Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service
Instruções de operação
Módulo de freio seguro BSTpara instalação no painel elétrico
Edição 10/2011 19357397 / BP
SEW-EURODRIVE—Driving the world
Índice
1 Informações gerais ................................................................................................ 51.1 Utilização da documentação.......................................................................... 51.2 Estrutura das indicações de segurança......................................................... 5
1.2.1 Significado das palavras de aviso ....................................................... 51.2.2 Estrutura das indicações de segurança relativas ao capítulo ............. 51.2.3 Estrutura das indicações de segurança integradas ............................ 5
1.3 Reivindicação de direitos de garantia ............................................................ 61.4 Perda de garantia .......................................................................................... 61.5 Nota sobre os direitos autorais ...................................................................... 61.6 Nomes dos produtos e marcas registradas ................................................... 61.7 Documentos válidos....................................................................................... 6
2 Indicações de segurança....................................................................................... 72.1 Observações preliminares ............................................................................. 72.2 Informações gerais ........................................................................................ 72.3 Grupo alvo ..................................................................................................... 82.4 Utilização conforme as especificações .......................................................... 82.5 Transporte...................................................................................................... 82.6 Instalação / Montagem................................................................................... 82.7 Colocação em operação / Operação ............................................................. 92.8 Inspeção / Manutenção.................................................................................. 92.9 Reciclagem .................................................................................................... 9
3 Tecnologia de segurança integrada................................................................... 103.1 Estado seguro.............................................................................................. 103.2 Conceito de segurança ................................................................................ 10
3.2.1 Esquema de ligação BST ................................................................. 113.3 Função de segurança .................................................................................. 113.4 Restrições .................................................................................................... 12
4 Condições relacionadas à segurança................................................................ 134.1 Combinações de unidades aprovadas......................................................... 134.2 Requisitos para a instalação........................................................................ 144.3 Requisitos para o controlador de segurança externo .................................. 16
4.3.1 Exemplo de ligação "Comutador de segurança" .............................. 174.4 Requisitos para a colocação em operação.................................................. 174.5 Requisitos à operação ................................................................................. 18
5 Estrutura da unidade ........................................................................................... 195.1 Plaqueta de identificação, denominação do tipo.......................................... 19
5.1.1 Exemplo: Denominação do tipo ........................................................ 195.1.2 Exemplo: Plaqueta de identificação .................................................. 19
5.2 Fornecimento BST ....................................................................................... 205.3 Módulo de freio BST seguro ........................................................................ 205.4 Atribuição dos bornes .................................................................................. 20
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
34
ndice
6 Instalação.............................................................................................................. 216.1 Instalação mecânica .................................................................................... 21
6.1.1 montagem de trilho ........................................................................... 216.2 Instalação elétrica ........................................................................................ 23
6.2.1 Instruções para a instalação elétrica ................................................ 236.2.2 Comutação de segurança de dois polos ........................................... 246.2.3 Comutação de segurança de um polo .............................................. 25
7 Colocação em operação...................................................................................... 267.1 Estados operacionais................................................................................... 26
7.1.1 Operação normal do sistema de controle do módulo de freio, p. ex., modo automático do sistema ................................................. 26
7.1.2 Controle do módulo do freio em modo operação anormal, p. ex., modo de ajuste ou modo Jog ................................................. 27
7.1.3 Indicação do estado operacional ...................................................... 27
8 Inspeção / Manutenção........................................................................................ 288.1 Intervalos de inspeção e manutenção ......................................................... 288.2 Verificação da função do freio ..................................................................... 288.3 Service ......................................................................................................... 298.4 Procedimento na troca de unidade ............................................................. 29
9 Aplicações ............................................................................................................ 309.1 Desligamento individual com conversor (Exemplo MOVIDRIVE® B) .......... 319.2 Desligamento individual com conversor e interface fieldbus
DFS11B/21B ................................................................................................ 329.3 Desligamento acionamento de grupo .......................................................... 33
10 Dados técnicos..................................................................................................... 3410.1 Dados técnicos gerais.................................................................................. 3410.2 Tensão de alimentação segura.................................................................... 3510.3 Valores característicos de segurança do módulo de freio BST ................... 3510.4 Dimensionais do BST na versão para painel elétrico .................................. 36
11 Índice de endereços............................................................................................. 37
Índice Alfabético................................................................................................... 48
Í
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
1Informações geraisUtilização da documentação
1 Informações gerais1.1 Utilização da documentação
A documentação é parte integrante do produto e inclui informações importantes.A documentação destina-se a todas as pessoas que realizam trabalhos no produto.A documentação deve ser de fácil acesso e deve estar legível. Certificar-se que osresponsáveis pelo sistema e pela operação, bem como pessoas que trabalham porresponsabilidade própria com o software e as unidades conectadas da SEW-EURODRIVE, leram e compreenderam integralmente a documentação. Em caso dedúvidas ou se desejar outras informações, consultar a SEW-EURODRIVE.
1.2 Estrutura das indicações de segurança1.2.1 Significado das palavras de aviso
A tabela abaixo mostra a graduação e o significado das palavras de aviso para as indi-cações de segurança, informações sobre danos do equipamento e outras observações.
1.2.2 Estrutura das indicações de segurança relativas ao capítuloAs indicações de segurança relativas ao capítulo não se aplicam somente a uma açãoespecial, mas sim para várias ações dentro de um tema. Os ícones utilizados indicamum perigo geral ou específico.Esta é a estrutura formal de uma indicação de segurança relativa ao capítulo:
1.2.3 Estrutura das indicações de segurança integradasAs indicações de segurança integradas são integradas diretamente nas instruçõespouco antes da descrição da ação perigosa.Esta é a estrutura formal de uma indicação de segurança integrada:• PALAVRA DE AVISO! Tipo de perigo e sua causa.
Possíveis consequências em caso de não observação.– Medida(s) para prevenir perigo(s).
Palavra de aviso Significado Consequências em caso de não observação
PERIGO! Perigo iminente Morte ou ferimentos graves
ATENÇÃO! Possível situação de risco Morte ou ferimentos graves
CUIDADO! Possível situação de risco Ferimentos leves
AVISO! Possíveis danos no material Dano no sistema do acionamento ou no seu ambiente
NOTA Informação útil ou dica: Facilita o manuseio do sistema do acionamento.
PALAVRA DE AVISO!Tipo de perigo e sua causa.Possíveis consequências em caso de não observação.• Medida(s) para prevenir perigo(s).
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
51 nformações geraiseivindicação de direitos de garantia
6
1.3 Reivindicação de direitos de garantiaA observação da presente documentação é pré-requisito básico para uma operaçãosem falhas e para o atendimento a eventuais reivindicações de direitos de garantia.Por essa razão, leia primeiro as documentações antes de começar a trabalhar com osoftware e com as unidades conectadas da SEW-EURODRIVE! Garantir que as documentações estejam de fácil acesso e em condições legíveis paraos responsáveis pelo sistema e pela operação bem como para as pessoas que traba-lham sob responsabilidade própria na unidade.
1.4 Perda de garantiaA observação da presente documentação e das documentações das unidades conec-tadas da SEW-EURODRIVE é pré-requisito básico para uma operação segura e paraatingir as características especificadas do produto e de seu desempenho. A SEW-EURODRIVE não assume nenhuma garantia por danos a pessoas ou danosmateriais que surjam devido à não observação das documentações. Nestes casos, agarantia relativa a defeitos está excluída.
1.5 Nota sobre os direitos autorais© 2011 – SEW-EURODRIVE. Todos os direitos reservados.É proibida qualquer reprodução, adaptação, divulgação ou outro tipo de reutilizaçãototal ou parcial.
1.6 Nomes dos produtos e marcas registradasAs marcas e nomes dos produtos citados nesta documentação são marcas comerciaisou marcas registradas dos respectivos proprietários.
1.7 Documentos válidosObservar os seguintes documentos válidos:• Certificados e valores característicos de segurançaUtilizar sempre a edição atual da documentação e a versão atual do software. Na homepage da SEW (www.sew-eurodrive.com.br) encontra-se disponível umagrande seleção em diversos idiomas para o download. Em caso de dúvidas, ou sedesejar outras informações, favor consultar diretamente os funcionários da SEW-EURODRIVE. Em caso de necessidade, as publicações também podem ser encomendadas àSEW-EURODRIVE em formato impresso.
IR
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
2Indicações de segurançaObservações preliminares
2 Indicações de segurançaAs seguintes instruções de segurança têm como objetivo evitar danos em pessoas edanos materiais. O operador deve garantir que as indicações de segurança básicassejam observadas e cumpridas. Certificar-se que os responsáveis pelo sistema e pelaoperação bem como pessoas que trabalham por responsabilidade própria na unidadeleram e compreenderam as instruções de operação inteiramente. Em caso de dúvidasou se desejar outras informações, consultar a SEW-EURODRIVE.
2.1 Observações preliminaresA presente publicação contém as condições de segurança técnica para a utilização domódulo de freio seguro BST com desligamento seguro do freio.A classificação na categoria 3 de acordo com EN 954-1 ou nível de desempenho "d"conforme EN ISO 13849-1 está relacionada ao controle e não ao freio.
2.2 Informações geraisNunca instalar ou colocar em operação produtos danificados. Em caso de danos, favorinformar imediatamente a empresa transportadora.Todos os trabalhos de transporte, armazenamento, instalação / montagem, conexão,colocação em operação, manutenção e conservação deverão ser executados somentepor profissionais qualificados sob observação estrita:• das instruções de operação detalhadas relevantes, • das etiquetas de aviso e de segurança, • de todas as demais documentações do planejamento de projeto, instruções de colo-
cação em operação e esquemas de ligação pertencentes ao acionamento,• das exigências e dos regulamentos específicos para cada sistema,• dos regulamentos nacionais / regionais que determinam a segurança e a prevenção
de acidentes.No capítulo "Requisitos para comutadores de segurança externos" (→ pág. 16) sãoespecificadas as exigências feitas ao comutador de segurança, bem como as variantesde comutação admissíveis, as quais devem ser rigorosamente observadas.O fabricante da máquina / do sistema deve elaborar uma análise de risco específicapara a máquina / o sistema. Esta análise deve levar em consideração a utilização doBST assim como a configuração do freio mecânico. Em caso de remoção da cobertura necessária sem autorização, de uso desapropriado,instalação ou operação incorreta existe o perigo de ferimentos graves e avarias noequipamento.Maiores informações encontram-se na documentação.
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
72 ndicações de segurançarupo alvo
8
2.3 Grupo alvoTodos os trabalhos de instalação, colocação em operação, eliminação de falhas emanutenção devem ser realizados por pessoal técnico qualificado (observar IEC 60364e/ou CENELEC HD 384 ou DIN VDE 0100 e IEC 60664 ou DIN VDE 0110 e normasnacionais de prevenção de acidentes).Pessoal técnico qualificado no contexto destas indicações de segurança são pessoasque têm experiência com a instalação, montagem, colocação em operação e operaçãodo produto e que possuem as qualificações adequadas para estes serviços.Todos os trabalhos relacionados ao transporte, armazenamento, à operação e elimina-ção devem ser realizados por pessoas que foram instruídas e treinadas adequada-mente para tal.
2.4 Utilização conforme as especificaçõesO módulo de freio seguro BST assume a alimentação e o controle dos freios a disco daempresa SEW-EURODRIVE. A combinação aprovada do módulo de freio seguro BSTe freio a disco SEW encontra-se no item "Combinações aprovadas de unidades" nocapítulo "Condições relacionadas à segurança". O módulo de freio seguro BST é des-tinado para sistemas industriais e só deve ser utilizado de acordo com os dados espe-cificados na documentação técnica da SEW-EURODRIVE, de acordo com os dados naplaqueta de identificação.
2.5 TransporteNo ato da entrega, inspecionar o material para verificar se há danos causados pelotransporte. Em caso de danos, informar imediatamente a empresa transportadora.Pode ser necessário evitar a colocação em operação.
2.6 Instalação / MontagemObservar as instruções no capítulo "Instalação mecânica" (→ pág. 21).
IG
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
2Indicações de segurançaColocação em operação / Operação
2.7 Colocação em operação / Operação• Ao desligar a tensão de controle seguro U24 V safe / tensão de alimentação funcional
U24 V in, no BST continua ativa a tensão de circuito intermediário UZ.• O conceito de segurança é adequado apenas para a realização de trabalhos mecâ-
nicos no sistema / componentes de máquinas acionados.• Para a realização de trabalhos nos componentes elétricos do sistema, é necessário
que a unidade seja desligada de todos os polos da rede elétrica. Após desligar a uni-dade da rede elétrica, ainda podem existir tensões perigosas durante 10 minutos.
• Observar que é possível a ocorrência de operação do acionamento por inércia emcaso de irregularidade, devido ao prolongamento do tempo de reação do freioconectado.– Os tempos máximos de atuação dos freios podem ser lidos no capítulo "Dados
técnicos" das instruções de operação válidas para o BST e para os freios a discoda SEW.
– Nota: Em caso de perigos causados pela rotação por inércia e que são depen-dentes da aplicação, é necessário tomar medidas de proteção adicionais (p. ex.,proteções móveis com fechamento) que possam proteger os pontos perigososaté não haver mais perigo para as pessoas.
– As tampas de proteção adicionais devem ser dimensionadas de acordo com osrequisitos da EN ISO 12100:2010 assim como os requisitos da análise de riscoda máquina correspondente, sendo nela integrada.
– Após a ativação do dispositivo de parada de emergência, de acordo com operigo, o acesso à máquina deve permanecer bloqueado até o acionamentoparar completamente. Ou então, determinar o tempo de acesso para garantiruma distância de segurança adequada.
• Os estados dos LED V1 e LED V2 não devem ser considerados como relevantespara a segurança. O fato de os LED V1 e LED V2 estarem apagados não significaque o módulo de freio seguro BST esteja desenergizado e que o freio esteja apli-cado. Mesmo quando LED V1 e LED V2 não estiverem acessos, pode haver umatensão de circuito intermediário UZ no BST.
• O módulo de freio seguro BST não detecta irregularidades mecânicas (p. ex., des-gaste das pastilhas de freio) dos freios a disco da SEW-EURODRIVE.
2.8 Inspeção / ManutençãoObservar as instruções no capítulo "Inspeção / Manutenção" (→ pág. 28).
2.9 ReciclagemDescartar os materiais do BST de acordo com a sua natureza e com as normas emvigor, p. ex.:• Ferro• Cobre• Alumínio• Plástico
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
93 ecnologia de segurança integradastado seguro
10
3 Tecnologia de segurança integradaA tecnologia de segurança do módulo de freio seguro BST descrita a seguir foi desen-volvida e testada de acordo com os seguintes requisitos de segurança:• Categoria 3 segundo EN 954-1• Nível de desempenho "d" de acordo com EN ISO 13849-1Para tal, isso foi certificado pela organização de avaliação técnica TÜV Nord. Umacópia do certificado TÜV pode ser solicitada à SEW-EURODRIVE.
3.1 Estado seguroPara a utilização segura do módulo de freio seguro BST, o estado sem corrente dofreio conectado é definido como estado seguro. O conceito de segurança baseia-senisso.
3.2 Conceito de segurança• O módulo de freio seguro BST se caracteriza pela possibilidade de conexão de um
comutador de segurança / controlador de segurança externo com proteção contrairregularidades. Este dispositivo desconecta a tensão de controle seguro U24 V safeassim que um dispositivo de controle conectado (p. ex., unidade de parada de emer-gência) é acionado.
• Após o desligamento da tensão de controle seguro U24 V safe, o freio conectado écomutado para o estado sem corrente. Assim, a alimentação de energia necessáriapara liberar o freio conectado é interrompida de modo seguro.
• Em vez da separação galvânica do sistema de controle do freio da rede de alimen-tação através de contatores ou comutadores, o desligamento aqui descrito impedede forma segura o controle dos semicondutores de potência no módulo de freioseguro BST. Com isso, o freio conectado é comutado para o estado sem corrente,apesar da tensão de alimentação no módulo de freio seguro BST continuar a atuar.
TE
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
3Tecnologia de segurança integradaFunção de segurança
3.2.1 Esquema de ligação BST
3.3 Função de segurançaA seguinte função de segurança relativa ao acionamento pode ser utilizada.• SBC (Safe Brake Control / sistema seguro de controle do freio conforme IEC 61800-5-2)
A função SBC comuta de forma segura o freio conectado para o estado sem cor-rente através do desligamento da tensão de controle seguro U24 V safe. O desliga-mento da tensão de controle deve ser realizado com um comutador de segurança /controlador de segurança externo adequado.
9007201124185483
[1] Entrada tensão do circuito intermediário UZ (borne 1/2)[2] Saída freio (borne 13/14/15)[3] Entrada tensão de controle funcional U24 V in (borne 3/4)[4] Entrada tensão de controle seguro U24 V safe (borne 5/6)
34
56
1314
15
1 2
[1]
[4]
[3]
[2]
NOTAA tensão de alimentação segura do freio só pode ocorrer através da tensão decontrole seguro U24 V safe (borne 5/6).
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
113 ecnologia de segurança integradaestrições
12
3.4 Restrições
AVISO!Apesar do desligamento da tensão de controle seguro U24 V safe / da tensão de con-trole funcional U24 V in, continua havendo tensão na conexão ao circuito intermediáriodo conversor de frequência.Morte ou ferimentos graves através de choque elétrico.• Para a realização de trabalhos nos componentes elétricos do sistema de freio, é
necessário desligar a tensão de alimentação através de uma chave de manuten-ção externa.
NOTAS• O conceito de segurança é adequado apenas para a realização de trabalhos
mecânicos no sistema / componentes de máquinas acionados.• É imprescindível elaborar uma análise de riscos típicos para o sistema / a máquina
pelo fabricante do sistema / da máquina, e levar em consideração na utilização dosistema de acionamento com BST.
TR
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
4Condições relacionadas à segurançaCombinações de unidades aprovadas
4 Condições relacionadas à segurançaA função de segurança do BST só pode ser utilizada para a operação segura do sis-tema / da máquina se for integrada corretamente em uma função de segurança de nívelsuperior e relativa à aplicação ou em um sistema de segurança. Para tal, é imprescin-dível que o fabricante do sistema / da máquina faça uma análise de risco específicapara o sistema / a máquina (p. ex., conforme EN ISO 12100:2010), bem como uma vali-dação dos requisitos e funções de segurança exigidas antes da colocação em opera-ção. O fabricante do sistema / da máquina e o operador assumem a responsabilidadepelo cumprimento integral das regras de segurança válidas exigidas para o sistema / amáquina.As seguintes condições são obrigatórias para a instalação e a operação do BST emaplicações seguras.As condições são subdivididas nos seguintes capítulos:• Combinações de unidades aprovadas• Requisitos para a instalação (→ pág. 14)• Requisitos para o controlador de segurança externo (→ pág. 16)• Requisitos para a colocação em operação (→ pág. 17)• Requisitos à operação (→ pág. 18)
4.1 Combinações de unidades aprovadasOs seguintes tipos de unidades BST são aprovados para aplicações seguras:
Denominação do tipo
Código Freios a disco SEW homologados
BST 0.6S-460V-00 0 829 971 4 Todas as bobinas de freio com uma tensão da bobina de 460 VCA e uma potência da bobina ≤ 120 W.Para sistemas redundantes também é possível conectar várias bobinas de freio. Aqui a potência total de 120 W não deve ser ultrapassada.
BST 0.7S-400V-00 1 300 077 2 Todas as bobinas de freio com uma tensão da bobina de 400 VCA e uma potência da bobina ≤ 120 W.Para sistemas redundantes também é possível conectar várias bobinas de freio. Aqui a potência total de 120 W não deve ser ultrapassada.
BST 1.2S-230V-00 1 300 133 7 Todas as bobinas de freio com uma tensão da bobina de 230 VCA e uma potência da bobina ≤ 120 W.Para sistemas redundantes também é possível conectar várias bobinas de freio. Aqui a potência total de 120 W não deve ser ultrapassada.
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
134 ondições relacionadas à segurançaequisitos para a instalação
14
Só é permitido conectar freios a disco SEW ao BST.
4.2 Requisitos para a instalaçãoComo cabo de controle seguro (para o desligamento seguro) designa-se o cabo entreo comutador de segurança / o controlador de segurança e o módulo de freio seguroBST, borne 5/6 (U24 V safe).Observar os seguintes requisitos para a instalação:• Os cabos de energia e os cabos de controle relacionados à segurança devem ser
instalados em cabos separados.• O comprimento total dos cabos entre o comutador de segurança / o controlador de
segurança e o módulo de freio seguro BST deve ser limitado ao máximo de 100 mdevido à EMC.
• O comprimento do total cabo entre o módulo de freio seguro BST e o freio conectadodeve ser limitado a no máximo 200 m.
• A cablagem deve ser instalada de acordo com a norma EN 60204-1.• O espaço de montagem (painel elétrico) deve ter no mínimo a classe de proteção
IP54.• Os cabos de controle seguros devem ser compatíveis com EMC e devem ser insta-
lados da seguinte forma:– Fora de um espaço de instalação elétrica, os cabos blindados devem ser insta-
lados permanentemente (fixos). Eles devem ser protegidos contra danificaçõesexternas ou por medidas equivalentes.
– Dentro de um espaço de instalação elétrica, é possível instalar carregadores únicos.Observar as seguintes normas que são válidas para as aplicações específicas.
– É imprescindível observar que a blindagem seja colocada em ambas as extremi-dades na carcaça.
Tipo de motor assíncrono
Tipo de freio1)
1) Os freios do tipo BM ou BM(G) 05 – 30 também são compatíveis.
DR.71 DR.80 DR.90 DR.100 DR.112 DR.132 DR.160 DR.180 DR.200 DR.225
BE05 x x
BE1 x x x
BE2 x x x
BE5 x x x x
BE11 x x x
BE20 x x
BE30 x x x
BE32 x x x
Tipo de motor síncrono
Tipo de freio1)
1) Os freios do tipo B também são compatíveis.
CMP.71 CMP.80 CMP.100
BY2 x
BY4 x
BY8 x
CR
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
4Condições relacionadas à segurançaRequisitos para a instalação
• A tensão de controle seguro de U24 V safe não pode ser utilizada para mensagensde retorno.
• É preciso garantir que não haja acoplamento de tensão sobre a tensão de controleseguro U24 V safe.
• É imprescindível observar os valores especificados para os componentes de segu-rança ao configurar os circuitos de segurança.
• Para todas as tensões de alimentação seguras CC 24 V (tensão de controle seguroU24 V safe e tensão de controle seguro U24 V in) do módulo de freio seguro BST sópodem ser utilizadas fontes de tensão aterradas com isolamento seguro (PELV)conforme EN 60204-1.Deve-se observar que em caso de uma única irregularidade, a tensão entre as saí-das ou entre uma saída qualquer e partes ligadas à terra não deve exceder a tensãocontínua de 60 V.
• Não é permitido interligar cabos de freio de vários sistemas de controle do freio.• Para desligamentos em grupo, é necessário observar a capacidade de comutação
dos comutadores de segurança assim como a queda de tensão máxima admissívelpara a tensão de controle seguro U24 V safe.
• Observar os dados técnicos do BST e do freio.• Observar as normas gerais de instalação do capítulo "Instalação".A figura abaixo mostra a conexão de acordo com EMC.
9007199397615115
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
154 ondições relacionadas à segurançaequisitos para o controlador de segurança externo
16
4.3 Requisitos para o controlador de segurança externoUm comutador de segurança também pode ser utilizado como uma alternativa para umcontrolador de segurança. O conteúdo dos requisitos a seguir é válido por analogia.• O controlador de segurança e todos os demais subsistemas seguros têm que ser
homologados ao menos para a classe de segurança exigida no sistema completopara a respectiva função de segurança relacionada à aplicação. A tabela abaixomostra um exemplo da classe de segurança exigida para o controlador de segurança.
• A cablagem do controlador de segurança deve ser apropriada para a classe desegurança almejada (→ ver documentação do fabricante). A tensão de controleseguro U24 V safe pode ser desligada no polo positivo ou de modo seguro no polopositivo e no polo negativo. A SEW-EURODRIVE recomenda desligar o circuito desegurança nos dois polos.
• É imprescindível observar os valores especificados para o controlador de segurançaao configurar o circuito.
• A capacidade de comutação dos comutadores de segurança ou das saídas de relédo controlador de segurança deve corresponder no mínimo à corrente máxima desaída limitada permitida para a tensão de alimentação U24 V safe. Observar as ins-truções do fabricante no que diz respeito às capacidades de carga dos con-tatos e aos fusíveis necessários para os contatos de segurança. Se nãohouver especificações do fabricante, os contatos devem ser protegidos porfusíveis com 0,6 vezes o valor nominal da carga máxima de contato especifi-cada pelo fabricante.
• Para garantir a proteção contra um reinício indesejado de acordo com EN 1037, oscontroladores de segurança devem ser concebidos e conectados de tal modo quenão haja risco de um reinício quando o dispositivo de controle for resetado. Ou seja,um reinício só pode ocorrer após um reset manual do circuito de segurança.
• A entrada da tensão de controle seguro U24 V safe do módulo de freio de freio seguroBST (borne 5/6) possui um diodo de proteção serial contra polaridade incorreta, bemcomo um condensador intermediário com C = 6 μF. Isso deve ser considerado comocarga durante a configuração da saída de comutação.
• Ao desligar o BST através de saídas seguras testadas, os pulsos de teste para des-ligamento podem ter o comprimento máximo de 1 ms. A próxima supressão depulsos só pode ser feita após um intervalo de tempo de 20 ms.
Aplicação Requisito para o controlador de segurança
Categoria 3 segundo EN 954-1 Categoria 3 segundo EN 954-1Nível de desempenho "d" de acordo com EN ISO 13849-1SIL 2 de acordo com EN 61508
Nível de desempenho "d" de acordo com EN ISO 13849-1
Nível de desempenho "d" de acordo com EN ISO 13849-1SIL 2 de acordo com EN 61508
CR
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
4Condições relacionadas à segurançaRequisitos para a colocação em operação
4.3.1 Exemplo de ligação "Comutador de segurança"A figura a seguir representa o princípio de comutação de um comutador de segurançaexterno (correspondente aos requisitos mencionados).Para a configuração do circuito é necessário observar as especificações das folhas dedados de cada fabricante.
4.4 Requisitos para a colocação em operação• É necessário documentar a colocação em operação, incluindo a comprovação do
funcionamento das funções de segurança. Quando da comprovação das funções desegurança, observar as restrições relativas às funções de segurança do BST nocapítulo "Restrições". Peças e componentes não seguros que influenciam o resul-tado da verificação (p. ex., rampa de frenagem de um conversor de frequência),caso necessário devem ser colocados fora de operação.
• Para a utilização do BST em aplicações seguras é necessário efetuar e protocolaros testes de colocação em operação do dispositivo de desligamento, bem como dacablagem correta.
• Durante a colocação em operação / o teste de funcionamento é necessário verificara correta atribuição das respectivas conexões da tensão de alimentação através deuma medição.– Tensão de alimentação segura U24 V safe: Borne 5/6– Tensão de controle funcional U24 V in: Borne 3/4
• É necessário realizar o teste de funcionamento para todos os potenciais separada-mente.
• Observar também as instruções no capítulo "Colocação em operação".
Tensão de controle seguro U24 V safe do comutador de segurança
Comutador de segurançaFusíveis especificados de acordo com as recomendações do fabricante do comutador de segurança
CC 24 V
GND
Tensão de alimentação CC 24 V
Unidade de parada de emergência homologada
Tecla Reset
9007199399082635
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
174 ondições relacionadas à segurançaequisitos à operação
18
4.5 Requisitos à operação• A operação só deve ser realizada dentro dos limites especificados na folha de dados.
Isto é válido tanto para o comutador de segurança externo, quanto para o BST.• As funções de segurança devem ser verificadas em intervalos regulares, para
garantir a correta operação das funções. Os intervalos para os testes devem serdefinidos de acordo com a análise de risco.
• Além disso, observar as especificações no capítulo "Inspeção / Manutenção".
CR
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
5Estrutura da unidadePlaqueta de identificação, denominação do tipo
5 Estrutura da unidade5.1 Plaqueta de identificação, denominação do tipo5.1.1 Exemplo: Denominação do tipo
A partir da denominação do tipo é possível ler os seguintes dados característicos daunidade:
5.1.2 Exemplo: Plaqueta de identificaçãoA figura abaixo mostra uma plaqueta de identificação do BST 0.6S-460V-00:
BST 0.6 S - 460V - 00Versão / Design
Tensão do freio 460 V = CA 460 V (CC 190 V)400 V = CA 400 V (CC 167 V)230 V = CA 230 V (CC 96 V)
Design S = módulo painel elétrico
Corrente nominal de saída 0.6 = CC 0.6 A
0.7 = CC 0.7 A1.2 = CC 1.2 A
Tipo
18014398652394507
[1] Corrente de saída (Ibreak warm) em estado quente[2] Tensão de controle funcional (Uin) e tensão de controle seguro (Usafe)[3] Tensão do circuito intermediário (UZ)[4] Denominação do tipo[5] Número de série[6] Código[7] Corrente nominal de saída (IN) e tensão do freio (UB)[8] Valores característicos de segurança[9] Grau de proteção (IP) e temperatura ambiente (T)
Marcação CE para indicar que o produto cumpre as diretrizes europeias, p. ex., a diretriz de baixa tensão.
Marcação UL é uma confirmação do UL (Underwriters Laboratory) como componentes testados, também válida para CSA em combinação com o número de registro 2D06
+ + +- - -U Uz PE
B
rd wh bu
DBI24 DGND SVI24 S0V24
IN = 0.6A DC (UB=190V DC / 460V AC)
08299714.11110004642
350 . . . 750V DCTyp : BST 0.6S−460V −00Uz=
24V DC Usafe = 24V DCUin=Ibreak warm= 0.5A DC
13 14 15 3 4 5 NC 6 1 NC 2
WHEN USED WITH LISTED DRIVE SERIES:MOVIDRIVE MOVITRACEN ISO 13849-1 Kat. 3 / PL dIP 20 T= -15 ... +60°C
MANUFACTURED BY SEW-EURODRIVE ML 0001
[1][2][3][4]
[6][5]
[9] [8]
[7]
USUS
LISTEDLISTED
®
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
195 strutura da unidadeornecimento BST
20
5.2 Fornecimento BSTO fornecimento inclui:• 1 módulo de freio seguro BST com suporte montado para montagem de trilho• 4 conectores inseridos para as conexões de bornes
5.3 Módulo de freio BST seguroA figura abaixo mostra a estrutura da unidade do BST x.xS-xxxV-00:
5.4 Atribuição dos bornes
9007199397613451
[1] LED V1 para indicação do estado operacional[2] LED V2 para indicação do estado operacional[3] Bornes 13/14/15: conexão do freio[4] Bornes 3/4: conexão da tensão de controle funcional U24 V in[5] Bornes 5/6: conexão da tensão de controle seguro U24 V safe[6] Bornes 1/2: conexão da tensão de circuito intermediário UZ[7] Conexão ao terra de proteção PE[8] Placa de fixação / chapa de blindagem
13/14 /15 1/ NC /23/4 5/NC/6
[3] [4] [5] [6]
[8]
[7]
[1] [2]
Borne Função
12
+UZ-UZ
Entrada tensão de circuito intermediário UZ
56
SVI24S0V24
Entrada tensão de controle seguro de U24 V safePotencial de referência para tensão de controle seguro U24 V safe
34
DBI24DGND
Entrada tensão de controle funcional U24 V inPotencial de referência para a tensão de controle funcional U24 V in
131415
RDWHBU
Saída do freio
× Conexão ao terra de proteção
EF
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
6InstalaçãoInstalação mecânica
6 Instalação6.1 Instalação mecânica6.1.1 Montagem de trilho
O BST é montado sobre um trilho no painel elétrico.
Montagem
1. O suporte superior do BST [3] é elástico. Primeiramente, introduzir o BST somentecom o suporte superior na aresta do trilho superior [5].
2. Apertar o BST ao mesmo tempo para baixo e na direção do trilho, até o entalhe [4]engatar na aresta do trilho inferior [6].A mola no suporte superior faz com que a aresta do trilho inferior seja pressionadano entalhe e o BST [1] seja travado no trilho [2].
137090187
1887424139
[1] Módulo de freio BST seguro[2] Trilho[3] Suporte superior do BST[4] Entalhe, suporte inferior do BST[5] Aresta do trilho superior[6] Aresta do trilho inferior
[1]
[2]
[3]
[4]
[6]
[5]
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
216 nstalaçãonstalação mecânica
22
Desmontagem 1. Pressionar o BST por cima. Isto faz a aresta do trilho inferior [6] se soltar do entalhe[4]. Retirar simultaneamente o BST do suporte superior.
2. Quando a trava estiver solta, o BST pode ser retirado do trilho.
Espaçamento mínimo e posição de montagem
• Para garantir uma refrigeração adequada, deixar um espaço livre de 30 mm na partesuperior, 70 mm na parte inferior e 15 mm na lateral. Certificar-se de que a circula-ção de ar neste espaço livre não será reduzida por cabos ou outros materiais deinstalação.
• Garantir que as unidades não sejam expostas ao ar quente expelido por outrasunidades.
• Instalar as unidades apenas na vertical. As unidades não devem ser instaladas nahorizontal, inclinadas ou voltadas para baixo.
Medidas em mm (in)
18014398646570507
15 15
70
30(1
.18)
(2.7
6)
(0.59) (0.59)
II
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
6InstalaçãoInstalação elétrica
6.2 Instalação elétrica
6.2.1 Instruções para a instalação elétricaCabo de alimentação (borne 1/2)
O cabo de alimentação deve cumprir as seguintes condições:• Os cabos de alimentação para o BST conduzem tensão contínua alta (no máx.
CC 970 V). A tensão nominal do cabo deve ser no mínimo U0/U = 300 V / 500 V(conforme DIN VDE 0298).
• A rede de alimentação do conversor deve conter um ponto neutro aterrado (TT / TN).Não é permitida a operação em redes IT ou em redes aterradas por condutoresexternos.
• Seção transversal do cabo: 0,75 mm2 – 2,5 mm2 (AWG 19 – AWG 13)• Comprimento máx. do cabo: 100 m (328 ft)• Em caso de diversos BST em um circuito intermediário deve-se observar a potência
de entrada do conversor.• A proteção por fusível do cabo de alimentação é realizada em todos os polos com
2 fusíveis de corrente contínua F1 / F2 (recomenda-se 1000 V / 4 A).
Cabo de controle funcional (borne 3/4)
O cabo de controle funcional deve cumprir as seguintes condições:• Seção transversal do cabo de 0,5 mm2 – 1,5 mm2 (AWG 20 – AWG 16)• Comprimento máx. do cabo: 100 m (328 ft)
Cabo de controle seguro (borne 5/6)
O cabo de controle seguro deve cumprir as seguintes condições:• Seção transversal do cabo de 0,5 mm2 – 1,5 mm2 (AWG 20 – AWG 16)• Comprimento máx. do cabo: 100 m (328 ft)
Cabo do freio (borne 13/14/15)
• Seção transversal do cabo de 0,75 mm2 – 2,5 mm2 (AWG 19 – AWG 13)• Comprimento máx. do cabo: 200 m (656 ft)
NOTAS• O módulo de freio seguro BST não pode ser operado em combinação com reali-
mentação senoidal.• Para a realização de trabalhos nos componentes elétricos do sistema, é necessá-
rio que a unidade seja desligada de todos os polos da rede elétrica. Após desligara unidade da rede elétrica, ainda podem existir tensões perigosas durante10 minutos.
NOTACaso as normas IEC 60364-4-43 (VDE 100 parte 430) e EN 60204-1 forem cum-pridas, é possível abrir mão de uma proteção por fusíveis, quando o cabo de alimen-tação até o BST for protegido pelo fusível de rede localizado antes do conversor ouquando as seguintes condições forem cumpridas:• O comprimento do cabo até o BST deve ter no máximo 3 m.• Instalar o cabo longe de materiais inflamáveis.• Reduzir o perigo de curto-circuito a um mínimo.• Utilizar a maior seção transversal do cabo possível.
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
236 nstalaçãonstalação elétrica
24
6.2.2 Comutação de segurança de dois polosA figura abaixo mostra a cablagem dentro de um espaço de instalação:
A figura abaixo mostra a cablagem fora de um espaço de instalação:
9007199388524427
5
6
Espaço de instalação
BST
CC 24 V
Comutadorde segurança
SVI24
S0V24
N.C.Tensão de
controle seguro U24 V safe
BST
N.C.
5
6
SVI24
S0V24
Espaço de instalaçãoFora do espaçode instalação
Comutadorde segurança
CC 24 V
Espaço de instalação
Tensão decontrole seguro
U24 V safe
9007199388555019
II
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
6InstalaçãoInstalação elétrica
6.2.3 Comutação de segurança de um poloA figura abaixo mostra a cablagem dentro de um espaço de instalação:
A figura abaixo mostra a cablagem fora de um espaço de instalação:
9007199388553355
5
6
Espaço de instalação
BST
CC 24 V N.C.
SVI24
S0V24
Comutadorde segurança
Tensão decontrole seguro
U24 V safe
5
N.C.
6
Espaço de instalação
BST
Fora do espaçode instalação
SVI24
S0V24
Comutadorde segurança
CC 24 V
Espaço de instalação
Tensão decontrole seguro
U24 V safe
9007199388551691
NOTASomente quando é possível impedir curto-circuitos entre o comutador de segurançae o BST no cabo de controle seguro (exclusão de falhas conforme EN ISO 13849-2)é permitido o desligamento de segurança de um polo.A SEW-EURODRIVE recomenda desligar o circuito de segurança nos dois polos.
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
257 olocação em operaçãostados operacionais
26
7 Colocação em operação7.1 Estados operacionais
• Se a tensão de circuito intermediário UZ e a tensão de controle seguro U24 V safeestiverem presentes, o freio é ativado com a tensão de controle funcional U24 V in:U24 V in presente Ô Freio liberado.U24 V in não está presente Ô Freio aplicado.
• Assim que a tensão de controle seguro U24 V safe for desligada, o freio é comutadode modo seguro para o estado sem corrente (SBC).
• Assim que a tensão de circuito intermediário UZ é desligada, o freio é comutado parao estado sem corrente.
A liberação do freio é efetuada através de uma excitação rápida. A atuação do freio éefetuada rapidamente (desligamento do lado CC) em caso de controle por meio da ten-são de controle funcional U24 V in ou da tensão de alimentação segura U24 V safe
O tempo de reação para abrir e fechar o freio é composto do tempo de reação do BSTtR ≤ 6 ms e do tempo de solicitação ou tempo de resposta do freio conectado. Os dadossobre os tempos do tempo de solicitação ou resposta podem ser lidos nas instruçõesde operação válidas para os motores.
7.1.1 Operação normal do sistema de controle do módulo de freio, p. ex., modo automático do sistema
Com uma potência da bobina de P ≥ 70 W, é necessário fazer uma pausa de no mínimo1 segundo no sistema de controle do freio.
NOTAO desligamento rápido (desligamento no lado CC) do freio através do BST não fazparte da função de segurança (SBC). Portanto deve ser utilizado o tempo de atuaçãodos freios para o desligamento no circuito CA.
ATENÇÃO!Danificação do módulo de freio devido a pausas necessárias que não foramcumpridas.Danificação do sistema de acionamento.• Cumprir as pausas necessárias do módulo de freio.
2950935051
tdesl
1s
tdesl
1s
tdesl
1s
tdesl
1s
tligtligtligtlig
t/s
Sinalde controle
do freio
CE
00
I
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
7Colocação em operaçãoEstados operacionais
7.1.2 Controle do módulo do freio em modo operação anormal, p. ex., modo de ajuste ou modo JogPara casos operacionais como modo de ajuste e modo Jog, são possíveis pausas maiscurtas que 1 segundo. Neste processo, é necessário manter uma pausa de no mínimo3 minutos, no mais tardar após 20 pulsos de controle.
7.1.3 Indicação do estado operacionalOs LEDs V1 e V2 indicam o estado operacional das entradas de controle.• LED V1: Estado da tensão de controle seguro U24 V safe
• LED V2: Estado do freio quando a tensão do circuito intermediário UZ está presente.
2951034251ttdesl mín. 180 s
máx. 20 pulsosSinalde controle
do freio
LED V1 LED V2 U24 V safe U24 V in Estado operacional
Desligado Desligado Desligado Desligado Freio sem corrente
Desligado Desligado Desligado Ligado Freio sem corrente
Acende cor de laranja
Desligado Ligado Desligado Freio sem corrente
Acende cor de laranja
Acende na cor verde
Ligado Ligado Freio recebe corrente quando UZ está presente
NOTAS• Os estados dos LED V1 e LED V2 não devem ser considerados como relevantes
para a segurança.• O fato de os LED V1 e LED V2 estarem apagados não significa que o módulo de
freio seguro BST esteja desenergizado e que o freio esteja aplicado.• Mesmo quando LED V1 e LED V2 não estiverem acessos, pode haver uma tensão
de circuito intermediário UZ no BST.
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
00
I
27
8 nspeção / Manutençãontervalos de inspeção e manutenção
28
8 Inspeção / Manutenção
8.1 Intervalos de inspeção e manutençãoOs intervalos de manutenção / inspeção necessários devem ser calculados individual-mente de acordo com os documentos de projeto do fabricante do sistema e em confor-midade com as normas regionais vigentes.
8.2 Verificação da função do freioApós a finalização dos trabalhos de instalação e manutenção, é necessário verificar afunção do freio da unidade de acordo com os regulamentos do seu fabricante.
AVISO!Perigo de esmagamento devido a queda do sistema de elevação.Morte ou ferimentos graves.• Bloquear ou baixar os acionamentos de elevação (perigo de queda)• Antes de iniciar os trabalhos, desligar o conversor, o motor e o freio da alimenta-
ção, protegendo-o contra a sua ligação involuntária!• Usar apenas peças originais de acordo com a lista de peças correspondente!• Em caso de substituição da bobina do freio, substituir também o sistema de con-
trole do freio!• Observar as indicações contidas nas instruções de operação de motores CA e
motores com freio CA.• Os trabalhos de manutenção nos freios devem ser executados somente por pro-
fissionais qualificados.
AVISO!Mesmo após desligar o BST da rede elétrica, ainda poderão existir tensões perigosasdurante 10 minutos no interior da unidade e nas réguas de bornes.Morte ou ferimentos graves através de choque elétrico.• Separar o BST da rede e bloquear a unidade contra colocação em operação
involuntária.• Esperar por 10 minutos, antes de iniciar os trabalhos de manutenção e inspeção.• Verificar o BST quanto à ausência de tensão antes dos trabalhos de manutenção
e inspeção.
CUIDADO!Durante a operação a superfície do módulo de freio seguro BST pode alcançar altastemperatura.Perigo de queimaduras.• Deixar o BST esfriar antes de iniciar os trabalhos.
II
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
8Inspeção / ManutençãoService
8.3 ServiceSe necessitar da assistência técnica de nosso serviço de apoio ao cliente SEW-EURODRIVE, por favor informar os seguintes dados:• Dados (completos) da plaqueta de identificação• Tipo e natureza da falha• Quando e em que circunstâncias ocorreu a falha• Possível causa
8.4 Procedimento na troca de unidade Proceder da seguinte forma para trocar um BST:• Favor seguir as observações sobre trabalhos de inspeção e manutenção no BST.• PERIGO! Mesmo após desligar o BST da rede elétrica, ainda poderão existir ten-
sões perigosas durante 10 minutos no interior da unidade e nas réguas de bornes.Morte ou ferimentos graves através de choque elétrico.– Separar o BST da rede e bloquear a unidade contra colocação em operação
involuntária.– Esperar por 10 minutos, antes de iniciar os trabalhos de manutenção e inspeção.– Verificar o BST quanto à ausência de tensão antes dos trabalhos de manutenção
e inspeção.• Comparar os dados especificados na plaqueta de identificação do BST anterior com
os dados do novo BST.• Desconectar todos os bornes de conexão.• Soltar a conexão ao terra de proteção PE e as presilhas de fixação da blindagem. • Pressionar levemente o lado oposto dos bornes de conexão e retirar o BST do seu
trilho.• Montar o novo BST sobre o trilho. Observar o capítulo "Instalação mecânica".• Apertar a conexão ao terra de proteção PE e a conexão da blindagem. • Conectar todos os bornes de conexão.
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
299 plicaçõesrocedimento na troca de unidade
30
9 AplicaçõesAs figuras seguintes mostram os esquemas de ligação para SBC com STO(Safe Torque Off / torque desligado de modo seguro) simultâneo.
NOTAS• Para o desligamento de segurança de um ou dois polos, ver o capítulo "Instalação
elétrica".• É possível dispensar uma proteção por fusíveis de corrente contínua F1 / F2, se
as condições descritas para o cabo de alimentação forem cumpridas.• Para tal, observar o capítulo "Instalação elétrica".
AP
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
9AplicaçõesDesligamento individual com conversor (Exemplo MOVIDRIVE® B)
9.1 Desligamento individual com conversor (Exemplo MOVIDRIVE® B)
18014398643152907
X13:
X2:X4:
MOVIDRIVE B
Módulo de freio
seguro - BST
®
654
Enable / Stop/Reg. bloqueado
Potencial de referência sinais digitais
87
WVUPE
Uz+Uz-
147
DIØØDIØ3
X17:
Entrada CC +24 V
Potencial de referência sinais digitaisSaída CC +24 V
Potencial de referência de entrada CC +24 V
1234
DGNDVO24SOV24SVI24
DCOM
Conexão ao circuito intermediário
Conexão ao circuito intermediário
2
1
Uz-N.C.Uz+
X10:Potencial de referência sinais digitais/Freio
23
DGNDDBØØ
6
5
S0V24N.C.
SVI24
azulbranco
vermelho
43
DGNDDBI24
151413
BUWHRD
M
B
Men
sage
m d
e re
torn
o P
arad
a de
em
ergê
ncia
Res
et
CC 24 V
PartidaParada
Parada deemergência
~
GND
=CPU
Controle de
nível superior
DI DO
Comutador
de segurança
~
F1/F2
LED V2
LED V1
Potencial de referência U24 V safe
U24 V safe
Potencial de referência U24 V inU24 V in
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
319 plicaçõesesligamento individual com conversor e interface fieldbus DFS11B/21B
32
9.2 Desligamento individual com conversor e interface fieldbus DFS11B/21B
18014399290419595
X13:
X2:X4:
MOVIDRIVE B®
654
/Reg. bloqueadoPotencial de referência sinais digitais
87WVUP
EU
z+Uz-
17
DIØØ
X17:
Entrada CC +24 V
Potencial de referência sinais digitaisSaída CC +24 V
Potencial de referência de entrada CC +24 V
1234
DGNDVO24SOV24SVI24
DCOM
X10:Potencial de referência sinais digitais/Freio
23
DGNDDBØØ
X30:
X31:123456 24V_PS
24V_LSGND
GNDF_DO_PF_DO_M
M
B
CPUF_CPU
Controle de
nível superior
DIF_DI
DOF_DO
PR
OFI
BU
SP
RO
FIN
ET
PR
OFI
safe
DFS11B/21B
F1/F2
~
Módulo de freio
seguro - BST
Conexão ao circuito intermediário
Conexão ao circuito intermediário
2
1
Uz-N.C.Uz+
6
5
S0V24N.C.
SVI24
azulbranco
vermelho
43
DGNDDBI24
151413
BUWHRD
LED V2
LED V1
~
GND
=CC 24 V
Potencial de referência U24 V safe
U24 V safe
Potencial de referência U24 V inU24 V in
AD
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
9AplicaçõesDesligamento acionamento de grupo
9.3 Desligamento acionamento de grupo
18014398643154571
X13:
X2:
X4:
MOVIDRIVE B®
654
Enable / Stop/Reg. bloqueado
Potencial de referência sinais digitais
87
WVUPE
Uz+Uz-
147
DIØØDIØ3
X17:
Entrada CC +24 V
Potencial de referência sinais digitaisSaída CC +24 V
Potencial de referência de entrada CC +24 V
1234
DGNDVO24SOV24SVI24
DCOM
X10:Potencial de referência sinais digitais/Freio
23
DGNDDBØØ
M
B
B
Men
sage
m d
e re
torn
o P
arad
a de
em
ergê
ncia
Res
et
CC 24 V
PartidaParada
Parada de emergência
~
GND
=CPU
Controle de
nível superior
DI DO
Comutador
de segurança
F1/F2
~M~
Módulo de freio
seguro - BST
Conexão ao circuito intermediário
Conexão ao circuito intermediário
2
1
Uz-N.C.Uz+
6
5
S0V24N.C.
SVI24
azulbranco
vermelho
43
DGNDDBI24
151413
BUWHRD
LED V2
LED V1
Potencial de referência U24 V safe
U24 V safe
Potencial de referência U24 V inU24 V in
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
3310 ados técnicosados técnicos gerais
34
10 Dados técnicos10.1 Dados técnicos geraisMódulo de freio BST 1.2S-230V-00 BST 0.7S-400V-00 BST 0.6S-460V-00
Código 1300 1337 1300 0772 0829 9714
Imunidade a interferências Conforme a norma EN 61800-3
Emissão de interferências em caso de instalação compatível com EMC Conforme a norma EN 61800-3
Grau de proteção IP20
Montagem Sobre trilho no painel elétrico(o painel elétrico deve ter no mínimo a classe de proteção IP54)
Temperatura ambiente TU −15 °C até +60 °C
Classe climática EN 60721-3-3, classe 3K3
Tensão do circuito intermediárioBorne 1/2
UZ CC 350 V – 750 V (por períodos curtos até CC 970 V )(com PA ≥ 95 W no mínimo CC 450 V)
Consumo de potênciaBorne 1/2
PE 150 W, dependendo do tipo de freiopor períodos curtos: máx. 800 W / 200 ms
Tensão de controle funcional Borne 3/4
U24 V in Nível de sinal de acordo com DIN EN 61131-2 tipo 1 CC +15 V até +30 V ( > 2 mA ) => 1 / contato fechado
CC -3 V até +5 V ( < 2 mA ) => 0 / contato abertoSó devem ser utilizadas fontes de tensão com isolamento seguro (PELV) de acordo com
EN 60204-1 para a entrada de controle no borne 3 e no borne 4.
Tensão do freioBorne 13/15
VB CC 96 V CC 167 V CC 190 V
Tensão alternada no freio CA 230 V CA 400 V CA 460 V
Corrente nominal de saídaBorne 13/15
IN CC 1,2 A CC 0,7 A CC 0,6 A
Corrente de saídaBorne 13/15
Ibreak warm CC 1,0 A CC 0,6 A CC 0,5 A
Com PA = 120 W a corrente nominal de saída é reduzida em estado quente.
Corrente de aceleraçãoBorne 13/14
IB 4 – 8,5 vezes corrente de manutenção, dependendo do tipo de freio
Potência de saída máx. PA PA ≤ 120 W
Saída do freioBornes 13/14/15
Os dados referem-se às bobinas do freio padrão SEW (sistema de duas bobinas)Bobina de manutenção: Bornes 13vermelho – 15azulBobina de aceleração: Bornes 13vermelho – 14branco
Para sistemas redundantes, também é possível conectar várias bobinas de freio. A soma das potências individuais não deve ultrapassar a potência de saída máxima.
Desligamento Desligamento no lado CC e CA (atuação rápida do freio)
Cabo de alimentaçãoBorne 1/2
UZ Tensão nominal do cabo: mín. U0 / U = 300 V / 500 V (segundo DIN VDE 0298)Seção transversal do cabo: 0,75 mm2 – 2,5 mm2 (AWG 19 – AWG 13)
Comprimento máx. do cabo: 100 m (328 ft)
Cabo de controle funcional Borne 3/4
U24 V in Seção transversal do cabo: 0,5 mm2 – 1,5 mm2 (AWG 20 – AWG 16)Comprimento máx. do cabo: 100 m (328 ft)
Cabo do freioBornes 13/14/15
Seção transversal do cabo de 0,75 mm2 – 2,5 mm2 (AWG 19 – AWG 13)Comprimento máx. do cabo: 200 m (656 ft) com mín. 1,5 mm2 (AWG 16)
Potência dissipada PV máx. 30 W
Temperatura de armazenamento
-20 °C até +70 °C (EN 60721-3-3, Classe 3K3)
Dimensões L × A × P 134 mm × 70 mm × 135 mm (5,28 in × 2,76 in × 5,31 in)
Peso aprox. 0,79 kg (1,7 lb)
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
10Dados técnicosTensão de alimentação segura
10.2 Tensão de alimentação seguraA tabela abaixo mostra os dados técnicos da tensão de controle seguro U24 V safe nosbornes 5/6:
10.3 Valores característicos de segurança do módulo de freio BST
Tensão de controle seguro U24 V safe Mín. Típico Máx.
Faixa da tensão de entradaconforme DIN EN 61131-2 CC 24 V
CC 20,4 V CC 24 V CC 28,8 V
Corrente de entrada 50 mA
Capacitância de entrada 4,7 μF 6 μF
Limiar de ativação / desligamento CC 10 V
Tensão de entrada para o estado DESLIGADO(Freio sem corrente) CC 6 V
Duração do desligamento da tensão de controle seguro no BST até o desligamento da tensão do freio UB, acrescido do tempo de atuação do freio conectado1)
1) Portanto deve ser utilizado o tempo de atuação dos freios para o desligamento no circuito CA.
6 ms
Cabo de controle seguro
• Comprimento do cabo 100 m (328 ft)
• Seção transversal do cabo 0,5 mm2 (AWG 20)
1,5 mm2 (AWG 16)
Valores característicos conforme EN ISO 13849-1
Classificação / normas básicas testadas PL d
Estrutura de sistema Categoria 3
Probabilidade de falhas perigosas por hora (valor PFH)
0 (exclusão de falhas)
Mission Time / Vida útil 20 anos
Estado seguro Freio sem corrente
Função de segurança SBC (sistema seguro de controle do freio) conforme IEC 61800-5-2
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
Pi
fkVA
Hz
n
35
10 ados técnicosimensionais do BST na versão para painel elétrico
36
10.4 Dimensionais do BST na versão para painel elétricoA figura abaixo mostra as dimensionais do BST na versão para painel elétrico:
Medidas em mm (in)
9007199388556683
89
101
135
70
99
121.5
74
135 (5.31)
(4.78)
(2.7
6)
(5.3
1)
(3.9
8) (3.5
0)
(3.9
0)
(2.91)
DD
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
11Índice de endereços
11 Índice de endereçosAlemanha
AdministraçãoFábricaVendas
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalCaixa postalPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Fábrica / Redutor industrial
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str.10D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970
Service Competence Center
Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (próximo a Hanover)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Leste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (próximo a Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (próximo a Munique)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Eletrônica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Service Hotline / Plantão 24 horas +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha.
França
FábricaVendasService
Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fábrica Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Unidade de montagemVendasService
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST 37
11
38
Índice de endereços
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na França.
Argentina
Unidade de montagemVendas
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
Argélia
Vendas Argel REDUCOM Sarl 16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 [email protected]://www.reducom-dz.com
Austrália
Unidades de montagemVendasService
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
África do Sul
Unidades de montagemVendasService
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Cidade do Cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]
França
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
11Índice de endereços
Áustria
Unidade de montagemVendasService
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Bélgica
Unidade de montagemVendasService
Bruxelas SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Service Competence Center
Redutores industriais
SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Belarus
Vendas Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]
Brasil
FábricaVendasService
Administração e Fábrica
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Unidade 1:Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPPABX.: +55 11 2489-9133SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496SEW Service - Plantão 24 horasTel. (11) 2489-9090Fax (11) 2480-4618Tel. (11) 2489-9030 Horário Comercial
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
Unidade 2:Estrada Municipal José Rubim, 205 – Rodovia Santos Dumont Km 49Indaiatuba – 13347-510 – SP
Tel. +55 19 3835-8000
Bulgária
Vendas Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
Camarões
Vendas Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 [email protected]
Canadá
Unidades de montagemVendasService
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST 39
11
40
Índice de endereços
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência no Canadá.
Cazaquistão
Vendas Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"пр.Райымбека, 348050061 г. АлматыРеспублика Казахстан
Тел. +7 (727) 334 1880Факс +7 (727) 334 1881http://[email protected]
Chile
Unidade de montagemVendasService
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileCaixa postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
China
FábricaUnidade de montagemVendasService
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.cn
Unidade de montagemVendasService
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]
Xian SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial Development ZoneXi'An 710065
Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na China.
Cingapura
Unidade de montagemVendasService
Cingapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
Canadá
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
11Índice de endereços
Colômbia
Unidade de montagemVendasService
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
Coreia do Sul
Unidade de montagemVendasService
Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu,Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Costa do Marfim
Vendas Abidjan SICASociété Industrielle & Commerciale pour l'Afrique165, Boulevard de Marseille26 BP 1173 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44Fax +225 21 25 88 [email protected]
Croácia
VendasService
Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
Dinamarca
Unidade de montagemVendasService
Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Egito
VendasService
Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
Emirados Árabes Unidos
VendasService
Sharjah Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah
Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 [email protected]
Eslováquia
Vendas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
4111
42
dice de endereços
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
Eslovênia
VendasService
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Espanha
Unidade de montagemVendasService
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
Estônia
Vendas Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
E.U.A.
FábricaUnidade de montagemVendasService
Região Sudeste SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
Unidades de montagemVendasService
Região Nordeste SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Região Centro-Oeste
SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Região Sudoeste
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Região Ocidental
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Para mais endereços, consultar os serviços de assistência nos E.U.A.
Finlândia
Unidade de montagemVendasService
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]
FábricaUnidade de montagem
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Gabão
Vendas Libreville ESG Electro Services GabunFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 741059Fax +241 [email protected]
Eslováquia
Ín
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
11Índice de endereços
Grã-Bretanha
Unidade de montagemVendasService
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate NormantonWest Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Drive Service Hotline / Plantão 24 horas Tel. 01924 896911
Grécia
Vendas Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Holanda
Unidade de montagemVendasService
Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Service: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]
Hong Kong
Unidade de montagemVendasService
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
Hungria
VendasService
Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://[email protected]
Irlanda
VendasService
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
Israel
Vendas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
Itália
Unidade de montagemVendasService
Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
Índia
Escritório RegistadoUnidade de montagemVendasService
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087http://[email protected]
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
4311
44
dice de endereços
Unidade de montagemVendasService
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
Japão
Unidade de montagemVendasService
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373855http://[email protected]
Letónia
Vendas Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]
Libano
Vendas Libano Beirute Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]
Vendas Jordânia / Kuwait / Arábia Saudita / Síria
Beirute Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut
Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 [email protected]://www.medrives.com
Lituânia
Vendas Alytus UAB IrsevaStatybininku 106CLT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Luxemburgo
Unidade de montagemVendasService
Bruxelas SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Malásia
Unidade de montagemVendasService
Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Marrocos
VendasService
Mohammedia SEW EURODRIVE SARLZ.I. Sud Ouest - Lot 282ème étageMohammedia 28810
Tel. +212 523 32 27 80/81Fax +212 523 32 27 [email protected]://www.sew-eurodrive.ma
México
Unidade de montagemVendasService
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
Índia
Ín
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
11Índice de endereços
Noruega
Unidade de montagemVendasService
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Nova Zelândia
Unidades de montagemVendasService
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Paquistão
Vendas Karachi Industrial Power DrivesAl-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi
Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]
Peru
Unidade de montagemVendasService
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
Polônia
Unidade de montagemVendasService
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]
Service Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343Fax +48 42 6765346
Linia serwisowa Hotline 24HTel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)[email protected]
Portugal
Unidade de montagemVendasService
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Romênia
VendasService
Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rússia
Unidade de montagemVendasService
São Petersburgo
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
Senegal
Vendas Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]://www.senemeca.com
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
4511
46
dice de endereços
Sérvia
Vendas Belgrado DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV spratSRB-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
Suécia
Unidade de montagemVendasService
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
Suíça
Unidade de montagemVendasService
Basiléia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
Tailândia
Unidade de montagemVendasService
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
República Tcheca
VendasUnidade de montagemService
Praga SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Lužná 59116000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]
Drive Service Hotline / Plantão 24 horas
HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis:Tel. +420 255 709 632Fax +420 235 358 [email protected]
Tunísia
Vendas Túnis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]
Turquia
Unidade de montagemVendasService
Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sanayi Ticaret Limited ŞirketiGebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak No:401TR-41480 Gebze KOCAELİ
Tel. +90-262-9991000-04Fax +90-262-9991009http://[email protected]
Ucrânia
Unidade de montagemVendasService
Dnipropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
Venezuela
Unidade de montagemVendasService
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
Ín
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
11Índice de endereços
Vietname
Vendas Cidade de Ho Chi Minh
Todas as áreas exceto a portuária, de mineração e de offshore:Nam Trung Co., Ltd250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]@[email protected]
Área portuária, de mineração e de offshore:DUC VIET INT LTDIndustrial Trading and Engineering ServicesA75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 62969 609Fax +84 8 62938 [email protected]
Hanói Nam Trung Co., LtdR.205B Tung Duc Building22 Lang ha StreetDong Da District, Hanoi City
Tel. +84 4 37730342Fax +84 4 [email protected]
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
4748
dice Alfabético
Índice AlfabéticoAAplicações
Desligamento acionamento de grupo ...........33Desligamento individual com conversor
e interface fieldbus DFS11B/21B ....32Desligamento individual com conversor
MOVIDRIVE® B ...............................31Atribuição dos bornes
BST ..............................................................20
BBST
Dados técnicos .............................................34Denominação do tipo ...................................19Dimensionais ................................................36Esquema de ligação .....................................11Estrutura da unidade ....................................20Plaqueta de identificação .............................19Troca da unidade .........................................29Valores característicos de segurança ..........35
CColocação em operação .....................................26
Requisitos .....................................................17Combinações de unidades aprovadas ................13Comutações de segurança
de dois polos ................................................24um polo .........................................................25
Comutador de segurançaExemplo de ligação ......................................17
Conceito de segurança .......................................10Condições de segurança ....................................13Controlador de segurança externo
Requisitos .....................................................16
DDados técnicos
BST ..............................................................34gerais ............................................................34Tensão de alimentação segura ....................35Valores característicos de segurança ..........35
DimensionaisBST ..............................................................36
Direitos de garantia ...............................................6Documentos válidos ..............................................6
EEsquema de ligação
BST .............................................................. 11Estado seguro .................................................... 10Estados operacionais ......................................... 26Estrutura da unidade
BST .............................................................. 20Módulo de freio BST seguro ........................ 19
FFornecimento
BST .............................................................. 20Função de segurança SBC (Safe Brake Control) conforme IEC 61800-5-2 .................................... 11Função do freio
Verificação ................................................... 28
GGarantia relativa a defeitos .................................. 6Grupo alvo ........................................................... 8
IIndicações de segurança ..................................... 7
Estrutura das indicações de segurança integradas ......................................... 5
Estrutura das indicações de segurança, relativas ao capítulo .......................... 5
Identificação na documentação ..................... 5Indicações de segurança integradas ................... 5Indicações de segurança relativas ao capítulo .... 5Inspeção ............................................................ 28Instalação
elétrica ......................................................... 23mecânica ..................................................... 21Requisitos .................................................... 14
Instalação elétrica .............................................. 23Comutação de segurança de dois polos ..... 24Comutação de segurança de um polo ......... 25Instruções .................................................... 23
Instalação mecânica .......................................... 21Instruções
Identificação na documentação ..................... 5Instruções para a instalação elétrica
Cabo de alimentação (borne 1/2) ................ 23Cabo de controle funcional (borne 3/4) ....... 23Cabo de controle seguro (borne 5/6) ........... 23Cabo do freio (borne 13/14/15) ................... 23
Intervalos de inspeção ....................................... 28Intervalos de manutenção .................................. 28
Ín
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
Índice Alfabético
MManutenção ........................................................28Marca registrada ...................................................6Montagem de trilho .............................................21
desmontar o BST do trilho ............................22Espaçamento mínimo e posição
de montagem ..................................22montar BST sobre o trilho ............................21
NNomes dos produtos .............................................6Nota sobre os direitos autorais .............................6
OOperação
Requisitos .....................................................18
PPalavras de aviso nas indicações de segurança ... 5Perda de garantia .................................................6Plaqueta de identificação BST ............................19
RReciclagem ...........................................................9Requisitos
Colocação em operação ..............................17Controlador de segurança externo ...............16Instalação .....................................................14Operação ......................................................18
Responsabilidade .................................................6Restrições ...........................................................12
SSBC, função de segurança conforme IEC 61800-5-2 .....................................................11Service ................................................................29
TTecnologia de segurança integrada ....................10Transporte .............................................................8
UUtilização conforme as especificações .................8
Instruções de operação – Módulo de freio seguro BST
49SEW-EURODRIVE—Driving the world
SEW-EURODRIVEDriving the world
www.sew-eurodrive.com.br
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: [email protected]