Download - Highlights 7 Spanish/French
www.riwal.com
HIGHLIGHTS
HIGHLIGHTS
www.riwal.com
En este número:
> ENERGÍA EÓLICA EN SUIzA > NUEvA SEDE EN LA INDIA> TEMPORADA ExITOSA PARA EL EqUIPO RIwAL RACING > POLONIA PROMOCIONA EL TRAbAjO SEGURO EN ALTURA > MEGA CENTRO COMERCIAL SPLIT
Dans ce numéro:
> ÉNERGIE ÉOLIENNE EN SUISSE > NOUvEL ÉTAbLISSEMENT EN INDE> UNE SAISON FRUCTUEUSE POUR L’ÉqUIPE RIwAL RACING> LA POLOGNE PROMEUT LE TRAvAIL SûR EN HAUTEUR> MÉGA CENTRE COMMERCIAL àSPLIT
702-2011
HIGHLIGHTS
>
Países Bajos – Con la llegada de
Arjan Klerks como gerente del servi-
cio técnico y Hans van Lingen como
gerente de operaciones de alquiler, el
equipo de gestión neerlandés ya está
al completo.
En agosto de 2010 Arjan Klerks em-
pezó como gerente del servicio téc-
nico. Es responsable de la calidad y la
disponibilidad de la flota de alquiler y
el material de transporte, la prepara-
ción de las máquinas para su entrega
y el mantenimiento de las máquinas
de clientes. El servicio técnico tiene
tanto clientes internos como exter-
nos. Arjan se ocupa, junto a sus com-
pañeros, de que los procesos trans-
curran a la perfección para que los
clientes estén satisfechos.
Arjan nos cuenta que “al centrarnos
más en nuestros puntos fuertes, po-
demos mejorar más nuestros produc-
tos y servicios y servir mejor a los cli-
entes. Nos centramos en compartir y
fortalecer el conocimiento, tanto den-
tro del servicio técnico como entre
las divisiones y las sedes del Equipo
Riwal. Seguimos invirtiendo en em-
pleados, entre otras cosas mediante
formaciones y cursos.”
EL EqUIPO DE GESTIÓN ESTÁ AL COMPLETO
FACTURACIÓN ELECTRÓNICA
Países Bajos – Dentro de poco Riwal
ya no enviará facturas por correo, sino
por correo electrónico. Los clientes re-
cibirán la factura en formato PDF. De
esta manera, las facturas se podrán
archivar directamente en la propia ad-
ministración.
La factura electrónica ofrece todo tipo
de ventajas, desde ahorro de costes
y una mejor prestación de servicios
a unos procesos más eficaces y una
menor contaminación del medio am-
biente. Antes de que Riwal pase direc-
tamente a la facturación electrónica,
se informará personalmente a los cli-
entes por carta. Sigue existiendo la
posibilidad de recibir las facturas por
correo, pero la norma dentro de Riwal
va a ser la facturación electrónica.
El equipo de gestión completo
consta ahora de (de izda. a dcha.):
Coert Nodelijk – director general
Hans Schmelling – director financiero
Allard Maij – gerente de comercio
Rik Maaskant – director comercial
Arjan Klerks – gerente del servicio
técnico
Douwe van den Berg – gerente de
recursos humanos y organización
Hans van Lingen – gerente de operaci-
ones de alquiler
Hans van Lingen es responsable
desde noviembre de 2010 de las
operaciones de alquiler en el sen-
tido más amplio de la palabra, bajo
su responsabilidad se encuentra el
Servicio interno de alquiler y la Plani-
ficación de alquiler. Hans no es nuevo
en el sector de las plataformas ele-
vadoras. Trabajaba anteriormente en
Boels Verhuur, donde fue gerente de
producto de plataformas elevadoras
los últimos tres años. Anteriormente
montó en siete años la empresa de
alquiler Gerken Nederland, pasando
de 0 a 250 plataformas elevadoras.
Trabajó un año en el negocio de las
carretillas elevadoras y antes ya estu-
vo ocho años en Boels.
En su cargo de gerente de operaci-
ones de alquiler, Hans mantiene una
visión clara y abierta sobre el nego-
cio diario. Intenta motivar a los em-
pleados para que den un paso más.
Hans nos dice que. “A lo largo de
toda la operación tenemos que trans-
formar un proceso reactivo en un pro-
ceso proactivo y así dar a nuestros
clientes la sensación de que con
Riwal han encontrado al único socio
correcto en soluciones verticales.”
HIGHLIGHTS
FACTURATION ÉLECTRONIqUE
Pays-Bas – Très prochainement,
Riwal n’enverra plus aucune facture
par la poste, mais bien via un courrier
électronique. Les clients reçoivent la
facture au format PDF. De cette façon,
les factures peuvent être directement
reprises dans leur propre administra-
tion.
La facturation électronique offre toutes
sortes d’avantages, d’une économie
en termes de coûts et une meilleure
prestation de service à des processus
plus efficaces et une moindre charge
pour l’environnement. Ces avantages
ne sont pas tous perceptibles pour
Riwal, mais aussi pour le client. Ils
peuvent directement stocker les fac-
tures au format électronique. Une ar-
chive sur papier n’est plus nécessaire
et tous les documents sont rapide-
ment accessibles. L’envoi s’effectue
plus rapidement que pour les factures
sur papier, ce qui rend les proces-
sus plus rapides. Avant que Riwal ne
passe définitivement à la facturation
électronique, les clients en seront in-
formés personnellement par lettre. La
possibilité de recevoir les factures par
la poste existe toujours, mais la norme
au sein de Riwal devient la facturation
électronique.
Pays-Bas – Avec l’arrivée d’Arjan
Klerks comme Manager du Service
technique et Hans van Lingen comme
Manager des Opérations de location,
l’équipe de direction néerlandaise est
en pleine puissance.
En août 2010, Arjan Klerks a com-
mencé comme Manager du Service
UNE ÉqUIPE DE DIRECTION
EN PLEINE PUISSANCE
technique. Il est responsable de la
qualité et la disponibilité de la flotte
de location et du matériel de trans-
port, la préparation de la livraison des
machines et l’entretien des machines
des clients. Le ST dispose aussi bien
de clients internes qu’externes. Avec
ses collègues, Arjan veille à ce que les
processus se déroulent de façon opti-
male, de manière à ce que les clients
soient satisfaits.
Arjan: ‘En utilisant davantage nos
points forts, nous pouvons encore
améliorer nos produits et services et
mieux servir nos clients. L’accent est
mis sur le partage des connaissances
et leur ancrage, tant au sein du ST
qu’entre les services et les établisse-
ments de Team Riwal.
Hans van Lingen est responsable de-
puis novembre 2010 des opérations
de location au sens le plus large du
terme. Parmi ses responsabilités se
trouvent le Service interne de location
et la Planification de la location. Hans
n’est pas novice dans la branche des
élévateurs à nacelle. Il travaillait aupa-
ravant chez Boels Verhuur, où il occu-
pait ces trois dernières années le pos-
te de chef de produit des élévateurs à
nacelle. Auparavant, il a construit du-
rant sept années l’entreprise homolo-
gue de location Gerken Nederland en
partant de 0 pour atteindre 250 éléva-
teurs à nacelle. Il a travaillé un an dans
la branche des chariots élévateurs
et avait déjà auparavant été huit ans
chez Boels.
Dans son rôle de Manager des Opéra-
tions de location, Hans pose un regard
clair et ouvert sur la gestion quotidi-
enne. Il essaie de motiver ses colla-
borateurs à franchir une étape supplé-
mentaire. Hans: ‘Sur toute l’étendue
des opérations, nous allons devoir
transformer un processus réactif en un
processus proactif et donner à nos cli-
ents le sentiment qu’ils sont à la seule
bonne adresse chez Riwal pour ce qui
est des solutions verticales.’
L’équipe de direction au complet
se compose actuellement de
(de g. à dr.) :
Coert Nodelijk – directeur général
Hans Schmelling – directeur financier
Allard Maij – manager commerce
Rik Maaskant – directeur commercial
Arjan Klerks – manager service
technique
Douwe van den Berg – manager P&O
Hans van Lingen – manager opérations
de location
HIGHLIGHTS
Países Bajos - La oferta de forma-
ción de Riwal se ha ampliado con el
curso de Operador de montacargas
telescópico con función de elevación
(TCVT W04-07). Los operadores que
lleven a cabo trabajos de elevación
en una obra con un par de carga de
FORMACIÓN DE MONTACARGAS TELESCÓPICOS
servicio de 10 toneladas/metro o más,
deberán estar en posesión (en los Paí-
ses Bajos) de un certificado personal
TCVT para la máquina en cuestión.
Por tanto, esto se aplica al uso del
montacargas telescópico al que se le
ha fijado una grúa (con o sin chigre).
Internacional – El 1 de octubre de
2010 Okke A. Taselaar ha entrado a
trabajar como miembro del Consejo
de administración de Riwal Holding
Group con el cargo de director general
de operaciones.
Okke tiene 41 años y vive en
Rotterdam. Ha estudiado empresa-
riales técnicas en Enschede. Una vez
terminada la carrera empezó como
becario en Damen Shipyards, donde
logró llegar a director de ventas de la
región de Asia – Oceanía. De ahí se
pasó a Wagenborg Speciaal Transport
en Kranen, con el cargo de director de
explotación, centrándose en la gestión
del personal y los cambios. Antes de
Riwal, Okke trabajó en Wavin, el líder
de mercado europeo, con cotización
en bolsa, de sistemas de conduccio-
nes de plástico; aquí Okke era el di-
rector de organización de proyecto,
ventas y marketing y comunicación,
con el objetivo de mejorar la fuerza de
proyección de la organización.
Como director general de operacio-
nes de Riwal Holding Group, Okke es
responsable de toda la organización
internacional. Una parte importante
es la gestión de la flota internacio-
nal. Otro punto básico importante es
conseguir una mejor comunicación y
un mayor intercambio de conocimien-
DE CONvERSACIÓN CON OKKE TASELAAR, COO
tos entre nuestras organizaciones na-
cionales. Además, Okke es responsa-
ble del amplio programa de cambios
de Riwal: “Riwal Tuning Programme”.
Okke nos cuenta que “después de
una década de fuerte crecimiento in-
ternacional, Riwal es tan grande que la
organización y una serie de procesos
necesitan tener una mayor estruc-
tura. Por consiguiente, el Riwal Tuning
Programme se dirige a los procesos
fundamentales de la organización.
Su objetivo es reforzar Riwal como
organización. Pensamos conseguirlo
aprendiendo los unos de los otros, en-
tre otras cosas. Además, la estandari-
zación y el control de los procesos nos
permitirá estar en condiciones de lle-
var a cabo nuestro trabajo mejor y con
más eficacia. Todo ello servirá para
prepararnos para que nos podamos
convertir en el mejor especialista de
plataformas elevadoras de Europa.”
Expresa su decisión de venir a Riwal
de la siguiente manera: “Riwal es
una buena empresa que tiene todas
las oportunidades para crecer. Es un
cargo desafiante en el que parece que
se reúne toda mi experiencia laboral.
También siento que me entiendo a la
perfección con los nuevos compa-
ñeros; reina una atmósfera abierta y
agradable.” Y Okke sigue diciendo:
“Intento hablar con muchas personas
y escuchar atentamente a aquellas
personas que han hecho que la em-
presa sea lo que es ahora; tanto en los
Países Bajos como a escala interna-
cional. Por lo tanto, mi puerta siempre
está abierta para una conversación.”
“Para conocer mejor a las distintas
secciones de Riwal y el cargo y la vi-
sión de otros, propongo que empe-
cemos una ronda de entrevistas. ¡Por
eso aprovecho la ocasión para invitar
a nuestro presidente del Consejo de
administración, Dick Schalekamp, a la
próxima conversación!”
HIGHLIGHTS
FORMATION CHARIOT
TÉLESCOPIqUE
Pays-Bas – L’offre de formation de
Riwal est étendue avec la formation de
Machiniste Chariot télescopique avec
fonction de levage (TCVT W04-07).
Les machinistes qui exécutent des
opérations de levage sur un chantier
avec un moment de levage de travail
de 10 tonnes mètres ou plus doivent
(aux Pays-Bas) être en possession
d’un certificat personnel TCVT pour la
machine en question. Cela vaut donc
également pour le levage avec un cha-
riot télescopique auquel est fixée une
flèche de levage (avec ou sans treuil).
International - Le 1er octobre 2010,
Okke A. Taselaar a pris ses fonctions de
membre du Conseil d’Administration
du Riwal Holding Group en tant que
Chief Operating Officer (directeur de
l’exploitation).
Okke a 41 ans et habite à Rotterdam.
Il a étudié la gestion d’entreprise tech-
nique à Enschede. Après ses études,
il a commencé comme stagiaire chez
Damen Shipyards où il a ensuite gravi
les échelons pour atteindre le poste
de directeur des ventes pour la région
Asie – Océanie. De là, il est passé chez
Wagenborg Speciaal Transport en Kra-
nen, pour y occuper le poste de Chef
d’entreprise, en mettant l’accent sur la
gestion des ressources humaines et le
management du changement. Avant
Riwal, Okke travaillait chez Wavin, le
leader européen du marché coté en
bourse dans les systèmes de canali-
sations en matière synthétique. Là, il
était à la tête de l’organisation de pro-
jets, la vente et le marketing & la com-
EN ENTRETIEN AvEC OKKE TASELAAR, COO
munication avec pour but d’améliorer
la combativité de l’organisation.
En tant que directeur de l’exploitation
(COO) pour Riwal Holding Group,
Okke est responsable de l’ensemble
de l’organisation internationale. Un
élément important est la gestion de la
flotte internationale. La gestion de la
flotte tend à ce que les machines de
la flotte de location soient engagées là
où elles rapportent le plus pour Riwal
dans son ensemble. Un autre fer de
lance important est la recherche d’une
meilleure communication et d’un plus
grand échange des connaissances
entre nos organisations nationales.
Par ailleurs, Okke est responsable
du vaste programme de changement
de Riwal: ‘Riwal Tuning Programme’.
“Après une décennie de forte crois-
sance internationale, Riwal est si
grand que l’organisation et un cer-
tain nombre de processus ont besoin
de plus de structure. Le Riwal Tuning
Programme se tourne alors également
vers les processus fondamentaux
de l’organisation.”, comme l’indique
Okke. “Il se fixe pour objectif de ren-
forcer Riwal en tant qu’organisation.
Nous pensons notamment y parvenir
en apprenant des uns des autres. En
outre, la standardisation et la maî-
trise des processus nous permettront
de mieux exécuter notre travail et de
le faire plus efficacement. Tout cela
constitue une préparation pour pou-
voir devenir le meilleur spécialiste en
élévateurs à nacelle en Europe.”
Il exprime son choix pour Riwal com-
me suit: “Riwal est une bonne entre-
prise présentant toutes les chances
de croissance. Cette mission est un
défi, dans lequel mon expérience pro-
fessionnelle semble être un atout. Je
ressens également un déclic avec mes
nouveaux collègues; il règne un climat
ouvert et agréable.” Okke: “J’essaie
de parler avec beaucoup de person-
nes et de bien écouter les autres, ceux
qui ont fait de l’entreprise ce qu’elle
est aujourd’hui; tant aux Pays-Bas que
sur la scène internationale. Ma porte
est alors toujours ouverte pour un en-
tretien.”
”Pour mieux apprendre à connaître les
différents éléments de Riwal et la fonc-
tion et la vision des autres, je propose
que nous commencions une course
relais d’interviews. C’est pourquoi je
suis heureux d’inviter notre CEO Dick
Schalekamp pour la prochaine entre-
vue!”
HIGHLIGHTS
ESPAÑA Y DINAMARCA SE PASAN A DYNARENT 4
PARTICIPATION AUx
FOIRES COMMERCIALES
Pays-Bas – Du 12 au 14 avril inclus
a lieu le salon de la maintenance in-
dustrielle Maintenance Next à Ahoy
Rotterdam. Outre de nouveaux
produits en location, Riwal présente
sur cette foire les derniers dévelop-
pements dans le domaine des forma-
tions.
PARTICIPACION EN
FERIAS
Países Bajos – Del 12 al 14 de abril
se celebra la feria Maintenance Next
en Ahoy Rotterdam. Riwal presenta
en esta feria, además de los nuevos
productos de alquiler, los últimos
desarrollos en el campo de la forma-
ción.
Países Bajos – El departamento de
TI ha estado muy ocupado los últi-
mos meses para que Clem-Riwal y
Riwal Dinamarca pasaran a trabajar
con DynaRent 4.
Después de meses de preparación,
Clem pudo empezar a usar DynaRent
4 a 1 de noviembre y, de este modo,
sustituir ProLogic, ya anticuado. Esta
implementación se llevó a cabo junto
con Iris, un socio español de Micro-
soft. Riwal Dinamarca ya llevaba tra-
bajando desde mayo de 2008 con
Países Bajos – Nooteboom Trailers
tiene en Europa una posición de líder
de mercado en el diseño y fabricación
de vehículos para el transporte por
carretera de cargas pesadas de 20 a
1.000 toneladas de carga máxima útil.
Para seguir desarrollando aún más
esa destacada posición, Nooteboom
está trabajando continuamente para
mejorar sus productos y servicios. En
colaboración con Caro Aerts, jefe de
taller de Riwal Logística, se ha desar-
rollado un nuevo semirremolque con
bastidor bajo (OSD, por sus siglas en
neerlandés) específicamente para la
industria de las plataformas elevado-
ras. Riwal ya lleva años haciendo uso
de los remolques de Nooteboom para
el transporte de plataformas elevado-
ras. Se le preguntó a Caro por su ex-
periencia con los OSD suministrados
anteriormente a Riwal y por lo que se
podría mejorar. De este modo se ela-
boró una lista con puntos de mejora
que dio como resultado un tipo de re-
molque completamente nuevo espe-
cial para la industria de las plataform-
REMOLqUE bAjO ESPECIAL PARA PLATAFORMAS
ELEvADORAS
DynaRent 3 y ahora, en noviembre de
2010, se ha pasado a DynaRent 4. Al
igual que en el paso de Riwal Países
Bajos a DynaRent 4, la conversión de
datos ha resultado la parte más com-
plicada. Ahora Riwal Dinamarca se
controlará también desde Dordrecht
(Países Bajos); por tanto, se trabajará
desde Dinamarca y Noruega en un
servidor que está en Dordrecht. De
este modo, los siguientes países es-
tán trabajando ahora con DynaRent
4: Países Bajos, Dinamarca, Noruega,
España y Polonia.
as elevadoras: el OSD 48-03 (HS). El
remolque se ha mejorado en muchos
aspectos. Está provisto, entre otras
cosas, de un testero biselado gracias
al cual la combinación gira con más
facilidad en las curvas. A lo largo de
todo el ancho de la superficie de car-
ga se ha montado un suelo emparril-
lado, que no solo es más fuerte, sino
que además ofrece más agarre. El su-
elo de carga está provisto de argollas
de viga de 4 toneladas muy fuertes
que tienen certificación TUV y CE. La
longitud total del remolque es de 50
cm más, por lo que se pueden trans-
portar más máquinas y más grandes.
Las rampas de acceso del remolque
se han ensanchado de 0,88 m a 1,25
m y se pueden operar independien-
temente. Una ventaja adicional es
que en último término el remolque
no cuesta ni un euro más que los
ejemplares que se suministraban an-
teriormente. Entre tanto, Riwal ya ha
empezado a usar el primer remolque
y las experiencias son muy positivas.
HIGHLIGHTS
Pays-Bas – Le département des IT
s’est employé au cours de ces der-
niers mois à transférer Clem (Riwal
Espagne) et Riwal Danemark sur
DynaRent 4. Après des mois de pré-
paration, Clem a pu mettre en service
DynaRent 4 à partir de 1er novembre et
ainsi remplacer ProLogic devenu dé-
suet. Cette implémentation a été exé-
cutée avec Iris, un partenaire espagnol
de Microsoft. Attendu que Clem est
organisée de manière un peu plus dé-
centralisée, les problèmes inévitables
ont dû être résolus. Toutefois, nous
pouvons affirmer que l’implémentation
et la collaboration avec Clem ont été
un succès. Riwal Danemark travail-
lait déjà avec DynaRent 3 depuis mai
2008 et est à présent passée depuis
novembre 2010 à DynaRent 4. Tout
comme lors du passage à DynaRent4
de Riwal Pays-Bas, il s’est avéré à
nouveau que la conversion de don-
nées était l’élément le plus compliqué.
Riwal Danemark sera aussi mainte-
nant hébergée depuis Dordrecht et
donc, on travaille depuis le Danemark
et la Norvège sur un serveur qui se
trouve à Dordrecht. Par conséquent,
les pays suivants tournent à présent
sur DynaRent 4: Pays-Bas, Danemark,
Norvège, Espagne et Pologne.
ESPAGNE ET DANEMARK SONT PASSÉS SUR
DYNARENT 4
Pays-Bas – Nooteboom Trailers oc-
cupe en Europe une position domi-
nante sur le marché de la conception
et la fabrication de véhicules pour le
transport exceptionnel par route d’une
capacité utile de chargement de 20 à
1.000 tonnes. Pour renforcer encore
cette position de leader, Nooteboom
s’emploie constamment à amélio-
rer ses produits et services. En con-
certation avec Caro Aerts, chef de
chantier de Riwal Logistiek, un nou-
veau semi-remorque surbaissé (OSD)
a été développé spécialement pour
l’industrie des élévateurs à nacelle.
Riwal utilise déjà depuis des années
les semi-remorques Nooteboom pour
le transport des élévateurs à nacelle.
Nous avions demandé à Caro ses im-
pressions quant aux OSD précédem-
ment livrés à Riwal et ses remarques
quant à d’éventuelles améliorations
qui pourraient y être apportées. À
son tour, Caro avait dressé auprès
des chauffeurs un relevé des avanta-
ges et des inconvénients des semi-
remorques actuellement en service.
Il en était ressorti une liste des points
à améliorer avec pour résultat un
semi-remorque de type entièrement
nouveau, spécialement conçu pour
l’industrie des élévateurs à nacelle;
l’OSD 48-03 (HS).
Ce semi-remorque a été amélioré en
de nombreux points. Il est notam-
ment équipé d’un embout biseauté,
qui permet au tracteur et sa remorque
de tourner plus facilement dans les
virages. Sur toute la largeur du plan-
cher de chargement, un sol grillagé est
UN CAMION SUR-
bAISSÉ SPÉCIAL POUR
ÉLÉvATEURS à
NACELLE
monté; non seulement celui-ci est plus
solide, mais il offre également plus
d’adhérence. Le plancher de charge-
ment est équipé d’anneaux pour pout-
res de 4 tonnes, agréés TUV et CE. La
longueur totale du semi-remorque est
50 cm plus longue, ce qui permet de
transporter plus de machines et des
machines plus grandes. Les rampes
de la semi-remorque sont élargies de
0,88m à 1,25m et peuvent être ac-
tionnées indépendamment l’une de
l’autre. Tout sous la semi-remorque
est monté le plus haut possible de ma-
nière à créer une distance par rapport
au sol aussi élevée que possible. Pour
protéger le câblage et les dispositifs
d’air contre tout endommagement, ils
sont dissimulés dans un caniveau de
câbles. Un avantage complémentaire
est que le semi-remorque n’est fina-
lement pas un euro plus cher que les
exemplaires précédemment livrés. Le
premier camion est aujourd’hui mis en
service par Riwal et les expériences
sont très positives.
>
HIGHLIGHTS
Países Bajos – La demanda de elec-
tricidad crece exponencialmente a es-
cala mundial. La energía eólica es una
de las formas de generación eléctrica
que están creciendo más deprisa en
Europa. No solo se están instalando
cada vez más turbinas eólicas, sino
que cada vez son más altas. Mientras
que en 1987 la altura medida del eje
era de 28 metros, actualmente es ya
de 80 metros. Para colocarlas, realizar
el mantenimiento y las reparaciones
hace falta un material con el que se
pueda trabajar de forma eficiente y se-
gura a esa altura. El Wumag WT1000,
con una altura de trabajo de 103 me-
tros, es ideal para ello. Por eso nuestro
compañero Roel Versteden se marchó
a finales de septiembre durante seis
ENERGÍA EÓLICA EN SUIzA
Países Bajos - El Equipo Riwal Ra-
cing ha terminado con éxito tanto la
temporada 2010 de Dutch Supercar
Challenge (DSC) como la de Fórmula
Ford. Rogier Jongejans fue el cam-
peón neerlandés de Fórmula Ford y
Robin y Ferry Monster lograron la se-
gunda posición en el Campeonato de
DSC. En el fin de semana del 9 de oc-
tubre, durante las carreras finales de
Zandvoort, no se podía encontrar una
persona más feliz que Rogier Jonge-
jans. En su undécima temporada en el
automovilismo de competición, Rogier
hizo realidad su sueño al lograr el título
de la Fórmula Ford Neerlandesa. Y su
título tuvo un brillo especial al ganar en
la segunda carrera. En ella se vivió una
lucha durante doce vueltas con sus
compañeros de equipo de Geva Jack
Swinkels y Pieter Schothorst, que no
TEMPORADA ExITOSA PARA EL EqUIPO RIwAL
RACING
>
se apartaban en ningún momento del
lado de Jongejans, pero que no logra-
ron adelantarlo.
El cuarto fin de semana de octubre se
celebraba en el Circuito TT de Assen
las carreras finales del Campeonato
de DSC para Robin y Ferry Monster.
Como ha ocurrido a menudo durante
las carreras finales del DSC, los ele-
mentos tuvieron una gran influencia.
Al competidor por la segunda posi-
ción, Sijthoff, se le atragantaron las
condiciones de lluvia, dio un trompo
y fue golpeado duramente por otro
participante, lo que provocó que su
carrera finalizara unos cientos de me-
tros más adelante y que Robin y Ferry
Monster pudieran correr libremente y
alcanzaran de esta manera la segunda
posición del campeonato.
CALENDARIO DE CARRERAS
DUTCH SUPERCAR CHALLENGE
24-04: Carreras de Semana Santa -
Zandvoort
08-05: Festival Britcar – Donington
05-06: Fórmula Superliga – Assen
26-06: Euro Race - Spa Francorchamps
17-07: Fórmula Superliga – Zolder
07-08: Rizla Racing Day – Assen
02-10: Racing Festival -
Spa Francorchamps
23-10: Carreras finales - Assen
semanas con el WT1000 a Suiza por
encargo de SENN AG. Ahí se está
instalando un nuevo parque eólico
con ocho turbinas eólicas. Durante el
transporte las aspas de las turbinas
sufrieron daños. El WT1000 fue per-
fecto para reparar in situ las aspas
después del montaje.
HIGHLIGHTS
Pays-Bas – La question de l’électricité
se développe énormément partout
dans le monde. En Europe, l’énergie
éolienne est une des formes de géné-
ration d’électricité qui se développe
le plus rapidement. Non seulement le
nombre de turbines éoliennes ne ces-
se d’augmenter, mais elles sont aussi
toujours plus hautes. En 1987, la hau-
teur moyenne de l’axe était encore de
28 mètres, aujourd’hui, elle est déjà
de 80 mètres. Pour la mise en place,
l’entretien et les réparations, un ma-
tériel est nécessaire pour permettre
de travailler efficacement et en toute
ÉNERGIE ÉOLIENNE EN SUISSE
sécurité à ces hauteurs. Le Wumag
WT1000 est idéal en ce sens grâce à
sa hauteur de travail de 103 mètres.
Ainsi, notre collègue Roel Versteden
s’est rendu fin septembre pour six
semaines avec le WT1000 en Suis-
se à la demande de SENN AG. Un
nouveau parc éolien y était installé
comprenant huit turbines éoliennes.
Durant le transport, les pales des tur-
bines éoliennes avaient été endom-
magées. Le WT1000 a été adapté
pour permettre de réparer les pales
sur place après montage.
Le quatrième week-end d’octobre était
placé sous le signe des courses finales
du Championnat DSC sur le TT Circuit
Assen pour Robin et Ferry Monster.
Comme très souvent lors de la clôture
de la saison du DSC, les conditions
climatiques étaient d’une très grande
importance. Toutefois, malgré le circuit
glissant, Ferry et Robin Monster ne se
sont pas laissés détourner du droit
chemin et ont atteint la seconde posi-
tion dans le championnat. La décision
définitive est tombée dans la toute der-
nière course. Leur concurrent pour la
deuxième place Sijthoff a glissé en tra-
vers vu les conditions humides, s’est
repris et a été fortement heurté par un
autre participant. Sa course était dès
lors déjà terminée après quelques
centaines de mètres et Robin et Ferry
Monster on pu concourir librement et
ont ainsi atteint la seconde place au
championnat.
Pays-Bas – Tant le Dutch Supercar
Challenge (DSC) que la saison Ford de
Formule 2010 se sont terminés avec
succès pour l’Équipe Riwal Racing.
Rogier Jongejans a été champion hol-
landais de Formule Ford et Robin et
Ferry Monster se sont taillé la deuxième
place au championnat DSC.
Personne n’était plus heureux que
Rogier Jongejans durant le week-end
du 9 octobre lors des Finalraces à
Zandvoort. Pendant sa onzième saison
de sport automobile, Rogier a réalisé
son rêve en remportant le titre néerlan-
dais de Formule Ford. Et son titre a pris
un éclat tout particulier par sa victoire
dans la deuxième course. Il y a mené
une lutte longue de douze tours avec
ses coéquipiers Geva Jack Swinkels et
Pieter Schothorst qui à aucun moment
n’ont quitté les côtés de Jongejans
sans jamais pourtant avoir la possibilité
de le dépasser.
UNE SAISON FRUCTUEUSE POUR L’ÉqUIPE RIwAL
RACING
CALENDRIER DES COURSES DU
DUTCH SUPERCAR CHALLENGE
24-04: Paasraces – Zandvoort
08-05: Britcar Festival – Donington
05-06: Superleague Formula – Assen
26-06: Euro Race - Spa Francorchamps
17-07: Superleague Formula – Zolder
07-08: Rizla Racing Day – Assen
02-10: Racing Festival -
Spa Francorchamps
23-10: Finaleraces - Assen
HIGHLIGHTS
>CLEM ECOLOGIC
España – La división ecológica de
Clem (Clem Ecologic) ha participado
en diferentes ferias en los últimos me-
ses. Estuvo, entre otras, en el Salón
del vehículo y combustible alterna-
tivo, la Asociación de Greenkeepers y
Madrid Golf. En estas ferias Clem ha
dado a conocer la amplia gama de ve-
hículos eléctricos, así como el nuevo
vehículo eléctrico de golf de lujo, El
Garia. Clem Ecologic también ha fir-
mado un contrato con Smith para su-
ministrar vehículos en España.
AIRbUS
España – El Centro de Composites de
Airbus en Illescas (Toledo) tiene previs-
to empezar este verano la ampliación
de la fábrica actual. Aquí se fabricarán
el ala y la parte trasera del fuselaje del
modelo A-350. Hasta ahora se han
vendido 480 unidades y la ampliación
de la fábrica garantizará trabajo para
los próximos seis años.
Los nuevos edificios, que se espera
que estén listos para principios de
2012, tendrán capacidad para con-
struir siete aviones al mes. Clem-Riwal
contribuye al desarrollo del centro al
suministrar plataformas elevadoras.
FORMACIÓN TÉCNICA
España – Clem-Riwal colabora con el
centro de formación técnica de Cheste
(Valencia). Suministra máquinas, entre
otras cosas, para cursos de formación
y también da seminarios en el campo
de equipos electromagnéticos y pre-
vención de accidentes y riesgos.
HIGHLIGHTS
AIRbUS
Espagne – Cet été, débute l’extension
du Centre pour Composites pour Air-
bus à Illescas (Tolède). Des ailes et
la partie arrière de la coque y sont
fabriquées. Jusqu’à présent, 480 avi-
ons ont été vendus et l’extension de
l’usine garantit du travail pour les six
années à venir.
Les nouveaux bâtiments, qui seront
prêts vraisemblablement début 2012,
présentent une capacité permettant la
construction de sept avions par mois.
Clem (Riwal Espagne) contribue au
développement du centre par la four-
niture de 20 élévateurs à nacelle.
CLEM ECOLOGIC
Espagne – Le département d’écologie
de Clem (Clem Ecologic) a pris part
ces derniers mois à plusieurs foires
commerciales. Ils étaient notamment
au Salon du véhicule et du combusti-
ble alternatif; l’Association des Green-
keepers et le Madrid Golf. Clem y a
présenté la gamme de véhicules élec-
triques et la nouvelle voiturette de golf
luxueuse ‘El Garia’. Clem Ecologic a
également conclu un accord avec
Smith pour la livraison de véhicules en
Espagne.
FORMATION
TECHNIqUE
Espagne – Clem (Riwal Espagne) col-
labore aux formations techniques à
Cheste, près de Valence. Ils fournis-
sent notamment des machines pour
les formations et organisent même
des ateliers dans le domaine des sets
électromagnétiques et des accidents
et de la prévention des risques.
>
>
HIGHLIGHTS
DEUxIÈME ÉTAbLISSE-
MENT EN ALLEMAGNE
Allemagne – En janvier 2011, Riwal
Allemagne a ouvert un deuxième éta-
blissement à Bingen dont la situation
est stratégique par rapport à Bonn,
Karlsruhe et Frankfurt am Main. En
mai 2010, Riwal a ouvert son pre-
mier établissement en Allemagne à
Dortmund Wickede. En comparai-
son avec la plupart des autres pays
européens, la branche de la location
d’élévateurs à nacelle en Allemagne a
connu moins de revers. Les résultats
de l’établissement allemand sont donc
également bons.
CENTRALE
ÉNERGÉTIqUE
Croatie – À Sisak, HEP, fournisseur
croate d’électricité, construit une troi-
sième centrale gaz et électricité. Le
projet représente une valeur de 205
millions d’euros et comporte la con-
struction d’une grande chaudière et
une turbine gaz et électricité avec
générateurs. Sur le chantier, ce sont
surtout de grosses machines qui sont
requises. Riwal Croatie est la seule en-
treprise de location qui puisse fournir
des machines pour travailler à cette
hauteur. On prévoit que les travaux se
prolongeront encore jusque fin 2012.
>
DEUxIÈME DÉPÔT à
L’EST DE LONDRES
Angleterre – Riwal a ouvert un deuxiè-
me dépôt du côté est de Londres.
Ce dépôt est stratégiquement situé
à proximité des clients dans la par-
tie plus active de Londres et se situe
idéalement pour l’approvisionnement
du chantier du stade olympique, où
se tiendront les Jeux olympiques en
2012. Le personnel affecté à ce nou-
veau dépôt rassemble Brian Phillips,
Roy Flood et Dave Smyth. Tous trois
ont beaucoup d’expérience dans
l’industrie des élévateurs à nacelle
et en particulier dans cette partie du
pays. On y trouve quelque 100 machi-
nes et le degré d’occupation est élevé.
vILLAGE DES
ATHLÈTES AUx jEUx
OLYMPIqUES
Angleterre – Riwal contribue à la con-
struction du village des athlètes pour
les Jeux olympiques de 2012. Riwal
RU a constaté que divers clients po-
tentiels dans le cadre de la construc-
tion du village des athlètes avaient
besoin d’élévateurs à nacelle offrant
une hauteur de travail de plus de 30
mètres. Ces machines devaient pou-
voir travailler sur une base avec une
contrainte limitée au sol.
Ainsi, Riwal RU a transmis les spécifi-
cations du Teupen Leo 30T et du 36T
aux clients potentiels. Les machines
offertes satisfaisaient parfaitement à
la demande et Riwal était la seule en-
treprise en mesure de les fournir. Au
cours des mois qui ont suivi, diverses
commandes ont été introduites. Et de-
puis la fin novembre 2010, 15 éléva-
teurs à nacelle Teupen Leo travaillent
en permanence sur le chantier.
MÉGA CENTRE
COMMERCIAL à SPLIT
Croatie – Le City Center One est le
plus grand centre commercial en Dal-
matie. Ce centre commercial d’une
superficie de 100.000 m2 se situe dans
le centre de Split et représente une va-
leur de 140 millions d’euros. La con-
struction a duré 12 mois. Durant cette
période, les machines Riwal étaient
présentes sur le chantier. En 2011, on
prévoit que la Croatie développera en-
core 650.000 m2 de centres commer-
ciaux.
HIGHLIGHTS
SEGUNDA SEDE EN
ALEMANIA
Alemania – En enero de 2011 Riwal Alemania inauguró una segunda sede en Bingen, ubicada estratégicamen-te con respecto a Bonn, Karlsruhe y Fráncfort del Meno. En mayo de 2010 Riwal inauguró su primera sede de Alemania en Dortmund Wickede. Comparado con casi todos los demás países europeos, el sector de alquiler de plataformas elevadoras ha sufrido menos contratiempos en Alemania. Por tanto, los resultados de la sede alemana son buenos.
CENTRAL DE ENERGÍA
Croacia – En Sisak HEP, el proveedor
de electricidad croata, está construy-
endo una tercera central eléctrica de
vapor y gas. El proyecto tiene un valor
de 205 millones de euros y comprende
la construcción de una gran caldera y
una turbina de gas y vapor con gene-
radores. En el lugar de la obra se ne-
cesitan sobre todo máquinas grandes.
Riwal Croacia es la única empresa
de alquiler que puede suministrar
máquinas para trabajar a esta altura.
Se espera que los trabajos duren has-
ta finales de 2012.
>
Inglaterra – Riwal ha inaugurado un
segundo almacén en el este de Lond-
res. El almacén está situado estratégi-
camente cerca de los clientes de esta
ajetreada zona de Londres y es ideal
para el abastecimiento de la obra del
Estadio Olímpico, en el que se cele-
brarán los Juegos Olímpicos.
El nuevo almacén lo llevarán Brian
Phillips, Roy Flood y Dave Smyth.
Los tres tienen amplia experiencia en
la industria de las plataformas eleva-
doras y específicamente en esa zona
del país. Hay unas 100 máquinas y el
grado de ocupación es elevado.
SEGUNDO ALMACÉN
EN EL ESTE DE
LONDRES
vILLA OLÍMPICA PARA
LOS jUEGOS
OLÍMPICOS
Inglaterra – Riwal está contribuyendo
a la construcción de la villa olímpica
para los Juegos Olímpicos de 2012.
Riwal Reino Unido determinó que los
diversos clientes potenciales nece-
sitaban plataformas elevadoras con
más de 30 metros de altura de trabajo
para la construcción de la villa olímpi-
ca. Estas máquinas tenían que traba-
jar sobre un suelo que tenía una carga
de forjado limitada.
A continuación, Riwal Reino Unido
envió a los clientes potenciales las es-
pecificaciones de la Teupen Leo 30T y
la 36T. Las máquinas que se ofrecían
cumplían a la perfección lo deman-
dado y Riwal fue la única empresa que
podía suministrar esas máquinas.
En los siguientes meses se realizaron
diversos pedidos. Y desde noviembre
de 2010 hay permanentemente 15
plataformas elevadoras Teupen Leo
trabajando en la obra.
MEGA CENTRO
COMERCIAL SPLIT
Croacia – City Center One es el mayor
centro comercial de Dalmacia. Este
centro comercial de 100.000 m2 se
encuentra en el centro de Split y tiene
un valor de 140 millones de euros. La
construcción ha durado 12 meses.
Durante este periodo las máquinas
de Riwal estuvieron en el lugar de la
obra. En 2011 Croacia espera desar-
rollar unos 650.000 m2 más en centros
comerciales.
HIGHLIGHTS
>
Norvège – Les élévateurs à nacelle Ri-
wal sont utilisés partout dans le mon-
de, même au niveau du cercle polaire.
Pour le long terme, Riwal Norvège a
loué un Teupen Euro B25T à un de ses
clients à Bodø. Plus au nord encore,
des élévateurs à nacelle sont actuelle-
RIwAL ATTEINT LE CERCLE POLAIRE RIwAL LLEGA AL
CÍRCULO POLAR
Noruega – Las plataformas elevado-
ras de Riwal se usan en todo el mun-
do, incluso dentro del Círculo Polar.
Riwal Noruega ha alquilado a largo
plazo una Teupen Euro B25T a uno
de sus clientes en Bodø. Aún más al
norte están en funcionamiento plata-
formas elevadoras en Havøysund y
Vadsø. Y en Kirkenes hay trabajando
máquinas en la construcción de una
base de abastecimiento para el yaci-
miento Shtokman de Gazprom, uno
de los yacimientos de gas offshore
más grandes del mundo.
ment utilisés à Havøysund et Vadsø Et
à Kirkenes, des machines travaillent à
la construction d’une base de ravitail-
lement pour le Russe Shtokman Gaz-
prom, un des plus importants champs
de gaz naturel offshore au monde.
HIGHLIGHTS
CENTRO DE LOGÍSTICA
PARA bESTSELLER
Dinamarca – Riwal ha concluido un
contrato con Bestseller para el sumini-
stro de máquinas para la construcción
de una nuevo centro de logística. Best-
seller es una marca danesa que vende
ropa por todo el mundo de marcas
conocidas como Jack & Jones y Vero
Moda. Bestseller tiene 5.700 tiendas
en 45 países y tiene a su servicio más
41.000 empleados en todo el mundo.
El nuevo centro de logística de más
de 50.000 m2 se encuentra junto a la
autopista E45, 50 kilómetros al norte
de la frontera alemana. Desde aquí se
distribuirá a las tiendas europeas. Se
espera que cada día lleguen y salgan
unos 1.400 camiones. El nuevo centro
logístico se inaugurará en el verano de
2011. Durante la construcción se es-
tán usando unas cincuenta máquinas
de Riwal.
Danemark – Riwal a signé un contrat
avec Bestseller pour la fourniture de
machines pour la construction d’un
nouveau centre logistique. Bestsel-
ler est une marque danoise qui vend
partout dans le monde des vêtements
de marques connues comme Jack &
Jones et Vero Moda.
Bestseller dispose de 5.700 magasins
dans 45 pays et emploie 41.000 per-
sonnes dans le monde entier. Le
nouveau centre logistique de plus
de 50.000 m2 est situé le long de
l’autoroute E45, à 50 kilomètres au
nord de la frontière allemande. C’est
de là que sont approvisionnés les
magasins européens. Les prévisions
estiment que chaque jour, quelque
1.400 camions vont entrer et sortir.
Ce nouveau centre logistique ouvrira
ses portes en été 2011. Durant la con-
struction, une cinquantaine de machi-
nes de Riwal ont été mises en œuvre.
CENTRE LOGISTIqUE POUR bESTSELLER
>
>
International - Riwal accorde une
grande attention à la sécurité et la
qualité. C’est ce qui a valu précédem-
ment à Riwal Pays-Bas de remporter
les certificats ISO, OHSAS et VCA.
Et ces valeurs ne se limitent pas uni-
quement aux Pays-Bas, comme le
démontrent les certificats ISO 9001
récemment obtenus par Riwal Croatie
et Riwal Kazakhstan. ISO 9001 est LA
norme acceptée sur la scène interna-
tionale pour les systèmes de gestion
LA qUALITÉ RÉCOMPENSÉE PAR UN CERTIFICAT
de la qualité. Dans le cadre de cette
norme ISO 9001, la qualité est con-
sidérée comme la satisfaction des
exigences et attentes du client. Riwal
Kazakhstan a en outre obtenu égale-
ment le certificat OHSAS 18001. Une
norme internationale qui est appliquée
par des organisations qui veulent ef-
ficacement gérer les risques au travail
et améliorer la conscientisation en ma-
tière de sécurité. Riwal est fière de ce
résultat positif.
CALIDAD PREMIADA
CON CERTIFICADO
International - Riwal dedica gran
atención a la seguridad y la calidad.
Esto ya había dado como resultado
que Riwal Países Bajos consiguiera la
certificación ISO, OHSAS y VCA. Que
estos méritos no se limitan solo a los
Países Bajos lo demuestran las certifi-
caciones ISO 9001 que han obtenido
Riwal Croacia y Riwal Kazajistán. ISO
9001 es la norma aceptada a escala
internacional para sistemas de gestión
de calidad. Además, Riwal Kazajistán
también consiguió la certificación OH-
SAS 18001. Una norma internacional
que aplican organizaciones que qui-
eren controlar de forma efectiva los
riesgos laborales y quieren mejorar la
conciencia de seguridad. Riwal está
orgulloso de este resultado positivo.
HIGHLIGHTS
Polonia – La inspección de trabajo de
Polonia ha presentado una campaña
nacional para promocionar el trabajo
seguro en el sector de la construc-
ción. El objetivo es crear una concien-
ciación sobre los peligros laborales de
la construcción y específicamente el
riesgo de trabajar en altura, para re-
ducir así el número de accidentes. La
campaña fomenta el uso de medidas
protectoras, como el uso de platafor-
mas elevadoras, redes de protección y
el uso correcto de los equipos de pro-
tección personal.
En 2010 se inició la campaña con la
presentación de una serie de pelícu-
las publicitarias. En 2011 Riwal se va
a unir a la campaña. La colaboración
consiste en una serie de actividades,
como la edición de folletos y un ma-
Polen - L’inspection du travail polo-
naise a lancé une campagne nationale
pour promouvoir le travail en sécurité
dans le secteur de la construction. Le
but de cette campagne est de créer
une prise de conscience des dangers
des métiers de la construction et plus
précisément des risques du travail en
hauteur, en vue de réduire le nombre
d’accidents. Cette campagne encou-
rage l’utilisation de mesures de protec-
tion, telles que l’utilisation d’élévateurs
à nacelle. En 2010, la campagne a
débuté avec le lancement d’une série
de spots publicitaires. En 2011, Riwal
s’associe à la campagne. Cette colla-
boration comprend un certain nombre
d’activités, comme la publication de
feuillets et une brochure sur la bonne
utilisation des élévateurs à nacelle,
POLONIA PROMOCIONA EL TRAbAjO SEGURO EN ALTURA
LA POLOGNE PROMEUT LE TRAvAIL SûR EN HAUTEUR
nual sobre el uso correcto de las pla-
taformas elevadoras, hacer presenta-
ciones a inspectores regionales de
construcción y participar en el grupo
de trabajo “Seguridad en la construc-
ción” junto con líderes de opinión y
especialistas del sector de la con-
strucción. Además, las máquinas de la
flota de alquiler estarán provistas del
adhesivo “Respect Life”, el eslogan
de la campaña. El adhesivo respalda
el mensaje de que las máquinas de
Riwal son la elección segura para las
constructoras y sus empleados.
Aivar Brock, gerente de Riwal Polonia,
nos cuenta: “Nuestro equipo de Polo-
nia se ha esforzado mucho para poder
trabajar con un organismo tan impor-
tante de la Administración. Se trata de
un gran paso adelante en el posiciona-
l’organisation de présentations aux
inspecteurs régionaux du bâtiment et
la participation au groupe de travail
‘Sécurité dans le bâtiment’, conjoin-
tement avec des leaders d’opinion et
des spécialistes du secteur de la con-
struction. En outre, les machines de la
flotte de location seront pourvues de
l’autocollant ‘Respect life’, le slogan
de la campagne. Cet autocollant sou-
tient le message que les machines de
Riwal constituent le choix le plus sûr
pour les entreprises du bâtiment et
leurs employés.
Aivar Brock, directeur de Riwal Po-
logne: ”Notre équipe en Pologne a fait
de gros efforts pour pouvoir travailler
en collaboration avec un organisme
public aussi important. Il s’agit d’un
miento de Riwal como la empresa de
alquiler más segura de Polonia y como
especialista para el trabajo seguro en
altura. Los primeros resultados de la
campaña se podrán ver al principio
de la temporada de construcción de
2011. Entonces se enviarán más de
diez mil folletos al mercado y nuestro
equipo hará diversas presentaciones.”
Riwal es la primera empresa de alqui-
ler de Polonia a la que se le nombra
como socio de la campaña “Respect
life”. Una campaña orientada a un
amplio público que engloba todos los
aspectos del trabajo seguro. Riwal es
socio de la campaña junto con otros
gigantes polacos de la construcción
como Bilfinger Berger, Skanska, Po-
limex Mostostal, Hochtief y Budimex.
grand pas en avant dans le position-
nement de Riwal comme l’entreprise
de location la plus sûre en Pologne et
un spécialiste du travail sûr en hauteur.
Les premiers résultats de la campagne
seront perceptibles au début de la sai-
son de construction 2011. Plus de dix
mille brochures auront alors été distri-
buées sur le marché et diverses pré-
sentations tenues par notre équipe.”
Riwal est la première entreprise de
location en Pologne qui est citée
comme partenaire de la campagne
‘Respect life’. Conjointement avec
d’autres géants de la construction
en Pologne, comme Bilfinger Berger,
Skanska, Polimex Mostostal, Hochtief
and Budimex, Riwal est partenaire de
la campagne.
HIGHLIGHTS
>
HIGHLIGHTS>
NUEvA SEDE EN LA vA SEDE EN LA v
INDIA
India – Manlift ha inaugurado una sede
en Nueva Dehli, India. Es el resultado
del constante crecimiento industrial de
la India y está en línea con la estrate-
gia de crecimiento de Manlift.
John Ashcroft, director del grupo
Manlift, nos comenta: “Estamos con-
tentos con esta nueva sede y pensa-
mos que nuestros productos y ser-mos que nuestros productos y ser-mos que nuestros productos y ser
vicios son muy atractivos para este
mercado en vías de desarrollo.” India
es un mercado atractivo para el Grupo
Manlift. Además de los desarrollos co-
merciales e infraestructuras, cada vez
es más normal realizar megaproyectos
en este país. Están por ejemplo el aer-en este país. Están por ejemplo el aer-en este país. Están por ejemplo el aer
opuerto internacional Indira Gandhi de
Nueva Dehli, el proyecto de extracción
de gas KG-D6 de Reliance Industries
y el proyecto Mundra Ultra Mega Po-
wer, un programa gubernamental para
proporcionar electricidad a todos los
habitantes adjudicado a Tata Power.
“Vemos que se está produciendo un
cambio en las empresas de construc-
ción y promotoras para trabajar de
forma más segura y eficiente en los
proyectos. Se está percibiendo un
fuerte aumento de los cambios en
términos de tiempo, medios y costes
fijos y la forma en la que se alcan-
zan los objetivos. Mediante el uso de
nuestras plataformas elevadoras, se
reduce la necesidad de usar andami-
os, lo que conlleva un ahorro de cos-
tes y tiempo”, nos dice Atul Sharma,
gerente de finanzas y operaciones de
Manlift India.
Inde – Manlift a ouvert un établis-
sement à New Delhi, Inde. Il est le
résultat de la croissance industrielle
constante en Inde et s’intègre parfai-
tement dans la stratégie de croissance
de Manlift. Cet établissement a pour
principal objectif la location et la vente
d’élévateurs à nacelle. En complément
des services qui sont actuellement of-
ferts par Manlift au Moyen-Orient,
Manlift Inde propose des élévateurs
à nacelle en location avec des opéra-
teurs qualifiés.
John Ashcroft, directeur du groupe
Manlift réagit: “Nous sommes con-
tents de ce nouvel établissement et
pensons que nos services et produits
sont très intéressants pour ce mar-sont très intéressants pour ce mar-sont très intéressants pour ce mar
ché en plein développement.” L’Inde
est un marché attirant pour le Groupe
Manlift. Outre les développements
d’infrastructures et de commerces,
les mégaprojets sont de plus en plus
NOUvEL ÉTAbLISSEMENT EN INDE
fréquents dans ce pays. Prenez par
exemple l’aéroport international In-
dira Gandhi à New Delhi, le projet
d’extraction de gaz KG-D6 de Relian-
ce Industries” et le projet Mundra Ultra
Mega Power, un programme public
pour approvisionner en électricité tous
les habitants, sous-traité à Tata Power.
“Nous constatons une tendance parmi
les entreprises de construction et les
développeurs à travailler de manière
plus sûre et plus efficace sur les pro-
jets. Une forte augmentation est ob-
servable concernant des réformes
en termes de temps, moyens et frais
généraux et la façon dont les objec-
tifs sont atteints. L’utilisation de nos
élévateurs à nacelle réduit la nécessité
d’utiliser des échafaudages et mène à
des économies en termes de coûts et
de temps.” déclare Atul Sharma, Ma-
nager Finance et Opérations, Manlift
Inde.
HIGHLIGHTS
>
NUEvO TALLER EN
KAzAjISTÁN
Kazajistán – En verano las tempera-
turas llegan hasta los 45-50 grados en
Kazajistán. En cambio, en invierno las
temperaturas inferiores a -30/-40 gra-
dos no son una excepción. En Aksai,
la sede abierta en 2009, solo había
disponible un terreno de almacena-
miento no cubierto.
Debido a ello, en el último periodo in-
vernal hubo muchos problemas con
las máquinas. Para evitar estos pro-
blemas, la sede de Aksai se ha mu-
dado a un almacén cubierto con un
taller de 1000 m2 con calefacción. La
nueva sede se encuentra en una bue-
na ubicación. Se ve muy bien desde el
puente en dirección al polígono indu-
strial que se considera como el Silicon
Valley del petróleo en el occidente de
Kazajistán.
El mercado de alquiler para la sede de
Aksai comprende, entre otras cosas,
los campos de petróleo y gas Kara-
chaganak y Chinarevo en el occidente
de Kazajistán y Alibekmola, Kozhasai
en la región de Aktyubinsk.
Dinmukhamed Uzakbayev, director de
la sede de Aksai, Kazajistán, nos dice
que “aunque la sede de Aksai solo tie-
ne un número limitado de empleados,
trabajan duro para proporcionar un
servicio óptimo a los clientes actuales
y futuros”.
Kazakhstan – En été, les températu-
res au Kazakhstan dépassent les 45-
50 degrés au-dessus de zéro. En hiver
par contre, des températures néga-
tives de 30-40 degrés Celsius ne con-
stituent pas une exception. À Aksai,
l’établissement ouvert en 2009, seul
un terrain de stockage non couvert
était disponible.
Par conséquent, le dernier hiver avait
engendré de multiples problèmes
avec les machines. Pour éviter les pro-
blèmes cette année, l’établissement
à Aksai a déménagé vers une instal-
lation de stockage couverte disposant
d’un atelier chauffé de 1000 m2. Ce
nouvel établissement est bien situé. Il
est facilement visible depuis le pont en
direction de la zone industrielle qui est
considérée comme le Silicon Valley du
pétrole à l’ouest du Kazakhstan.
UN NOUvEL ATELIER AU KAzAKHSTAN
Le marché de la location pour
l’établissement à Aksai englobe no-
tamment les champs de gaz et de
pétrole Karachaganak et Chinarevo à
l’ouest du Kazakhstan et Alibekmola et
Kozhasai dans la région d’Aktyubinsk.
”Bien que l’établissement à Aksai
ne dispose que d’un nombre limité
d’employés, ils travaillent ardem-
ment afin d’offrir aux clients actuels
et futurs un service optimal.” déclare
Dinmukhamed Uzakbavev, qui dirige
l’établissement d’Aksai, Kazakhstan.
www.riwal.com
HIGHLIGHTS
EMPREINTE CO2
Pays-Bas – La durabilité fait l’objet
d’une attention sans cesse croissante
au sein de notre société. De plus en
plus, Riwal est également question-
née en ce qui concerne les émissions
de CO2. Les entreprises de construc-
tion qui opèrent au niveau le plus
haut (niveau cinq) de l‘échelle
de performances CO2
de ProRail, sont en
effet tenues de ras-
sembler chaque an-
née l’empreinte CO2 de
leurs principaux four-leurs principaux four-leurs principaux four
nisseurs. En ce sens,
Riwal a fait dresser le
relevé de ses prestati-
ons par Energie Consult
Holland bv, ce qui a dé-
bouché sur le certificat
SE HA DETERMINADO
LA HUELLA DE CO2
Países Bajos – En nuestra sociedad
nos fijamos cada vez más en la sos-
tenibilidad. A Riwal también se le pre-
gunta cada vez más por las emisiones
de CO2. Y es que las constructoras
que trabajan al nivel más elevado (ni-
vel cinco) de la escala de
prestaciones de CO2 de
ProRail, están obligadas
a recopilar anualmente
la huella de CO2 de los
proveedores más impor-proveedores más impor-proveedores más impor
tantes. Por ello, Riwal
ha encargado a Energie
Consult Holland bv que
examine sus prestaci-
ones, lo que ha dado
como resultado el cer-como resultado el cer-como resultado el cer
tificado de conciencia
de CO2.
de performances CO
de ProRail, sont en
effet tenues de ras
sembler chaque an
née l’empreinte CO
leurs principaux four
nisseurs. En ce sens,
Riwal a fait dresser le
relevé de ses prestati
ons par Energie Consult
Holland bv, ce qui a dé
bouché sur le certificat
de
LÍDER DE
MERCADO IPAF
Países Bajos – Riwal Formación es
uno de los centros de formación neer-uno de los centros de formación neer-uno de los centros de formación neer
landeses que ofrece cursos de forma-
ción de plataformas elevadoras de
la IPAF (Federación Internacional de
Acceso Motorizado). En 2010 el nú-
mero de cursistas que ha pasado por
Riwal para una formación de la IPAF
aumentó en un 21%, a 1.376, con lo
que nuestra cuota de mercado en los
Países Bajos ha aumentado al 76%.
Riwal no es solo líder de mercado en
los Países Bajos, sino que también
ocupa la posición número uno en la
Europa Continental. Solo en Inglater-Europa Continental. Solo en Inglater-Europa Continental. Solo en Inglater
ra, de donde procede la IPAF, se llevan
a cabo más cursos de formación de
plataformas elevadoras. En la clasifi-
cación mundial Riwal se encuentra en
novena posición.
IPAF, LEADER DU
MARCHÉ
Pays-Bas – Riwal Opleidingen est un
des centres de formation néerlandais
qui offre les formations pour éléva-
teurs à nacelle IPAF (International Po-
wered Access Federation). En 2010, le
nombre d’étudiants venus chez Riwal
pour une formation IPAF a augmenté
de 21% pour passer à 1.376, ce qui
élève la part de marché aux Pays-Bas
à 76%.
Riwal n’est pas seulement leader du
marché aux Pays-Bas, mais occupe
également la première place sur la
terre ferme en Europe. En Angleterre
seulement, où IPAF puise son origine,
plus de formations pour élévateurs à
nacelle ont été suivies. Au niveau de la
classification mondiale, Riwal se situe
à la neuvième place.
COLOFÓN/COLOFON
HIGHlights es una publicación
de Riwal
HIGHlights est une publication
de Riwal
Editores/Editeurs
Douwe van den Berg
Rik Maaskant
Joyce van Leeuwen
Diseño/Conception
Scream Creative
Si tiene información, sugerencias u otras
ideas interesantes para esta revista,
póngase en contacto con el departa-
mento de marketing y comunicación en
Pour toute demande d’information, sug-
gestions ou communication de données
concernant ce magazin, contacter le dé-
partement Marketing & Communication à