GL400 Series
www.trimble.com
Trimble Construction Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424USA
+1-937-245-5600 Phone
www.trimble.com
User GuideBedienungsanleitung
Manuel de l´utilisateurGuida per l´uso
Gúia del usuarioGebruikershandleiding
OperatörshandbokBrugermanual
Guia do UsuárioBruksanvisningKäyttäjän opas
取扱説明書
© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.
GL400 Series
www.trimble.com
Trimble Construction Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424USA
+1-937-245-5600 Phone
www.trimble.com
User GuideBedienungsanleitung
Manuel de l´utilisateurGuida per l´uso
Gúia del usuarioGebruikershandleiding
OperatörshandbokBrugermanual
Guia do UsuárioBruksanvisningKäyttäjän opas
取扱説明書
© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.
GL622N/GL612NGL400 Series
www.trimble.com
Trimble Construction Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424USA
+1-937-245-5600 Phone
www.trimble.com
User GuideBedienungsanleitung
Manuel de l´utilisateurGuida per l´uso
Gúia del usuarioGebruikershandleiding
OperatörshandbokBrugermanual
Guia do UsuárioBruksanvisningKäyttäjän opas
取扱説明書
© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.
Руководство пользователя
Russ_Titel.indd 1 06.05.2008 08:38:53
© 2017, Trimble Inc., All rights reserved.PN 111372-00 Rev. A (02/17)
Trimble - Spectra Precision Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424 U.S.A.
+1-937-245-5600 Phone
Instrukcja obsługiG
L622
N/G
L612
N
111372-00 Rev. A (02/17)
d f
hg
i
k
i
c
e
b
a
j
l
Service and Customer Advice
North AmericaTrimble - Spectra Precision Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424 U.S.A.888-527-3771 (Toll Free)+1-937-245-5600 Phone+1-937-482-0030 Faxwww.trimble.comwww.spectraprecision.comwww.spectralasers.com
EuropeTrimble Kaiserslautern GmbHAm Sportplatz 567661 KaiserslauternGERMANY+49-6301-711414 Phone+49-6301-32213 Fax
Latin AmericaTrimble Navigation Limited6505 Blue Lagoon DriveSuite 120Miami, FL 33126U.S.A.+1-305-263-9033 Phone+1-305-263-8975 Fax
Africa & Middle EastTrimble Export Middle-EastP.O. Box 17760Jebel Ali Free Zone, DubaiUAE+971-4-881-3005 Phone+971-4-881-3007 Fax
Asia-PacificTrimble NavigationAustralia PTY LimitedLevel 1/120 Wickham StreetFortitude Valley, QLD 4006AUSTRALIA+61-7-3216-0044 Phone+61-7-3216-0088 Fax
ChinaTrimble BeijingRoom 2805-07, Tengda Plaza,No. 168 Xiwai StreetHaidian DistrictBeijing, China 100044+86 10 8857 7575 Phone+86 10 8857 7161 Faxwww.trimble.com.cn
162
ÍNDICE
1 Introdução 1642 PARA A SUA SEGURANÇA 1643 ELEMENTOS DO APARELHO 1644 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 165 4.1 ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE 165 4.1.1 Pilhas 165 4.1.2 Carregar os pilhas recarregáveis 165 4.2 Comando à distância por rádio RC602N 165 4.2.1 Alimentação do RC602N 165 4.2.2 Activar e desactivar o comando à distância RC602N 165 4.3 Repetidor ST802 166 4.3.1 Alimentação do ST802 166 4.3.2 Activar e desactivar o ST802 1665 MONTAGEM DO LASER 166 5.1 Ligar/desligar o laser 166 5.2 Características e funções 167 5.2.1 Ecrã padrão 167 5.3 Funções padrão 167 5.3.1 Introdução X-Y dos valores percentuais – Seleccionar o modo algarismo (configuraçãodefábrica) 167 5.3.2 Introdução X-Y dos valores percentuais – Modo padrão 168 5.3.3 Selecção do número de rotações 168 5.3.4 Modo manual 1696 Funções do MENU Especial 169 6.1 Navegação pelo menu 169 6.2 Modo PlaneLok automático 170 6.3 Medição automática da inclinação 171 6.4Ajusteaxialautomático(GL622N) 172 6.5 Modo de máscara (Mask mode 172 6.6 Ligar/desligar modo de espera 172 6.7 Start Reference Check 173 6.8Menudeconfiguração(definições) 173
P
163
6.9 Info 173 6.10 Menu de serviço 173 6.11 Menu Manutenção RC602N 174 6.11.1 Conectividade rádio 1747 Funções especiais - utilização vertical 174 7.1Centragemautomáticadedirecção(LineScan) 1748Menudeconfiguração(definições) 174 8.1Emparelhamento(Pairing) 175 8.2 Emparelhar o laser com controlo remoto 175 8.3 Emparelhar o laser com recetor HL760 175 8.4Emparelharolasercomorepetidordesinal(ST802) 176 8.5Introduçãopercentual(GradeEntry) 176 8.6Indicaçãodainclinação(GradeDisplay) 176 8.7Sensibilidade(SensitivitySelection) 176 8.8AlarmedealturaHI(HI-alert) 177 8.9Nomedocliente(UserName) 177 8.10Seleccionarpalavra-passe(SetPassword) 177 8.11Palavra-passeactivada/desactivada(PasswordOn/Off) 178 8.12Canalrádio(Radio(RF)Channel) 178 8.13 Selecionar Idioma 1789 EXACTIDÃO DA NIVELAÇÃO 178 9.1VerificaçãodacalibragemdoeixoYeX 178 9.2VerificaçãodacalibragemdoeixoZ 17910 Detecção de erros 17911 PROTECÇÃO DO APARELHO 18012LIMPEZAECONSERVAÇÃO 18013 PROTECÇÃO AMBIENTAL 18014 GARANTIA 18015 DADOS TÉCNICOS 181 15.1 GL612N/GL622N 181 15.2 RC602N 18116 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 181
164
1 Introdução
Agradecemos pela sua decisão em adquirir um produto Spectra Precision Laser da família Trimble de lasers de inclinação de precisão. O laser de inclinação é um aparelho de fácil manejo que permite obter referências horizontais, verticais e de inclinação exactas utilizando junto com um receptor de até 400 m de raio.
2 PARA A SUA SEGURANÇA
Todas as instruções devem ser lidas para poder operar o equipamento sem perigo e com toda segurança.
• Esteprodutodeveseroperadoapenasporpessoaldevidamente treinado,paraevitar,destemodo,osperigos da radiação pela luz de laser.
• •Nãoremoverasplacasdeadvertêncianoaparelho!• OGL622N/GL612Nestásujeitoàclasse2• Devidoàradiaçãoemfeixe,observaregarantirapassagemdaradiaçãoàgrandedistância!• Jamais olharnaradiação la¬serou iluminaroutrapessoacomestenosolhos! Istoé tambémválidoagrandesdistânciasdoaparelho!
• Sempreinstalaroaparelhodemaneiraqueaspessoasnãosejamirradiadasnaalturadosolhos(atençãoaescadasenocasodereflexões).
• Sefornecessárioremoveracaixadeprotecçãoparamanutenção,issodeveráserfeitoapenasporpessoaldevidamente treinado pelo fabricante.
Cuidado: Se for utilizado qualquer outro dispositivo de ajustamento ou manejo ou outro método deprocedimentoqueoaquidescrito,poderáconduziràexposiçãoderadiaçõesperigosas.
Nota: Se o equipamento não for utilizado de acordo com as instruções de manejo do fabricante, os meios de protecção previstos poderiam ser afectados.
3 ELEMENTOS DO APARELHO
a eclado/visor b Alçadetransporte c Rotor d Cabeçadelaser e Reentrâncias de direccionamento do eixo f Entalhe de ajuste/registo telescópico g Tampa das pilhas h Fechodeborracha/conectordecarregamento i 5/8“-11 Conexões de tripé j Pésdeborracha k Pés de apoio articulados l SímbolosdepilhaMaiseMenos
165
4 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
4.1 ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
4.1.1 PilhasAlerta AspilhasdeNiMHpodemconterreduzidaquantidadedemateriaispoluentes.Assegure-se de que as pilhas sejam carregadas antes da primeira colocação em funcionamento e após longos períodos sem ser utilizadas.Somente utilize para o carregamento o aparelho de carregamento previsto conforme as especificaçõesdofabricante.Aspilhasnãodevemser abertas, descartadaspor queimaou curto-circuitadas.Nestes casosexiste o perigo de ferimentos devido a ignição, explosão, vazamento ou aquecimento das pilhas.Observe as normas correspondentes dos respectivos países no caso de descarte.Manteraspilhasforadoalcancedascrianças.Nocasodeseremengolidasnãoforçarvómitos.Chamar imediatamente um médico.
4.1.2 Carregar os pilhas recarregáveisOlaserpodeserfornecidocomumabateriaNiMHrecarregável.Nota:OestadodecargadapilhaéindicadonocantosuperioresquerdodovisorLCD.Oaparelhodecarregarapartirdaredenecessitaaprox.10horasparacarregar pilhas recarregáveis descarregadas. As pilhas recarregáveis novas ou nãoutilizadas por um longo período de tempo somente fornecem a sua plena potência após cinco ciclos de carga e descarga. No caso de aplicações no interior, o carregador pode ser utilizado como umalimentador.Opcionalmente, podem ser usadas pilhas alcalinas. Ao colocar as pilhas é necessário observarossímbolosMais(+)eMenos(–)nacompartimento.
As pilhas recarregáveis somente deverão ser carregadas, quando a temperatura do aparelho encontrar-se entre 10°C e 40°C. Um carregamento a temperaturas mais elevadas poderia avariaraspilhasrecarregáveis.Ocarregamentoatemperaturasmaisbaixasaumentaotempode carregamento e diminui a capacidade, o que leva à potência reduzida e a uma expectativa devidamuitobaixaparaapilharecarregável.
4.2 Comando à distância por rádio RC602N
4.2.1 Alimentação do RC602N1.Abraocompartimentodaspilhascomumamoedaouaunhadopolegar.ORC602Néfornecidocompilhasalcalinas.Podemserusadaspilhasrecarregáveis, mas estas têm de ser carregadas fora do aparelho.
2.TroqueasduaspilhasMignonde1,5VobservandoossímbolosMais(+)eMenos(–)nocompartimentodaspilhas.
3. Feche o compartimento, que terá de engatar com um estalido.
4.2.2 Activar e desactivar o comando à distância RC602NOcomandoàdistânciaporrádioenviaasordensdefunçãoaoemissorde laser. Paraactivar,primaateclaOn/Off.Osímbolo“ ” e barras verticais adicionais aparecem no canto direito da linha superior do ecrã do controlo remoto, indicando o estado da ligação rádio entre o laser e o controlo remoto.
Nota:Quandoocontroloremotoéinicialmenteligado,oecrãpredefinido(númerodemodeloeversãodosoftware)éapresentadoduranteosprimeiros3segundos.Deseguida,oLCDexibebrevementeossímbolosdoseixoseaúltimainclinaçãoinseridaparacadaeixo.
Depoisdeligaroequipamentoeapósnovotoquenasteclas,activa-searetroiluminaçãodovisor.Estavoltaa desligar-se automaticamente após 8 segundos, se não for accionada mais nenhuma tecla.
Paradesligarocontroloremotoporrádio,primaobotãodeligar/desligardurantedoissegundos.
Nota:Ocomandoàdistânciadesactiva-seautomaticamenteapós5minutosdaúltimapressãodasteclas.
166
4.3 REPETIDOR ST8024.3.1 Alimentação do ST802
1.AbraaportadocompartimentodaspilhascomumamoedaouumdispositivodeextraçãosemelhanteparasoltaraabadocompartimentodaspilhasnoST802.OST802éfornecidocompilhasalcalinas.Emalternativa,podem usar-se pilhas recarregáveis, mas têm de ser carregadas externamente.2.IntroduzaduaspilhasAAdeacordocomosdiagramasdemais(+)emenos(-)nointeriordocompartimentodas pilhas.3.Fecheaportadocompartimentodaspilhas.Empurreatéencaixaraudivelmentenaposiçãodebloqueio.
4.3.2 Activar e desactivar o ST802
ORepetidor(ST)éumdispositivodemãoqueprolongaoalcancederádiodeumlaserqueéemparelhadocomoST.Primaobotãodeligar/desligarparaligaroRepetidor.TodososLEDsseligamdurantetrêssegundos.ApósligaroST802,ambososLEDseacendemduranteumsegundo(LEDesquerdovermelho,LEDdireitoamarelo–mododediagnóstico).LEDdireito:amarelocontínuo:ligaçãorádioOK/amarelointermitente:sinalderádioinexistenteouperdido.
5 MONTAGEM DO LASERPosicionar o aparelho horizontal ou verticalmente sobre um suporte estável ou através de conexão com tripé sobre um tripé ou suporte de parede na altura desejada. O aparelho detecta automaticamente o modo operacional horizontal ou vertical, conforme o estado do aparelho quando do accionamento.
5.1 Ligar/desligar o laserPrimaobotãodeligar/desligarduranteumsegundoparaligarolaser.
Primaobotãodeligar/desligardurantedoissegundosparadesligarolaser.
Nota: Depoisdeinseridoumvalordeinclinaçãoedepoisdeumaalteraçãodetemperaturademaisde5°C,aunidadeiniciaaverificaçãodetemperatura/referênciaenquantoosímbolodotermómetroestáapiscar(Pic1).
Outraverificaçãodetemperaturatemlugardepoisde20min.eporfimacada60min.Apósconclusãodaverificaçãode referênciada temperatura,apareceoecrãpadrãoeossímbolosdosníveispiscamatéàconclusãodaauto-nivelação(Pic2).
Se o autonivelamento não puder ser concluído com base na sensibilidade selecionada, uma mensagem de erro será exibida.
Pic 1 Reference check Pic 2 Standard display horizontal
Pic 3 Standard display vertical
167
5.2 Características e funções
5.2.1 Ecrã padrãoOcomandoàdistânciapermitetodasasfunçõesdolaser,exceptoligar/desligaroaparelho.
Tecla 1: premirbrevementeabreoMENU.Tecla 2: premirbrevementeiniciaomodode
introdução da inclinação.Tecla 3: premirbrevementeactiva/desactivaa
operação manual. Tecla 4: premindobrevementepercorrem-seos
númerosderotaçãopredefinidos.Tecla 5, 8:teclasdireccionais
(paracima/parabaixo)Tecla 6, 7:teclasdireccionais(esquerda/direita)Tecla 9: teclaLIGAR/DESLIGAR–Paraligar
premirdurante1segundo;paradesligarpremiremanterpremidodurante2segundos.
LED de nivelação/espera (verde/vermelho))
Estadodaspilhasdolaser AlarmedealturaHIactivadoSelecção de máscara Estadodaspilhasdocomandoàdistância
EstadodacoberturarádioSelecçãodonúmeroderotações
5.3 Funções padrão
5.3.1IntroduçãoX-Ydosvalorespercentuais–Seleccionaromodoalgarismo(configuraçãodefábrica)
Premir brevemente a tecla 2(Pic4) inicia o modo de introdução da inclinação.Ambos os valores serão mostrados.Umcursor(Pic5)ficaintermitentenaposiçãoquepodeatualmentesermodificada.Premir brevemente a tecla 1 a Reposição rápida para 0%Premir brevemente a tecla 2 aInversãodosinalalgébricoPremir brevemente a tecla 3 a Comutar de volta para o ecrã padrãoPremir brevemente a tecla 4confirmaanovaintroduçãopercentualecomutadevoltaparaoecrãpadrão.
Premir brevemente as teclas 5 ou 8(paracima/parabaixo)deslocaocursoremdirecçãoaoeixoX(GL622N)ou Y.Premir brevemente a tecla 6 ou 7(esquerda/direita)deslocaocursorparaaesquerda/direita.Seleccionaroalgarismo/sinalalgébricopretendidoscomasteclas1 ou 2(MaisouMenos).Depois de confirmar a introduçãopercentual, premindoa tecla4, a cabeça do rotor nivela-se no valor
Pic 4 Standard Display Pic 5 Grade Entry Mode
168
percentualdefinido.
Nota: OsímbolodebolhanoLCDdolaseredocontroloremotopiscaatéolaserterefetuadooautonivelamentoàposiçãodeinclinaçãosolicitada.
5.3.2 Introdução X-Y dos valores percentuais – Modo padrão
ComomudarparaomodoStepandGo(PassoaPasso),consulteocapítulo8.5
Premir brevemente a tecla 2 (Pic7) iniciaomodode introduçãoda inclinação.Ambososvaloresserãomostrados. Premir brevemente a tecla 1 aInversãodosinalalgébricoY(Pic8)Premir brevemente a tecla 2 aInversãodosinalalgébricoX(GL622N)Premir brevemente a tecla 3 a Comutar de volta para o ecrã padrãoPremir brevemente a tecla 4confirmaanovaintroduçãopercentualecomutadevoltaparaoecrãpadrão.
Premir as teclas direccionais 6/7 (esquerda/direita) até noeixoX (GL622N)aparecer o valor percentualpretendido depois da vírgula. Premir as teclas direccionais 5/8(paracima/parabaixo)aténoeixoYaparecero valor percentual pretendido depois da vírgula.Nota: quanto mais tempo forem premidas as teclas direccionais, mais rapidamente se altera o valor.Premir emanter premidas em simultâneo as respectivas teclas direccionais6/7 ou 5/8, coloca o valor percentualàfrentedavírgulaprimeiroem0,000%e,emseguida,colocaovalorpercentualpretendidoemincrementosde1%.Nota:Aporcentagememamboseixosaumentaempassosde1,00%atéquesejaalcançadoovalormáximopara um dos eixos, e depois este passa para o valor mínimo do respectivo eixo, ou seja, ambos os eixos mudamde+25.00%para–25.00%.Depois de confirmar a introduçãopercentual, premindoa tecla4, a cabeça do rotor nivela-se no valor percentualdefinido.Nota: duranteaauto-nivelaçãodo laserparaovalorpercentualdefinido,ossímbolosdosníveisdoecrãpiscamnolaserenoRC602N.
5.3.3 Selecção do número de rotaçõesPremindo brevemente a tecla 4 percorrem-se os números de rotação 300, 600, 750min-1independentemente de o laser se encontrar em operação automática ou manual.
Pic 6 Set Digit
Pic 7 Standard Display Pic 8 Grade Reverse
169
5.3.4 Modo manualEmoperaçãohorizontalouvertical,premirbrevementeatecla3activa/desactivaa operação manual enquanto o ecrã se altera conforme indicado.
Emoperaçãomanualhorizontalasteclasdireccionaisparacima(5)eparabaixo(8)alteramainclinaçãodoeixoY,enquantoasteclasdireccionaisesquerda(6)edireita(7)ajustamainclinaçãodoeixoX.Emoperaçãoverticalasteclasdireccionaisparacima(5)eparabaixo(8)ajustamainclinaçãodoeixoZ,enquantoasteclasdireccionaisesquerda(6)edireita(7)aajustamparaaesquerda/direita.Premir novamente a tecla 3, para regressar ao modo de auto-nivelação automático.
6 Funções do MENU Especial
6.1Navegaçãopelomenu(radiocomando)Premir brevemente a tecla 1noecrãpadrãoabreoMENU.Independentemente da montagem horizontal ou vertical, o menu permite aceder apenas às funções disponíveis. Aúltimafunçãoutilizadaérepresentadacomfundoescuro.Uma seta para baixo indica que a tecla 8 permite comutar para o seguinte nível de menu.Emseguida,asteclas5/8 permitem continuar a percorrer o menu.Premir brevemente a tecla 3 comuta sempre para o ecrã padrão ou ecrã anterior.As teclas 6/7 permitem seleccionar a função pretendida na linha de menuPremir brevemente a tecla 4 inicia a função seleccionada ou abre o submenu.
Pic 9 Horizontal manual Pic 10 Vertical manual
170
6.2 Modo PlaneLok automáticoO modo PlaneLok pode ser activado em operação automática ou manualhorizontal/vertical.NomodoPlaneLokhorizontal,oplanodolaseréfixadoemrelaçãoaumaposiçãoespecificada(até150m)nosentidodeumoudeambos os eixos. Paramanterosalinhamentosverticaisfixadosemumpontodedireção, oPlaneLokpode ser utilizadonoeixoY (unicamenteGL622N)ounoeixoX.
Nota: EmtodososmodosPlaneLok,olaserseguecontinuamenteossinaisdoreceptor.Qualquerperdadesinalduranteumlongoperíododetempo(1minuto)farácomqueolaserentrenacondiçãodealarmeHI(oraiodesliga-se,orotorpáraesurgeumamensagemdeavisonoLCD).OmodoPlaneLokpodeserreativadodepois que tenha sido apagada a mensagem de erro com o botão 4. Para sair de PlaneLok, prima o botão 3 (ESC)ouqualquerbotãonoHL760.Montagemhorizontal:1.Montarolasersobreopontodereferência.2.FixaroreceptorHL760numavarademedição.Colocaroreceptornosegundopontonofeixedolaserefixá-lomuitobem.
3. Ajustar o laser grosseiramente ao receptor, com a ajuda dos entalhes de ajuste, rodando-o no tripé (afaixadeajusteaxialYeXéde+/-40°).
4.SeleccionarafunçãoPlaneLoknomenu(Pic11).
Pic11PlaneLokhorizontal
Pic12PlaneLokvertical
5.Emoperaçãohorizontal,abrirosubmenudoPlaneLok,seleccionaroeixo(X-GL622N)pretendido,premindoa tecla 4, e iniciar o PlaneLok com a tecla 4.
Nota: Olaser iniciaomododeprocuradereceptor.Quandoofeixeestáfixado,osímbolodereceptorecadeado intermitente no eixo seleccionado apresenta-se iluminado de forma contínua.
Enquantoolaserprocuraoreceptoreajustaofeixedelaserparaaposição“naaltura/eixos”,pisca–PL–noecrãdoHL760.Quandoo ajustePlaneLok estiver concluído, o ecrã doHL760exibe–PL–deformacontínua.6.OPlaneLokpodeserterminadopremindoatecla3(ESC).
Montagemvertical:1.Montarolasersobreopontodereferência.2.AnexeorecetorHL760(comoadaptadorvertical)aopontodereferência seguinte.3.Primae solteobotãoMENUapresentadonoecrãpredefinidoe selecionePlaneLok (Pic12).Como
Pic13PlaneLokY-Axisp
Pic14PlaneLokX-Axis
mm
171
produtoGL612N,PlaneLoknoeixoXpodeseriniciadoimediatamentepremindo-seobotão4.ComoprodutoGL622N,primaesolteobotão4paraabrirosubmenuPlaneLok;SelecioneoeixoYouoeixoXesolteobotão 4 para iniciar o PlaneLok.Nota: Emoperaçãoverticaloreceptortemdeserposicionadodeformaqueafotocélulasesituenaextremidadeinferior.Enquantoolaserprocuraoreceptoreajustaofeixedelaserparaaposição“naaltura/eixos”,pisca–PL–noecrãdoHL760.QuandooajustePlaneLokestiverconcluído,oecrãdoHL760exibe–PL–deformacontínua.4. O PlaneLok pode ser terminado premindo a tecla 3(ESC).
6.3 Medição automática da inclinaçãoO modo_medição da inclinação pode ser activado em operação horizontal automática ou manual. Nomodo_medição da inclinação horizontal este plano de laser éajustadoparaumaposiçãoespecificada(até150m)nosentidodeumou de ambos os eixos. 1.Montarolasersobreopontodereferência.2.Fixaro receptorHL760numavarademedição.Mediraalturado
feixe do laser perto do laser e, em seguida, colocar o receptor no segundo ponto de altura.
3.Ajustarolasergrosseiramenteaoreceptornotripé,comaajudadosentalhesdeajuste(afaixadeajusteaxialYeXéde+/-40°).
4.NomenuseleccionarafunçãoMediçãodainclinação(GradeMatch).(Pic15)
5.Premindoatecla4,abrirosubmenudoGradeMatch,seleccionaroeixo(X-GL622N)pretendidoeiniciaroGradeMatchcomatecla4.
Nota: O laser inicia o modo de procura de receptor. O símbolo de receptor e ângulo intermitentenoeixoseleccionadoédesligadoquandooprocessodemedição da inclinação está concluído.Enquantoolaserprocuraoreceptoreajustaofeixedelaserparaaposição“naaltura”,pisca–GM–noecrãdoHL760.Depoisdeconcluiramediçãoda inclinação,oHL760voltaa indicaraalturapadrão.Ainclinaçãomedidaéexibidanovisordolaserenocomandoàdistância.Nota: Se a medição da inclinação não for concluída com sucesso, mediante aproximação do limite do rotor, o laser apresenta uma mensagem de erro, que pode ser apagada com a tecla 4.
Pic15GradeMatch
mm
Pic16GradeMatchY-Axis
Pic17GradeMatchX-Axis
172
6.4 Ajuste axial automático(GL622N)Oseixosdeinclinaçãosãoajustadosautomaticamenteaté150memumaou duas estacas de direcção, através de uma rotação simulada do laser.1.Montarolasersobreopontodereferência.2.MontaravarademediçãocomoreceptorHL760naestacadedirecção
pretendida. 3. 3. Ajustar o laser grosseiramente ao receptor no tripé, com a ajuda dos entalhesdeajuste(afaixadeajustedeambososeixoséde+/-40°).
4.SeleccionarafunçãoAjusteaxial(AxisAlign)nomenu.(Pic18)
5.SeleccionaroeixopretendidoeiniciaroajusteaxialY(Pic19)orX(Pic20)comatecla4.
Nota: O ajuste do receptor ao feixe do laser antes de iniciar o ajuste dos eixos, acelera o ajuste axial automático.
6.5Mododemáscara(Maskmode)Selecçãodosímbolodemáscara(Pic21)nomenueacessoaomesmocomatecla4.O lado ou o canto pretendido onde o feixe de laser deve ser desligado, só pode ser escolhido mediante o deslocamento da linha intermitente com as teclas direccionais 5 a 8.Paraconfirmaroladoouocantopretendido,premiratecla1(SET).
Apósestaconfirmação,éexibidaatecla1(CLR)nocampo,permitindoanularaselecçãoescolhida.Aselecção de todos os sectores de máscara pretendidos é memorizada até o aparelho ser desligado, premindo a tecla 4.
Nota: Depoisdeligado,olaserarrancasemprecomomododemáscaradesactivado(definiçãodefábrica).
6.6 Ligar/desligar modo de esperaSeleccionarEsperanomenueconfirmarcomatecla4(Pic22).Aauto-nivelaçãoeofeixesãodesligadosenquantooalarmeHIcontinuaactivo.OecrãexibeEspera;oLEDdenivelação/esperapiscavermelho,emintervalosde5segundos.
Premindo a tecla 4 comuta-se de volta para a operação normal.
Pic18AxisAlignment horizontal
Pic19AxisAlignment Y Axis
Pic20AxisAlignmentX-Axis
Pic21MaskMode
Pic22Standby
173
6.7 Start Reference Check Antesdeiniciaralgumtrabalhodegrauquesejamuitosensível,umaverificaçãodereferênciaadicionalpodeseriniciadamanualmente.Nomenu,seleccionar“ReferenceCheck”(Pic23)einiciarum“cursodecalibragemdatemperatura”adicionalcomatecla4.
Pic23Reference
Check
Nota: Umvalordeinclinaçãodeveserinseridoantesqueaunidadecomeceaverificaçãodereferência.
6.8Menudeconfiguração(definições)Abriromenu“Setting”(Pic24)comatecla4. Seleccionar a função pretendida com as setas direccionais e, em seguida, premindo a tecla 4, iniciar a função pretendida ou abrir o submenu.As funções de detalhe domenu de configuração são apresentadas no final domanual deinstruções.
6.9 InfoNosubmenuInfo(Pic25),asteclasdireccionais 6/7permitemvisualizarainformação(versãodesoftware;estado,ID,etc.)doGL e do RC,bemcomootempodefuncionamentototal(Runtime)do laser.
6.10 Menu de serviçoAoseleccionaromenudeserviço(Pic29),asteclasdireccionais6/7 permitem seleccionar a calibragem do campo CalibrationY e CalibrationX OU a CalibrationZ(namontagemvertical).
Pic24Settings
Pic25Info
Pic26InfoGL Pic27InfoRC Pic28Runtimes
Pic29Service
174
Apósaconfirmaçãocomatecla4, inicia-se o respectivo processo de calibragem do campo.
6.11OmenudeserviçoRC602Ndisponibilizafunçõesadicionais:
6.11.1 Conectividade rádioDepoisdepremiratecla4éexibidooestadodecomunicaçãorádio(Radioconnectivity)(Pic33).
7 Funções especiais - utilização vertical
7.1Centragemautomáticadedirecção(LineScan)OLineScan(Pic34)centraorotorautomaticamentenahorizontal.Ofeixepodeserparadonaposição pretendida durante esse processo.
Nomenu,seleccionar“LineScan”einiciarocursodecentragemautomáticocomatecla4 O rotoraproxima-sedolimitedireitoeesquerdodoeixoXepáranaposiçãocentral.
Premir a tecla 3(ESC)páraofeixe,oaparelhocomutaparaomodomanual.
Ascorrecçõesparacima/parabaixopodemserefectuadascomasteclasdireccionais5/8(paracima/parabaixo);correcçõesparaaesquerda/direitacomasteclas6/7.
Premindo a tecla manual comuta-se de volta para a operação automática.
8Menudeconfiguração(definições)Seleccionarafunção“Settings”nomenu(Pic35).
Premir brevemente a tecla 4abreoMENUdeconfiguração.Selecçãodafunçãopretendidacomasteclas direccionais. Premir brevemente a tecla 4 abre o submenu ou inicia a função seleccionada.
Omenudeconfiguraçãodisponibilizaasseguintesfunções:
Pic 30 Calibration Y
Pic31CalibrationX
Pic32CalibrationZ
Pic 33 Radio Connectivity
Pic 34 Line Scan
Pic35Settings
175
PairingEmparelhamento
Grade EntryIntrodução percentual
Grade DisplayIndicação
da inclinação
SensitivitySensibilidade
HI-Alert Alarme de
altura
User NameNomedocliente
Set PasswordIntroduçãodapalavra-passe
Password On/Off Palavra-passe
activada/desactivada
RF-ChannelCanal rádio
Select Language Selecionar Idioma
8.1Emparelhamento(Pairing)O emparelhamento é necessário para acoplar diversos dispositivos ao laser. O laser é capaz de comunicarcomdiversosnúmerosdeoutrosparticipantesderedederádioeoemparelhamentoé o processo para ligá-los entre si. Aquando da aquisição do laser, todos os dispositivos deverão serfornecidosjáemparelhados.Noentanto,pordiversosmotivos,istopodeounãoacontecerou,no caso de um novo dispositivo, o emparelhamento poderá ter de ser efetuado. Assim sendo,
pode emparelhar os dispositivos conforme descrito nas seções a seguir.
Nota:Certifique-sedequeomododeemparelhamentoéselecionadosomenteemumtransmissorqueestádentro da faixa de rádio do controle remoto durante uma solicitação de emparelhamento. Caso contrário, o procedimento de emparelhamento pode ser confuso.
8.2 Emparelhar o laser com controlo remotoComecepelolaser.EstandonomenuSettings(Definições)(Pic35),primaesolteobotão4paraabriromenudeemparelhamento.Oecrãmostraasunidadesatualmenteemparelhadas (atédoiscontrolos remotos).Certifique-sedequepelomenosumaentradadecontroloremotoestálivreparaqueocontroloremotosejaemparelhado. Se não existir nenhuma entrada de controlo remoto livre, escolha uma e elimine-a utilizando obotão1(CLR).Primaobotão2parainiciaroprocedimentodeemparelhamento.Continuecomocontroloremoto,escolhendoosímbolodeemparelhamento;oemparelhamentoinicia-seautomaticamente.Depoisdeumemparelhamentobem-sucedido,oecrãdolasermostraoIDdocontroloremotonalistadeemparelhamentos.
8.3 Emparelhar o laser com recetor HL760Selecçãode“Pairing”;premirbrevementeatecla4abreomenudeemparelhamento(Pic47).NovisordeLCDsãoexibidososaparelhosjáemparelhados(até2xHL).Seanteriormentejátiveremsidoemparelhados2receptores,énecessárioapagaroHL1ouoHL2comatecla1(CLR).
A
BC
Ligaroreceptorepremirdepoissimultaneamenteatecladetolerância(A)edesinalsonoro(B)durante2
Pic47Pairing
176
segundos.NomostradordoreceptorsurgeaseguinteindicaçãoMENU.RDIO.Brevepremirdatecla–unidadedemedida–omostradorindicaomododeactualderadiocomando.
Se „LS“aindanãoestiverseleccionado,premirbrevementeatecla–unidadedemedida,depoispremiratecladetolerânciaoudesinalsonoro,atéserindicado„LS”.Parasalvarpremiratecla–unidadedemedida.Premirbrevementeatecladesinalsonoro–omostradorindicaPAIR.Premirdenovobrevementeatecla–unidadedemedida–omostradorindicaPAIReumalinharotativa.„OK”nomostradorconfirmaquePAIRestáterminado.OGL6X2Néagoraautomaticamenteemparelhadocomoreceptor.Para sair do menu premir brevemente e por duas vezes a tecla de ligar e desligar. Um símbolo de laser e um deantenanoecrãdoHL760confirmaaoperacionalidadedacomunicaçãoporrádio.
8.4Emparelharolasercomorepetidordesinal(ST802)Certifique-sedequeoST802estádesligado.Comecepelo laser.EstandonomenuSettings(Definições)(Pic35),primaesolteobotão4paraabriromenudeemparelhamento(Pic47).Oecrãmostraasunidadesatualmenteemparelhadas(umrepetidordesinal,nomáximo).Certifique-sedequeaentradaderepetidordesinal está livre para que o repetidor de sinal seja emparelhado. Se a entrada não estiver livre, escolha a entrada derepetidordesinaleelimine-autilizandoobotão1(CLR).Primaobotão2parainiciaroprocedimentodeemparelhamento. Ligue o repetidor de sinal. O repetidor de sinal emparelha-se automaticamente com o laser. Casooemparelhamentosejabem-sucedido,oendereçoouIDdorepetidordesinalemparelhadoéapresentadonalistadeemparelhamentos;alémdisso,orepetidordesinalapresentaumLEDdeestadoamarelocontínuo.
8.5Introduçãopercentual(GradeEntry)SelecçãodosímbolodeGradeEntry(Pic48)nomenueacessoaomesmocomatecla4.As teclas 6/7permitemcomutarentreStepandGo(Pic49)eDigitSelect(seleccionaralgarismo)(Pic50).Confirmarotipodeintroduçãopercentualcomatecla4.
Pic 49 Step and Go
Pic 50 Digit Select
8.6Indicaçãodainclinação(GradeDisplay)SelecçãodosímbolodeGradeDisplay(Pic52)nomenueacessoaomesmocomatecla4.
Seleccionaromododeindicaçãodainclinaçãopretendido(percentagem(Pic52)/permilagem(Pic53)/graus(Pic54))comasteclas6/7econfirmarcomatecla4.
8.7Sensibilidade(SensitivitySelection)SelecçãodosímboloSensivity(Pic56)nomenueacessoaomesmocomatecla4. A sensibilidade denivelaçãopretendida:SeleccionarLow(Pic56),Mid(definiçãodefábrica)(Pic57)eHigh(Pic58)comasteclas6/7econfirmarcomatecla4.
Pic 48 GradeEntry
Pic52GradeDisplay
Pic53Per mill
Pic52Percent
Pic54Degree
Pic56Sensitivity
177
8.8AlarmedealturaHI(HI-alert)SelecçãodosímboloHIAlert(Pic59)nomenueacessoaomesmocomatecla4.
Oalarmedealturapretendido:Seleccionar5min(definiçãodefábrica)(Pic60),30segundos(Pic61)ealarmedealturadesligado(HI-Off)(Pic62)comasteclas6/7econfirmarcomatecla4.
8.9Nomedocliente(UserName)Selecçãodosímbolodenotícia(Pic64)nomenueacessoaomesmocomatecla4.
Paraefeitosdeintrodução,estádisponívelumafilaanegrito(15)eumafilacomcaracteresemminúsculas(18).As teclas 1/2permitemseleccionaropcionalmenteletras,númerosecaracteresespeciais,enquanto as teclas 5 e 8podemserusadasparaseleccionarafila.Premir a tecla 4confirmaaintroduçãopretendida.
Apóscadaactivação,éexibidaainformaçãodeintrodução(nomedocliente)durantebrevessegundos.
8.10Seleccionarpalavra-passe(SetPassword)“Setpassword”(Definirpalavra-passe)podeserutilizadoparadefinirumachavequeéexigidaduranteainiciaçãodaunidade.Istopodeimpedirautilizaçãonãoautorizadadotransmissor.EntreemEnterMenu->Settings->SetPassword(Menu->Definições->Palavra-passe).SelecioneoíconeSetPassword(Definirpalavra-passe)(Pic65)eprimaesolteobotão4paraabriromenuPassword(Palavra-passe).Useosbotões1a8paraescreverumapalavra-passe
compostapor4algarismoserepitaapalavra-passenasegundalinha.(Pic66)Primaesolteobotão4paraguardaroPalavra-passeescolhida;aunidaderetornaaomenupadrão.Despoisdeligaraunidade, surge o ecrã padrão caso tenha sido introduzida a palavra-passe correta. Caso contrário, a unidade desliga-se automaticamente.
Pic56Low Pic57Mid Pic58High
Pic59HiAlert
Pic60HI-alert5minutes
Pic61HI-alert30 seconds
Pic62HI-alertOFF
Pic64UserName
Pic65SetPassword
Pic65SetPassword Pic66ConfirmPassword
178
8.11Palavra-passeactivada/desactivada(PasswordOn/Off)SelecçãodosímbolodePasswordOn/Off(Pic68)nomenueacessoaomesmocomatecla4. Com as teclas 6/7,seleccionarPasswordOn(Pic68)ouPasswordOff(Pic69)econfirmarcoma tecla 4.
Pic 68 Password On
Pic 69 Password Off
8.12Canalrádio(Radio(RF)ChannelNomenuRFChannel(CanaldeRF),outilizadorpodemudarocanalderádio.Istopodeajudara resolver alguns problemas de conectividade via rádio, oriundos de excesso de tráfego de rádio nolocaldetrabalho.Nomenu“Settings”(Definições)(Pic35),selecioneoíconedecanalderádioeprimaesolteobotão4paraabriromenuRadioChannel(Canalderádio)(Pic71)AjaneladeseleçãodecanalRFcontémseiscanaisderádio.Escolhaumcanaleprimaesolteobotão4
paraconfirmarocanalderádioselecionado.
Nota:DepoisdemudarocanaldeRF,ST,oRCeHLdeveseremparelhadooutravez.
8.13 Selecionar IdiomaSelecioneoíconeIdioma(Pic72)epressioneesolteatecla4paraabriromenuIdioma.
Usar a tecla 5 até 8paraselecionaroidiomalocalrequerido(EN,DE,IT,FR,ES,PT,NL,DA,NO,SV,FI,PL,TR,CZ).Pressione e solte a tecla 4paragravaroIdiomaselecionado;aunidaderetornaráaomenupadrão.
9 EXACTIDÃO DA NIVELAÇÃO
9.1VerificaçãodacalibragemdoeixoYeX1. Colocar o laser a 30m de distância de uma parede e deixar que se nivele
horizontalmente.2. Colocaramboseixosa0%.3. Moveroreceptorparacimaouparabaixoatéqueseencontresobreoeixo+Y„na
altura“dofeixedelaser.Utilizaroentalhedemarcaçãocomoreferênciaemarcara altura na parede.
Nota: Paraobterumamaiorexactidão,utilizaroajustedeprecisão(1,0mm)noreceptor.
4. Rodarolaser180°(oeixoYtemdeestarvoltadoparaaparede)edeixarquesenivele novamente.
5. Moveroreceptorparacimaouparabaixoatéqueseencontresobreoeixo-Y„naaltura“dofeixedelaser.Utilizaroentalhedemarcaçãocomoreferênciaemarcara altura na parede.
6. Mediradiferençaentreambasmarcações.Olasertemdesercalibradoquandoadiferença for maior de 3 mm em 30 m.
7. RodarolaserapósaajustagemdoeixoYa90°.Repetirasetapas2a5,destavezcomeçandopeloeixo+X.
Pic68PasswordOn/Off
Pic71RF Channel
Pic72Language
179
9.2VerificaçãodacalibragemdoeixoZParaaverificaçãodacalibragemverticalnecessitarádeumfiodeprumode,pelomenos,10mdecomprimento.
1.Extendaverticalmenteofiodeprumopelomenos10mdecomprimentoemumaparededacasa,porexemplodeixando cair desde o caixilho de uma janela.2.Montarolaserverticalmentedemodoqueofeixedelasercoincidacomaextremidadesuperiordocordão,eestejadireccionadonaposição„naaltura“doreceptor.3. Ter em conta as variações do raio enquanto estiver a percorrer o cordão de prumo desde uma ponta a outra utilizandooreceptor.Seavariaçãofordemaisde1mm,oeixoverticalterádesercalibrado.
10 Detecção de errosQualquer mensagem de erro pode ser apagada, premindo brevemente a tecla 4(OK).Se for exibida uma mensagem de erro que não conste na tabela, deverá ser contactado um centro de assistência.
Código de erro Descrição Solução
21 ErrotemporárioEEprom Emparelhamentonovodosaparelhos e nova introdução das definiçõesespecíficasdocliente
120 AlarmedealturaHI–aalturadoaparelho sofreu uma alteração
Controlo da altura do feixe do laser depois de apagar o alarme dealturaHI
130 Limitemecânicoduranteoajusteaxial ou a medição da inclinação horizontal/vertical
Melhorajustedolasersobreaestacaalvo;controloparaverificarseainclinaçãoexistenteésuperiora+/-25%.
131 Limitedeânguloduranteoajuste axial
Corrigir a montagem do laser e a direcção em frente
140 Feixe do laser bloqueado Assegurar que não se encontram obstáculos entre o lasereoHL760
141 Limite de tempo - não foi possível concluir a função dentro do limite de tempo
Controlo do alcance para ajustes automáticos;Controlo da montagem segura do laser
150 Nãofoidetectadonenhumreceptor para as funções automáticas
Assegurar que o receptor está ligado e emparelhado.
152 Sem receptor - receptor em sintonização automática não encontrado
Controlo do alcance para ajustes automáticos;rearranquedafunção automática
153 Perda de sinal - receptor detectado e em seguida perdido no processo de ajuste
Controlo do alcance para ajustes automáticos;rearranquedafunção automática
160 SensordenivelaçãoXouYcomdefeito
Contactar o centro de assistência
180
11 PROTECÇÃO DO APARELHO
Nãoexporoaparelhoatemperaturasextremaseoscilaçõesdetemperatura(nãodeixardentrodoautomóvel).O aparelho é muito robusto. Apesar disso, dever-se-á tratar cuidadosamente os aparelhos de medição. Após acçõesexternasfortes,verificarsempre,antesdequaisquertrabalhos,aexactidãodenivelação.O aparelho poderá ser empregado em áreas internas e externas.
12LIMPEZAECONSERVAÇÃO
Assujidadesdassuperfíciesdevidroinfluenciamdecisivamentenaqualidadedaradiaçãoenoalcance.Limparassujidadescompanohúmidoemacio.Nãoutilizarnenhumdetergenteesolventefortes.Deixaroaparelho molhado secar ao ar.
13 PROTECÇÃO AMBIENTAL
Oaparelho,acessórioseembalagemdeverãosersubmetidosàreciclagemquenãopoluaomeioambiente.Estemanualéfabricadocompapelrecicladolivredecloro.Todasaspartesdematerialplásticosãoidentificadaspara uma reciclagem por triagem.
Não jogar as pilhas/pilhas recarregáveis usadas no lixo doméstico, no fogo ou na água, mas simdescartarsempoluiromeioambiente.
Aviso aos Nossos Clientes Europeus
Paraobterinformaçõesacercadoprodutoeinstruçõesdereciclagem,visite:
http://www.trimble.com/Corporate/Environmental_Compliance.aspx
InstruçõesparaoretornoaERFC: •OsWEEEdevemserenviadosparaoERFC,indicandoclaramenteosWEEEnanotadeentregae/ounaembalagem
•Nãoénecessárioonúmeroespecíficodoprodutoeonúmerodesérie
•AautorizaçãodedevoluçãoadicionaldoSuporteTrimblenãoénecessária
•Endereçodeentrega:
TrimbleEuropeB.V.WEEERecyclingC/OMenlologisticsGate19to26Meerheide435521DZEerselTheNetherlands
AconfirmaçãoderecepçãodosWEEEdevolvidosnãoseráfornecidapeloERFC
14 GARANTIA
AempresaTrimbleconcedeumagarantiade5anosqueoartigoGL622N/GL612Nnãoapresentaquaisquerdefectosemrelaçãoaomaterialeaomodelomanualetécnico.Duranteos60meses,aempresaTrimbleeos seus centros para clientes de contrato comprometem-se a reparar ou substituir um artigo com defeito de acordo com os seus critérios, desde que a reclamação tenha sido realizada dentro do período de garantia.Os custos para o transporte do artigo para o local em que a reparação é efectuada e os custos por dia serão facturadosaoclientenosmontantesemvigor.OsclientestêmdeenviaroartigoparaaempresaTrimbleInc.ou para o próximo centro para clientes de contrato para reparações ao abrigo da garantia, ou entregá-lo lá, sendoqueasdespesasdeporte/transportedevemserpagaspreviamente.Sehouverindíciosdequeoartigofoitratadodeformanegligenteouinadequadaoudequeadanificaçãodoartigosedeveuaumacidenteoua uma tentativa de reparação não efectuada por pessoal autorizado pela empresa Trimble e não foi equipado compeçasdesubstituiçãopermitidaspelaempresaTrimble,odireitoàgarantiaéautomaticamenteanulado.Precauçõesespeciaistemsidotomadasparaasseguraracalibraçãodolaser;contudo,acalibraçãonãoécoberta por esta garantia. A manutenção da calibração é responsabilidade do usuário. As presentes indicações determinamqueaempresaTrimbleassumeumagarantiarelativamenteàcompraeàutilizaçãodosseusequipamentos. A empresa Trimble não assume qualquer responsabilidade por qualquer perda ou outros danos que poderiam consequentemente surgir.A presente declaração de garantia substitui todas as outras declarações
181
de garantia, incluindo as declarações em que uma garantia foi assumida para permitir a comprabilidade ou adequaçãoparaumadeterminadafinalidade,àexcepçãodaaquipresente.A presente declaração de garantia substitui todas as outras declarações de garantia que foram expresamente ou implicitamente concedidas.
16 DADOS TÉCNICOS
16.1 GL622N/GL612N
Exactidãodemedida1,3: ±0,5mm/10m,10arcsecExactidãodainclinação1,3: ±1.0mm/10m,20arcsecOndulaçõestemperaturagraudesensibilidade: ±0,3mm/10m/1°CRotação: 300,600,750min-1Alcance 1,2: aprox.400mRadiocomdetectorTipodelaser: 639nmPotênciadolaser: Classedolaser2Intervalodeautonivelação: aprox.±14°Áreadeinclinação(Y,X-GL622N): +/-25%emamboseixos(nãoaomesmotempo)Indicadordenivelação: LCDeLEDintermitenteRádioalcanceHL7601,2,4: aprox.150mAlimentaçãodecorrente: 4pilhasalcalinas1,5VDoubateriaNiMHDuracâodeoperacâo1: 35hNiMH;40alkalinasTemperaturadeserviço: -20°C...+50°CTemperaturadearmazenamento: -20°C...+70°CConexõesdetripé: 5/8“horizontaleverticalProtecçãocontrapóeágua: IP67Peso: 3,1kgIndicadordebaixatensão: Indicadordepilhasintermitente/acendeDesligaçãodetensãobaixa: Oaparelhodesligacompletamente
16.2 Comando à distância por radio RC602N
Rádio Alcance 1,2,4: aprox.150mAlimentaçãodecorrente: 2x1.5VAAalcalinasDuracâodeoperacâo1: 130hProtecçãocontrapóeágua: IP66Peso: 0,26kg
1) a 21° Celsius2) em condições atmosféricas óptimas3) ao longo dos eixos4) Altura de instrumentos 1 metro (incluindo tripé)
17 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós,
TrimbleKaiserslauternGmbH
declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que os produtos
GL622N/GL612N e RC602N
aosquaisserefereestadeclaração,estãoemconformidadecomasseguintesnormas:
EN 50371:2002, EN 60825-1:2014, ETSI EN 300328 V1.7.1:2006, ETSI EN 301489-1 V1.9.2:2011, ETSI EN 301489-3 V1.4.1:2002
segundoasprescriçõesdaDirectivaR&TTE 1999/5/EC.
OGerente