Hanzi para recordar. ChinosimplificadoAutor: Herder Editorial
1
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
Presentación del curso
Curso de chino simplificado en base al famoso método mnemotécnico,
que, en primera instancia, fue aplicado tan exitosamente al estudio de los caracteres
japoneses. Ahora el método se ha adaptado perfectamente al estudio de los
caracteres chinos con la misma sencillez y eficacia.
Este curso de chino, fragmento del libro que mencionamos más adelante,
pone pues en nuestras manos aquel objetivo que persiguen los estudiantes del
idioma chino (quienes suelen caer y sufrir el tedio de la memorización forzada de
los caracteres vía la escritura repetitiva de los mismos), esto es, una forma de
aprendizaje más natural y, a la vez, más sencilla, llevadera y eficaz.
El éxito de este método de estudio de los caracteres chinos, se basa en la
combinación de la memoria con la imaginación. Es decir, trascender métodos
estrictamente memorísticos por repetición, hacia este otro que genialmente utiliza
lo que llamamos la “memoria imaginativa”.
Se trata de utilizar forma de memoria asociativa o comparativa, que nos
permite aliviar la rigidez de la memorización forzada por repetición. “Así, los
manojos de puntos, trazos y componentes que forman los caracteres se asocian de
una manera fácil de recordar, lo que contribuye a acortar considerablemente el
tiempo invertido a la vez que impide que los caracteres aprendidos se pierdan en los
resquicios de la memoria” .
Aprende con este curso de Herder Editorial, fragmento del libro: "Hanzi para
recordar. Chino Simplificado I", de los autores James W. Heisig y Timothy W.
Richardson, con Marc Bernabé y Verònica Calafell (ISBN 978-84-254-2643-8).
Puedes descubrir y adquirir este libro en http://www.herdereditorial.com/section/3431/
http://www.herdereditorial.com/section/3431/
2
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
1. Chino simplificado. Introducción
Aprende con este curso de Herder Editorial, fragmento del libro: "Hanzi para
recordar. Chino Simplificado I", de los autores James W. Heisig y Timothy W.
Richardson, con Marc Bernabé y Verònica Calafell (ISBN 978-84-254-2643-8).
Puedes descubrir y adquirir este libro en http://www.herdereditorial.com/section/3431/
http://www.herdereditorial.com/section/3431/
INTRODUCCIÓN
EL OBJETIVO DE ESTE CURSO es ayudarte a aprender de la forma más rápida y
eficaz posible el significado y la escritura de los 3.000 caracteres chinos de uso más
común. El curso no está enfocado únicamente a principiantes, sino también a
estudiantes de nivel avanzado que deseen hacerse con un modo de sistematizar lo
que ya saben y además quieran librarse de la frustración que provoca olvidar una y
otra vez la forma de escribir los caracteres. El método aspira a aprovechar las
propiedades estructurales del propio sistema de escritura para reducir la carga de
trabajo que se le exige a la memoria. Y para hacerlo, enseña a descomponer los
caracteres en sus componentes básicos, da significados a esos componentes y
ordena los caracteres en un orden original y racional.
Las 55 lecciones que conforman el Libro 1 cubren los 1.000 caracteres más
frecuentes del sistema de escritura chino, más otros 500 incluidos bien porque son
necesarios para preservar el orden lógico del material, bien porque resultan
especialmente sencillos de aprender en este estadio inicial. En el Libro 2 veremos
otros 1.500 caracteres, con lo que la suma total será de 3.000 —todos ellos
seleccionados según su frecuencia de uso en el chino escrito. Lo que no aprenderás
aquí es a pronunciar cualquiera de estos caracteres o a combinarlos para formar
3
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
nuevas palabras. Como este aspecto representa un desmarque importante respecto
a los métodos convencionales de didáctica de los caracteres chinos, es importante
que antes de ponerte a trabajar comprendas los motivos que nos han llevado a
adoptar este enfoque.
Para los estudiantes cuya lengua materna se escribe con un alfabeto y que se
enfrentan al idioma chino por primera vez, los caracteres representan un obstáculo
colosal que implica la memorización de miles de complejas configuraciones.
Además, cada una de ellas debe asociarse a un sonido y a un significado o función
concretos. Para hacerte una idea de lo que ocurre cuando intentas fijar las formas
escritas en la memoria, imagínate a ti mismo sujetando un caleidoscopio hacia la
luz, bien quieto, y tratando de dejar impreso en tu memoria el diseño único que ha
generado el juego de luz, espejos y piedrecitas de colores. Seguramente lo que
ocurrirá es que, al estar tu mente poco acostumbrada a procesar este tipo de
material, tardarás un rato en organizar el diseño para poder retenerlo y luego
recordarlo. Pero supongamos que al cabo de diez o quince minutos lo consigues.
Cierras los ojos, trazas el diseño en tu cabeza y posteriormente compruebas tu
imagen con el diseño original. A continuación, repites el proceso hasta estar seguro
de que la imagen ha quedado fijada en tu memoria.
Luego pasa alguien por ahí y te golpea en el hombro. Tu diseño memorizado
se pierde para siempre y en su lugar aparece un nuevo galimatías. Inmediatamente,
tu memoria empieza a flaquear. Dejas el caleidoscopio a un lado, te sientas y tratas
de dibujar lo que habías memorizado hace solo un instante; sin embargo, no lo
consigues. En la memoria ya no queda nada en lo que apoyarte. Los caracteres son
exactamente así. Puedes sentarte en tu mesa y escribir una y otra vez una serie de
caracteres durante una o dos horas, pero al día siguiente, cuando ves algo similar,
descubres que la memoria anterior ha quedado borrada o totalmente confundida
por la nueva información. No es de extrañar que muchos estudiantes piensen que el
problema es simplemente que no tienen buena memoria para los caracteres, o que
decidan que aprender a escribirlos no es tan importante.
En muchos casos, el fracaso a la hora de retener lo aprendido no tiene que
ver con una supuesta falta de aptitudes, sino con la ausencia de un método de
aprendizaje ajustado a las circunstancias del estudiante. Es evidente que las
personas olvidamos, y que algunas son más olvidadizas que otras. Pero parte de
esto se debe a un simple mal uso, o incluso a un abuso, del potencial de nuestra
memoria, y por lo tanto es evitable. El primer paso para evitarlo es ser capaces de
4
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
memoria, y por lo tanto es evitable. El primer paso para evitarlo es ser capaces de
desembarazarnos de ciertos prejuicios sobre el aprendizaje del sistema de escritura
chino.
5
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
2. Caracteres chinos. Prejuicios del aprendizaje (1/3)
PREJUICIOS SOBRE EL APRENDIZAJE DE LOS CARACTERES
Uno de los prejuicios que circulan entre profesores y estudiantes del idioma
chino es que el significado, la pronunciación y la escritura de un caracter deben
aprenderse al mismo tiempo. Los libros de texto de chino suelen incluir estas tres
facetas de cada caracter o término compuesto a la vez que lo presentan, y además
proporcionan detalles sobre su función gramatical e incluso ejemplos de uso. Por
supuesto, todo esto es muy importante, pero tener que aprenderlo simultáneamente
supone una carga tremenda para la memoria. No es de extrañar que el cerebro se
ralentice o incluso se detenga por completo. Los chinos no tienen que enfrentarse a
este problema. De niños se encuentran primeramente inmersos en el lenguaje
hablado y van aprendiendo como asociar sonidos con significados. Cuando llega el
momento de aprender a leer, ya tienen a su disposición una solida base de palabras
cuyos sonidos y significados conocen perfectamente; lo único que les queda por
hacer es asociar esas palabras con formas escritas. Esto les abre las puertas al
mundo de los textos escritos, lo que a su vez les ayuda a asimilar nuevas palabras y
caracteres. Los que llegamos al idioma como adultos podemos conseguir una
ventaja similar asociando cada una de las formas de los caracteres a una unidad
particular de pronunciación y significado, una <<palabra clave>> en español que ya
conozcamos de antemano.
Antes de que descartes del todo la idea de asociar palabras españolas a
caracteres chinos, considera esto: todos los dialectos chinos, aunque sean
ininteligibles entre ellos de forma oral, usan los mismos caracteres en su forma
escrita. Estos caracteres contienen el mismo significado sea cual sea su
pronunciación. Por si fuera poco, cuando los japoneses usan caracteres chinos, ellos
les asignan otras pronunciaciones distintas. Dicho de otro modo, no existe nada en
la naturaleza de un caracter que dicte que debe ser verbalizado de una forma o de
otra. Contrariamente a los estudiantes cuyo idioma se escribe con un alfabeto, los
japoneses que empiezan a estudiar chino ya conocen el significado y la escritura de
muchos de los caracteres. Para cuando termines este curso, te encontraras en una
posición similar a la suya. Evidentemente, tarde o temprano tendrás que aprender
las pronunciaciones chinas, al igual que lo hacen los estudiantes japoneses. Pero
agregar sonidos complicados y poco familiares a unos conocimientos sólidos sobre
formas de caracteres es una tarea mucho más asequible que la de pretender
6
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
formas de caracteres es una tarea mucho más asequible que la de pretender
memorizar significado, pronunciación y escritura al mismo tiempo.
Si no es tan descabellado realizar cierta separación de tareas de aprendizaje,
porque no procurarse primero un vocabulario consistente de pronunciaciones y
significados primero y luego aprender a escribir, como hacen los niños chinos?
Después de todo, el lenguaje oral es el medio de comunicación más antiguo,
universal y ordinario que existe. De aquí viene el prejuicio de que si se debe
posponer algo, este algo debe ser la introducción al sistema de escritura. Lo cierto
es que los caracteres escritos proporcionan un grado muy alto de claridad respecto
a la multiplicidad de sentidos que provocan los homófonos en el lenguaje oral. Por
ejemplo, en cualquier diccionario de bolsillo de mandarín, por muy de andar por
casa que sea, se pueden encontrar unos 60 caracteres que se pronuncian yi en una u
otra de sus variantes tonales, 30 de las cuales corresponden solamente al cuarto
tono. Cada uno de estos caracteres tiene su propio significado o significados, y la
simple silaba yi, por si sola, no los puede comunicar. Empezar por los propios
caracteres y sus significados contribuye a reducir vastamente esta ambigüedad.
La idea de que la escritura debe interiorizarse después de aprender a hablar
se sustenta sobre otro prejuicio aun más generalizado: la escritura de los caracteres
es la parte del idioma más difícil de aprender. De hecho, se trata de una tarea
mucho más simple de lo que se suele suponer, como estos libros esperan
demostrar. Además, empezar con la escritura permite al estudiante obtener
unidades solidas de forma y significado a las que acoplar luego las pronunciaciones
chinas. Y lo que es aun mas importante, terminar en primer lugar la tarea que
normalmente se percibe como la más complicada, y hacerlo en un periodo de
tiempo relativamente corto, consigue motivar al estudiante para ponerse
inmediatamente a estudiar el idioma en vez de dejarlo para otro momento. Viendo
los altos porcentajes de desgaste entre estudiantes de chino en Occidente, el papel
de un refuerzo positivo como este no debe ser menospreciado.
7
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
3. Caracteres chinos. Prejuicios del aprendizaje (2/3)
Otro prejuicio que debemos descartar es la idea de que solo es posible
dominar los caracteres a base de practicarlos y repetirlos constantemente. Los
métodos tradicionales para enfrentarse al sistema de escritura chino han venido
siendo los mismos que los que se usan para aprender alfabetos: practicar
escribiendo los caracteres uno detrás de otro, una vez y otra, tantas como haga
falta. Dejando de lado los beneficios ascéticos que puede tener semejante ejercicio,
esta no es ni de lejos la manera más eficiente de enfrentarse al estudio de los
caracteres. Este prejuicio, tan extendido y arraigado entre los estudiantes de chino,
se basa en el hecho de que, por supuesto, totales desconocedores del sistema de
escritura chino se fían naturalmente de profesores que llevan desde la infancia
aprendiendo caracteres. Ciertamente, un sistema pedagógico con siglos de historia
a las espaldas y con más de mil millones de usuarios se merece nuestro respecto.
Pero, de nuevo, lo que prevale engaña.
Por supuesto, los hablantes nativos del chino están muy bien posicionados
para ensenar muchísimas cosas sobre su idioma, pero no están necesariamente
cualificados para responder preguntas de hablantes no nativos sobre cuál es la
mejor manera de aprender los caracteres. Y esto ocurre por la simple razón de que
ellos mismos nunca se han encontrado en la situación de tener que formular dicha
pregunta. Habiendo empezado a estudiar siendo niños, sin tener del todo
desarrollada la capacidad de recurrir a la abstracción y con la memoria bruta como
única opción, es muy complicado que puedan comprender el potencial de
aprendizaje que un adulto puede aplicar al estudio de los caracteres. Como niños,
éramos todos buenos imitadores y teníamos pocos vicios que pudieran interponerse
en el proceso de absorción de nuevas habilidades. Pero no fuimos buenos
aprendices hasta que tuvimos la facultad de clasificar, categorizar y organizar
pequeñas porciones de información en bloques más grandes. Esto es precisamente
lo que los niños pequeños no pueden hacer con las formas de los caracteres y por
lo que no tienen otra opción que la de depender de la imitación y la repetición. Sean
las que sean las ventajas educacionales y sociales que pueda proporcionar el hecho
de tener una población escolar entera que estudia los caracteres chinos
escribiéndolos una y otra vez desde una edad muy temprana, para el adulto que se
enfrenta al idioma desde fuera todo esto no es más que una gigantesca pérdida de
tiempo. Un atisbo de irreverencia ante las convenciones pedagógicas actuales, junto
8
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
a un pequeño ejercicio de volver a pensar en cómo se estudian los caracteres y en
qué orden se realiza este estudio, puede arrojar resultados mucho mejores que la
simple dependencia en métodos diseñados para la educación de los niños.
El enfoque que seguimos en estas páginas incorpora elementos importantes
de las tres grandes aéreas en las que se cree que se engloban las estrategias de
aprendizaje cognitivo -organización, elaboración y practica- y se apoya en gran
medida en técnicas de memorización o <<mnemotécnicas>>. La propia palabra
probablemente despierta predisposiciones de todo tipo en contra del uso de las
mnemotecnias en general, y en particular para el aprendizaje de los caracteres
chinos. Aquí también existen prejuicios, ante los cuales lo único que podemos hacer
en estos párrafos de introducción es intentar identificarlos y ofrecer una breve
respuesta.1
Para alguno, las reservas ante las mnemotecnias se basan en la imagen de
charlatanes sinvergüenzas que presentan caros cursos de entrenamiento
memorístico como si fueran la clave para un trabajo y una vida mejores. Es cierto
que se han realizado afirmaciones exageradas, pero varios estudios empíricos a lo
largo de las últimas décadas han demostrado claramente que estratagemas
mnemotécnicos bien hilvanados pueden ser muy útiles ante ciertas tareas de
memorización. Por ello, numerosos teóricos las recomiendan como estrategias de
aprendizaje perfectamente legítimas.
Todos estos desarrollos científicos también nos ayudan a abordar otra
preocupación: las mnemotecnias son demasiado raras o estúpidas y por lo tanto no
sirven. De hecho, pueden ser bastante sofisticadas y elegantes. Aunque,
evidentemente, la cuestión crucial es si funcionan o no. El abanico de posibilidades
existentes, desde las más estúpidas hasta las más sofisticadas, deja un margen muy
amplio para que el gusto o las preferencias personales de cada cual determinen que
es lo que más le facilita el aprendizaje.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
1. Para textos más argumentados sobre los beneficios de las mnemotecnias, recomendamos K. L. Higbee, Su memoria
(Barcelona: Paidos, 1998); ver tambien T. W. Richardson, <<Chinese Character Memorization and Literacy: Theoretical and
Empirical Perspectives on a Sophisticated Version of an Old Strategy>>, en Andreas Guder, Jiang Xin y Wan Yexin, eds.,
[La cognicion, aprendizaje y ensenanza de los caracteres chinos] (Pekin: Beijing
Language and Culture University Press, 2007).
9
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
4. Caracteres chinos. Prejuicios del aprendizaje (3/3)
Otra reticencia que algunos pueden tener es que los trucos mnemónicos lían
la mente y separan al aprendiz del objeto de aprendizaje. Al contrario: estos
mecanismos proporcionan sentido y organización que no existirían de otra manera,
por lo que de hecho lo que hacen es ordenar la mente. Además, una vez se
automatiza el proceso de recordar un elemento en concreto, la mnemotecnia que se
utilizo al principio para fijar aquel elemento en la memoria suele difuminarse y
desaparecer por sí sola.
El prejuicio dominante contra el uso de las mnemotecnias para estudiar
caracteres chinos es que es inapropiado traspasar los límites del conocimiento
etimológico actual, y mucho más cuando estas libertades se toman sin tener en
cuenta los hechos ni avisar. Hacerlo así es no comunicar la <<verdad>> sobre los
caracteres. Esta queja se enfrenta directamente a lo que encontraras en estas
páginas. Aunque gran parte del curso se basa en consensos académicos sobre la
historia de los caracteres, no hemos dudado a la hora de ignorar etimologías
establecidas cuando hacerlo parecía pedagógicamente útil. De hecho, el curso se
apoya a menudo en ficciones inventadas por nosotros mismos.
Al menos podemos argüir dos razones que apoyan esta elección. La primera,
que incluso la versión más exhaustiva sobre la formación de algunos caracteres
puede estar lejos de la completa <<verdad>> sobre ellos. Hay mucho de
especulación y de desconocimiento todavía. Segunda, que por muy fidedigna que
sea la información etimológica, para la mayor parte de los estudiantes de chino esto
no resulta tan crucial como el hecho de encontrar un alivio para la memoria —que
es precisamente lo que hemos intentado dar aquí. Si un estudiante desea
posteriormente dedicarse a los estudios etimológicos, el procedimiento que
proponemos le allanara el camino, y el hecho de que no hayamos seguido en
algunos casos la etimología establecida no supondrá ningún obstáculo en su
proceso de aprendizaje. Con esto, dejamos a un lado la cuestión de las
mnemotecnias.
Dos últimos prejuicios, relacionados entre sí, requieren pocos comentarios:
(1) aprender caracteres individuales aislándolos de palabras compuestas y patrones
gramaticales es un error ; y (2) una sola palabra clave suele ser inadecuada para
cubrir todos los sentidos de un caracter.
1 0
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
Reconocemos que la lectura de textos requiere ciertos conocimientos de
palabras compuestas y patrones gramaticales; no obstante, nosotros corroboramos
la teoría de los que insisten en el valor de aprender caracteres individuales con el
objetivo de solidificar <<la red de posibles morfemas sobre la que se construyen
todas las palabras de dos o más caracteres>>. 2 Asimismo, somos conscientes de
que las definiciones de una sola palabra tienen una utilidad limitada; sin embargo,
estamos con los que las consideran un punto de inicio solido sobre el que
desarrollar una comprensión mas rica y llena de matices. El estudio de caracteres
individuales, cada cual con un significado distinto, es solo un primer paso en el
camino hacia leer y escribir el chino. Para el resto solo será necesario un contacto
amplio y prolongado con el idioma escrito.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
2. E. B. Hayes, <<The Relationship between “Word Length” and Memorability among Non-Native Readers of Chinese
Mandarin>>, Journal of the Chinese Language Teacher’s Association 25/3 (1990), 38.
1 1
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
5. Hanzi para recordar. Breve historia del curso (1/3)
BREVE HISTORIA DEL CURSO
Cuando James Heisig llego a Japón hace unos treinta años, no tenía ningún
conocimiento sobre el idioma. Varios viajes por Asia habían retrasado su llegada a la
academia de idiomas en la que le habían inscrito sus mecenas. Así, decidió no ir a
clase y <<recuperar el terreno perdido>> a su manera, usando como herramienta
unos cuantos libros de gramática y estructura del idioma. A raíz de varias
conversaciones con profesores y otros estudiantes, pronto descubrió que no debía
posponer el estudio de los kanji (así es como se llaman en japonés los caracteres de
origen chino), una tarea que todo el mundo consideraba unánimemente la más dura
de todas. Como ya había encontrado su propio ritmo, y a pesar de que no tenía ni
idea de cómo <<funcionaban>> los kanji dentro del idioma, decidió -en contra de
los consejos de casi todos quienes le rodeaban- seguir estudiando por sí mismo en
vez de unirse a una de las clases de principiantes. De este modo empezó a estudiar
los kanji un mes después de su llegada al archipiélago.
Paso los primeros días estudiando minuciosamente cualquier cosa que
pudiera encontrar sobre la historia y la etimología de los caracteres japoneses y
examinando la amplia variedad de sistemas disponibles en el mercado para su
estudio. Fue durante esos días cuando se le ocurrió la idea básica subyacente en el
método de estos libros y consecuentemente la hizo madurar. Las siguientes
semanas las dedico enteramente, día y noche, a experimentar con la idea, que
funciono suficientemente bien como para animarse a seguir adelante con ella. Antes
de que terminara el mes había aprendido el sentido y la escritura de unos 1.900
caracteres y se había asegurado de que podría retener lo que había memorizado. No
paso mucho tiempo hasta que se percato de que había ocurrido algo extraordinario.
El método que estaba siguiendo se antojaba tan simple, incluso infantil, que
hasta casi le daba vergüenza hablar sobre él. Había ocurrido de una forma tan
natural que la reacción que causo todo aquello le pillo prácticamente desprevenido.
Por un lado, algunos miembros de la escuela le acusaron de tener una memoria
fotográfica de corta duración y vaticinaron que esos conocimientos se irían
difuminando con el tiempo. Por el otro, estaban los que le presionaron para que
pusiera sus <<métodos>> por escrito para su propio beneficio, que es
precisamente lo que hizo. El libro resultante, titulado originalmente Adventures in
1 2
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
Kanji-Land (Aventuras en Kanji-Landia) y cambiado posteriormente a Remembering
the Kanji (Recordando los kanji), ha tenido ya varias ediciones y ha sido adaptado al
espanol, el aleman, el frances y el portugues.3
Timothy Richardson, un profesor de idiomas que había estudiado algo de
chino a nivel universitario, se topo con una copia de Remembering the Kanji a
principios de la década de 1990. Muy pronto se sintió interesado en la posibilidad
de adaptar la obra para los estudiantes de chino. Trabajando en su doctorado en la
Universidad de Texas en Austin, se centro en el método para su disertación y lo
sometió a un examen exhaustivo en términos de teoría relevante e investigacion.4
Para ello, fue necesaria una consideración cuidadosa no solo de los procesos
cognitivos subyacentes que el método podía implicar, sino también de su
razonabilidad en términos de perspectivas prevalentes de desarrollo de vocabulario
y lectura. Su tarea también supuso la compilación de una nueva lista de 1.000
caracteres chinos de gran frecuencia y su integración en una versión china muy
básica del libro original de Heisig. Los resultados fueron tan alentadores que
Richardson envió una copia a Heisig con la sugerencia de que podrían unir sus
fuerzas para realizar una edición completa para el idioma chino. Así es como se
inicio su andadura conjunta.
Dos problemas surgieron nada más empezar: el primero, el dilema de optar
por la escritura tradicional china o seguir las formas simplificadas usadas en la
China continental; el segundo, cuantos caracteres incluir y cuáles.
El primer problema se resolvió con la decisión de realizar dos cursos
paralelos, uno para cada sistema de escritura. Hay varios argumentos que hacen que
un estudiante se incline por uno o por el otro, y todos esgrimen buenas razones; no
es nuestra intención ponernos de un bando o del otro en el debate por mucho que
ambos empezáramos con caracteres tradicionales. Dicho esto, el estudiante debería
saber que algunos solapamientos en los libros causaran confusión si las dos
versiones se estudian simultáneamente. Si tu objetivo es conseguir fluidez en la
escritura de ambos sistemas, entonces es preferible empezar por el tradicional. Si
estás seguro de que te conformaras con reconocer el tradicional y escribir el
simplificado, entonces empieza por el segundo.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3. Adventures in Kanji-Land (1978), reeditado subsecuentemente como Remembering the Kanji (Honolulu: University of
Hawai‘i Press, 2007, 5.a edicion, 22.a impresion). Ediciones en otros idiomas incluyen Kanji para recordar 1: Curso
1 3
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
mnemotecnico para el aprendizaje de la escritura y el significado de los caracteres japoneses, con Marc Bernabe y Veronica
Calafell (Barcelona: Herder Editorial, 2005, 3.a impresion); Die Kanji lernen und behalten 1. Bedeutung und Schreibweise der
japanischen Schriftzeichen, con Robert Rauther (Frankfurt-am-Main: Vittorio Klostermann Verlag, 2006, 2.a impresion); Les
Kanji dans la tete: Apprendre a ne pas oublier le sens et l’ecriture des caracteres japonais, Yves Maniette (2005, 2.a
impresion); Kanji: Imaginarpara aprender, con Rafael Shoji (Sao Paulo: JBC Editora, 2009).
4. T. W. Richardson, James W. Heisig’s System for Remembering Kanji: An Examination of Relevant Theory and
Research, and a 1,000-Character Adaptation for Chinese. Disertacion doctoral, The University of Texas at Austin, 1998.
1 4
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
6. Hanzi para recordar. Breve historia del curso (2/3)
El primer paso para resolver nuestro segundo problema fue el de acordar que
introduciríamos un total de 3.000 caracteres, los que se usan con mayor frecuencia.
Este número es inferior al de 3.500 a 4.000 caracteres que generalmente se creen
son necesarios para adquirir un dominio completo del idioma, pero resulta que
representa aproximadamente el 99,5 por cien de los caracteres que pueden
encontrarse en los textos chinos actuales, como muestran varios recuentos masivos
de frecuencia.
Por si fuera poco, los estudiantes que hayan aprendido a escribir estos 3.000
caracteres estarán equipados con las herramientas para aprender a escribir
caracteres adicionales según surja la necesidad. Además, como las primeras 1.000
entradas de nuestra lista de frecuencia completa engloban aproximadamente el 90
por cien de los caracteres que figuran en los textos chinos,5 decidimos incluirlos
todos en el primer libro de los dos conjuntos: tradicional y simplificado.
Dejando a un lado las cuestiones sobre frecuencia, la cifra de 3.000
caracteres también abre la puerta a aplicar algunas <<economías de escala>> que
son posibles con el método y que con menos caracteres no serian aplicables. En el
mundo de los negocios, las economías de escala surgen cuando un aumento en la
escala de producción conduce a una reducción de los costes por unidad. Si
fabricamos aparatos, el coste de producción de cada aparato se reduce según se van
fabricando mas, porque la inversión inicial en maquinaria ya se ha desembolsado.
De forma similar, usar el método que se despliega en estas páginas para aprender
3.000 caracteres en vez de, por ejemplo, 1.000 de ellos, posibilita una reducción del
coste de aprendizaje por caracter, porque la inversión en <<maquinaria>> mental
básica ya se ha realizado sobradamente en los primeros estadios. En otras palabras,
el rendimiento por el tiempo y el esfuerzo gastados proporciona mucho mejores
resultados cuantos más caracteres se aprenden.
Cuando hubo que decidir simplemente que caracteres incluiríamos y en base
a que, el reto resulto ser mucho mayor de lo que habíamos previsto. Es cierto que
existen listas de frecuencia compiladas por especialistas. Algunas listan solo
caracteres tradicionales y otras solo simplificados; algunas son más formales y otras
menos; algunas son mas técnicas y otras menos; y así sucesivamente. Lo que
queríamos, sin embargo, era una lista de uso general con 3.000 caracteres que
1 5
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
pudiera aplicarse a la totalidad del mundo sinoparlante. En un sentido estricto, una
lista como esta es imposible. En una página escrita típica, tradicional o simplificada,
solo unas dos terceras partes de los caracteres serán los mismos. Por un lado,
existen diferencias obvias —algunas muy pequeñas, otras significativas—que
separan la escritura tradicional de la simplificada. Por el otro, dos o más caracteres
tradicionales de uso frecuente se reducen a veces a un único caracter simplificado.
Teniendo en cuenta estas y otras irregularidades, realizamos una lista esencial que
luego se fue ajustando hasta llegar a los 3.000 caracteres para cada uno de los dos
cursos.
Vamos a ahorrarle al lector una crónica completa de la mecánica que hubo
que poner en marcha para completar la tarea, sin mencionar los muchos desvíos y
callejones sin salida que se interpusieron en el camino. Así, los pasos tomados
fueron básicamente estos: comparamos cuatro importantes listas de frecuencia, dos
tradicionales y dos simplificadas,6 y aunamos nuestros hallazgos con una lista de
frecuencia adicional.7 Todos los caracteres que se incluían entre los primeros 3.050
en al menos tres de las cuatro listas principales —incluidos los que tienen
exactamente la misma forma y los que tienen forma distinta pero sentido
equivalente a través de la zanja tradicional/simplificado— se trasladaron
a una lista maestra. Unos 2.860 caracteres tradicionales y un poco menos de
2.800 de sus equivalentes en el lado simplificado cumplían nuestros criterios, y la
mayoría de ellos aparecían entre los primeros 3.050 caracteres en las cuatro listas.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
5. Según las tres listas con estos datos consultadas, los 3.000 caracteres más usados comprenden el 99,56, 99,18 y 99,43 por
cien del número total de caracteres en sus respectivas bases de datos, mientras que los 1.000 primeros caracteres comprenden
el 90,3, 89,14 y 91.12 por cien respectivamente. Las tres fuentes, en orden, son:
[Contabilización de
frecuencia según corpus de caracteres en el chino periodístico: serie n.º 1 de investigaciones basadas en corpus]. Informe
técnico n.º 93-01 (Taipei: Instituto de las Ciencias de la Información de la Academia Sinica, 1993); J. Da, <<Lista de frecuencia
de caracteres en el chino moderno >>, proceso de textos en chino.
<http://lingua.mtsu.edu/chinesecomputing> (2004); y C. H. Tsai, <<Frecuencia de uso y número de trazos de los caracteres
chinos>>. <http://technology.chtsai.org/charfreq/> (1996).
6. Además de las tres listas mencionadas en la nota a pie de página 5, ver también
[Diccionario de frecuencia en el chino moderno] (Pekin: Beijing Language Institute, 1986),
1 6
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
tal como se cita en J. E. Dew, 6000 Chinese Words: A Vocabulary Frequency Handbook for Chinese Language Teachers and
Students (Taipei: SMC Publishing Inc., 1999).
7.
[Comité nacional de trabajo sobre idioma escrito],
[Lista de caracteres de uso frecuente en el chino moderno] (Pekin: Yuwen, 1988).
1 7
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
7. Hanzi para recordar. Breve historia del curso (3/3)
Para seleccionar los caracteres adicionales requeridos para elevar el número
de caracteres en esta lista común hasta los 3.000 tuvimos que barajar una serie de
otros factores. Algunos caracteres, por ejemplo, cumplían los criterios en dos listas
pero no en las otras dos, mientras que otros pasaban la criba en dos de las cuatro
listas principales pero obtenían una alta puntuación en la lista suplementaria
mencionada hace unas líneas. En algunos casos, caracteres que no cumplen los
requisitos de frecuencia exigidos son importantes como componentes de otros
caracteres, o bien aparecen a menudo en libros de texto de chino para principiantes.
(El caracter , que figura en la primera mitad del compuesto
<<empanadillas chinas>>, es un claro ejemplo de esto y se ha incluido en el Libro 2
de cada uno de los cursos.) Teniendo todos estos factores en cuenta, agregamos
más de 100 nuevos caracteres a la lista maestra. Otros 14 caracteres que
representaban sustantivos útiles pero no cumplían los criterios de frecuencia
llevaron el total hasta los 3.000 caracteres en el lado tradicional. Completar la lista
simplificada requirió unos 75 caracteres más para compensar por las amalgamas de
caracteres generadas en el proceso de simplificación.
El próximo paso fue extraer una selección de 1.000 caracteres que serviría
como la base para el Libro 1 de cada uno de los dos cursos. Como parte de la
investigación para su disertación, Richardson había encontrado 580 caracteres que
figuraban entre los 1.000 primeros en cinco fuentes diferentes. 8 Este fue el punto
de inicio. Otros 199 se incluyeron tomando caracteres que se encontraban entre los
1.000 primeros en cuatro de estas fuentes y tenían posiciones similares en al menos
una de las dos listas de frecuencia que no habían sido consultadas en la
investigación original.9 Otros 74 se incluyeron mediante el proceso de tomar
caracteres que aparecían entre los 1.000 primeros de tres de las fuentes originales y
que tenían posiciones similares en las dos nuevas listas, lo que llevo el total hasta
853. Otros 74 caracteres que habían aparecido entre los 1.000 primeros en al
menos tres de las cuatro listas principales elevaron la cifra de seleccionados a 927.
En cada paso del camino se procuro evitar la arbitrariedad en todo lo posible,
pero el reto fue relajar los criterios de frecuencia solamente hasta el punto de incluir
el número de caracteres que necesitábamos y ninguno más. Al seleccionar los
restantes 73 caracteres del total de 1.000, sentimos que cuestiones pedagógicas y
1 8
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
juicios personales deberían tener mayor peso, porque el hecho de usar únicamente
criterios de frecuencia había generado algunas anomalías que requerían
intervención. Por ejemplo, la frecuencia dictaba la inclusión de los caracteres de
<<invierno>> y <<primavera>>, pero no de <<verano>> ni <<otoño>>; de
<<mamá>>, pero no de <<papá>>. Así, consultamos la lista de los 969 caracteres
que se ensenan en los primeros cuatro cursos de escuela elemental en la República
de China (RDC).1 0 De estos, 810 eran exactamente los mismos que los 927 que
habíamos seleccionado basándonos solamente en su frecuencia de aparición. Los
restantes 73 caracteres se tomaron de la lista de la RDC, pero siempre teniendo en
cuenta las listas básicas de frecuencia. Como una comprobación adicional para el
lado simplificado, comparamos nuestra lista con una de las fuentes originales, un
listado de los 1.000 caracteres usados con más frecuencia en los libros de texto de
las escuelas elementales e institutos de la República Popular China (RPC).1 1 Las dos
listas tenían 904 caracteres en común, lo que confirmaba el valor pedagógico de la
lista final. Por supuesto, todas las entradas de las listas de la RDC y la RPC que no
terminaron formando parte de nuestro listado de los 1.000 caracteres más
frecuentemente usados se incluyeron en otras partes de la lista maestra de 3.000 de
ellos. Muchos de ellos aparecen entre los 500 caracteres suplementarios ofrecidos
en el Libro 1 de cada uno de los cursos.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
8.Contabilizacion de frecuencia segun corpus de caracteres en el chino
periodistico; M. K. M. Chan y B. Z. He, <<A Study of the 1,000 Most Frequently Used
Chinese Characters and their Simplification>>. Journal of the Chinese Language
Teachers Association 23/3 (1988), 49–68; R. M.-W. Choy, Read and Write Chinese
(San Francisco, California: China West Book, 1990); Chinese Vocabulary Cards (New
Haven: Far Eastern Publications, Yale University, n.d.); Tsai, <<Frequency of Usage
and Number of Strokes of Chinese Characters>>.Los datos de frecuencia de Choy
parecen haber sido tomados de un estudio de 1928 de Chen Hegin.
9.Ver Diccionario de frecuencia en el chino moderno; Da, <<Lista de
frecuencia de caracteres en el chino moderno>>.
10. <<Target Characters by School Grade: Taiwan., listados por J. Lau en
[Puente
amarillo]<http://www.yellowbridge.com/language/fc-options.php?deck=tw>.
11. Ver Chan y He, <<A Study of the 1,000 Most Frequently Used Chinese
1 9
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
11. Ver Chan y He, <<A Study of the 1,000 Most Frequently Used Chinese
Characters>>.
2 0
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
8. Chino simplificado. Nociones básicas del método
NOCIONES BÁSICAS DEL MÉTODO
No existe mejor manera de comprender el método que seguimos en estas
páginas que empezar a usarlo. Aun así, los lectores tienen derecho a saber en qué
se están metiendo, por lo que se impone una breve explicación que no hará daño a
nadie.
Para empezar, todos los caracteres están hechos a partir de piezas o
<<componentes>>, como les llamaremos aquí. Estos son los <<ladrillos>> con los
que se construyen todos los caracteres. Más de 200 de ellos han sido designados
<<radicales>>, y son los que se usan en la organización de los diccionarios de
caracteres; pero hay muchos más. Caracteres individuales también pueden aparecer
como componentes en otros caracteres más complicados. Si uno está realmente
determinado a aprender a escribir el chino, y no solamente a memorizar un número
reducido de caracteres para cumplir los cupos de un curso del idioma, vale la pena
aprovecharse plenamente de estas piezas básicas y colocar los caracteres en el
orden que mejor le vaya a la memoria.
Por eso, este curso empieza con un punado de componentes sencillos y los
combina para crear tantos caracteres como sea posible. Luego se agregan más
elementos a la mezcla, unos pocos cada vez, lo que posibilita el aprendizaje de
nuevos caracteres —y así hasta que llegamos al fin de la lista. Este proceso tiene
varias ventajas importantes, una de las cuales es que aprender nuevos componentes
y caracteres también refuerza invariablemente todo lo que ya se ha aprendido antes.
Como dividimos el curso en dos libros de 1.500 caracteres cada uno e
incluimos los 1.000 más importantes en el primero, no todos los caracteres que
podrían aprenderse en un punto dado se introducen en su secuencia mas lógica;
algunos de ellos nos los guardamos para más tarde. A la larga, esto no implica
reducción alguna de la eficiencia del método. Era simplemente cuestión de relegar al
Libro 2 caracteres usados con menos frecuencia.
A cada componente se le asigna una imagen concreta y única, tras la que las
imágenes se ordenan en un cuadro compuesto asociado con una definición, una
única <<palabra clave>> otorgada a cada caracter. La palabra clave se selecciona
de modo que capture el significado principal de un caracter, o al menos uno de sus
2 1
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
sentidos más esenciales. A menudo es una palabra concreta y visualmente
sugerente, pero también puede ser conceptual y abstracta. En cualquier caso, es la
palabra clave o bien su uso en una frase española familiar, lo que permite que
mezclemos todos los componentes y con ellos formemos un único <<cuento>>.
Como verás, la misión de los cuentos es estirar tu imaginación y llevarte tan cerca
de los caracteres como para que puedas entablar amistad con ellos, dejar que te
sorprendan, te inspiren, te iluminen, se te resistan y te seduzcan; que te hagan
sonreír, estremecerte o hacerte reaccionar emocionalmente de un modo que
contribuya a grabar todas esas imágenes en tu memoria.
Todo este proceso se sirve de lo que podemos llamar memoria imaginativa,
es decir, la facultad de recordar imágenes creadas en la mente aunque carezcan de
estímulos visuales reales o recordados. Estamos acostumbrados a montes y
carreteras, a las caras de la gente y a los edificios en las ciudades, a flores, a
animales y a los fenómenos de la naturaleza, asociados todos ellos con la memoria
visual. Y a pesar de que solo podemos recordar con agilidad una fracción de lo que
vemos, estamos seguros de que, si prestamos un poco de atención, podemos
recordar cualquier cosa que queramos. Esta confianza brilla por su ausencia en el
mundo de los caracteres, que generalmente tienen una falta de conexión con los
patrones visuales con los que nos sentimos más cómodos. Es posible, sin embargo,
poner riendas a los poderes de la imaginación para dar sentido a piezas de
caracteres para cuya memorización la mente no está suficientemente preparada. De
hecho, la mayoría de los estudiantes del sistema de escritura chino lo hacen de vez
en cuando por propia iniciativa e inventan sus propias muletas imaginativas, pero
sin llegar a crear nunca un sistema desarrollado y organizado para servirse de ellas.
Los cuentos y argumentos que encontraras en estas páginas se trazan con
palabras; no hay fotos ni dibujos que controlen o limiten la manera con la que tu
imaginación maneja la información proporcionada. No existe una manera correcta
de imaginar; el único criterio es que funcione para ti (aunque por supuesto te
daremos sugerencias a menudo). La única cosa que se te pedirá que traces son los
caracteres en sí mismos. Pero lo que veas cuando los estés escribiendo será todo
tuyo; y probablemente será algo muy distinto de lo que los académicos y los
historiadores ven cuando analizan los caracteres. Un mundo imaginario entero
cobrara vida para ti a partir de los componentes.
Cuanto más vívidamente puedas visualizar las cosas que pueblan dicho
mundo menos necesidad tendrás de repasar lo aprendido. Muchos de los
2 2
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
mundo menos necesidad tendrás de repasar lo aprendido. Muchos de los
caracteres, si no todos, pueden ser recordados en el primer encuentro, sin
necesidad de repetirlos ni practicarlos después mas que a través del refuerzo
normal que supone su uso en el día a día.
A medida que vayas aprendiendo a escribir caracteres veras que, en cuanto
pongas el bolígrafo sobre el papel, prácticamente se escribirán solos, más o menos
como te ocurre con el alfabeto. Con el tiempo podrás comprobar, como ya hemos
comentado antes, que la mayor parte de la imaginería y de los significados de las
palabras clave habrán cumplido su propósito y se habrán retirado de la memoria
activa. Aunque es justo advertirte de que algunos de ellos se quedaran contigo para
siempre.
2 3
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
9. Hanzi para recordar. Chino simplificado. Diseñodel libro
EL DISEÑO DEL LIBRO
Iremos guiándote a cada paso del proceso, pero hay algunas cosas sobre el
diseño de este libro que conviene clarificar desde el principio. Hemos organizado
varios grupos de caracteres en lecciones de distinta longitud. Muchas, pero no
todas, se centran en un tipo concreto de componentes. Lo único que se pretende
con esto es romper la monotonía y ofrecerte una perspectiva sobre tu progreso
global. Cada caracter tiene su propio cuadro, como en el ejemplo:
Como la meta no es simplemente recordar cierto número de caracteres, sino
aprender como recordarlos (estos y otros que no se incluyen en el curso), el libro se
ha dividido en tres partes. La primera, Cuentos, proporciona una historia asociativa
completa para cada caracter. Guiando la atención del estudiante, al menos para el
periodo de tiempo que se requiere para leer la explicación y relacionarla con la
forma escrita del caracter, nosotros hacemos la mayor parte del trabajo incluso
cuando el lector ya empieza a comprender el funcionamiento del método. En la
siguiente parte, Argumentos, solo presentamos bosquejos esquemáticos de cuentos
y dejamos que el estudiante trabaje los detalles apoyándose en su propia memoria y
fantasía. La última parte, Componentes, ocupa la mayor parte del libro y
proporciona solo la palabra clave y los componentes, con lo que el resto del proceso
se deja en manos del estudiante.
Proporcionamos el orden de trazos con un tipo de letra manuscrito. A veces
descubrirás variaciones entre las formas impresa y manuscrita del mismo caracter.
2 4
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
descubrirás variaciones entre las formas impresa y manuscrita del mismo caracter.
Esto se debe al hecho de que ciertas variantes históricas de algunos caracteres
todavía se utilizan comúnmente, especialmente en el lado tradicional, y al hecho de
que no ha habido ninguna estandarización estricta de la forma de los caracteres. Un
elemento dado puede aparecer ocasionalmente con diferentes variaciones dentro de
la misma tipografía china. En vez de comentarlo cada vez, y con el objetivo de
ahorrarle al usuario frustraciones innecesarias, hemos optado por dar consistencia
de forma a todos los caracteres, excepto cuando el uso general dicta lo contrario. Es
mejor ser consciente desde el principio de estas inconsistencias entre caracteres y
tipografías, ya que tarde o temprano te toparas con ellas en documentos impresos y
necesitaras saber cómo procesarlas. En cualquier caso, te recomendamos que te
quedes con las formas manuscritas como modelo de escritura.
Al final de cada volumen se incluyen cinco índices; los del Libro 2 son
acumulativos para el curso entero. El Índice I muestra todos los caracteres en su
forma manuscrita y en el orden en el que se han ido introduciendo. Como
inevitablemente surgen discrepancias con las formas impresas, es recomendable
que el estudiante lo consulte en caso de duda. Debajo de cada caracter en el Índice I
se encuentra su pronunciación, que proporcionamos como referencia. La lista de
elementos designados como componentes puros compilada en el Índice II está
restringida a elementos básicos que no son caracteres por sí mismos, o como
mínimo no se tratan como tales en este curso. En el Índice III se organizan los
caracteres primero por número de trazos y luego por su trazo inicial. En el Índice IV
se ordenan los caracteres según su pronunciación, lo que sirve para facilitar la
búsqueda de caracteres concretos. Finalmente, el Índice V contiene todos los
significados de las palabras clave y los componentes.
COMENTARIOS FINALES
Antes de que empieces con el curso que se desarrolla en las siguientes
páginas, presta atención a las sugerencias finales que ofrecemos a continuación.
Primero, no quieras ir demasiado deprisa. No debes asumir que, ya que los primeros
caracteres son tan elementales, puedes pasar rápida mente por encima de ellos. El
método que presentamos aquí debe ser interiorizado paso a paso; de lo contrario,
en un momento dado te arriesgas a tener que volver sobre tus pasos y empezar de
nuevo. No es excesivo estudiar unos 20 o 25 caracteres por día si el tiempo
disponible es solo de un par de horas. Si dispones de todas las horas hábiles del día
para estudiar, en principio nada impide que puedas aprender con éxito los 1.500
2 5
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
para estudiar, en principio nada impide que puedas aprender con éxito los 1.500
caracteres del Libro 1 en cuatro o cinco semanas. Es ciertamente mas fácil que un
anuncio como este deje perplejos a los profesores experimentados que no que les
de esperanzas, pero la propia experiencia de Heisig con los kanji japoneses, así
como las experiencias de estudiantes de todos los rincones del mundo, prueban que
la estimación es correcta. En cualquier caso, para cuando hayas aprendido los
primeros 200 caracteres ya habrás descubierto tu capacidad de progreso ideal
respecto al tiempo del que dispones.
Segundo, debes tomarte en serio el repetido consejo de estudiar los
caracteres con un papel y un lápiz a mano. A pesar de que pronto descubrirás que
recordar los caracteres no implica que deban ser escritos, ponerlos por escrito es de
lejos la mejor manera de mejorar la apariencia estética de tu escritura y de adquirir
un <<sentido natural>> respecto a su manera de fluir. El método de este curso te
ahorrara el engorro de tener que escribir el mismo caracter una y otra vez para
aprenderlo, pero no te proporcionara la agilidad de escritura que solamente se
adquiere con la práctica constante. Si no te va bien usar lápiz y papel, siempre
puedes hacerlo con la palma de la mano, como hacen los mismos chinos. Es un
espacio muy práctico para trazar caracteres con tu dedo índice mientras vas en el
autobús o andas por la calle.
Tercero, es mejor repasar los caracteres empezando por la palabra clave,
progresando hacia su respectivo cuento, y luego escribiendo el caracter en sí mismo.
Una vez seas capaz de realizar estos pasos, invertir el orden es sencillo. A lo largo
del libro daremos mas detalles de este aspecto.
Cuarto, es importante constatar que el mejor orden para aprender los
caracteres no es necesariamente el mejor orden para recordarlos. Necesitas que
afloren a tu memoria cuando y donde te los encuentras, no en la secuencia en la que
los presentamos aquí. Por esta razón, en la Lección 5 damos recomendaciones para
crear tarjetas de repaso que te ayuden a revisar al azar.
Finalmente, es posible que solo alguien que ha seguido el método hasta el
final pueda apreciar cuan realmente simple y obvio es, y cuan accesible resulta para
cualquier estudiante dispuesto a invertir tiempo y esfuerzo. Pero aunque el método
es sencillo y realmente elimina la mayor parte de las ineficiencias, la tarea sigue sin
ser fácil. Es necesaria tanta resistencia, concentración e imaginación como puedas
invertir en ella. También estamos convencidos de esto.
2 6
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
AGRADECIMIENTOS
Nos gustaría expresar nuestra gratitud a Robert Roche por su generosa ayuda,
la cual nos permitió terminar estos libros, así como por sus constantes ánimos y las
muchas y útiles sugerencias que nos ha proporcionado durante estos años. También
merecen agradecimientos especiales los trabajadores y profesores del Nanzan
Institute for Religion and Culture, que proporcionaron el equipamiento y el entorno
ideales para hacer que una tarea complicada se volviera más sencilla, y a la Brigham
Young University Hawaii por facilitar nuestro trabajo en colaboración en Nanzan
durante el semestre de invierno de 2007. Entre los que prestaron sus conocimientos
al proyecto, Tsu-Pin Huang y el doctor Yifen Beus fueron especialmente generosos
con su tiempo y su colaboración fue realmente útil. Finalmente, nos gustaría
reconocer el apoyo e interés en el proyecto que mostraron Raimund Herder y el
equipo editorial de la Herder Editorial de Barcelona.
Nagoya, Japón
24 de diciembre de 2008
2 7
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
10. Caracteres chinos. Los números (1/2)
Cuentos
EMPEZAREMOS con un grupo de quince caracteres que seguramente ya
conocías antes de abrir este libro. Cada uno cuenta con una única palabra clave
—una frase o palabra simples—que indica su sentido básico. Algunos de estos
caracteres nos podrán servir más adelante como componentes, aunque en ese caso
podrían tener un significado distinto que a veces no es más que una invención de lo
más fantasiosa. Hemos incluido una marca especial ( ) en estos casos para avisarte
del cambio de significado.
El número de trazos se indica mediante un número entre corchetes al final de
cada explicación. Después, ofrecemos también el orden de escritura trazo por trazo.
Aprender cómo escribir cada uno de los caracteres en el orden correcto es
fundamental en esta primera fase del estudio, por lo que no hay que escatimar
esfuerzos en memorizarlo desde el primer día. Aunque estos primeros caracteres te
parezcan sencillísimos, intenta estudiarlos con un bloc de notas y lápiz bien cerca
para habituarte desde el primer día a hacerlo de este modo.
Para terminar comentaremos que cada una de las palabras clave ha sido
escogida minuciosamente, por lo que conviene evitar atribuirle cualquier otra
interpretación para evitar confusiones más adelante.
1 - uno
En la escritura china, el numero uno se representa con un trazo horizontal,
contrariamente al numeral romano I, que se encuentra en posición vertical. Como
seguramente te imaginas, se escribe de izquierda a derecha. [1]
Cuando funciona como componente, esta única línea horizontal pierde su
significado clave y adquiere el sentido de suelo o de techo según su posición:
encima de otro componente toma el significado de techo; debajo, el de suelo.
Invierte un momento en este primer cuadro para asegurarte de que
comprendes la diferencia entre palabras clave y significados como componente. LA
PALABRA CLAVE representa el significado del caracter en sí. En cambio, los
SIGNIFICADOS COMO COMPONENTE —que surgen a partir de la palabra clave, el
2 8
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
cuento, o la propia forma del caracter—se añaden ocasionalmente para ayudarte a
concretar mejor la imagen de un caracter cuando este funciona como <<pieza>>
dentro de otros caracteres. Pronto podrás comprobar cuan amplio llega a hacerse el
abanico de opciones para crear cuentos memorables con la ayuda de estos
significados como componente adicionales. Recuerda que solo la palabra clave
contiene el significado real del caracter; los significados como componente están allí
únicamente para ayudarte a aprender otros caracteres.
2 - dos
Al igual que en el caso de los numerales romanos, en el que el numeral II
duplica al I, el caracter dos es una simple duplicación del trazo horizontal que
significa uno. El orden de escritura va de arriba abajo. El primer trazo es un poco
más corto que el segundo. [2]
3 - tres
Y una vez más, al igual que en el caso del numeral romano III, que triplica al
numeral I, el caracter tres triplica un único trazo horizontal. Cuando escribas este
caracter, quizá te sirva pensar en un bocadillo cuidadosamente preparado para no
ensuciarte las manos con él: el contenido (el trazo del medio) debe ser más
pequeño que las rebanadas de pan (trazos superior e inferior). Así, el trazo de en
medio de este caracter es más corto que los otros dos. [3]
4 - cuatro
Este carácter está formado por dos componentes, boca y piernas ,
componentes que encontraremos en próximas lecciones. Supondremos que ya
conocías de antes los números del 1 al 10, por lo que aplazaremos el <<cuento>>
de este carácter hasta más adelante.
Observa que el segundo trazo se escribe de izquierda a derecha y luego de
arriba abajo. Esto concuerda con lo que hemos visto antes con los tres primeros
números y nos permitirá
2 9
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
números y nos permitirá
Establecer una norma general que deberías tener siempre muy presente a la
hora de escribir
Caracteres más complicados: ESCRIBE DE NORTE A SUR, DE OESTE A ESTE, DE
NOROESTE A SUDESTE. [5]
3 0
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
11. Caracteres chinos. Los números (2/2)
5 - cinco
Al igual que hemos hecho en el caso de cuatro, vamos a dejar para más
adelante el estudio de los componentes de este caracter. Observa que la norma
general que hemos aprendido en el cuadro anterior se aplica también en este caso,
al escribir el caracter cinco. [4]
6 - seis
Los componentes que forman el carácter seis son chistera y patas .
Pero, al igual que hemos hecho anteriormente, de momento vamos a prescindir de
una explicación. [4]
7 - siete
Observa que el primer trazo <<atraviesa>> limpiamente al segundo. Esta
característica nos permitirá diferenciar el caracter siete del que significa cuchara
antigua (CUADRO 453), en el que el trazo horizontal termina un poco después de
encontrarse con el vertical o, según el tipo de letra, se extiende solo un poco mas
allá del mismo. [2]
Como componente, esta forma toma el significado de cortar en dados, en
pequeños trozos, lo que concuerda tanto con el modo de escribir el caracter como
con su asociación con cortar , que aprenderemos más adelante (CUADRO 85).
8 - ocho
Al igual que el numeral arábigo <<8>>está formado por un pequeño círculo
3 1
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
sobre otro circulo ligeramente mayor, el caracter ocho está formado por una línea
corta seguida por otra un poco más larga, inclinada hacia la primera pero sin llegar a
tocarla. Y al igual que el <<8>> recostado es el símbolo matemático de
<<infinito>>, el espacio que se abre bajo estos dos trazos se asocia a veces en
chino con la idea de <<abarcarlo todo>>.
Observa que el caracter impreso al inicio del cuadro y el escrito a mano aquí
debajo son ligeramente distintos. Asegúrate de imitar la forma escrita a mano
cuando practiques la escritura. [2]
9 - nueve
Si haces un pequeño esfuerzo para recordar el orden de trazos de este
caracter no tendrás dificultades posteriormente para distinguirlo de vigor
(CUADRO 732). [2]
Como componente, podemos darle el significado beisbol, ya que cada
equipo de beisbol tiene nueve miembros. No será difícil imaginar las cosas que se
pueden hacer con un bate; eso nos ayudara a crear cuentos para los pocos
caracteres que usan este componente.
10 - diez
Si volteas este carácter 45o en cualquier dirección obtendrás la x que se usa
para indicar el diez en los números romanos. [2]
Como componente, este caracter puede retener el significado diez o bien
tomar el significado de aguja, lo que deriva de aguja (cuadro 283). Como aquí el
componente forma parte del caracter, no hay necesidad de preocuparse por una
posible confusión entre los dos. De hecho, iremos siguiendo esta estrategia a
menudo.
3 2
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
12. Caracteres chinos. Boca, día, mes
11 - boca
Como muchos de los primeros caracteres que vamos a aprender, el de boca
es claramente un pictograma. En la escritura de los caracteres chinos no existe la
forma circular, por lo que utilizaremos un cuadrado para indicar el círculo. [3]
Como componente, esta forma toma también el significado boca.
Cualquiera de las múltiples imágenes que esta palabra sugiere, como una abertura o
entrada a una cueva, la boca de un arma, de un rio, así como la mismísima boca que
tenemos en la cara, puede servir como significado del componente.
12 - día
Este caracter pretende ser el pictograma de un sol. Si recordamos lo que
hemos comentado antes acerca de las formas redondeadas, no nos será muy difícil
visualizar el círculo y la gran sonrisa que caracteriza a los dibujos más simples que
hacemos del sol. Y nada mejor que un radiante y sonriente sol para tener un buen día
día. [4]
Como componente, este caracter significa sol, día y lengua que se agita
dentro de la boca. Este ultimo sentido deriva de , un antiguo caracter (ver cuadro
1499) que es como una versión más cuadrada de , sol. En cualquier caso, cuando
funcione como componente, la forma se adaptara a la posición que ocupe en el
caracter entero y esta distinción acabara siendo irrelevante.
13 - mes
Este caracter es en realidad un dibujo de la luna. Las dos líneas horizontales
representan los ojos y la boca de la cara que solemos ver en la superficie de la luna,
dibujada por los cráteres del satélite. Los ojos de la luna china son tan alargados
3 3
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
(!es que es china!) que se han unido en una sola línea (la superior), y en la línea
inferior vemos la boca de esta luna con una generosa sonrisa. (En realidad, los
chinos ven una liebre dibujada en la superficie lunar, pero es un poco rebuscado
intentar encontrar la liebre en el caracter de luna.) Por supuesto, un mes no es más
que la sucesión de las cuatro fases de la luna. [4]
Como componente, este caracter puede tomar los significados de luna,
carne o parte del cuerpo. El motivo se explica en lecciones posteriores.
3 4
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
13. Caracteres chinos. Campo de arroz, ojo
14 - campo de arroz
Este caracter es otro pictograma, con la forma de un campo de arroz dividido
en cuatro parcelas y visto desde el aire. Al escribirlo, presta mucha atención a
respetar el orden de trazos, cuyo principio es idéntico al que indicamos en el cuadro
4. [5]
Cuando se usa como componente, el significado suele ser el de campo de
arroz, pero de vez en cuando tomara el sentido de cerebro, lo que se desprende del
hecho de que la forma del caracter se parece un poco a esa masa de materia gris
dividida asimismo en pequeñas parcelas que tenemos dentro del cráneo.
15 - ojo
Una vez más, si redondeamos los ángulos y curvamos las dos líneas centrales
para dibujar un iris, obtendremos algo parecido al dibujo de un ojo. [5]
Como componente, este caracter mantiene su significado de ojo, o más
específicamente, de globo ocular. Dentro de un caracter complejo lo encontraremos
a veces recostado horizontalmente así (); en este último caso adoptara el sentido
adicional de red.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Aunque solamente hemos identificado formalmente como componentes (las
piezas que se combinan para formar otros caracteres) diez de los quince caracteres
que hemos visto en esta lección, algunos de los demás caracteres pueden llevar a
cabo dicha función de vez en cuando. Simplemente, estos últimos no aparecen con
tanta frecuencia como para que valga la pena aprenderlos como componentes
independientes ni darles significados especiales. Dicho de otro modo, cuando uno
de los caracteres que ya hemos aprendido se encuentre dentro de otro, este
3 5
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
conservara el significado de su palabra clave a menos que le hayamos asignado
específicamente un significado especial como componente. Incluso en este caso
podemos mantener el sentido de la palabra clave original.
3 6
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
14. Caracteres chinos (componentes). Antiguo,imprudente, hoja
LECCION 2
EN ESTA LECCIÓN aprenderemos que es un <<componente>> utilizando los
primeros quince caracteres como piezas que se pueden unir para formar otros
nuevos, diecisiete para ser exactos. En caso de que el significado del componente
sea diferente del de la palabra clave, es aconsejable volver al cuadro original para
refrescar la memoria. Sin embargo, de ahora en adelante, y a medida que vayan
apareciendo, deberías aprender tanto la palabra clave del caracter como su
significado cuando funciona como componente. El Índice 2 contiene una lista de
todos los componentes que aparecen en el libro.
16 - antiguo
Los componentes que forman este caracter son diez y boca, pero quizás lo
encuentres más sencillo de recordar si lo asocias a un pictograma de una tumba con
una cruz clavada encima (imagen macabra, sí, pero no por ello menos efectiva). No
tienes más que pensar en esas películas de terror en las que a menudo aparecen las
antiguas tumbas cubiertas de telarañas y marcadas con una cruz.
En muy pocos casos ignoraremos los componentes que forman el caracter
para utilizar en su lugar un pictograma; esto solo ocurrirá de vez en cuando en
estas primeras fases y prácticamente en ningún caso posteriormente. Así que no te
preocupes por tener que aprender demasiados <<dibujitos>>. [5]
Como componente, este caracter mantendrá el sentido de la palabra clave,
es decir, antiguo, pero siempre intentando hacer la noción abstracta tan grafica
como sea posible. Por eso, vamos a darle el significado de una tumba antigua.
17 - imprudentemente
Todos sabemos lo que es la luna nueva: la primera de las fases lunares,
3 7
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
cuando el satélite está iluminado al 0 por cien Así que una luna antigua, como la
que vemos en este caracter, probablemente iluminara hasta el 100 por cien. Y ya
sabes lo que esto significa: las personas tienden a volverse un poco <<lunáticas>>
y empiezan a actuar imprudentemente. [9]
18 - hoja
Los chinos son conocidos por usar todo tipo de hojas para fabricar
medicamentos. En este caracter tenemos al menos diez tipos diferentes de hoja en
el mejunje que el herbolario intenta meterte a la fuerza en la boca. El problema es
que no se ha molestado en triturarlas previamente con el mortero, sino que te las
mete en la boca tal y como salieron del árbol. Observa el caracter y veras como las
diez hojas son demasiado para una sola pequeña boca. [5]
3 8
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
15. Caracteres chinos. Yo, compañero, claro, bienes,centelleante
19 - yo (literario)
Hay varios caracteres que representan la palabra yo, pero este se usa solo en
el chino literario. La palabra clave, en este caso, tendría que interpretarse en el
sentido puramente psicológico de <<sujeto perceptivo>>. El único lugar de
nuestros cuerpos en el que se concentran los cinco sentidos con los que percibimos
las sensaciones de nuestro alrededor es la cabeza, que tiene ni más ni menos que cinco bocas
cinco bocas: dos agujeros de la nariz, dos oídos y una boca. Por tanto, cinco bocas
equivale a yo. [7]
20 - compañero
Segun la historia que cuenta la Biblia, la primera compañera que Dios creó
fue Eva. Al verla, Adan exclamo: <<¡Carne de mi carne!>>. Y ello es precisamente lo
que este caracter expresa a través de sus muchos trazos. Recordemos que el
componente , aparte de luna, puede tomar los significados de carne o parte del
cuerpo. [8]
21 - claro (adj.)
Siguiendo con la Biblia, Dios creó dos brillantes luces y las puso en el cielo
para que viéramos las cosas claras: el sol para que gobernase el día, y la luna para
que gobernase la noche. Ambas luces representan una de las connotaciones más
comunes de esta palabra clave: el claro sol, que ilumina las cosas del día; y la clara
luna, que arroja luz sobre los misterios de la noche y proporciona inspiración a los
poetas. [8]
3 9
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
22 - bienes
La triplicación de un único componente en este carácter indica <<en todas
partes>> o <<en gran cantidad>>. Al pensar en los bienes de la sociedad
moderna, es casi inevitable pensar en algo que ha sido producido en masa, es decir,
producido para las <<masas>> de bocas abiertas que esperan como crías de pájaro
en el nido para <<consumir>> cualquier cosa que se ponga a su alcance. [9]
23 - centelleante
¿Qué es lo primero que nos viene a la mente cuando oímos la palabra
centelleante? En la mayoría de los casos la imagen que aparecerá en nuestra mente
será la de un diamante. Si colocamos un diamante a la luz del sol, cada una de sus
facetas brilla como si fuera un sol en miniatura. Este caracter es el dibujo de un
pequeño sol triplicado en forma triangular (es decir, <<en todas partes>>), lo que
proporciona el sentido de algo que brilla por todos sus lados: como un diamante.
Cuando escribas el componente tres veces, observa como la norma de escritura
explicada en el CUADRO 4 es cierta no solamente aplicada a cada uno de los
componentes por separado sino también aplicada al caracter como un todo. [12]
4 0
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
16. Caracteres chinos. Próspero, cantar, temprano,sol naciente, generación
24 - próspero
Lo que hemos mencionado en los dos cuadros anteriores referido a un mismo
componente escrito tres veces para indicar <<en todas partes>> o <<en grandes
cantidades>> no era algo dicho en broma. En este caracter podemos ver dos soles,
uno encima del otro, lo que se puede confundir fácilmente con los tres soles de
centelleante si no nos andamos con cuidado. Si pensamos en la palabra clave, próspero
próspero, podemos relacionarla con el sol fácilmente, ya que solemos referirnos a
las épocas prósperas como <<días soleados>>. ¿Qué hay más próspero, entonces,
que un hipotético cielo con dos soles? [8]
25 - cantar
¡Este es de lo más fácil! Por una parte tenemos una boca que no profiere
ningún sonido (el director del coro) y dos bocas con sendas lenguas que se agitan
en su interior (lo mínimo necesario para formar un coro). Así que solamente hay que
pensar en la palabra clave, cantar, como monjes cantando en un coro monástico, y
con ello el caracter será nuestro por los siglos de los siglos.
Observa que aquí hemos vuelto a los componentes originales en vez de
utilizar el caracter del cuadro anterior como componente. De vez en cuando será útil
hacerlo así. [11]
26 - temprano
Para recordar fácilmente este caracter diremos que es la representación de un
girasol que recibe los primeros rayos del sol de la mañana. El girasol no esta
4 1
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
gráficamente representado en el dibujo pero lo podemos imaginar escondido en
alguna parte debajo del caracter, dibujado en tinta invisible.
El sol de la mañana aparece temprano y lanza sus rayos cual afiladas agujas
(VER CUADRO 10) hacia ese girasol etereo, que recibe esos rayos con los pétalos
abiertos. [6]
Como componente, podemos dar a este caracter el significado de girasol,
evocando este idílico cuento que hemos inventado.
27 - sol naciente
La palabra clave, en este caso, indica las islas situadas al este de China, lo
que las convertiría, desde el punto de vista chino, en la tierra del sol naciente, un
nombre que es fácil asociar con la bandera japonesa. Imaginemos una peculiar
bandera japonesa colgada de un bate de beisbol (CUADRO 9) y tendremos una
curiosa imagen de lo popular que ha llegado a ser el deporte del beisbol en el país
del sol naciente. [6]
28 - generación
Normalmente se considera que una generación corresponde más o menos a
un periodo de treinta (o diez más diez más diez) años. Si observas este caracter en
su forma final (sin tener en cuenta el orden de trazos) podrás ver tres veces el
número diez. Cuando lo escribas, piensa que las líneas horizontales de debajo son
simples líneas que indican la <<suma>> de esos tres dieces. Así, la suma de los
componentes (diez, diez <<mas>> y diez <<mas>>) nos da treinta, es decir, toda
una generación. En realidad es mucho más fácil irlo escribiendo con un lápiz que
leerlo en un libro. [5]
4 2
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
17. Caracteres chinos. Estómago, amanecer, cóncavo,convexo
29 - estómago
Para recordar los significados especiales de los dos componentes que forman
este caracter tendrás que volver a los cuadros 13 y 14: se trata de carne (parte del
cuerpo) y cerebro. Lo que nos quiere decir este caracter es que la parte del cuerpo
que se encarga de mantener en perfecto estado de funcionamiento al cerebro
(proporcionándole todo tipo de nutrientes) es el estómago. Para no confundir el
orden de los dos componentes al escribir el caracter, intenta pensar en un dibujo
estilizado de una persona representado solamente por el cerebro encima y todas las
demás partes del cuerpo debajo, sosteniendo al cerebro. [9]
30 - amanecer (n.)
Este caracter nos será fácil de recordar si vemos en él el dibujo de un
amanecer, el momento en el que el sol acaba de salir majestuosamente de la línea
del horizonte o suelo (ver de nuevo el CUADRO 1) para dar paso al día. Si te
imaginas el sol rompiendo el suelo de tu propia casa para dar paso al nuevo día, lo
recordaras mejor [5]
Vamos a terminar esta lección con dos últimos caracteres pictográficos que
resultan ser unos de los más fáciles de reconocer por su forma pero que están, a su
vez, entre los que tienen la escritura más difícil de recordar. Vamos a introducirlos
ahora para efectuar una pequeña prueba y ver así si has estado bien atento o no en
lo que respecta al orden de trazos de los caracteres que llevamos explicados hasta
este momento.
31 - cóncavo
4 3
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
¿Qué otra palabra clave iría mejor para este caracter si no es cóncavo? Solo
hay que mirarlo con atención: es la viva imagen de una lente cóncava (recuerda el
fenómeno de cuadriculación implícito en el sistema de escritura de los caracteres
chinos), que cuenta incluso con su pequeño <<cráter>>. Lo único que falta es
aprender a escribirlo. [5]
32 - convexo
Gracias a este caracter y al anterior podrás entender perfectamente por que
los chinos no tienen ningún problema en distinguir los conceptos convexo y
cóncavo. Ojo con el cuarto trazo, porque es de lo más extraño. Quizás ahora no te
lo parece, pero cuando hayas terminado de estudiar el libro lo será, ya que los
caracteres cóncavo y convexo son de los pocos casos en los que tendrás que trazar
esta forma en chino. [5]
4 4
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
18. Caracteres chinos. Gota, bastón, uno mismo
LECCIÓN 3
TRAS TERMINAR la Lección 2, tendrías que tener bien claro como un caracter
aparentemente complejo y de lo más difícil se puede desglosar en componentes
simples que hacen que recordarlo sea muchísimo más sencillo. Al finalizar esta
lección deberías tener una idea mucho más clara de cómo se realiza este proceso.
Añadiremos un par de componentes más a los caracteres que ya conocemos y
veremos cuantos nuevos de ellos podemos formar (en este caso, dieciocho en total)
y, cuando hayamos terminado, agregaremos unos cuantos componentes más. Y
seguiremos del mismo modo hasta que hayamos terminado de estudiar todos los
caracteres.
En esta Lección 3 vamos a introducir nuevos componentes que no son
caracteres por si solos sino que se utilizan solamente para construir otros
caracteres. Estos componentes están indicados mediante un símbolo especial [ ]
en lugar de con un numero. Como hemos dicho antes, no es necesario hacer un
esfuerzo especial para estudiar estos componentes si no tienes dificultades en
aprenderlos a medida que van apareciendo. La pasmosa frecuencia con la que
aparecen tendría que ser suficiente para memorizarlos.
- gota
El significado de este componente es obvio a primera vista; lo único que no
estará claro es que tipo de gota será en cada caso. Lo importante es no asociar esta
idea a algo insignificante como por ejemplo <<una gota en el océano>>, sino darle
un sentido tan concreto que pueda producir un cambio radical (como una gota de
arsénico en el café de la suegra). [1]
En los primeros ejemplos que veremos, este componente se escribe de
derecha a izquierda, pero hay veces en las que se puede escribir de izquierda a
derecha. Por si fuera poco, a veces veras que la forma que toma en el tipo de letra
de estilo manuscrito que utilizamos en este libro difiere bastante en comparación
con otros tipos de letra de tipo imprenta. Finalmente, a veces la gota aparecerá con
una forma más alargada. (Si tienes dificultades en recordar este último aspecto, es
4 5
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
posible que te ayude la imagen de un cuentagotas que suelta gotas de la sustancia
que sea.) Si sigues las formas manuscritas que mostramos aquí, no cabra la
posibilidad de que te equivoques. Vamos a ver varios ejemplos.
- bastón
Este componente es simplemente el dibujo de un bastón, que arrastra
consigo todas las connotaciones de debilidad y decrepitud que cualquiera asocia a
este objeto. Raramente, muy raramente, aparecerá en posición horizontal, pero
cuando eso ocurra, siempre atravesara por el medio a cualquier otro componente.
Así, no existe la posibilidad de confundirlo con el significado como componente de
uno (suelo, techo). [1]
33 - uno mismo
Puedes asociar este caracter a la imagen de un pictograma estilizado de la
nariz, esa pequeña gota que la Madre Naturaleza coloco entre nuestros ojos. Los
chinos a menudo se señalan la nariz con el dedo índice para referirse a uno mismo
(nosotros señalamos al pecho con la mano), y recordar ese detalle nos dará una
buena pista para recordar uno mismo este caracter, aparte de habernos
proporcionado una nota cultural. [6]
Cuando aparece como componente, aunque se le puede dar el mismo
sentido de uno mismo, en muchos casos es mejor interpretarlo como nariz (o, aun
más concretamente, los agujeros de la nariz) por dos motivos: primero, porque
concuerda con nuestro cuento; y segundo, porque se trata de la primera parte del
caracter nariz (cuadro 617).
4 6
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
19. Caracteres chinos. Blanco, cien, jabón, viejo,medio
34 - blanco
El blanco es una mezcla de todos los colores primarios. Eso se demuestra al
colocar un prisma a la luz del sol, lo que hace que se desglosen todos los colores
del arco iris a partir de esa luz solar. Por lo tanto, una única gotita de sol contiene el
color blanco. [5]
Como componente, este caracter puede retener su significado o bien
adquirir el sentido más grafico de pájaro blanco o paloma. Estos últimos
significados provienen del hecho de que el componente aparece en la parte superior
del carácter pájaro, que veremos bastantes páginas más adelante (cuadro 1438).
35 - cien
Cuando los japoneses tomaron los caracteres chinos, a menudo jugaron con
sus formas para encontrar conexiones interesantes. Por ejemplo, en Japón se
conoce al 99 cumpleaños de una persona como el <<ano blanco>> porque el
caracter que se obtiene al restarle uno al número cien es el de blanco. [6]
36 - jabón
El jabón al que se refiere este caracter corta la grasa y la suciedad para
devolver a las cosas su color blanco original. Tal vez esta sea una explicación
demasiado abstracta y hasta razonable, cierto, por lo que podrías imaginarte
mirando el jabón a través de un microscopio y viendo como un montón de
minúsculas sierras cortan a daditos los cúmulos de suciedad, uno a uno, hasta que
todo se vuelve blanco. [7]
4 7
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
37 - viejo (adj.)
Como nos pasa a muchos de nosotros, cuando los días se hacen viejos
acaban necesitando un bastón para poder andar. No nos costara imaginar a esos días
días apoyados en un bastón por culpa de lo viejos que son ya. [5]
38 - medio (n./adj.)
Los componentes que encontramos en este caracter son bastón y boca. La
connotación particular que le daremos a la palabra clave es la de Edad Media,
aquella época en la que los reyes y nobles se hinchaban de comida. Imagínate a un
noble barbudo de la Edad Media con una enorme pata de cordero en la mano y un
bastón que le atraviesa la boca. El bastón sirve para mantener la boca abierta sin
tener que realizar el infame ejercicio de abrirla y cerrarla cada vez, lo que le permite
atiborrarse a gusto sin realizar ningún esfuerzo.
Observa la notita que te dice que el caracter medio se puede usar como
sustantivo o como adjetivo. Cuando no indiquemos la categoría gramatical de una
palabra clave, entonces asume la más común. Ve con cuidado, sin embargo, porque
aunque indiquemos una categoría gramatical para un cierto caracter, pueden existir
otras posibilidades. [4]
4 8
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
20. Caracteres chinos. Mil, lengua, litro, píldora,adivinación
39 - mi l
Casi podríamos afirmar que este caracter es demasiado simple como para ser
desglosado, pero por amor a la práctica vamos a fijarnos en la gota de la parte
superior y en el diez de la inferior. Puedes imaginarte exprimiendo unas gotas de
tinta negra de tu vieja pluma estilográfica para añadir en un papel los ceros que
faltan para convertir el diez en un mil. [3]
40 - lengua
Los caracteres boca y mi l forman la idea de lengua si uno piensa en mi l
bocas que hablan el mismo idioma, o dicho de otro modo, <<que comparten una
lengua común>>. Es todavía más fácil si se toma literalmente: imaginemos a un
grupo de mi l personas deslenguadas y por tanto incapaces de hablar que deben
esperar su turno para poder expresar su opinión. Esa oportunidad llega en forma de
una sola lengua, bien conservada en formol, que va pasando por turnos por las bocas
bocas de las mi l personas. [6]
41 - l i tro
Piensa en un recipiente de un litro de los que se usan para servir la bebida en
los vasos de los comensales. Ahora bien, nuestro recipiente no está lleno de leche o
vino, sino de mi l afiladísimas agujas. Tal vez te preguntes que hacen ahí las agujas,
y la respuesta es muy sencilla: es la bebida isotónica de un robot. [4]
42 - píldora
4 9
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
42 - píldora
Una de las lacras de los deportes modernos, como el beisbol, es el uso de
sustancias dopantes, esas pequeñas píldoras que han contribuido a convertir la alta
competición en un despiadado negocio. Ahora mira el caracter e imagínate el frasco
de píldoras que lleva un jugador de beisbol colgado del cuello, como si se tratara
de un dosificador de caramelitos. Así, el beisbolista tiene las píldoras siempre a
mano cuando las necesita. [3]
Como componente, este componente adoptara el sentido frasco de píldoras. Ya
hemos visto un ejemplo de cómo formar componentes a partir de otros
componentes con el ejemplo de amanecer, que deriva de sol y suelo (CUADRO 30).
Vamos a ver dos nuevos ejemplos de este procedimiento ahora mismo, de modo
que podamos hacerlo a partir de ahora sin tener que explicarlo o remarcarlo en cada
ocasión.
43 - adivinación
Este es un dibujo de una vara de adivinación, compuesto por un bastón y una
gota, aunque no te costara nada recordarlo como pictograma. También puedes
relacionarlo con la idea de <<varita mágica>>, si lo prefieres. En cualquier caso,
debería sugerirte la idea de adivinación o magia. [2]
Cuando usemos este caracter como componente, nos quedaremos con la
idea de vara de adivinación o de varita mágica.
5 0
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
21. Caracteres chinos. Decir la buenaventura, arriba,abajo, tarjeta
44 - decir la buenaventura
Este es uno de esos caracteres que es una maravilla de la simplicidad: una
vara de adivinación con una boca: los dos ingredientes indispensables para decir la
buenaventura.
Además, observa que la formación del caracter al escribirlo de arriba abajo
concuerda con el significado que le hemos dado: primero la varita mágica para
adivinar el futuro, a continuación la boca del adivino que lo expresa en palabras.
Esta asociación de ideas no siempre será posible, pero en este caso la
aprovechamos para dejar el caracter bien grabado en nuestra memoria. [5]
45 - arriba
Nosotros solemos señalar con el dedo las dos direcciones, arriba y abajo.
Pero los caracteres no tienen esta costumbre y habrá que inventar algún otro cuento
que sea fácil de recordar. Si nos fijamos en los componentes que forman el caracter
podremos ver una varita mágica que se sostiene en vertical sobre el suelo por si sola
—mágicamente—. De todos modos, es conveniente estudiar el siguiente cuadro
también porque es mejor memorizar ambos caracteres como una unidad, del mismo
modo que nuestras palabras arriba y abajo se complementan perfectamente. [3]
46 - abajo
Y aquí volvemos a ver esta misteriosa varita mágica colgando abajo del techo,
sin nada ni nadie que la sujete. Seguramente ya imaginabas que pasaría esto
después de ver el caracter arriba.
5 1
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
Aparte de memorizar estos dos caracteres, ahora hemos tenido la
oportunidad de ver mucho más claramente la función de los componentes techo y
suelo (que de hecho es el mismo componente que cambia de sentido según su
posición respecto del resto de los trazos que forman el caracter). [3]
47 - tarjeta
La palabra clave tarjeta puede evocar todo tipo de cosas, pero para nuestra
imagen nos centraremos en una tarjeta de crédito. Posiblemente, la primera imagen
que acuda a tu cabeza será la de un dependiente pasando tu tarjeta de crédito
arriba y abajo por la máquina para registrar la transacción. Ahora imagínatelo
haciéndolo con un movimiento espasmódico y furioso, una y otra vez, cada vez más
impaciente…Hasta que tu pobre tarjeta se queda fundida y convertida en un montón
de plástico humeante…[5]
5 2
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
22. Caracteres chinos. Eminente, rocío, dinastía,ridiculizar
48 - eminente
La palabra eminente sugiere una persona tan famosa o conocida como para
merecer ser llamada <<Su Eminencia>>. Los componentes que forman este
carácter son varita mágica y girasol, así que lo único que hay que hacer en este caso
es imaginar al mago más eminente del planeta blandiendo una varita mágica con
forma de girasol intentando transformar todo lo que toca con ella, al estilo hippie:
haz el amor y no la guerra. [8]
Los dos últimos caracteres de esta lección son un buen ejemplo de cómo un
componente se puede utilizar para formar un nuevo caracter, que a su vez se
convierte en un nuevo componente para otro caracter. Esto ocurrirá a menudo, así
que recomendamos que le prestes atención desde el principio.
- rocío
Aquí tenemos el primer ejemplo de un componente formado por otros
componentes, pero que no es un caracter por sí mismo. En la parte inferior
encontramos el componente (que también es un caracter) que indica temprano o
girasol. En la parte superior tenemos una aguja. Así pues, el rocío se forma muy temprano
temprano por la mañana, como pequeñas agujas de lluvia (aquí en sentido literal, no
metafórico), que hacen que el girasol se abra en todo su esplendor. [8]
49 - dinastía
Es sencillo imaginar una de las grandes dinastías de China en el cenit de su
esplendor. Ahora lo que tenemos que hacer es imaginar que es lo que los
5 3
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
componentes luna y rocío tienen que ver en todo esto.
Imagínate un gran palacio con el poderoso emperador sentado en el trono en
una gran sala, en lo más profundo del majestuoso edificio. Con tal de mantener la
ilusión de que su poder es inconmensurable e imposible de comprender para las
masas, el complejo entero está permanentemente bañado en un refrescante rocío
matinal. Y te preguntaras: ¿Cómo lo consiguen? A un lado del trono veras un lacayo
tirando de una cuerda, con la que consigue mover un gigantesco abanico arriba y
abajo. Al otro lado se encuentra otro lacayo con una larguísima cuerda atada a una
punta de la luna en cuarto creciente. Cuando tira de ella, la luna se inclina y derrama
cantidades industriales de rocío, lo que contribuye a mantener el mito de la
dinastía. [12]
50 - ridiculizar
Si lees tal cual los componentes del caracter, obtendrás algo como
< <boquear de la dinastía>>. Piensa en que solemos ridiculizar en las sociedades
civilizadas: uno de los objetivos más universales y constantes es la elite gobernante.
¿De quién reírse si no es de los lideres? De nuevo tenemos una explicación de lo
más racional, así que conviértela en un cuento en el que salgas tú en plan bufón, ridiculizando
ridiculizando con tu boca una dinastía entera en pleno salón de audiencias. ¿Ves
acercarse a los verdugos con sus capuchas y sus hachas…? ¡Vienen a por ti! [15]
5 4
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
23. Caracteres chinos (más componentes). Patas,empaquetado, cuernos
LECCIÓN 4
TAL VEZ PAREZCA QUE aceleramos un poco el ritmo, pero vamos a introducir
tres nuevos componentes. Estos componentes son extremadamente sencillos de
recordar tanto por su frecuencia de aparición como por su forma. Pero es
fundamental tener presente que no vale la pena estudiar los componentes por si
solos. Solamente los introducimos sistemáticamente para hacer que su aprendizaje
sea automático.
- patas
Este componente, al igual que los dos siguientes, no es un carácter por sí
solo, aunque supuestamente es un derivado de , el caracter que significa ocho y que
aprendimos anteriormente. El componente patas aparece normalmente debajo de
otro componente dentro del caracter y su significado esta siempre relacionado con
las patas de cualquier tipo de animal. Desde las enormes patas de un elefante hasta
los tentáculos de un pulpo, pasando por los minúsculos piececitos de un ciempiés.
El único animal que no tiene cabida en este selecto club es nuestro amigo el
Homo sapiens, cuyas piernas aparecerán en el CUADRO 56. A veces el termino patas
se asocia metafóricamente con las patas de los muebles, pero es mejor retener el
significado del componente como patas de animales. [2]
- empaquetado
El componente que significa empaquetado es uno <<envolvente>> que se
puede escribir alrededor de otros componentes, pero que a su vez cuenta también
con una forma comprimida. En los casos en los que no envuelve nada (suele ocurrir
cuando no hay espacio suficiente) y se coloca en la parte superior del caracter,
desaparecerá el pequeño gancho del final del segundo trazo y quedara con esta
forma: . El sentido empaquetado tiene el matiz de algo <<atado y
amordazado>> o de algo embalado fuertemente. [2]
5 5
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
- cuernos
Este componente suele aparecer en la parte superior del componente con el
que tenga relación y normalmente estará unido o casi unido a la primera línea
horizontal que se encuentre debajo de él; nunca hay que dejar que los cuernos
floten en el aire. Para evitar este error, incluso se añade a veces un trazo horizontal
(como un uno). El último caracter que veremos en esta lección nos servirá de
ejemplo.
Este componente tiene un significado tan amplio que puede referirse a
cuernos de toros, búfalos, cabras y alces, pero nunca se referirá al tipo de trompeta
llamado cuerno (ni tampoco, por supuesto, a los cuernos que nos pueda poner
nuestra pareja). Lo mejor que se puede hacer en el caso de los componentes con
múltiples significados es encontrar un sentido que nos resulte de lo más vivido y
ceñirnos a él lo máximo posible. [2]
5 6
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
24. Caracteres chinos. Único, almeja, pegar, casto,empleado
51 - único
Cuando nos topemos con palabras clave abstractas como esta, la mejor
manera de recordarlas es inventar una frase sencilla pero sugerente en la que
aparezca la palabra en cuestión. La expresión <<es único en su especie>>, por
ejemplo, podría sernos útil. Sólo nos faltará imaginar a un hombre en una feria
invitando a la gente a entrar a su tenderete para ver a una extraña criatura única en
el mundo que solo tiene una gigantesca boca y dos patitas, parecida al famoso
<<Pacman>> de los videojuegos. ¡Pasen y vean! [5]
52 - almeja
Cuando en el cuadro 15 aprendimos el caracter (y componente) de ojo,
sugerimos alargar los dos trazos del medio para imaginarnos un iris. El ojo
simplificado que se junta con las patas para formar este caracter experimenta una
alteración más radical: los tres trazos horizontales mutan en un único trazo vertical
que atraviesa el ojo por dentro. Fíjate como esta línea se <<sobrepone>> al primer
trazo del componente patas, el segundo de los dos que conforman el caracter. De
hecho, solo existen dos casos donde ocurra algo así: este y el del CUADRO 58.
Ahora ponle imaginación al asunto: imagina una pavorosa almeja con un solo ojo
ojo gigantesco, corriendo por la playa con sus patitas y dando un susto de muerte a
los bañistas domingueros. [4]
Cuando actúa como componente, muchas veces nos será conveniente
memorizar este caracter con el sentido de ostra, caparazón o mejillón.
53 - pegar
5 7
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
En este caso, imagínate el acto de pegar un cartel con una brocha, como se
hace con los carteles publicitarios o electorales por la calle. Aquí tenemos una ostra
pegándose un poster a la espalda para anunciar sus dudosos servicios de decir la
buenaventura. Imagina el problemón que tendría para alcanzar su espalda con la
brocha para pegar, y luego intenta verla paseando por la calle y gritando: <<¡Digo
la buenaventura! ¡Digo la buenaventura!>>. [9]
54 - casto
Tal vez conozcas la historia de Diógenes, que paseaba por las calles con una
lámpara encendida a plena luz del día. Cuando le preguntaban qué hacía, el
respondía: <<Buscar un hombre honesto>>. Pues bien, aquí tenemos una imagen
de la famosa almeja Mejillógenes paseando sin rumbo, con una vara de adivinación
en la cabeza y buscando un hombre casto. Dejamos en tus manos decidir cuál de
los dos tendría más fortuna en su búsqueda. [6]
55 - empleado (n.)
¿Qué relación tendrán una almeja y una boca para llegar a formar un caracter
con el significado de empleado? Basta pensar en el consejo que se suele dar a los
recién llegados: <<Mantén la boca cerrada y haz lo que te digan sin rechistar>>.
Tendremos dominado este caracter cuando seamos capaces de imaginar una oficina
llena de empleados que trabajan silenciosamente, con las bocas selladas por
almejas que se cierran sobre sus labios. [7]
5 8
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
25. Caracteres chinos. Jovenzuelo, cuántos, ver,principio, página
56 - jovenzuelo
Imagínate estos dos trazos como las largas (muuuy largas) piernas de un jovenzuelo
jovenzuelo que crece tan rápido que la ropa se le queda pequeña enseguida. En el
caso de este caracter, el chaval es literalmente <<todo piernas>>. [2]
Cuando funcione como componente, esta forma tendrá el sentido de piernas (humanas)
piernas (humanas).
57 - ¿Cuántos?
Aparte de su significado primario de ¿cuántos?, este componente puede tener
el sentido secundario de <<mesita>>. Por motivos etimológicos demasiado
rebuscados como para explicarlos ahora también puede significar viento, sea con la
misma forma que presentamos, o sea, con el ultimo trazo formando un
<<gancho>> más corto . Estudiaremos el caracter entero de viento en el
CUADRO 1170. También tendremos al menos una ocasión de emplear el sentido
original de mesita.
Para asociar el caracter con su significado primario, piensa por ejemplo en
algo que te de rabia: cuánto te falta por pagar de hipoteca o cuántos intereses se
llevara el banco por ella. [2]
En su faceta de componente, le daremos a esta forma el sentido de viento
y, al menos una vez, el de mesita.
58 - ver
Los componentes que forman este caracter que significa ver son claramente
5 9
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
Los componentes que forman este caracter que significa ver son claramente
un ojo acoplado firmemente a un par de piernas. Como ya hemos visto en el
componente almeja unos cuadros atrás, el iris del ojo se representa con un único
trazo vertical, que aquí se superpone al primer trazo de las piernas.
Seguramente la imagen de <<ojo encima de unas piernas>> estaba ya en tu
mente esperando para ayudarte a recordar el carácter… [4]
59 - principio
<<En el principio…>>> Así empieza la Biblia, la base de la religión cristiana.
En ese primer capítulo, el Génesis, la Biblia nos cuenta como se crearon todas las
cosas y como el Creador, al tener que crear la humanidad, hizo dos seres, hombre y
mujer. La Biblia no nos cuenta si también creo dos seres para cada otra especie,
pero podemos imaginar que si, para hacer posible la reproducción. Así pues, un dos
(dos personas) y un par de piernas (de esas personas) significan principio. [4]
60 - página
Imaginemos una ostra como si fuera un libro, un libro de una sola página,
como indica el primer componente, uno. Abrimos las tapas del libro, es decir, el
caparazón de la ostra, y en su interior encontramos esa única página, una
maravillosa perla, una única gota de sabiduría, obra maestra de la poesía de la
Madre Naturaleza. [6]
Como componente, este caracter adquiere el significado totalmente
independiente de cabeza (preferiblemente separada del cuerpo).
6 0
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
26. Caracteres chinos. Tozudo, normal y corriente,músculo, derrotado, diez mil, uniforme
61 - tozudo
Este caracter se puede interpretar como lo tozudo que es alguien que tiene
una idea fija en la cabeza y que no la abandona para nada. Imaginemos al escritor
que, abandonado por las musas, se desespera para poder escribir su obra. El tiene
las ideas bien claras, pero no las logra plasmar sobre el papel.
El tozudo escritor no se rinde, intenta sacar las ideas de su cabeza y empieza
una y otra vez por el principio, sin conseguirlo. [10]
62 - normal y corriente
Solemos referirnos a algo normal y corriente, casi insignificante, con la
expresión <<una gota en el océano>>. Sin embargo, en este caracter la idea de
normal y corriente viene dada por una gota en el viento. Para conseguir que la
imagen quede fijada en tu mente, párate y piensa en algo realmente normal y
corriente y di: <<No es más que una gota en el viento…>>>. Finalmente,
imagínate qué aspecto podría tener en la realidad. [3]
63 - músculo
Una de las maneras más comunes de probar la fuerza de tus músculos es
localizar al matón de turno en el bar y echarte un pulso con él sobre una mesita.
Pues bien, aquí tienes la imagen en cuestión, ilustrada por los componentes parte
del cuerpo y mesita. Así pues, el músculo es la parte del cuerpo que pones a prueba
poniéndola sobre una mesita. [6]
6 1
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
64 - derrotado
En la parte superior de este caracter vemos el componente empaquetado, y
debajo el ya familiar almeja. Imaginemos el combate decisivo del campeonato
subacuático de lucha caparazón a caparazón, en el que la almeja derrotada
ignominiosamente sufre la tortura de que la empaqueten con algas, mientras la
vencedora saluda victoriosamente al público. Con esta épica imagen en la mente, no
será complicado ver en el caracter de derrotado a esa pobre almeja empaquetada. [6]
65 - diez mil
Los chinos cuentan los números grandes en unidades de diez mil (cuatro
ceros), al contrario que nosotros, que lo hacemos en unidades de mil (tres ceros).
Así pues, lo que para nosotros sería 50.000 (cincuenta mil), para los chinos seria
5.0000 (cinco diez miles). Cabe destacar que contrariamente a nosotros, que
utilizamos un punto para separar los <<paquetes>> de tres ceros, en China se
utiliza una coma (al igual que en los países anglosajones, por cierto). Así pues,
podemos ver en el caracter los componentes uno y una gota (la coma que une los
otros dos componentes) y, para finalizar, empaquetado. Podemos interpretar que
este caracter nos indica un numero que empieza por uno y que contiene una
gota-coma, tras la cual el resto de componentes —cuatro ceros—necesitan ir
empaquetados porque pesan tanto y representan un número tan grande que de otro
modo son imposibles de transportar. Y el uno, a la cabeza (parte superior), es el
encargado de llevar el <<paquete>> (con los cuatro ceros) colgando de él a través
de una gota. [3]
66 - uniforme (adj.)
Los dos componentes empaquetado y dos (se ve más claro en la forma
manuscrita) se combinan para darnos el sentido uniforme. Imagina una clase de
6 2
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
niños de primaria que se van de excursión. Ahora desvía la vista y mira al abnegado
profesor, que lleva un cumulo de bocadillos todos iguales (uniformes),
empaquetados de dos en dos: uno para el almuerzo y otro para la cena. ¿Lo ves ahí,
enterrado bajo el peso del montón de bocadillos? [4]
6 3
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
27. Caracteres chinos. Frase, Decamerón, cucharón,diana, cabezas
67 - frase
Combinando los dos componentes, empaquetado y boca, es muy sencillo
adivinar como este carácter lleva a sugerir el significado de frase. ¿Qué es una frase
si no una serie de palabras empaquetadas de forma severa y pulcra para que salgan
apropiadamente de la boca de uno? [5]
68 - Decamerón
No existe una buena palabra clave para lo que este carácter representa, que
es simplemente un bloque de diez días, así que vamos a utilizar el clásico de
Boccaccio, <<El Decamerón>>, para designarlo. <<El Decamerón>> nos cuenta
la historia de un grupo de personas que deben pasar juntas los diez días del Decamerón
Decamerón (que es el significado literal de esta palabra griega). El caracter nos
muestra los diez días empaquetados. [6]
69 - cucharón
Cuando se quiere empaquetar, reunir gotas de cualquier tipo de líquido,
como por ejemplo agua, sopa, limonada o chocolate, se utiliza un utensilio para
recoger el líquido llamado cucharón. ¿Puedes distinguir la gota rebelde que ha
quedado en el fondo del cucharón? [3]
70 - diana
6 4
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
Todos hemos ido alguna vez a una feria y hemos querido probar nuestra
puntería en la caseta de tiro. Solo falta imaginar una caseta de tiro un tanto
<<kitsch>> en la que al acertar en la diana nos obsequiaran con un cucharon
blanco en vez de con un osito de peluche y ¡el caracter es nuestro! ¡Hemos dado en
el blanco del cucharon!
Este es el caracter mas frecuentemente usado del chino y sirve para varias
funciones gramaticales comunes. Pero TAMBIÉN significa diana. [8]
71 - cabezas
Este caracter está formado por los componentes cuernos y nariz. Imaginemos
una cabeza de alce disecada y colgada sobre el hogar, con sus grandes cuernos y su
larga nariz. Usamos la forma plural para dar énfasis sobre el frecuente uso
metafórico del término cuando se refiere a varios tipos de cabezas, como por
ejemplo cabezas de estado. Puede que te ayude imaginarte una hilera de estas
últimas colocadas junto al alce, adornadas todas ellas con cuernos y un buen narizón
narizón.
Aquí podemos ver un claro ejemplo de lo que indicamos en su momento, al
hablar del componente cuernos: los cuernos nunca se pueden dejar flotando en el
aire y a veces es necesario proporcionarles una línea de apoyo para que no se
<<caigan>>, como en este caso. [9]
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Aprende con este curso de Herder Editorial, fragmento del libro: "Hanzi para
recordar. Chino Simplificado I", de los autores James W. Heisig y Timothy W.
Richardson, con Marc Bernabé y Verònica Calafell (ISBN978-84-254-2643-8).
Puedes descubrir y adquirir este libro en http://www.herdereditorial.com/section/3431/
http://www.herdereditorial.com/section/3431/
6 5
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes
6 6
mailxmail - Cursos para compartir lo que sabes