Installations- und Bedienungsanleitung D.C. Inverter Wandgerät
Diese Anleitung gilt für folgende Modelle : GMV-R22G/NaB-K GMVL-R22G/NaB-K GMV-R28G/NaB-K GMVL-R28G/NaB-K GMV-R36G/NaB-K GMVL-R36G/NaB-K GMV-R45G/NaB-K GMVL-R45G/NaB-K GMV-R50G/NaB-K GMVL-R50G/NaB-K GMV-R56G/NaB-K GMVL-R56G/NaB-K GMV-R22G/NaC-K GMVL-R22G/NaC-K GMV-R28G/NaC-K GMVL-R28G/NaC-K GMV-R36G/NaC-K GMVL-R36G/NaC-K GMV-R45G/NaC-K GMVL-R45G/NaC-K GMV-R71G/Na-K GMVL-R71G/Na-K GMV-R80G/Na-K GMVL-R80G/Na-K
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und
Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch.
Danke, dass Sie sich für eine Klimaanlage von Gree entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Anleitung vor der Benutzung gründlich und bewahren Sie sie auf, um einen korrekten Umgang mit
dem Gerät sicherzustellen.
Nutzerhinweise 1
Sicherheitshinweise 2
Installation des wandmontierten Innengerätes 3
Wirkungsweise und Bezeichnung der Teile des Gerätes 6
Betriebstemperatur 6
Komponenten der Kabelfernbedienung 7
ON/OFF Schaltung 7
Timer-Bedienung 8
SLEEP mode-Bedienung 9
Swing Control-Bedienung 9
Lüfterkontrolle 9
Temperatureinstellung 10
Betriebsmodi 10 B
edienung der Kabelfernbedienung
Fehlfunktionsanzeige 10
Funktionen der Fernbedienung 12
Namen und Funktionen der Knöpfe unter der Abdeckung 13
Betrieb 14
Bedienung der
IR-F
ernbedienung Batteriewechsel 14
Optimale Benutzung 15
Wartung 16
Fehlfunktionsanalyse 18
Justieren des Luftstromes 19
Funktionserklärung des Kodierschalters S7 19
Inhalt
Technische Parameter 20
1
Nutzerhinweise
� Die Leistung des Innengerätes sollte die des Außengerätes nicht überschreiten, da es
andernfalls zu Leistungsabschwächung kommen kann.
� Rüsten Sie bitte vor Inbetriebnahme alle Innengeräte mit einer Kurzschluss- und einer
Hauptsicherung aus. Die Kurzschlusssicherung schützt vor zu hoher Spannung durch
Netzüberlastung bei Einzelgeräten, während die Hauptsicherung zum Abschalten aller
Geräte gleichzeitig dient. Unterbrechen Sie vor dem Reinigen der Geräte immer die
Stromzufuhr!
� Um einen reibungslosen Start zu gewährleisten, sollte der Hauptschalter des Gerätes 8 Stunden
vor Inbetriebnahme auf „ON“ stehen.
� Nach dem Aktivieren der STOP-Taste arbeitet der Lüfter des Indoor-Geräts noch ca. 20-70
Sekunden weiter, um kalte oder warme Abluft in den Wärmetauscher zu verbringen und den
nächsten Start vorzubereiten. Dieser Vorgang ist völlig normal.
� Sollten sich die Betriebsmodi von Innen- und Außeneinheit unterscheiden, wird die
Fehleranzeige auf der Inneneinheit nach 5 Sekunden zu blinken beginnen und die Einheit
wird abgeschaltet. Um den Betrieb wieder aufzunehmen, stellen Sie den Betriebsmodus des
Innenteils so ein, dass das Fehlersignal verschwindet und starten Sie das Gerät erneut.
„Cooling mode“ (Kühlmodus) und „dehumidify mode“ (Entfeuchtungsmodus) sind
kombinierbar, ebenso „Fan mode“ (Lüftermodus) mit allen anderen Modi.
� Installieren Sie das System nicht in Wasch- oder Trockenräumen.
� Stromversorgungstoleranzen: +/-10%; +/-1Hz
� Umgebungsfeuchtigkeit für korrekte Installation: 30-95%
� Maximale Installationshöhe: 1000m über NN
� Transport/Lagertemperatur: -25°C bis 55°C
� Hauptschalter wird vom Benutzer angebracht. Er sollte grau oder schwarz und
standardmäßig auf “OFF” geschaltet sein.
� Überspannungsschutz wird benötigt (EN 60947-3, EN 60947-2)
2
Sicherheitshinweise 1. Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme gewissenhaft durch und befolgen Sie die Hinweise.
2. Achten Sie bitte besonders auf die beiden unten stehenden Symbole:
WARNUNG!: Dieses Symbol warnt vor schweren Verletzungen bis hin zum Tod bei unsachgemäßer
Handhabung.
ACHTUNG!: Dieses Symbol warnt vor Verletzungen und Sachschaden, die Folge unsachgemäßer
Handhabung sein können.
WARNUNG!
● Bitte führen Sie die Installation des Klimagerätes nicht selbst durch, andernfalls kann es zu Wasseraustritt,
Stromschlägen oder Brandentwicklung kommen.
● Bitte installieren Sie alle Geräte so, dass ein Herunterfallen und damit die Gefährdung von Menschenleben
ausgeschlossen werden kann.
● Um einen reibungslosen Abfluss zu ermöglichen, schliessen Sie das Abflussrohr bitte gemäß der Anleitung an. Setzen
Sie die Rohre keiner zu großen Wärme aus, um Kondensation zu verhindern.
Der Unsachgemäße Anschluss von Rohren kann zu Wasserschäden führen.
● Lagern oder benutzen sie keine brennbaren, explosiven, giftigen oder in anderer Weise gefährlichen Stoffe in der Nähe
des Gerätes.
● Im Notfall (z.B. bei Brandgeruch), unterbrechen Sie bitte unverzüglich die Stromversorgung des Klimagerätes.
● Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Raumes, um Sauerstoffmangel vorzubeugen.
● Stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Objekte in die Ein-, oder Auslassschlitze des Geräts.
● Bitte achten Sie vor allem nach längerer Betriebszeit auf einen guten Zustand des Haltegestells.
● Sehen Sie von Modifikationen des Gerätes ab. Bitte wenden Sie sich für Reparaturen oder Wechsel des
Gerätestandortes an Ihren Händler oder einen Fachmann.
● Stellen Sie bitte vor Anschluss der Anlage sicher, dass die Leistungsangaben auf der Gerätepackung den Werten des
hiesigen Stromnetzes entsprechen.
● Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, ob alle Kabel, Abfluss- und sonstige Rohre sachgemäß angeschlossen sind,
um eine Gefährdung durch Wasseraustritt, Kühlflüssigkeitsaustritt, Stromschlag oder Feuer auszuschließen.
● Eine sichere Erdung des Hauptstromkreises muss gewährleistet sein, um die Gefahr eines Stromschlages ausschließen
zu können. Verbinden Sie das Erdungskabel keinesfalls mit Gas-, oder Wasserleitung, Blitzableiter, oder
Telefonleitung.
● Einmal gestartet sollte das Gerät frühestens nach 5 Minuten wieder ausgeschaltet werden, um die Lebensdauer nicht zu
beeinflussen.
● Lassen Sie Kinder das Gerät niemals unbeaufsichtigt bedienen.
● Bedienen Sie die Klimaanlage nicht mit nassen Händen.
● Unterbrechen Sie die Stromzufuhr des Gerätes, bevor Sie es reinigen, oder den Filter wechseln.
● Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen.
● Bitte bringen Sie die Geräte nicht unter Feuchtigkeitsempfindlichen Stoffen oder Oberflächen an.
● Vermeiden Sie die Benutzung des Gerätes als Ablage oder Trittfläche.
● Nach dem Anschluss der Elektrik sollten Sie diese testen, um Kurzschlüsse auszuschließen.
3
Installation des Wandmontierten Innengerätes
● Schematische Darstellung der Installationsdimensionen
Fehler! Es ist nicht möglich, durch die Bearbeitung von Feldfunktionen Objekte zu erstellen.
Wichtiger Hinweis:
● Die Installation muss nach dieser Anleitung von Fachpersonal vorgenommen werden.
● Kontaktieren Sie bitte vor der Installation einen Gree-Servicepartner. Schäden nach Fremdeinbau können nicht
ausgeschlossen werden.
● Das Verbringen der Anlage an andere Orte sollte unter Aufsicht von Fachpersonal geschehen.
● Installation der Haltevorrichtung
Dar1.
1. Benutzen Sie eine Wasserwaage; Da sich die Abwasserleitung links befindet, bringen Sie die linke Seite etwas tiefer
an.
2. Verankern Sie die Haltevorrichtung mit Schrauben in der Wand.
3. Prüfen Sie nach dem Anbringen, ob die Vorrichtung hält. Sie sollte das Gewicht von 60 kg tragen können.
4. Der Durchmesser der Wandlöcher in Dar.1 beträgt 65mm.
Installation des Wandmontierten Innengerätes
● Wanddurchführung
� Setzen Sie das Loch (dm 65mm) für das Auslassrohr innen ein wenig höher an als außen. Orientieren Sie sich für
die richtige Stelle an Darstellung 1.
� Setzen Sie das Schutzstück in das gebohrte Loch, um eine Beschädigung der Leitung bei Wanddurchführung zu
verhindern.
● Installation des Abwasserrohres
� Für gute Abflussleistung sollte die Leitung nach unten gerichtet sein.
� Biegen oder knicken Sie die Leitung nicht.
WrenchedBent
Flooded
4
� Versehen Sie die Leitung mit einem Wärmeisolationsmaterial
● Installation der Verbindungsrohre
� Verbinden Sie die Kälterohre mit dem Gerät und achten Sie auf eine diffusionsdichte Isolierung.
Hinweis!
� Seien Sie vorsichtig beim biegen der Rohre, um Brechen zu vermeiden.
� Ziehen Sie die Verbindungen nicht zu fest, da ein Leck entstehen könnte.
● Elektrische Verkabelung Hinweis: Die Stromversorgung sollte für alle Einheiten die gleiche sein.
1. Öffnen Sie die obere Abdeckung.
2. Lösen Sie die Schraube (Darstellung 3)
3. Leiten Sie das Netzkabel durch das Verkabelungsloch nach oben.
4. Verkabeln Sie die Einheit nach dem aufgedruckten Diagramm. Das Erdungskabel muss mit dem -Anschluss
verbunden werden. Fixieren Sie das Netzkabel nach dem Ausführen mit dem “wiring cover” (Dar. 4).
I ndoor power cord
Wi ri ng cover
Wi r i ng cover
Wi r i ng cover
Wi r i ng cover
Connect pi pe pl atoon
Installation des wandmontierten Innengerätes 5. Verbinden Sie die Datenkabel mit den Anschlüssen CN15, CN16 und CN17 in der Inneneinheit und fixieren Sie sie
mit den Klemmen im Gehäuse.
6. Setzen Sie die Verkleidung wieder auf und ziehen Sie die Schraube fest.
7. Schließen Sie wieder die Forderfront.
Dar. 3 Dar. 4
5
Hinweis!
● Falscher Datenkabelanschluss kann zu Fehlfunktionen der Elektronik führen.
● Ziehen Sie die Klemmen nicht zu fest und lassen Sie etwas Platz unter der Verkleidung.
● Installation der Inneneinheit
Schneiden Sie, falls erforderlich, zusätzliche Löcher in das Kunststoffgehäuse, um Kabel und Rohre sauber verlegen
zu können. (siehe Dar. 5)
( a)
(d)
(b)
①Right tubing ②Right rear tubing
④Left tubing
③Left rear tubing
Low material 1
Low material 2
Low material 3
(c)
Wrapping tape
Control cord
Drain hose
Connection pipe
Power connection cord
Dar. 5
6
Schema und Leistung der Inneneinheit
Wandmontierte Inneneinheit
④
①
②
⑤
③
Air in
Air out
Nr. Name Nr. Name
1 Verkleidung 4 Luftausblas
2 Filter 5 Kälteleitungen
3 Abdeckung der Anschlüsse
Hinweis:Das Design variiert je nach Modell
Arbeitstemperaturen
Innen Außen Trockenkugel
(°C) Feuchtkugel (°C)
Trockenkugel (°C)
Feuchtkugel (°C)
Kühlmodus 27 19 35 24
Max. Kühlung 32 23 43 26
Min. Kühlung 21 15 18 —
Heizmodus 20 15 7 6
Max. Heizung 27 — 24 18
Min. Heizung 20 15 -15 -16
7
Benutzung der Kabelfernbedienung
Die Komponenten der Kabelfernbedienung
ON/OFF
TI MER
SWI NG
FAN
MODE
Fig.1
Alle Einheiten der Kabelfernbedienung
1 Anzeige Betriebsmodus (Kühlen, Trocknen, Lüften, Heizen)
9 EIN/AUS Schalter
2 Sleep modus 10 Timereinstellung
3 Isttemp. Anzeige / Fehleranzeige 11 Swingfunktion Luftleitlamelle
4 Lüfteranzeige (automatik, hoch, mittel, langsam) 12 Swingfunktion Anzeige
5 Solltemperatur Anzeige 13 Lüftereinstellung
6 Anzeige Abtauung 14 Temperatur/Timer -
7 Timer Anzeige 15 Temperatur/Timer +
8 Signal Empfänger 16 Einstellung Betriebsmodus
1 ) EIN/AUS Schaltung (Fig.2 )
Drücke den On/Off Schalter um das Klimagerät einzuschalten.
● Drücke den On/Off Schalter nochmals um das Gerät auszuschalten.
Hinweis Die Anzeige in Fig.2 ist der ausgeschaltete Modus nachdem die
Stromversorgung angeschaltet wurde. Bei normaler Komunikation wird
immer die Istteperatur angezeigt, egal ob das Gerät aus- oder eingeschaltet
ist. Bei eingeschaltetem Gerät werden immer mehrere Felder im Display
angezeigt.
Fi g2
ON/OFF
TI MER
SWI NG
FAN
MODE
8
Benutzung der Kabelfernbedienung
2 )Timer Einstellung (Fig.3)
Im ausgeschalteten Zustand aktiviert die TIMER Taste den
Zeitmodus, wann das Gerät angeschaltet wird.
Falls keine Uhrzeit dargestellt werden sollte, drücken Sie TIMER,
bis das Display “ xx.x Stunden” darstellt, und
“ ”und“Stunden” zu blinken beginnt. Drücken Sie jetzt die
Knöpfe “▲” oder “▼” um die Zeit einzustellen. Drücken Sie
hiernach erneut die TIMER Taste, wird “ ” und “Stunden” nicht
mehr blinken, was bedeutet dass die Zeit eingestellt wurde.
Der Timer kann von 0,5h bis zu 24h geschaltet werden. Jeder
Druck auf “▲” oder “▼” bedeutet hier eine halbe Stunde.
Button“▲”: 0.0 0.5 1.0 · · · · · · 23.5 24.0
Button“▼”: 0.0 0.5 1.0 · · · · · · 23.5 24.0
Hinweis: die oben gezeigte Darstellung ist vereinfacht.
Fi g3
ON/OFF
TI MER
SWI NG
FAN
MODE
9
Benutzung der Kabelfernbedienung
3 )SLEEP mode Einstellung (Fig.4 )
Wenn das Gerät im Kühlungs-, oder Entfeuchtungsmodus
in den Sleepmodus versetzt wird, wird die Temperatur jede
Stunde um ein Grad erhöht, bis der Sleepmodus beendet
wird, wonach wieder die reguläre Temperatur eingestellt
wird.
Im Heizmodus verhält es sich mit dem Sleepmodus gleich,
nur dass hier die Temperatur jede Stunde um ein Grad
gesenkt wird.
Im Lüftermodus kann Sleep mode nicht aktiviert werden.
Hinweis: die Kabelfernbedienung verfügt nicht über einen Knopf zur Einstellung des Sleepmodus, diesen stellen Sie bitte über die kabellose Fernbedienung ein.
4 ) Swing Kontrolle (Fig 5)
Mit einem Druck auf die Swing Taste wird der SWING Modus
aktiviert (Die Luftleitlamellen bewegen sich kontinuirlich).
Durch einen erneuten Druck wird der Modus wieder
deaktiviert.
Hinweis: Kanalgeräte verfügen nicht über diesen Modus.
5 )Lüfterkontrolle (Fig 6)
Bei jedem Druck auf den Knopf wird der Lüfter nach
folgendem Schema eingestellt:
Auto Low Medium High
Im Entfeuchtungsmodus wird der Lüfter automatisch auf „Low“
gestellt.
Fi g4
ON/OFF
TI MER
SWI NG
FAN
MODE
ON/OFF
TI MER
Fi g5
SWI NG
FAN
MODE
ON/OFF
TI MER
Fi g6
SWI NG
FAN
MODE
10
Benutzung der Kabelfernbedienung
6 )Temperaturanpassung (Fig 7)
Wenn nicht im Zeitmodus, drücken Sie “▲” oder “▼”, um
die Temperatur zu justieren.
▲: Erhöht die Temperatur.
▼: Verringert die Temperatur.
(Jeder Druck verändert die Temperatur um 1°C )
Die Temperatur kann in jedem Betriebsmodus von 16°C bis
30°C verändert werden.
7 )Betriebsmoduseinstellung (Fig 8)
Bei jedem Druck auf dem MODE Knopf ändert sich der
Modus nach folgendem Schema:
COOL DRY FAN HEAT
Im Kühlungsmodus sollte die nun angezeigte Temperatur
niedriger sein als die momentane Raumtemperatur. Ist dies
nicht der Fall, lässt sich der Kühlungsmodus nicht
einstellen.
Der Entfeuchtungsmodus setzt den Lüfter auf die Stufe
„Low“ und ist energiesparender als die Entfeuchtung im
Kühlungsmodus.
Der Heizmodus stellt die Temperatur höher als die
momentane Raumtemperatur. Ist die Temperatur im Raum
zu hoch, wird er sich nicht aktivieren lassen.
Nach Aktivierung des Lüftermodus wird dieser im Display
angezeigt.
8 )Fehlfunktionsdisplay (Fig 9)
Treten während des Betriebs Fehlfunktionen auf, so wird dies
in der Großen Temperaturanzeige dargestellt. Hier dargestellt
ist die Warnung des Kompressors vor Überdruck.
Bei Fehlfunktionen wird nur der Lüftermodus normal
weiterarbeiten, alle anderen Modi des Innen-, sowie
Außengerätes werden abgebrochen.
Fi g7
ON/OFF
TI MER
SWI NG
FAN
MODE
Fi g8
ON/OFF
TI MER
SWI NG
FAN
MODE
ON/OFF
TI MER
Fi g9
SWI NG
FAN
MODE
11
Benutzung der Kabelfernbedienung Wenn die Anzeige eine Fehlfunktion darstellt, stoppen Sie das Gerät und lassen
Sie es von Fachpersonal warten.
Die Anzeigen der Fehlfunktionen haben folgende
Bedeutung:
Anzeige Fehlfunktion
E1 Zu hoher Druck im Kompressor
E2 Gefrierschutz des Innengerätes
E3 Niedrigdruckgefahr am Kompressor
E4 Zu hohe Verdichterendtemperatur im Kompressor
E5 Kompressorüberlastung
E6 Übertragungsfehler Kommunikation
E7 Konflikt zwischen Betriebsmodi der einzelnen Innengeräte
F0 Fehler des Raum-Temperatursensors (innen)
F1 Fehler des Verdampfer Eingang Temperatursensors (innen)
F2 Fehler des Verdampfer Zwischensensors (innen)
F3 Fehler des Verdampfer Ausgangs Temperatursensors (innen)
F4 Fehler des Umgebungstemperatursensors (außen)
F5 Fehler des Einlassgas Temperatursensors (außen)
F6 Fehler des Zwischensensors (außen)
F7 Fehler des Ausstossgas Temperatursensors (außen)
F8 Fehler des 1. Abgassensors
F9 Fehler des 2. Abgassensors (digital)
FA Abgassensor 1 verschmutzt
Fb Abgassensor 2 verschmutzt
Fc Fehler des Hochdrucksensors
Fd Fehler des Niedrigdrucksensors
12
Benutzung der Fernbedienung
Hinweis!
● Stellen Sie sicher, dass sich zwischen Gerät und Fernbedienung kein Hindernis befindet.
● Die Fernbedienung hat eine Maximalreichweite von 10m.
● Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
● Lassen Sie kein Flüssigkeiten darüberlaufen.
● Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnenlicht oder großer Hitze aus.
Hinweis!
Nachdem Sie alle Inneneinheiten abgeschaltet haben, werden Lüfter und Auslassventil noch 20-70Sek
weiterarbeiten. Dies ist völlig normal
13
Benutzung der Fernbedienung Namen und Funktionen der Knöpfe unter der Abdeckung
Hinweis!
Diese Fernbedienung ist ein Universalgerät, welches für viele Typen von Klimageräten eingesetzt werden kann.
Hier werden nur die für die auf dem Deckblatt genannten Typen relevanten Knöpfe erklärt.
14
Benutzung der Fernbedienung
Handhabung
Standardbenutzung
1. Schalten Sie das Gerät durch einen Druck auf ON/OFF ein.
2. Wählen Sie mit der MODE Taste einen Betriebsmodus.
3. Drücken Sie die SWING Taste, um die Luft von den Abdecklamellen im Raum verteilen zu lassen. Drücken Sie
erneut, um den Modus zu beenden.
4. Drücken Sie den FAN Knopf, um den Lüftermodus einzustellen.
5. Drücken Sie +/-, um die Temperatur zu justieren.
Weitere Nutzung
6. Aktivieren Sie den Sleepmodus durch Druck auf die SLEEP Taste.
7. Drücken Sie TIMER OFF, um die Zeit einzustellen.
8. Drücken Sie ON/OFF erneut, um das Gerät auszuschalten.
Hinweis: Wenn Sie einen Betriebsmodus einstellen, der nicht dem des Außengerätes entspricht, wird die
Inneneinheit automatisch ausgeschaltet. Wählen Sie jetzt einen kompatiblen Modus, um das Gerät zu
reaktivieren.
Einlegen der Batterien
Es werden zwei AAA-Batterien benötigt.
1. Schieben Sie die Abdeckung nach unten, entfernen Sie die alten Batterien und setzen Sie die neuen mit der
richtigen Polung ein.
2. Schieben sie Abdeckung wieder auf.
1.All the prints and code no. will be showed on the displayer after the insert of batteries. The remote control can be operated after 10sec.2.The lifetime of the batteries is about one year.3.Don't confuse the new and worn or different types of batteries.4.Remove batteries when the remote control is not in use for a longtime to avoid malfunction caused by liquid leakage.5.The remote control should be placed about 1m or more from the TV set or any other electric appliances.6.The remote control should be used in the receivable range (the reception range is 10m)7.When the remote control can not be controlled in the situation of inserted batteries, please remove the back cover and press "ACL" button to make it normal.
②Insert two AAA dry-cell battaries(attachment)
ACL
RESET KEY
①Remove the cover③Re-attach the cover
open
Nach einlegen neuer Batterien werden für ca. 5 sek alle Display-symbole angezeigt.
Um Schäden durch auslaufende Batterien vorzubeugen, verwenden Sie keine alten Batterien, die über einen längeren Zeitraum nicht benutzt worden sind.
Die Lebensdauer neuer Batterien beträgt durchschnittlich ca. 1 Jahr.
Das Signal der Fernbedienung reicht bis zu 10 Meter.
Bewahren Sie die Fernbedienung nicht direkt neben elektrische Geräten auf (mind. 1 Meter Abstand)
Entnehmen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird.
Sollte die Fernbedienung trotz voller Batterien nicht Funktionieren drücken sie die „ACL“ Taste. Danach werden alle Diplaysymbole kurz aktiviert.
15
Optimale Benutzung
● Optimale Nutzung:
● Wählen Sie die Temperatur sinnvoll, um keinen Strom zu verschwenden. Bis zu 5°C über oder unter der
Außentemperatur sind in der Regel ausreichend.
● Die Lamellen erzielen im Heizmodus in nach unten gerichteter und im Kühlungsmodus in waagerechter Stellung
die besten Effekte.
● Vermeiden Sie das dauerhafte öffnen von Türen oder Fenstern bei Betrieb eines Klimagerätes.
● Vermeiden Sie aus gesundheitlichen Gründen eine zu starke Kühlung oder längere Bestrahlung mit kalter Luft.
● Reinigen Sie laufende Geräte nicht mit Wasser, um einen elektrischen Schlag auszuschliessen.
● Klemmen Sie Kabel nicht ein oder ab, da sie beschädigt werden könnten.
● Dieses Gerät verträgt Voltschwankungen von 230±10%V.
● Das Gerät dient nicht zum Trocknen von Kleidung oder dem Kühlen von Lebensmitteln.
16
Wartung
Warnung!
● Um Elektroschocks zu verhindern, schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es vom Netz, ehe Sie es reinigen.
● Achten Sie bei der Reinigung darauf das keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt!
● Verdünner oder Alkohole, sowie Benzole können das Gehäuse des Gerätes beschädigen. Benutzen Sie nur Lappen
und natürliche Flüssigkeiten.
● Reinigung der Abdeckung
Nehmen Sie die Abdeckung zum Reinigen ab!
1. Ziehen Sie sie wie unten dargestellt ab.
2. Reinigen Sie sie mit Lappen und natürlichen Flüssigkeiten. Trocknen nicht vergessen!
Hinweis: Benutzen Sie kein Wasser über 45°C, um Deformationen des Kunststoffs zu vermeiden.
3. Aufsetzen der Abdeckung (s. Dar. II)
Dar. I Dar. II
● Reinigung der Luftfilter
� Reinigen Sie den Filter etwa alle 3 Monate; Öfter, falls das Gerät in staubiger Umgebung arbeitet.
1. Abbau des Filters
Heben Sie Abdeckung wie in Dar. III gezeigt an und nehmen Sie den Filter herraus.
17
Wartungsmethoden
2. Reinigung
Benutzen Sie kaltes, oder bei starken Verschmutzungen warmes Wasser und milden Reiniger. An der Luft
trocknen.
Hinweis!
� Verwenden Sie nur Wasser mit einer Temperatur unter 45°C, um Verformungen zu vermeiden!
� Vermeiden Sie den Kontakt mit offenem Feuer, da der Filter in Brand geraten könnte.
3. Setzen Sie den Filter nach der Reinigung wie in Dar. IV in das Gerät ein.
Dar.III Dar.IV
● Kontrolle vor erneuter Betriebssaison
� Prüfen Sie, ob die Luftein- und Auslässe frei sind.
� Prüfen Sie, ob eine hinreichende Erdung gewährleistet ist.
� Prüfen Sie den Batteriestatus der Fernbedienung.
� Prüfen Sie den Luftfilter auf gewissenhaften Einbau.
� Um einen reibungslosen Start zu gewährleisten, schalten Sie 8h vor Inbetriebnahme die Stromversorgung ein.
● Kontrolle nach Betriebssaison
� Reinigen Sie den Luftfilter.
� Unterbrechen Sie die Hauptstromversorgung.
18
Fehlfunktionsanalyse Warnung!
Nehmen Sie Reparaturen nie selbst vor, da die Gefahr eines Elektroschocks besteht. Kontaktieren Sie bitte
Ihren Servicepartner und lassen Sie ihn die Reparatur durchführen. Gehen Sie vorher bitte folgende
Checkliste durch, um auf mögliche Fehlerquellen zu stoßen.
Symptome am Gerät Fehlfunktion
Die Einheit lässt sich nach dem Stoppen nicht sofort wieder starten
Der Überlastungsschutz verhindert ein erneutes Einschalten bis 3 Minuten nach dem Ausschalten
Das Gerät verbreitet Geruch nach dem Einschalten Im Gerät verbliebene Raumluft wird wieder ausgegeben
Ein kurzes Knacken ist zu hören Kühlwasser zirkuliert und erzeugt dabei leise Geräusche
Nebel kommt aus der Anlage Raumluft wird stark abgekühlt
Ein knarrendes Geräusch ist nach dem Stop zu hören Das Gehäuse zieht sich zusammen oder dehnt sich temperaturbedingt aus
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
Ist die Stromversorgung intakt? Ist das Gerät mit dem Netz verbunden? Sind alle Sicherungen intakt? Ist die Spannung zu niedrig/zu hoch? Ist der TIMER eingeschaltet?
Die Kühl-/Heizleistung des Gerätes ist nicht zufriedenstellend
Ist die Temperatur richtig eingestellt? Sind die Luftein- und Auslässe frei? Ist der Luftfilter verstopft? Sind Fenster und Türen geschlossen? Steht der Lüfter auf niedriger Stufe? Gibt es eine weitere Wärmequelle im Raum?
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Nach einem Batteriewechsel funktioniert die Fernbedienung in Ausnahmefällen nicht. Nehmen Sie die Abdeckung hinten ab und drücken Sie den „ACL“ Knopf. Das Gerät wird durch äussere Umstände gestört oder hat von selbst die Frequenz gewechselt. Nehmen Sie es vom Netz und verbinden es erneut, um den Fehler zu beheben. Ist die Entfernung zum Gerät zu groß, oder befinden sich Hindernisse im Weg? Überprüfen Sie, ob die richtigen Batterien eingelegt sind und tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.
19
Fehlfunktionsanalyse
● Service Center Falls einer der folgenden Fälle auftritt, schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und wenden Sie sich an das Service
Center: � Laute Geräusche während des Betriebes � Die Sicherung fällt kurz hintereinander aus � Wasser oder andere Substanzen sind in das Gerät gelaufen � Es gibt einen Wasserrohrbruch im Raum � Das Netzkabel wird heiss � Es riecht verbrannt nach Anschalten des Gerätes
● Garantie � Bei Qualitätsmängeln o.ä. wenden Sie sich bitte an das lokale Service Center.
Justieren des Luftstromes ● Luftstromrichtung hoch/runter � Der Luftstrom lässt sich mittels der Fernbedienung auf und ab lenken oder an einer Position verharren. � Drücken Sie den SWING Knopf auf der Fernbedienung, damit sich die Lamellen auf und ab bewegen. Erneutes Drücken stoppt die Bewegung.
● Stromrichtung links/rechts � Bewegen Sie die Schieber manuell am Gerät, um die Lamellen in die gewünschte Richtung nach links oder rechts zu verstellen.
Funktionserklärung des Kodierschalters S7 1. Der 3-bit Kodierschalter der Einheit muss vor der Verbindung mit dem Netz eingerichtet werden. 2. Funktionen sind wie folgt:
Kodierschalter
Funktion Schalter ON Schalter OFF
1 (S / R)
Wahl des memory mode: A: Wahl zwischen Reset Modus und Standby Modus nach Einschalten B: Funktioniert auch ohne Fernbedienung
Standby nach Einschalten
Reset nach Einschalten
2 (L / I)
Wahl zwischen manuellem Sender und Empfänger A: Bei manuellem Sender kann der Empfänger nicht ferngesteuert werden B: Empfänger = Kabelfernbedienung außer Funktion
Wählt Kabelfernbedien
ung Wählt Empfänger
3 (M / S) Legt main und slave Inneneinheiten fest A: Konfliktlösung zwischen Betriebsmodi B: Funktioniert ohne Kabelfernbedienung
Main Inneneinheit
Slave Inneneinheit
20
Technische Parameter ●Parameter der Wandgeräte
Modell GMV(L)-R45G/NaB-K GMV(L)-R50G/NaB-K GMV(L)-R56G/NaB-K
Kühlleistung kW 4.5 5.0 5.6
Heizleistung kW 5.0 5.8 6.3
Umluft m³/h 500 700 750
Schalldruckpegel (H/L) dB(A) 42/38 42/38 42/38
Spannungsversorgung 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz
Lüfter Motor Input kW 0.048 0.056 0.058
Saug- leitung
mm Φ12.7 Φ12.7 Φ15.9
Flüssig- leitung
mm Φ6.35 Φ6.35 Φ9.52 Kälte-
leitungen
Verbindungstyp Bördelverbindung Bördelverbindung Bördelverbindung
Kondensatanschluss (dm×Stärke)
mm φ20×1.5 φ30×1.5 φ30×1.5
Geräte Abmessungen (B×T×H)
mm 830×189×285 1020×228×310 1020×228×310
Modell GMV(L)-R22G/NaB-K GMV(L)-R28G/NaB-K GMV(L)-R36G/NaB-K
Kühlleistung kW 2.2 2.8 3.6
Heizleistung kW 2.5 3.2 4.0
Umluft m3/h 360 360 500
Schalldruckpegel (H/L) dB(A) 31/28 31/28 35/32
Spannungsversorgung 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz
Lüfter Motor Input kW 0.032 0.032 0.048
Saug- leitung
mm Φ9.52 Φ9.52 Φ12.7
Flüssig- leitung
mm Φ6.35 Φ6.35 Φ6.35 Kälte-
leitungen
Verbindungstyp Bördelverbindung Bördelverbindung Bördelverbindung
Kondensatanschluss (dm×Stärke)
mm φ20×1.5 φ20×1.5 φ20×1.5
Geräte Abmessungen (B×T×H)
mm 770×190×250 770×190×250 830×189×285
21
Technische Parameter
� Die obenstehenden Werte wurden nach Standard GB/T 18837-2002 gemessen und Kühl- und Wärmeleistung, sowie
Geräuschentwicklung werden vor der Auslieferung getestet.
� Bei abweichenden Parametern orientieren Sie sich bitte an den Daten auf dem Typenschild.
Modell GMV(L)-
R22G/NaC-K GMV(L)-
R28G/NaC-K GMV(L)-
R36G/NaC-K GMV(L)-
R45G/NaC-K
Kühlleistung kW 2.2 2.8 3.6 4.5
Heizleistung kW 2.5 3.2 4.0 5.0
Umluft m3/h 360 360 500 500
Schalldruckpegel (H/L) dB(A) 31/28 31/28 35/32 42/38
Spannungsversorgung 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz
Lüfter Motor Input kW 0.032 0.032 0.048 0.048
Saug- leitung
mm Φ9.52 Φ9.52 Φ12.7 Φ12.7
Flüssig- leitung
mm Φ6.35 Φ6.35 Φ6.35 Φ6.35 Kälte-
leitungen
Verbindungstyp Bördelverbindung Bördelverbindung Bördelverbindung Bördelverbindung
Kondensatanschluss (dm×Stärke)
mm φ20×1.5 φ20×1.5 φ20×1.5 φ20×1.5
Geräte Abmessungen (B×T×H)
mm 770×190×250 770×190×250 830×189×285 830×189×285
Modell GMV(L)-R71G/Na-K GMV(L)-R80G/Na-K
Kühlleistung kW 7.1 8.0
Heizleistung kW 8.0 9.0
Umluft m3/h 1200 1200
Schalldruckpegel (H/L) dB(A) 49/45 49/45
Spannungsversorgung 220-240V~ 50Hz 220-240V~ 50Hz
Lüfter Motor Input kW 0.063 0.085
Saug- leitung
mm Φ15.9 Φ15.9
Flüssig- leitung
mm Φ9.52 Φ9.52 Kälteleitungen
Verbindungstyp Bördelverbindung Bördelverbindung
Kondensatanschluss (dm×Stärke)
mm φ30×1.5 φ30×1.5
Geräte Abmessungen (B×T×H)
mm 1178×227×326 1178×227×326
GREE ELECTRIC APPLIANCES,INC.OF ZHUHAI
Vertrieb durch: