVE,dem Gerät einen FI-Schutzschalter mit einem Auslösestromvon 30 mA vorzuschalten.Bei einer Absicherung �100 mA kann es nach längererNichtinbetriebnahme zum Auslösen des FI-Schutzschalterskommen.
Elektroanschluss
47
Vom Netz trennen
Soll der Stromkreis des Gerätes vom Netz getrennt werden,machen Sie je nach Installation in der Verteilung folgendes:
– SchmelzsicherungenSicherungseinsätze aus denSchraubkappen ganz herausnehmen.
oder:
– Sicherungs-SchraubautomatenPrüfknopf (rot) drücken, bis derMittelknopf (schwarz) herausspringt.
oder:
– Einbau-Sicherungsautomaten(Leitungs-Schutzschalter, mind.Typ B oder C!):Kipphebel von 1 (Ein) auf 0 (Aus)stellen.
oder:
– FI-Schutzschalter(Fehlerstrom-Schutzschalter)Den Hauptschalter von 1 (Ein) auf 0 (Aus) schalten oderdie Prüftaste betätigen.
Das Netz ist nach der Trennung gegen Wiedereinschaltenzu sichern.
Elektroanschluss
48
Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie bitte:
– Ihren Miele Fachhändler
oder
– den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkundendienstes finden Sie auf der Rückseite die-ser Gebrauchsanweisung.
Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer IhresGerätes. Beide Angaben finden Sie auf dem beiliegenden Typenschild.
Kleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein. Achten Sie darauf, dass die Mo-dellbezeichnung mit den Angaben auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisungübereinstimmt.
Garantiezeit und Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte denmitgelieferten Garantiebedingungen.
Kundendienst, Typenschild, Garantie
49
50
51
Änderungen vorbehalten / 5112 M.-Nr. 09 394 920 / 01