1
I
GB
F
D
E
P
Mod. 075 F
P/N 075 F – REV. 00-11/04
Manuale d’istruzioneOperating instructionsManuel des instructionsBedienungsanleitungManual de instrucciónManual de instruções
I
GB
F
D
E
P
2
3
I
GB
F
D
E
P
� IndicePagina
Informazioni di sicurezza .............................................................................................. 3Simboli ............................................................................................................................ 3Precauzioni d’uso .......................................................................................................... 4Manutenzione ................................................................................................................ 4Descrizione frontale ...................................................................................................... 4Descrizione display ........................................................................................................ 5Specifiche tecniche ........................................................................................................ 4Misure di tensione continua DC ................................................................................... 6Misure di tensione alternata AC ................................................................................... 6Misure di corrente continua DC ................................................................................... 7Misure di corrente continua DC con accessorio ........................................................ 7Misure di corrente alternata AC ................................................................................... 7Misure di corrente alternata AC con accessorio ......................................................... 8Misure di resistenza ....................................................................................................... 8Misure di temperatura .................................................................................................. 9Misure di DWELL ............................................................................................................. 9Misure di RPM ................................................................................................................. 9Prova di continuità e diodi ............................................................................................ 9Specifiche elettriche .................................................................................................... 10Sostituzione della batteria .......................................................................................... 13Accessori ....................................................................................................................... 13
� Informazioni di sicurezzaL’autotester Mod. 075 F è stato progettato in conformità alle norme IEC1010-1,CAT III 600V e grado di inquinamento 2 concernenti i requisiti di sicurezza per glistrumenti di misura elettrica.
� Simboli
Importanti informazioni di sicurezza riguardo alle istruzioni.
Può essere presente un voltaggio pericoloso.
Terra.
Doppio isolamento.
L’autotester Mod. 075 F risponde alle seguenti norme della comunità europea:89/336/EEC e 73/23/EEC.Comunque, rumori elettrici o intensi campi elettromagnetici nella vicinanze pos-sono disturbare il circuito elettrico di misura. Lo strumento di misura può ancherispondere a segnali imponderabili che possono essere presenti nel circuito.
4
Gli utilizzatori devono prestare attenzione e prendere le appropriate precauzioniper evitare errori di lettura.
� Precauzioni d’uso• Durante l’utilizzo seguire attentamente le norme di sicurezza e le istruzioni ope-
rative.• Leggere attentamente e completamente il manuale di istruzioni prima di ope-
rare con lo strumento prestando particolare attenzione alle note in grassetto.• Esaminate attentamente lo strumento e i puntali di misura, alla ricerca di even-
tuali danneggiamenti o anomalie, prima di ogni utilizzo. Se viene rilevata qual-che anomalia ( es. puntali rotti o con isolamento deteriorato, carcassa danneg-giata, display non funzionante, etc.) non tentare di effettuare misure.
• Non esporre lo strumento alla luce diretta del sole, gelo o elevate temperature.• Si è sempre in sicurezza quando si misurano voltaggi al di sotto di 60V DC o 40V
AC . Tenere le dita dietro alle barriere dei puntali mentre si effettua la misura.• Non usate mai lo strumento per misurare tensioni che possono eccedere il mas-
simo valore di ingresso di ogni portata.• Prima di ruotare il commutatore rotante, disconnettere i puntali dal circuito in
prova.• Non collegare lo strumento a fonti di tensione quando il commutatore rotante
è posizionato sulle funzioni: Ampére - Ohm - Continuità - Prova diodi - Tempe-ratura - DWELL - RPM.
� Manutenzione• Prima di aprire lo strumento scollegare sempre lo stesso e i puntali da qualsiasi
circuito in tensione• Non utilizzare mai lo strumento se la parte posteriore non è posizionata corret-
tamente e avvitata completamente.• Non utilizzare mai solventi o abrasivi sullo strumento. Per pulirlo utilizzare un
panno inumidito con un detergente delicato.
� Descrizione frontale(Pagina 2)
1. LCD display 31/2 digit (16 mm)2. Pulsante ON - OFF
Usato per accendere oppure spegnere lo strumento3. Pulsante selettore di portata
Seleziona il modo di misura da autorange a manuale4. Pulsante selettore di funzione5. Commutatore rotante
Commutatore utilizzato per selezionare le funzioni6. Boccola collegamento puntale per “10A”7. Boccola collegamento puntale per “V - - Diodo - Continuità - TEMP -
DWELL - RPM”8. Boccola collegamento puntale comune “COM”9. Pulsante per retro illuminazione display
10. Pulsante memoria “ DATA-H”11. Pulsante memorizzazione valore massimo “MAX. H”
5
I
GB
F
D
E
P
� Display
Batteria scaricaAUTO Misura in auto - rangeDATA-H Memoria attivataMAX-H Memoria massimo valore attivataºC Gradi centigradiºF Gradi Fahrenheit
Prova diodoProva continuità
DC Misura in continuaAC Misura in alternataV - mV Grandezza misurataA Grandezza misurata - k - M Grandezza misurataDWELLRPM Giri al minuto– Indicazione di polaritàx10 Moltiplicare la lettura x10
� Specifiche tecniche• Classe d’isolamento: 600V CAT.III grado di inquinamento 2• Temperatura d’utilizzo: da 0 a 40°C / da 32 a 104°F <80% RH• Temperatura di stoccaggio: da –10 a +50°C / da 10 a 122°F <80% RH• Precisione: vedi specifiche a pagina 10• Tensione massima verso terra: 600V DC/AC• Risposta in frequenza: 40 - 400 Hz• Protezione elettronica per tutte le portate• Tempo di rampa: 0,4 sec• Display: 31/2 LCD (16 mm) 1999 punti con indicazione automatica di funzioni e
simboli• Selezione automatica e manuale di portata• Indicazione automatica di batteria scarica• Indicazione automatica di polarità• Autospegnimento: con strumento acceso dopo 15 minuti circa è previsto lo
spegnimento automatico.• Alimentazione: n° 3 batterie da 1,5V tipo AAA• Dimensioni: 158x74x32 mm• Peso: 250 gr (batterie incluse)
� Preparazione della misuraPosizionare il commutatore rotante sulla funzione scelta. Se sul display apparirà ilsimbolo “ ”, sostituire la batteria.
6
� Misure di tensione continua (DC)
• Posizionare il commutatore rotante nella posizione V, selezionando semprenel modo di misura manuale la portata più alta nel caso in cui non fosse noto ilvalore della tensione da misurare.
• Collegare il puntale nero alla boccola “COM”.• Collegare il puntale rosso alla boccola “INPUT”.• Premere il pulsante “FUNC” per selezionare V DC.• Premere il pulsante “RANGE” per selezionare il modo di misura auto range o
manuale• Procedere alla misura secondo lo schema di figura pagina 69
Note: a) la scritta “OL” al display significa che il valore che si sta misurando èsuperiore alla portata massima prevista.
b) L’eventuale segno “ – “ indica la polarità negativa del segnale rispettoalla posizione d’inserzione dei puntali.
c) Con commutatore posizionato sulle basse portate e con puntali colle-gati allo strumento possono verificarsi sul display indicazioni diverse dazero. Ciò è dovuto alla elevata impedenza d’ingresso dello strumento,che unitamente ai conduttori non ancorati capta segnali di disturbo pre-senti nell’ambiente. Il fenomeno cessa quando i puntali toccano il cir-cuito non influenzando il valore della misura.
N.B.: non effettuare mai misure superiori a 600V DC
� Misure di tensione alternata (AC)
• Posizionare il commutatore rotante nella posizione V, selezionando sempre nelmodo di misura manuale la portata più alta nel caso in cui non fosse noto ilvalore della tensione da misurare.
• Collegare il puntale nero alla boccola “COM”.• Collegare il puntale rosso alla boccola “INPUT”.• Premere il pulsante “FUNC” per selezionare V AC.• Premere il pulsante “RANGE” per selezionare il modo di misura auto range o
manuale.• Procedere alla misura secondo lo schema di figura pagina 70
Note: a) la cifra “OL” al display significa che il valore che si sta misurando è supe-riore alla portata massima prevista.
b) Con commutatore posizionato sulle basse portate e con puntali colle-gati allo strumento possono verificarsi sul display indicazioni diverse dazero. Ciò è dovuto alla elevata impedenza d’ingresso dello strumento,che unitamente ai conduttori non ancorati capta segnali di disturbo pre-senti nell’ambiente. Il fenomeno cessa quando i puntali toccano il cir-cuito non influenzando il valore della misura.
N.B.: non effettuare mai misure superiori a 600V AC RMS
7
I
GB
F
D
E
P
� Misure di corrente continua (DC) max. 10A
• Posizionare il commutatore rotante nella posizione A , selezionando sempre nelmodo di misura manuale la portata più alta nel caso in cui non fosse noto ilvalore della corrente da misurare.
• Collegare il puntale nero alla boccola “COM”.• Collegare il puntale rosso alla boccola “10A”.• Premere il pulsante “FUNC” per selezionare A DC.• Premere il pulsante “RANGE” per selezionare il modo di misura auto range o
manuale.• Procedere alla misura secondo lo schema di figura pagina 71
Note: a) la cifra “OL” al display significa che il valore che si sta misurando è supe-riore alla portata selezionata.
b) l’eventuale segno “ – “ indica la polarità negativa del segnale rispetto laposizione d’inserzione dei puntali.
N.B.: nelle misure di corrente lo strumento rispetto a terra non do-vrà essere posto a tensioni superiori a 500V. Non collegare mai ipuntali direttamente ad alcuna fonte di tensione quando si è com-mutati in misure di corrente. Oltre che pericoloso può essere dan-neggiato irrimediabilmente lo strumento.
� Misure di corrente continua (DC) con accessorio
• Posizionare il commutatore rotante nella posizione , selezionando semprenel modo di misura manuale la portata più alta nel caso in cui non fosse noto ilvalore della corrente da misurare.
• Collegare il puntale nero della pinza alla boccola “COM”.• Collegare il puntale rosso della pinza alla boccola “INPUT”.• Premere il pulsante “FUNC” per selezionare A DC.• Premere il pulsante “RANGE” per selezionare il modo di misura auto range o
manuale.• Procedere alla misura secondo lo schema di figura pag. 73
Note: a) la cifra “OL” al display significa che il valore che si sta misurando è supe-riore alla portata selezionata.
b) l’eventuale segno “ – “ indica la polarità negativa della corrente rispettola posizione d’inserzione della pinza.
� Misure di corrente alternata (AC) max. 10A
• Posizionare il commutatore rotante nella posizione A, selezionando sempre nelmodo di misura manuale la portata più alta nel caso in cui non fosse noto ilvalore della corrente da misurare.
• Collegare il puntale nero alla boccola “COM”.• Collegare il puntale rosso alla boccola “10A”.
8
• Premere il pulsante “FUNC” per selezionare A AC.• Premere il pulsante “RANGE” per selezionare il modo di misura auto range o
manuale.• Procedere alla misura secondo lo schema di figura pagina 72.
Note: a) la cifra “OL” al display significa che il valore che si sta misurando è supe-riore alla portata selezionata.
N.B.: nelle misure di corrente lo strumento rispetto a terra non do-vrà essere posto a tensioni superiori a 500V. Non collegare mai i pun-tali direttamente ad alcuna fonte di tensione quando si è commu-tati in misure di corrente. Oltre che pericoloso può essere danneg-giato irrimediabilmente lo strumento.
� Misure di corrente alternata (AC) con accessorio
• Posizionare il commutatore rotante nella posizione , selezionando semprenel modo di misura manuale la portata più alta nel caso in cui non fosse noto ilvalore della corrente da misurare.
• Collegare il puntale nero della pinza alla boccola “COM”.• Collegare il puntale rosso della pinza alla boccola “INPUT”.• Premere il pulsante “FUNC” per selezionare A DC.• Premere il pulsante “RANGE” per selezionare il modo di misura auto range o
manuale.• Procedere alla misura secondo lo schema di figura pagina 73.
Note: a) la cifra “OL” al display significa che il valore che si sta misurando è supe-riore alla portata selezionata.
� Misure di resistenza
• Posizionare il commutatore sulla portata “ ” selezionando sempre nel modo dimisura manuale la portata più alta nel caso in cui non fosse noto il valore dellaresistenza da misurare.
• Collegare il puntale nero alla boccola “COM”.• Collegare il puntale rosso alla boccola “INPUT”.• Premere il pulsante “RANGE” per selezionare il modo di misura auto range o
manuale.• Procedere alla misura secondo lo schema di figura pag. 75.
Note: a) con puntali non connessi il display indicherà “ 1 “.b) La cifra “OL” al display significa che il valore che si sta misurando è supe-
riore alla portata selezionata.c) Per valori > 1M lo strumento impiegherà qualche secondo prima di
stabilizzarsi.
La misura di resistenza su un circuito dovrà essere effettuata
9
I
GB
F
D
E
P
sempre in assenza di energia. Non collegare mai i puntali a sor-genti di tensione. Oltre che pericoloso, può essere danneggiatoirrimediabilmente lo strumento. Tensione massima di sovracca-rico: 250V DC/AC RMS.
� Misure di temperatura
• Posizionare il commutatore rotante sulla portata “TEMP”.• Premere il pulsante “FUNC” per selezionare il modo di misura “°C” oppure “°F”.• Collegare lo spinotto nero della sonda alla boccola “COM”.• Collegare lo spinotto rosso della sonda alla boccola “INPUT”.• Procedere alla misura secondo lo schema di figura pag. 77.
Note: quando la sonda non è inserita, lo strumento indicherà la temperaturaambiente.
� Misure di DWELL
• Posizionare il commutatore rotante nella sezione “DWELL”, selezionando il nu-mero di cilindri in accordo con il numero di cilindri del motore in prova.
• Collegare il cordone nero alla boccola “COM”.• Collegare il cordone rosso alla boccola “INPUT”.• Procedere alla misura secondo lo schema di figura pag. 78.
� Misure di RPM
• Posizionare il commutatore rotante nella sezione “TACH”, selezionando il nu-mero di cilindri in accordo con il numero di cilindri del motore in prova.
• Collegare il cordone nero alla boccola “COM”.• Collegare il cordone rosso alla boccola “INPUT”.• Procedere alla misura secondo lo schema di figura pag. 79.
� Prova di continuità e diodi
• Posizionare il commutatore rotante sulla posizione: “ “ prova continuità/ “ “ prova diodo.
• Collegare il puntale nero alla boccola “COM”.• Collegare il puntale rosso alla boccola “INPUT” (la polarità del puntale rosso è
positiva).• Premere il pulsante “FUNC” per selezionare il modo di misura “ “ oppure
“ “ “.• Se è selezionata la prova di continuità, connettere i puntali come in figura pag.
76. Se esiste una continuità il buzzer emetterà un suono.• Se è selezionata la prova diodi, collegare i puntali come in figura pag. 76 e pro-
cedere alla misura.
N.B.: non collegare mai i puntali direttamente ad alcuna fonte ditensione.
10
� SPECIFICHE ELETTRICHE
� Volt DC
Impedenza d’ingresso: 10MProtezione: portata 200mV fino a 250V DC/AC RMS
portata da 2V a 600V fino a 600V DC/AC RMSTensione massima in ingresso: 600V AC RMS
� Volt AC
Impedenza d’ingresso: 10MProtezione: portata 200mV fino a 250V DC/AC RMS
portata da 2V a 600V fino a 600V DC/AC RMSTensione massima in ingresso: 600V AC RMSFrequenza di lavoro: da 40 a 400HzRisposta calibrata in RMS su onda sinusoidale
� Ampere DC
Protezione: non protette da fusibileCorrente massima in ingresso: 10A DC/AC (max. 15 sec)Caduta di tensione: portata 2A - 20mV
portata 10A - 200mV
Portate Risoluzione Precisione
200mV 0,1mV ±0,7% rdg + 2 d ig i t
2V 0,001V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
20V 0,01V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
200V 0,1V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
600V 1V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
Portate Risoluzione Precisione
200mV 0,1mV ±0,8% rdg + 3 d ig i t
2V 0,001V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
20V 0,01V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
200V 0,1V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
600V 1V ±1,0% rdg + 3 d ig i t
Portate Risoluzione Precisione
2A 0,001A ±2% rdg + 10 d ig i t
10A 0,01A ±2% rdg + 10 d ig i t
11
I
GB
F
D
E
P
� Ampere AC
Protezione: non protette da fusibileCorrente massima in ingresso: 10A DC/AC (max 15 sec)Frequenza di lavoro: da 40 a 400HzCaduta di tensione: portata 2A - 20mV
portata 10A - 200mVRisposta calibrata in RMS su onda sinusoidale.
� Ampere DC con pinza amperometrica
Protezione: fino a 250V DC/AC RMSTensione massima in ingresso: 200mV DC
� Ampere AC con pinza amperometrica
Protezione: fino a 250V DC/AC RMSTensione massima in ingresso: 200mV DCFrequenza di lavoro: da 40 a 400HzRisposta calibrata in RMS su onda sinusoidale.
Portate Risoluzione Precisione
2A 0,001A ±3% rdg + 10 d ig i t
10A 0,01A ±3% rdg + 10 d ig i t
Portate Risoluzione Precisione
Strumento 200A DC 0,1mV / 0,1A ±1,2% rdg + 3 d ig i t
Pinza DC 0 to 200A 0,1A / 0,1mV Typical ± 3,0%
Strumento 1000A DC 1mV / 1A ±1,2% rdg + 3 d ig i t
Pinza DC 0 to 1000A 1A / 1mV Typical ± 3,0%
Portate Risoluzione Precisione
Strumento 200A DC 0,1mV / 0,1A ±1,5% rdg + 5 d ig i t
Pinza AC 0 to 200A 0,1A / 0,1mV Typical ± 3,0%
Strumento 1000A DC 1mV / 1A ±1,5% rdg + 5 d ig i t
Pinza AC 0 to 1000A 1A / 1mV Typical ± 3,0%
12
� Resistenza
Tensione max. di prova: 0,25VProtezione da sovraccarico 250 Volt DC/AC RMS
� Prova continuità
Tensione a circuito aperto: 0,5V DCProtezione: 250V DC/AC RMS
� Temperatura
Protezione: 250V DC/AC RMS
� DWELL
Protezione: 250V DC/AC RMS
Portata
Buzzer
Il buzzer suona
per valori inferiori a 50
Portate Risoluzione Precisione
4 cilindri 0,1º ±3º
6 cilindri 0,1º ±3º
8 cilindri 0,1º ±3º
Portate Risoluzione Precisione
da –20ºC a 0ºC 1ºC
da 0ºF a 50ºF 1ºF±5% rdg + 4 d ig i t
da 0ºC a 400ºC 1ºC
da 50ºF a 750ºF 1ºF±1% rdg + 3 d ig i t
da 400ºC a 1000ºC 1ºC
da 750ºF a 1800ºF 1ºF±2% rdg + 3 d ig i t
Portate Risoluzione Precisione
200 0,1 ±1,0% rdg + 3 d ig i t
2k 0,001k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
20k 0,01k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
200k 0,1k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
2M 0,001M ±1,0% rdg + 1 d ig i t
20M 0,01M ±1,0% rdg + 5 d ig i t
13
I
GB
F
D
E
P
� RPM
Protezione: 250V DC/AC RMS
� Prova diodi
Corrente di prova: 1mA DCTensione inversa : 1,5V DCProtezione: 250V DC / AC RMS
� Sostituzione della batteria(3 batterie da 1,5V tipo AAA)
Attenzione: Prima di aprire il coperchio dell’alloggiamento batte-rie assicurarsi che i puntali siano disconnessi dal circuito di misu-ra. Chiudere completamente l’alloggiamento prima di utilizzare lostrumento.
• Se l’icona “ “ appare sul display, significa che le batterie devono essere so-stituite.
• Seguire la seguente procedura per cambiare la batterie:• scollegare i puntali da qualsiasi fonte, spegnere lo strumento e rimuovere i
puntali dalle boccole.• Con l’utilizzo di un cacciavite rimuovere lo sportello di chiusura del vano pile
posto sul retro dello strumento, sostituirle con tre equivalenti, quindirichiudere il vano pile.
� Accessori (in dotazione)
• Coppia puntali• Sonda per temperatura tipo K• Borsa in nylon per trasporto• Manuale d’istruzione
Portate Risoluzione Precisione
4 cilindri 10 RPM ±3% rdg + 3 digit
6 cilindri 10 RPM ±3% rdg + 3 digit
8 cilindri 10 RPM ±3% rdg + 3 digit
Portata Risoluzione Funzione
Diodo 1 mV Lettura della tensione diretta
14
� Contents Page
Safety information ....................................................................................................... 14Symbols ......................................................................................................................... 14Precautions for use ..................................................................................................... 15Maintenance ................................................................................................................. 15Front description ......................................................................................................... 15Display description ....................................................................................................... 16Technical specifications ............................................................................................... 16DC voltage measurement ........................................................................................... 17AC voltage measurement ........................................................................................... 17DC measurements ....................................................................................................... 17DC measurements with accessory ............................................................................. 18AC measurements ........................................................................................................ 18AC measurements with accessory ............................................................................. 19Resistance measurements .......................................................................................... 19Temperature measurements ...................................................................................... 19DWELL measurements ................................................................................................. 20RPM measurements .................................................................................................... 20Continuity test and diodes ......................................................................................... 20Electrical specifications ............................................................................................... 20Replacing the battery .................................................................................................. 24Accessories ................................................................................................................... 24
� Safety informationThe Mod. 075 F autotester has been designed in conformity with IEC1010-1, CATIII 600V, pollution degree 2, dealing with the safety requirements applicable tomeasuring instruments.
� Symbols
Important safety information about instructions.
Warning - hazardous voltage.
Ground.
Double insulation.
The Mod. 075 Fautotester conforms to the following EC standards: 89/336/EECand 73/23/EEC.Anyway, any electrical noise or intense electromagnetic field nearby may disturbthe measuring electrical circuit. This measuring instrument may also respond tosignals that are imponderable within the circuit. The users shall be very careful andshall adopt proper precautions to prevent any reading errors.
15
I
GB
F
D
E
P
� Precautions for use• When using this instrument, carefully follow the safety regulations and the
operating instructions.• Carefully read all the operating instructions before operating the instrument,
and be very careful of the notes in bold.• Carefully check the instrument and the measuring leads before use, to search
for any damage or anomaly. If any anomaly is detected (e.g. broken leads, worninsulation, damaged casing etc.) do not try to take measurements.
• Do not let the instrument under direct sunlight, frost or high temperatures.• When measuring voltages below 60V DC or 40V AC you are always in safety mode.
During the measurements, take your fingers behind the barriers of the leads.• Never use the instrument to measure any voltage above the maximum input
value of each capacity.• Before turning the rotary switch, disconnect the leads from the circuit being
tested.• Do not connect the instrument to any voltage sources when the rotary switch
is positioned on the following functions: Ampere - Ohm - Continuity - Diodetest - Temperature - DWELL - RPM.
� Maintenance• Before opening the instrument, always disconnect it and the leads from any
energized circuit.• Never use the instrument if its back is not properly positioned and screwed.• Never use solvents or abrasives on the instrument. To clean it, use a wet rug
and a mild detergent.
� Front description(Page 2)
1. 3 1/2 digit LCD (16 mm)
2. ON - OFF push-buttonUsed to turn the instrument on/off
3. Capacity selector push-buttonSelects the measurement mode (from autorange to manual)
4. Function selector push-button5. Rotary switch
Switch used to select the functions
6. Lead connecting bushing for “10A”7. Lead connecting bushing for “V - - Diode - Continuity - TEMP - DWELL
- RPM”8. Common (“COM”) lead connecting bushing9. Push-button for the backlighted display
10. “DATA-H” memory push-button11. Maximum value (“MAX. H”) storage push-button
16
� DisplayFlat battery
AUTO Measurement in auto-rangeDATA-H Enabled memoryaMAX-H Enabled memory (max. value)ºC Degrees centigradeºF Degrees Fahrenheit
Diode testContinuity test
DC DC measurementAC AC measurementV - mV Measured quantityA Measured quantity - k - M Measured quantityDWELLRPM Revolutions per minute– Polarity indicationx10 Multiply the read value x10
� Technical specifications
• Insulation class: 600V CAT.III pollution degree 2• Working temperature: 0 to 40°C / 32 to 104°F <80% RH• Storage temperature:-10 to +50°C / 10 to 122°F <80% RH• Precision: see the specifications on page 32• Maximum ground voltage: 600V DC/AC• Frequency response: 40 - 400 Hz• Electronic protection for all capacities• Ramp time: 0,4sec• Display: 31/
2 LCD (16 mm) 1999 dots with automatic indication of functions and
symbols• Automatic/manual selection di capacity• Automatic flat battery signal• Automatic polarity signal• Automatic switchoff: automatic turning off of the instrument, when switched
on, after approx. 15 minutes.• Power supply: 3 batteries, 1.5V AAA• Dimensions: 158x74x32 mm• Weight: 250 g (including batteries)
� Preparing the measurementPosition the rotary switch on the selected function. If the “ ” symbol is displayed,replace the battery.
17
I
GB
F
D
E
P
� DC voltage measurements• Position the rotary switch in the V position, by selecting, always in the manual
measurement mode, the highest capacity, in the event that the voltage valueto be measured is unknown.
• Connect the black lead to the “COM” bushing.• Connect the red lead to the “INPUT” bushing.• Press the “FUNC” push-button to select V DC.• Press the “RANGE” push-button to select the auto-range or manual
measurement mode• Take the measurement according to the diagram in figure page 69
Note: a) if the “OL” message appears on the display, the value being measured isgreater than the maximum expected capacity.
b) The “ – ” sign indicates the negative polarity of the signal with respectto the position of insertion of the leads.
c) With the switch positioned on low capacities and with leads connectedto the instrument, any values other than 0 may appear on the display.This is due to the considerable input impedance of the instrument,which, together with non-anchored conductors, picks up disturb signalsin the room. This phenomenon disappears when the leads touch thecircuit, without affecting the measurement value.
N.B.: do not take measurements above 600V DC
� Alternating current measurements (AC)• Position the rotary switch in the V position, by selecting, always in the manual
measurement mode, the highest capacity, in the event that the voltage valueto be measured is unknown.
• Connect the black lead to the “COM” bushing.• Connect the red lead to the “INPUT” bushing.• Press the “FUNC” push-button to select V AC.• Press the “RANGE” push-button to select the auto-range or manual
measurement mode.• Take the measurement according to the diagram in figure page 70.
Note: a) if the “OL” message appears on the display, the value being measured isgreater than the maximum expected capacity.
b) With the switch positioned on low capacities and with leads connectedto the instrument, any values other than 0 may appear on the display.This is due to the considerable input impedance of the instrument,which, together with non-anchored conductors, picks up disturb signalsin the room. This phenomenon disappears when the leads touch thecircuit, without affecting the measurement value.
N.B.: do not take measurements above 600V AC RMS
� Direct current measurements (DC) max. 10A• Position the rotary switch in the A position, by selecting, always in the manual
measurement mode, the highest capacity, in the event that the current valueto be measured is unknown.
18
• Connect the black lead to the “COM” bushing.• Connect the red lead to the “10A” bushing.• Press the “FUNC” push-button to select A DC.• Press the “RANGE” push-button to select the auto-range or manual
measurement mode.• Take the measurement according to the diagram in figure page 71.
Note: a) if the “OL” message appears on the display, the value being measured isgreater than the maximum expected capacity.
b) The “ – “ sign indicates the negative polarity of the signal with respectto the position of insertion of the leads.
N.B.: in the current measurements, the instrument with respect toground shall not be set to voltages above 500V. Do not connect theleads directly to any source of voltage when switched over incurrent measurements. This may be dangerous, and the instrumentcould be permanently damaged.
� Direct current measurements (DC) with accessory• Position the rotary switch in the , position, by selecting, always in the manual
measurement mode, the highest capacity, in the event that the current valueto be measured is unknown.
• Connect the black lead of the clamp to the “COM” bushing.• Connect the red lead of the clamp to the “INPUT” bushing.• Press the “FUNC” push-button to select A DC.• Press the “RANGE” push-button to select the auto-range or manual
measurement mode.• Take the measurement according to the diagram in figure page 73.
Note: a) if the “OL” message appears on the display, the value being measured isgreater than the maximum expected capacity.
b) The “ – “ sign indicates the negative polarity of the signal with respectto the position of insertion of the leads.
� Alternating current measurements (AC) max. 10A• Position the rotary switch in the A position, by selecting, always in the manual
measurement mode, the highest capacity, in the event that the current valueto be measured is unknown.
• Connect the black lead to the “COM” bushing.• Connect the red lead to the “10A” bushing.• Press the “FUNC” push-button to select A AC.• Press the “RANGE” push-button to select the auto-range or manual
measurement mode.• Take the measurement according to the diagram in figure page 72.
Note: a) if the “OL” message appears on the display, the value being measured isgreater than the maximum expected capacity.
19
I
GB
F
D
E
P
N.B.: in the current measurements, the instrument with respect toground shall not be set to voltages above 500V. Do not connect theleads directly to any source of voltage when switched over incurrent measurements. This may be dangerous, and the instrumentcould be permanently damaged.
� Alternating current measurements (AC) with accessory• Position the rotary switch in the , position, by selecting, always in the manual
measurement mode, the highest capacity, in the event that the current valueto be measured is unknown.
• Connect the black lead of the clamp to the “COM” bushing.• Connect the red lead of the clamp to the “INPUT” bushing.• Press the “FUNC” push-button to select A DC.• Press the “RANGE” push-button to select the auto-range or manual
measurement mode.• Take the measurement according to the diagram in figure page 74.
Note: a) if the “OL” message appears on the display, the value being measured isgreater than the maximum expected capacity.
� Resistance measurements• Position the switch on the capacity “ “ by selecting, always in the manual
measurement mode, the highest capacity, in the event that the resistance valueto be measured is unknown.
• Connect the black lead to the “COM” bushing.• Connect the red lead to the “INPUT” bushing.• Press the “RANGE” push-button to select the auto-range or manual
measurement mode.• Take the measurement according to the diagram in figure page75.
Note: a) with disconnected leads, the display will indicate “ 1 “.b) f the “OL” message appears on the display, the value being measured is
greater than the maximum expected capacity.c) For values > 1M , the instrument needs a few seconds before
stabilizing.
The resistance measurement on a circuit shall be always takenwithout energy. Do not connect the leads to voltage sources. Thismay be dangerous and could permanently damage the instrument.Maximum overload voltage: 250V DC/AC RMS.
� Temperature measurements• Position the rotary switch on the “TEMP” capacity.• Press the “FUNC” push-button to select the measurement mode “°C” or “°F”.• Connect the black pin of the sensor to the “COM” bushing.• Connect the red pin of the sensor to the “INPUT” bushing.• Take the measurement according to the diagram in figure page 77.
Note: when the sensor is not inserted, the instrument will indicate the room tem-perature.
20
� DWELL measurements• Position the rotary switch in the DWELL section, by selecting the number of
cylinders according to the number of cylinders of the motor being tested.• Connect the black cord to the “COM” bushing.• Connect the red cord to the “INPUT” bushing.• Take the measurement according to the diagram in figure page 78.
� RPM measurements• Position the rotary switch in the TACH section, by selecting the number of
cylinders according to the number of cylinders of the motor being tested.• Connect the black cord to the “COM” bushing.• Connect the red cord to the “INPUT” bushing.• Take the measurement according to the diagram in figure page 79.
� Continuity and diode test• Position the rotary switch on: “ “ continuity test / “ “ diode test.• Connect the black lead to the “COM” bushing.• Connect the red lead to the “INPUT” bushing (the polarity of the red lead is
positive).• Press the “FUNC” push-button to select the measurement mode “ “
or “ “• If the continuity test is selected, connect the leads as shown in figure page 76.
If there is a continuity, the buzzer will beep.• If the diode test is selected, connect the leads as shown in figure page 76 and
take the measurement.
N.B.: never connect the leads directly to a source of voltage.
� ELECTRICAL SPECIFICATIONS
� Volt DC
Input impedance: 10MProtection: capacity 200mV up to 250V DC/AC RMS
capacity: 2V to 600V up to 600V DC/AC RMSMaximum input voltage: 600V AC RMS
Range Resolution Accuracy
200mV 0,1mV ±0,7% rdg + 2 d ig i t
2V 0,001V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
20V 0,01V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
200V 0,1V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
600V 1V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
21
I
GB
F
D
E
P
� Volt AC
Input impedance: 10MProtection: capacity 200mV up to 250V DC/AC RMS
capacity: 2V to 600V up to 600V DC/AC RMSMaximum input voltage: 600V AC RMSWorking frequency: 40 to 400Hz
Calibrated response in RMS on sine wave
� Ampere DC
Protection: not fuse-protectedMaximum input voltage: 10A DC/AC (max. 15 sec)Voltage drop: capacity 2A - 20mV
capacity: 10A - 200mV
� Ampere AC
Protection: not fuse-protectedMaximum input voltage: 10A DC/AC (max 15 sec)Working frequency: 40 to 400HzVoltage drop: capacity 2A - 20mV
capacity 10A - 200mV
Calibrated response in RMS on sine wave.
Range Resolution Accuracy
200mV 0,1mV ±0,8% rdg + 3 d ig i t
2V 0,001V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
20V 0,01V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
200V 0,1V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
600V 1V ±1,0% rdg + 3 d ig i t
Range Resolution Accuracy
2A 0,001A ±2% rdg + 10 d ig i t
10A 0,01A ±2% rdg + 10 d ig i t
Range Resolution Accuracy
2A 0,001A ±3% rdg + 10 d ig i t
10A 0,01A ±3% rdg + 10 d ig i t
22
� Ampere DC with clamp meter
Protection: up to 250V DC/AC RMSMaximum input voltage: 200mV DC
� Ampere AC with clamp meter
Protection: up to 250V DC/AC RMSMaximum input voltage: 200mV DCWorking frequency: 40 to 400HzResponse calibrated in RMS on sine wave.
� Resistance
Max. test voltage: 0.25VOverload protection: 250 Volt DC/AC RMS
� Continuity test
Open circuit voltage: 0.5V DCProtection: 250V DC/AC RMS
Range Resolution Accuracy
Meter 200A DC 0,1mV / 0,1A ±1,2% rdg + 3 d ig i t
DC Clamp 0 to 200A 0,1A / 0,1mV Typical ± 3,0%
Meter 1000A DC 1mV / 1A ±1,2% rdg + 3 d ig i t
DC Clamp 0 to 1000A 1A / 1mV Typical ± 3,0%
Range Resolution Accuracy
Meter 200A DC 0,1mV / 0,1A ±1,5% rdg + 5 d ig i t
AC Clamp 0 to 200A 0,1A / 0,1mV Typical ± 3,0%
Meter 1000A DC 1mV / 1A ±1,5% rdg + 5 d ig i t
AC Clamp 0 to 1000A 1A / 1mV Typical ± 3,0%
Range
Buzzer
When the resistance between the two testingpoint is less than 50 , buzzer sounds
Range Resolution Accuracy
200 0,1 ±1,0% rdg + 3 d ig i t
2k 0,001k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
20k 0,01k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
200k 0,1k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
2M 0,001M ±1,0% rdg + 1 d ig i t
20M 0,01M ±1,0% rdg + 5 d ig i t
23
I
GB
F
D
E
P
� Temperature
Protection: 250V DC/AC RMS
� DWELL
Protection: 250V DC/AC RMS
� RPM
Protection: 250V DC/AC RMS
� Diode test
Test current: 1mA DCReverse voltage : 1.5V DCProtection: 250V DC/AC RMS
Range Resolution Accuracy
from –20ºC to 0ºC 1ºC
from 0ºF to 50ºF 1ºF±5% rdg + 4 d ig i t
from 0ºC to 400ºC 1ºC
from 50ºF to 750ºF 1ºF±1% rdg + 3 d ig i t
from 400ºC to 1000ºC 1ºC
from 750ºF to 1800ºF 1ºF±2% rdg + 3 d ig i t
Range Resolution Accuracy
4 cylinders 0,1º ±3º
6 cylinders 0,1º ±3º
8 cylinders 0,1º ±3º
Range Resolution Accuracy
4 cylinders 10 RPM ±3% rdg + 3 digit
6 cylinders 10 RPM ±3% rdg + 3 digit
8 cylinders 10 RPM ±3% rdg + 3 digit
Range Resolution Function
Diode 1 mV Forward tension
24
� Replacing the battery(3 batteries, 1.5V, AAA)
Warning. – Before opening the cover of the battery compartment,make sure that the leads are disconnected from the measurementcircuit. Close the compartment before using the instrument.
• If the “ “con appears on the display, the batteries shall be replaced.• To replace the batteries, proceed as follows:
• Disconnect the leads from any source, turn off the instrument and removethe leads from the bushings.
• Remove the door of the battery compartment at the back of the instrument,replace them with equivalent batteries, and close the battery compartmentagain.
� Accessories (provided)
• Couple of leads• Temperature sensor (type K)• Nylon bag for transport• Operating instructions
25
I
GB
F
D
E
P
� IndexPage
Informations concernant la sécurité ......................................................................... 25Symboles ....................................................................................................................... 25Précautions à adopter pour l’utilisation .................................................................... 26Entretien ....................................................................................................................... 26Description de la partie frontale ................................................................................ 27Description afficheur ................................................................................................... 27Spécifications techniques ........................................................................................... 28Mesures de tension continue CC ............................................................................... 28Mesures de tension alternée CA ................................................................................ 29Mesures de courant continu CC ................................................................................. 29Mesures de courant continu CC avec accessoire ..................................................... 30Mesures de courant alterné CA .................................................................................. 30Mesures de courant alterné CA avec accessoire ...................................................... 30Mesures de résistance ................................................................................................. 31Mesures de température ............................................................................................ 31Mesures de DWELL ....................................................................................................... 31Mesures de TPM ........................................................................................................... 31Essais de continuité et diodes .................................................................................... 32Spécifications électriques ........................................................................................... 32Remplacement de la pile ............................................................................................ 35Accessoires ................................................................................................................... 35
� Informations concernant la sécurité
L’autotesteur Mod. 075 F a été conçu conformément aux normes IEC1010-1, CATIII 600V et degré de pollution 2, portant sur les conditions requises en matière desécurité pour les instruments électriques de mesure.
� Symboles
Informations de sécurité importantes concernant les instructions.
Une tension dangereuse est susceptible de se manifester.
Terre.
Double isolement.
26
L’autotesteur Mod. 075 F répond aux normes suivantes de l’Union Européenne:89/336/CEE et 73/23/CEE.
Des bruits électriques ou d’intenses champs électromagnétiques se manifestantdans les environs de l’appareil peuvent déranger le circuit électrique de mesure.L’instrument de mesure peut également se révéler sensible à des signauximpondérables qui peuvent être présents dans le circuit. Les utilisateurs doiventfaire preuve de prudence et adopter les précautions qui s’imposent pour évitertoute faute de lecture.
� Précautions à adopter pour l’utilisation
• Pendant l’utilisation, il faut appliquer scrupuleusement les normes de sécuritéet les instructions pour le fonctionnement.
• Lire attentivement et de manière complète le manuel des instructions avantd’employer l’instrument, en faisant tout spécialement attention aux notes quisont imprimées en caractères gras.
• Il faut examiner attentivement l’instrument et les embouts de mesure, pourrechercher toute anomalie ou dommage éventuel, avant chaque utilisation. Sion détecte quelque anomalie (ex. embouts cassés ou avec isolement détérioré,carcasse endommagée, afficheur en dérangement, etc.), il ne faut pas tenterd’effectuer de mesures.
• Ne pas exposer l’instrument à la lumière directe du soleil, à des températuresélevées ou au gel.
• On oeuvre toujours en toute sécurité quand on mesure des tensions inférieuresà 60V CC ou 40V CA. Il faut garder les doigts derrière la barrière de sécuritéprévue à cet effet pendant que la mesure a lieu.
• N’utilisez jamais l’instrument pour mesurer des tensions qui pourraient dépasserla valeur maximum en entrée de chaque débit.
• Avant de tourner le commutateur rotatif, il faut déconnecter les embouts ducircuit sous essai.
• Ne pas relier l’instrument à des sources de tension quand le commutateur rotatifest placé sur les fonctions : Ampère - Ohm - Continuité - Essai diodes -Température - DWELL - TPM.
� Entretien
• Avant d’ouvrir l’instrument, il faut toujours débrancher celui-ci de tout circuitsous tension.
• Ne jamais utiliser l’instrument si la partie postérieure n’est pas correctementplacée et vissée à fond.
• Ne jamais utiliser de solvants ou de produits abrasifs sur l’instrument. Pour lenettoyer, il faut utiliser un tissu humidifié avec un détergent délicat.
27
I
GB
F
D
E
P
� Description de la partie frontale(Page 2)
1. Afficheur à cristaux liquides LCD 31/2 digit (16 mm)
2. Bouton ON-OFFUtilisé pour allumer ou éteindre l’instrument
3. Bouton sélecteur de débitPermet de faire passer le mode de mesure d’autorange à manuel
4. Bouton sélecteur de fonction
5. Commutateur tournantCommutateur utilisé pour sélectionner les fonctions
6. Douille connexion embout pour “10A”
7. Douille connexion embout pour “V - - Diode - Continuité - TEMP -DWELL - TPM”
8. Douille connexion embout commun “COM”
9. Bouton pour éclairage de l’afficheur par l’arrière
10. Bouton mémoire “DATE-H”
11. Bouton mémorisation valeur maximum “MAX. H”
� Display
Pile déchargée
AUTO Mesure en mode auto-range
DATA-H Mémoire activée
MAX-H Mémoire valeur maximum activée
ºC Degrés centigrades
ºF Degrés Fahrenheit
Essai diode
Essai de continuité
CC Mesure en continu
CA Mesure en alterné
V - mV Grandeur mesurée
A Grandeur mesurée
- k - M Grandeur mesurée
DWELL
RPM Tours par minute
– Indication de polarité
x10 Multiplier la lecture x10
28
� Spécifications techniques• Classe d’isolement: 600V CAT.III degré de pollution 2• Température d’utilisation: de 0 à 40°C / de 32 à 104°F <80% HR• Température de stockage: de –10 à +50°C /de 10 à 122°F <80% HR• Précision: voir spécifications à la page 32• Tension maximum vers la terre : 600V CC/CA• Réponse en fréquence : 40-400 Hz• Protection électronique pour tous les débits• Temps de rampe : 0,4sec• Afficheur: 31/
2 cristaux liquides LCD (16 mm), 1999 points, avec indication
automatique de fonctions et de symboles• Sélection automatique et manuelle du débit• Indication automatique de pile déchargée• Indication automatique de polarité• Extinction automatique: lorsque l’instrument est allumé, l’extinction automatique
est prévue après 15 minutes environ.• Alimentation: 3 piles de 1,5V type AAA• Dimensions: 158x74x32 mm• Poids: 250 gr (piles incluses)
� Préparation de la mesurePlacer le commutateur rotatif sur la fonction choisie. Si le symbole “ ” apparaîtsur l’afficheur, remplacer la pile.
� Mesures de tension continue (CC)• Placer le commutateur rotatif en position V, en sélectionnant toujours pour le
mode de mesure manuelle le débit le plus élevé dans le cas où on ne connaîtraitpas la valeur de la tension à mesurer.
• Relier l’embout noir à la douille “COM”.• Relier l’embout rouge à la douille “INPUT”.• Appuyer sur le bouton “FUNC” afin de sélectionner V DC.• Appuyer sur le bouton “RANGE” afin de sélectionner le mode de mesure
auto-range ou manuel• Procéder à la mesure conformément au schéma représenté dans la figure de la
page 69.Notes: a) la mention “OL” sur l’afficheur signifie que la valeur qu’on est en train
de mesurer est supérieure au débit maximum prévu.b) L’éventuel signe “ – ” indique la polarité négative du signal par rapport à
la position d’introduction des embouts.c) Le commutateur étant placé sur les débits bas et les embouts étant
reliés à l’instrument, des indications peuvent apparaître sur l’afficheurqui sont différentes de zéro. Ceci est dû à l’impédance d’entrée élevéede l’instrument, qui, en même temps que les conducteurs non ancrés,capte des signaux parasites qui sont présents dans le milieu ambiant. Lephénomène prend fin quand les embouts touchent le circuit enn’influençant pas la valeur de la mesure.
N.B.: ne jamais effectuer de mesures supérieures à 600V CC
29
I
GB
F
D
E
P
� Mesures de tension alternée (CA)
• Placer le commutateur tournant dans la position V, en sélectionnant toujours,dans le mode de mesure manuel le débit le plus élevé dans le cas où la valeur dela tension ne serait pas connue.
• Relier l’embout noir à la douille “COM”.• Réunir l’embout rouge à la douille “INPUT”.• Appuyer sur le bouton “FUNC” pour sélectionner V AC.• Appuyer sur le bouton “RANGE” pour sélectionner le mode de mesure
auto-range ou manuel.• Procéder à la mesure selon le schéma de la figure page 70.
Note: a) le chiffre “OL” figurant sur l’afficheur signifie que la valeur qu’on est entrain de mesurer est supérieure au débit maximum prévu.
b) Le commutateur étant placé sur les débits bas et les embouts étantreliés à l’instrument, des indications différentes de zéro peuventapparaître sur l’afficheur. Ceci est dû à l’impédance d’entrée élevée del’instrument, qui, en même temps que les conducteurs non ancrés, captedes signaux parasites qui sont présents dans le milieu ambiant. Lephénomène cesse quand les embouts touchent le circuit enn’influençant pas la valeur de la mesure.
N.B.: il ne faut jamais procéder à des mesures supérieures à600V CA RMS
� Mesures de courant continu (CC) max. 10A
• Placer le commutateur rotatif dans la position A , en sélectionnant, toujours ausein du mode de mesure manuel le débit le plus élevé dans le cas où la valeurdu courant à mesurer ne serait pas connue.
• Relier l’embout noir à la douille “COM”.• Relier l’embout rouge à la douille “10A”.• Appuyer sur le bouton “FUNC” pour sélectionner A DC.• Appuyer sur le bouton “RANGE” pour sélectionner le mode de mesure
auto-range ou manuel.• Procéder à la mesure selon le schéma de la figure page 71.
Note: a) le chiffre “OL” présent sur l’afficheur signifie que la valeur qu’on est entrain de mesurer est supérieure au débit sélectionné.
b) le signe “ – ” éventuel indique la polarité négative du signal par rapportà la position d’introduction des embouts.
N.B.: dans les mesures de courant, l’instrument ne devra pas êtreplacé à des tensions supérieures à 500V par rapport à la terre. Nejamais relier directement les embouts à une source de tension, quellequ’elle soit, quand on a commuté en mesures de courant. Ceci, enplus de pouvoir se révéler dangereux, pourrait endommagerirrémédiablement l’instrument.
30
� Mesures de courant continu (CC) avec accessoire• Placer le commutateur rotatif dans la position A, en sélectionnant toujours au
sein du mode de mesure manuel le débit le plus élevé dans le cas où la valeurdu courant à mesurer ne serait pas connue.
• Relier l’embout noir de la pince à la douille “COM”.• Relier l’embout rouge de la pince à la douille “INPUT”.• Appuyer sur le bouton “FUNC” pour sélectionner A DC.• Appuyer sur le bouton “RANGE” pour sélectionner le mode de mesure
auto-range ou manuel.• Procéder à la mesure selon le schéma de la figure page 73.
Note: a) le chiffre “OL” sur l’afficheur signifie que la valeur qu’on est en train demesurer est supérieure au débit sélectionné.
b) le signe “ – ” éventuel indique la polarité négative du courant par rapportà la position d’introduction de la pince.
� Mesures de courant alterné (CA) max. 10A• Placer le commutateur rotatif dans la position A, en sélectionnant toujours, dans
le mode de mesure manuel, le débit le plus élevé dans le cas où la valeur ducourant à mesurer ne serait pas connue.
• Relier l’embout noir à la douille “COM”.• Relier l’embout rouge à la douille “10A”.• Appuyer sur le bouton “FUNC” pour sélectionner A AC.• Appuyer sur le bouton “RANGE” pour sélectionner le mode de mesure
auto-range ou manuel.• Procéder à la mesure selon le schéma de la figure page 72.
Note: a) le chiffre “OL” sur l’afficheur signifie que la valeur qu’on est en train demesurer est supérieure au débit sélectionné.
N.B.: dans les mesures de courant, l’instrument ne devra pas êtreplacé à des tensions supérieures à 500V par rapport à la terre. Nejamais relier directement les embouts à une source de tension, quellequ’elle soit, quand on a commuté en mesures de courant. Ceci, enplus de pouvoir se révéler dangereux, pourrait endommagerirrémédiablement l’instrument.
� Mesures de courant alterné (CA) avec accessoire• Placer le commutateur tournant dans la position A, en sélectionnant toujours,
dans le mode de mesure manuel, le débit le plus élevé dans le cas où la valeurdu courant à mesurer ne serait pas connue.
• Relier l’embout noir de la pince à la douille “COM”.• Relier l’embout rouge de la pince à la douille “INPUT”.• Appuyer sur le bouton “FUNC” pour sélectionner A DC.• Appuyer sur le bouton “RANGE” pour sélectionner le mode de mesure
auto -range ou manuel.• Procéder à la mesure conformément au schéma de la figure page 74.
Note: a) le chiffre “OL” sur l’afficheur signifie que la valeur qu’on est en train demesurer est supérieure au débit sélectionné.
31
I
GB
F
D
E
P
� Mesures de résistance• Placer le commutateur sur le débit “ “ en sélectionnant toujours, dans le mode
de mesure manuel, le débit le plus élevé dans le cas où la valeur de la résistanceà mesurer ne serait pas connue.
• Relier l’embout noir à la douille “COM”.• Relier l’embout rouge à la douille “INPUT”.• Appuyer sur le bouton “RANGE” pour sélectionner le mode de mesure auto-
range ou manuel.• Procéder à la mesure selon le schéma de la figure page 75.
Note: a) quand les embouts ne sont pas reliés, l’afficheur indiquera “1”.b) le chiffre “OL” sur l’afficheur signifie que la valeur qu’on est en train de
mesurer est supérieure au débit sélectionné.c) Pour des valeurs > 1M , l’instrument aura besoin de quelques secondes
avant de se stabiliser.
La mesure de résistance sur un circuit doit toujours être effectuéealors que l’énergie est absente. Ne jamais relier les embouts auxsources de tension. Ceci, en plus de pouvoir être dangereux, estsusceptible d’endommager irrémédiablement l’instrument. Tensionmaximum de surcharge: 250V CC/CA RMS
� Mesures de température• Placer le commutateur rotatif sur le débit “TEMP”.• Appuyer sur le bouton “FUNC” pour sélectionner le mode de mesure
“°C” ou “°F”.• Relier la fiche noire de la sonde à la douille “COM”.• Relier la fiche rouge de la sonde à la douille “INPUT”.• Procéder à la mesure selon le schéma de la figure page 77.
Note: quand la sonde n’est pas introduite, l’instrument indique la températureambiante.
� Mesures de DWELL• Placer le commutateur rotatif dans la section DWELL, en sélectionnant le nombre
de cylindres sur la base du nombre de cylindres du moteur sous essai.• Relier le cordon noir à la douille “COM”.• Relier le cordon rouge à la douille “INPUT”.• Procéder à la mesure selon le schéma de la figure page 78.
� Mesures de TPM• Placer le commutateur rotatif dans la section TACH, en sélectionnant le nombre
de cylindres conformément au nombre de cylindres du moteur sous essai.• Relier le cordon noir à la douille“COM”.• Relier le cordon rouge à la douille “INPUT”.• Procéder à la mesure selon le schéma de la figure page79.
32
� Essai de continuité et diodes• Placer le commutateur rotatif sur la position: “ “ essai continuité / “ “
essai diode.• Relier l’embout noir à la douille “COM”.• Relier l’embout rouge à la douille “INPUT”, la polarité de l’embout rouge est
positive.• Appuyer sur le bouton “FUNC” pour sélectionner le mode de mesure
“ “ ou “ “ .• Si l’essai de continuité est sélectionné, relier les embouts comme dans la figure
de la page 76.• Si une continuité existe, l’avertisseur sonore (buzzer) émettra un son.• Si l’essai diodes est sélectionné, relier les embouts comme dans la figure de la
page 76 et procéder à la mesure.
N.B.: ne jamais relier directement les embouts à une source detension, quelle qu’elle soit.
� SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
� Volt CC
Impédance d’entrée: 10MProtection: débit 200mV jusqu’à 250V CC/CA RMS
débit de 2V à 600V jusqu’à 600V CC/CA RMSTension maximum en entrée: 600V CA RMS
� Volt CA
Impédance en entrée: 10MProtection: débit 200mV jusqu’à 250V CC/CA RMS
débit de 2V à 600V jusqu’à 600V CC/CA RMS
Débit Résolution Précision
200mV 0,1mV ±0,7% rdg + 2 d ig i t
2V 0,001V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
20V 0,01V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
200V 0,1V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
600V 1V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
Débit Résolution Précision
200mV 0,1mV ±0,8% rdg + 3 d ig i t
2V 0,001V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
20V 0,01V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
200V 0,1V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
600V 1V ±1,0% rdg + 3 d ig i t
33
I
GB
F
D
E
P
Tension maximum en entrée: 600V CA RMSFréquence de travail: de 40 à 400HzRéponse calibrée en RMS sur onde sinusoïdale
� Ampère CC
Protection: non protégée par fusibleCourant maximum en entrée: 10A CC/CA (15 sec max.)Chute de tension: débit 2A - 20mV
débit 10A-200mV
� Ampère CA
Protection: non protégée par fusibleCourant maximum en entrée: 10A CC/CA (15 secondes max.)Fréquence de travail: de 40 à 400HzChute de tension: débit 2A - 20mV
débit 10A - 200mVRéponse calibrée en RMS sur onde sinusoïdale.
� Ampère CC avec pince ampèremétrique
Protection: jusqu’à 250V CC/CA RMSTension maximum en entrée: 200mV CC
� Ampère CA avec pince ampèremétrique
Débit Résolution Précision
2A 0,001A ±2% rdg + 10 d ig i t
10A 0,01A ±2% rdg + 10 d ig i t
Débit Résolution Précision
2A 0,001A ±3% rdg + 10 d ig i t
10A 0,01A ±3% rdg + 10 d ig i t
Débit Résolution Précision
Appareil 200A DC 0,1mV / 0,1A ±1,2% rdg + 3 d ig i t
Pince DC 0 to 200A 0,1A / 0,1mV Typical ± 3,0%
Appareil 1000A DC 1mV / 1A ±1,2% rdg + 3 d ig i t
Pince DC 0 to 1000A 1A / 1mV Typical ± 3,0%
Débit Résolution Précision
Appareil 200A DC 0,1mV / 0,1A ±1,5% rdg + 5 d ig i t
Pince AC 0 to 200A 0,1A / 0,1mV Typical ± 3,0%
Appareil 1000A DC 1mV / 1A ±1,5% rdg + 5 d ig i t
Pince AC 0 to 1000A 1A / 1mV Typical ± 3,0%
34
Protection: jusqu’à 250V CC/CA RMSTension maximum en entrée: 200mV CCFréquence de travail: de 40 à 400HzRéponse calibrée en RMS sur onde sinusoïdale.
� Résistance
Tension max. d’essai: 0,25VProtection contre surcharge: 250 volts CC/CA RMS
� Essai de continuité
Tension avec circuit ouvert: 0,5V CCProtection: 50V CC/CA RMS
� Température
Protection: 250V CC/CA RMS
� DWELL
Protection: 250V CC/CA RMS
Débit Résolution Précision
4 cylindres 0,1º ±3º
6 cylindres 0,1º ±3º
8 cylindres 0,1º ±3º
Débit Résolution Précision
de –20ºC a 0ºC 1ºC
de 0ºF a 50ºF 1ºF±5% rdg + 4 d ig i t
de 0ºC a 400ºC 1ºC
de 50ºF a 750ºF 1ºF±1% rdg + 3 d ig i t
de 400ºC a 1000ºC 1ºC
de 750ºF a 1800ºF 1ºF±2% rdg + 3 d ig i t
Portata
Buzzer
Il buzzer suona
per valori inferiori a 50
Débit Résolution Précision
200 0,1 ±1,0% rdg + 3 d ig i t
2k 0,001k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
20k 0,01k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
200k 0,1k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
2M 0,001M ±1,0% rdg + 1 d ig i t
20M 0,01M ±1,0% rdg + 5 d ig i t
35
I
GB
F
D
E
P
� TPM
Protection: 250V CC/CA RMS
� Essai diodes
Courant d’essai: 1mA CCTension inverse: 1,5V CCProtection: 250V CC/CA RMS
� Remplacement de la pile(3 piles de 1,5V, type AAA)
Attention: Avant d’ouvrir le couvercle du logement des piles, il fauts’assurer que les embouts sont bien débranchés du circuit demesure. Fermer complètement le logement avant d’utiliserl’instrument.
• Si l’icône “ ” apparaît sur l’afficheur, cela signifie que les batteries doiventêtre remplacées.
• Suivre la procédure suivante pour changer les piles :• Débrancher les embouts de toute source, éteindre l’instrument et enlever
les embouts des douilles.• A l’aide d’un tournevis, retirer la trappe de fermeture du logement des piles
placée sur la partie postérieure de l’instrument, les remplacer par trois pileséquivalentes, ensuite refermer le logement des piles.
� Accessoires (en dotation)• Couple embouts• Sonde pour température type K• Sac en nylon pour transport• Manuel des instructions
Débit Résolution Précision
4 cylindres 10 TPM ±3% rdg + 3 digit
6 cylindres 10 TPM ±3% rdg + 3 digit
8 cylindres 10 TPM ±3% rdg + 3 digit
Débit Résolution Précision
Diode 1 mV Lecture de la tension directe
36
� Inhaltsangabe Seite
Sicherheitshinweise ..................................................................................................... 36Symbole ........................................................................................................................ 36Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung ............................................................. 37Wartung ........................................................................................................................ 37Frontbeschreibung ...................................................................................................... 37Displaybeschreibung ................................................................................................... 38Technische Spezifikationen ......................................................................................... 38Gleichspannungsmessungen (DC) .............................................................................. 39Wechselspannungsmessungen (AC) .......................................................................... 39Gleichstrommessungen (DC) ...................................................................................... 40Gleichstrommessungen (DC) mit Zubehör ................................................................ 40Wechselstrommessungen (AC) ................................................................................... 41Wechselstrommessungen (AC) mit Zubehör ............................................................ 41Widerstandsmessungen .............................................................................................. 41Temperaturmessungen ............................................................................................... 42Schließwinkelmessungen ............................................................................................ 42UPM-Messungen .......................................................................................................... 42Durchgangs- und Diodenprüfungen ......................................................................... 42Elektrische Spezifikationen ......................................................................................... 43Batteriewechsel ............................................................................................................ 46Zubehör ........................................................................................................................ 46
� SicherheitshinweiseDer Autotester, Mod. 075 F, wurde gemäß den IEC-Normen 1010-1, KAT. III 600Vund dem Verschmutzungsgrad 2 über die Sicherheitsanforderungen an elektrischenMessgeräten entworfen.
� Symbole
Wichtige Sicherheitshinweise in den Anweisungen.
Gefahr von gefährlichen Spannungen.
Erdung.
Doppelisolierung.
Der Autotester, Mod. 075 F, entspricht den folgenden Vorschriften der EuropäischenGemeinschaft: 89/336/EWC und 73/23/EWG.Elektrorauschen oder starke elektromagnetische Felder in der unmittelbarenUmgebung können den elektrischen Messkreis stören. Das Messgerät kann auchauf unwägbare Signale ansprechen, die im Kreis vorhanden sind.
37
I
GB
F
D
E
P
Die Benutzer müssen sorgfältig vorgehen und die entsprechenden Maßnahmentreffen, um Ablesefehler zu vermeiden.
� Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung• Während der Verwendung sind die Sicherheitsvorschriften und
Betriebsanweisungen genau zu beachten.• Vor den Arbeiten mit dem Gerät das Gebrauchshandbuch sorgfältig durchlesen.
Dabei sind besonders die Anmerkungen in Fettschrift zu beachten.• Überprüfen Sie das Gerät und die Messspitzen vor jedem Gebrauch auf mögliche
Beschädigungen bzw. Störungen. Bei Störungen (z.B. gebrochenen Messspitzenbzw. verschlissener Isolierung, beschädigtem Gehäuse, nicht funktionierendemDisplay usw.) dürfen keine Messversuche unternommen werden.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, hohen oder sehr niedrigenTemperaturen aussetzen.
• Bei Spannungsmessungen unter 60 VDC bzw. 40 VAC besteht keine Gefahr fürden Bediener. Bei der Messung die Finger hinter den Schranken der Messspitzenhalten.
• Das Gerät darf nie für Spannungsmessungen verwendet werden, die denmaximalen Eingangswert jedes Messbereichs überschreiten.
• Bevor Sie den Drehschalter drehen, müssen die Messspitzen vom zu testendenKreis abgetrennt werden.
• Das Gerät an keine Spannungsquellen anschließen, wenn der Drehschalter auffolgende Funktionen gestellt ist: Ampere - Ohm - Durchgang - Diodentest -Temperatur - Schließwinkel - UPM.
� Wartung
• Bevor das Gerät geöffnet wird, muss das Gerät und die Messspitzen von jeglichemspannungsführendem Kreis abgetrennt werden.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn der hintere Teil nicht korrekt positioniert undganz festgeschraubt ist.
• Keine Lösungs- oder Scheuermittel am Gerät verwenden. Zur Reinigung einenmit einem milden Reinigungsmittel befeuchten Lappen verwenden.
� Frontbeschreibung
1. LCD-Display 31/2 Digit (16 mm)2. EIN - AUS Taster
Dient zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts.3. Messbereichwählschalter
Wählt die Messmethode zwischen Autorange und manuell4. Betriebswählschalter5. Drehschalter
Schalter zur Wahl der Funktionen6. Messspitzenanschlussbuchse für „10A”7. Messspitzenanschlussbuchse für „V - - Diode - Durchgang - TEMP -
Schließwinkel - UPM”8. Allgemeine Messspitzenanschlussbuchse „COM”
38
9. Taste für die Hintergrundbeleuchtung des Displays10. Taste für „DATA-H” Speicher11. Speichertaste für Höchstwert „MAX. H”
� Display
Batterie leer
AUTO Messung in Autorange
DATA-H Aktivierter Speicher
MAX-H Aktivierter Höchstwertspeicher
ºC Grad Celsius
ºF Grad Fahrenheit
Diodentest
Durchgangsprüfung
DC DC-Messung
AC AC-Messung
V - mV Gemessene Größe
A Gemessene Größe
- k - M Gemessene Größee
DWELLUPM Umdrehungen pro Minute
– Polaritätsangabe
x10 x10 Abgelesenen Wert mit 10 multiplizieren
� Technische Spezifikationen
• Isolationsklasse: 600V KAT. III, Verschmutzungsgrad 2• Arbeitstemperatur: von 0 bis 40°C / von 32 bis 104°F <80% RH• Lagertemperatur: von –10 bis +50°C / von 10 bis 122°F <80% RH• Genauigkeit: siehe Angaben auf Seite 43• Maximale Spannung gegen Erde: 600V DC/AC• Antwort in Frequenz: 40 - 400 Hz• Elektronischer Schutz für alle Messbereiche• Rampenzeit: 0,4 Sek.• Display: 31/
2 LCD-Display (16 mm), 1999 Punkte mit automatischer Funktion- und
Symbolangabe• Automatische und manuelle Messbereichauswahl• Automatische Angabe für leere Batterie• Automatische Polaritätsangabe• Automatische Ausschaltung: Das eingeschaltete Gerät wird nach zirka 15 Minuten
ohne Benutzung automatisch ausgeschaltet.• Speisung: 3 1,5V-Batterien, Typ AAA• Abmessungen: 158x74x32 mm• Gewicht: 250 g (ohne Batterien)
39
I
GB
F
D
E
P
� Vorbereitung der MessungDen Drehschalter auf die gewählte Funktion stellen. Wenn auf dem Display dasSymbol „Batterie” angezeigt wird, ist die Batterie zu wechseln.
� Gleichspannungsmessungen (DC)• Den Drehschalter in die V Position bringen. Sollte der zu messende
Spannungswert nicht bekannt sein, ist immer im manuellen Messungsmodusder höchste Messbereich zu wählen.
• Die schwarze Messspitze an die Buchse „COM” anschließen.• Die rote Messspitze an die Buchse „INPUT” anschließen.• Den Taster „FUNC” drücken, um VDC zu wählen.• Den Taster „RANGE” drücken, um die Autorange bzw. manuelle Messung zu
wählen.• Die Messung gemäß dem Abbildungsschema auf Seite 69 durchführen.
Anmerkungen: a) Das Zeichen „OL” am Display zeigt an, dass der gemessene Wertden vorgesehenen maximalen Messbereich überschreitet.
b) Das eventuell vorhandene Vorzeichen „ – ” deutet darauf hin,dass das Signal im Vergleich zur Einschaltposition derMessspitzen eine negative Polarität hat
c) Wenn der Umschalter auf niedrige Messbereiche gestellt undMessspitzen am Gerät angeschlossen sind, können am Displayandere Angaben als Null angezeigt werden. Dies hängt vonder hohen Eingangsimpedanz des Geräts ab, das gemeinsammit den noch nicht angeschlossenen Leitern Störsignale ausder Umgebung auffängt. Das Phänomen wird beendet, wenndie Messspitzen den Kreis berühren und dadurch nicht mehrden Messwert beeinflussen.
Anmerkung: Niemals Messungen über 600V DC durchführen
� Wechselspannungsmessungen (AC)• Den Drehschalter in die V Position bringen. Sollte der zu messende
Spannungswert nicht bekannt sein, ist immer im manuellen Messungsmodusder höchste Messbereich zu wählen.
• Die schwarze Messspitze an die Buchse „COM” anschließen.• Die rote Messspitze an die Buchse „INPUT” anschließen.• Den Taster „FUNC” drücken, um VAC zu wählen.• Den Taster „RANGE” drücken, um die Autorange bzw. manuelle Messung zu
wählen.• Die Messung gemäß dem Abbildungsschema auf Seite 70 durchführen.
Anmerkungen: a) Das Zeichen „OL” am Display zeigt an, dass der gemessene Wertden vorgesehenen maximalen Messbereich überschreitet.
b) Wenn der Schalter auf niedrige Messbereiche gestellt undMessspitzen am Gerät angeschlossen sind, können am Displayandere Angaben als Null angezeigt werden. Dies hängt vonder hohen Eingangsimpedanz des Geräts ab, das gemeinsam
40
mit den noch nicht angeschlossenen Leitern Störsignale ausder Umgebung auffängt. Das Phänomen wird beendet, wenndie Messspitzen den Kreis berühren und dadurch nicht mehrden Messwert beeinflussen.
Anmerkung: Niemals Messungen über 600V AC Effektivwert durchführen
� Gleichstrommessungen (DC), max. 10A• Den Drehschalter in die A Position bringen. Sollte der zu messende Stromwert
nicht bekannt sein, ist im manuellen Messungsmodus immer der höchsteMessbereich zu wählen.
• Die schwarze Messspitze an die Buchse „COM” anschließen.• Die rote Messspitze an die Buchse „10A” anschließen.• Den Taster „FUNC” drücken, um A DC zu wählen.• Den Taster „RANGE” drücken, um die Autorange bzw. manuelle Messung zu
wählen.• Die Messung gemäß dem Abbildungsschema auf Seite 71 durchführen.
Anmerkungen: a) Das Zeichen „OL” am Display zeigt an, dass der gemessene Wertden gewählten Messbereich überschreitet.
b) Das eventuell vorhandene Vorzeichen „ – ” deutet darauf hin,dass das Signal im Vergleich zur Einschaltposition derMessspitzen eine negative Polarität hat.
Anmerkung: Bei Strommessungen, das Gerät hinsichtlich der Erdekeinen Spannungen über 500V aussetzen. Die Messspitzen nie direktan irgendwelche Spannungsquellen anschließen, wenn das Gerät aufStrommessung geschaltet ist, da dies zu Gefahren undunbehebbaren Schäden am Gerät führen könnte.
Gleichstrommessungen (DC) mit Zubehör• Den Drehschalter in die Position bringen. Sollte der zu messende Stromwert
nicht bekannt sein, ist immer im manuellen Messungsmodus der höchsteMessbereich zu wählen.
• Die schwarze Messspitze an die Zange der Buchse „COM” anschließen.• Die rote Messspitze an die Zange der Buchse „INPUT” anschließen.• Den Taster „FUNC” drücken, um A DC zu wählen.• Den Taster „RANGE” drücken, um die Autorange bzw. manuelle Messung zu
wählen.• Die Messung gemäß dem Abbildungsschema auf Seite 73 durchführen.
Anmerkungen: a) Das Zeichen „OL” am Display zeigt an, dass der gemessene Wertden gewählten Messbereich überschreitet.
b) Das eventuell vorhandene Vorzeichen „ – ” deutet darauf hin,dass das Signal im Vergleich zur Einschaltposition der Zangeeine negative Strompolarität hat.
41
I
GB
F
D
E
P
� Wechselstrommessungen (AC), max. 10A• Den Drehschalter in die A Position bringen. Sollte der zu messende Stromwert
nicht bekannt sein, ist im manuellen Messungsmodus immer der höchsteMessbereich zu wählen.
• Die schwarze Messspitze an die Buchse „COM” anschließen.• Die rote Messspitze an die Buchse „10A” anschließen.• Den Taster „FUNC” drücken, um A AC zu wählen.• Den Taster „RANGE” drücken, um die Autorange bzw. manuelle Messung zu
wählen.• Die Messung gemäß dem Abbildungsschema auf Seite 72 durchführen.
Anmerkungen: a) Das Zeichen „OL” am Display zeigt an, dass der gemessene Wertden gewählten Messbereich überschreitet.
Anmerkung: Bei Strommessungen, das Gerät hinsichtlich der Erdekeinen Spannungen über 500V aussetzen. Die Messspitzen nie direktan irgendwelche Spannungsquellen anschließen, wenn das Gerät aufStrommessung geschaltet ist, da dies zu Gefahren undunbehebbaren Schäden am Gerät führen könnte.
� Wechselstrommessungen (AC) mit Zubehör• Den Drehschalter in die Position bringen. Sollte der zu messende Stromwert
nicht bekannt sein, ist immer im manuellen Messungsmodus der höchsteMessbereich zu wählen.
• Die schwarze Messspitze an die Zange der Buchse „COM” anschließen.• Die rote Messspitze an die Zange der Buchse „INPUT” anschließen.• Den Taster „FUNC” drücken, um A DC zu wählen.• Den Taster „RANGE” drücken, um die Autorange bzw. manuelle Messung zu
wählen.• Die Messung gemäß dem Abbildungsschema auf Seite 74 durchführen.
Anmerkungen: a) Das Zeichen „OL” am Display zeigt an, dass der gemessene Wertden gewählten Messbereich überschreitet.
� Widerstandsmessungen• Den Umschalter auf den Messbereich “ “ bringen. Sollte der zu messende
Widerstandswert nicht bekannt sein, ist im manuellen Messungsmodus immerder höchste Messbereich zu wählen.
• Die schwarze Messspitze an die Buchse „COM” anschließen.• Die rote Messspitze an die Buchse „INPUT” anschließen.• Den Taster „RANGE” drücken, um die Autorange bzw. manuelle Messung zu
wählen.• Die Messung gemäß dem Abbildungsschema auf Seite 75 durchführen.
Anmerkungen: a) Bei nicht angeschlossenen Messspitzen zeigt das Display„1" an.
b) Das Zeichen „OL” am Display zeigt an, dass der gemessene Wert
42
den gewählten Messbereich überschreitet.c) Für Werte > 1M benötigt das Gerät einige Sekunden zum
Stabilisieren.
Die Widerstandsmessung auf einem Kreis muss immer ohne Ener-gie durchgeführt werden. Nie die Messspitzen an Spannungsquellenanschließen, da dies zu Gefahren und unbehebbaren Schäden amGerät führen könnte. Maximale Überlastspannung: 250V DC/ACEffektivwert
� Temperaturmessungen• Den Drehschalter auf den „TEMP” Messbereich stellen.• Die Taste „FUNC” drücken, um die Messmethode °C oder °F auszuwählen.• Den schwarzen Steckerstift des Fühlers an der Buchse „COM” anschließen.• Den roten Steckerstift des Fühlers an der Buchse „INPUT” anschließen.• Die Messung gemäß dem Abbildungsschema auf Seite 77 durchführen.
Anmerkungen: Wenn der Fühler nicht eingeschaltet ist, zeigt das Gerät dieRaumtemperatur an.
� Schließwinkelmessungen• Den Drehschalter auf den Schließwinkelabschnitt stellen. Dabei die Anzahl
der Zylinder je nach der des zu testenden Motors auswählen.• Das schwarze Kabel an der Buchse „COM” anschließen.• Das rote Kabel an der Buchse „INPUT” anschließen.• Die Messung gemäß dem Abbildungsschema auf Seite 78 durchführen.
� UPM-Messungen• Den Drehschalter auf den TACH-Abschnitt stellen. Dabei die Anzahl der Zylinder
je nach der des zu testenden Motors auswählen.• Das schwarze Kabel an der Buchse „COM” anschließen.• Das rote Kabel an der Buchse „INPUT” anschließen.• Die Messung gemäß dem Abbildungsschema auf Seite 79 durchführen.
� Durchgangs- und Diodenprüfungen• Den Drehschalter in die Position „ ” Durchgangprüfung / „ ”
Diodentest bringen.• Die schwarze Messspitze an der Buchse „COM” anschließen.• Die rote Messspitze an der Buchse „INPUT” anschließen (positive Polarität für
rote Messspitzen).• Die Taste „FUNC” drücken, um die Messmethode „ ” oder „ ” zu wählen.• Wenn die Durchgangsprüfung ausgewählt wurde, müssen die Messspitzen wie
in Abbildung Seite 76 angeschlossen werden. Bei bestehendem Durchgang gibtder Buzzer einen Ton ab.
43
I
GB
F
D
E
P
• Wenn der Diodentest ausgewählt wurde, müssen die Messspitzen wie inAbbildung Seite 76 angeschlossen und danach die Messung durchgeführtwerden.
Anmerkung: Die Messspitzen nie direkt an irgendwelche Spannungsquellenanschließen.
� ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN
� Volt DC
Eingangsimpedanz: 10MSchutz: Messbereich 200mV bis 250V DC/AC Effektivwert
Messbereich von 2V bis 600V bis zu 600V DC/ACEffektivwert
Max. Eingangsspannung: 600V AC Effektivwert
� Volt AC
Eingangsimpedanz: 10MSchutz: Messbereich 200mV bis 250V DC/AC Effektivwert
Messbereich von 2V bis 600V bis zu 600V DC/ACEffektivwert
Max. Eingangsspannung: 600V AC RMSArbeitsfrequenz: von 40 bis 400Hz
Kalibrierte Antwort in Effektivwert auf sinusförmiger Welle
Messbereich Auflösung Genauigkeit
200mV 0,1mV ±0,7% rdg + 2 d ig i t
2V 0,001V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
20V 0,01V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
200V 0,1V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
600V 1V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
Messbereich Auflösung Genauigkeit
200mV 0,1mV ±0,8% rdg + 3 d ig i t
2V 0,001V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
20V 0,01V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
200V 0,1V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
600V 1V ±1,0% rdg + 3 d ig i t
44
� Ampere DC
Schutz: Ohne SicherungsschutzMax. Eingangsstrom: 10A DC/AC (max. 15 Sek.)Spannungsabfall: Messbereich 2A - 20mV
Messbereich 10A - 200mV
� Ampere AC
Schutz: Ohne SicherungsschutzMax. Eingangsstrom: 10A DC/AC (max. 15 Sek.)Arbeitsfrequenz: von 40 bis 400HzSpannungsabfall: Messbereich 2A - 20mV
Messbereich 10A - 200mVKalibrierte Antwort in Effektivwert auf sinusförmiger Welle.
� Ampere DC mit Stromzange
Schutz: bis 250V DC/AC EffektivwertMax. Eingangsspannung: 200mV DC
� Ampere AC mit Stromzange
Schutz: bis 250V DC/AC EffektivwertMax. Eingangsspannung: 200mV DCArbeitsfrequenz: von 40 bis 400HzKalibrierte Antwort in Effektivwert auf sinusförmiger Welle.
Messbereich Auflösung Genauigkeit
2A 0,001A ±2% rdg + 10 d ig i t
10A 0,01A ±2% rdg + 10 d ig i t
Messbereich Auflösung Genauigkeit
2A 0,001A ±3% rdg + 10 d ig i t
10A 0,01A ±3% rdg + 10 d ig i t
Messbereich Auflösung Genauigkeit
Appareil 200A DC 0,1mV / 0,1A ±1,2% rdg + 3 d ig i t
Stromzange DC 0 to 200A 0,1A / 0,1mV Typical ± 3,0%
Appareil 1000A DC 1mV / 1A ±1,2% rdg + 3 d ig i t
Stromzange DC 0 to 1000A A / 1mV Typical ± 3,0%
Messbereich Auflösung Genauigkeit
Appareil 200A DC 0,1mV / 0,1A ±1,5% rdg + 5 d ig i t
Stromzange AC 0 to 200A 0,1A / 0,1mV Typical ± 3,0%
Appareil 1000A DC 1mV / 1A ±1,5% rdg + 5 d ig i t
Stromzange AC 0 to 1000A 1A / 1mV Typical ± 3,0%
45
I
GB
F
D
E
P
� Widerstand
Max. Testspannung: 0,25VÜberlastungsschutz: 250 Volt DC/AC Effektivwert
� Durchgangsprüfung
Spannung bei offenem Kreis: 0,5V DCSchutz: 250V DC/AC Effektivwert
� Temperatur
Schutz: 250V DC/AC Effektivwert
� Schließwinkel
Schutz: 250V DC/AC Effektivwert
Messbereich Auflösung Genauigkeit
von –20ºC bis 0ºC 1ºC
von 0ºF bis 50ºF 1ºF±5% rdg + 4 d ig i t
von 0ºC bis 400ºC 1ºC
von 50ºF bis 750ºF 1ºF±1% rdg + 3 d ig i t
von 400ºC bis 1000ºC 1ºC
von 750ºF bis 1800ºF 1ºF±2% rdg + 3 d ig i t
Messbereich
Buzzer
Funktion
Der Buzzer läutet bei Werten unter 50
Messbereich Auflösung Genauigkeit
4 Zylinder 0,1º ±3º
6 Zylinder 0,1º ±3º
8 Zylinder 0,1º ±3º
Messbereich Auflösung Genauigkeit
200 0,1 ±1,0% rdg + 3 d ig i t
2k 0,001k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
20k 0,01k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
200k 0,1k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
2M 0,001M ±1,0% rdg + 1 d ig i t
20M 0,01M ±1,0% rdg + 5 d ig i t
46
� UPM
Schutz: 250V DC/AC Effektivwert
� Diodentest
Prüfstrom: 1mA DCGegenspannung: 1,5V DCSchutz: 250V DC/AC Effektivwert
� Batteriewechsel(3 x 1,5V-Batterien, Typ AAA)
Achtung: Trennen Sie die Messspitzen vom Messkreis, bevor Sie dasBatteriefach öffnen. Das Batteriefach vollkommen schließen, bevorSie das Gerät verwenden.
• Wenn auf der Anzeige die Ikone „ ” angezeigt wird, dann sollten Sie dieBatterie wechseln.
• Für den Batteriewechsel:• Die Messspitzen von jeglicher Quelle abtrennen, das Gerät ausschalten und
die Messspitzen aus den Buchsen ziehen.• Mit einem Schraubenzieher den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Geräts
entfernen. Danach die Batterie durch eine Gleichwertige ersetzen und dasBatteriefach wieder schließen.
� Zubehör (mitgeliefert)
• Messspitzenpaar• Temperaturfühler, Typ K• Nylontransporttasche• Bedienungsanleitung
Messbereich Auflösung Genauigkeit
4 Zylinder 10 UPM ±3% rdg + 3 digit
6 Zylinder 10 UPM ±3% rdg + 3 digit
8 Zylinder 10 UPM ±3% rdg + 3 digit
Messbereich Auflösung Funktion
Diode 1 mV Ablesung der Durchlass-Spannung
47
I
GB
F
D
E
P
� ÍndicePágina
Informaciones de seguridad ....................................................................................... 47Símbolos ....................................................................................................................... 47Precauciones de uso ................................................................................................... 48Mantenimiento ............................................................................................................. 48Descripción frontal ...................................................................................................... 48Descripción display ...................................................................................................... 49Especificaciones técnicas ............................................................................................ 49Medidas de tensión continua DC ............................................................................... 50Medidas de tensión alterna AC ................................................................................... 50Medidas de corriente continua DC ............................................................................ 51Medidas de corriente continua DC con accesorio .................................................... 51Medidas de corriente alterna AC ................................................................................ 51Medidas de corriente alterna AC con accesorio ....................................................... 52Medidas de resistencia ................................................................................................ 52Medidas de temperatura ............................................................................................. 53Medidas de DWELL ....................................................................................................... 53Medidas de RPM ........................................................................................................... 53Prueba de continuidad y diodos ................................................................................ 53Especificaciones eléctricas .......................................................................................... 54Sustitución de la batería .............................................................................................. 57Accesorios ..................................................................................................................... 57
� Informaciones de seguridadEl autotester Mod. 075 F fue proyectado de conformidad con las normas IEC1010-1, CAT III 600V y grado 2 de contaminación concernientes los requisitos de seguridadpara los instrumentos de medida eléctrica.
� Símbolos
Informaciones importantes de seguridad en relación con las instrucciones.
Puede existir un voltaje peligroso.
Tierra.
Doble aislamiento.
El autotester Mod. 075 F responde a las siguientes normas de la Comunidad Euro-pea: 89/336/EEC e 73/23/EEC.De todos modos, ruidos eléctricos o intensos campos electromagnéticos en lascercanías pueden perturbar al circuito eléctrico de medida. El instrumento de
48
medida puede responder también a señales imponderables que se puedenencontrar en el circuito.Los usuarios deben prestar atención y tomar las oportunas precauciones para evi-tar errores de lectura.
� Precauciones de uso• Durante la utilización seguir atentamente las normas de seguridad y las
instrucciones operativas.• Antes de actuar con el instrumento leer atentamente y en forma completa el
manual de instrucciones, prestando especial cuidado a las notas en negrito.• Antes de cada utilización, examinar con precisión el instrumento y las puntas de
medida, para detectar eventuales daños o anomalías. Si se observa algunaanomalía ( ej. puntas rotas o con aislamiento deteriorado, armazón dañado,display no funcionante, etc.) no intentar efectuar medidas.
• No exponer el instrumento a la directa luz del sol, hielo o elevadas temperaturas.• Cuando se miden voltajes por debajo de los 60V DC o 40V AC no existe peligro.
Mientras se efectúa la medida tener los dedos detrás de las barreras de las puntas.• No usar nunca el instrumento para medir tensiones que pueden exceder del
valor máximo de entrada de cada capacidad.• Antes de girar el conmutador giratorio, desconectar las puntas del circuito en
prueba.• Cuando el conmutador giratorio está colocado sobre las funciones: Amperio -
Ohm - Continuidad - Prueba diodos - Temperatura - DWELL - RPM, no conectarel instrumento con fuentes de tensión.
� Mantenimiento• Antes de abrir el instrumento desconectar siempre tanto éste como las puntas
de cualquier circuito en tensión.• No utilizar nunca el instrumento si la parte posterior no está colocada en forma
correcta y completamente atornillada.• No utilizar nunca solventes o abrasivos sobre el instrumento. Para limpiarlo utilizar
un paño humedecido con un detergente delicado.
� Descripción frontal1. LCD display 31/2 digit (16 mm)2. Pulsador ON - OFF
Usado para encender o bien apagar el instrumento3. Pulsador selector de capacidad
Selecciona el modo de medida de autorange en manual4. Pulsador selector de función5. Conmutador giratorio
Conmutador utilizado para seleccionar las funciones6. Manguito conexión punta para “10A”7. Manguito conexión punta para “V - - Diodo - Continuidad - TEMP -
DWELL - RPM”8. Manguito conexión punta común “COM”9. Pulsador para parte posterior iluminación display
10. Pulsador memoria “ DATA-H”11. Pulsador memorización valor máximo “MAX. H”
49
I
GB
F
D
E
P
� Display
Batería descargada
AUTO Medida en auto-range
DATA-H Memoria activada
MAX-H Memoria activada valor máximo
ºC Grados centígrados
ºF Grados Fahrenheit
Prueba diodo
Prueba continuidad
DC Medida en continua
AC Medida en alterna
V - mV Magnitud medida
A Magnitud medida
- k - M Magnitud medida
DWELLRPM Revoluciones por minuto
– Indicación de polaridad
x10 Multiplicar la lectura x10
� Especificaciones técnicas
• Clase de aislamiento: 600V CAT.III grado de contaminación 2• Temperatura de utilización: de 0 a 40°C / de 32 a 104°F <80% RH• Temperatura de almacenaje: de -10 a +50°C / de 10 a 122°F <80% RH• Precisión: ver especificaciones en página 54• Tensión máxima hacia tierra: 600V DC/AC• Respuesta en frecuencia: 40 - 400 Hz• Protección electrónica para todas las capacidades• Tiempo de rampa: 0,4seg• Display: 31/
2 LCD (16 mm) 1999 puntos con indicación automática de funciones y
símbolos• Selección automática y manual de capacidad• Indicación automática de batería descargada• Indicación automática de polaridad• Autoapagamiento: con instrumento encendido después de alrededor de 15
minutos está previsto el apagamiento automático.• Alimentación: n° 3 baterías de 1,5V tipo AAA• Dimensiones: 158x74x32 mm• Peso: 250 gr (baterías incluidas)
� Preparación de la medidaColocar el conmutador giratorio sobre la función seleccionada. Si en el displayaparece el símbolo “ ”, sustituir la batería.
50
� Medidas de tensión continua (DC)
• Colocar el conmutador giratorio en la posición V, seleccionando siempre en elmodo de medida manual la capacidad más alta, en caso de no conocerse elvalor de la tensión por medir.
• Conectar la punta negra en el manguito “COM”.• Conectar la punta roja en el manguito “INPUT”.• Presionar el pulsador “FUNC” para seleccionar V DC.• Presionar el pulsador “RANGE” para seleccionar el modo de medida auto-range
o manual• Proceder a la medida según el esquema de la figura de página 69
Notas: a) las letras “OL” en el display significan que el valor que se está midiendoes superior a la prevista capacidad máxima.
b) El signo eventual “ – “ indica la polaridad negativa de la señal respecto ala posición de introducción de las puntas.
c) Con conmutador colocado sobre las bajas capacidades y las puntasconectadas en el instrumento, en el display se pueden verificarindicaciones diversas de cero. Esto es debido a la elevada impedancia deentrada del instrumento, que juntamente con los conductores nosujetados capta señales de perturbaciones presentes en el ambiente. Elfenómeno cesa cuando las puntas tocan el circuito sin influenciar el valorde la medida.
N.B.: no efectuar nunca medidas superiores de 600V DC
� Medidas de tensión alterna (AC)
• Colocar el conmutador giratorio en la posición V, seleccionando siempre en elmodo de medida manual la capacidad más alta, en caso de no conocerse elvalor de la tensión por medir.
• Conectar la punta negra en el manguito “COM”.• Conectar la punta roja en el manguito “INPUT”.• Presionar el pulsador “FUNC” para seleccionar V DC.• Presionar el pulsador “RANGE” para seleccionar el modo de medida auto-range
o manual• Proceder a la medida según el esquema de la figura de página 70
Notas: a) las letras “OL” en el display significan que el valor que se está midiendoes superior a la prevista capacidad máxima.
b) Con conmutador colocado sobre las bajas capacidades y las puntasconectadas en el instrumento, en el display se pueden verificarindicaciones diversas de cero. Esto es debido a la elevada impedancia deentrada del instrumento, que juntamente con los conductores nosujetados capta señales de perturbaciones presentes en el ambiente. Elfenómeno cesa cuando las puntas tocan el circuito sin influenciar el valorde la medida.
N.B.: no efectuar nunca medidas superiores de 600V AC RMS
51
I
GB
F
D
E
P
� Medidas de corriente continua (DC) max. 10A• Colocar el conmutador giratorio en la posición A, seleccionando siempre en el
modo de medida manual la capacidad más alta, en caso de no conocerse elvalor de la corriente por medir.
• Conectar la punta negra en el manguito “COM”.• Conectar la punta roja en el manguito “10A”.• Presionar el pulsador “FUNC” para seleccionar A DC.• Presionar el pulsador “RANGE” para seleccionar el modo de medida auto-range
o manual• Proceder a la medida según el esquema de la figura de página 71
Notas: a) las letras “OL” en el display significan que el valor que se está midiendoes superiora la capacidad seleccionada.
b) El signo eventual “ – “ indica la polaridad negativa de la señal respecto ala posición de introducción de las puntas.
N.B.: en las medidas de corriente el instrumento respecto a tierrano se deberá poner con tensiones superiores de 500V. Cuando seestá conmutado en medidas de corriente, no conectar nunca laspuntas directamente con alguna fuente de tensión. Además de serpeligroso, el instrumento se puede dañar en forma irreparable.
� Medidas de corriente continua (DC) con accesorio• Colocar el conmutador giratorio en la posición , seleccionando siempre en
el modo de medida manual la capacidad más alta, en caso de no conocerse elvalor de la corriente por medir.
• Conectar la punta negra de la pinza en el manguito “COM”.• Conectar la punta roja de la pinza en el manguito “INPUT”.• Presionar el pulsador “FUNC” para seleccionar A DC.• Presionar el pulsador “RANGE” para seleccionar el modo de medida auto-range
o manual• Proceder a la medida según el esquema de la figura de página 73
Notas: a) las letras “OL” en el display significan que el valor que se está midiendoes superiora la capacidad seleccionada.
b) el signo eventual “ – “ indica la polaridad negativa de la corriente respectoa la posición de introducción de la pinza.
� Medidas de corriente alterna (AC) máx. 10A• Colocar el conmutador giratorio en la posición A, seleccionando siempre en el
modo de medida manual la capacidad más alta, en caso de no conocerse elvalor de la corriente por medir.
• Conectar la punta negra en el manguito “COM”.• Conectar la punta roja en el manguito “10A”.• Presionar el pulsador “FUNC” para seleccionar A AC.• Presionar el pulsador “RANGE” para seleccionar el modo de medida auto-range
o manual• Proceder a la medida según el esquema de la figura de página 72
52
Notas: a) las letras “OL” en el display significan que el valor que se está midiendoes superiora la capacidad seleccionada.
N.B.: en las medidas de corriente el instrumento respecto a tierrano se deberá poner con tensiones superiores de 500V. Cuando seestá conmutado en medidas de corriente, no conectar nunca laspuntas directamente con alguna fuente de tensión. Además de serpeligroso, el instrumento se puede dañar en forma irreparable.
� Medidas de corriente alterna (AC) con accesorio
• Colocar el conmutador giratorio en la posición , seleccionando siempre enel modo de medida manual la capacidad más alta, en caso de no conocerse elvalor de la corriente por medir.
• Conectar la punta negra de la pinza en el manguito “COM”.• Conectar la punta roja de la pinza en el manguito “INPUT”.• Presionar el pulsador “FUNC” para seleccionar A DC.• Presionar el pulsador “RANGE” para seleccionar el modo de medida auto-range
o manual• Proceder a la medida según el esquema de la figura de página 74
Notas: a) las letras “OL” en el display significan que el valor que se está midiendoes superiora la capacidad seleccionada.
� Medidas de resistencia
• Colocar el conmutador sobre la capacidad “ “ seleccionando siempre en elmodo de medida manual la capacidad más alta en caso de no conocerse el valorde la resistencia por medir.
• Conectar la punta negra en el manguito “COM”.• Conectar la punta roja en el manguito “INPUT”.• Presionar el pulsador “RANGE” para seleccionar el modo de medida auto-range
o manual.• Proceder a la medida según el esquema de la figura de pág. 75
Notas: a) con puntas no conectadas, el display indicará “ 1 “.b) Las letras “OL” en el display significan que el valor que se está midiendo
es superior a la capacidad seleccionada.c) Por valores > 1M el instrumento empleará algunos segundos antes
de estabilizarse.
La medida de resistencia en un circuito se deberá efectuar siempresin energía. No conectar nunca las puntas en fuentes de tensión.Además de ser peligroso, el instrumento se puede dañar en formairreparable. Tensión máxima de sobrecarga: 250V DC/AC RMS
53
I
GB
F
D
E
P
� Medidas de temperatura
• Colocar el conmutador giratorio sobre la capacidad “TEMP”.• Presionar el pulsador “FUNC” para seleccionar el modo de medida °C o bien °F.• Conectar la clavija negra de la sonda en el manguito “COM”.• Conectar la clavija roja de la sonda en el manguito “INPUT”.• Proceder a la medida según el esquema de la figura de pág. 77.
Notas: cuando la sonda no está conectada, el instrumento indicará la temperatu-ra ambiente.
� Medidas de DWELL
• Colocar el conmutador giratorio en la sección DWELL, seleccionando el númerode cilindros de acuerdo con el número de cilindros del motor en prueba.
• Conectar el cordón negro en el manguito “COM”.• Conectar el cordón rojo en el manguito “INPUT”.• Proceder a la medida según el esquema de la figura de pág. 78.
� Medidas de RPM
• Colocar el conmutador giratorio en la sección TACH, seleccionando el númerode cilindros de acuerdo con el número de cilindros del motor en prueba.
• Conectar el cordón negro en el manguito “COM”.• Conectar el cordón rojo en el manguito “INPUT”.• Proceder a la medida según el esquema de la figura de pág.79.
� Prueba de continuidad y diodos
• Colocar el conmutador giratorio en la posición: “ “ prueba de continuidad/ “ “ prueba diodo.
• Conectar la punta negra en el manguito “COM”.• Conectar la punta roja en el manguito “INPUT” (la polaridad de la punta roja es
positiva).• Presionar el pulsador “FUNC” para seleccionar el modo de medida “ “ o bien
“ “.• Si se selecciona la prueba de continuidad, conectar las puntas come en la figura
de pág. 76. Si existe una continuidad el buzzer emitirá un sonido.• Si está seleccionada la prueba de diodos, conectar las puntas como en la figura
de pág. 76 y proceder a la medida.
N.B.: no conectar nunca las puntas directamente con alguna fuentede tensión.
54
� ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
� Volt DC
Impedancia de entrada: 10MProtección: capacidad 200mV hasta 250V DC/AC RMS
capacidad de 2V a 600V hasta 600V DC/AC RMSTensión máxima en entrada: 600V AC RMS
� Volt AC
Impedancia de entrada: 10MProtección: capacidad 200mV hasta 250V DC/AC RMS
capacidad de 2V a 600V hasta 600V DC/AC RMSTensión máxima en entrada: 600V AC RMSFrecuencia de trabajo: de 40 a 400HzRespuesta calibrada en RMS en onda sinusoidal
� Amperio DC
Protección: no protegidas por fusibleCorriente máxima en entrada: 10A DC/AC (máx. 15 seg)Caída de tensión: capacidad 2A - 20mV
capacidad 10A - 200mV
Capacidad Resolución Precisión
200mV 0,1mV ±0,7% rdg + 2 d ig i t
2V 0,001V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
20V 0,01V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
200V 0,1V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
600V 1V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
Capacidad Resolución Precisión
200mV 0,1mV ±0,8% rdg + 3 d ig i t
2V 0,001V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
20V 0,01V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
200V 0,1V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
600V 1V ±1,0% rdg + 3 d ig i t
Capacidad Resolución Precisión
2A 0,001A ±2% rdg + 10 d ig i t
10A 0,01A ±2% rdg + 10 d ig i t
55
I
GB
F
D
E
P
� Amperio AC
Protección: no protegidas por fusibleCorriente máxima en entrada: 10A DC/AC (máx 15 seg)Frecuencia de trabajo: de 40 a 400HzCaída de tensión: capacidad 2A - 20mV
capacidad 10A - 200mVRespuesta calibrada en RMS en onda sinusoidal.
� Amperio DC con pinza amperométrica
Protección: hasta 250V DC/AC RMSTensión máxima en entrada: 200mV DC
� Amperio AC con pinza amperométrica
Protección: hasta 250V DC/AC RMSTensión máxima en entrada: 200mV DCFrecuencia de trabajo: de 40 a 400HzRespuesta calibrada en RMS en onda sinusoidal.
� Resistencia
Capacidad Resolución Precisión
2A 0,001A ±3% rdg + 10 d ig i t
10A 0,01A ±3% rdg + 10 d ig i t
Capacidad Resolución Precisión
Appareil 200A DC 0,1mV / 0,1A ±1,2% rdg + 3 d ig i t
Pinza DC 0 a 200A 0,1A / 0,1mV Typical ± 3,0%
Appareil 1000A DC 1mV / 1A ±1,2% rdg + 3 d ig i t
Pinza DC 0 a 1000A 1A / 1mV Typical ± 3,0%
Capacidad Resolución Precisión
Appareil 200A DC 0,1mV / 0,1A ±1,5% rdg + 5 d ig i t
Pinza AC 0 a 200A 0,1A / 0,1mV Typical ± 3,0%
Appareil 1000A DC 1mV / 1A ±1,5% rdg + 5 d ig i t
Pinza AC 0 a 1000A 1A / 1mV Typical ± 3,0%
Capacidad Resolución Precisión
200 0,1 ±1,0% rdg + 3 d ig i t
2k 0,001k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
20k 0,01k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
200k 0,1k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
2M 0,001M ±1,0% rdg + 1 d ig i t
20M 0,01M ±1,0% rdg + 5 d ig i t
56
Tensión máx. de prueba: 0,25VProtección de sobrecarga: 250 Volt DC/AC RMS
� Prueba de continuidad
Tensión con circuito abierto: 0,5V DCProtección: 250V DC/AC RMS
� Temperatura
Protección: 250V DC/AC RMS
� DWELL
Protección: 250V DC/AC RMS
� RPM
Protección: 250V DC/AC RMS
Capacidad Resolución Precisión
4 cilindros 0,1º ±3º
6 cilindros 0,1º ±3º
8 cilindros 0,1º ±3º
Capacidad Resolución Precisión
de –20ºC a 0ºC 1ºC
de 0ºF a 50ºF 1ºF±5% rdg + 4 d ig i t
de 0ºC a 400ºC 1ºC
de 50ºF a 750ºF 1ºF±1% rdg + 3 d ig i t
de 400ºC a 1000ºC 1ºC
de 750ºF a 1800ºF 1ºF±2% rdg + 3 d ig i t
Capacidad Resolución Precisión
4 cilindros 10 RPM ±3% rdg + 3 digit
6 cilindros 10 RPM ±3% rdg + 3 digit
8 cilindros 10 RPM ±3% rdg + 3 digit
Escala
Buzzer
El buzzer suena
si el valor es inferior a 50 Ohm
57
I
GB
F
D
E
P
Escala Resolución Lectura
Diodo 1 mV de la tensión directa
� Prueba diodos
Corriente de prueba: 1mA DCTensión inversa: 1,5V DCProtección: 250V DC/AC RMS
� Sustitución de la batería(3 baterías de 1,5V tipo AAA)
Atención: Antes de abrir la tapa del alojamiento de las bateríasasegurarse que las puntas se encuentren desconectadas del circui-to de medida.
• Cerrar completamente el alojamiento antes de utilizar el instrumento. Si apareceel icono “ ” en el display, significa que las baterías se deben de sustituir.
• Para cambiar las baterías seguir el siguiente procedimiento:• Desconectar las puntas de cualquier fuente, apagar el instrumento y quitar
las puntas de los manguitos.• Con el empleo de un destornillador quitar la tapa de cierre del espacio de las
pilas, colocado en la parte posterior del instrumento, sustituirlas con tresiguales y por tanto cerrar el vano pilas.
� Accesorios (en dotación)
• Par de puntas• Sonda para temperatura tipo K• Bolsa de nylon para el transporte• Manual de instrucciones
58
� ÍndicePágina
Informações de segurança ......................................................................................... 58Símbolos ....................................................................................................................... 58Precauções de uso ....................................................................................................... 59Manutenção .................................................................................................................. 59Descrição da parte frontal .......................................................................................... 59Descrição do display .................................................................................................... 60Especificações técnicas ............................................................................................... 60Medições de tensão contínua DC ............................................................................... 61Medições de tensão alternada AC .............................................................................. 61Medições de corrente contínua DC ........................................................................... 62Medições de corrente contínua DC com acessório ................................................. 62Medições de corrente alternada AC ........................................................................... 62Medições de corrente alternada AC com acessório ................................................. 63Medições de resistência .............................................................................................. 63Medições de temperatura .......................................................................................... 63Medições de DWELL ..................................................................................................... 64Medições de RPM ......................................................................................................... 64Teste de continuidade e díodos ................................................................................. 64Especificações eléctricas ............................................................................................. 65Substituição da bateria ................................................................................................ 68Acessórios ..................................................................................................................... 68
� Informações de segurançaO testador automático Mod. 075 F foi projectado conforme as normas IEC1010-1,CAT III 600V e grau de poluição 2, a respeito dos requisitos de segurança para osinstrumentos de medição eléctrica.
� Símbolos
Informações de segurança importantes acerca das instruções.
Pode estar presente uma tensão perigosa.
Ligação à terra.
Duplo isolamento.
O testador automático Mod. 075 F cumpre com as seguintes normas daComunidade Europeia: 89/336/EEC e 73/23/EEC.De qualquer modo, ruídos eléctricos ou intensos campos electromagnéticos nasproximidades podem perturbar o circuito eléctrico de medição. O instrumento de
59
I
GB
F
D
E
P
medição pode também responder a sinais imponderáveis que podem estarpresentes no circuito.Os utilizadores devem prestar atenção e tomar as precauções apropriadas paraevitarem erros de leitura.
� Precauções de uso• Durante a utilização, siga cuidadosamente as normas de segurança e as instruções
operativas.• Leia atenta e completamente o manual de instruções, antes de actuar com o
instrumento, prestando uma atenção especial às notas em negrito.• Antes de toda a utilização, examine atentamente o instrumento e as pontas de
medição, à procura de eventuais danos ou anomalias. Se detectar qualquer ano-malia (ex. Pontas partidas ou com isolamento deteriorado, invólucro danificado,display avariado, etc.), não tente efectuar medições.
• Não exponha o instrumento à luz directa do Sol, a temperaturas elevadas ou aofrio.
• Estará sempre em condições de segurança enquanto medir tensões abaixo de60V DC ou 40V AC. Enquanto efectua a medição, mantenha os dedos atrás dasbarreiras das pontas.
• Não utilize nunca o instrumento para medir tensões que podem exceder omáximo valor de entrada de cada alcance.
• Antes de girar o selector rotativo, desligue as pontas do circuito testado.• Não ligue nunca o instrumento a fontes de tensão quando o selector está
posicionado nas funções: Ampères - Ohms - Continuidade - Teste de díodos -Temperatura - DWELL - RPM.
� Manutençao• Antes de abrir o instrumento, desligue sempre o mesmo e as pontas de qualquer
circuito sob tensão.• Não utilize nunca o instrumento se a parte posterior não estiver posicionada
correctamente e aparafusada completamente.• Não utilize nunca solventes ou abrasivos no instrumento. Para o limpar, utilize
um pano humedecido com um detergente delicado.
� Descrição da parte frontal1. Display LCD de 3 3/4 dígitos (16 mm)2. Botão ON - OFF
Utilizado para ligar ou desligar o instrumento3. Botão selector de alcance
Selecciona o modo de medição de automático para manual4. Botão selector de função5. Selector rotativo
Selector utilizado para escolher as funções6. Bucha de ligação ponta para “10A”7. Bucha de ligação ponta par “V - - Díodo - Continuidade - TEMP -
DWELL - RPM”8. Bucha de ligação ponta comum “COM”
60
9. Botão para retroiluminação do display10. Botão de memória “DATA-H”11. Botão de memorização do valor máximo “MAX. H”
� Display
Bateria fraca
AUTO Medição em modo automático
DATA-H Memória activada
MAX-H Memória de máximo valor activada
ºC Graus centígrados
ºF Graus Fahrenheit
Teste de díodos
Teste de continuidade
DC Medição de corrente contínua
AC Medição de corrente alternada
V - mV Grandeza medida
A Grandeza medida
- k - M Grandeza medida
DWELLRPM Rotações por minuto
– Indicação de polaridade
x10 Multiplicar a leitura x10
� Especificações técnicas
• Classe de isolamento: 600V CAT.III grau de poluição 2• Temperatura de utilização: 0 a 40°C / 32 a 104°F <80% RH• Temperatura de armazenagem: -10 a +50°C / 10 a 50,00°C <80% RH• Exactidão: veja as especificações na página 65• Tensão máxima para terra: 600V DC/AC• Resposta em frequência: 40 - 400 Hz• Protecção electrónica para todos os alcances• Tempo de rampa: 0,4seg• Display: LCD 31/
2 (16 mm) 1999 pontos, com indicação automática de funções e
símbolos• Selecção automática e manual do alcance• Indicação automática de bateria fraca• Indicação automática da polaridade• Desligação automática: com o instrumento ligado, após cerca de 15 minutos
ocorre a desligação automática.• Alimentação: n° 3 baterias de 1,5V do tipo AAA• Dimensões: 158x74x32 mm• Peso: 250 gr (baterias incluídas)
61
I
GB
F
D
E
P
� Preparação da mediçãoLeve o selector para a função escolhida. Se no display aparecer o símbolo “ ”,substitua a bateria.
� Medições de tensão contínua (DC)• Leve o selector rotativo para a posição V escolhendo sempre, no modo de
medição manual, o alcance mais elevado, caso não conheça o valor da tensão amedir.
• Ligue a ponta preta à bucha “COM”.• Ligue a ponta vermelha à bucha “INPUT”.• Pressione o botão “FUNC” para seleccionar V DC.• Pressione o botão “RANGE” para seleccionar o modo de medição automático
ou manual.• Proceda à medição segundo o diagrama indicado na página 69
Notas: a) a sigla “OL” no display significa que o valor que está a medir é superiorao alcance máximo previsto.
b) O eventual sinal “ – “ indica a polaridade negativa do sinal em relação àposição em que foram introduzidas as pontas.
c) Com o selector posicionado nos alcances baixos, e com as pontas ligadasao instrumento, podem aparecer no display indicações distintas de zero.Isso é devido à elevada impedância de entrada do instrumento que, juntocom os condutores não ancorados, capta sinais de interferênciapresentes no ambiente. O fenómeno cessa quando as pontas mexemno circuito, sem afectar o valor da medição.
N.B.: não efectue nunca medições superiores a 600V DC
� Medições de tensão alternada (AC)• Leve o selector rotativo para a posição V escolhendo sempre, no modo de
medição manual, o alcance mais elevado, caso não conheça o valor da tensão amedir.
• Ligue a ponta preta à bucha “COM”.• Ligue a ponta vermelha à bucha “INPUT”.• Pressione o botão “FUNC” para seleccionar V AC.• Pressione o botão “RANGE” para seleccionar o modo de medição automático
ou manual.• Proceda à medição segundo o diagrama indicado na página 70.
Notas: a) a sigla “OL” no display significa que o valor que está a medir é superiorao alcance máximo previsto.
b) Com o selector posicionado nos alcances baixos, e com as pontas ligadasao instrumento, podem aparecer no display indicações distintas de zero.Isso é devido à elevada impedância de entrada do instrumento que, juntocom os condutores não ancorados, capta sinais de interferênciapresentes no ambiente. O fenómeno cessa quando as pontas mexemno circuito, sem afectar o valor da medição.
N.B.: não efectue nunca medições superiores a 600V AC RMS
62
� Medições de corrente contínua (DC) max. 10A• Leve o selector rotativo para a posição A escolhendo sempre, no modo de
medição manual, o alcance mais elevado, caso não conheça o valor da correntea medir.
• Ligue a ponta preta à bucha “COM”.• Ligue a ponta vermelha à bucha “10A”.• Pressione o botão “FUNC” para seleccionar A DC.• Pressione o botão “RANGE” para seleccionar o modo de medição automático
ou manual.• Proceda à medição segundo o diagrama indicado na página 71.
Notas: a) a sigla “OL” no display significa que o valor que está a medir é superiorao alcance máximo seleccionado.
b) O eventual sinal “ – “ indica a polaridade negativa do sinal em relação àposição em que foram introduzidas as pontas.
N.B.: nas medições de corrente, o instrumento, em relação à terra,não deverá ser posto a tensões superiores a 500V. Não ligue nuncaas pontas directamente a nenhuma fonte de tensão, após terseleccionado as medições de corrente. Além de perigoso, isso podedanificar irremediavelmente o instrumento.
� Medições de corrente contínua (DC) com acessório• Leve o selector rotativo para a posição , escolhendo sempre, no modo de
medição manual, o alcance mais elevado, caso não conheça o valor da correntea medir.
• Ligue a ponta preta da pinça à bucha “COM”.• Ligue a ponta vermelha da pinça à bucha “INPUT”.• Pressione o botão “FUNC” para seleccionar A DC.• Pressione o botão “RANGE” para seleccionar o modo de medição automático
ou manual.• Proceda à medição segundo o diagrama indicado na página 73.
Notas: a) a sigla “OL” no display significa que o valor que está a medir é superiorao alcance máximo seleccionado.
b) O eventual sinal “ – “ indica a polaridade negativa da corrente em relaçãoà posição em que foi introduzida a pinça.
� Medições de corrente contínua (AC) max. 10A• Leve o selector rotativo para a posição A escolhendo sempre, no modo de
medição manual, o alcance mais elevado, caso não conheça o valor da correntea medir.
• Ligue a ponta preta à bucha “COM”.• Ligue a ponta vermelha à bucha “10A”.• Pressione o botão “FUNC” para seleccionar A AC.• Pressione o botão “RANGE” para seleccionar o modo de medição automático
ou manual.• Proceda à medição segundo o diagrama indicado na página 72.
63
I
GB
F
D
E
P
Notas: a) a sigla “OL” no display significa que o valor que está a medir é superiorao alcance máximo seleccionado.
N.B.: nas medições de corrente, o instrumento, em relação à terra,não deverá ser posto a tensões superiores a 500V. Não ligue nuncaas pontas directamente a nenhuma fonte de tensão, após terseleccionado as medições de corrente. Além de perigoso, isso podedanificar irremediavelmente o instrumento.
� Medições de corrente contínua (AC) com acessório• Leve o selector rotativo para a posição , escolhendo sempre, no modo de
medição manual, o alcance mais elevado, caso não conheça o valor da correntea medir.
• Ligue a ponta preta da pinça à bucha “COM”.• Ligue a ponta vermelha da pinça à bucha “INPUT”.• Pressione o botão “FUNC” para seleccionar A DC.• Pressione o botão “RANGE” para seleccionar o modo de medição automático
ou manual.• Proceda à medição segundo o diagrama indicado na página 74.
Notas: a) a sigla “OL” no display significa que o valor que está a medir é superiorao alcance máximo seleccionado.
� Medições de resistência• Leve o selector para o alcance “ “, escolhendo sempre, no modo de medição
manual, o alcance mais elevado, caso não conheça o valor da resistência a medir.• Ligue a ponta preta à bucha “COM”.• Ligue a ponta vermelha à bucha “INPUT”.• Pressione o botão “RANGE” para seleccionar o modo de medição automático
ou manual.• Proceda à medição segundo o diagrama indicado na página 75.
Notas: a) com as pontas não conectadas, o display indicará “1”.b) a sigla “OL” no display significa que o valor que está a medir é superior
ao alcance seleccionado.c) para valores > 1M o instrumento levará alguns segundos para se
estabilizar.
A medição de resistência num circuito deverá sempre ser feita naausência de energia. Não ligue nunca as pontas a fontes de tensão.Além de perigoso, isso pode danificar irremediavelmente oinstrumento. Tensão máxima de sobrecarga: 250V DC/AC RMS
� Medições de temperatura• Leve o selector rotativo para o alcance “TEMP”.• Pressione o botão “FUNC” para seleccionar o modo de medição °C ou °F.• Ligue o conector preto da sonda à bucha “COM”.
64
• Ligue o conector vermelho da sonda à bucha “INPUT”.
• Proceda à medição segundo o diagrama indicado na página 77.
Notas: quando a sonda não estiver inserida, o instrumento indicará a temperatura
ambiente.
� Medições de DWELL
• Leve o selector rotativo para a secção DWELL, escolhendo o número de cilindros
de acordo com o número de cilindros do motor testado.
• Ligue o cabo preto à bucha “COM”.
• Ligue o cabo vermelho à bucha “INPUT”.
• Proceda à medição segundo o diagrama indicado na página 78.
� Medições de RPM
• Leve o selector rotativo para a secção TACH, escolhendo o número de cilindros
de acordo com o número de cilindros do motor testado.
• Ligue o cabo preto à bucha “COM”.
• Ligue o cabo vermelho à bucha “INPUT”.
• Proceda à medição segundo o diagrama indicado na página 79.
� Teste de continuidade e díodos
• Leve o selector rotativo para a posição:“ “ teste de continuidade / “ “
teste de díodo.
• Ligue a ponta preta à bucha “COM”.
• Ligue a ponta vermelha à bucha “INPUT” (a polaridade da ponta vermelha é
positiva).
• Pressione o botão “FUNC” para seleccionar o modo de medição“ “ ou “ “.
• Se for seleccionado o teste de continuidade, ligue as pontas como na figura da
página 76. Se houver uma continuidade, o buzzer emitirá um som.
“ “Se for seleccionado o teste de díodos, ligue as pontas como na figura da
página 76 e proceda à medição.
N.B.: não ligue nunca as pontas directamente a nenhuma fonte detensão.
65
I
GB
F
D
E
P
� ESPECIFICAÇÕES ELÉCTRICAS
� Volts DC
Impedância de entrada: 10MProtecção: alcance de 200mV até 250V DC/AC RMS
alcance de 2V a 600V até 600V DC/AC RMSMáxima tensão de entrada: 600V AC RMS
� Volts AC
Impedância de entrada: 10MProtecção: alcance de 200mV até 250V DC/AC RMS
alcance de 2V a 600V até 600V DC/AC RMSMáxima tensão de entrada: 600V AC RMSFrequência de trabalho: 40 a 400HzResposta calibrada em RMS em onda sinusoidal
� Amperes DC
Protecção: não protegidas por fusívelMáxima corrente de entrada: 10A DC/AC (max. 15 seg)Queda de tensão: alcance de 2A - 20mV
alcance de 10A - 200mV
Alcance Resolução Exactidão
200mV 0,1mV ±0,7% rdg + 2 d ig i t
2V 0,001V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
20V 0,01V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
200V 0,1V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
600V 1V ±0,7% rdg + 2 d ig i t
Alcance Resolução Exactidão
200mV 0,1mV ±0,8% rdg + 3 d ig i t
2V 0,001V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
20V 0,01V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
200V 0,1V ±0,8% rdg + 3 d ig i t
600V 1V ±1,0% rdg + 3 d ig i t
Alcance Resolução Exactidão
2A 0,001A ±2% rdg + 10 d ig i t
10A 0,01A ±2% rdg + 10 d ig i t
66
� Amperes AC
Protecção: não protegidas por fusívelMáxima corrente de entrada: 10A DC/AC (max. 15 seg)Frequência de trabalho: 40 a 400HzQueda de tensão: alcance de 2A - 20mV
alcance de 10A - 200mV
Resposta calibrada em RMS em onda sinusoidal.
� Amperes DC com pinça amperimétrica
Protecção: até 250V DC/AC RMSMáxima tensão de entrada: 200mV DC
� Amperes AC com pinça amperimétrica
Protecção: até 250V DC/AC RMSMáxima tensão de entrada: 200mV DCFrequência de trabalho: 40 a 400Hz
Resposta calibrada em RMS em onda sinusoidal.
Alcance Resolução Exactidão
2A 0,001A ±3% rdg + 10 d ig i t
10A 0,01A ±3% rdg + 10 d ig i t
Alcance Resolução Exactidão
Appareil 200A DC 0,1mV / 0,1A ±1,2% rdg + 3 d ig i t
Pinça DC 0 a 200A 0,1A / 0,1mV Typical ± 3,0%
Appareil 1000A DC 1mV / 1A ±1,2% rdg + 3 d ig i t
Pinça DC 0 a 1000A 1A / 1mV Typical ± 3,0%
Alcance Resolução Exactidão
Appareil 200A DC 0,1mV / 0,1A ±1,5% rdg + 5 d ig i t
Pinça AC 0 a 200A 0,1A / 0,1mV Typical ± 3,0%
Appareil 1000A DC 1mV / 1A ±1,5% rdg + 5 d ig i t
Pinça AC 0 a 1000A 1A / 1mV Typical ± 3,0%
67
I
GB
F
D
E
P
� Resistência
Máxima tensão de prova: 0,25VProtecção contra sobrecarga: 250 Volts DC/AC RMS
� Teste de continuidade
Tensão em circuito aberto: 0,5V DCProtecção: 250V DC/AC RMS
� Temperatura
Protecção: 250V DC/AC RMS
� DWELL
Protecção: 250V DC/AC RMS
Alcance Resolução Exactidão
4 cilindros 0,1º ±3º
6 cilindros 0,1º ±3º
8 cilindros 0,1º ±3º
Alcance Resolução Exactidão
de –20ºC a 0ºC 1ºC
de 0ºF a 50ºF 1ºF±5% rdg + 4 d ig i t
de 0ºC a 400ºC 1ºC
de 50ºF a 750ºF 1ºF±1% rdg + 3 d ig i t
de 400ºC a 1000ºC 1ºC
de 750ºF a 1800ºF 1ºF±2% rdg + 3 d ig i t
Alcance
Buzzer
o buzzer tocapara valores inferiores a 50 Ohm
Alcance Resolução Exactidão
200 0,1 ±1,0% rdg + 3 d ig i t
2k 0,001k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
20k 0,01k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
200k 0,1k ±1,0% rdg + 1 d ig i t
2M 0,001M ±1,0% rdg + 1 d ig i t
20M 0,01M ±1,0% rdg + 5 d ig i t
68
� RPM
Protecção: 250V DC/AC RMS
� Teste de díodos
Corrente de prova: 1mA DCTensão inversa: 1,5V DCProtecção: 250V DC/AC RMS
� Substituição da bateria(3 baterias de 1,5V do tipo AAA)
Atenção: Antes de abrir a tampa do compartimento das baterias,assegure-se de que as pontas estão desligadas do circuito demedição.
• Feche completamente o compartimento antes de utilizar o instrumento. Se oícone “ —— “ aparecer no display, significa que as baterias devem ser substituídas.
• Para substituir as baterias, siga este procedimento:• Desligue as pontas de qualquer fonte, desligue o instrumento e removaas pontas das buchas.• Por meio de uma chave de fendas, remova a portinhola do comparti-mento das baterias, atrás do instrumento, substitua-as por outras equivalentese volte a fechar o compartimento.
� Acessórios (fornecidos)
• Par de pontas• Sonda para temperatura do tipo K• Bolsa de nylon para transporte• Manual de instruções
Alcance Resolução Exactidão
4 cilindros 10 RPM ±3% rdg + 3 digit
6 cilindros 10 RPM ±3% rdg + 3 digit
8 cilindros 10 RPM ±3% rdg + 3 digit
Alcance Resolução Lectura
Diodo 1 mV de la tensión directa
69
I
GB
F
D
E
P
70
71
I
GB
F
D
E
P
72
73
I
GB
F
D
E
P
74
75
I
GB
F
D
E
P
76
77
I
GB
F
D
E
P
78
79
I
GB
F
D
E
P
80
Utensilerie Associate S.r.l. - Via Volta, 3 - Monvalle (VA) ItaliaTel. 0332/790111 - Telefax 0332/790602
e-mail: [email protected] - Internet: www.usag.it