Transcript

Intellicharger i8

· English· Español· Deutsch· Francais· Русский· 日本語· 한국어· Română· 简体中文

(English) i8 User Manual

Features• Capable of charging 8 batteries simultaneously• Active Current Distribution (ACD)• Monitors and charges each of the 8 slots independently• CompatiblewithandidentifiesLi-ionbatteries,Ni-MHandNi-Cdrechargeable

batteries• Featuresthreechargingmodes(constantcurrent,constantvoltage,-dV/dt)• Automatically detects power level of batteries and selects the appropriate

voltage and charging mode• Automatically stops upon charging completion• Over-chargingprevention• Reverse polarity protection and short circuit protection• Activation function for over discharged protected batteries• USB output• Designed for optimal heat dissipation• MadefromdurablePCmaterial(fireretardant/flameresistant)• CertifiedbyRoHS,CE,FCC,CEC• InsuredworldwidebyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.

SpecificationInput: AC100-240V50/60Hz0.6A(Max)30W DC12V3AOutputvoltage: battery: 4.2V±1%/1.48V±1% USB: 5V±5%Outputcurrent: battery: 1.5A*2,1A*4,0.75A*4,0.5A*8 USB: 5V*2.1ACompatible with:Li-ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450, 13500,13650,14350,14430,14500,14650,16500, 16340(RCR123),16650,17350,17500,17650,17670,18350, 18490,18500,18650,22500,22650,25500,26500,26650Ni-MH(Ni-Cd): AA,AAA,C,DSize: 117mm×101mm×134.5mm(4.61”×3.98”×5.30”)Weight: 488.2g(17.22oz)

Operating InstructionsConnect to power source: Plug one end of the power cord or car charger adaptertothecharger’spowerinput.Plugtheotherendofthecordintoawalloutlet.Insert batteries: Thei8features8chargingslots,whichiscapableofchargingthebatteryineachslotindependently.(Thei8iscapableofchargingLi-ionrechargeablebatteriesor1.2V,Ni-MH/Ni-Cdrechargeablebatteriesonly.Seeabovefordescriptionofbatterysizes.)Afterbatteriesinstallation,thei8automaticallyactivatesanddetectsbatteries.Theredpowerindicatorwillilluminateduringcharging.Thegreenpowerindicatorwillturnonautomaticallyoncecharginghascompleted.NOTE: 1. Recommendtoputbatteriesonthesamesideinordertochargethem

atthefastestspeed. 2. Whenchargingbatteriesofsmallcapacity,thei8willchargeatthe

rateof500mA.(Forbatteriesofwhichlengthsarelessthan60mm,thei8automaticallyidentifiesassmallcapacitybatteries)

Active Current Distribution (ACD)The ACD technology allows the i8 to actively distribute its power among 8 slotsinanorderlymanner.Forinstance,whenabatteryisalmostfullycharged,the charger will divert a portion of its currenttochargeotherbatteries.USB output: the i8 supports USB output duringcharging,whichmaxUSBoutputcurrentis2.1A.Asshowninthediagram,8slotsareconsideredas4sets.Whenany1or2setsarecharging,i8supportsUSB output simultaneously; while more than2setsofbatteryischarging,i8willchargebatteriesfirst.

Battery ActivationThei8iscapableofactivatingdepletedLi-ionbatterieswithaprotectivecircuit.Afterbatteryinstallation,thei8willtestandactivatethebatterybeforecharging.Note:Donotchargeover-discharged(zerovolt)UNPROTECTEDLi-ionbatteries.ChargingLi-ionbatterieswithoutprotectivecircuitmaycausefireorexplosion.

Overtime PreventionThei8hasovertimeprotection.Itwillindividuallymonitortheelapsedchargingtimeforeachbatteryslotandifaparticularslotexceeds20hours,thei8willautomatically stop charging and the green power indicators will illuminate to indicatecompletionofthechargingprocess.Thisfeaturereducestheriskcausedbybatteriesoflowerquality.

Reverse Polarity Protection and Short Circuit ProtectionIftherearebatteriesinsertedwithpolarreversedorshort-circuited,theredindicatoroftherelevantchannelwillblinkquicklytonotifyusers.

Cautions1. ThechargerisrestrictedtochargingLi-ion,IMR,Ni-MH/Ni-Cdrechargeable

batteriesonly.Neverusethechargerwithothertypesofbatteriesasthiscouldresultinbatteryexplosion,crackingorleaking,causingpropertydamageand/orpersonalinjury.

2. Thesafeoperationtemperatureforthechargerisbetween-10~40°C,andthesafestoragetemperatureis-20~60°C.

3. Pleasechargebatteriesinaccordancewiththespecificationsontheback.Donotchargeabatterypackwiththecharger.

4. Observepolaritydiagramslocatedonthecharger.Alwaysplacethebatterycellswithpositivetipfacingthetop.

5. Donotleaveaworkingchargerunattended.Ifanymalfunctionisfound,please terminate operation immediately and turn to user manual for instruction.

6. Thechargerisforuseofadultsabove18yearsold.Childrenunderthisagemustbesupervisedbyanadultwhenusingthecharger.

7. NeverattempttochargeprimarycellssuchasZinc-Carbon,Lithium,CR123A,CR2,oranyotherunsupportedchemistryduetoriskofexplosionandfire.

8. DonotchargeadamagedIMRbatteryasdoingsomayleadtochargershort-circuitorevenexplosion.

9. Neverchargeordischargeanybatteryhavingevidenceofleakage,expansion/swelling,damagedouterwrapperorcase,colour-changeordistortion.

10.Usetheoriginaladapterandcordforpowersupply.Toreducetheriskofdamagetothepowercord,alwayspullbyconnectorratherthanthecord.Donotoperatethechargerifitappearsdamagedinanyway.

11.Exclusivelyusedinindoorandcar.Donotexposethedevicetodirectsunlight,heatingdevices,openflames,orrainandsnowenvironment;avoidextremehighorextremelowambienttemperaturesandsuddentemperaturechanges.

12.Pleaseoperatethechargerinawell-ventilatedarea.Donotoperateorstoreitindamparea.Keepalltheinflammablevolatilesubstancesawayfromoperatingarea.

13.Avoidmechanicalvibrationorshockasthesemaycausedamagetothedevice.

14.Donotplacemetalwiresorotherconductivematerialintothechargerincaseofexplosionorotheraccidentscausedbyshortcircuit.

15.Donottouchhotsurfaces.Therechargeablebatteriesorthedevicemaybecomehotatfullloadorhighpowercharging/discharging.

16.Donotoverchargeoroverdischargebatteries.Rechargedrainedbatteriesassoonaspossible.

17. Removeallbatteriesandunplugthechargingunitfromthepowersourcewhennotinuse.

18.Opening,disassembling,modifying,tamperingwiththeunitmayinvalidateitsguarantee,checkwarrantyterms.

19.Donotmisuseinanyway!Useforintendedpurposeandfunctiononly.

DisclaimerThisproductisgloballyinsuredbyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd..Nitecoreshallnotbeheldresponsibleorliableforanyloss,damageorclaimofanykindincurredasaresultofthefailuretoobeytheinstructionsprovidedinthisusermanual.

Warranty DetailsOurauthorizeddealersanddistributorsareresponsibleforwarrantyservice.Shouldanyproblemcoveredunderwarrantyoccurs,customerscancontacttheirdealersordistributorsinregardstotheirwarrantyclaims,aslongastheproductwaspurchasedfromanauthorizeddealerordistributor.NITECORE’sWarrantyisprovidedonlyforproductspurchasedfromanauthorizedsource.ThisappliestoallNITECOREproducts.Tobequalifiedforwarranty,pleaserefertothe“IMPORTANTWARRANTYNOTICE”sectionontoptovalidateyourproduct.AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthroughalocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,alldefective/malfunctioningNITECORE® products can be repaired free of charge for a period of12months(1year)fromthedateofpurchase.Beyond12months(1year),alimitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.Thewarrantyisnullifiediftheproduct(s)is/are:1. brokendown,reconstructedand/ormodifiedbyunauthorizedparties2. damagedfromwrongoperations(i.e.reversepolarityinstallation,installation

ofnon-rechargeablebatteries),or3. damagedbybatteriesleakage.ForthelatestinformationonNITECORE®productsandservices,pleasecontactalocalNITECORE®[email protected].※ Allimages,textandstatementsspecifiedhereinthisusermanualisfor

referencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccursbetweenthismanualandinformationspecifiedonwww.nitecore.com,informationonourofficialwebsiteshallprevail.SysmaxIndustryCo.,Ltd.reservestherightstointerpretandamendthecontentofthisdocumentatanytimewithoutpriornotice.

ValidationcodeandQRcodeonpackagecanbeverifiedonNitecorewebsite.

ThechargermustbeusedwithNitecore’sofficialcords.Damagesfromusingunofficialcordscannotbecoveredbyofficialwarranty.Thei8isrestrictedtochargingLi-ion,IMR,Ni-MH/Ni-Cdrechargeablebatteriesonly.Neverusethei8withothertypesofbatteriesasthiscouldresultinbatteryexplosion,crackingorleaking,causingpropertydamageand/orpersonalinjury.

set 1 set 2 set 3 set 4

Características•Capazdecargar8bateríassimultáneamente• Distribución activa de corriente (ACD)•Monitoreaycargacadaunadelas8bahíasindependientemente•CompatibleeidentificabateríasrecargablesLi-ion,Ni-MHyNi-Cd•Cuentacontresmodosdecarga(corrienteconstante,voltajeconstante,-dV/dt)•Automáticamentedetectaelniveldecargadelasbateríasyseleccionaelvoltaje

y modo de carga apropiados•Paraautomáticamentealcompletarlacarga• Prevención de sobrecarga• Protección contra polaridad invertida y protección contra cortocircuito•Funcióndeactivaciónparabateríasprotegidassobredescargadas• Salida USB• Diseñado para una disipación óptima de calor •HechodePCmaterialdurable(retardantedefuego/resistenteaflamas)•CertificadoporRoHS,CE,FCC,CEC•AseguradomundialmenteporPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.

EspecificacionesEntrada: AC100-240V50/60Hz0.6A(Max)30W DC12V3AVoltajedesalida: batería: 4.2V±1%/1.48V±1% USB: 5V±5%Corrientedesalida: batería: 1.5A*2,1A*4,0.75A*4,0.5A*8 USB: 5V*2.1ACompatible con:Li-ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450, 13500,13650,14350,14430,14500,14650,16500,16650, 16340(RCR123),17350,17500,17650,17670,18350, 18490,18500,18650,22500,22650,25500,26500,26650Ni-MH(Ni-Cd): AA,AAA,C,DTamaño: 117mm×101mm×134.5mm(4.61”×3.98”×5.30”)Peso: 488.2g(17.22oz)

Instrucciones de operaciónConecte a la fuente de alimentación: Conecteunextremodelcableoadaptadorparaautoalaentradadealimentacióndelcargador.Conecteelotroextremodelcableaunatomadecorriente.Inserte las baterías: Eli8tiene8bahíasdecargacapacesdecargarcadabateríaindependientementeencadabahía.(Eli8escapazdecargarbateríasLi-ionrecargablesosólobateríasrecargablesNi-MH/Ni-Cd1.2V.Véasearribaparaladescripcióndelostamañosdelasbaterías.)Despuésdeinstalarlasbaterías,eli8seactivayautomáticamentedetectalasbaterías.Elindicadorrojodeencendidoseiluminarádurantelacarga.Elindicadorverdeseencenderáautomáticamenteunavezquesehayacompletadolacarga.NOTA: 1.Recomendamosponerlasbateríasenelmismoladoparacargarlasa

lamáximavelocidad 2.Alcargarbateríasdepocacapacidad,eli8cargaráaunritmode

500mA.(Parabateríascuyalongitudseainferiora60mm,eli8automáticamentelasidentificarácomobateríasdepocacapacidad)

Distribución Activa de Corriente (ACD)LatecnologíaACDpermiteali8distribuiractivamente la corriente entre las 8 bahíasdecargadeformaordenada.Porejemplo,cuandounabateríaestácasicompletamentecargada,elcargadordesviaráunaporcióndelacorrienteparacargarotrasbaterías.Salida USB: Eli8apoyaalpuertodecargaUSBdurantelacarga,lacorrientedesalidamáximadelUSBes2.1A.Comosemuestraeneldiagrama,8bahíasdecargaseconsiderancomo4pares.Cuando1o2paresestáncargando,eli8apoyalasalidadelUSBsimultáneamente;cuandomásde2paresdebateríasestáncargando,eli8cargaráprimerolasbaterías.

Activación de bateríasEli8escapazdeactivarbateríasconcircuitodeprotecciónLi-ionagotadas.Despuésdeinstalarlabatería,eli8probaráyactivarálabateríaantesdecargarla.Nota: NocarguebateríasLi-ionsobredescargadas(cerovolts)SINPROTECCIÓN.CargarbateríasLi-ionsincircuitodeprotecciónpuedecausarfuegooexplosión.

Prevención de sobretiempo Eli8tieneproteccióndesobretiempo.Monitorearáindividualmenteeltiempodecargatranscurridodecadabahíadecargaysiunabahíaenparticularexcede20horas,eli8automáticamentedetendrálacargayelindicadorverdeseiluminaráparaindicarquesecompletóelprocesodecarga.Estacaracterísticareduceelriesgocausadoporbateríasdemenorcalidad.

Protección contra polaridad invertida y protección contra cortocircuitoSihaybateríasinsertadasconlapolaridadinvertidaoconcortocircuito,elindicadorrojodelabahíacorrespondienteparpadearárápidamenteparanotificaralusuario.

Precauciones1. ElcargadorestárestringidoacargarsolamentebateríasrecargablesLi-ion,IMR,Ni-MH/Ni-Cd.Nuncautiliceelcargadorconotrotipodebateríasyaquepuederesultarenexplosióndelabatería,agrietamientoofugas,causandodañosalapropiedady/olesionespersonales.

2. Latemperaturaseguradeoperacióndelcargadoresentre-10~40°C,ylatemperaturaseguradealmacenamientoesde-20~60°C.

3. Porfavorcarguelasbateríasdeacuerdoconlasespecificacionesenlaparteposterior.Nocargueunpackdebateríasconelcargador.

4. Observelosdiagramasdepolaridadlocalizadosenelcargador.Siemprecoloquelasbateríasconelpolopositivoapuntandoalapartesuperior.

5. Nodejefuncionandoelcargadorsinatención.Siseencuentraalgunafalla,por favor termine la operación inmediatamente y regrese al manual de usuario parainstrucciones.

6. Elcargadoresparausodeadultosmayoresde18añosdeedad.Losniñosmenores de esa edad deben ser supervisados por un adulto cuando usen el cargador.

7. NuncaintentecargarbateríasprimariascomoZinc-Carbón,Litio,CR123A,CR2,ocualquierotraquímicanosoportadadebidoalriesgodeexplosióneincendio.

8. NocargueunabateríaIMRdañada,yaquepodríaprovocaruncortocircuitoenelcargadoroinclusounaexplosión.

9. Nuncacargueodescargueningunabateríaquetengaevidenciasdefuga,expansión/hinchazón,envolturaexteriordañada,cambiodecolorodistorsión.

10.Utiliceeladaptadoryelcabledealimentaciónoriginal.Parareducirelriesgodedañoalcabledealimentación,siemprejaledelconectorenvezdelcable.Noutiliceelcargadorsipareceestardañadodealgunamanera.

11.Useexclusivamenteeninterioresyauto.Noexpongaeldispositivoalaluzdirectadelsol,dispositivosdecalefacción,flamasabiertas,ambienteslluviososoconnieve;evitetemperaturasextremadamentealtasoextremadamentebajasycambiosbruscosdetemperatura.

12.Porfavorutiliceelcargadorenáreasbienventiladas.Noutiliceoalmaceneenáreashúmedas.Mantengaalejadasdeláreadeoperacióntodaslassustanciasinflamablesovolátiles.

13.Evitevibracionesmecánicasogolpes,yaquepuedendañareldispositivo.14.Nocoloquecablesmetálicosuotromaterialconductorenelcargadorencasodeexplosiónyotrosaccidentescausadosporcortocircuito.

15.Notoquelassuperficiescalientes.Lasbateríasrecargablesoeldispositivopuedencalentarseaplenacargaoaltacarga/descarga.

16.Nosobrecargueosobredescarguelasbaterías.Recarguelasbateríasdescargadasloantesposible.

17.Remuevatodaslasbateríasydesconecteelcargadordelacorrienteeléctricacuandonoestéenuso.

18.Abrir,desarmar,modificaromanipularlaunidadpuedeinvalidarlagarantía,reviselostérminosdegarantía.

19.¡Nohagamalusodeningunamanera!Utiliceelcargadorparalafunciónyelpropósitoparaelcualfuediseñado.

AdvertenciaEsteproductoestáaseguradoglobalmenteporPingAnInsurance(Group)CompanydeChina,Ltd.Nitecorenosehaceresponsabledeningunapérdida,dañooreclamodeningúntipoincurridocomoresultadodelincumplimientodelasinstruccionesproporcionadasenestemanualdeusuario.

Detalles de garantíaNuestrosdistribuidoresautorizadossonresponsablesdelserviciodegarantía.Sisepresentaalgúnproblemacubiertobajoestagarantía,losclientespuedenponerseencontactoconsusdistribuidoresrespectoasusreclamacionesdegarantía,siempreycuandoelproductosehayaadquiridodeundistribuidorautorizado.LagarantíadeNITECOREsóloesválidaparaproductosadquiridosdeunafuenteautorizada.EstoesválidoparatodoslosproductosNITECORE.Paravalidarsuproductoyreclamarlagarantía,porfavorconsultelasección“AVISOIMPORTANTEDEGARANTÍA”enlapartesuperior.TodoproductoDOA/defectuosopuedesercambiadoporunreemplazopormediodeundistribuidorlocalenlosprimeros15díasdespuésdelacompra.Despuésde15días,todoslosproductosNITECORE®defectuosos/confallaspuedenserreparadoslibredecostoduranteunperiodode12meses(1año)apartirdelafechadeadquisición.Despuésdelos12meses(1año)aplicaráunagarantíalimitada,quecubreelcostodemanodeobraymantenimiento,másnoelcostodeaccesoriosorecambiodepiezas.Lagarantíasecancelarásiel(los)producto(s)está(n)1. Roto(s),reconstruido(s)y/omodificado(s)porpartesnoautorizadas2. Dañado(s)pormaluso/operación(P.E.instalacióndepolaridaddeinvertida,

instalacióndebateríasnorecargables)o,3. Dañadosporfugadebaterías.ParalainformaciónmásrecientesobreproductosyserviciosdeNITECORE®,favordeponerseencontactoconundistribuidorlocaldeNITECORE®oenvíeuncorreoelectró[email protected]※ Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecificanenestemanual

deusuariosólosirvenparafinesdereferencia.Encasodequeocurracualquierdiscrepanciaentreestemanualylainformaciónespecificadaenwww.nitecore.com,lainformaciónennuestrositioweboficialprevalecerá.SysmaxIndustryCo.,Ltd.sereservaelderechodeinterpretarycomplementarelcontenidodeestedocumentoencualquiermomentosinprevianotificación.

ElcódigodevalidaciónyelcódigoQRenelpaquetepuedenserverificadosenelsitiowebdeNitecore.

ElcargadordebeserusadoconloscablesoficialesdeNitecore.Dañosporelusodecablesnooficiales,nopuedensercubiertosporlagarantíaoficial.Eli8estárestringidoacargarsólobateríasrecargablesLi-ion,IMR,Ni-MH/Ni-Cd.Nuncauseeli8conotrostiposdebateríasyaqueestopuedecausarexplosióndelasbaterías,grietasofugas,causandodañosalapropiedady/olesionespersonales.

set 1 set 2 set 3 set 4

(Español) i8 Manual de usuario (Deutsch) i8 Benutzerhandbuch (Francais) i8 Manuel utilisateurFunktionen und Eigenschaften• Eskönnen8Batteriengleichzeitigaufgeladenwerden• AktiveStromverteilung(ACD)• Jeder der 8 Slots wird überwacht und lädt individuell auf• ErkenntundistkompatibelmitLi-Ionen-,Ni-MH-undNi-Cd-Akkus• VerfügtüberdreiLadearten(Konstantstrom,Konstantspannung,-dV/dt)• ErkenntautomatischdenLeistungspegeldesAkkusundwähltdieentsprechende

SpannungunddenLademodusaus• StopptautomatischnachBeendigungdesLadevorgangs• Überladeschutz• VerpolungsschutzundSchutzvorKurzschluss• ReaktivierungsfunktionfürtiefentladeneAkkus• USB-Ausgang• OptimaleWärmeableitung• AusrobustemPC-Material(feuerhemmend/flammwidrig)• ZertifiziertdurchRoHS,CE,FCC,CEC• VersicherteweltweitvonPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.

Technische DatenEingangsstrom: AC100-240V50/60Hz0,6A(Max)30W DC12V3AAusgangsspannung: Batterie: 4,2V±1%/1,48V±1% USB: 5V±5%Ausgangsstrom: Batterie: 1,5A*2,1,0A*4,0,75A*4,0,5A*8 USB: 5V*2,1AKompatibelmit:Li-Ionen/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450, 13500,13650,14350,14430,14500,14650,16500, 16340(RCR123),16650,17350,17500,17650,17670, 18350,18490,18500,18650,22500,22650,25500,26500, 26650Ni-MH(Ni-Cd): AA,AAA,C,DGröße: 117mm×101mm×134,5mmGewicht: 488,2g

BedienungsanleitungVerbinden Sie das Gerät mit einer Stromquelle: SteckenSieeinEndedesNetzkabelsoderdesKFZ-LadegerätsandieStromversorgungdesLadegeräts.SteckenSiedasandereEndedesKabelsineineentsprechendeSteckdose.Einlegen der Akkus:Deri8verfügtüber8Ladeslots,dieinderLagesind,dieAkkusinjedemSchachtindividuellaufzuladen.(Deri8istnurinderLage,Li-Ionen-Akkusoder1,2V,Ni-MH/Ni-Cd-Akkusaufzuladen.SiehedazudieKompatibilitätstabellezurBeschreibungderAkkugrößen.)NachderInstallationderAkkusaktiviertunderkenntderi8automatischdieAkkus.DieroteBetriebsanzeigeleuchtetwährenddesLadevorgangs.DiegrüneStromanzeigeschaltetsichautomatischein,sobaldderLadevorgangabgeschlossenist.HINWEIS:1.Eswirdempfohlen,zuersteineSeitederLadeschächteaufzufüllen,umdieAkkusmitderschnellstenGeschwindigkeitaufzuladen.

2.BeimLadenvonAkkusgeringerKapazitätlädtderi8miteinemLadestromvon500mA.(BeiAkkus,derenLängenkleinerals60mmist,identifiziertderi8dieseAkkusautomatischalsAkkusmitgeringerKapazität).

Aktive Stromverteilung (ACD)DieACD-Technologieermöglichtesdemi8,seineLeistungunterden8SlotsingeordneterWeiseaktivzuverteilen.Wennz.B.einAkkuschonfastvollständigaufgeladenist,wirddasLadegeräteinenTeilseinesStromsumleiten,umandereAkkusaufzuladen.USB-Ausgang:Deri8unterstütztdenUSB-AusgangwährenddesLadevorgangs.Dermax.Ladestrombeträgtvon2.1A.WieimDiagrammgezeigt,werdendie8Slotsals4Paarebetrachtet.WenndasPaar1oder2lädt,unterstütztderi8gleichzeitigauchdenUSB-Ausgang.Werdenmehrals2PaarAkkusaufgeladen,wirdderi8zuerstdieAkkusaufladen.

Akku-ReaktivierungDeri8istinderLage,tiefentladeneLi-Ionen-AkkusmitSchutzschaltungzureaktivieren.NachdemEinlegendesAkkuswirdderi8denAkkuvordemAufladentestenundaktivieren.Hinweis: LadenSiekeinetiefentladenen(NullVolt)Li-Ionen-AkkusohneSchutzschaltungauf.DasLadenvonLi-Ionen-AkkusohneSchutzschaltungkannzumBrandoderzurExplosionführen.

ÜbeladepräventionDeri8hateinenzeitgesteuertenÜberladeschutz.DieverstricheneLadezeitwirdfürjedenAkku-Ladeplatzindividuellüberwacht.WenndieLadezeiteinesLadeschachts20Stundenüberschreitet,beendetderi8automatischdenLadevorgangunddiegrünenLeistungsanzeigenleuchtenauf.DieseFunktionreduziertdasRisikovonBeschädigungendurchÜberladenbeiAkkusgeringererQualität.

Verpolungsschutz und Schutz vor KurzschlussWennAkkusverkehrtherumeingelegtwerdenoderkurzgeschlosseneAkkuseingelegtsind,blinktdieroteAnzeigedesentsprechendenKanalsschnell,umdenBenutzerdarüberzuinformieren.

Sicherheitshinweise 1. Deri8darfnurzumLadenvonwiederaufladbarenLi-Ionen-,IMR-,Ni-MH/Ni-Cd-

Akkusverwendetwerden.DieVerwendungdesi8mitanderenAkkutypenkannzurExplosion,zumBruchoderzumAuslaufendesAkkusundinFolgedessenzuSach-und/oderPersonenschädenführen.

2. DieBetriebstemperaturdesi8-Ladersliegtzwischen-10°Cund+40°C,diesichereLagerungstemperaturzwischen-20°Cund60°C.

3. LadenSieAkkusinÜbereinstimmungmitdenSpezifikationenaufderRückseite.LadenSiekeineAkkupacksmitdemLadegerät.

4. BeachtenSiePolaritätshinweiseaufdemLadegerät.LegenSiedieAkkusimmermitdempositivenPolnachobenein.

5. LassenSiedasLadegerätniemalsunbeaufsichtigt,wennesaneinerStromversorgungangeschlossenist.WirdeineFehlfunktionfestgestellt,beendenSiedenVorgangundbeachtenSiedieBedienungsanleitung.

6. DasLadegerätistkonzipiertzurNutzungdurchErwachsene.Kinderunter18JahrensolltendasLadegerätnurunterAufsichteinesErwachsenenbenutzen.

7. VersuchenSieniemals,Standardzellenwiez.B.alkalische,Zink-Kohle,Lithium,CR123A,CR2oderanderenichtunterstützteTypenzuladen.EsbestehtdieGefahrvonExplosionundFeuer.

8. VersuchenSienicht,einenbeschädigtenIMRAkkuzuladen.NichtbeachtungkannzumKurzschlussamLadegerätodersogarzurExplosionführen.

9. LadenoderentladenSieniemalseinenAkkumitAnzeichenvonLeckage,Schwellungen,beschädigterAußenhaut,unnormalenFarbveränderungenoderVerformungen.

10. VerwendenSienurdenOriginal-AdapterunddasOriginalkabelzurStromversorgung.UmdieGefahreinerBeschädigungdesNetzkabelszuverringern,ziehenSieimmeramSteckerundnichtamKabel.NehmenSiedasLadegerätnichtinBetrieb,wennesinirgendeinerWeisebeschädigtzuseinscheint.

11. ExklusivfürdenInnen-undKfz-Bereich.SetzenSiedasGerätnichtdirektemSonnenlicht,Heizkörper,offenenFlammenoderRegen-undSchneeumgebungenaus.VermeidenSieextremhoheoderextremniedrigeUmgebungstemperaturensowieplötzlicheTemperaturänderungen.

12. BetreibenSiedasLadegerätingutbelüftetenRäumen.BetreibenoderlagernSieesnichtinfeuchterUmgebung.HaltenSieesfernvonallenbrennbarenoderflüchtigenSubstanzen.

13. VermeidenSiemechanischeVibrationenoderErschütterungen,dadiesezuSchädenamGerätführenkönnen.

14. SchließenSiedenLadeschachtoderandereTeiledesGerätesnichtkurz.LegenSiekeineMetalldrähteoderanderesleitfähigesMaterialindasLadegerät.

15. BerührenSiekeineheißenOberflächen.DieAkkusoderdasGerätkönnenbeihoherBelastungoderdurchLaden/Entladenheißwerden.

16. ÜberladenodertiefentladenSiedieAkkusnicht.LadenSieentladeneAkkussobaldwiemöglichwiederauf.

17. EntfernenSiealleAkkusundtrennenSiedasLadegerätvonderStromquelle,wenndasGerätnichtinGebrauchist.

18. Öffnen,zerlegenodermodifizierenSiedasGerätnicht,dabeijeglicherManipulationdieGarantieerlischt.LesensiehierzudieGarantiebedingungen.

20. ZweckentfremdenSiedasGerätinkeinerWeise!VerwendenSiedeni8-LadernurzumvorgesehenenZweckinseinerFunktion!

HaftungsausschlussDiesesProduktistweltweitvonPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.versichert.NitecorehaftetnichtfürirgendwelcheVerluste,SchädenoderAnsprüchejeglicherArt,dieaufgrundderNichtbeachtungderAnweisungendieserBedienungsanleitungentstandensind.

GarantiebedingungenAlleNITECORE®ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.BeieinerFehlfunktiondesNITECORE®i8LadegerätskanndasGerätübereinenautorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachErwerb-nachVorlagedesKaufbelegsdurchdenEndverbraucher-getauschtwerden.Nach15TagenkönnenalledefektenoderfehlerhaftenNITECORE®ProduktefüreinenZeitraumvon12Monaten(1Jahr)abKaufdatumkostenlosrepariertwerden.Über12Monate(1Jahr)hinausdecktdieGarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.DerGarantieansprucherlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:1. DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodifiziert.2. DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.3. DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterien/Akkusbeschädigt.4. DerArtikelwurdenichtdurchKTL-GmbHimportiert.FürweitereDetailsderNITECORE®Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitteeinenregionalenVertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan:[email protected]: DieoffizielleWebsitevonNITECORE® gilt im Falle von geänderten Produktdatenalsmaßgebend.AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienenlediglichReferenzzwecken.SollteeineDiskrepanzzwischendieserBedienungsanleitungunddenveröffentlichtenInformationenaufderNITECORE® Website»www.nitecore.com«auftreten,geltendieInformationenunsereroffiziellenWebsite.SysmaxIndustryCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,denInhaltdiesesDokumentesjederzeitundohneVorankündigungzuändernundzuinterpretieren.DerValidierungscodesowiederQR-CodeaufPaketkannaufderNitecoreWebsiteüberprüftwerden.

1.Schäden,dieaufGrundvoninoffiziellenKabelnentstandensind,werdennichtdurchdieoffizielleGarantiegedeckt.

2.Deri8istbeschränktaufdasLadenvonLi-Ionen,IMR-undNi-MH/Ni-Cd-Akkus.VerwendenSieniemalsdeni8mitanderenAkkutypen,dadieszurExplosion,zuRissenoderzuLecksindenAkkusunddamitinFolgezuSach-und/oderPersonenschädenführenkann.

Allgemeine HinweiseAltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichanunsererVersandlagerzurückgeben.SiesindalsVerbraucherzurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpflichtet.

set 1 set 2 set 3 set 4

Caractéristiques • Capabledecharger8batteriessimultanément• Technologie«ActiveCurrentDistribution»(ACD)• Niveaudechargeetcourantdechargepeuventêtreréglésdefaçon

indépendantesurchacundes8emplacements• CompatibleaveclesbatteriesLi-ion,lesbatteriesrechargeablesNi-MHetNi-

Cd• Sélectionautomatiquedumodedechargeparmiles3disponibles(CC,CVet

dV/dt)• Sélectionneautomatiquementlecourantdechargeenfonctiondelacapacité

de la batterie• Arrêtautomatiquelorsquelachargeestterminée• Equipéd’uneprotectioncontrelasurcharge• Equipéd’uneprotectioncontrel’inversiondepolaritéetlescourts-circuits• Activationdesbatteriestropdéchargées• Sortie chargeur USB • Conçupourunedissipationoptimaledelachaleur• FabriquéàpartirdematériauxPCdurables(ignifugeetrésistantauxflammes)• CertifiéparRoHS,CE,FCC,CEC• AssurédanslemondeentierparPingAnInsurance(Group)Companyof

China,Ltd.

Spécifications Entrée: AC100-240V50/60Hz0.6A(Max)30W DC12V3AVoltagesortie: batterie:4.2V±1%/1.48V±1% USB: 5V±5%Courantsortie: batterie:1.5A*2,1A*4,0.75A*4,0.5A*8 USB: 5V*2.1ACompatible avec :Li-ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450, 13500,13650,14350,14430,14500,14650,16500, 16340(RCR123),16650,17350,17500,17650,17670,18350, 18490,18500,18650,22500,22650,25500,26500,26650Ni-MH(Ni-Cd): AA,AAA,C,DDimensions: 117mm×101mm×134.5mmPoids: 488.2g

InstructionsAlimentation :Branchezl’extrémitécorrespondanteducordond’alimentationauchargeuretl’autreextrémitéàuneprised’alimentationadaptée(secteurouallume-cigaredanslavoiture.Mise en place batteries : Placezlesbatteriesdanschaqueemplacementindépendantenrespectantlapolaritéindiquéesurlechargeur.Identification de la batterie : Lechargeuri8activeetdétectelesbatteriesautomatiquement.Lechargeuradoptelecourantdechargeappropriéenfonctiondutypedebatterie.L’indicateurdepuissancerougevas’allumerpendantlacharge.L’indicateurdepuissanceverts’allumeraautomatiquementunefoisquelachargeterminée.NOTE : 1.Pourunechargeplusrapide,installerlesbatteriesdumêmecôtéduchargeur. 2.Lachargedesbatteriespetitecapacitésefaitàunepuissancede500mA.(Pourles

batteriesde-60mmlechargeurlesidentifieautomatiquementcommebatteriepetitecapacité).

Technologie “Active Current Distribution” (ACD)LatechnologieACDpermetdedistribuerlapuissanceentrelesdifférentsemplacementsdemanièreordonnée,parexemple.Lorsquelapremièrebatterieestpresqueentièrementchargée,lechargeur dirige une partie de son courant pourchargerlesautresbatteries.Sortie USB : LapuissancemaximaleduportUSBest2.1A.Commeindiquésurleschéma,les8portssontconsidéréscomme4ensembles.Lorsquel'unoudeuxensemblessontencharge,i8peutsupportersimultanémentunesortieUSB;lorsqueplusde2ensemblessontencharge,i8chargeenprioritélesbatteries.

Activation de BatterieLenouveauchargeuri8possèdeunefonctiondestinéeàréactiverlesbatteriesIMRtropdéchargées.Aprèsl’installationdelabatterie,lachargeselanceautomatiquement.LesbatteriesIMRquisonttropsévèrementdéchargéespeuventnepasêtrerécupérées.Attention :Nelancezpasleprocessusderéactivationavecunebatterieinséréeàl’envers;celapourraitcauserunfeuouuneexplosion

Protection contre la surcharge Lenouveauchargeuri8gèrechaqueemplacementindividuellementetenregistreladuréedechargedechaquebatterie.Lechargeurarrêteautomatiquementlachargepourtoutebatteriequiestenchargedepuisplusde20heuresetn’estpasencorecomplètementchargée.L’indicateurindiquealorslafinduprocessusdecharge.Celapermetd’éviterlesproblèmesdesurcharge,desurchauffeetd’explosiondusàdesbatteriesdebassequalité.

Protection contre l’inversion de polarité et les courts-circuitsSilesbatteriessontinstalléesàl’enversoucourt-circuitée,l’indicateurrougeclignoterapidementpouravertirlesutilisateurs.

Précautions1. L’utilisationduchargeurestrestreinteauxbatteriesrechargeablesdetypeLi-ion,IMR,Ni-MH/Ni-Cd.N’utilisezjamaislechargeuravecd’autrestypesdebatteries;lesbatteriespourraientexploseroufuiretcelapourraitcauserdesdommagesmatérielset/oupersonnels.

2. Laplagedetempératureappropriéepourlechargeurenopérationest-10°C~40°C,et-20°C~60°Clorsqu’ilestinactif.

3. Pourchargerlesbatteries,respectezlesspécificationsinscritesaudos.Nechargezpasdepackdebatteries.

4. Respectezlesindicationsdepolaritéécritessurlechargeur.Orienteztoujourslepolepositifverslehaut.

5. Nelaissezjamaislechargeursanssurveillancelorsqu’ilestconnectéàunesourced’énergie.Sivousconstatezundysfonctionnement,arrêtezlachargeimmédiatementetréférez-vousaumoded’emploi.

6. L’utilisationdecechargeurestréservéeauxadultesdeplusde18ans.Lesenfantsendessousdecetâgedoiventêtresupervisésparunadultequandilsutilisentcechargeur.

7. Netentezjamaisdechargerdespiles,dutypeAlcaline,Zinc-Carbone,Lithium,CR123A,CR2,ouden’importequelautretype.Ellespourraientexploseroufuir.

8. NechargezjamaisunebatterieIMRendommagée.Ellepourraitexploseroucauseruncourt-circuitdanslechargeur.

9. Nechargezjamaisunebatteriequiafuiouagonfléoudontl’enveloppeestendommagée.

10.Utilisezl’adaptateuroriginalpourl’alimentation.Pouréviterd’endommagerlecâble,tireztoujourssurlaconnexionplutôtquesurlecordon.N’utilisezpaslechargeurs’ilparaitendommagédequelquemanièrequecesoit.

11.N’utilisezpasetnestockezpaslechargeurprèsdeflammes,àlalumièredirectedusoleilouprèsd’appareilsdechauffage.Evitezlestempératuresambiantestropbassesoutrophautesetleschangementsbrutauxdetempérature.

12.Utilisezlechargeurdansdesespacesbienventilés.Nel’utilisezpasetnelestockezpasdansunenvironnementtrophumide.N’approchezpasdesubstancesvolatilesinflammablesduchargeur.

13.Evitezlesvibrationsmécaniquesetleschocsquipourraientendommagerlechargeur.

14.Necourt-circuitezpaslesdifférentsemplacements.N’insérezpasdefilsmétalliquesouautresmatériauxconducteursàl’intérieurduchargeur.

15.Netouchezpaslessurfaceschaudes.Lesbatteriesoul’appareilpeuventdevenirtrèschaudes.

16.Attentionànepastropcharger/tropdéchargerlesbatteries.Rechargezlesbatteriesdéchargéesdèsquepossible.

17.Lorsquelechargeurn’estpasutilisé,retireztouteslesbatteriesetdébranchezlechargeur.

18.Ouvrir,démonteretmodifierl’unitépeutinvaliderlagarantie.Vérifiezlestermesdelagarantieci-dessous.

19.N’utilisezlechargeurqu’auxfinspourlesquellesilestprévu.

AvertissementCeproduitestassuréparPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.Nitecoreneserapastenuresponsabledetouteperte,dommagesouréclamationquirésulteraitdunonsuividesinstructionsprésentéesdanscemoded’emploi.

GarantieLesdistributeursofficielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasdeproblèmecouvertparlagarantie,leclientpeutcontactersondistributeurlocalpourprétendreauservicedegarantie,tantquesonproduitaétéachetéchezundistributeurofficiel.LagarantieNITECOREnes’appliquequ’auxproduitsachetéschezdesrevendeursofficiels.Celas’appliquepourtouslesproduitsNITECORE.Unproduitdéfectueuxpeutêtreéchangéparl’intermédiaired’undistributeurlocaldansles15jourssuivantl’achat.Après15jours,touslesproduitsNITECORE® défectueuxpeuventêtreenvoyésàundistributeurautorisépourréparationpendantles12moissuivantl’achat.Au-delàde12mois,unegarantielimitées’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreetmaintenance,maispaslecoûtdespiècesdétachées.Lagarantieestannuléesileproduitest:1. démonté,reconstruitet/oumodifiédansdesconditionsnonautorisées2. endommagésuiteàunusageinapproprié(telqueinversiondepolaritéou

charge de piles non rechargeables)3. endommagésuiteàdesfuitesdebatteries.Pourplusd’informationssurlesproduitsetservicesNITECORE®,contactezvotredistributeurrégionalNITECORE®ouenvoyezunmailà[email protected]※ Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésà

titreindicatif.Encasdedifférenceentrecemoded’emploietlesinformationsdiffuséessurlesitewww.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.SysmaxIndustryCo.,Ltd.seréserveledroitd’interpréteretdemodifierlecontenudecedocumentàtoutmomentetsansavertissementpréalable.

1.Lesdommagesdusàl’utilisationd’uncordonnonofficielnepeuventêtrecouvertsparlagarantie.

2.L’utilisationdunouveauchargeuri8estrestreinteauxbatteriesrechargeablesdetypeLi-ion,IMR,etNi-MH/Ni-Cd.N’utilisezjamaislechargeur i8 avec d’autres types de batteries ; cela pourrait causer des explosions,desfuitesetdesdommagesmatérielset/oupersonnels.

LecodedevalidationetleQRcodedel’emballagepeuventêtrevérifiéssurlesiteNitecore.

set 1 set 2 set 3 set 4

Warranty DetailsOurauthorizeddealersanddistributorsareresponsibleforwarrantyservice.Shouldanyproblemcoveredunderwarrantyoccurs,customerscancontacttheirdealersordistributorsinregardstotheirwarrantyclaims,aslongastheproductwaspurchasedfromanauthorizeddealerordistributor.NITECORE’sWarrantyisprovidedonlyforproductspurchasedfromanauthorizedsource.ThisappliestoallNITECOREproducts.Tobequalifiedforwarranty,pleaserefertothe“IMPORTANTWARRANTYNOTICE”sectionontoptovalidateyourproduct.AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthroughalocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,alldefective/malfunctioningNITECORE® products can be repaired free of charge for a period of12months(1year)fromthedateofpurchase.Beyond12months(1year),alimitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.Thewarrantyisnullifiediftheproduct(s)is/are1.brokendown,reconstructedand/ormodifiedbyunauthorizedparties2.damagedfromwrongoperations(i.e.reversepolarityinstallation,installationofnon-rechargeablebatteries),or

3.damagedbybatteriesleakage.ForthelatestinformationonNITECORE®productsandservices,pleasecontactalocalNITECORE®[email protected].※ Allimages,textandstatementsspecifiedhereinthisusermanualisfor

referencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccursbetweenthismanualandinformationspecifiedonwww.nitecore.com,informationonourofficialwebsiteshallprevail.SysmaxIndustryCo.,Ltd.reservestherightstointerpret and amend the content of this document at any time without prior notice.

Thanks for purchasing NITECORE!

SYSMAXIndustryCo.,Ltd.TEL: +86-20-83862000FAX: +86-20-83882723E-mail: [email protected]: www.nitecore.comAddress: Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,TianheDistrict,Guangzhou,510623,

Guangdong,ChinaManufacturer: SYSMAXPowerTechnology,LLCAddress: B4HappyFactory,81EastHuahongCommercialStreet,NorthZhenxingRoad,

Gaobu,Dongguan,China201706013

(Русский) i8 Руководство пользователяФункциональные возможности• Самостоятельноконтролируетизаряжаеткаждыйиз8слотов• Совместимслитий-ионными,никель-металлогидриднымииникель-кадмиевымиаккумуляторнымибатареямииидентифицируетих

• Имееттрирежимазарядки(постоянныйток,постоянноенапряжение,-dV/dt)• Автоматическиопределяетуровеньмощностибатарейивыбираетподходящеенапряжениеирежимзарядки

• Автоматическипрекращаетдействиепослезавершениязарядки• Предотвращениеперезарядки• Защитаотобратнойполярностиикороткогозамыкания• Функцияактивациидляперезаряженныхзащищенныхбатарей• USBвыход• Предназначенодляоптимальногорассеянияэнергии• Выполненоизпрочногополикарбонатногоматериаладля(огнезащитный/огнестойкий)• СертифицированоRoHS,CE,FCC,CEC• ЗастрахованодлявсехстранмиракомпаниейPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.

• Способензаряжать8аккумуляторныхбатарейодновременно.• Активноераспределениетока(ACD)

ХарактеристикиВходнойток: Переменныйток100-240В50/60Гц0,6A(макс.)30Вт Постоянныйток12В3AВыходноенапряжение: батарея: 4,2В±1%/1,48В±1% USB: 5В±5%Выходнойток: батарея: 1,5A*2,1A*4,0,75A*4,0,5A*8 USB: 5В*2,1AСовместимость:слитий-ионными/литий-си: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450, 13500,13650,14350,14430,14500,14650,16500, 16340(RCR123),16650,17350,17500,17650,17670, 18350,18490,18500,18650,22500,22650,25500,26500, 26650сникель-металл-гидридными(никель-кадмиевыми):AA,AAA,C,DРазмеры: 117мм×101мм×134,5мм(4,61”×3,98”×5,30”)Вес: 488,2г(17,22унций)

Инструкции по эксплуатацииПодключение к источнику энергии: Подключитеодинконецшнурапитанияилиадаптеравтомобильногозарядногоустройстваковходупитаниязарядногоустройства.Подключитедругойконецшнураксетевойрозетке.Вставка батареи: Уi8имеется8зарядныхслотов,вкаждомслотеможнозаряжатьбатареюнезависимо.(i8можетзаряжатьтолькоперезаряжаемыелитий-ионныебатареиилиперезаряжаемыеникель-металлогидридные/никель-кадмиевыеперезаряжаемыебатареив1,2В.Описаниеразмеровбатарейсм.выше.)Послеустановкибатарейi8автоматическиактивируетсяиидентифицируетбатареи.Вовремязарядкизагораетсякраснаялампочкаиндикаторапитания.Послезавершениязарядкиавтоматическизагораетсязеленаялампочкаиндикаторапитания.ПРИМЕЧАНИЕ:1. Рекомендуетсяразмещатьбатареисоднойитойжестороныдлятого,чтобы

обеспечиватьихмаксимальнобыструюзарядку.2. Вотношениибатареймалойемкостинеобходимоотметить,чтоi8производитих

зарядкусоскоростью500мА.(Батареи,длинакоторыхсоставляетменее60мм,автоматическиидентифицируютсяi8какбатареималойемкости).

Активное распределение тока (ACD)ТехнологияACDпозволяетi8активнораспределятьмощностьмежду8слотамивнадлежащемпорядке.Например,еслибатареяпочтиполностьюзаряжена,зарядноеустройствоперенаправиттокдлязарядкидругихбатарей.USB выход: i8производитзарядкусподдержкойUSBвыхода,приэтоммаксимальныйтокнавыходеUSBсоставляет2,1A.Какпоказанонасхеме,8слотоврассматриваютсявкачестве4комплектов.Когдапроизводитсязарядка1или2комплектов,i8одновременноподдерживаетUSBвыход;когдапроизводитсязарядкаболее2комплектовбатарей,i8впервуюочередьзаряжаетбатареи.

Активация батареиI8способенактивироватьразрядившиесялитий-ионныебатареисзащитнойсхемой.Послеустановкибатарейi8тестируетиактивируетбатареюпередзарядкой.Примечание: Запрещаетсязаряжатьперезаряженные(нольвольт)НЕЗАЩИЩЕННЫЕлитий-ионныебатареи.Зарядкалитий-ионныхбатарейбеззащитнойсхемыможетвызватьпожариливзрыв.

Предотвращение переработки по времениi8имеетзащитуотпереработкиповремени.Онбудетиндивидуальноконтролироватьвремязарядкидлякаждогослотасбатареей,иесливремяработыопределенногослотапревышает20часов,i8автоматическипрекращаетзарядку,азеленыелампочкииндикаторовпитаниязажигаются,чтобыуказатьназавершениепроцессазарядки.Этаспособностьустройстваснижаетстепеньриска,возникающегопризарядкебатарейболеенизкогокачества.

Защита от обратной полярности и защита от короткого замыканияЕслибатареивставленысобратнойполярностьюилизакорочены,краснаялампочкаиндикаторасоответствующегоканалабудетбыстромигать,чтобысоответствующимобразомуведомитьпользователей.

Предупреждения1. Зарядноеустройствоприменяетсятольковотношенииперезаряжаемыхлитий-

ионных,литий-марганцевых,никель-металлогидридных/никель-кадмиевыхбатарей.Запрещаетсяиспользоватьзарядноеустройствовотношениидругихтиповбатарей,таккакэтоможетпривестиквзрыву,растрескиваниюилипротечкебатареиипричинитьматериальногоущербилитравму.

2. Безопаснаярабочаятемпературазарядногоустройстваот-10до40°C,безопаснаятемпературахранения-от-20до60°C.

3. Батареиследуетзаряжатьвсоответствиисоспецификациями,указаннымисзаднейстороны.Неследуетиспользоватьзарядноеустройстводлязарядкиаккумуляторныхсборок.

4. Соблюдайтесхемыполярности,указанныеназарядномустройстве.Всегдапомещайтеэлементыбатареиположительнымполюсомвверх.

5. Неоставляйтеработающеезарядноеустройствобезприсмотра.Приобнаружениилюбыхнеисправностейнемедленнопрекратитеработуиобратитеськруководствупользователя.

6. Зарядноеустройствопредназначенодляиспользованиявзрослымилюдьмистарше18лет.Детимладшеэтоговозрастаприиспользованиизарядногоустройствадолжныбытьподприсмотромвзрослых.

7. Никогданепытайтесьзаряжатьпервичныегальваническиэлементы,такиекакцинково-угольные,литиевые,CR123A,CR2,илиэлементыслюбымдругимнеподдерживаемымхимическимсоставомввидурискавзрываилипожара.

8. Назаряжайтеповрежденныелитий-марганцевыебатареи,таккакэтоможетпривестиккороткомузамыканиюзарядногоустройстваидажеквзрыву.

9. Никогданезаряжайтеинеразряжайтелюбуюбатарею,имеющуюпризнакиутечки,расширения/набухания,поврежденнойвнешнейоберткииликорпуса,измененияилиискаженияцвета.

10. Используйтедляпитанияоригинальныйадаптеришнурпитания.Дляснижениярискаповрежденияшнурапитаниявсегдатянитезаразъем,анезашнур.Неиспользуйтезарядноеустройство,еслионоповрежденокаким-либообразом.

11. Используйтеустройствоисключительновпомещениииливмашине.Неподвергайтеустройствовоздействиюпрямогосолнечногосвета,нагревательныхустройств,открытогопламениилидождяиснега,избегайтеэкстремальновысокихилинизкихтемпературокружающейсредыивнезапныхизмененийтемпературы.

12. Используйтезарядноеустройствовхорошопроветриваемомпомещении.Неиспользуйтеинехранитеегововлажныхместах.Хранитевселегковоспламеняющиесялетучиевеществанаудаленииотрабочейзоны.

13. Неподвергайтеустройствовоздействиюмеханическойвибрацииинеударяйтеего,таккакэтоможетвызватьповреждениеустройства.

14. Неразмещайтевзарядномустройствеметаллическиепроводаилидругойпроводящийматериалвслучаевзрываилидругихаварий,вызванныхкороткимзамыканием.

15. Недотрагивайтесьдогорячихповерхностей.Перезаряжаемыебатареиилиустройствомогутсильнонагреватьсяприполнойнагрузкеилипризарядке/разрядкесвысокоймощностью.

16. Незаряжайтеилинеразряжайтебатареисверхмеры.Перезаряжайтеразряженныебатареикакможноскорее.

17. Еслизарядноеустройствонеиспользуется,выньтевсебатареииотключитеустройствоотисточникапитания.

18. Вскрытие,разборка,модификация,вмешательствовустройствомогутпривестиканнулированиюгарантии,проверьтеусловиягарантии.

19. Неиспользуйтеустройствопоиномуназначению!Используйтееголишьпоназначениюивсоответствиисвыполняемойфункцией.

Отказ от ответственностиДанныйпродуктзастрахованвовсехстранахмиракомпаниейPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.Nitecoreненесетответственностизалюбыеубытки,ущербиликакие-либопретензиииз-занесоблюденияинструкций,приведенныхвданномруководствепользователя.

Гарантийное обслуживаниеЗагарантийноеобслуживаниепродукцииотвечаютнашиофициальныедилерыидистрибьюторы.Привозникновениипроблем,требующихгарантийногообслуживания,клиентможетпредъявитьтребованияпогарантиисвоемудилеруилидистрибьютору,приусловии,чтопродуктбылприобретенуофициальногодилераилидистрибьютора.ГарантиякомпанииNITECOREраспространяютсятольконапродукцию,приобретеннуюизофициальногоисточника.ЭтоотноситсяковсейпродукцииNITECORE.Чтобыполучитьправонагарантию,ознакомьтесьсразделом«ВАЖНОЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОГАРАНТИИ»,чтобыпроверитьвашпродукт.Любаянеработающая/бракованнаяпродукцияможетбытьзамененаместнымдистрибьютором/дилеромвтечение15днейпослеприобретения.Поистечении15днейлюбаяпродукцияNITECORE©,имеющаядефекты/неполадки,можетбытьбесплатноотремонтированавтечение12месяцев(1года)последатыприобретения.Поистечении12месяцев(1года)вступаетвсилуограниченнаягарантия,покрывающаястоимостьработитехническогообслуживания,безучетастоимостизапасныхчастейидополнительныхпринадлежностей.Гарантияаннулируетсявтомслучае,еслиизделие(-я)1. сломано,переделано,либовегоконструкциювнесеныизменения

неуполномоченнымилицами.2. поврежденоврезультатенеправильнойэксплуатации(т.е.установкисобратной

полярностью,установкинеперезаряжаемыхбатарей),или3. поврежденовследствиеутечкибатареи.ДляполученияактуальнойнаданныймоментинформацииогарантийномобслуживаниипродукцииNITECOREобратитеськместномудистрибьюторулибоотошлитеэлектронноесообщениепоадресу[email protected].※ Всеизображения,информацияизаявления,содержащиесявнастоящемруководстве,

могутбытьиспользованытольковсправочныхцелях.Прирасхожденииинформации,приведеннойвнастоящемруководстве,синформациейнасайтеwww.nitecore.com,преимущественнуюсилуимеетинформация,размещеннаянанашемофициальномвеб-сайте.КомпанияSysmaxIndustryCo.,Ltd.оставляетзасобойправотолкованияиизменениясодержаниянастоящегодокументавлюбоймоментвременибезпредварительногоуведомления.

КодподтвержденияиQR-коднаупаковкеможнопроверитьнавеб-сайтекомпанииNitecore

ЗарядноеустройствоследуетиспользоватьвместесофициальнымишнурамиNitecore.ОфициальныешнурыимеютчетконапечатанноемобозначениеNitecore на вилке. Во время зарядки шнуров сторонних компаний могутиметь место неисправность, перегрев и даже возгорание зарядногоустройства. Повреждения при использовании неофициальных шнуровне покрываются официальной гарантией. i8 преднязначено только длязарядки перезаряжаемых литий-ионных, литий-марганцевых, никель-металлогидридных/никель-кадмиевых батарей. Никогда не следуетиспользовать i8 для зарядки других типов батарей, так как это можетпривести к взрыву, растрескиванию или протечке батареи и причинитьматериальныйущербилитравму.

set 1 set 2 set 3 set 4

(日本語)i8 ユーザーマニュアル製品特徴• バッテリー8本を平行して充電可能• 最適な電流量を配分する ActiveCurrentDistribution(ACD) テクノロジー• 8つのスロットをそれぞれ独立して管理・充電• リチウムイオン充電池およびニッケル水素 (Ni-MH)/ニッカド (Ni-Cd)充

電池に対応• 3つの充電モード ( 一定電流、一定電圧、1dV/dt)• 電池の充電レベルを自動的に検知し、最適な電圧と充電モードを選択• 充電が終わると自動的に停止• 過充電防止機能付き• 電池の逆入れ防止・回路のショート保護機能付き• 過放電された保護回路付き充電池の再活性化機能• USB出力• 放熱性能を最適化するデザイン• 難燃性のPC素材を採用• RoHS,CE,FCCおよびCEC基準をクリア• 中国 PingAn保険 ( グループ ) 会社の保険を世界中で適用

仕様インプット : AC100-240V50/60Hz0.6A(Max)30W DC12V3A出力電圧 : 充電池 :4.2V±1%/1.48V±1% USB: 5V±5%出力電流 : 充電池 :1.5A*2,1A*4,0.75A*4,0.5A*8 USB: 5V*2.1A使用可能な充電池 :リチウムイオン /IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500, 12650,13450,13500,13650,14350,14430, 14500,14650,16500,16340(RCR123), 16650,17350,17500,17650,17670,18350, 18490,18500,18650,22500,22650,25500, 26500,26650ニッケル水素 (Ni-MH)/ニッカド (Ni-Cd)充電池 : AA,AAA,C,D本体サイズ : 117mm×101mm×134.5mm重さ : 488.2g

操作方法電源に接続する : コードを本体パワーインプットに接続し、もう一方をコンセントや車の電源ソケットなどにさしこみます。充電池を入れる : 本器には独立して制御されるスロットが8つあります( 充電可能な電池はリチウムイオン充電池および1.2V のLi-ionrechargeablebatteriesorニッケル水素 (Ni-MH)/ニッカド (Ni-Cd)充電池のみです。上記の使用可能な充電池を参照してください )。電池を入れると自動的に検知し充電が始まります。充電中は赤色のインジケーターランプが点灯し、充電が終わると緑色のパワーインジケーターランプが点灯します。ノート : 1. 充電速度を上げるために、複数の電池を充電するときは同じ側

のするっとに入れることをお勧めします。 2. 小容量の電池は 500mA の電流でで充電されます(長さが

60mm 以下の充電池は自動的に小容量と認識されます)。

ACD (Active Current Distribution) テクノロジーACD テクノロジーにより、本器は各スロットにその時々に応じた最適な電流量を配分します。例えば、1つの充電池の充電がほぼ完了した場合、そのスロットへの電流をへらしてまだ充電が進んでいないスロットの電流をふやします。USB 出力 : 本器は充電中でも最大 2.1AでのUSB 出力が可能です。8 つの充電スロットは図のような 4 組のペアとして制御されています。1~2セットを使って充電しているときは、同時に USB出力をすることも可能です。3 セット以上を使って充電しているときは USB 出力をせず、電池への充電を優先します。

バッテリーの再活性化本器は過放電された保護回路付きリチウムイオンバッテリーを再活性化することができます。充電前に検査をして必要であれば再活性化を行います。ノート : 破裂や発火の恐れがありますので、過放電された (0 ボルト ) 保護回路機能がついていないリチウムイオン充電池を充電しないでください。

長時間充電回避機能本器には長時間充電回避機能があります。充電時間をスロットごとにモニターし、20時間を超えたスロットは自動的に充電を停止、充電終了をしめす緑色のパワーインジケーターランプを点灯させます。これによりバッテリーが劣化するリスクを減らします。

電池の逆入れ防止および回路ショート保護機能電池を逆向きに入れたり回路がショートした場合、該当するスロットの赤色インジケーターランプが高速で点滅して異常を知らせます。

使用上の注意1. 本充電器はリチウムイオン充電池、IMR 充電池、ニッケル水素 (Ni-MH)

/ ニッカド (Ni-Cd) 充電池専用です。電池の発火や破裂、怪我の原因になりますので、ほかのタイプの充電池には使用しないでください。

2. 本 充 電 器 の 安 全 な 使 用 環 境 温 度 は-10~40 ° C、 安 全 な 保 管 温 度 は-20~60° C です。

3. 背面に記載の仕様に合ったバッテリーにお使いください。バッテリーパックの充電はしないでください。

4. スロットに記載のプラス・マイナスの方向を確認し、プラス側が上部に来るようバッテリーをセットしてください。

5. 充電中は充電器から目を離さないでください。異常が発生した場合は直ちに充電を中止し、マニュアルを参照してください。

6. 本充電器は18歳以上のかたがご使用ください。18歳未満の方は、保護者の管理下のもとご使用ください。

7. マンガン電池、リチウム電池、CR123A、CR2 やそのほかの対応していない電池は充電しないでください。破裂や発火することがあります

8. ダメージのある IMRバッテリーを充電しないでください。本体がショートしたりや破裂する恐れがあります。

9. バッテリーに液漏れ、破裂、膨張、皮膜やケースの傷、変色や歪みなどの異常が見られる場合は充電しないでください。

10. 付属のアダプターとコードをお使いください。電源コードの損傷を防ぐため、電源を抜くときはコードではなくコネクターを持ってください。アダプターやコードに損傷が見られる場合は使用しないでください。

11. 屋内や車内でのみお使いください。本充電器を直射日光や暖房装置、火気にさらさないでください。また極端に高いもしくは低い温度環境や、急激な温度変化は避けてください。

12. 本充電器は十分に換気された場所で使用し、湿気の多い場所では使わないでください。また使用にさいしては、すべての揮発性のある可燃物質を作業エリアから遠ざけてください。

13. 故障の原因になりますので、本器に振動や衝撃を与えるのは避けてください。

14. 本充電器の回路やほかのパーツを短絡させないで下さい。また、充電器に金属線や導電性がある物質を入れないでください。

15. 充電池や本体は、高負荷または高電力での充電・放電時に熱くなりますので、高温時は触らないでください

16. 過充電または過放電を行わないでください。容量が少なくなった充電池はできるだけ早く充電してください。

17. 使用しないときは電池をすべて取り外し、外部電源に接続しないでください。

18. 本充電器を開けたり、分解、改造、改ざんしたりすると保証が無効になる場合があります。保証詳細を参照ください

19. 本充電器は本来意図された目的にのみ使用し、ほかの用途には使用しないでください。

免責事項この製品は、中国 PingAn保険 ( グループ ) 会社によって世界的に保険が適用されます。Nitecore は、本書に記載されている指示に従わなかった結果により生じたいかなる損失、損害、または主張についても責任を負いません。

保証詳細正規代理店 / 販売店が製品保証サービスを提供します。製品を正規の代理店または販売店から購入していて、保証対象となる問題が発生した場合は、販売店または代理店にご連絡ください。NITECORE の保証は、正規の供給元から購入した製品に対してのみ提供されます。 これはすべての NITECORE 製品に適用されます。保証の適用を受けるために、「保証に関する重要なお知らせ」を参照して製品が正規品であるかをご確認ください。NITECORE® 製品は、すべての初期不良/ 不良品について、購入後 15 日以内であれば現地代理店 / 販売店を通じて交換いたします。15 日をすぎて不良 /故障が発生した場合、購入日から 12 ヶ月(1 年間)は無料で修理いたします。12 ヵ月(1 年)を超えた場合は限定保証が適用され、人件費およびメンテナンス費用はかかりませんが、付属品または交換部品の費用はご請求させていただきます。以下の場合は保証が適用されません。1. 製品が許可なく分解、再組み立てまたは改造された場合2. 製品が許可なく分解、再組み立てまたは改造された場合( 例:電池を逆

向きに入れる、充電式でない電池を入れるなど )3. 電池の液漏れにより製品が壊れた場合NITECORE® 製品およびサービスに関する最新情報については、現地のNITECORE® 代理店 / 販売店にお問い合わせいただくか、もしくは[email protected] までメールでお問い合わせください。※ 本書に記載されている全ての画像・文章・文は参考資料です。このマニ

ュアルと www.nitecore.com で指定された情報が異なる場合は、公式サイトの情報が優先されます。SysmaxIndustryCo.、Ltd. は、予告なしにいつでも本書の内容を変更、修正する権利を留保します。

Nitecoreのウェブサイトにて認証コードや QR コードの認証をしてください。

本器には Nitecore純正のコードを仕様ください。純正コードのコネクターには Nitecoreの表記があります。純正以外のコードを使用した場合の故障は、保証対象外となります。本器はリチウムイオン、IMR、ニッケル水素(Ni-MH)/ニッカド(Ni-Cd)バッテリーの充電専用です。ほかのタイプの充電池には使用しないでください。電池の発火や破裂、怪我の原因になります。

set 1 set 2 set 3 set 4

( 한국어 ) i8 설명서 (Română) i8 Manual de utilizare (简体中文)i8 使用说明书제품 사양• 8개의배터리를동시에충전할수있습니다 .• 능동전류분배(ACD)• 8개의슬롯이각각을독립적으로반응하고작동합니다 .• 리튬이온배터리 ,Ni-MH및Ni-Cd충전배터리모두사용이가능합니다• 3가지충전모드( 정전류 ,정전압 ,-dV/dt)• 배터리의전력레벨을자동으로감지하고적절한전압및충전모드를선택합니다 .

• 충전완료시자동충전차단기능• 과충전예방기능• 역극성보호및단락보호기능• 과방전된보호형배터리의활성화기능• USB출력• 최적의방열을위해설계되었습니다 .• 내구성이뛰어난PC재질( 난연재질 )• RoHS,CE,FCC,CEC인증• 전세계적보험에가입하여더욱믿고사용할수있습니다 .(PingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd)

사양입력: AC100-240V50/60Hz0.6A(Max)30W DC12V3A출력볼트: battery: 4.2V ± 1%/1.48V ± 1% USB: 5V ± 5%출력전류: battery: 1.5A*2,1A*4,0.75A*4,0.5A*8 USB: 5V*2.1A사용가능한배터리 :리튬이온및 IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650, 13450,13500,13650,14350,14430,14500,14650, 16500,16340(RCR123),16650,17350,17500,17650, 17670,18350,18490,18500,18650,22500,22650, 25500,26500,26650Ni-MH(Ni-Cd): AA,AAA,C,D크기: 117mm × 101mm × 134.5mm(4.61”× 3.98”× 5.30”)무게: 488.2g(17.22oz)

사용 설명서전원에 연결 : 전원코드또는차량용충전기어댑터의한쪽끝을충전기의전원입력에연결하십시오 .코드의다른쪽끝을벽면콘센트에연결하십시오 .배터리 삽입 : i8 에는각슬롯의배터리를독립적으로충전할수있는8개의충전슬롯이있습니다 .(i8 은리튬이온충전지또는1.2VNi-MH/Ni-Cd충전지만충전할수있습니다 .배터리크기에대한설명은위를참조하십시오 .)i8 에배터리를설치하면i8 이자동으로배터리를활성화하고감지합니다 .충전중에는빨간색전원표시등이켜집니다 .충전이완료되면녹색전원표시등이자동으로켜집니다 .1. 가장빠른속도로배터리를충전하기위해같은쪽에배터리를두는것이좋습니다 .

2. 낮은용량의배터리를충전할때i8 은500mA의속도로충전됩니다 .( 길이가60mm미만인배터리의경우i8 은자동으로낮은용량배터리로식별합니다 )

액티브 전류분배기늘 (ACD)ACD기술은i8 이자동으로8개의슬롯에전원을분배할수있게합니다 .예를들어 ,1 번부터8 번까지의슬롯중에1 번슬롯배터리가거의완충이되면다른2 번슬롯으로전류를분배하여점점빠른충전이가능하게합니다USB 출력 : i8 은충전중에USB출력을지원하며최대USB출력전류는2.1A 입니다 .다이어그램에표시된것처럼8 개의슬롯은4 세트로간주됩니다 .1~2세트가충전되면i8 은USB출력을동시에지원합니다 .2세트이상의배터리가충전되는동안i8 이먼저배터리를충전합니다 .

배터리 활성화i8 은방전된리튬이온배터리를보호회로로활성화할수있습니다 .배터리를설치한후i8 은충전하기전에배터리를테스트하고충전을시작합니다 .참고 : 과방전된(0볼트 )보호되지않은리튬이온배터리는충전하지마십시오 .보호회로가없는리튬이온배터리를충전하면화재나폭발의위험이있습니다 .

과충전 방지 기능i8 에는과충전보호가있습니다 .각배터리슬롯의경과충전시간을개별적으로모니터하고특정슬롯이20시간을초과하면i8 이자동으로충전을중지하고녹색전원표시등이켜져충전프로세스가완료되었음을나타냅니다 .이기능은낮은품질의배터리로인한위험을줄일수있습니다 .

역 극성 보호 및 단락 보호극성이바뀌거나단락된배터리가있으면해당채널의빨간색표시등이빠르게깜박여사용자에게알립니다 .

주의 사항1. 충전기는Li-ion,IMR,Ni-MH/Ni-Cd충전배터리만충전할수있습니

다 .다른종류의배터리와함께충전기를사용하지마십시오 .배터리폭발 ,균열또는누출로인해재산피해가발생하거나상해를입을수있습니다 .

2. 충전기의안전한작동온도는-10~40°C 이며안전한보관온도는-20~60°C 입니다 .

3. 뒷면의사양에따라배터리를충전하십시오 .배터리팩을충전기로충전하지마십시오 .

4. 충전기에있는극성도표를확인하고배터리를장착하십시오 .배터리셀을항상위쪽을향한양의끝으로두십시오 .

5. 작동하는충전기를방치하지마십시오 .오작동이발견되면즉시작업을종료하고지침을위해사용설명서를인지하여주세요 .

6. 어린이는충전기를사용할때성인이감독해야합니다 .7. 폭발이나화재의위험이있으므로Zinc-Carbon,Lithium,CR123A,CR2

또는기타지원되지않는화학물질과같은1차전지를절대로충전하지마십시오 .

8. 손상된IMR배터리를충전하지마십시오 .충전기가단락되거나폭발할수있습니다 .

9. 누액 ,팽창/팽창 ,외포장재또는케이스손상 ,색상변화또는왜곡의증거가있는배터리는절대로충전하거나방전하지마십시오 .

10. 전원공급장치에는원래어댑터와코드를사용하십시오 .전원코드의손상위험을줄이려면항상코드가아닌커넥터를잡으십시오 .충전기가손상된것으로보이는경우충전기를작동하지마십시오 .

11. 제품을직사광선 ,난방장치 ,화염 ,비 ,눈등의환경에노출시키지마십시오 .온도가높거나낮거나온도가급격히낮아지지않도록하십시오 .( 직사광선이많은날제품만두고차량에서의충전은위험합니다 )

12. 통풍이잘되는곳에서충전기를작동하십시오 .습기찬장소에서사용하거나보관하지마십시오 .인화성휘발성물질은모두작업장에가까이두지마십시오 .

13. 장치에손상을줄수있으므로기계적진동이나충격을피하십시오 .14. 폭발이나누전으로인한사고의경우충전기에금속선이나기타전도성

물질을두지마십시오 .15. 뜨거운표면을만지지마십시오 .충전식배터리또는장치는전부하또

는고전력충전/방전시뜨거워질수있습니다 .16. 배터리를과충전또는과방전하지마십시오 .방전된배터리는가능한

한빨리충전하십시오 .17. 사용하지않을때는모든배터리를제거하고충전기를전원에서분리하

십시오 .18. 장치를개봉 ,분해 ,개조 ,변경하면보증이무효화될수있으며보증조

건을확인하십시오 .19. 어떤식으로든오용하지마십시오 !의도한목적및기능에만사용하십

시오 .

특징이제품은PingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd. 에의해전세계적으로보험이적용됩니다 .Nitecore 는제공된이사용자매뉴얼지침을준수하지않아발생한손실 ,손해또는클레임에대해책임을지지않습니다 .

보증 내용공인딜러및유통업체는보증서비스를담당합니다 ( 한국은야토www.yato.co.kr).한국은병행수입품이나해외직구로구매하신제품은수리나보증이되지않습니다 .보증범위에해당하는문제가발생하면공인딜러또는유통업체로부터제품을구입한고객은보증요구사항과관련하여대리점또는유통업체에문의할수있습니다 .NITECORE 의보증은구매한제품에대해서만제공됩니다 .인가된출처 .이것은모든NITECORE제품에적용됩니다 .품질보증을받으려면제품의유효성을확인하기위해" 중요보증통지 " 섹션을참조하십시오 .모든DOA/결함이있는제품은구매후15일이내에현지대리점/판매업체를통해교체할수있습니다 .15일후에결함이있거나고장난NITECORE®제품은구입일로부터12개월(1년 )동안무료로수리할수있습니다.12개월(1년)을초과하여제한보증이적용되며,노동및유지보수비용은포함되지만액세서리또는교체부품비용은포함되지않습니다 .

제품이있는경우보증이무효화됩니다 .1. 비인가자에의해세분화 ,재구성및/또는수정2. 잘못된조작( 즉 ,역극성설치 ,일회용이아닌배터리의설치 ) 으로인

해손상되거나3. 배터리누액에의해손상된경우 .

NITECORE®제품및서비스에대한최신정보는현지NITECORE®대리점에문의하거나[email protected]으로이메일을보내십시오 .

패키지의유효성검사코드및QR코드는Nitecore웹사이트에서확인할수있습니다.

충전기는Nitecore공식코드와함께사용해야합니다 .비공식코드사용으로인한손해는공식보증의적용을받을수없습니다.

i8은Li-ion,IMR,Ni-MH/Ni-Cd충전지만충전할수있습니다 .다른종류의배터리와함께i8을절대사용하지마십시오.배터리가폭발하거나갈라지거나누출되어재산피해가발생하거나부상을입을수있습니다 .

set 1 set 2 set 3 set 4

Caracteristici• Capabilsăîncarcesimultanpânăla8baterii• DistribuțieActivăaTensiunii• Monitorizeazășiîncarcăcele8sloturiindependent• CompatibilcubateriireîncărcabileLi-ion,Ni-MHșiNi-Cd• Deține3moduridiferitedeîncărcare(curentconstant,tensiuneconstantă,-dV/dt)• Detecteazăautomatniveluldeputerealbateriilorșiselecteazămoduldeîncărcareșitensiuneadecvat

• Seopreșteautomatlafinalizareaîncărcării• Sistemdeprevenireasupraîncălzirii• Protecțielapolaritateinversășiprotecțielascurtcircuit• Funcțiedeactivareabateriilordescărcateșicuprotecție• PortdeieșireUSB• Conceputpentrudisipareaoptimăacăldurii• FabricatdinmaterialPCrezistentșidurabil(rezistentlafocșiflacără)• CertificatdeRoHS,CE,FCC,CEC• AsiguratînintreagalumedecompaniaPingAnInsurance(Group),China,Ltd.

SpecificațiiAlimentare: AC100-240V50/60Hz0.6A(Max)30W DC12V3ATensiuneadeieșire: Baterii: 4.2V±1%/1.48V±1% USB: 5V±5%Tensiuneieșire: Baterii: 1.5A*2,1A*4,0.75A*4,0.5A*8 USB: 5V*2.1ACompatibil cu: Li-ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450, 13500,13650,14350,14430,14500,14650,16500, 16340(RCR123),16650,17350,17500,17650,17670, 18350,18490,18500,18650,22500,22650,25500,26500, 26650Ni-MH(Ni-Cd): AA,AAA,C,DDimensiuni: 117mm×101mm×134.5mm(4.61”×3.98”×5.30”)Greutate: 488.2g

Instrucțiuni de utilizareConectați la sursa de alimentare:conectațiuncapătalcabluluidealimentaresauadaptoruldeîncărcator(pentrumașină)lasursadealimentareaîncărcătorului.Conectațicelălaltcapătlaoprizădeperete.Introducerea bateriilor: i8dispunede8sloturideîncărcarecapabilsăîncarcebateriileindependent(i8estecapabilsăîncarcedoarbateriireîncărcabileLi-ion,1.2V,Ni-MH/Ni-Cd.Vezimaisusdescriereabateriilor).Dupăinstalareabateriilor,i8activeazășidetecteazăautomattipulbateriilor.Indicatorulroșudealimentaresevaaprindeîntimpulîncărcării.Indicatorulverdedealimentaresevaaprindeautomatdupăfinalizareaîncărcării.OBSERVAȚII:1. Serecomandăinserareaacumulatorilorpeosingurăpartepentruîncărcare

rapidă.2. Cândseîncărcaacumulatoridecapacitatemică,i8îivaîncărcacu500mA.

(Acumulatoriiceauolungimemaimicăde60mmsuntdetectațiautomatdecătrei8cabateriireîncărcabiledecapacitatemică)

Distribuție Activă a TensiuniiAceastătehnologiepermiteîncărcătoruluii8sădistribuieenergieîntr-unmodordonat.Deexemplu,atuncicândobaterieesteaproapeîncărcatăcomplet,încărcătorulvaredirecționaopartedincurentpentruaîncărcacelelaltebaterii.Ieșire USB:i8suportăieșireUSBîntimpulîncărcării,curentulmaximdeieșireestede2.1A.Dupăcumobservațiîndiagrama,8sloturideîncărcaresuntorganizateca4seturi.Când1sau2seturiseîncărca,i8suportăieșireaUSBsimultan;cândmaimultde2seturideacumulatoriseîncărca,i8vaîncărcaacumulatoriiînainte.

Activarea baterieiÎncărcătoruli8estecapabilsăactivezebateriiledescărcateLi-ioncucircuitdeprotecție.Dupăinstalareabateriei,i8vatestașivaactivaacumulatorulînaintedeîncărcare.Notă: NuîncărcațibateriiLi-ioncuzerovolțifărăprotecție.ÎncărcareabateriilorLi-ionfărăcircuitdeprotecțiepoateprovocaincendiusauexplozie.

Sistem de prevenire a timpului de încărcareÎncărcătorulestedotatcusistemdeprevenireadepășiriitimpuluideîncărcare.Acestavamonitorizaînmodindividualduratadeîncărcarepentrufiecareslotșidacăunuldinslot-uridepășește20deore,i8vaopriautomatîncărcareaiarindicatoareledeculoareverdesevoraprindepentruaindicafinalizareaprocesuluideîncărcare.Aceastlucrureducerisculcauzatdebateriiledecalitateinferioară.

Protecție la polaritate inversă și protecție la scurtcircuitDacăexistăbateriiinseratecupolarinversatsauscurtcircuitat,indicatorulroșualcanaluluirelevantvaclipirapidpentruanotificautilizatorii.

Măsuri de precauție1. ÎncărcătorulestelimitatlaîncărcareabateriilorreîncărcabileLi-ion,IMR,Ni-MH/

Ni-Cd.Nufolosiținiciodatăîncărcătorulpentruaîncărcaaltetipuridebateriipentrucăacestlucrupoateducelaexplozie,crăpareasauscurgereabateriilorcauzândpagubematerialeși/sauvătămăricorporale.

2. Temperaturadefuncționaresigurăpentruîncărcătoresteîntre-10-40°iartemperaturadedepozitareîncondițiidesiguranțăestede-20-60°C.

3. Încărcațibateriileînconformitatecuspecificațiiledepespate.Nuîncărcațiunpachetdebateriicuîncărcătorul.

4. Respectațidiagrameledepolaritateaflatepeîncărcător.Plasațiîntotdeaunacelulelebaterieicuvârfulpozitivorientatspreparteadesus.

5. Nulăsațiunîncărcătornesupravegheatîntimpulîncărcării.Încazulîncareseconstatăodefecțiune,vărugămsăîntrerupețiimediatopreațiuneașisărevenițilamanualulcuinstrucțiuni.

6. Încărcătorulestedestinatutilizăriiadulțilorcuvârstapeste18ani.Copiisubaceastăvârstătrebuiesupravegheațideunadultatuncicândfolosescîncărcătorul.

7. Nuîncercațisăîncărcațiceluleprimare,cumarfizinc-cabron,litiu,CR123A,CR2sauoricealtăsubstanțăchimicăneacceptatădincauzarisculuideexplozieșideincendiu.

8. NuîncărcațiobaterieIMRdeterioratădeoareceacestlucrupoateducelascurtcircuitsauchiarlaexplozie.

9. Nuîncărcațisaudescărcaținiciodatabateriacareprezintăsemnedescurgere,expansiune/umflare,ambalajsaucarcasăexterioarădeteriorată,modificărideculoaresaudistorsiuni.

10.Utilizațiadaptorulșicabluloriginalpentrualimentareacuenergieelectrică.Pentruareducerisculdedeteriorareacabluluidealimentare,tragețiîntotdeaunadeconectorșinudecablu.Nuutilizațiîncărcătoruldacăacestaestedeterioratînvreunfel.

11.Asefolosiexclusivîninteriorsauînmașină.Nuexpunețidispozitivullaluminadirectăasoarelui,ladispozitiveledeîncălzire,laflăcărideschisesaulamediuldeploaieșizăpadă.Evitațitemperaturileambientaleextremderidicatesauschimbărilebruștedetemperatură.

12.Pornițiîncărcătorulîntr-ozonăbineventilată.Nudepozitațișinuutilizațidispozitivulîntr-ozonăumedă.

13.Evitațivibrațiilemecanicesaușocurile,deoareceacesteapotcauzadeteriorareadispozitivului.

14.Nuasezațicablurimetalicesaualtematerialeconductoareînîncărcătorîncazdeexploziesaualteaccidentecauzatedescurtcircuit.

15.Nuatingețisuprafețelefierbinți.Bateriilereîncărcabilesaudispozitivulsepotîncălzilasarcinămaximăsaulaîncărcare/descărcaredemareputere.

16.Nusupraîncărcațisaudescărcațibateriile.Reîncărcațibateriiledescărcatecâtmaicurândposibil.

17.Scoatețitoatebateriileșideconectațiunitateadeîncărcaredelasursadealimentarecândnuoutilizați.

18.Deschiderea,modificarea,manipulareadispozitivuluipotducelaanulareagaranției.Verificătermeniidegaranție.

19.Nufolosițiabuzivdispozitivulînniciunfel.Folosițidoarpentruscopulșifuncțialui.

GaranțieAcest produs este asigurat la nivel global de compania Ping An Insurance (Group) CompanyofChina,Ltd.Nitecorenuvafitrasălarăspunderesaurăspunzătoarepentrupierderea,deteriorareasaurevendicareadeoricenaturăcauzatădenerespectareainstrucțiunilorprevăzuteînacestmanualdeutilizare.

Detalii privind garanțiaDistribuitoriinoștriautorizațisuntresponsabilipentruservicecâttimpprodusulseaflăîngaranție.Încazulîncareapareoproblemăacoperitădegaranție,cliențiipotlualegăturacudealeriisaudistribuitoriiNitecorecuprivirelarevendicărileîngaranțieatâttimpcâtprodusulafostachiziționatdelaundistribuitorsaudealerautorizat.GaranțiaNITECORE®estefurnizatăpentruproduseleachiziționatedelaosursăautorizată.AcestlucruseaplicălatoateproduseleNITECORE®.Pentruavăcalificapentrugaranție,consulațisecțiuneaGaranțiedemaisuspentruavăvalidaprodusul.ToateproduseleNITECORE®suntgarantatepentrucalitate.DOA/produseledefectepotfischimbatepentruînlocuireprinintermediulunuidistribuitor/dealerlocalîndecursde15ziledelacumpărare.După15zile,toateproduseleNITECORE® defecte/înstaredenefuncționarevorfireparategratuirpentruoperioadăde12luni(1an)deladataachizițonării.După12luni(1an)seaplicăogaranțielimitată,acoperindcostulforțeidemuncășiîntreținere,darnușicostulaccesoriilorsaupieselordeschimb.Garanțiaesteanulatăîntoatesituațiileurmătoare:1.Produsul(produsele)este(sunt)avariat(e),reconstruit(e)și/saumodificat(e)depersoaneneautorizate.

2.Produsul(produsele)este(sunt)deteriorat(e)prinutilizareanecorespunzătoare.3.Produsul(produsele)este(sunt)deteriorat(e)descurgeridebaterii.PentrucelemairecenteinformațiidespreproduseleșiserviciileNITECORE®,vărugămsăcontactațidistribuitoruldvsnaționalNITECORE®sautrimiteț[email protected],textulșiafirmațiilespecificateînacestmanualdeutilizaresuntdoarpentruscopuridereferință.Încazulîncareapardiscrepanțeîntreacestmanualșiinformațiilespecificatepesite-ulwww.nitecore.com,site-uloficialNitecoreprevaleazăîncazulmodificărilordatelorprivindprodusul.SysmaxIndustryCo.,Ltd.îșirezervădreptuldeainterpretașimodificaconținutulacestuidocumentînoricemomentfărănotificareprealabilă.CoduldevalidareșicodulQRdepepachetpoatefiverificatpesite-ulNitecore.

ÎncărcătorultrebuiesăfieutilizatcucablurioficialeNitecore.Pagubeleprodusedeutilizareacablurilorneoficialenupotfiacoperitedegaranțieoficială.

i8estelimitatlaîncărcareaacumulatorilorLi-ion,IMR,NiMh/NiCd.Nuutilizaținiciodatăi8cualtetipurideacumulatoripentrucăacestlucrupoateducelaexploziabateriei,fisurisauscurgeri,provocândpagubematerialși/sauvătămarecorporală.

set 1 set 2 set 3 set 4

产品特性• 可同时对 8 节电池进行充电• 主动电流分配技术(ActiveCurrentDistribution,ACD)• 8 个充电槽独立控制,互不影响• 能兼容并自动识别锂离子电池及镍氢 / 镍镉充电电池• 具有三种充电模式(恒流、恒压、-dV/dt)• 可以自动检测电池电量状态,并选择适合的电压及充电模式• 电池充满后自动停止充电• 设有电池充电超时保护功能• 电池防反接与防短路保护功能• 具有过放电池激活功能• USB 口输出功能• 优良散热设计• 采用 PC 防火阻燃材料制造• 通过 RoHS、CE、FCC 及 CEC 等多项安全质量认证• 本产品受中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保

参数输入: AC100-240V50/60Hz0.6A(Max)30W DC12V3A输出电压: 电池:4.2V±1%/1.48V±1% USB:5V±5%输出电流: 电池:1.5A*2,1A*4,0.75A*4,0.5A*8 USB:5V*2.1A兼容电池:Li-ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650, 13450,13500,13650,14350,14430,14500,14650, 16500,16340(RCR123),16650,17350,17500,17650, 17670,18350,18490,18500,18650,22500,22650, 25500,26500,26650Ni-MH(NiCd):AA,AAA,C,D尺寸: 117mm×101mm×134.5mm重量: 488.2g

使用说明接通电源:将电源线(或车用适配器、电源适配器)一端插入 i8 充电器,另一端插入电源插座。放入电池:本充电器共有 8 个充电槽,每个充电槽均可独立控制,用户可在各个充电槽中,放入不同种类的充电电池(锂离子充电电池或者 1.2V 镍氢 /镍镉充电电池)进行充电。在放入电池时,应按照充电器上所标识的正负极方向放入,反转正负极装入电池将不能进行充电。电池装入后,充电器将会对电池进行激活与检测,当电池进行充电时,红色LED 灯将亮起,当电池充满时,绿色 LED 灯将亮起。注:1.放置电池充电时,建议把充电电池放入同一边充电槽进行充电,以达

到最快充电速度。 2.针对小容量电池,i8 以 500mA 电流为其充电。(长度小于 60mm的

电池将被自动识别为小容量电池)。

主动电流分配技术(ACD)ACD 技术允许充电器的全部功率在八个槽间自动分配。i8 会根据各电池充电电流的情况,自动合理分配充电电流。例如:当正在充电的某一颗电池接近满时,电流会分给其他正在充电的电池。USB 输出功能:i8 在进行电池充电的同时,支持 USB 输出,USB 最大输出电流为 2.1A。如图所示,8 个充电槽分为四个组。当正在充电的电池不多于两组时,i8 同时支持电池充电及 USB 输出;当正在充电的电池多于两组时,i8 优先对电池进行充电。

激活电池功能充电器对带电池保护电路的过放锂电池具有激活功能。当放入电池后,i8将对电池进行检测和自动激活。注意:对于处于 0V(已过度放电)状态不带电池保护电路的锂电池,不建议进行充电,因为这样可能引起锂电池起火甚至爆炸。

充电超时保护功能i8 设有充电超时保护功能。充电器会对每一槽电池的充电时间进行独立计算,当充电时间超过 20 小时,充电器会自动停止充电,绿色 LED 灯将亮起提示用户。有效防止由于电池质量问题引起的发热爆炸现象。

防反接以及短路保护当装入正负极翻转的电池或短路时,该槽对应的红色 LED 灯将快速闪烁提示用户。

注意事项1. 本充电器仅限于对锂离子、IMR 或镍氢 / 镍镉充电电池进行充电,若对

其他电池充电可能会导致爆炸、电池破裂或漏液、人身伤害或财产损坏。2. 使用环境:温度 -10 ~ 40° C,储藏温度:-20 ~ 60° C。3. 本充电器之输出请依据底部规格连接电池使用,请勿接错电池组。4. 请按照充电器上的电极标志装入电池,充电时确保电池正确放置。5. 当充电器开始工作时,不可无人看管。若发现有任何故障,请立即停止

操作并仔细阅读说明书。6. 本充电器适用人群为 18 岁以上成年人,儿童必须在成人的监督下使用。7. 禁止使用本充电器对一次性电池充电,如 Zinc-Carbon(碳锌电池)、

一次性锂金属电池、CR123A 电池、CR2 电池,以及其它不支持充电材料的电池,否则可能引起火灾或爆炸风险。

8. 请勿对残缺的 IMR 电池充电,否则可能造成充电器短路而引起爆炸。9. 若电池有漏液、膨胀、外皮破损、异色或变形等情况,禁止进行充放电。10. 连接外部电源应使用原装适配器与充电线。为降低损坏充电器线的风险,

拔出充电线时应捏住连接头拔出,不可捏住充电线。若充电器有损坏的迹象,应停止使用。

11. 本充电器专用于室内及车内充电,禁止将充电器暴露于明火或置于暴晒、雨雪环境中。避免在过高温、低温或温度骤变环境中使用。

12. 请在室内通风处使用充电器,切勿在潮濕的环境中使用或置放。操作区域内不可放置易燃易爆物质。

13. 避免机械振动以及冲击,防止损坏充电器。14. 请勿用导电材料或金属物体放入充电器内部,避免充电器因发生短路而

产生爆炸等意外。15. 切勿触摸发热表面,全功率,大功率充放电时,可充电池或充电器本身

可能会发热。16. 请勿过充、过放电池,电池电量用光后请尽快充电。17. 不使用充电器时,应将电池移除,并拔除充电线。18. 切勿擅自拆卸、组装或改装充电器,可能会导致保修服务失效,详情请

查看保固条款。19. 不可将充电器作为他用!仅可将充电器用于指定用途。

免责声明本产品由中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保。因未按照本产品说明书指导正确操作而发生任何事故或意外所引起的损失或索赔,本公司不承担任何责任。

保固服务请依照“售后服务的重要提示”完成正品验证后,您将拥有购买 NITECORE®

产品的售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内享受免费保固服务。在超过 12 个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。本保固规则不适用于以下情况:1. 人为破坏,拆解,改装本产品。2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池、放入不可充电池或违反警示操作

等)。3. 电池漏液导致产品损坏。如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到[email protected]※ 本 说 明 书 的 所 有 图 片、 陈 述 及 文 字 信 息 仅 供 参 考, 请 以 官 网 www.

nitecore.cn 实际信息为准。思迈工贸有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。

包装附带防伪标签,支持网站验证或扫描二维码验明真伪。

1.使用本充电器充电时必须使用标配的线材。由非原装正版线材所引致的问题将不能获得官方的保固服务。

2. 本充电器仅限于对锂离子、IMR、镍氢 / 镍镉充电电池进行充电,若对其它类型的电池进行充电可能会导致爆炸、电池破裂或漏液、人身伤害或财产损坏。

1组 2组 3组 4组

(English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING WARRANTY SERVICE

Thankyouforpurchasing!Beforeusingthischarger,pleasefindyourverificationcodeonthepackagebox,andgotohttp://charger.nitecore.com/validation(orscantheQRcodebesidetheverificationcodetovisitonyourmobilephone).Typeinyourverificationcodeandpersonalinformationasrequired,andsubmitthepage.Afterverification,Nitecorewillsendyouawarrantyserviceemail.This email and your registration email address are essential to your possiblewarrantyapplication.Beforeyoucompletethewarrantyserviceregistration,youcannotenjoyourwarrantyserviceforyourpurchase.

(Español) AVISO IMPORTANTE RELATIVO AL SERVICIO DE GARANTÍA

¡Graciasporsucompra!Antesdeusarestecargador,busqueelcódigodeverificaciónenelempaquedelproductoydiríjaseahttp://charger.nitecore.com/validation(oescaneeelcódigoQRjuntoalcódigodeverificaciónparairalsitiowebensucelular).Escribasucódigodeverificacióneinformaciónsegúnseanecesarioyenvíelainformación.Despuésdelaverificación,Nitecoreleenviaráuncorreoelectrónicodeserviciodegarantía.Estecorreoelectrónicoysudirecciónde correo electrónico de registro son esenciales para su posible solicitud degarantía.Antesdecompletarelregistrodelserviciodegarantía,nopodrádisfrutardenuestroserviciodegarantíaparasuproducto.

(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR GARANTIE SERVICE

DankefürIhrenEinkauf!BevorSiediesesLadegerätverwenden,findenSieIhrenBestätigungscodeaufdemPaketkastenundgehenSiezuhttp://charger.nitecore.com/validation(oderscannenSiedenQR-CodenebendemBestätigungscode,umaufIhremMobiltelefonzubesuchen).GebenSieIhrenBestätigungscodeundIhrepersönlichenDatennachBedarfeinundsendenSiedieSeiteein.NachderBestätigungsendetIhnenNitecoreeineGarantie-Service-E-Mail.DieseE-MailundIhreRegistrierungs-E-Mail-AdressesindfürIhremöglicheGarantieanwendungunerlässlich.BevorSiedieGarantie-Service-Registrierungabschließen,könnenSieunserenGarantie-ServicefürIhrenKaufnichtgenießen.

(Francais) AVIS IMPORTANT CONCERNANT VOTRE SERVICE DE GARANTIE

Mercid'avoireffectuéunachat!Avantd'utilisercechargeur,veuilleztrouvervotrecodedevérificationsurlaboîteetallezsurhttp://charger.nitecore.com/validation(ouscannezlecodeQRàcôtéducodedevérificationsurvotretéléphonemobile).Saisissezvotrecodedevérificationetvosinformationspersonnelles,etsoumettrevotreinscription.Aprèsvérification,Nitecorevousenverrauncourrierélectroniquedegarantie.Cete-mailetvotreadressee-maild'inscriptionsontessentielsàvotredemandedegarantie.Avantd'effectuerl'enregistrementduservicedegarantie,vousnepouvezpasprofiterdenotreservicedegarantiepourvotreachat.

(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

СпасибозасделаннуюВамипокупку!Передиспользованиемданногозарядногоустройствапросьбанайтинаупаковочнойкоробкесвойпроверочныйкодипройтипоссылкеhttp://charger.nitecore.com/validation(илиотсканируйтедвумерныйштрих-кодрядомспроверочнымкодомдлявнесениявсвоймобильныйтелефон).Внеситесвойпроверочныйкодиперсональнуюинформациютак,какэтоуказановыше,ивышлитеэтустраницунанашадрес.Послепроверки«Найткор»вышлетВамэлектронноеписьмоотносительногарантийногообслуживания.ЭтоэлектронноеписьмоиВашзарегистрированныйадресэлектроннойпочтыважныдлявозможногопредоставленияВамгарантийногообслуживания.Есливыневыполнитерегистрациювотношениигарантийногообслуживания,мы,ксожалению,несможемпредоставитьВамгарантийноеобслуживаниевсвязисВашейпокупкой.

(日本語)保証サービスに関する重要なお知らせ

このたびは本製品をご購入いただきありがとうございます。製品をご使用になる前に保証サービスへの登録をお願いいたします。http://charger.nitecore.com/validation にアクセスするか、携帯電話で確認コードの横にある QR コードをスキャンし、箱に記載の認証コードとお客様の情報を送信ください。弊社にて確認後、保証サービスメールをお送り致しします。この電子メールと登録いただいた電子メールアドレスは、保証を受けるさい必要になりますので大切に保管ください。保証サービスに登録されない場合は、当社の保証サービスを受けることはできませんのでご了承ください。

(한국어)보증 서비스및 관련 공지구입해주셔서감사합니다 !이충전기를사용하기전에패키지상자에서인증코드를찾아http://charger.nitecore.com/validation 으로이동하거나인증코드옆의QR후대전화를이용하여코드를스캔하여정품유무를확인하여주세요 .필요에따라인증코드와개인정보를입력하여주세요 .확인후Nitecore 에서보증서비스내용을이메일로보내드립니다 .메일주소는보증을위한필수기재사항입니다 .보증서비스등록을완료하기전에구매에대한보증서비스를이용할수없습니다( 한국은야토를통하지않은병행수입품에대해선보증이되지않습니다 .)

(Română) ANUNȚ IMPORTANT PRIVIND SERVICIUL DE GARANȚIE

Vămulțumimpentruachiziționareaacestuiprodus!Înaintedeautilizaacestîncărcător,vărugămsăgăsițicoduldeverificarepecutiapachetului,șiapoisavizitatipaginahttp://charger.nitecore.com/validation(sauscanațicodulQRdelângăcoduldeverificarepentruaversiuneamobile).Introduceticoduldeverificareșiinformațiilepersonalesolicitatepentruinregistrare.Dupăverificare,Nitecorevăvatrimiteune-mailcontinandcertificatuldegarantiealprodusuluiachizitionat.Continutulacestuie-mailșiadresadee-mailcucarev-atiinregistratsuntesențialesivorfisolicitateincazulincarevetiinaintecereriingaranție.Înaintedeafinalizaînregistrareapentruserviceîngaranție,nuvăputețibucuradeserviciuldegaranțieoferitpentruprodusulachizitionat.

(简体中文)售后服务的重要提示感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录 http://charger.nitecore.cn/validation 或刮开防伪贴纸的二维码用手机扫描前往验证页面,按页面提示填写防伪码及个人信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科尔发来的保固凭证邮件。请紧记您的注册邮箱及保存售后服务邮件,此资料为该产品享受保固服务的重要凭证。如不进行售后服务申请,将不能享有该产品的保固服务。


Top Related