KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: [email protected]
Tel.: +49-[0]7433- 9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
Instrukcja obsługi Jonizator
KERN YBI-01 Wersja 1.1 02/2013 PL
YBI-01-BA-pl-1311
3 YBI-01-BA-pl-1311
PL
KERN YBI-01 Wersja 1,1 02/2013 Instrukcja obsługi Jonizator
Spis treści
1 UWAGI OGÓLNE ............................................................................................ 4
2 PODSTAWOWE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ............. 4
3 DANE TECHNICZNE ....................................................................................... 7
4 PRZEGLĄD URZĄDZEŃ ................................................................................ 8
5 ROZPAKOWANIE, MONTAŻ I URUCHOMIENIE ........................................... 9
Rozpakowanie ........................................................................................................................... 9
Zmontowanie ............................................................................................................................ 9
Podłączenie do sieci .............................................................................................................. 11
6 URUCHOMIENIE ........................................................................................... 11
Włączenie jonizatora .............................................................................................................. 11
Włączenie dmuchawy............................................................................................................. 11
Zastosowania .......................................................................................................................... 12
7 KONSERWACJA, UTRZYMYWANIE URZĄDZENIA W DOBRYM STANIE, LIKWIDACJA ................................................................................................ 13
Czyszczenie ............................................................................................................................ 13
Konserwacja, remont ............................................................................................................. 13
Utylizacja ................................................................................................................................. 13
8 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ....................................................................... 14
YBI-01-BA-pl-1311 4
1 Uwagi ogólne Jonizator posiada przewodzące igły (końcówki) z wysokim napięciem, które poprzez wyładowanie koronowe w bezpośrednim otoczeniu wytwarzają jony dodatnie lub ujemne. Te natomiast są przyciągane przez elektrostatycznie naładowane ważone przedmioty i w ten sposób neutralizują zakłócający ładunek elektrostatyczny. Przez to znikają również siły, które fałszują ważenie (np. sfałszowany wynik ważenia, wartość wagowa dryfuje).
2 Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Jonizator został przeznaczony do użycia wyłącznie w kombinacji z wagami elektronicznymi. Nie używać do innych celów.
Nigdy nie używać jonizator w pomieszczeniach, w których istnieje ryzyko eksplozji. Niniejsza wersja nie posiada ochrony przeciwwybuchowej.
Należy chronić jonizator przed dużą wilgotnością powietrza/wysoką temperaturą, oparami lub kurzem; Zawrócić uwagę na to, aby w miejscu ustawienia nie było wody lub oleju Nie narażać jonizatora przez dłuższy czas na działanie dużej wilgotności. Może wystąpić niepożądane obroszenie (kondensacja wilgoci powietrza na jonizatorze, jeśli zimne urządzenie zostało umieszczone w relatywnie ciepłym otoczeniu. W takim wypadku należy aklimatyzować wyłączone z sieci jonizator średnio przez 2 godziny w temperaturze pokojowej.
Przy włączonym jonizatorze nie dotykać źródła jonów, zobacz: nalepka z lewej strony.
5 YBI-01-BA-pl-1311
W przypadku tworzenia się dymu, zapachu spalenizny, silnego nagrzania jonizatora lub w przypadku zapalenia się czerwonej lampki LED, należy wyłącznikiem głównym natychmiast wyłączyć jonizator i odłączyć go od sieci.
Jeśli do jonizatora przedostanie się woda lub inne ciała obce, należy za pomocą wyłącznika głównego natychmiast wyłączyć jonizator i odłączyć go od sieci.
Ze względu na technikę wysokiego napięcia, ze źródłem jonów i zakończeniami należy obchodzić się ostrożnie.
Zabrania się rozkładać lub zmieniać jonizator.
Unikać uszkodzeń spowodowanych upuszczeniem, wibracjami lub wstrząsami, zobacz: nalepka z lewej strony.
Stosować wyłącznie oryginalny zasilacz. Wartość zasilania podana na etykiecie musi być zgodna z miejscowym napięciem.
Niebezpieczeństwo obrażeń, igły (końcówki) źródła jonów są ostro tnące.
Jonizator wytwarza trujący ozon, należy zwrócić uwagę na dobrą wentylację.
W przypadku prac naprawczych lub konserwacyjnych należy odłączyć jonizator od sieci.
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od sieci.
YBI-01-BA-pl-1311 6
UWAGA
Jonizator należy regularnie czyścić i konserwować.
● Czyszczenie źródła jonów po 100 godzinach. ● Wymiana źródła jonów po 10 000 godzinach.
Uruchomienie uszkodzonego jonizatora może prowadzić do spięcia elektrycznego, pożaru lub porażenia prądem.
Zabrania się uruchamiania urządzenia na wolnym powietrzu lub w pojazdach, w takich wypadkach wygasają wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji.
W przypadku pojawienia się pól elektromagnetycznych możliwe są duże odchylenia wskazania (błędne wyniki pomiarowe). Rozładować próbkę, zachowując wystarczającą odległość od wagi.
W normalnym trybie pracy świeci się zielona lampka LED, w przypadku zakłóceń- czerwone LED. Jeśli się świeci czerwona lampka LED, należy za pomocą wyłącznika głównego wyłączyć jonizator, a następnie ponownie włączyć. Jeśli czerwone LED nadal się świeci, należy skontaktować się z producentem.
Jonizator może się w trakcie eksploatacji trochę nagrzać.
Przed jonizowaniem pyłowych przedmiotów przeznaczonych do ważenia, należy wyłączyć dmuchawę.
Z włączoną dmuchawą osiąga się lepsze wyniki jonizacji, czas na wyładowanie próbki skraca się.
7 YBI-01-BA-pl-1311
3 Dane techniczne Odstęp „Próbka- źródło jonów“ ok. 5 – 50 cm
Czas wyładowania 8 s/5 cm, 12 s/10 cm, 100 s/50 cm (z włączoną dmuchawą)
Koncentracja ozonu 0.04 ppm (2cm od źródła jonów)
Źródło jonów Stal szlachetna
Maks. objętość powietrza 0.06 cm3/min
Waga Jonizator 110 g, korpus 430 g
Warunki otoczenia 0- 40 °C, 35 – 80 % wilgotność powietrza (nie kondensujące)
Napięcie wejściowe AC 100-240V, 400 mA, 50 / 60Hz
Napięcie wtórne zasilacza DC 12V, 1 A
Stopień zanieczyszczenia 2
Kategoria przepięcia Kategoria II
Wysokość instalacji w metrach (dosł. Metr wysokości)
Do 2000 m
Miejsce ustawienia Tylko w pomieszczeniach zamkniętych
YBI-01-BA-pl-1311 8
4 Przegląd urządzeń
1. Jonizator 2. Źródło jonów 3. Kierunek wyładowania 4. Korpus 5. LED Praca jonizatora (zielony = praca normalna, czerwony = zakłócenia
działania) 6. LED Praca dmuchawy (niebieski = włączona) 7. Włącznik i wyłącznik dmuchawy 8. Gałka obrotowa do ustawiania wysokości/ kąta nachylenia 9. Wyłącznik główny 10. Podłączenie prostownika 11. Gałka obrotowa do permanentnego zamocowania jonizatora
1
2
3 8
4
5
6
7 9 10
11
9 YBI-01-BA-pl-1311
5 Rozpakowanie, montaż i uruchomienie
Rozpakowanie Ostrożnie wyjąć urządzenie z opakowania, usunąć plastikową osłonę i ustawić urządzenie w przeznaczonym do tego miejscu.
Zawarte w dostawie
(1) Jonizator (2) Korpus (3) Zasilacz (4) Instrukcja eksploatacji
Zmontowanie Jonizator można wykorzystywać jako urządzenie stołowe lub ręczne.
Użycie jako urządzenie stołowe
Ustawić gałkę obrotową (1) i mocno dokręcić. Jonizator pasuje doskonale do wgłębienia w kształcie litery V (2a 2b) wetknąć.
1
2b
2a
YBI-01-BA-pl-1311 10
Jeśli jonizator jest stale użytkowany jako urządzenie stołowe, należy go zamocować za pomocą śruby mocującej (3).
Za pomocą gałki obrotowej na korpusie ustawić wysokość i kąt nachylenia.
Użycie jako urządzenie ręczne
W celu użycia jonizatora jako narzędzia ręcznego, należy wyciągnąć go z korpusu tak, jak to pokazano na ilustracji.
3
11 YBI-01-BA-pl-1311
Podłączenie do sieci Waga jest zasilana zewnętrznym urządzeniem sieciowym. Wartość zasilania podana na etykiecie musi być zgodna z miejscowym napięciem. Używać tylko oryginalnych urządzeń sieciowych firmy KERN. Stosowanie innych produktów wymaga zgody firmy KERN. Połączyć jonizator z zasilaczem tylko wówczas, gdy urządzenie jest wyłączone (wyłącznik główny na „OFF“).
6 Uruchomienie
Włączenie jonizatora Ustawić wyłącznik główny na „ON“.
Świeci się zielona lampka LED. W normalnym trybie pracy świeci się zielona lampka LED, w przypadku zakłóceń- czerwone LED. Jeśli się świeci czerwona lampka LED, należy za pomocą wyłącznika głównego wyłączyć jonizator, a następnie ponownie włączyć. Jeśli czerwone LED nadal się świeci, należy odłączyć urządzenie od sieci i skontaktować się z producentem. Po użyciu należy wyłączyć jonizator, ustawiając wyłącznik główny na „OFF“.
Włączenie dmuchawy Z włączoną dmuchawą osiąga się lepsze wyniki jonizacji, czas na wyładowanie próbki skraca się. Wskazówka: W przypadku pyłowych, łatwo kłębiących się próbek należy wyłączyć dmuchawę.
Ustawić przełącznik dmuchawy w pozycji „ON“. Świeci się niebieska lampka LED. Przy włączonej dmuchawie należy również dbać o odpowiednią wentylację.
YBI-01-BA-pl-1311 12
Zastosowania Jonizator został przeznaczony do użycia wyłącznie w kombinacji z wagami elektronicznymi!
Użycie jako urządzenie
stołowe
Rozładowanie ciał stałych lub pojemników wagowych. Z włączoną dmuchawą osiąga się lepsze wyniki jonizacji, czas na wyładowanie próbki skraca się.
Użycie jako urządzenie stołowe
Rozładowanie próbek pyłowych. Rozładowanie zapobiega zawirowaniom, co stanowi problem w przypadku próbek toksycznych. W przypadku łatwo kłębiących się próbek należy wyłączyć dmuchawę.
Użycie jako urządzenie ręczne wewnątrz komory wagowej
Rozładowanie ważonych przedmiotów, szklanej osłony przeciwwiatrowej lub pojemników wagowych. Jeśli w komorze wagowej znajduje się dłoń, tworzy się ciepło konwekcyjne. Wartość wagową należy odczytać dopiero po upływie 2-3 minut od rozładowania.
Użycie jako urządzenie ręczne poza komorą wagową
Rozładowanie zlewek, itp. Próbki pyłowe osadzają się podczas wsypywania do zlewki na wewnętrznej ścianie szkła. Rozładowanie zlewki pozwala temu zapobiec.
13 YBI-01-BA-pl-1311
7 Konserwacja, Utrzymywanie urządzenia w dobrym stanie, Likwidacja
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE
Przed czyszczeniem/wymianą filtra należy odłączy urządzenie od sieci.
Nie rozkładać (nie demontować) jonizatora.
Zakładać wyłącznie całkowicie suchy filtr.
Do czyszczenia korpusu i obudowy nie należy stosować żadnych agresywnych środków czyszczących (rozpuszczalników itp.), lecz tylko ściereczkę nasączoną łagodnym ługiem mydlanym. Uważać przy tym, aby do urządzenia nie przedostały się żadne płyny, w tym celu należy je jeszcze powycierać suchą, miękką ściereczką. Wolne resztki próbek/proszku należy ostrożnie usunąć za pomocą pędzelka lub ręcznego odkurzacza. Do czyszczenia źródła jonów stosować nasączony alkoholem patyczek higieniczny, zobacz: obr.1. Uważać, aby igły (końcówki) się nie wygięły. W celu wyczyszczenia filtra należy usunąć go za pomocą pincety tak, jak to pokazano na obr.1, a następnie wyczyścić wodą. Założyć ponownie dopiero wówczas, gdy jest całkowicie suchy.
Konserwacja, remont Tylko wyszkoleni i autoryzowani przez firmę KERN technicy serwisowi mogą otworzyć urządzenie. Przed otworzeniem odłączyć urządzenie od sieci.
Utylizacja Chcąc zlikwidować opakowanie i urządzenie użytkownik musi stosować się do obowiązujących narodowych i regionalnych przepisów prawnych.
Rys. 1
Rys. 2
YBI-01-BA-pl-1311 14
8 Deklaracja zgodności
KERN & Sohn GmbH D-72322 Balingen-Frommern Postfach 4052 E-Mail: [email protected]
Tel: 0049-[0]7433- 9933-0 Fax: 0049-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.de
Deklaracja zgodności EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии D Konformitäts-
erklärung Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt.
GB Declaration of conformity
We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards.
CZ Prohlášení o shode
Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami.
E Declaración de conformidad
Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F Déclaration de conformité
Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I Dichiarazione di conformitá
Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate.
NL Conformiteit-verklaring
Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P Declaração de conformidade
Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes.
PL Deklaracja zgodności
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
RUS Заявление о соответствии
Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам.
Ionizer: KERN YBI-01 EU Directive Standards 2004/108/EC EN 61326-1: 2006 2006/95/EC EN 61010-1: 2010
Signatur Signature
Datum Date
27.03.2013
Ort der Ausstellung Place of issue
72336 Balingen Albert Sauter KERN & Sohn GmbH
Geschäftsführer Managing director
KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tel. +49-[0]7433/9933-0 Fax +49-[0]7433/9933-149, E-Mail: [email protected], Internet: www.kern-sohn.com