Istruzioni d'usoLavasciuga
Prima di installare e mettere in funzione l'elettrodomestico leggere asso-lutamente le presenti istruzioni d'uso per evitare di danneggiare l'appa-recchio e di mettere a rischio la propria sicurezza.
it-IT M.-Nr. 10 988 360
Indice
2
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ...................................................... 6
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ............................................................. 7
Comandi lavasciuga ............................................................................................ 15Pannello comandi.................................................................................................. 15Display con tasti sensore ...................................................................................... 16Esempi per i comandi............................................................................................ 17Impiego della macchina ........................................................................................ 17
Al primo avvio ...................................................................................................... 18Inserire le cartucce di detersivo ............................................................................ 18
TwinDos ................................................................................................................ 22
Lavare e asciugare senza sprechi ..................................................................... 23
LAVAGGIO ............................................................................................................ 241. Preparare la biancheria...................................................................................... 24
Pretrattare le macchie ..................................................................................... 242. Selezionare un programma ............................................................................... 253. Caricare la biancheria nel cestello..................................................................... 264. Selezionare le impostazioni di programma ....................................................... 275. Aggiungere il detersivo...................................................................................... 296. Avviare il programma......................................................................................... 337. Fine programma ................................................................................................ 33Centrifuga.............................................................................................................. 34Elenco programmi ................................................................................................. 36Svolgimento del programma ................................................................................. 42
Aspetti particolari nello svolgimento del programma....................................... 43Cotone e Lava/Indossa .................................................................................... 44
Opzioni .................................................................................................................. 45Program Manager............................................................................................. 45Macchie............................................................................................................ 46Altre opzioni...................................................................................................... 46Le diverse opzioni ............................................................................................ 47
Detersivo ............................................................................................................... 48Anticalcare........................................................................................................ 48Consigli sui detersivi Miele ............................................................................... 49Consigli relativi ai detersivi in base alla normativa (UE) Nr. 1015/2010............ 50Aggiungere ammorbidente, amido in polvere o liquido a programma ultimato ...................................................................................... 51Immissione separata dell'ammorbidente o dell'amido..................................... 52Colorare/Decolorare ......................................................................................... 52
Indice
3
ASCIUGATURA..................................................................................................... 531. Preparare la biancheria...................................................................................... 532. Selezionare un programma ............................................................................... 543. Caricare la biancheria nel cestello..................................................................... 554. Selezionare le impostazioni di programma ....................................................... 565. Avviare il programma......................................................................................... 576. Fine programma ................................................................................................ 57Elenco programmi ................................................................................................. 58Opzioni .................................................................................................................. 64
Program Manager............................................................................................. 64Altre opzioni...................................................................................................... 64
Termocentrifuga .................................................................................................... 64Panoramica - opzioni e termocentrifuga ............................................................... 65
LAVAGGIO E ASCIUGATURA .............................................................................. 661. Preparare la biancheria...................................................................................... 662. Selezionare un programma ............................................................................... 663. Caricare la biancheria nel cestello..................................................................... 664. Selezionare le impostazioni di programma ....................................................... 675. Aggiungere il detersivo...................................................................................... 676. Avvio/termine del programma ........................................................................... 67Dopo ogni lavaggio e/o asciugatura ..................................................................... 68Programma per eliminare la lanugine (autopulizia cestello) .................................. 68
Modificare il programma .................................................................................... 69Interrompere un programma ................................................................................. 69Sospendere il programma ..................................................................................... 69Modificare il programma ....................................................................................... 69Sicurezza bimbi ..................................................................................................... 70Aggiungere o prelevare biancheria........................................................................ 71
Posticipo dell'avvio ............................................................................................. 72
Pulizia e manutenzione ....................................................................................... 73Pulire il pannello e l'involucro ................................................................................ 73Pulire il cassetto detersivi...................................................................................... 73Pulire il cestello...................................................................................................... 74Pulizia TwinDos ..................................................................................................... 75
Pulire la vaschetta ............................................................................................ 75Pulire il filtro nel tubo di afflusso ........................................................................... 76
Indice
4
Guasti, cosa fare... .............................................................................................. 77Non è possibile avviare alcun programma. ........................................................... 77Segnalazione di guasto dopo l'interruzione del programma................................. 78Segnalazione di guasto a fine programma............................................................ 79Anomalie con il TwinDos ....................................................................................... 81Anomalie con il TwinDos ....................................................................................... 82Problemi generici................................................................................................... 83Risultato di lavaggio non soddisfacente ............................................................... 86Risultato di asciugatura non soddisfacente .......................................................... 87Lo sportello non si apre......................................................................................... 88Aprire lo sportello se il tubo di scarico è intasato e/o manca elettricità................ 89
Assistenza tecnica .............................................................................................. 91Riparazioni............................................................................................................. 91Informazioni importanti sulla garanzia................................................................... 91Accessori su richiesta ........................................................................................... 91
Installazione e allacciamenti .............................................................................. 92Vista anteriore........................................................................................................ 92Vista posteriore ..................................................................................................... 93Superficie di posizionamento ................................................................................ 94Trasportare la lavasciuga sul luogo di installazione .............................................. 94Rimuovere la sicurezza di trasporto ...................................................................... 94Montare la sicurezza di trasporto .......................................................................... 96Inserimento sotto un piano di lavoro..................................................................... 96Registrare la posizione della lavasciuga................................................................ 97Sistema antiallagamento Miele ............................................................................ 98Afflusso acqua....................................................................................................... 99Scarico idrico ...................................................................................................... 100Allacciamento elettrico ........................................................................................ 101
Consumi ............................................................................................................. 102Indicazioni per test comparativi .......................................................................... 103
Dati tecnici ......................................................................................................... 104
Simboli di trattamento dei tessuti.................................................................... 106
Impostazioni ...................................................................................................... 107Lingua .............................................................................................................. 108TwinDos............................................................................................................... 108Grado di sporco .................................................................................................. 110
Indice
5
Volume segnale acustico..................................................................................... 110Acustica tasti ....................................................................................................... 110Codice PIN .......................................................................................................... 110Unità della temperatura ....................................................................................... 110Luminosità display............................................................................................... 111Modalità oscuramento display ............................................................................ 111Indicazione carico massimo................................................................................ 111Visualizzare i nomi dei programmi....................................................................... 111Memory ............................................................................................................... 111Prelavaggio Cotone ............................................................................................. 112Durata ammollo ................................................................................................... 112Ciclo più delicato................................................................................................. 112Riduzione della temperatura................................................................................ 112+Acqua/Più acqua............................................................................................... 113Livello +Acqua..................................................................................................... 113Livello massimo di risciacquo ............................................................................. 113Raffreddamento liscivia ....................................................................................... 113Bassa pressione idrica ........................................................................................ 114Anti-arrotolamento .............................................................................................. 114Livelli di asciugatura ............................................................................................ 114Durata raffreddamento ........................................................................................ 114Miele@home........................................................................................................ 115
Collegamento della lavasciuga alla rete WLAN.............................................. 115Funzionamento da remoto................................................................................... 117SmartGrid ............................................................................................................ 117
Accessori su richiesta....................................................................................... 118Detersivo ............................................................................................................. 118Detersivo specifico.............................................................................................. 119Prodotti per la cura dei tessuti ............................................................................ 119Additivo ............................................................................................................... 120Manutenzione della macchina............................................................................. 120
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
6
Smaltimento dell’imballaggioL’imballaggio ha lo scopo di proteggerela merce da eventuali danni di trasporto.I materiali utilizzati per l’imballaggio so-no riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi facilità di smaltimento.
L’imballaggio può essere conservatoper un’eventuale spedizione al serviziodi assistenza tecnica autorizzato Mielein caso di danni o guasti all'apparec-chiatura.
I singoli componenti dell’imballaggiopossono essere raccolti separatamentesecondo i criteri della raccolta differen-ziata.
Restituire gli imballaggi al circuito diraccolta dei materiali consente da unaparte di risparmiare materie prime edall'altra di ridurre il volume degli scarti.
Smaltimento delle apparec-chiatureLe apparecchiature elettriche ed elettro-niche contengono spesso materiali utili.Contengono altresì sostanze, compostie componenti che erano necessari per ilfunzionamento e la sicurezza dell'appa-recchiatura stessa. Smaltirli in modonon adeguato o nei rifiuti domestici po-trebbe nuocere alla salute e all'ambien-te. In nessun caso quindi smaltire que-ste apparecchiature nei normali rifiutidomestici.
Il simbolo del cassonetto barrato indicache il prodotto deve essere conferitoagli idonei centri di raccolta differenzia-ta allestiti dai comuni o dalle società diigiene urbana oppure riconsegnato gra-tuitamente al rivenditore al momentodell'acquisto di una nuova apparecchia-tura di tipo equivalente, in ragione diuno a uno. L'utente è tenuto a cancella-re eventuali dati personali dall'apparec-chiatura elettronica da smaltire. L'ade-guata raccolta differenziata contribuiscea evitare possibili effetti negativisull'ambiente e sulla salute e favorisce ilriciclo dei materiali di cui è compostal'apparecchiatura. Per la gestione delrecupero e dello smaltimento degli elet-trodomestici, Miele Italia aderisce alconsorzio Ecodom (Consorzio ItalianoRecupero e Riciclaggio Elettrodomesti-ci).
Smaltimento dei rifiuti di apparec-chiature elettriche ed elettroniche(RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14marzo 2014, n. 49 in attuazione dellaDirettiva 2012/19/UE e sui RAEE sullosmaltimento dei rifiuti di apparec-chiature elettriche ed elettroniche.
Accertarsi che fino al momento dellosmaltimento l'apparecchiatura sia tenu-ta lontana dai bambini.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
7
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso.
Questa lavasciuga è conforme alle vigenti disposizioni in materiadi sicurezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a per-sone e/o cose.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di usare la lavasciu-ga per la prima volta. Queste contengono importanti informazioniriguardanti la sicurezza, l'uso e la manutenzione per evitare di in-fortunarsi e di danneggiare la lavasciuga.
Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni e consegnarloanche a eventuali futuri utenti.
Uso previsto
Questa lavasciuga è destinata esclusivamente all'uso domestico enon deve essere utilizzata per scopi diversi da quelli per i quali è sta-ta progettata.
Utilizzare la lavasciuga solo per uso domestico e solo per
– lavare capi dichiarati lavabili in acqua dal loro produttore sull'eti-chetta.
– asciugare tessuti lavati in acqua e che il produttore ha dichiaratoidonei all'asciugatura in tamburo sull'etichetta.
Tutti gli altri tipi di impiego non sono consentiti. Miele declina ogniresponsabilità per danni derivanti da usi non conformi a quelli previ-sti e da errate manipolazioni dei comandi.
La lavasciuga non è destinata all'impiego in ambienti esterni.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichicheo per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado diutilizzare in sicurezza l'apparecchio, non devono farne uso senza lasorveglianza e la guida di una persona responsabile.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
8
Bambini
Tenere lontano dalla lavasciuga i bambini al di sotto degli otto an-ni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi possono utilizzare la lavasciuga senza sorve-glianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo ese sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappia-no riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da unuso non corretto dell'apparecchio.
I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e puliziasenza essere sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini alla lavasciuga. Evitare che ibambini giochino con l'apparecchio.
Sicurezza tecnica
Prima di installare la macchina, controllare che non vi siano dannivisibili.Non installare né mettere in funzione una macchina se presenta deidanni.
Prima di collegare la lavasciuga alla rete elettrica, accertarsi che ivalori di allacciamento (protezione, tensione e frequenza) riportatisulla targhetta dati corrispondano a quelli della rete elettrica. In casodi dubbi, consultare un elettricista qualificato.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
9
La sicurezza elettrica della lavasciuga è garantita solo in presenzadi un regolare conduttore di protezione.È importante assicurarsi che questa condizione sia verificata, perchéfondamentale per la sicurezza. In caso di dubbi far controllare l'im-pianto da un tecnico specializzato.Miele non risponde di eventuali danni causati dall'assenza o dall'in-terruzione del conduttore di protezione.
Per motivi di sicurezza non utilizzare prolunghe, spine multiple osimili (pericolo di incendio dovuto al surriscaldamento).
Riparazioni non eseguite a regola d'arte possono esporre l'utentea gravi pericoli, per i quali Miele non si assume alcuna responsabilità.Eventuali riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio diassistenza tecnica autorizzato Miele, diversamente il produttore nonè responsabile per i danni che ne possono derivare e la garanzia de-cade.
Attenersi a quanto riportato nei capitoli “Installazione/Allacciamen-ti” e “Dati tecnici”.
Questa lavasciuga è dotata di una lampadina speciale per soddi-sfare specifiche esigenze (p.es. temperatura, umidità, resistenza chi-mica e all'usura e vibrazione). Impiegare la lampadina speciale soloper l’uso previsto. Non è adatta per illuminare l’ambiente. La sostitu-zione può essere effettuata solo da parte di personale autorizzatoMiele o dall’assistenza tecnica autorizzata Miele.
Garantire sempre l'accessibilità della presa onde poter staccare inqualsiasi momento la lavasciuga dalla rete elettrica.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
10
In caso di guasti o per procedere alla pulizia della lavasciuga, te-nere presente che l'elettrodomestico è staccato dalla rete elettricasolo se:
– la spina del cavo di alimentazione non è inserita nella presa, op-pure se
– l'interruttore generale dell'impianto elettrico di casa è disinserito,oppure se
– il fusibile dell'impianto elettrico è completamente svitato (e quinditutto l'impianto elettrico è staccato).
Il sistema di sicurezza Miele contro eventuali perdite d’acqua fun-ziona se vengono soddisfatte le seguenti premesse:
– la macchina è correttamente allacciata alla rete idrica ed elettrica.
– in presenza di danni visibili, la macchina viene immediatamente ri-parata.
La pressione di flusso dell'acqua deve essere di almeno 100 kPa enon deve superare 1.000 kPa.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originaliMiele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard diqualità previsti.
Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, deve esserecompletamente sostituito da personale tecnico autorizzato Miele perevitare all'utente qualsiasi pericolo.
Questa lavasciuga non può essere messa in funzione in luoghinon stazionari (ad es. sulle navi).
Non si possono effettuare modifiche alla lavasciuga che non sianostate espressamente autorizzate da Miele.
Il funzionamento sicuro e affidabile della lavasciuga è garantito so-lo se questa è allacciata alla rete elettrica pubblica.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
11
Impiego corretto
Non installare la lavasciuga in ambienti esposti al gelo. Se i tubigelano possono scoppiare o rompersi. Inoltre, con temperature infe-riori allo zero l'elettronica può non funzionare correttamente.
Prima di mettere in funzione per la prima volta la lavasciuga, to-gliere dal retro le barre di sicurezza per il trasporto (v. cap. “Installa-zione/Allacciamenti”, par. “Togliere le sicurezze trasporto”). Se nonvengono tolte, quando la lavasciuga centrifuga, possono provocaredanni ai mobili e alle apparecchiature adiacenti, oltre che alla mac-china stessa.
In caso di assenza prolungata (ad es. per ferie), chiudere il rubi-netto dell'acqua, a maggior ragione se nelle vicinanze della macchi-na non vi è alcuno scarico a pavimento (gully). Pericolo di allagamen-to!
Pericolo di allagamento! Prima di agganciare il tubo di scarico aun lavandino, assicurarsi che l'acqua possa defluire rapidamente.Fissare il tubo di scarico in modo che non si possa muovere perchéla forza dell'acqua potrebbe spingerlo fuori dal lavandino.
Attenzione a non lavare, assieme alla biancheria, anche corpiestranei (ad es. chiodi, aghi, monete, graffette). Questi corpi estraneipossono danneggiare la lavasciuga (ad es. il cestello o la vasca) e, aloro volta, le parti danneggiate possono rovinare la biancheria.
Durante l'asciugatura non devono essere presenti dosatori (ad es.sacchetti, sfere) nella biancheria. Questi oggetti possono fondere du-rante l'asciugatura e danneggiare lavasciuga e biancheria.
Attenzione: lo sportellino di metallo è molto caldo dopo l'asciuga-tura! Aprire bene lo sportello dopo l'asciugatura. Non toccare losportellino di metallo che si trova all'interno del vetro sportello. Letemperature elevate possono causare ustioni.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
12
Se si usano ammorbidenti o prodotti simili seguire le istruzioni ri-portate sulla relativa confezione.
Se il detersivo viene dosato correttamente, si può evitare di decal-cificare la macchina. Se tuttavia la lavasciuga fosse così incrostatada rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo prodottispecifici, reperibili presso l'assistenza tecnica autorizzata Miele. At-tenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla confezionedel prodotto.
Non asciugare in tamburo capi in queste condizioni (pericolo di in-cendio):
– capi che non sono stati lavati.
– capi non ben puliti, quindi ancora sporchi di residui di oli, grassi oaltro (ad es. strofinacci, salviette usate per la cosmesi sporche dipomate, oli, grassi); se i tessuti non sono ben puliti, la biancheriapuò incendiarsi durante l'asciugatura o anche al termine del pro-cesso al di fuori della lavasciuga.
– capi trattati con o che presentano macchie di prodotti infiammabi-li come acetone, alcol, benzina, petrolio, cherosene, smacchiatori,trementina, cera, sostanze che rimuovono la cera o altri prodottichimici (ad es. su stracci, strofinacci, mop).
– capi che presentano residui di spray, lacche per capelli, acetone oprodotti simili.
Lavare questi capi in modo intenso e accurato: aumentare il do-saggio di detersivo e selezionare una temperatura elevata. In casodi dubbi ripetere il lavaggio più volte.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
13
Non asciugare mai nella lavasciuga (per pericolo d'incendio):
– capi sui quali sono stati utilizzati prodotti chimici industriali per illavaggio (ad es. lavasecco).
– capi che contengono parti in gomma, gommapiuma o simili. Que-sti possono essere ad es. oggetti in lattice, cuffie per doccia, tes-suti impermeabili, oggetti in gomma, capi di abbigliamento o og-getti con parti in gomma, cuscini con imbottitura in pezzetti digomma piuma.
– capi con imbottiture e fodere danneggiate (ad es. giacche imbotti-te, cuscini). L'imbottitura che fuoriesce potrebbe causare un in-cendio.
Eventuali prodotti coloranti devono essere espressamente dichia-rati idonei all'impiego nella lavasciuga e possono essere utilizzati so-lamente nei limiti del normale uso domestico. Attenersi scrupolosa-mente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
I prodotti decoloranti, invece, possono provocare corrosioni per-ché contengono dei composti di zolfo e quindi non possono assolu-tamente essere utilizzati nella lavasciuga.
Alla fase di riscaldamento segue in molti programmi la fase di raf-freddamento in modo che i capi/gli oggetti si mantengano a unatemperatura che non li danneggi (per ridurre il pericolo di autocom-bustione). Solo dopo questa fase il programma può considerarsiconcluso. Prelevare tutta la biancheria non appena il programma èterminato.
Avvertenza: non spegnere mai la lavasciuga prima che il program-ma sia terminato, a meno che tutto il contenuto del cestello non ven-ga prelevato immediatamente e steso in modo che possa cedere tut-to il calore.
Capi che sono stati precedentemente trattati con solventi o pro-dotti che li contengono devono essere ben risciacquati in acqua puli-ta prima di essere caricati in macchina per il lavaggio.
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
14
Non utilizzare mai nella lavasciuga detersivi contenenti solventi (ades. benzina, trielina). Questi prodotti potrebbero danneggiare deicomponenti della macchina e generare vapori tossici. Pericolo diesplosione e di incendio!
Se il detersivo dovesse penetrare negli occhi, sciacquare subitocon abbondante acqua tiepida. In caso di ingestione, consultare im-mediatamente un medico. In caso di lesioni cutanee o di pelle sensi-bile, evitare il contatto con il detersivo.
Il carico massimo è di 7,0 kg per il lavaggio e 4,0 kg per l'asciuga-tura (biancheria asciutta). Carichi parziali per singoli programmi sonoriportati nel capitolo “Panoramica programmi”.
Fare attenzione quando si apre lo sportello dopo l'impiego dellafunzione a vapore. Pericolo di scottarsi a causa del vapore che fuo-riesce e delle alte temperature presenti sulla superficie del cestello esull'oblò. Si consiglia quindi di aspettare finché il vapore si è dissol-to.
Accessori
Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sonoquelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzanoaltri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia pervizi e/o difetti del prodotto decade.
Fare attenzione che lo zoccolo Miele, reperibile come accessoriosu richiesta, sia adatto al tipo di lavasciuga utilizzato.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza delleistruzioni di sicurezza e delle avvertenze.
Comandi lavasciuga
15
Pannello comandi
a Display/tasti sensoreInformazioni più dettagliate alla pagi-na seguente
b Tasto Start/StopPer avviare il programma selezionatoo interromperne uno in corso.
c Tasto temperaturaPer selezionare la temperatura di la-vaggio desiderata.
d Tasto numero di giriPer selezionare la velocità di centrifu-ga desiderata.
e Tasto livello di asciugaturaPer selezionare il livello di asciugatu-ra desiderato.
f Tasti dosaggioPer attivare il dosaggio automatico didetersivo e il CapDosing.
g Tasti opzioniI programmi possono essere integraticon diverse opzioni.
h Selettore programmiPer selezionare i programmi di lavag-gio e di asciugatura.
i Interfaccia otticaPer l'assistenza tecnica.
j Tasto Per accendere e spegnere la lava-sciuga; la lavasciuga si spegne auto-maticamente per risparmiare elettrici-tà 15 minuti dopo la fine del pro-gramma/della fase antipiega oppuredopo averla accesa se non si attiva-no altre funzioni.
Comandi lavasciuga
16
Display con tasti sensore
k Tasto sensore È possibile far scorrere l'elenco dellevoci selezionabili verso il basso o di-minuire i valori.
l Tasto sensore OKConferma il programma selezionato,un valore impostato oppure apre unsottomenù.
m Tasto sensore È possibile far scorrere l'elenco dellevoci selezionabili verso l'alto o au-mentare i valori.
n Tasto sensore lavaggioPer selezionare la funzione di lavag-gio
o Tasto sensore asciugaturaPer selezionare la funzione di asciu-gatura
p Tasto sensore posticipo avvioPer attivare il posticipo avvio
Visualizzazione di base
La visualizzazione di base di un pro-gramma di lavaggio visualizza i seguentivalori, da sinistra a destra:
2:59 60°C 1600
– la durata del programma
– la temperatura di lavaggio selezionata
– il numero di giri centrifuga seleziona-to.
L'indicazione di base di un programmadi asciugatura mostra i seguenti valori,da sinistra a destra:
1:30 1600Pronto asc.
– la durata del programma
– il livello di asciugatura selezionato(solo in breve)
– la velocità di centrifuga selezionataper la termocentrifuga (se consentitodal programma)
L'indicazione di base di un programmadi lavaggio e asciugatura in corso mo-stra:
– la durata del programma
– il livello di asciugatura selezionato(solo in breve)
– la temperatura di lavaggio selezionata
– il numero di giri centrifuga seleziona-to.
Suggerimento: con i tasti sensore e illuminati è possibile interrogare il li-vello di asciugatura selezionato.
Comandi lavasciuga
17
Esempi per i comandi
Far scorrere un elenco
Tramite le frecce a display è ricono-scibile che è disponibile un elenco.
Lingua Sfiorando il tasto sensore l'elencoscorre verso il basso mentre sfiorando l'elenco scorre verso l'alto. Con il ta-sto sensore OK si attiva il valore visua-lizzato a display.
Contrassegnare la voce desiderata
Cap
Se si attiva un punto da un elenco, que-sto viene contrassegnato da una spunta.
Impostare i valori
Avvio tra h00:00
Il valore numerico è retroilluminato dibianco. Sfiorando il sensore il valoresi riduce, sfiorando il sensore il valoreaumenta. Con il tasto sensore OK si at-tiva il valore visualizzato a display.
Uscire da un sottomenù
Per uscire dal sottomenù, selezionareIndietro .
Impiego della macchinaLa lavasciuga funziona:
– come una lavatrice,carico massimo (a seconda del pro-gramma) max. 7,0 kg,
– come un'asciugabiancheria,carico massimo (a seconda del pro-gramma) max. 4,0 kg,
oppure
– come lavatrice e asciugabiancheriainsiemeessendo in grado di lavare e asciuga-re in sequenza un carico (a secondadel programma) di max. 4,0 kg.
Al primo avvio
18
Togliere le cartucce di detersi-vo e il gomito dal cestelloNel cestello si trovano due cartucce coni detersivi per il dosaggio automaticodel detersivo e un gomito per il tubo discarico.
Per aprire lo sportello, inserire la ma-no nell'incavo e tirare la maniglia.
Estrarre le due cartucce e il gomito.
Chiudere lo sportello con una leggeraspinta.
Inserire le cartucce di detersi-voLe cartucce di detersivo rimosse fannoparte del sistema a 2 fasi Miele, che sicompone di:
1. UltraPhase 1 (detersivo di base)
2. UltraPhase 2 (rinforzante di lavaggio)
Le cartucce del detersivo sono pro-dotti usa e getta. Per avere nuove car-tucce di detersivo contattare lo shopMiele o i rivenditori Miele. Le cartuccedi detersivo vuote si smaltiscono pres-so l'apposito centro di riciclaggio.
Rimuovere la pellicola o il tappo ditrasporto dalle cartucce detersivo.
Al primo avvio
19
Aprire lo sportellino per TwinDos.
Inserire le cartucce detersivo perUltraPhase 1 nel contenitore eUltraPhase 2 nel contenitore finoa quando il dispositivo di blocco si in-castra.
Chiudere lo sportellino del TwinDos.
Il sistema TwinDos è pronto per l'uso.
Eliminare la pellicola protettivae gli adesivi pubblicitari Eliminare
– la pellicola protettiva dallo sportello.
– tutti gli adesivi pubblicitari (se pre-senti) dalla parte anteriore e dal co-perchio.
Non eliminare assolutamente gliadesivi visibili all'apertura dello spor-tello (ad es. targhetta dati).
Al primo avvio
20
Prima di metterla in funzione perla prima volta assicurarsi che la mac-china sia correttamente installata eallacciata. Consultare il capitolo “In-stallazione/Allacciamenti”.
La lavasciuga è stata sottoposta in fa-se di produzione a un test completo difunzionamento. Per questo nel cestellopossono trovarsi dei residui di acqua.
Accendere la lavasciuga Premere il tasto .
Appare il messaggio di benvenuto.
Impostare la lingua di comuni-cazione a displayAppare l'indicazione di selezionare lalingua desiderata. È possibile cambiarela lingua in ogni momento con il menù“Impostazioni”.
deutsch
Sfiorare ripetutamente il tasto sensore o fino a quando la lingua desi-derata viene evidenziata su uno sfon-do bianco.
Confermare la lingua premendo il ta-sto OK.
Miele@homeIl display indica che questa lavasciugapuò essere collegata tramite un modulodi comunicazione al sistemaMiele@home.
Confermare l'informazione con il ta-sto OK.
Togliere la sicurezza di tra-sportoA display compare un messaggio chericorda di smontare la sicurezza di tra-sporto.
Se non si smonta la sicurezza ditrasporto, la lavasciuga e i mobili/gliapparecchi attigui possono danneg-giarsi.Rimuovere la sicurezza di trasporto,come descritto nel cap. “Installazio-ne/Allacciamenti”.
Confermare la rimozione della sicu-rezza di trasporto con il sensore OK.
Al primo avvio
21
Avviare un programma di cali-braturaA display compare il seguente messag-gio:
Aprire e avviare Cotone 90°C senzabiancheria.
Premere il tasto sensore finché sisono lette tutte le righe del testo.
Si accende il tasto sensore OK.
Premere il tasto sensore OK per con-fermare la segnalazione.
Per un consumo idrico ed elettrico ot-timale e per risultati di lavaggio easciugatura impeccabili è importanteche la lavasciuga sia calibrata.
A questo scopo il programma Cotone90°C deve essere avviato a lavatricevuota e senza detersivo.
A calibratura avvenuta è possibile avvia-re un altro programma.
Aprire il rubinetto dell'acqua.
Ruotare il selettore programmi su Co-tone.
Non modificare ulteriori impostazionidi programma.
1:55 90°C 1600
Premere il tasto Start/Stop.
Il programma di calibratura della lava-sciuga si avvia.
La fine viene visualizzata con una se-gnalazione a display:
Primo avvio terminato
Per aprire lo sportello, inserire la ma-no nell'incavo e tirare la maniglia.
Suggerimento: lasciare lo sportello leg-germente aperto affinché il cestellopossa asciugarsi.
Spegnere la lavasciuga con il tasto.
TwinDos
22
La lavasciuga è dotata di un dosatore didetersivo integrato.
Il dosatore di detersivo può essere usa-to:
1. con il sistema a 2 fasi Miele
oppure
2. con un qualunque detersivo liquidoe/o ammorbidente.
Sistema a 2 fasi Miele
Il sistema a 2 fasi Miele opera con undetersivo di base (UltraPhase 1) e unrinforzante di lavaggio (UltraPhase 2).Le due sostanze vengono dosate in mo-menti diversi nel processo di lavaggioper un risultato di lavaggio ottimale.Con il sistema a 2 fasi si lavano i tessutibianchi e colorati. I prodottiUltraPhase 1 e UltraPhase 2 sono di-sponibili in cartucce monodose acqui-stabili online oppure presso i rivenditorispecializzati Miele. Le cartucce vuote sismaltiscono presso l'apposito centro diriciclaggio.
Detersivo liquido/ammorbidente
Per il detersivo liquido e/o ammorbiden-te sono necessari contenitori TwinDosricaricabili. I contenitori TwinDos si pos-sono repertire online sul sito Miele opresso i rivenditori specializzati Miele.
Funzione TwinDos
Con il tasto sensore TwinDos viene atti-vato il dosaggio automatico del detersi-vo per un programma di lavaggio.
Alla consegna, la lavasciuga è program-mata per il sistema a 2 fasi Miele con ilgrado di durezza dell'acqua II ().
È necessario modificare le impostazio-ni solo se si intende utilizzare un altrodetersivo o se la durezza dell'acqua èdifferente. Ulteriori informazioni sonodisponibili al capitolo “Impostazioni”,paragrafo “TwinDos”.
A seconda del detersivo riempito, peralcuni programmi non è possibile sele-zionare il dosaggio automatico. Se ades. nella lavasciuga è presente il siste-ma a 2 fasi Miele, nel programma Lananon è possibile attivare il dosaggio au-tomatico. Questo impedisce che i tes-suti in lana possano essere danneggiatida detersivi non idonei per la lana.
Lavare e asciugare senza sprechi
23
Consumo di acqua ed energia– Sfruttare l'intera capacità di carico
prevista per ogni programma di la-vaggio e di asciugatura. Il consumo diacqua e di energia risulterà, nel com-plesso, inferiore.
– Il programma Express è ideale perpiccoli carichi di biancheria pocosporca.
– Se il bucato è parziale, il dispositivodi accertamento del carico riduce au-tomaticamente il consumo di acquaed elettricità.
– I moderni detersivi consentono di la-vare a basse temperature (ad es. 20°C). Per risparmiare elettricità selezio-nare quindi le rispettive impostazionidella temperatura.
– Per igienizzare la lavasciuga si consi-glia tuttavia di effettuare di tanto intanto un programma di almeno 60 °C.A display compare l'indicazione Igie-nizzare.
Detersivo– Per un dosaggio esatto, usare il do-
saggio automatico del detersivo.
– Nell'effettuare il dosaggio, tenere pre-sente il grado di sporco della bian-cheria.
– Non dosare più detersivo di quantoindicato sulla confezione.
Consigli per la successivaasciugatura in macchinaPer risparmiare energia durante l'asciu-gatura, al termine del lavaggio imposta-re la velocità massima ammessa per lacentrifuga finale e la termocentrifuga.
LAVAGGIO
24
1. Preparare la biancheria
Vuotare eventuali tasche.
Corpi estranei (ad es. chiodi, mo-nete, graffette) possono danneggiaresia la macchina che i tessuti.Prima di fare il bucato, controllareche nella biancheria non ci siano og-getti estranei e rimuoverli qualora cene fossero.
Assortire la biancheria
Raggruppare i capi a seconda dei co-lori e del tipo di trattamento che ri-chiedono (v. etichetta solitamente nelcolletto o sul fianco).
Suggerimento: spesso ai primi lavaggii capi scuri stingono. Lavare quindi i ca-pi scuri separatamente da quelli chiari.
Pretrattare le macchie
Prima del lavaggio, rimuovere even-tuali macchie presenti sui tessuti, me-glio quando sono ancora fresche.Trattare le macchie con un panno chenon perda colore, senza strofinare.
Suggerimento: diversi tipi di macchie(ad es. sangue, uovo, caffè, tè, ecc.) sipossono eliminare con facili accorgi-menti, come descritto nella “Piccola en-ciclopedia del lavaggio” realizzata daMiele che può essere richiesta all'assi-stenza tecnica o al rivenditore Miele.
I detersivi contenenti solventichimici (ad es. benzina rettificata)possono danneggiare le parti in ma-teriale plastico.Se si trattano gli indumenti, fare at-tenzione che il prodotto non giunga acontatto con le parti in materiale pla-stico.
Non usare nella lavasciuga de-tergenti a base di solventi.
Suggerimenti
– Tende: togliere i gancetti e i piombiniecc. oppure chiuderli in un appositosacco per la biancheria.
– Reggiseni: togliere o cucire i ferretti inmodo che non possano fuoriuscire.
– Chiudere cerniere lampo, ganci easole.
– Lavare separatamente tessuti chiari escuri.
– Chiudere/abbottonare federe e copri-piumoni per evitare che altri capi piùpiccoli possano infilarvisi.
Non lavare capi dichiarati non lavabilisull'etichetta (che recano quindi il sim-bolo ).
LAVAGGIO
25
2. Selezionare un programma
Accendere la lavasciuga
Premere il tasto .
L'illuminazione interna si accende.
La luce si spegne automaticamentedopo 5 minuti.
Selezionare un programma
– con il selettore
Ruotare il selettore sul programmadesiderato.
A display viene visualizzato il caricomax. del programma. Successivamenteil display commuta sull'indicazione dibase.
– tramite la posizione del selettoresu “Altri programmi”
Ruotare il selettore programmi su Altriprogrammi.
A display compare:
Jeans toccare ripetutamente il tasto sensore
o fino a quando il programmadesiderato viene evidenziato su unosfondo bianco a display.
Confermare il programma con il tastosensore OK.
A display viene visualizzato il caricomax. del programma. Successivamenteil display commuta sull'indicazione dibase.
Controllare che la spia del sensoreAsciugatura non sia accesa, altri-menti dopo il lavaggio si chiude ilprogramma di asciugatura.
LAVAGGIO
26
3. Caricare la biancheria nelcestello
Aprire lo sportello
Per aprire lo sportello, inserire la ma-no nell'incavo e tirare la maniglia.
Controllare che nel cestello non visiano animali o corpi estranei primadi introdurvi la biancheria.
Introdurre nel cestello la biancheriadistesa, senza pressarla.
Capi di diversa grandezza rafforzanol'effetto di lavaggio e si distribuisconomeglio durante la centrifugazione.
Se il carico è completo, il consumo dielettricità e di acqua, rapportato al ca-rico massimo previsto dal programma,è ridotto al minimo. Se il carico è ec-cessivo, il risultato di lavaggio è com-promesso e gli indumenti risultanostropicciati.
Chiudere lo sportello
Controllare che tra sportello e guarni-zione non siano rimasti impigliati deicapi di biancheria.
Chiudere lo sportello con una leggeraspinta.
A display compare la richiesta sul gradodi sporco della biancheria.
LAVAGGIO
27
4. Selezionare le impostazionidi programma
Impostare il grado di sporco
Sporco leggerolo sporco e le macchie non sono visibili.I capi hanno ad esempio solo assuntol'odore di chi li indossava.
Sporco normalelo sporco e/o le macchie sono visibili(leggere).
Sporco intensolo sporco e le macchie sono chiaramen-te visibili.
A display compare:
normale
Con i tasti sensore o impostareil grado di sporco e confermare conOK.
In base al grado di sporco selezionatocambiano i seguenti parametri:
– la quantità di dosaggio del detersivo.
– la quantità dell'acqua di risciacquo.
– se gli indumenti sono poco sporchi, ilprogramma risulta più breve.
– se il grado di sporco è elevato, in al-cuni programmi viene automatica-mente effettuato un prelavaggio.
Suggerimento: mediante le imposta-zioni è possibile cambiare il grado disporco preimpostato oppure disattivarela richiesta relativa al grado di sporco (v.cap. “Impostazioni”, par. “Grado disporco”).
LAVAGGIO
28
Scegliere la temperatura
È possibile modificare la temperaturapreimpostata di un programma di la-vaggio.
Premere il tasto Temperatura.
A display compare:
Temperatura °C60
Con i tasti sensore e , impostarela temperatura desiderata e confer-mare con il tasto sensore OK.
Velocità di centrifuga
È possibile cambiare il numero preim-postato di giri in centrifuga di un pro-gramma di lavaggio.
Premere il tasto Giri.
A display compare:
Giri g/min1600
Con i tasti sensore e , impostareil numero di giri desiderato e confer-mare con il tasto sensore OK.
Selezionare le opzioni
I programmi base possono essere in-tegrati con delle opzioni.
Selezionare l'opzione desiderata tra-mite i tasti Program Manager, Mac-chie o Altre opzioni.
La spia del tasto si accende.
Non è possibile attivare un'opzione, senon è compatibile con il programma dilavaggio (v. cap. “LAVAGGIO”, par.“Opzioni”).
Posticipare l'avvio
Con il posticipo dell'avvio è possibiledeterminare l'inizio di un programma.
Se si desidera che la macchina si av-vii a una determinata ora, scegliere ilposticipo dell'avvio.
Ulteriori informazioni al capitolo “Posti-cipo dell'avvio”.
LAVAGGIO
29
5. Aggiungere il detersivoÈ possibile aggiungere il detersivo attra-verso TwinDos , la vaschetta del de-tersivo o il CapDosing .
TwinDosAl primo utilizzo di TwinDos si visualiz-zano le informazioni relative alle impo-stazioni di serie del TwinDos. A displayappare:
Impostati UltraPhase1+2 per durezza acquamedia. Modifiche in "Imp."/ "TwinDos"
Premere il tasto sensore finché nonsi sono lette tutte le righe.
Confermare la selezione con il tastosensore OK.
Sistema a 2 fasi Miele
In base alla composizione di colori delbucato, si devono dosare UltraPhase 1e UltraPhase 2 in quantità diverse.
Premere il tasto TwinDos.
Det. capi bianchi
Con i tasti sensore e , seleziona-re la composizione di colori del buca-to e confermare con il tasto sensoreOK.
UltraPhase 1 e UltraPhase 2 vengonodosati in base alla composizione sele-zionata.
Detersivo liquido/ammorbidente
È possibile utilizzare altri detersivi/am-morbidenti. A questo scopo occorre ilcontenitore ricaricabile TwinDos (acces-sorio su richiesta).
Le impostazioni dell'elettronica dellalavasciuga devono essere adattate diconseguenza. V. cap. “Impostazioni”alla voce “TwinDos”.
Premere il tasto TwinDos.
A display viene visualizzato il detersivoconsigliato e contrassegnato da unsegno di spunta (). Se sono consi-gliati sia il detersivo che l'ammorbi-dente immessi (ad es. il detersivo percapi colorati e l'ammorbidente), allorasono selezionati entrambi.
Entrambi
Confermare oppure modificare la se-lezione.
Il detersivo e/o l'ammorbidente vengo-no quindi dosati in base al programmadi lavaggio.
Uso di sale smacchiante
Se in aggiunta al dosaggio automaticosi vuole utilizzare del sale smacchiante,ci sono due possibilità:
– utilizzare il Cap Booster.
– Mettere il sale smacchiante nelloscomparto del cassetto detersivi.
LAVAGGIO
30
Cassetto detersiviSe il detersivo è troppo poco:
– la biancheria non risulta pulita e nelcorso del tempo diventa grigia e rigi-da.
– Sulla biancheria si possono deposita-re dei filamenti di grasso.
– Sulle resistenze si possono deposita-re dei depositi di calcare.
Se il detersivo è invece troppo:
– si può formare troppa schiuma che ri-duce la meccanica di lavaggio peg-giorando il risultato di lavaggio, di ri-sciacquo e di centrifugazione.
– Può essere inserito automaticamenteun risciacquo aggiuntivo.
– Si inquina di più.
Caricare il detersivo
Estrarre il cassetto detersivi e versareil detersivo nelle vaschette.
Detersivo per il prelavaggio (suddivisio-ne della quantità complessiva di deter-sivo consigliata: ⅓ nella vaschetta e⅔ nella vaschetta )
Detersivo per il lavaggio principale (am-mollo compreso)
/Ammorbidente, amido, amido liquido eCap
Per ulteriori informazioni sui detersivi e ilrelativo dosaggio consultare il capitolo“LAVAGGIO”, par. “Detersivi”.
LAVAGGIO
31
CapDosingSono a disposizione tre Cap monodosecon tre diversi contenuti:
= prodotto per la cura dei tessu-ti (ad es. ammorbidente, im-permeabilizzante)
= additivo (ad es. rinforzante deldetersivo)
= detersivo (solo per il lavaggioprincipale)
Una Cap monodose contiene sempreil dosaggio adatto per un programmadi lavaggio.
È possibile acquistare le Caps su inter-net (www.miele-shop.it), presso il servi-zio di assistenza tecnica oppure i riven-ditori Miele.
Conservare le Caps fuori dellaportata dei bambini.
Attivare il CapDosing
Premere il tasto Cap
A display compare il primo tipo di Capche può essere selezionato con il pro-gramma.
Cap
Con i tasti sensore e selezionareil tipo di cap desiderato e confermarecon il tasto sensoreOK.
Introdurre la cap monodose
Aprire il cassetto detersivi.
Aprire il coperchio dello scomparto/.
Sistemare bene la cap.
LAVAGGIO
32
Chiudere bene il coperchio.
Chiudere il cassetto detersivi.
La cap monodose si apre quandoviene sistemata nella vaschetta de-tersivo. Se la cap viene estratta dallavaschetta senza essere stata usata, illiquido potrebbe fuoriuscire.Smaltire la cap in modo corretto enon riutilizzarla.
Il contenuto della relativa cap monodo-se viene aggiunto al programma di la-vaggio al momento giusto.
L'afflusso di acqua nella camera avviene per il CapDosing esclusiva-mente tramite cap.Con l'impiego di una cap, non versa-re l'ammorbidente nella vaschetta .
A programma ultimato, estrarre la capvuota.
Per motivi tecnici una piccola quantitàresidua di acqua rimane nella cap.
Disattivare/modificare il CapDosing
Premere il tasto Cap e seguire leindicazioni visualizzate a display.
LAVAGGIO
33
6. Avviare il programma Premere il tasto lampeggiante Start/
Stop.
Lo sportello viene bloccato (riconoscibi-le anche dal simbolo a display) e ilprogramma di lavaggio si avvia.
A display compare lo stato attuale delprogramma.
1:39Lavaggio h
La lavasciuga indica il ciclo di program-ma in corso e il tempo residuo del pro-gramma.
Se è stato selezionato il posticipo avvio,questo scorre a display.
Una volta avviato il programma, la lucedel cestello si spegne.
7. Fine programmaCon la fase antipiega il cestello gira an-cora per 30 minuti dopo la fine del pro-gramma. Lo sportello è bloccato e a di-splay compare:
Fase antipiega/fine
Premere Start/Stop
Premere il tasto Start/Stop.
Lo sportello viene sbloccato.
Al termine della fase antipiega lo spor-tello si sblocca automaticamente.
Aprire lo sportello.
Prelevare la biancheria.
Se lavati con un altro programma, gliindumenti che non sono stati tolti po-trebbero restringersi o tingersi.Non dimenticare capi di biancherianel cestello!
Controllare che nella guarnizione del-lo sportello non siano rimasti impi-gliati dei corpi estranei.
Suggerimento: lasciare lo sportello leg-germente aperto affinché il cestellopossa asciugarsi.
Spegnere la lavasciuga con il tasto.
Estrarre, se presente, la cap monodo-se usata nel cassetto detersivi.
Suggerimento: Lasciare il cassetto de-tersivi leggermente aperto affinché pos-sa asciugarsi.
LAVAGGIO
34
Centrifuga
Programma giri/min.
Cotone 1600
Lava/Indossa 1200
Delicati 900
Lana 1200*
Camicie 900
Automatic 1400
QuickPower 1600
Express 1200
Jeans 900
Capi scuri 1200
Capi outdoor 800
Impermeabilizzare 1000
Capi sport 1200
Scarpe da ginnastica 800
Seta 600*
Piumoni 1200
Tende 600
Cuscini 1200
Igiene cotone 1600
Scarico/Centrifuga 1600
Solo risciacquo/Inamidare 1600*
Velocità di centrifugazione (centrifu-ga finale) nel programma di lavaggio
Durante la selezione programmi, sul di-splay viene sempre visualizzata la velo-cità di centrifugazione adatta per il pro-gramma di lavaggio. Per i programmicontrassegnati da un *, il numero di giriottimale non corrisponde al numeromassimo di giri.
Una riduzione della centrifuga finale èpossibile. Non è però possibile selezio-nare un numero di giri della centrifugafinale superiore al numero di giri massi-mo riportato nella tabella.
Centrifugazione di risciacquo (inter-media)
La biancheria viene centrifugata anchedopo il lavaggio principale e tra i ri-sciacqui. Se si riduce la velocità finaledi centrifuga, anche la velocità dellacentrifuga intermedia viene ridotta. Nelprogramma Cotone, se la velocità finaledi centrifuga è inferiore a 700 giri/min.viene automaticamente aggiunto un ri-sciacquo.
LAVAGGIO
35
Esclusione centrifuga finale (Stopcon acqua)
Con il tasto Giri selezionare l'impo-stazione (Stop con acqua).
Dopo l'ultimo risciacquo, la biancheriarimane nell'acqua. La funzione è praticaper evitare la formazione di pieghe, se aprogramma ultimato il bucato non vieneprelevato subito dalla lavasciuga.
Avviare la centrifuga:
Con il tasto Giri selezionare la veloci-tà di centrifuga desiderata e confer-mare con OK.
La centrifuga sarà effettuata con la ve-locità impostata.
oppure
Avviare la centrifuga finale premendoil tasto Start/Stop.
La centrifuga sarà effettuata con lamassima velocità del programma di la-vaggio selezionato.
Terminare il programma:
Con il tasto Giri selezionare l'impo-stazione 0 g/min (senza centrifuga) econfermare con il tasto OK.
L'acqua viene scaricata.
Escludere la centrifuga (finale e inter-media)
Premere il tasto Giri.
Scegliere l'impostazione 0 g/min
Al termine dell'ultimo risciacquo l'acquaviene scaricata e si passa direttamentealla fase antipiega.
In questo caso, in alcuni programmi vie-ne aggiunto un risciacquo.
LAVAGGIO
36
Elenco programmi
Cotone da 90 °C a fredda carico massimo 7,0 kg
Capi Magliette, intimo, tovaglie ecc. in cotone, lino o misto cotone e lino.
Consiglio Le impostazioni 60 °C/40 °C si distinguono da / per:
– durata dei programmi più breve
– tempo di azione più lungo
– consumo energetico più elevato
Nel caso di particolari esigenze per l'igiene, utilizzare il programmaIgiene cotone.
Avvertenza per gli istituti di controllo: programma test conforme a EN 60456
Lava/Indossa da 60 °C a fredda carico massimo 3,5 kg
Capi Capi in fibre sintetiche, fibre miste o cotone da indumenti.
Consiglio Ridurre la velocità finale di centrifuga se i tessuti si sgualciscono fa-cilmente.
Delicati da 60 °C a fredda carico massimo 2,0 kg
Capi Tessuti delicati in fibre sintetiche e miste, rayon-viscosa.
Consiglio Escludere la centrifuga se i capi si sgualciscono facilmente.
Lana da 40 °C a fredda carico massimo 2,0 kg
Capi Capi in lana o misto lana.
Consiglio Attenzione alla velocità di centrifuga se i capi si sgualciscono facil-mente.
LAVAGGIO
37
Camicie da 60 °C a fredda carico massimo 1,0 kg/2,0 kg
Capi Camicie e camicette in cotone o fibre miste.
Consiglio – Pretrattare il colletto e i polsini, a seconda del grado di sporco.
– Rivoltare camicie e camicette verso sinistra, chiudere i bottoni e ri-volgere verso l'interno colletti e polsini.
– Se le camicie o le camicette sono in seta usare il programma Se-ta .
– Se si disattiva l'opzione preimpostata Vapore Stiro facile, il caricomassimo aumenta fino a 2,0 kg.
Automatic da 40 °C a fredda carico massimo 5,0 kg
Capi Capi di biancheria solitamente lavati con i programmi Cotone e La-va/Indossa, divisi per colore.
Consiglio Programma di volta in volta diverso perché capace di adeguare isuoi parametri (livello dell'acqua, ritmo di lavaggio e profilo di centri-fuga) al carico introdotto, in modo da ottimizzare l'efficacia e la deli-catezza di lavaggio.
QuickPower 60 °C - 40 °C carico massimo 4,0 kg
Capi Tessuti e capi normalmente sporchi che possono essere lavati anchecon il programma Cotone.
Consiglio Grazie a uno speciale processo di umidificazione e uno speciale rit-mo di lavaggio, la biancheria viene lavata velocemente e con cura.
Express da 40 °C a fredda carico massimo 3,5 kg
Capi Capi in cotone, indossati solo una volta oppure senza evidenti trac-ce di sporco.
Rinfrescare “Elenco programmi - ASCIUGATURA”
Finish vapore “Elenco programmi - ASCIUGATURA”
Aria calda “Elenco programmi - ASCIUGATURA”
LAVAGGIO
38
Altri programmi
Jeans da 60 °C a fredda carico massimo 3,0 kg
Consiglio – Lavare i capi in jeans al rovescio.
– Spesso ai primi lavaggi i capi in jeans stingono. Lavare quindi i ca-pi scuri separatamente da quelli chiari.
– Chiudere cerniere lampo, ganci e asole.
Capi scuri da 60 °C a fredda carico massimo 3,0 kg
Capi Capi neri o di colore scuro in cotone o fibre miste, capi in tessutodenim.
Consiglio Lavare i capi al rovescio.
Capi outdoor da 40 °C a fredda carico massimo 2,5 kg
Capi Giacche e pantaloni funzionali in membrane, ad es. Gore-Tex®,SYMPATEX®, WINDSTOPPER® ecc.
Consiglio – Chiudere eventuali cerniere e chiusure in velcro.
– Non usare ammorbidente.
– Se necessario, è possibile trattare successivamente i capi outdoorcol programma Impermeabilizzare. Si consiglia di non trattare conimpermeabilizzante i capi dopo ogni lavaggio.
Impermeabilizzare 40 °C carico massimo 2,5 kg
Capi Per trattare post-lavaggio tessuti in microfibra, tute da sci o tovaglie,prevalentemente in fibre sintetiche per ottenere un effetto di repel-lenza all'acqua e allo sporco.
Consiglio – I capi devono essere stati appena lavati e centrifugati oppureasciugati.
– Per ottenere il massimo effetto, si consiglia di far seguire all'imper-meabilizzazione un trattamento termico asciugando i capi nella la-vasciuga oppure stirandoli.
LAVAGGIO
39
Capi sport da 60 °C a fredda carico massimo 2,5 kg
Capi Abbigliamento usato per l'attività sportiva e il fitness come magliet-te, pantaloncini, tessuti in microfibra e felpe.
Consiglio – Non usare ammorbidente.
– Rispettare le indicazioni di lavaggio riportate sull'etichetta.
Scarpe da ginnasti-ca
da 40 °C a fredda max. 2 paia
Capi scarpe da ginnastica (non in pelle e senza inserti in pelle)
Consiglio – Attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate dal produttoresull'etichetta.
– Non usare ammorbidente.
– Togliere con una spazzola i residui di sporco più grossi.
– Per eliminare la polvere si attiva automaticamente un ciclo di pre-lavaggio senza detersivo.
Seta da 30 °C a fredda carico massimo 1,0 kg
Capi Seta e altri tessuti lavabili a mano che non contengono lana.
Consiglio Lavare collant e reggiseni in un apposito sacco per biancheria.
Piumoni da 60 °C a fredda carico massimo 2,5 kg
Capi Piumoni, trapunte, sacchi a pelo, cuscini e altri capi (es. giacche-piumini) con imbottitura in piuma.
Consiglio – Prima di lavarli, eliminare l'aria dai capi per evitare che si formitroppa schiuma. Per fare ciò, inserire i capi in un apposito saccoper biancheria stretto oppure legare i capi con un nastro lavabile.
– Osservare quanto riportato sull'etichetta trattamento tessuti.
LAVAGGIO
40
Tende da 40 °C a fredda carico massimo 2,0 kg
Capi Tende dichiarate lavabili in lavatrice dal relativo produttore.
Consiglio – Per l'eliminazione della polvere, selezionare l'opzione Prelavaggio.
– Se le tende sono delicate, ridurre la velocità di centrifuga o esclu-derla del tutto.
– Togliere i piombini o altri accessori.
Cuscini da 60 °C a fredda 2 cuscini (40 x 80 cm) o 1 cuscino (80 x 80 cm)
Capi Cuscini lavabili con imbottitura sintetica
Consiglio – Prima di lavarli, eliminare l'aria dai capi per evitare che si formitroppa schiuma. Per fare ciò, inserire i capi in un apposito saccoper biancheria stretto oppure legare i capi con un nastro lavabile.
– Osservare quanto riportato sull'etichetta trattamento tessuti.
Igiene cotone 90 °C - 60 °C carico massimo 7,0 kg
Capi Tessuti in lino e/o cotone a diretto contatto con la pelle o soggetti aparticolari esigenze di igiene, come ad esempio intimo, lenzuola, fe-dere speciali antiacaro.
Consiglio Attenersi alle indicazioni sull'etichetta.
Scarico/Centrifuga carico massimo 7,0 kg
Consiglio – Solo scarico: impostare il numero di giri su 0 g/min.
– Fare attenzione al numero di giri selezionato.
LAVAGGIO
41
Solo risciacquo/Ina-midare
carico massimo 7,0 kg
Capi – Capi lavati a mano che devono solo essere risciacquati
– Tovaglie, tovaglioli, abiti da lavoro che devono essere inamidati.
Consiglio – Attenzione alla velocità di centrifuga se i capi si sgualciscono facil-mente.
– È possibile inamidare biancheria lavata da poco, non trattata conammorbidente.
– Per un risciacquo particolarmente accurato con due cicli di ri-sciacquo, attivare l'opzione +Acqua. Nelle impostazioni +Acqua(più acqua) deve essere attivo il risciacquo supplementare, comedescritto nel capitolo “Impostazioni”.
Aria fredda “Elenco programmi - ASCIUGATURA”
Autopulizia cestello Paragrafo “Programma Autopulizia cestello”
Pulizia macchina 75 °C senza carico
A causa dei programmi di lavaggio a bassa temperatura, la lavasciuga può infe-starsi di batteri.
La pulizia della macchina riduce sensibilmente la quantità di germi, funghi e bio-film e impedisce che si generino cattivi odori.
Consiglio – Per un risultato ottimale si consiglia di usare il prodotto specificoMiele per pulire la macchina. È inoltre possibile usare detersivo inpolvere universale.
– Dosare il prodotto per pulire la macchina o il detersivo in polvereuniversale direttamente nel tamburo.
– Non introdurre biancheria nel cestello. Avviare la lavatrice a vuoto.
LAVAGGIO
42
Svolgimento del programma
Lavaggio principale Risciacquo Centrifuga
Livello del-l'acqua
Ritmo di la-vaggio
Livello del-l'acqua
Cicli di ri-sciacquo
Cotone 2-41)2)
Lava/Indossa 2-32)
Delicati 2-32)
Lana 2
Camicie 3
Automatic 2-32)
QuickPower 1
Express 1
Jeans 2-32)
Capi scuri 3-42)
Capi outdoor 3
Impermeabilizzare – 1
Capi sport 2
Scarpe da ginnastica3) 2
Seta 2
Piumoni4) 3
Tende 3
Cuscini4) 3
Igiene cotone 2-32)
Solo risciacquo/Inami-dare – – 1-25)
La legenda si trova alla pagina seguente.
LAVAGGIO
43
= livello acqua basso
= livello acqua medio
= livello acqua alto
= ritmo di lavaggio intenso
= ritmo di lavaggio normale
= ritmo Sensitive
= ritmo oscillante
= ritmo di lavaggio a mano
= viene eseguito
– = non viene eseguito
La lavasciuga è dotata di comandicompletamente elettronici con automa-tismo quantità. La lavasciuga accertaquindi automaticamente il quantitativodi acqua necessario, in base alla quan-tità del bucato e al potere assorbentedegli indumenti.
Le indicazioni qui di seguito riportate siriferiscono sempre al programma basea pieno carico. Non si tiene conto delleopzioni.
Il display della lavasciuga fornisce con-tinuamente informazioni durante il ciclodi svolgimento del programma.
Aspetti particolari nello svolgimentodel programma
Fase antipiega:
Il cestello ruota ancora fino a 30 minutidopo che il programma è terminato perevitare la formazione di pieghe negli in-dumenti.Eccezione: nei programmi Lana e Setanon c'è alcuna fase antipiega.La lavasciuga può essere aperta in ognimomento.1) A partire da una temperatura di 60 °C
o superiore e con temperature e vengono eseguiti 2 cicli di ri-sciacquo. Se si imposta una tempera-tura inferiore a 60 °C vengono esegui-ti 3 cicli di risciacquo.
2) Viene aggiunto un ulteriore risciacquose:
– c'è troppa schiuma nel cestello
– la velocità di centrifugazione finale èinferiore ai 700 giri/min.
– È stata selezionata 0 g/min (no centri-fuga).
3) Prelavaggio: per eliminare la polveresi attiva automaticamente un ciclo diprelavaggio.
4) Centrifuga a velocità crescente: primadel lavaggio viene eseguito un ciclo dicentrifuga potenziata per eliminarel'aria dall'imbottitura.
5) Un risciacquo supplementare avvienecon: la selezione dell'opzione +Ac-qua, se è attivato un risciacquo sup-plementare, come descritto nel capi-tolo “Impostazioni”.
LAVAGGIO
44
Cotone e Lava/Indossa
Il processo di lavaggio PowerWash 2.0di Miele si utilizza nel programma di la-vaggio Cotone per carichi piccoli e me-di e nel programma Lava/Indossa.
Funzionamento
Nelle procedure di lavaggio abituali silava con più acqua di quella che puòessere assorbita dalla biancheria. Que-sta quantità di acqua deve essere ri-scaldata.
Nelle procedure di lavaggio PowerWash2.0 si lava con più acqua di quella chepuò essere assorbita dalla biancheria.L'acqua non assorbita dalla biancheriariscalda il cestello e la biancheria e vie-ne spruzzata continuamente nella bian-cheria. Questo riduce il consumo dienergia.
Attivazione
All'inizio del programma di lavaggio lalavasciuga rileva il carico. Il processoPowerWash 2.0 si attiva in automaticoin presenza delle seguenti condizioni:
– un carico piccolo e medio nel pro-gramma Cotone e nel programma La-va/Indossa.
– La temperatura selezionata non devesuperare i 60 °C.
– Il numero di giri selezionato dellacentrifuga finale non deve essere in-feriore a 600 giri/min.
– CapDosing non è stato selezionatoper il lavaggio principale (, ) .
Il processo PowerWash 2.0 non vieneattivato quando si selezionano alcuneopzioni (p.es. Prelavaggio, +Acqua).
Particolarità
– Fase di imbibimentoAll'inizio del programma di lavaggio lalavasciuga centrifuga alcune volte.Con la centrifuga l'acqua centrifugataviene spruzzata nuovamente sullabiancheria, per ottenere un imbibi-mento ottimale.
Al termine di questa fase si imposta illivello ottimale dell'acqua. La lava-sciuga eventualmente scarica acquae aggiunge un po' di acqua pulita.
– Rumori nella fase di riscaldamentoQuando si riscalda la biancheria, dalcestello possono provenire dei rumoriinsoliti.
– Impiego di detersivoAccertarsi che il dosaggio di detersi-vo sia corretto (carico ridotto).Per l'impiego ottimale del detersivoutilizzare la funzione TwinDos.
LAVAGGIO
45
OpzioniLa selezione o la deselezione delle op-zioni avviene tramite i tasti Program Ma-nager, Macchie o Altre opzioni.
Esempio:
Premere il tasto Program Manager.
A display compare ad es.:
Breve Toccare i tasti sensore o fino a
quando compare l'opzione desiderataa display.
Confermare con il tasto sensore OK.
La spia del tasto si accende.
Non tutte le opzioni possono essereselezionate per tutti i programmi. Latabella “Elenco opzioni” alle pagineseguenti offre una panoramica.
Program Manager
Il Program Manager offre la possibilitàdi adattare i programmi di lavaggio alleproprie esigenze.
Breve
Per indumenti poco sporchi con mac-chie non visibili. Il tempo per il lavaggio principale vieneridotto.
Intenso
Per biancheria particolarmente sporca eresistente. Grazie a un miglioramentodella meccanica di lavaggio e all'utilizzodi più energia per il riscaldamento, il ri-sultato di lavaggio è migliore.
ECO
Il consumo di energia viene ridottomantenendo lo stesso risultato di lavag-gio. Si prolunga quindi la durata di la-vaggio e contemporaneamente si riducela temperatura di lavaggio selezionata.
Extra delicato
La rotazione del cestello viene ridotta alfine di evitare la formazione di pieghe.
Silence
Riduzione dei rumori nel corso del pro-gramma di lavaggio. Usare questa fun-zione se si desidera avviare la lavatricedurante le ore in cui non è permesso fa-re rumori. Si attiva l'opzione “Stop conacqua” e si prolunga la durata del pro-gramma.
LAVAGGIO
46
Trattamento allergy
In caso di esigenze igieniche particolari.Grazie a un consumo superiore di ener-gia e di acqua viene prolungata la tem-peratura costante e viene aumentatol'effetto del risciacquo. La biancheriadeve essere adatta al trattamento inasciugatrice e resistente allo stiro .
Macchie
Per trattare al meglio la biancheria mac-chiata, in alcuni programmi è possibileeffettuare una selezione tra differenti tipidi macchie. Il programma di lavaggioviene adattato al tipo di macchia scelto.Per ogni singolo lavaggio si può sce-gliere un tipo di macchia.
Selezionando alcune macchie vengonovisualizzati utili testi informativi.
Confermare le informazioni con OK.
Altre opzioni
Vapore Stiro facile
Per ridurre la formazione di pieghe, labiancheria viene distesa con il vapore.Terminato il processo di lavaggio vieneiniettato vapore nel cestello. Per rag-giungere un risultato ottimale, ridurre ilcarico massimo del 50 %. Per il pro-gramma Vapore Stiro facile la bianche-ria deve avere una determinata umiditàresidua. Il numero di giri della centrifugafinale viene quindi adattato.
I capi di abbigliamento devono essereadatti all'asciugatura in macchina e allo stiro .
+Acqua/Più acqua
Viene aumentato il livello di acqua siadurante il lavaggio che durante il ri-sciacquo.
È possibile influenzare l'aumento del li-vello dell'acqua come descritto nel ca-pitolo “Impostazioni”, voce “Livello +Ac-qua”.
Prelavaggio
Per eliminare grandi quantitativi di spor-co, ad es. polvere, sabbia.
Ammollo
Per capi particolarmente sporchi, conmacchie proteiche.
È possibile selezionare una durata diammollo compresa tra 30 minuti e 5 orein scatti di 30 minuti, come descritto alcap. “Impostazioni”.
L'impostazione di serie è di 30 minuti.
LAVAGGIO
47
Le diverse opzioni
Program Manager Altre opzioni
Bre
ve
Inte
nso
EC
O
Ext
ra d
elic
ato
Sile
nce
Trat
tam
ento
alle
rgy
Vapo
re S
tiro
faci
le
+Acq
ua/P
iù a
cqua
Pre
lava
ggio
Am
mol
lo
Cotone
Lava/Indossa
Delicati
Lana – – – – – – – – –
Camicie 1)
Automatic
QuickPower – – – – – – – –
Express – – – – – – –
Jeans
Capi scuri
Capi outdoor –
Impermeabilizzare – – – – – – – – –
Capi sport –
Scarpe da ginnastica – – – – – – –
Seta – – – – – – – – –
Piumoni – – –
Tende – –
Cuscini – – –
Igiene cotone – – – – –
Solo risciacquo/Ina-midare
– – – – – – – –
selezionabile – non selezionabile 1) può essere disattivato
LAVAGGIO
48
DetersivoÈ possibile usare qualsiasi detersivoadatto a lavatrici per uso domestico. Lemodalità d'uso e di dosaggio sono ri-portate sulla confezione.
Dosatori
Nel dosare i detersivi servirsi dei dosa-tori messi a disposizione dai produttoridei detersivi (ad es. palline dosatrici),specie se si utilizzano detersivi liquidi.
Il dosaggio dipende dai seguenti fat-tori:
– grado di sporco della biancheria.
– Quantità di carico
– Grado di durezza dell'acquaSe non si conosce la durezza dellapropria acqua, rivolgersi alla localeazienda idrica.
Definizione grado di sporco
– Sporco leggerosporco e macchie non sono visibili. Icapi hanno ad esempio solo assuntol'odore di chi li indossava.
– Sporco normalelo sporco e/o le macchie sono visibili(leggere).
– Sporco intensolo sporco e le macchie sono chiara-mente visibili.
Anticalcare
Se la durezza dell'acqua è compresanelle aree II e III, è possibile aggiungereun anticalcare per risparmiare detersivo.Il corretto dosaggio del prodotto è ri-portato sulla confezione. Caricare primail detersivo, poi l'anticalcare.
In questo caso la quantità di detersivoda dosare è quella corrispondenteall'area di durezza I.
Durezza dell'acqua
Area di durez-za
Durezza inmmol/l
Durezza tede-sca °d
dolce (I) 0 – 1,5 0 – 8,4
media (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14
dura (III) oltre 2,5 oltre 14
Confezioni ricarica
Al momento di acquistare i detersivipreferire le ricariche, così da ridurre i ri-fiuti.
LAVAGGIO
49
Consigli sui detersivi Miele
I detersivi Miele sono stati sviluppati da Miele in modo specifico per la lavatriceMiele. Possono essere ordinati in internet al sito www.miele-shop.com oppure ac-quistati presso l'assistenza tecnica autorizzata o i rivenditori Miele.
UltraPhase 1/2 diMiele
Caps diMiele
Caps diMiele
Caps diMiele
Cotone – Lava/Indossa – Delicati – –
Lana – – –
Camicie – Automatic – QuickPower – – –
Express – –
Jeans – –
Capi scuri – –
Capi outdoor – – Impermeabilizzare – – –
Capi sport – – –
Scarpe da ginnastica – – –
Seta – – –
Capi in piuma – – –
Tende – – Cuscini – – –
Igiene cotone – Solo risciacquo/Inami-dare
–/– –/– /– –/–
Consigliato Capi sport SilkCare
– Non consigliato Capi in piuma Ammorbidente
Capi outdoor Impermeabilizzare
WoolCare Booster
LAVAGGIO
50
Consigli relativi ai detersivi in base alla normativa (UE) Nr. 1015/2010
I consigli valgono per le aree di temperatura come descritto al capitolo “LAVAG-GIO”, par. “Elenco programmi”.
Detersivouniversale
Detersivospecifico percapi colorati
Detersivo percapi delicatie capi in lana
Detersivo
Detersivo
Cotone – –
Lava/Indossa – – –
Delicati – – –
Lana – –
Camicie – –
Automatic – – –
QuickPower – –
Express – 1) – –
Jeans – 1) – –
Capi scuri – 1) – –
Capi outdoor – –
Capi sport – –
Scarpe da ginnastica – 1) – –
Seta – – –
Piumoni – – 1)
Tende 2) – – –
Cuscini – – 1)
Igiene cotone 2) – – –
Inamidare – – –
Consigliato 1) Detersivo liquido
– Non consigliato 2) Detersivo in polvere
LAVAGGIO
51
Aggiungere ammorbidente, amido inpolvere o liquido a programma ulti-mato
AmmorbidenteL'ammorbidente serve a rendere piùsoffice la biancheria e a evitare che sicarichi elettrostaticamente durantel'asciugatura.
È possibile immettere l'ammorbidenteattraverso il dosaggio automatico oppu-re attraverso il cassetto detersivi.
Amido sinteticoL'amido mette in forma i capi di bian-cheria.
L'amidoConferisce pienezza e forma ai capi.
Dosaggio automatico
Un contenitore del dosaggio automaticodeve essere riempito con ammorbiden-te.
Premere il tasto TwinDos.
Attivare il relativo contenitore.
L’ammorbidente verrà aggiunto all'ulti-mo ciclo di risciacquo.
Dosaggio manuale
Versare l’ammorbidente, l'amido inpolvere o l'amido liquido nella va-schetta oppure introdurre la relati-va cap monodose. Fare attenzioneal dosaggio massimo.
Il prodotto viene introdotto con l'acquadell'ultimo risciacquo. A programma ul-timato rimane sempre un po' d'acquanella vaschetta .
Dopo più immissioni automatiche,pulire la vaschetta, in particolar mo-do il dispositivo di aspirazione.
LAVAGGIO
52
Immissione separata dell'ammorbi-dente o dell'amido
L'amido deve essere preparato comeindicato sulla confezione.
Suggerimento: con l'ammorbidenteper un secondo processo di risciacquo,selezionare l'opzione +Acqua. Con l'im-postazione +Acqua deve essere attivatoun risciacquo secondario, come de-scritto nel capitolo “Impostazioni”.
Versare l’ammorbidente nella va-schetta oppure introdurre la Capmonodose.
Se l'amido è liquido, versarlo nellavaschetta , se è in polvere o gelati-noso, nella vaschetta .
Selezionare il programma Solo ri-sciacquo/Inamidare.
Se necessario, correggere il numerodi giri della centrifuga.
Con l'impiego di una Cap, premere iltasto Cap e attivare con il tastoOK il dosaggio Cap.
Cap
Premere il tasto Start/Stop.
Colorare/Decolorare
I prodotti decoloranti possonocorrodere la lavasciuga.Non usare prodotti decoloranti nellalavasciuga.
L'uso di prodotti coloranti è ammessosolo nei limiti del normale uso domesti-co. Alla lunga, il sale contenuto nei pro-dotti coloranti potrebbe aggredire l'ac-ciaio. Attenersi scrupolosamente alle in-dicazioni riportate sulla confezione delprodotto.
Durante la colorazione seleziona-re assolutamente l'opzione +Acqua.
ASCIUGATURA
53
Solo asciugatura
La funzione di sola asciugatura servequando non si può asciugare diretta-mente in sequenza dopo il lavaggiol'intero carico (perché superiore al ca-rico previsto per il programma) o perasciugare capi lavati a mano.
1. Preparare la biancheria
Assortire la biancheria
Separare il bucato in base a tipo di fi-bra/tessuto e umidità residua, nellamisura in cui ciò sia possibile.
In questo modo il risultato di asciugatu-ra sarà più uniforme.
Prima di procedere all'asciugaturaosservare quanto riportato sull'eti-chetta.
Se non c'è indicato nulla, utilizzare unprogramma adatto al tipo di capo.
Consigli per l'asciugatura
– Non asciugare indumenti troppo ba-gnati! Dopo il lavaggio, centrifugaregli indumenti almeno per 30 secondi.
– Capi in lana o misto lana tendono ainfeltrirsi e restringersi. Trattare questicapi solo con il programma Lana.
– I tessuti di puro lino possono essereasciugati solo se espressamente indi-cato sull'etichetta, altrimenti potreb-bero diventare ruvidi.
– La maglina (ad es. T-shirts, intimo ecosì via, ma varia a seconda dellaqualità) tende a restringersi al primolavaggio. Per questo motivo nonasciugare troppo questi capi e tenerepresente questa loro caratteristica almomento dell'acquisto.
– Anche la biancheria inamidata puòessere asciugata in essiccatoio. Tut-tavia, per ottenere il normale effettoappretto, bisogna raddoppiare la do-se di amido.
– Non far asciugare indumenti scurinuovi insieme a indumenti chiari. I ca-pi scuri potrebbero stingere e potreb-be depositarsi della lanugine colorata.
– Rispettare le quantità massime di ca-rico come descritto nel paragrafo“Panoramica programmi”. I risultati di asciugatura e la formazio-ne di pieghe dipendono dal carico.Più leggero è il carico e migliore è ilrisultato. Quindi si otterrà un risultatodi asciugatura particolarmente unifor-me e senza pieghe se si riduce il cari-co.
ASCIUGATURA
54
2. Selezionare un programma
Accendere la lavasciuga
Premere il tasto .
L'illuminazione interna si accende.
La luce si spegne automaticamentedopo 5 minuti.
Selezionare un programma
- con il selettore:
Ruotare il selettore sul programmadesiderato.
A display viene visualizzato il caricomax. del programma di lavaggio. Suc-cessivamente il display commutasull'indicazione di base.
- attraverso la posizione del selettoresu “Altri programmi”
Ruotare il selettore programmi su Altriprogrammi.
A display compare:
Jeans toccare ripetutamente il tasto sensore
o fino a quando il programmadesiderato viene evidenziato su unosfondo bianco a display.
Confermare il programma con il tastosensore OK.
A display viene visualizzato il caricomax. del programma di lavaggio. Suc-cessivamente il display commutasull'indicazione di base.
ASCIUGATURA
55
Selezionare l'asciugatura
Sfiorare i sensori Lavaggio e Asciuga-tura, fino a quando è accesa solo laspia del sensore Asciugatura.
Accertarsi che la spia del sensoreLavaggio non sia accesa, altrimentiprima dell'asciugatura si avvia il rela-tivo programma di lavaggio.
A display viene visualizzato il caricomassimo del programma di asciugatura(biancheria asciutta). Successivamenteil display cambia nell'indicazione di ba-se.
3. Caricare la biancheria nelcestello
Aprire lo sportello
Per aprire lo sportello, inserire la ma-no nell'incavo e tirare la maniglia.
Controllare che nel cestello non visiano animali o corpi estranei primadi introdurvi la biancheria.
Infilare la biancheria senza pressarla.
Se il cestello è sovraccarico, l'asciu-gatura è compromessa.Attenersi sempre ai carichi massimiindicati nel paragrafo “Elenco pro-grammi”.
Chiudere lo sportello
Controllare che tra sportello e guarni-zione non siano rimasti impigliati deicapi di biancheria.
Chiudere lo sportello con una leggeraspinta.
I dosatori come sacchetti o sferepossono fondere con il calore e dan-neggiare la lavasciuga e la bianche-ria.Non asciugare in presenza di dosato-ri.
Il rubinetto dell'acqua deve essereaperto anche per l'asciugatura.
ASCIUGATURA
56
4. Selezionare le impostazionidi programma
Impostare il livello di asciugatura
È possibile modificare il livello diasciugatura preimpostato di un pro-gramma di asciugatura.
Premere il tasto Livello asciugatura.
A display compare:
Pronto asciutto
Con i tasti sensore e , impostareil livello di asciugatura o il tempo diasciugatura desiderato e confermarecon il sensore OK.
Selezionare la termocentrifuga
È possibile modificare la velocità dicentrifuga preimpostata per la termo-centrifuga di un programma di asciu-gatura.
Premere il tasto Giri.
A display compare:
Giri g/min1600
Con i tasti sensore e , impostareil numero di giri desiderato e confer-mare con il tasto sensore OK.
La centrifuga non avviene se si impo-sta un tempo di asciugatura.
Selezionare le opzioni
I programmi base di asciugatura pos-sono essere integrati con delle opzio-ni.
Selezionare l'opzione desiderata at-traverso i tasti Program Manager oAltre opzioni.
La spia del tasto si accende.
Non è possibile attivare un'opzione senon è compatibile col programma diasciugatura (v. cap. “ASCIUGATURA”,par. “Opzioni”).
Posticipare l'avvio
Con il posticipo dell'avvio è possibiledeterminare l'inizio di un programma.
Se si desidera che la macchina si av-vii a una determinata ora, scegliere ilposticipo dell'avvio.
Ulteriori informazioni al capitolo “Posti-cipo dell'avvio”.
ASCIUGATURA
57
5. Avviare il programma Premere il tasto lampeggiante Start/
Stop.
Lo sportello viene bloccato (riconoscibi-le anche dal simbolo a display) e ilprogramma di asciugatura viene avvia-to.
A display compare lo stato attuale delprogramma.
2:15Asciugatura h
La lavasciuga indica il ciclo di program-ma in corso e il tempo residuo del pro-gramma.
Se è stato selezionato il posticipo avvio,questo scorre a display.
Una volta avviato il programma, la lucedel cestello si spegne.
6. Fine programmaDurante la fase antipiega il cestello giraancora anche fino a 150 minuti dopo lafine del programma. Lo sportello è bloc-cato e a display compare:
Fase antipiega/fine
Premere Start/Stop
Premere il tasto Start/Stop.
Lo sportello viene sbloccato.
Stendere la biancheria se viene pre-levata durante la fase antipiega, af-finché fuoriesca il calore residuo.
Al termine della fase antipiega lo spor-tello si sblocca automaticamente.
Aprire lo sportello.
Prelevare la biancheria.
Altrimenti potrebbe riportare dei dan-ni a causa di un'asciugatura prolun-gata.Non dimenticare capi di biancherianel cestello!
Spegnere la lavasciuga.
Leggere quanto riportato al capitolo“Lavare e asciugare in sequenza”,paragrafo “Dopo ogni lavaggio oasciugatura”.
ASCIUGATURA
58
Elenco programmi
Cotone carico massimo 4,0 kg*
Secco, Pronto asciutto+, Pronto asciutto**
Capi Capi in cotone a uno o più strati: T-shirt, biancheria intima, bianche-ria per neonati, abbigliamento da lavoro, giacche, coperte, grembiuli,camici, asciugamani / teli da bagno / accappatoi in spugna, lenzuolain flanella e per neonati.
Consiglio – Non asciugare con Secco i capi in maglina (ad es. T-shirt, intimo)perché potrebbero restringersi.
– Scegliere Secco per tessuti diversi, a più strati e particolarmentespessi.
Stiro a mano , Stiro a mano **, Stiratrice, Toglipieghe1, Asciugatura a tempo2
Capi Tessuti in cotone o lino, ad es. lenzuola, tovaglie, biancheria inami-data.
Consiglio Se si usa il mangano, tenere arrotolata la biancheria fino al momentodella stiratura, di modo che si mantenga umida.
Lava/Indossa carico massimo 3,5 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto**, Stiro a mano , Toglipieghe1, Asciugatura a tem-
po2
Capi Tessuti delicati in cotone, fibre sintetiche o miste: abbigliamento dalavoro, camici, pullover, abiti, pantaloni, tovaglie, calze.
Delicati carico massimo 1,0 kg*
Pronto asciutto, Stiro a mano , Asciugatura a tempo2
Capi Tessuti delicati con il simbolo in fibre sintetiche o miste, rayon; ca-pi in cotone come camicie, camicette, lingerie, tessuti con applica-zioni.
Consiglio Ridurre il carico per evitare la formazione di pieghe.
* Peso della biancheria asciutta** Programma da impostare per effettuare le verifiche in base alla norma EN 61121 (Nota
per enti/istituti di verifica)1, 2 Vedere le pagine seguenti
ASCIUGATURA
59
Lana carico massimo 1,0 kg*
3 minuti
Capi Tessuti in lana o misto lana: pullover, giacche fatte a maglia, calze.
Consiglio – I capi in lana vengono resi morbidi e vaporosi in breve tempo, sen-za essere asciugati del tutto.
– Prelevare subito i capi al termine del programma.
Camicie carico massimo 1,0 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Stiro a mano , Toglipieghe1, Asciugatura a tem-
po2
Capi Camicie e camicette
Consiglio – Rivoltare camicie e camicette verso sinistra, chiudere i bottoni e ri-volgere verso l'interno colletti e polsini.
– Per ridurre la formazione di pieghe, gli indumenti vengono inumiditiall'inizio del programma.
Automatic carico massimo 3,0 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Stiro a mano , Toglipieghe1, Asciugatura a tem-
po2
Capi Carico misto di capi in tessuti da trattare con i programmi Cotone eLava/Indossa.
QuickPower carico massimo 4,0 kg*
Secco, Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Stiro a mano , Stiro a mano , Stiratrice,Toglipieghe1, Asciugatura a tempo2
Capi Capi resistenti, adatti al programma Cotone.
Avvertenza Con il lavaggio e asciugatura di bucato con sporco normale, la du-rata del programma è particolarmente breve.
* Peso della biancheria asciutta1, 2 Vedere le pagine seguenti
ASCIUGATURA
60
Express carico massimo 3,5 kg*
Secco, Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Stiro a mano , Stiro a mano , Stiratrice,Toglipieghe1, Asciugatura a tempo2
Capi Capi resistenti, adatti al programma Cotone.
Avvertenza Con il lavaggio e asciugatura di bucato con sporco leggero, la dura-ta del programma è particolarmente breve.
Rinfrescare carico massimo 1,0 kg*
Pronto asciutto, Stiro a mano , Asciugatura a tempo2
Capi Bucato asciutto o indossato per poco tempo, ma non bucato spor-co.
Consiglio Per ridurre la formazione di pieghe, gli indumenti vengono inumiditiall'inizio del programma.
– Pronto asciutto: gli indumenti sono pronti immediatamente.
– Stiro a mano : gli indumenti devono essere stirati o per l'asciu-gatura pronta devono essere appesi a una gruccia.
Avvertenza Le pieghe aumentano, se aumenta il carico introdotto e la duratadell'asciugatura
Finish vapore carico massimo 2,0 kg*
Stiro a mano , Stiro a mano , Asciugatura a tempo2
Capi Per distendere capi di abbigliamento in cotone o lino lavati e centri-fugati e ridurne le pieghe.
I capi di abbigliamento devono essere adatti all'asciugatura in mac-china e allo stiro .
Consiglio A programma ultimato prelevare subito gli indumenti e appenderli auna gruccia.
Avvertenza Non adatto per capi in lana o contenenti lana.
* Peso della biancheria asciutta1, 2 Vedere le pagine seguenti
ASCIUGATURA
61
Aria calda carico massimo 4,0 kg*
Asciugatura a tempo2)
Capi – Asciugatura supplementare di tessuti a più strati che, proprio perle loro caratteristiche, non si asciugano in maniera uniforme: giac-che, cuscini, sacchi a pelo.
– Asciugare o arieggiare singoli capi di biancheria.
Consiglio Non impostare il tempo più lungo le prime volte. L'esperienza dimo-strerà quale durata di asciugatura è più idonea.
Altri programmi
Jeans carico massimo 3,0 kg*
Secco, Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Stiro a mano , Stiro a mano , Stiratrice,Toglipieghe1, Asciugatura a tempo2
Capi Capi in tessuto denim: pantaloni, giacche, gonne o camicie.
Capi scuri carico massimo 3,0 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Stiro a mano , Toglipieghe1, Asciugatura a tempo2
Capi Capi scuri in cotone o fibre miste.
Capi outdoor carico massimo 2,5 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Stiro a mano , Toglipieghe1, Asciugatura a tempo2
Capi Abbigliamento outdoor/per il tempo libero in materiali adattiall'asciugatura in tamburo.
Impermeabilizzare carico massimo 2,5 kg*
Pronto asciutto
Capi Per fissare l'impermeabilizzante sui tessuti, dopo l'impermeabilizza-zione.
Capi sport carico massimo 2,5 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Stiro a mano , Toglipieghe1, Asciugatura a tem-
po2
Capi Abbigliamento sport e fitness in materiali adatti all'asciugatura intamburo.
* Peso della biancheria asciutta1, 2 Vedere le pagine seguenti
ASCIUGATURA
62
Scarpe da ginnastica max. 2 paia
Asciugatura a tempo2)
Capi Scarpe che si possono asciugare in tamburo secondo il produttore.
Consiglio Togliere eventuali suolette e metterle accanto alle scarpe sul cesto.
Avvertenza Il cestello non ruota.
Seta carico massimo 1,0 kg*
8 minuti
Capi Capi in seta che possono essere asciugati in macchina: camicie, ca-micette.
Consiglio – Per ridurre le pieghe.
– I capi non vengono asciugati del tutto.
– Prelevare subito i capi al termine del programma.
Piumoni carico massimo 2,5 kg*
Asciugatura a tempo2)
Capi Giacche, sacchi a pelo, cuscini e altri articoli con imbottitura in piu-ma idonei all'asciugatura
Consiglio Procedere per tentativi al fine di determinare qual è la durata piùadatta per l'asciugatura di un determinato capo.
Cuscini 2 cuscini (40 x 80 cm) o 1 cuscino (80 x 80 cm)
Asciugatura a tempo2)
Capi Cuscini con imbottitura in fibre sintetiche idonei all'asciugatrice
Consiglio Dopo l'asciugatura i cuscini in particolare possono risultare ancoraumidi; asciugare nuovamente il cuscino con questo programma fin-ché risulta asciutto.
* Peso della biancheria asciutta1, 2 Vedere le pagine seguenti
ASCIUGATURA
63
Igiene cotone carico massimo 3,0 kg*
Pronto asciutto
Capi Capi resistenti in cotone o lino a diretto contatto con la pelle, ad es.biancheria intima, indumenti per neonati, lenzuola e federe.
Avvertenza La temperatura viene mantenuta per un tempo più lungo; la bianche-ria sembra dunque più asciutta al tatto.
Aria fredda carico massimo 4,0 kg*
Asciugatura a tempo2)
Capi Tutti i capi che devono essere semplicemente arieggiati.
* Peso della biancheria asciutta
1 Toglipieghe: per ridurre le pieghe i capi vengono inumiditi con vapore all'iniziodel programma. I capi non si asciugano completamente per poterli stirare più fa-cilmente. La temperatura di asciugatura è impostata sul rispettivo programma.Sesi seleziona l'opzione Vapore Stiro facile, non viene offerto il livello di asciugatu-ra Toglipieghe.
2 Asciugatura a tempo: l'asciugatura a tempo è particolarmente adatta nel casodi carichi leggeri o se si vuole asciugare un solo capo di abbigliamento. Gli indu-menti vengono asciugati con aria calda (tempo selezionabile tra 15 minuti e 2ore). La temperatura di asciugatura è impostata sul rispettivo programma. All'ini-zio non selezionare il tempo più lungo. Occorre fare delle prove per stabilire qua-le sia il tempo di asciugatura più idoneo.
ASCIUGATURA
64
OpzioniLa selezione o la deselezione delle op-zioni avviene tramite i tasti Program Ma-nager o Altre opzioni.
Program Manager
Extra delicato
L'asciugatura di tessuti come ad es.l'acrilico risulta più delicata (da usarequalora il simbolo sull'etichetta fosse).
Selezionando Extra delicato in alcuniprogrammi non viene eseguita la termo-centrifuga.
A causa della temperatura più bassadopo aver selezionato Extra delicato, ladurata di alcuni programmi si allunga.
Silence
Se si desidera asciugare durante le orein cui non è consentito fare rumori, èpossibile ridurre la rumorosità della la-vasciuga.
– Suona il segnale acustico.
– La termocentrifuga è limitata ad unmax. di 900 giri/min.
Altre opzioni
Vapore Stiro facile
Per ridurre la formazione di pieghe, allafine del programma il bucato viene sti-rato con l'aiuto del vapore. La velocitàdella termocentrifuga viene ridotta. Perun risultato ottimale, ridurre il carico del50 %.
I capi di abbigliamento devono essereadatti all'asciugatura in macchina e allo stiro .
TermocentrifugaIn alcuni programmi, per risparmiareenergia viene effettuata una cosiddettatermocentrifuga.
La centrifuga non avviene se si impo-sta un tempo di asciugatura.
La termocentrifuga non è disponibilein alcuni programmi quando si selezio-na Extra delicato.
La velocità massima di termocentrifuga-zione corrisponde alla velocità massimaammessa per quel programma.
È possibile ridurre la velocità della ter-mocentrifuga fino a 800 giri/min.
ASCIUGATURA
65
Panoramica - opzioni e termocentrifugaPer i programmi che non sono elencati non è possibile selezionare alcuna opzione.
Extra delica-to Silence
Toglipieghea vapore
termocentri-fuga
Cotone
Lava/Indossa
Delicati –
Lana – – –
Camicie 1) –
Automatic
QuickPower – –
Express –
Rinfrescare – – 2) –
Finish vapore – – 2) –
Jeans
Capi scuri
Capi outdoor –
Impermeabilizzare – – –
Capi sport –
Scarpe da ginnastica – –
Seta – – –
Piumoni – –
Cuscini – –
Igiene cotone –
selezionabile / – non selezionabile1) può essere disattivato2) non può essere disattivato
LAVAGGIO E ASCIUGATURA
66
Lavare e asciugare in sequen-za
Si consiglia di lavare e asciugare in se-quenza se il carico da lavare non è su-periore al carico massimo ammessoper l'asciugatura.
Leggere attentamente le sezioni de-dicate singolarmente al lavaggio eall'asciugatura.
1. Preparare la biancheria Vuotare eventuali tasche.
Separare gli indumenti in base a colo-ri e tipi di tessuto.
Controllare i simboli sull'etichetta.
2. Selezionare un programma Accendere la lavasciuga.
Scegliere il programma desiderato.
Sfiorare i sensori Lavaggio e Asciuga-tura fino a quando non si accendonole spie Lavaggio e Asciugatura.
3. Caricare la biancheria nelcestello Aprire lo sportello.
Controllare che nel cestello non visiano animali o corpi estranei primadi introdurvi la biancheria.
Introdurre nel cestello la biancheriadistesa, senza pressarla.
I dosatori come sacchetti o sferepossono fondere con il calore e dan-neggiare la lavasciuga e la bianche-ria.Non asciugare in presenza di dosato-ri.
Chiudere lo sportello.
LAVAGGIO E ASCIUGATURA
67
4. Selezionare le impostazionidi programma Selezionare il grado di sporco.
Selezionare la temperatura, la velocitàdi centrifuga e il livello di asciugaturae confermare con OK.
La velocità minima di centrifuga è di800 giri/min. In alcuni programmi la velocità non èmodificabile.
Se si lava e asciuga in sequenza, perevitare che la biancheria si arrotoli, lavelocità di centrifugazione viene limi-tata a 1200 giri/min.
Selezionare eventuali opzioni supple-mentari.
Per la termocentrifuga si utilizza la ve-locità impostata per il lavaggio.Se si attiva l'opzione Silence la centri-fuga viene ridotta a 900 giri/min.
La centrifuga non avviene se si impo-sta un tempo di asciugatura.
Se si desidera che la macchina si av-vii a una determinata ora, scegliere ilposticipo dell'avvio.
5. Aggiungere il detersivo Dosare il detersivo tramite TwinDos,
CapDosing o vaschetta del detersivo.
6. Avvio/termine del program-ma Premere il tasto Start/Stop.
Lo sportello viene bloccato, sul displayè visualizzato lo stato del programma.
Al termine del programma si avvia la fa-se antipiega.
Nella fase antipiega lo sportello è an-cora bloccato.
Premere il tasto Start/Stop.
Lo sportello viene sbloccato.
Stendere la biancheria se viene pre-levata durante la fase antipiega, af-finché fuoriesca il calore residuo.
Al termine della fase antipiega lo spor-tello si sblocca automaticamente.
Tirare lo sportello e prelevare il buca-to.
Osservare quanto riportato al paragra-fo “Al termine di ogni lavaggio e/oasciugatura”.
LAVAGGIO E ASCIUGATURA
68
Dopo ogni lavaggio e/o asciu-gatura Aprire lo sportello completamente.
Pericolo di ustione, lo sportellinodi metallo è molto caldo dopol'asciugatura!Non toccare lo sportellino di metalloche si trova all'interno dell'oblò.
Prelevare la biancheria.
Il bucato dimenticato potrebbe re-stringersi, tingersi o danneggiarsi allavaggio o asciugatura successivi.Non dimenticare capi di biancherianel cestello!
Controllare se sotto la guarnizione ingomma dello sportello si sono depo-sitati oggetti estranei. Dopo l'asciuga-tura, rimuovere la lanugine dalla guar-nizione in gomma e dall'oblò.
Suggerimento: lasciare lo sportello leg-germente aperto affinché il cestellopossa asciugarsi.
Spegnere la lavasciuga con il tasto.
Suggerimento: Lasciare il cassetto de-tersivi leggermente aperto affinché pos-sa asciugarsi.
Programma per eliminare la la-nugine (autopulizia cestello)Durante l'asciugatura può formarsi dellalanugine che si deposita nel cestello enella vasca di lavaggio. Per evitare chequesta lanugine (per es. di tessuti scuri)vada a depositarsi su altri tessuti nel la-vaggio successivo (per es. tessuti chia-ri) o intasare la lavasciuga, è possibileeliminarla.
Non utilizzare il programma Autopuli-zia cestello per risciacquare il buca-to. Fare attenzione che il cestello siavuoto.
Accendere la lavasciuga.
Tramite il selettore programmi, sele-zionare Altri programmi il programmaAutopulizia cestello.
Non utilizzare detersivi.
Premere il tasto Start/Stop.
Dopo alcuni minuti, le impurità sonostate sciacquate via.
Rimuovere eventuali residui dallaguarnizione dello sportello e dall'oblò.
Spegnere la lavasciuga.
Modificare il programma
69
Interrompere un programmaUn programma può essere sempre in-terrotto.
Premere il tasto Start/Stop.
A display compare:
Interrompere progr. Toccare il tasto sensore OK.
– durante il lavaggio:
La lavasciuga scarica l'acqua presentenel cestello; il programma viene termi-nato.
– durante l'asciugatura:
la lavasciuga raffredda i tessuti prima dipermettere l'apertura dello sportello.
Se si desidera prelevare la bianche-ria:
tirare lo sportello e prelevare il buca-to.
Se si vuole selezionare un altro pro-gramma:
chiudere lo sportello.
Scegliere il programma desiderato.
Eventualmente versare altro detersivonella vaschetta detersivo.
Premere il tasto Start/Stop.
Il programma si avvia.
Sospendere il programma Spegnere la lavasciuga con il tasto
.
Riaccendere la lavasciuga per prose-guire il programma, tramite il tasto .
Non spegnere mai la lavasciugaprima che il programma sia termina-to, a meno che tutto il contenuto delcesto non venga prelevato immedia-tamente e steso in modo che possacedere tutto il calore.
Modificare il programmaNon è possibile cambiare il programmadopo l'avvio di un programma. Per sele-zionarne un altro, è necessario inter-rompere il programma avviato.
Modificare la temperatura
Una modifica della temperatura del pro-gramma di lavaggio è possibile fino a 5minuti dopo l'avvio del programma,tranne nel caso di Cotone.
Premere il tasto Temperatura.
Modificare la temperatura con i tastisensore e , confermare con OK.
Modificare il programma
70
Modificare la velocità di centrifuga
La velocità di centrifuga finale di un pro-gramma di lavaggio si può modificareall'inizio della centrifuga finale.
Premere il tasto Giri.
Modificare la velocità con i tasti sen-sore e , confermare con OK.
Modificare il livello/il tempo di asciu-gatura
Livello o tempo di asciugatura possonoancora essere modificati durante il la-vaggio; una volta iniziato il procedimen-to di “asciugatura” non più.
Premere il tasto Livello asciugatura.
Modificare il livello/tempo di asciuga-tura con i sensori e e conferma-re con OK.
Attivare o disattivare l'asciugatura
Mentre è in corso un programma di la-vaggio si può decidere di attivare o di-sattivare il procedimento di asciugatura,qualora sia ammesso dal tipo di pro-gramma in corso.
Premere il tasto sensore Asciugatura.
Modifica opzioni
Una selezione o deselezione di alcuneopzioni è possibile dopo l'avvio di unprogramma.
Con la sicurezza bimbi attivata, il pro-cesso di lavaggio non può essere mo-dificato.
Sicurezza bimbi
La protezione impedisce che il pro-gramma venga interrotto o modificatoo che l'oblò venga aperto durante il la-vaggio e l'asciugatura.
Attivare la sicurezza bimbi
A programma avviato, premere il ta-sto Start/Stop.
Selezionare Sicurezza bimbi on econfermare con OK.
La lavasciuga ora non accetta più modi-fiche ed esegue il programma avviato fi-no alla fine.
Una volta terminato il programma, la si-curezza bimbi viene automaticamentedisattivata.
Disattivare la sicurezza bimbi
Premere il tasto Start/Stop.
Selezionare Sicurezza bimbi non atti-va e confermare con il tasto OK.
Modificare il programma
71
Aggiungere o prelevare bian-cheriaNei primi minuti dopo aver avviato ilprogramma è possibile aggiungere op-pure prelevare biancheria.
Premere il tasto Start/Stop.
A display compare:
Interrompere progr. Con l'aiuto dei tasti sensore o ,
spostare l'elenco su:
Aggiung. biancheria Toccare il tasto sensore OK.
Se a display non appare più questasegnalazione, non è più possibile ag-giungere della biancheria.
Il programma viene interrotto e lo spor-tello viene sbloccato.
Aprire lo sportello.
Aggiungere o prelevare i capi.
Chiudere lo sportello.
Premere il tasto Start/Stop.
Il programma prosegue.
Tenere presente:
dopo aver avviato il programma, la la-vasciuga non può più accertare even-tuali modifiche apportate al carico.
Per questo dopo aver introdotto nuovabiancheria, la macchina considerasempre il pieno carico.
Posticipo dell'avvio
72
Con la funzione di posticipo avvio èpossibile differire l'avvio del program-ma, da un minimo di 15 minuti fino adun massimo di 24 ore.
Posticipare l'avvio Premere il sensore Posticipo avvio.
A display compare:
Avvio tra :0000 h
Con i tasti sensore e impostarele ore e confermare con il tasto sen-sore OK.
Il display cambia:
Avvio tra 0003: h
Con i tasti sensore e impostare iminuti e confermare con il tasto sen-sore OK.
Attivare il posticipo dell'avvio Per avviare il posticipo dell'avvio pre-
mere il tasto Start/Stop.
A display compare:
Avvio tra 003: h
Modificare il posticipo dell'av-vioÈ possibile cambiare in qualsiasi mo-mento il tempo impostato.
Toccare il tasto sensore Posticipo av-vio.
Modificare ora avvio Toccare il tasto sensore OK.
Impostare l'ora desiderata.
Avviare subito il programma Toccare il tasto sensore Posticipo av-
vio.
Toccare il tasto sensore .
Avvio immediato Sfiorare il tasto sensore OK, il pro-
gramma viene avviato immediata-mente.
Annullare il posticipo Premere il tasto Start/Stop.
Annullare post. avvio Toccare il tasto sensore OK.
Il posticipo avvio è interrotto. Lo spor-tello viene sbloccato.
Pulizia e manutenzione
73
Sfilare la spina dalla presa elettri-ca prima di procedere a qualsiasioperazione di pulizia e manutenzio-ne.
Non utilizzare detergenti checontengono solventi, sostanze abra-sive, pulitori per vetro o pulitori uni-versali.
Non spruzzare mai la lavasciugacon un getto d'acqua.
Pulire il pannello e l'involucro Pulire l'involucro della lavasciuga con
un detersivo delicato oppure con ac-qua e sapone e asciugarlo con unpanno morbido.
Pulire il cestello con un prodotto spe-cifico per acciaio inox.
Pulire l'oblò Pulire periodicamente l'oblò all'inter-
no e lo sportellino di metallo che sitrova all'interno con un detergentedelicato o con acqua e sapone.
Asciugare poi con uno straccio mor-bido.
Pulire il cassetto detersiviL'utilizzo di basse temperature di lavag-gio e di detersivi liquidi favorisce la pro-liferazione di germi nel cassetto detersi-vi.
Per motivi d'igiene pulire con regolari-tà l'intero cassetto detersivi, anche sesi utilizza esclusivamente il TwinDos.
Sfilare il cassetto detersivi fino allabattuta, premere lo sbloccaggio edestrarre del tutto il cassetto.
Pulire il cassetto detersivi con acquacalda.
Pulizia e manutenzione
74
Pulire il dispositivo e il canale di aspi-razione
Pulire il dispositivo di aspirazione.
1. Sfilare il dispositivo di aspirazionedalla vaschetta e pulirlo sotto ac-qua corrente. Pulire anche il tubicinosul quale il dispositivo si innesta.
2. Reinfilare il dispositivo.
Pulire il canale dell'ammorbidentecon acqua calda e uno scovolino.
L'amido può diventare colloso.Se si usa amido liquido, pulire accu-ratamente soprattutto il dispositivo diaspirazione dopo ogni uso.
Pulire la sede del cassetto detersivi
Con l'aiuto di uno scovolino, rimuove-re eventuali residui di detersivo e de-positi di calcare dagli ugelli del cas-setto detersivi.
Richiudere il cassetto detersivi.
Suggerimento: Lasciare il cassetto de-tersivi leggermente aperto affinché pos-sa asciugarsi.
Pulire il cestelloSe si lava a temperature basse e/o condetersivi liquidi può succedere che nelcestello si sviluppino germi e odorisgradevoli. Pulire la lavasciuga con ilprogramma Pulizia macchina. Il program-ma si dovrà attivare al più tardi quandonel display viene visualizzata l'indicazio-ne Igienizzare.
Pulizia e manutenzione
75
Pulizia TwinDos
In caso di fermo prolungato (piùdi due mesi) il detersivo nei tubi po-trebbe diventare viscoso.I tubi si possono ostruire e devonopoi essere ripuliti dall'assistenza tec-nica autorizzata.Pulire il sistema TwinDos.
Per la pulizia è necessaria la cartuccia“TwinDosCare” o un contenitoreTwinDos vuoto. Entrambi sono dispo-nibili sul webshop di Miele.
La lavasciuga dispone di un programmadi lavaggio per il sistema TwinDos. Inquesto caso i contenitori e i tubi utiliz-zati vengono lavati all'interno della lava-sciuga.
Avviare un programma di manuten-zione
Accendere la lavasciuga e aspettarefino a quando a display si accendel'indicazione di base.
Sfiorare contemporaneamente i tastisensore e fino a quando a di-splay appare:
Lingua il menù “Impostazioni” è stato attivato.
Toccare il tasto sensore fino aquando a display compare:
TwinDos Confermare l'impostazione con il ta-
sto sensore OK.
Toccare il tasto sensore fino aquando a display compare:
Pulizia Confermare l'impostazione con il ta-
sto sensore OK.
Pulizia cassetto Toccare i tasti sensore , fino a
quando si visualizza a display la va-schetta desiderata e confermarla conil tasto sensore OK.
Avviare pulizia? sì Selezionare sì e confermare con il ta-
sto sensore OK. Seguire le ulteriori in-dicazioni a display.
I tubi sono stati puliti. È possibile utiliz-zare il sistema TwinDos in qualsiasi mo-mento.
Pulire la vaschetta
Residui di detersivo possono rendereappiccicosa la vaschetta/il vano.
Pulire il vano interno della vaschettacon uno straccio umido quando sicambiano le cartucce o i contenitori.
Pulizia e manutenzione
76
Pulire il filtro nel tubo di afflus-soLa lavasciuga dispone di un filtro per laprotezione della valvola di afflusso ac-qua. Il filtro posto nella parte terminalelibera del tubo di afflusso dovrebbe ve-nire controllato ogni 6 mesi circa. In ca-so di frequenti interruzioni dell'erogazio-ne idrica, controllare e pulire i filtri più difrequente.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Svitare il tubo di afflusso dal rubinettodell'acqua.
Estrarre la guarnizione in gomma 1dalla guida.
Tenere la parte terminale del tubo diafflusso verso il basso. Il filtro in pla-stica 2 uscirà fuori.
Pulire il filtro in plastica.
Rimontarlo seguendo la procedura inordine inverso.
Avvitare bene il raccordo sul rubinettoe aprire il rubinetto. Se perde acqua,avvitare meglio il raccordo.
Dopo la pulizia, il filtro deve esserereinserito.
Guasti, cosa fare...
77
La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano della mac-china può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possibi-le risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenzatecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare lecause dei guasti.
Alcune indicazioni a display sono composte da più righe e possono essere visua-lizzate completamente toccando i tasti sensore o .
Non è possibile avviare alcun programma.
Problema Causa e rimedio
Il display resta scuro ela spia del tasto Start/Stop non si accende.
La lavasciuga non è allacciata alla corrente elettrica. Controllare che la spina sia correttamente inserita. Controllare che non sia scattato il fusibile.
Per risparmiare energia elettrica, la lavasciuga si èspenta automaticamente. Riaccendere la lavasciuga premendo il tasto .
A display compare unmessaggio che invita ainserire il codice pin.
Il codice pin è attivo. Immettere il codice e confermarlo. Disattivare il co-
dice pin se si desidera che al successivo riavvionon compaia la richiesta di immetterlo.
Sul display appare: Assist.tecnica Sbloc-co sportello
Lo sportello non è chiuso correttamente. Il bloccosportello non si è incastrato. Chiudere di nuovo lo sportello. Riavviare il programma. Se la segnalazione riappare, rivolgersi all'assisten-
za tecnica Miele autorizzata.
Guasti, cosa fare...
78
Segnalazione di guasto dopo l'interruzione del programma
Problema Causa e rimedio
Afflusso acqua v.
L'afflusso dell'acqua è bloccato o intasato. Controllare se il rubinetto dell'acqua è aperto a
sufficienza. Controllare se il tubo di afflusso è piegato. Controllare se la pressione dell'acqua è troppo
bassa.Il filtro del tubo di afflusso è intasato. Pulire il filtro.
Scarico acqua v. Lo scarico dell'acqua è bloccato o intasato.Il tubo di scarico è posizionato troppo in alto. Pulire il filtro e la pompa di scarico. Controllare che la prevalenza massima di 1 m non
venga superata.
Waterproof assi-st.tecnica
È scattato il sistema antiallagamento. Chiudere il rubinetto dell'acqua. Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele.
Assist.tecnica guasto F
Si è verificato un guasto. Riavviare il programma. Se la segnalazione riappare, rivolgersi all'assisten-
za tecnica Miele autorizzata.
Per disattivare la segnalazione di anomalia: spegnere la lavasciuga col tasto .
Guasti, cosa fare...
79
Segnalazione di guasto a fine programma
Segnalazione Causa e rimedio
Contr. filtro + ugello Le pompe sono sporche. Pulire le pompe come descritto al capitolo “Cosa
fare se . . . ”, paragrafo “Aprire lo sportello se il tu-bo di scarico è intasato e/o manca elettricità”.
Dopo i lavori di pulizia, avviare nuovamente unprogramma di lavaggio.
L'ugello superiore nell'anello di riempimento dellosportello è intasato da impurità. Eliminare le impurità con le dita. Non usare oggetti
appuntiti. Dopo i lavori di pulizia, avviare nuovamente un
programma di lavaggio.Se l'indicazione di anomalia riappare, contattare ilservizio di assistenza. È possibile continuare ad usarela lavasciuga, ma solo con funzioni limitate.
Igienizzare Recentemente sono stati utilizzati solo programmicon temperature inferiori ai 60 °C. Per evitare la proliferazione di germi e la formazio-
ne di odori all'interno della lavasciuga, avviare ilprogramma Pulizia macchina utilizzando l'appositoprodotto Miele o un detersivo universale in polve-re.
Controll. dosaggio Durante il lavaggio si è formata troppa schiuma. Controllare il dosaggio del detersivo. In caso di dosaggio automatico del detersivo, con-
trollare la quantità di dosaggio impostata. Attenersi alle istruzioni sulla confezione del deter-
sivo e tenere presente il grado di sporco del buca-to.
Eventualmente ridurre la quantità di dosaggio basea scatti percentuali pari a 10.
Le indicazioni vengono visualizzate a programma ultimato e quando si accende lalavasciuga e devono essere confermate con il sensore OK.
Guasti, cosa fare...
80
Segnalazione di guasto a fine programma
Segnalazione Causa e rimedio
Registrare la lavatri-ce
Al termine del programma la biancheria non è statadistesa come previsto. Controllare se la lavasciuga è posizionata corretta-
mente. V. cap. “Installazione e allacciamenti”, par.“Registrare l'apparecchio”.
Controllare che la prevalenza massima di 1,0 mnon venga superata.
Se l'indicazione di anomalia riappare, contattare ilservizio di assistenza. È possibile continuare ad usarela lavasciuga, ma solo con funzioni limitate.
Controllare il carico Non c'è biancheria nel cestello.La quantità di biancheria non è sufficiente. L'umiditàresidua della biancheria non può essere rilevata, per-ché la biancheria è ancora umida. In futuro asciugare le quantità di biancheria mini-
me in un programma con Tempo di asciugatura.La quantità di biancheria era eccessiva per il pro-gramma di asciugatura selezionato. Attenersi al carico massimo previsto dal program-
ma indicato nel paragrafo “Elenco programmi”.
Avvia programma"Autop. cestello"sotto "Altri program-mi"
Il programma Autopulizia cestello non è stato utilizza-to per un periodo di tempo prolungato. Avviare il programma Autopulizia cestello come
descritto al capitolo “Lavaggio e asciugatura”, pa-ragrafo “Programma Autopulizia cestello”.
Le indicazioni vengono visualizzate a programma ultimato e quando si accende lalavasciuga e devono essere confermate con il sensore OK.
Guasti, cosa fare...
81
Anomalie con il TwinDos
Problema Causa e rimedio
Contenit. vuoto Il contenitore o i contenitori del TwinDos sono vuoti. Riempire il contenitore/i contenitori con detersivo
liquido o ammorbidente oppure sostituire le car-tucce.
Può essere che la quantità di detersivo non fossepiù sufficiente. Se necessario, rilavare la biancheria.
Cartuccia quasivuota
Il detersivo all'interno della cartuccia si consuma infretta. Sono possibili ancora 4-8 cicli di lavaggio. Acquistare nuove cartucce.
Utilizzare "TwinDos"o avviare pulizia. V.
Il TwinDos o il dosaggio automatico tramite contenito-re / non sono stati utilizzati per molto tempo. Utilizzare il TwinDos con uno dei successivi cicli di
lavaggio. Eseguire la manutenzione TwinDos come descritto
al capitolo “Pulizia e manutenzione”, paragrafo“Pulizia TwinDos”.
Avviare puliziaTwinDos per casset-to . V.
Il TwinDos o il dosaggio automatico tramite vaschetta/ non sono stati utilizzati a lungo. Il detersivo po-trebbe essersi seccato all'interno dei tubi. Eseguire subito la manutenzione TwinDos come
descritto al capitolo “Pulizia e manutenzione”, pa-ragrafo “Pulizia TwinDos”.
I messaggi in questa pagina sono a titolo di esempio. A seconda del cassetto in-teressato / i messaggi possono variare.
Le indicazioni vengono visualizzate a programma ultimato e quando si accende lalavasciuga e devono essere confermate con il sensore OK.
Guasti, cosa fare...
82
Anomalie con il TwinDos
Problema Causa e rimedio
Non è stato dosato al-cun detersivo e/o am-morbidente.
Non è stato attivato il dosaggio automatico. Prima del successivo programma di lavaggio, sfio-
rare il tasto sensore TwinDos.
Il dosaggio automatico viene attivato.Nonostante l'attivazione, non è stato dosato alcun de-tersivo/ammorbidente. Effettuare quindi di nuovo le operazioni. Se nonostante ciò non viene dosato alcun detersi-
vo, contattare il servizio assistenza.
Si notano macchie scu-re nel detersivo.
Nel detersivo si è formata muffa. Gettare via il prodotto e pulire accuratamente il
contenitore.
Guasti, cosa fare...
83
Problemi generici
Problema Causa e rimedio
Durante la centrifuga-zione la lavasciuga simuove.
La macchina non è in bolla e i piedini non sono statistretti bene. Posizionare meglio la macchina e stringere il con-
trodado dei piedini.
Rumore insolito dellapompa.
Non si tratta di un guasto. All'inizio e alla fine delloscarico è normale che si sentano dei rumori di risuc-chio.
Rumori della centrifugadurante l'asciugatura.
Nessuna anomalia! Anche durante l'asciugatura c'èstata la centrifuga (termocentrifuga).
Nel cassetto detersivirimangono consistentiresidui di detersivo.
La pressione dell'acqua è insufficiente. Pulire i filtri di afflusso dell'acqua. Selezionare +Acqua.
Il detersivo in polvere, se usato insieme all'anticalca-re, tende a formare dei grumi. Pulire il cassetto detersivi; in futuro versare nella
vaschetta prima il detersivo e solo dopo l'antical-care.
L'ammorbidente nonviene completamenteimmesso oppure rimanetroppa acqua nella va-schetta .
Il dispositivo di aspirazione non è inserito corretta-mente oppure è intasato. Pulire il dispositivo, v. cap. “Pulizia e manutenzio-
ne”, paragrafo “Pulire il cassetto detersivi”.
A display compare unalingua diversa.
Nel menù “Impostazioni” “Lingua ” è stata imposta-ta una lingua diversa. Dal menù “Lingua” impostare la propria lingua.
Basta seguire il simbolo della bandierina.
Guasti, cosa fare...
84
Problemi generici
Problema Causa e rimedio
A programma ultimatosi trova ancora del liqui-do nella cap monodose.
Il tubicino di scarico nel cassetto detersivi, nel qualeviene inserita la cap, è intasato. Pulire il tubicino.
Non si tratta di un guasto! Per motivi tecnici una pic-cola quantità residua di acqua rimane nella cap.
Nella vaschetta perl'ammorbidente accan-to alla cap c'è acqua.
Il tasto sensore cap non è stato attivato, oppuredopo l'ultimo ciclo di lavaggio non è stata estratta lacap monodose vuota. Al successivo utilizzo della cap accertarsi che il ta-
sto sensore cap venga attivato. Estrarre e gettare la cap monodose dopo ogni ci-
clo di lavaggio.Il tubicino di scarico nel cassetto detersivi, nel qualeviene inserita la cap, è intasato. Pulire il tubicino.
La lavasciuga non haeffettuato il lavaggiocome di consueto e ilbucato risulta ancorabagnato.
Durante la centrifugazione finale è stato rilevato unforte sbilanciamento e la velocità di centrifuga è stataautomaticamente ridotta. Caricare nella lavatrice capi di grandi dimensioni e
capi più piccoli, affinché si distribuiscano meglio.
Il display rimane spen-to.
Il display va automaticamente in standby per rispar-miare energia. Premere un tasto. La funzione standby si disattiva.
Sul display sono visua-lizzati diversi tempi resi-dui.
La visualizzazione del tempo residuo è sempre legataad un processo di apprendimento e si adatta semprealla procedura di lavaggio e asciugatura.
Guasti, cosa fare...
85
Problemi generici
Problema Causa e rimedio
Durante il programmaAutopulizia cestello fuo-riesce della schiuma dalcassetto detersivi.
Nel cestello si trovano residui di detersivo dell'ultimolavaggio. Dosare sempre la stessa quantità di detersivo. Se
possibile, utilizzare il dosaggio automatico del de-tersivo.
Al termine del program-ma Autopulizia cestellorimane schiuma nel ce-stello.
Durante il programma Autopulizia cestello si risciac-quano anche residui di detersivo dalla vasca di lavag-gio. Si può formare schiuma. Utilizzare il programma Autopulizia cestello rego-
larmente affinché non si depositino residui di de-tersivo nella vasca di lavaggio.
Al termine del program-ma Autopulizia cestellorimane schiuma nel ce-stello.
Il programma Autopulizia cestello non è stato utilizza-to da molto tempo. Togliere le impurità dal cestello. Utilizzare regolarmente il programma Autopulizia
cestello.
La lavasciuga emana uncattivo odore.
Non è stata presa in considerazione l'informazione re-lativa all'igiene. Recentemente sono stati utilizzati so-lo programmi con temperature inferiori ai 60 °C. Per evitare la proliferazione di germi e la formazio-
ne di odori all'interno della lavasciuga, avviare ilprogramma Pulizia macchina utilizzando l'appositoprodotto Miele o un detersivo universale in polve-re.
Lo sportello e il cassetto detersivi sono stati chiusidopo il lavaggio. Lasciare lo sportello e il cassetto detersivi legger-
mente aperti affinché possano asciugarsi.
Guasti, cosa fare...
86
Risultato di lavaggio non soddisfacente
Problema Causa e rimedio
Sui capi di colore scurorimangono depositatidei residui bianchi, si-mili a detersivo.
Il detersivo contiene componenti insolubili (zeoliti) peraddolcire l’acqua. Questi sono rimasti sugli indumen-ti. Provare a rimuoverli con una spazzola una volta
che la biancheria è asciutta. In futuro, per i capi di colore scuro, usare detersivi
senza zeoliti. I detersivi liquidi, per lo più, non con-tengono zeoliti.
Lavare i tessuti scuri con l'apposito programmaCapi scuri.
Se si usa un detersivoliquido, la biancherianon risulta pulita.
I detersivi liquidi non contengono candeggianti e per-tanto non sono indicati per eliminare le macchie difrutta, caffè o tè. Usare il sistema a 2 fasi Miele. Con l'aggiunta mi-
rata di UltraPhase 2 durante il processo di lavaggiole macchie vengono eliminate con efficacia.
Usare un detersivo in polvere che contenga sbian-canti.
Sulla biancheria sonodepositati filamenti grigi(di grasso).
È stato usato troppo poco detersivo e la biancheriaera sporca di grasso (oli, pomate). Per questo tipo di biancheria dosare una quantità
maggiore di detersivo oppure utilizzare detersivoliquido.
Prima del successivo lavaggio avviare il program-ma Pulizia macchina con l'apposito prodotto Mieleo con un detersivo universale in polvere.
Guasti, cosa fare...
87
Risultato di asciugatura non soddisfacente
Problema Causa e rimedio
Il bucato dopo l'asciu-gatura è troppo umido esul display compare ilmessaggio:Controllare il carico
C'era troppo poca biancheria, l'elettronica non è riu-scita a rilevare correttamente l'umidità residua. Riavviare il programma e selezionare un tempo di
asciugatura, anziché un livello di asciugatura. In futuro asciugare le quantità di biancheria mini-
me in un programma con Tempo di asciugatura.Durante l'asciugatura la biancheria si è arrotolata per-ché il carico non era ben distribuito.Durante la termocentrifuga la biancheria si è arrotolataperché era troppo umida oppure la velocità era troppoalta. Aprire lo sportello e districare la biancheria. Riavviare il programma di asciugatura con una ve-
locità di centrifuga più bassa o selezionare un tem-po di asciugatura, anziché un livello di asciugatura.
La biancheria sembraumida dopo l'asciugatu-ra
Era selezionata l'opzione Vapore Stiro facile. Prelevare gli indumenti e appenderli ad una gruc-
cia per l'asciugatura pronta.Se è calda, la biancheria sembra più umida. Stendere la biancheria per dissipare il calore.
Al termine dell'asciuga-tura la biancheria ètroppo umida o troppoasciutta.
L'umidità residua si trova tra due livelli di asciugatura. Modificare all'occorrenza i livelli di asciugatura co-
me descritto nel capitolo “Impostazioni”, paragrafo“Livelli di asciugatura”.
Al termine dell'asciuga-tura, nel cestello si tro-va dell'acqua.
Lo scarico dell'acqua è intasato. Pulire il filtro e la pompa di scarico come descritto
al capitolo “Aprire lo sportello se il tubo di scaricoè intasato e/o manca l'elettricità”.
Guasti, cosa fare...
88
Lo sportello non si apre
Problema Causa e rimedio
Lo sportello non si apredurante l'esecuzionedel programma.
Durante l'esecuzione del programma lo sportello èbloccato. Premere il tasto Start/Stop. Selezionare i sensori o Interrompere progr. o
Aggiung. biancheria.
Lo sportello si sblocca ed è possibile aprire lo sportel-lo.Nel cestello c'è ancora acqua che la macchina nonriesce a scaricare. Pulire il filtro e la pompa di scarico come descritto
al capitolo “Aprire lo sportello se il tubo di scaricoè intasato e/o manca l'elettricità”.
Il livello d'acqua nel cestello è troppo alto. Annullare il programma. La lavasciuga scarica l'ac-
qua.
Al termine del program-ma o dopo un'interru-zione di programma ildisplay visualizza:Raffreddam. o Raffreddam.extra
Per motivi di sicurezza lo sportello non può essereaperto se nel cestello è presente una temperatura su-periore a 55 °C con il lavaggio e a 70 °C con l'asciu-gatura. Aspettare finché la temperatura nel cestello è sce-
sa e l'indicazione a display si spegne.
Sul display appare: Assist.tecnica Sbloccosportello
La chiusura dello sportello è bloccata. Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele.
Guasti, cosa fare...
89
Aprire lo sportello se il tubo discarico è intasato e/o mancaelettricità Spegnere la lavasciuga.
Aprire lo sportellino della pompa discarico.
Scarico intasato
Se lo scarico è intasato, all'interno dellamacchina può trovarsi una considere-vole quantità di acqua.
Attenzione: se poco prima è sta-to effettuato un lavaggio a tempera-ture elevate, c'è il pericolo di scottar-si!Fare attenzione quando si scarica laliscivia.
Svuotamento
Non svitare il filtro di scarico.
Sistemare una bacinella sotto lo spor-tellino, ad es. una teglia universale.
Svitare lentamente il filtro di scaricofinché esce acqua.
Riavvitare il filtro per interrompere ilflusso d'acqua.
Quando non esce più acqua:
svitare completamente il filtro di sca-rico.
Guasti, cosa fare...
90
Pulire il filtro di scarico
Pulire accuratamente il filtro di scari-co.
Controllare che la ventola della pom-pa di scarico ruoti senza difficoltà; eli-minare eventuali corpi estranei (botto-ni, monete, ecc.) e pulire il vano inter-no.
Reinserire il filtro e avvitarlo salda-mente.
Altrimenti l'acqua potrebbe fuori-uscire e provocare dei danni.Reinserire il filtro di scarico e riavvi-tarlo correttamente.
Aprire lo sportello
Se si infilano le mani nel cestellomentre è ancora in movimento si ri-schia di ferirsi seriamente.Prima di togliere il bucato, accertarsiche il cestello sia completamente fer-mo.
Sbloccare lo sportello con l'ausilio diun cacciavite.
Aprire lo sportello.
Assistenza tecnica
91
RiparazioniQualora non fosse possibile rimuoverela causa di un guasto, rivolgersi
– al proprio rivenditore di fiducia Mieleoppure
– all'assistenza tecnica autorizzataMiele.
Il numero del servizio di assistenzatecnico è indicato alla fine di questeistruzioni d'uso.
Comunicare all’operatore il modello e ilnumero di matricola della lavasciuga. Idati sono riportati sulla targhetta dati,posta all’interno dello sportello sopral’oblò.
Informazioni importanti sullagaranziaLa durata della garanzia è di 2 anni.
Informazioni dettagliate riguardanti lagaranzia sono contenute nel libretto conle condizioni di garanzia.
Accessori su richiestaGli accessori di questa lavasciuga sonodisponibili presso i rivenditori Miele opresso l'assistenza tecnica Miele auto-rizzata.
Installazione e allacciamenti
92
Vista anteriore
a Tubo di afflusso (Waterproof-Metal ri-vestito in tessuto metallico)
b Allacciamento elettrico
c Tubo di scarico (con gomito asporta-bile) con varie possibilità di scaricodell'acqua.
d Pannello comandi
e Cassetto detersivi
f Sportello
g Sportellino per filtro e pompa di sca-rico e sblocco di emergenza.
h Sportellino per contenitori TwinDos
i Quattro piedini regolabili in altezza
Installazione e allacciamenti
93
Vista posteriore
a Sporgenza coperchio con possibilitàdi presa per il trasporto
b Tubo di scarico
c Tubo di afflusso (Waterproof-Metal ri-vestito in tessuto metallico)
d Dispositivi girevoli di blocco con ti-ranti di trasporto
e Fissaggi di trasporto per i tubi di af-flusso e scarico
f Allacciamento elettrico
g Incavo per modulo di comunicazioneMiele@home
Installazione e allacciamenti
94
Superficie di posizionamentoSe possibile posizionare la macchina suun basamento in cemento. Al contrariodi un pavimento in legno o di un qual-siasi altro materiale morbido, il pavi-mento in cemento generalmente nonoscilla quando la macchina centrifuga.
Tenere presente:
posizionare la macchina in modo chesia stabile e perfettamente perpendi-colare.
Non posizionare la lavasciuga su rive-stimenti morbidi: in fase di centrifuga-zione la macchina potrebbe vibrare.
Se i pavimenti sono composti da travi dilegno:
posizionare la lavasciuga su una ta-vola di legno compensato (almeno59x52x3 cm). La tavola dovrebbe co-prire più travi possibili ma non essereavvitata solamente a esse.
Suggerimento: posizionare la macchi-na possibilmente in un angolo. Negliangoli, infatti, la stabilità è sempre mag-giore.
Se la lavasciuga viene collocatasu uno zoccolo in cemento o muratu-ra già in sede, si dovrà fissarla salda-mente con gli appositi giunti, a di-sposizione presso il concessionario oil servizio assistenza Miele, per evita-re che si sposti e cada dal basamen-to durante la centrifuga.La lavasciuga deve essere fissatacon una staffa di fissaggio (fissaggioa pavimento MTS), disponibile pres-so i rivenditori specializzati o il servi-zio assistenza Miele.
Trasportare la lavasciuga sulluogo di installazione
Il fissaggio posteriore del coper-chio può creparsi a causa di circo-stanze esterne.Il coperchio può staccarsi durante iltrasporto.Prima del trasporto verificare che lasporgenza del coperchio poggi inmodo stabile.
Trasportare la lavasciuga afferrandoladai piedini macchina anteriori e dallasporgenza coperchio posteriore.
Rimuovere la sicurezza di tra-sporto
Togliere le sicurezze a destra e a sini-stra.
1. Tirare la parte fissa del “tappo” dellasicurezza trasporto e
2. aiutandosi con un cacciavite sgan-ciare il gancio superiore.
Installazione e allacciamenti
95
Ruotare di 90° la traversa di trasportosinistra con l'allegata chiave.
Estrarre la barra.
Ruotare di 90° la barra di trasportodestra.
Estrarre la barra.
Installazione e allacciamenti
96
Se non si chiudono i fori, sussi-ste il rischio di ferirsi.Chiudere i fori che ospitavano le bar-re di trasporto, una volta estratte.
Chiudere i fori con i tappi.
La lavasciuga non deve esseretrasportata senza la sicurezza di tra-sporto.Conservare le sicurezze di trasporto.Conservare quindi la sicurezza di tra-sporto e rimontarla assolutamente sela lavasciuga viene trasportata (ades. durante un trasloco).
Montare la sicurezza di tra-sporto Per il montaggio della sicurezza di
trasporto seguire le presenti istruzioniin ordine inverso.
Inserimento sotto un piano dilavoro
Il ripiano superiore della lavatricenon deve assolutamente esseresmontato.
Questa lavasciuga può essere incassata(completa di coperchio) sotto un pianodi lavoro, se sufficientemente alto.
Installazione e allacciamenti
97
Registrare la posizione dellalavasciugaLa macchina deve trovarsi in posizioneperpendicolare e poggiare uniforme-mente sui quattro piedini, altrimenti nonne viene garantito il perfetto funziona-mento.
Se non è posizionata correttamentepossono aumentare i consumi di acquae di energia e la macchina può vacillare.
Svitare il piedino e bloccarlo
La macchina viene posizionata perpen-dicolarmente regolando i suoi quattropiedini. Al momento della fornitura i pie-dini sono avvitati all'interno della mac-china.
Allentare in senso orario il controdado2 con l'allegata chiave. Svitare eestrarre il controdado 2 insieme alpiedino 1.
Con una livella a bolla d'aria control-lare che la macchina sia in bolla.
Tenere fermo il piedino 1 con una pin-za giratubi. Ruotare il controdado 2nuovamente con la chiave verso l'in-volucro della macchina.
Tutti e quattro i controdadi devo-no venire avvitati bene in direzionedell'involucro. Controllare anche ipiedini che non sono stati svitati. Di-versamente la lavasciuga potrebbespostarsi quando è in funzione.Controllare anche i piedini che nonsono stati svitati per la registrazionedella macchina.
Installazione e allacciamenti
98
Sistema antiallagamento MieleIl sistema di sicurezza sviluppato daMiele offre una efficiente protezionecontro eventuali perdite d'acqua dellalavasciuga.
Il sistema si compone principalmentedei seguenti elementi:
– il tubo di afflusso
– l'elettronica e la protezione perdite/trabocco
– il tubo di scarico
Il tubo di afflusso
– Evita che la valvola di sicurezzascoppi.
Il tubo di afflusso resiste a pressionidi scoppio di 14.000 kPa.
– La guaina protettiva del tubo di af-flusso
Il tubo di afflusso è rivestito comeuna seconda pelle da un tessuto amaglia metallica che protegge il tuboda eventuali danni.
L'elettronica e l'involucro
– La vasca a pavimento
L'acqua che dovesse fuoriuscireall'interno della lavasciuga viene con-vogliata in una vasca sul fondo. Ungalleggiante chiude le valvole di af-flusso dell'acqua. L'afflusso ulterioredi acqua è bloccato; l'acqua presentenella vasca di lavaggio viene scarica-ta.
– La protezione antitrabocco
L'afflusso incontrollato di acqua vie-ne interrotto per evitare che la lava-sciuga trabocchi. Se l'acqua superaun determinato livello, la pompa discarico si attiva per evacuare l'acquaeccedente in modo controllato.
Il tubo di scarico
Il tubo di scarico è dotato di un disposi-tivo di sicurezza di aerazione. In tal mo-do si evita che la lavasciuga aspiri avuoto.
Installazione e allacciamenti
99
Afflusso acquaLa lavasciuga può essere allacciata auna conduttura di acqua potabile senzaimpeditore di riflusso, poiché è realizza-ta secondo le vigenti norme DIN.
La pressione di flusso deve essere di al-meno 100 kPa e non può superare i1.000 kPa. Se è superiore a 1.000 kPa,si dovrà montare un riduttore di pressio-ne.
Per il collegamento è necessario instal-lare un rubinetto provvisto di raccordofilettato di 3/4“. Diversamente il collega-mento alla conduttura dell'acqua pota-bile dovrà essere effettuato da un idrau-lico.
Il punto d'allacciamento devesopportare la pressione dell'acqua.Aprire quindi lentamente il rubinettoe verificare se il collegamento è a te-nuta stagna. Eventualmente correg-gere la sede della guarnizione e l'av-vitamento.
La lavasciuga non può essere colle-gata alla conduttura dell'acqua cal-da.
Manutenzione
Sostituire il tubo solo con tubi originaliMiele con pressione di scoppio superio-re a 14.000 kPa.
Il filtro per lo sporco nel dado sullaparte libera del tubo di afflusso deverimanere in sede per la protezionedella valvola di afflusso.
Prolungamento tubo - accessorio
Presso i rivenditori specializzati Miele ol'assistenza tecnica Miele è disponibilecome accessorio su richiesta un tubo ri-vestito di maglia metallica con lunghez-za di 1,5 m.
Installazione e allacciamenti
100
Scarico idricoLa liscivia viene scaricata da una pom-pa con prevalenza di 1 m. Per non im-pedire lo scarico, il tubo deve essereposizionato diritto, senza piegature. Ilraccordo a gomito in dotazione può es-sere agganciato all'estremità del tubo.Se necessario, il tubo di scarico può es-sere prolungato fino a 5 m. L'accessorioè reperibile presso i rivenditori Miele opresso il servizio di assistenza tecnicaautorizzato Miele.
Per prevalenze di scarico superiori a 1m (fino a max. 1,8 m), presso l'assisten-za tecnica autorizzata Miele è disponibi-le una pompa di scarico sostitutiva. Perprevalenze di scarico superiori a 1 m èpossibile prolungare il tubo fino a 2,5 m.L'accessorio è reperibile presso i riven-ditori Miele o presso il servizio di assi-stenza tecnica autorizzato Miele.
Possibilità di scarico idrico
1. aggancio a un lavandino.
Tenere presente:
– fissare il tubo in modo che nonpossa scivolare.
– Se si scarica in un lavandino, assi-curarsi che l'acqua possa defluirecon sufficiente velocità. In casocontrario c'è il rischio che traboc-chi oppure che una parte dell'ac-qua scaricata possa essere riaspi-rata nella macchina.
2. allacciamento a un tubo di scarico inplastica con manicotto in gomma (si-fone non strettamente necessario).
3. Scarico diretto in un pozzetto (gully).
4. Allacciamento a un lavandino connipplo in plastica.
Allacciamento a un lavandino
a Adattatore
b Dado a calotta del lavandino
c Fascetta
d Estremità tubo
Installare l'adattatore con il dado acalotta al sifone del lavandino.
Infilare l'estremità del tubo sull'adattatore .
Con un cacciavite stringere la fascet-ta subito dietro al dado a calottadel lavandino.
Installazione e allacciamenti
101
Allacciamento elettricoLa lavasciuga viene fornita pronta peressere allacciata alla rete elettrica trami-te cavo e spina schuko.
Dopo il posizionamento della la-vasciuga, la presa deve essere libe-ramente accessibile.Assicurarsi che la spina schuko siasempre accessibile. Raccomandia-mo di non allacciare in nessun casola macchina con prolunghe o presemultiple e simili per evitare il surri-scaldamento e quindi un potenzialepericolo d'incendio.
L'impianto elettrico deve essere realiz-zato a regola d'arte (VDE 0100) e nel ri-spetto delle norme vigenti.
Se il cavo di alimentazione elettrica èdanneggiato, sostituirlo con un cavospeciale dello stesso tipo (disponibilepresso l'assistenza tecnica autorizzataMiele). Per motivi di sicurezza è neces-sario che la sostituzione sia effettuatadal servizio di assistenza tecnica auto-rizzato Miele.
Per l'assorbimento nominale e la prote-zione v. la targhetta dati. Confrontare idati riportati sulla targhetta con quellidella rete elettrica.
Consumi
102
Carico Energiaelettrica
Acqua Durata
kg kWh Litri h:min.
Lavaggio
Cotone 90 °C 7,0 2,10 53 2:29
60 °C 7,0 1,10 53 2:29
1) 7,0 0,93 50 2:59
3,5 0,75 40 2:59
40 °C 7,0 0,75 65 2:39
40 °C 3,5 0,54 47 2:29
20 °C 7,0 0,35 65 2:39
Lava/Indossa 30 °C 3,5 0,34 46 1:59
Delicati 30 °C 2,0 0,30 40 1:09
Lana 30 °C 2,0 0,23 35 0:38
Automatic 40 °C 5,0 0,78 55 1:57
QuickPower 40 °C 4,0 0,75 45 0:59
Express 40 °C 3,5 0,30 31 0:30
Asciugatura
Cotone Pronto asciutto2) 4,0 2,00 17 1:40
Lava/Indossa Pronto asciutto 3,5 1,20 11 1:05
Lavaggio e asciugatura
Cotone
Pronto asciutto3)7,0
1x 4,0 + 1x 3,0 4,48 90 6:40
QuickPower 40 °CPronto asciutto 4,0 3,00 60 2:45
1) Programma per il test in conformità alla norma EN 604562) Programma per il test in conformità alla norma EN 611213) Programma per il test in conformità alla norma EN 50229
Consumi
103
Indicazioni per test comparativi
I valori reali possono differire da quelli indicati a seconda della pressione dell’ac-qua, della sua durezza, della sua temperatura in afflusso, della temperatura am-biente, del tipo e della quantità di biancheria, dell'umidità residua della bianche-ria, delle oscillazioni della tensione di rete e delle opzioni attivate.
Durante la procedura di lavaggio PowerWash 2.0, la temperatura misurata in fasedi riscaldamento al sensore della temperatura nella vasca di lavaggio è più altadella temperatura effettiva della biancheria. La temperatura misurata non corri-sponde a quella del bucato.
Dati tecnici
104
Altezza 850 mm
Larghezza 596 mm
Profondità 637 mm
Profondità a sportello aperto 1055 mm
Peso ca. 98 kg
Capacità lavaggioCapacità asciugatura
7,0 kg biancheria asciutta4,0 kg biancheria asciutta
Tensione v. targhetta dati
Potenza assorbita v. targhetta dati
Protezione v. targhetta dati
Consumi v. cap. “Consumi”
Pressione minima di flusso dell'acqua 100 kPa (1 bar)
Pressione massima di flusso dell'acqua 1000 kPa (10 bar)
Lunghezza del tubo di afflusso 1,55 m
Lunghezza del tubo di scarico 1,50 m
Lunghezza del cavo di alimentazione 2,00 m
Prevalenza max. di scarico 1,00 m
Lunghezza max. di scarico 5,00 m
LED diodi luminosi Classe 1
Marchi di controllo v. targhetta dati
Dati tecnici
105
Scheda per le lavasciuga elettriche
Conformemente all’allegato II della direttiva 96/60/CE
Classe di efficienza energetica1
A (bassi consumi) a G (alti consumi) A
Consumo di energia1,2
lavaggio, centrifuga e asciugatura 4,48 kWhsolo lavaggio e centrifuga 0,93 kWh
Classe di efficienza del lavaggio1
A (alta) a G (bassa) AUmidità residua rimasta 44 %Velocità massima della centrifuga 1.600 giri/min
Capacità di carico (cotone)1
Lavaggio 7,0 kgAsciugatura 4,0 kg
Consumo di acqua1
lavaggio, centrifuga e asciugatura 90 lsolo lavaggio e centrifuga 50 l
Durata1
lavaggio, centrifuga e asciugatura 400 min
Consumo annuo stimato di una famiglia di quattro persone3
- lavaggio, centrifuga e asciugatura
Consumo di energia1 896 kWh
Consumo di acqua1 18.000 l
- solo lavaggio e centrifuga
Consumo di energia1 186 kWh
Consumo di acqua1 10.000 l
Rumorosità (Valori misurati in conformitá con la norma EN 60704)Lavaggio 46 dB(a) re 1 pWCentrifuga 72 dB(a) re 1 pWAsciugatura 58 dB(a) re 1 pW
1Valori misurati in conformitá con la norma EN50229 con i cicli normali «cotone a 60 °C» e «cotoneasciutto».
2Per un ciclo completo di operazione (lavaggio, centrifuga e asciugatura) o per un ciclo di lavaggio(solo lavaggio e centrifuga) in base ai risultati della prova di norma per i cicli «cotone a 60 °C» e «co-tone asciutto».Il consume di energia effettivo dipende dal modo in cui l’apparecchio viene usato.
3200 cicli normali «cotone a 60 °C» e «cotone asciutto».
Simboli di trattamento dei tessuti
106
Lavaggio
Il numero all'interno della vaschettaindica la temperatura massima concui si può lavare il capo.
trattamento normale
trattamento delicato
trattamento molto delicato
lavaggio a mano
non lavabile in acqua
Esempi di selezione programmi
Programma Simboli trattamentotessuti
Cotone
Lava/Indossa
Delicati
Lana
Seta
Express
Automatic
Asciugatura
I punti rappresentano la temperatura:
temperatura normale
temperatura ridotta
non adatto all'asciugatura intamburo.
Stirare
I punti rappresentano le differenti tem-perature:
ca. 200 °C
ca. 150 °C
ca. 110 °C
Lo stiro con aggiunta di vaporepuò causare danni irreversibili
Non stirare.
Lavanderie
Lavaggio con solventi chimici.Le lettere indicano i prodotti chi-mici.
lavaggio con acqua
non lavare a secco
Candeggio
candeggio possibile con ognicandeggina ossidante
utilizzare solo candeggiantiall'ossigeno
non candeggiare
Impostazioni
107
Dal menù Impostazioni è possibileadattare l'elettronica della lavasciugaalle proprie esigenze. Ogni modificapuò essere modificata in ogni momen-to.
Accedere alle impostazioni
Presupposto
– La lavasciuga deve essere accesa.
– Il display si trova nell'indicazione dibase.
OK
2:59 1600
Sfiorare contemporaneamente i tastisensore e .
A display compare:
Lingua Vengono visualizzate le impostazioni.
Scegliere le impostazioni
Sfiorare ripetutamente il tasto sensore o fino a quando l'impostazionedesiderata compare a display.
– Il tasto sensore fa scorrere l'elencoverso il basso.
– Il tasto sensore fa scorrere l'elencoverso l'alto.
Sfiorare il tasto sensore OK per ela-borare l'impostazione visualizzata.
Attivare l'impostazione
Sfiorando il tasto sensore vengonovisualizzate le diverse possibilità discelta dell'impostazione.
La selezione impostata è contrasse-gnata da una spunta .
Quando sul display appare la selezio-ne desiderata, sfiorare il tasto sensoreOK per attivarla.
Terminare l'impostazione
Sfiorare i tasti sensore o fino aquando a display appare Indietro .
Toccare il tasto sensore OK.
Impostazioni
108
Lingua
Le indicazioni a display possono esse-re impostate in diverse lingue.
La bandierina che segue la parolaLingua serve come punto di riferimentoqualora fosse impostata una lingua chenon si conosce.
La lingua selezionata rimane memoriz-zata.
TwinDos
È possibile stabilire il tipo di detersivoe il dosaggio e avviare un programmadi lavaggio per il sistema TwinDos.
Detersivo/dosaggio
Alla consegna, la lavasciuga è program-mata per UltraPhase 1 e UltraPhase 2con il grado di durezza dell'acqua II().
È necessario modificare le impostazioninell'elettronica:
– con grado di durezza dell'acqua I() e grado di durezza dell'acqua III().
– se si utilizza un altro detersivo o am-morbidente (a questo scopo servonoanche i contenitori TwinDos, acces-sori acquistabili).
Dosaggi per UltraPhase 1 eUltraPhase 2
UltraPhase 1 48 ml 60 ml 72 ml
UltraPhase 2 36 ml 45 ml 54 ml
Correggere il dosaggio
Detersivo/Dosaggio Premere il tasto sensore OK.
Cassetto Premere il tasto sensore OK.
Miele UltraPhase 1
Premere il tasto sensore OK.
Dos. - cass. ml60
Servendosi dei tasti sensore e ,correggere il dosaggio e confermare ilvalore con il tasto sensore OK.
Impostare dosaggio per UltraPhase 2.
Confermare l'indicazione con il tastosensore OK.
Dos. - cass. ml45
Servendosi dei tasti sensore e ,correggere il dosaggio e confermare ilvalore con il tasto sensore OK.
La correzione del dosaggio è terminata.
Impostazioni
109
Modificare il tipo di detersivo
Il dosaggio per i prodotti Miele (ad es.UltraColor, ammorbidente Miele) èpreimpostato per il grado di durezzadell'acqua II ().
Detersivo/Dosaggio Premere il tasto sensore OK.
Cassetto Premere il tasto sensore OK.
Miele UltraPhase 1
Con l'aiuto dei tasti sensore e ,selezionare il tipo di detersivo deside-rato e confermare con il tasto sensoreOK.
UltraColor Miele
Dos. - cass. ml105
Confermare il dosaggio di detersivocon il tasto sensore OK oppure cor-reggere il dosaggio con i tasti senso-re e .
Impostazioni per cassetto annullate
Confermare l'indicazione con il tastosensore OK.
Cassetto Con l'aiuto dei tasti sensore e
selezionare vaschetta 2 e confermarecon il tasto sensore OK.
non specificato
Con l'aiuto dei tasti sensore e ,selezionare il tipo di detersivo deside-rato e confermare con il tasto sensoreOK.
Ammorbid. Miele
Dos. - cass. ml70
Confermare il dosaggio di detersivocon il tasto sensore OK oppure cor-reggere il dosaggio con i tasti senso-re e .
L'elettronica è impostata sul nuovo tipodi detersivi.
Pulizia
La lavasciuga dispone di un program-ma di lavaggio per il sistema TwinDos.In questo caso i tubi utilizzati vengonolavati all'interno della lavasciuga.
Pulire il sistema TwinDos dopo ognicambio di prodotto detergente o dopoun fermo prolungato. Ulteriori informa-zioni sono disponibili al capitolo “Puliziae manutenzione”, paragrafo “PuliziaTwinDos”.
Impostazioni
110
Grado di sporco
È possibile stabilire quale grado disporco è preimpostato oppure disatti-vare la richiesta relativa al grado disporco.
Selezione
– PreimpostazioneÈ possibile scegliere tra grado disporco leggero, normale e intenso.L'impostazione di serie è “normale”.
– RichiestaÈ possibile disattivare o attivare la ri-chiesta relativa al grado di sporco.L'impostazione di serie è “on”.
Volume segnale acustico
È possibile impostare sette differentilivelli di volume del segnale acustico.
I livelli sono visualizzati mediante ungrafico a barre. Il livello più basso indicache il segnale acustico è disattivato.
Acustica tasti
Ogni pressione di tasto viene confer-mata dall'emissione di un tono.
Di serie l'acustica tasti è attiva.
Codice PIN
Con il codice PIN è possibile proteg-gere la lavasciuga dall'utilizzo da partedi terzi.
Selezione
– AttivareIl numero di codice è 125 e può esse-re attivato.Se il codice PIN è attivo, dopo averacceso la lavasciuga si dovrà immet-tere il codice per poterla utilizzare.
– DisattivarePer utilizzare la lavasciuga senza im-mettere il codice. La possibilità di di-sattivare il codice appare solo se ilcodice PIN era stato precedentemen-te attivato.
– ModificareÈ possibile immettere un codice qual-siasi.
Attenzione! Se viene dimenticato, so-lo il servizio assistenza Miele puòsbloccare la lavasciuga.Annotarsi il nuovo codice PIN.
Unità della temperatura
La temperatura può essere visualizza-ta e impostata in °C/Celsius oppure in°F/Fahrenheit.
Di serie sono impostati °C/Celsius.
Impostazioni
111
Luminosità display
La luminosità del display può essereregolata su sette diversi livelli.
Man mano che si regola è possibile no-tare la variazione della luminosità diret-tamente a display.
Modalità oscuramento display
Per risparmiare energia il display sioscura e il tasto Start/Stop lampeggialentamente.
Selezione
– onIl display si spegne dopo 10 minuti.
– on (non con programma in corso) (im-postazione di serie)Durante il programma il display rima-ne acceso, ma viene spento 10 minu-ti dopo la fine del programma.
– offIl display rimane acceso.
Indicazione carico massimo
Dopo la selezione del programma, perbreve tempo appare il carico massi-mo. È possibile disattivare questa fun-zione.
Di serie la funzione Visualizzare caricomassimo è attivata.
Visualizzare i nomi dei pro-grammi
Il nome del programma selezionatoviene visualizzato per breve tempo adisplay.
Alla consegna, la funzione visualizzazio-ne nome programma è disattivata.
Memory
Dopo l'avvio del programma, la lava-sciuga memorizza le ultime imposta-zioni selezionate di un programma(temperatura, numero di giri e alcuneopzioni).
Se si seleziona nuovamente il program-ma, la lavasciuga visualizza le imposta-zioni memorizzate.
Di serie la funzione Memory è disattiva-ta.
Impostazioni
112
Prelavaggio Cotone
Per esigenze particolari è possibileprolungare questa durata di 25 minuti.
Selezione
– standard (impostazione di serie)La durata di prelavaggio è di 25 mi-nuti.
– +6 min.La durata di prelavaggio è di 31 mi-nuti.
– +9 min.La durata di prelavaggio è di 34 mi-nuti.
– +12 min.La durata di prelavaggio è di 37 mi-nuti.
Durata ammollo
È possibile selezionare una durata diammollo da 30 minuti a 5 ore.
È possibile selezionare la durata a scattidi 30 minuti. Se si selezione l'opzioneAmmollo viene eseguita la durata sele-zionata.
Ciclo più delicato
Attivata la funzione Più delicato, lamovimentazione del cestello viene ri-dotta. Capi solo leggermente sporchivengono così trattati in maniera piùdelicata.
Tale trattamento più delicato può essereattivato per i programmi Cotone e Lava/Indossa.
Se è impostata questa funzione, il ritmodi lavaggio in questi programmi è piùdelicato.
Di serie questa funzione è disattivata.
Riduzione della temperatura
Maggiore è l'altitudine, minore è ilpunto di ebollizione dell'acqua. A par-tire dai 2000 m Miele consiglia di atti-vare l'abbassamento della temperatu-ra, per impedire che l'acqua bolla. Latemperatura massima viene ridotta a80 °C, anche se si imposta una tem-peratura maggiore.
Alla consegna, la riduzione della tempe-ratura è disattivata.
Impostazioni
113
+Acqua/Più acqua
È possibile aumentare la quantità diacqua utilizzata nei programmi di la-vaggio.
Selezione
– +Acqua/più acqua (impostazione diserie)Il livello dell'acqua (più acqua) vieneaumentato per i cicli di lavaggio e ri-sciacquo.
– risc. suppl.Si attiva un risciacquo supplementa-re.
– +Acqua/più acqua e Risciacquo sup-plementareViene aumentato il livello dell'acquanel lavaggio e nel risciacquo e ag-giunto un risciacquo.
Livello +Acqua
Se si attiva l'opzione +Acqua, è possi-bile aumentare il livello dell'acqua inquattro livelli.
Livello:
– normale (impostazione di serie)
– +
– +
– +
Livello massimo di risciacquo
Il livello dell'acqua durante il risciac-quo può essere sempre impostato sulmassimo.
Questa funzione è importante per i sog-getti allergici per ottenere un risultato dirisciacquo ottimale. Il consumo di ac-qua aumenta.
Di serie questa funzione è disattivata.
Raffreddamento liscivia
Al termine del lavaggio principale, nelcestello affluisce dell'acqua fresca perraffreddare la liscivia.
Il raffreddamento della liscivia viene ef-fettuato con il programma Cotone se èstata impostata una temperatura ugualeo superiore a 70 °C.
Si consiglia di procedere al raffredda-mento della liscivia:
– se l'acqua viene scaricata ad es. inun lavandino, per evitare il pericolo diustioni.
– se i tubi di scarico non sono conformialla norma DIN 1986.
Di serie il raffreddamento della liscivia èdisattivato.
Impostazioni
114
Bassa pressione idrica
Con una pressione dell'acqua inferiorea 100 kPa la lavasciuga interrompe ilprogramma e viene visualizzata la se-gnalazione di anomalia afflusso acqua.
Se la pressione idrica è costantementebassa (al di sotto di 100 kPa) può esse-re attivata questa impostazione per evi-tare che venga segnalato un afflussoanomalo.
Alla consegna, la funzione Pressioneidrica bassa è disattivata.
Anti-arrotolamento
Per ridurre le probabilità di formazionedi un intreccio di biancheria, è possibi-le limitare la velocità della centrifuga.Attivo solo con la modalità “Lavaggioe asciugatura senza interruzione”.
Selezione
– 1200 giri/min. (impostazione di serie)
– 1100 giri/min.
– 1000 giri/min.
– 900 giri/min.
Livelli di asciugatura
All'occorrenza, è possibile modificare ilivelli di asciugatura per i programmiCotone, Lava/Indossa e Automatic.
Il grado di asciugatura è rappresentatocon un grafico a barre:
– meno barre = più umido
– più barre = più asciutto
Durata raffreddamento
È possibile impostare la durata dellafase di raffreddamento prima della finedel programma, a seconda delle pro-prie necessità. In questo caso i capivengono raffreddati più intensamente.
Il tempo di raffreddamento può essereaumentato fino a 18 minuti. La duratadel programma si prolunga di conse-guenza.
Impostazioni
115
Per vedere le seguenti impostazioni ènecessario un modulo WLAN (acces-sorio acquistabile successivamente).
Miele@home
L'impostazione Miele@home è visibilesolo quando il modulo WLAN è inseri-to.
App Miele@mobile
È possibile scaricare la AppMiele@mobile gratuitamente da AppleApp Store® o da Google Play Store™.
Dopo aver installato l'app Miele@mobilesu un dispositivo mobile è possibileeseguire le seguenti azioni:
– gestire l'elettrodomestico da remoto;
– visualizzare le informazioni sullo statodi funzionamento dell'elettrodomesti-co;
– visualizzare gli avvisi relativi allo svol-gimento del programma dell'elettro-domestico;
– registrare una rete Miele@home conaltri elettrodomestici Miele predispo-sti per la rete WLAN.
Collegamento della lavasciuga allarete WLAN
Accertarsi che sul luogo di posizio-namento della lavasciuga il segnaledella rete WLAN sia sufficientementeforte.
Il modulo WLAN XKM 3100 W deveessere inserito.
Si hanno più possibilità di collegare lalavasciuga alla rete WLAN.
1. Collegamento mediante l'AppMiele@mobile
È possibile stabilire la connessione direte con la App Miele@mobile.
Installare l'App Miele@mobile sul pro-prio terminale mobile.
Seguire la guida utente nell'App e uti-lizzare le istruzioni di montaggio e in-stallazione allegate al modulo WLANXKM 3100 W.
Per la registrazione occorre:
1. la password della rete WLAN;
2. la password della lavasciuga.
Impostazioni
116
La password della lavasciuga corri-sponde alle ultime nove cifre del nume-ro di serie che si trova sulla targhettadati.
2. Collegamento tramite WPS
Premessa:
– essere in possesso di un routercompatibile WPS.
– Il modulo WLAN è stato inseritonel vano del modulo.
– La lavasciuga deve essere accesa.
Seguire le istruzioni di montaggio einstallazione allegate al moduloWLAN XKM 3100 W.
Se non è stata stabilita la connessione,probabilmente il WPS non è stato atti-vato in modo sufficientemente rapidosul router. Ripetere la procedura.
Suggerimento: se il router WLAN indotazione non è dotato di WPS comemetodo di collegamento, utilizzare laconnessione tramite App Miele@mobile.
Impostazioni modulo
Si consiglia di collegare la lavasciugacon l'App Miele@mobile o tramite WPSalla rete WLAN. Se invece si desideraeseguire tutte le impostazioni per laconnessione al router autonomamenteoppure si è in possesso di una configu-razione di rete speciale, è possibile ese-guire da qui le relative impostazioni conle necessarie conoscenze.
Modulo informazioniMostra le informazioni sul moduloWLAN.
Avviare l'azione moduloSe si desidera azzerare tutte le imposta-zioni effettuate e i valori immessi perMiele@home, è possibile ristabilire l'im-postazione di serie del modulo WLAN.Tutte le impostazioni che non riguarda-no Miele@home rimangano invariate.
Selezionare Riavvio con imp.serie e con-fermare con OK.
Impostazioni di sistema
Questa funzione è riservata all'assisten-za tecnica Miele, per collegare manual-mente l'elettrodomestico alla rete.
Impostazioni
117
Funzionamento da remoto
L'impostazione Comando remoto è visi-bile solo se il modulo WLAN è inseritoe connesso.
Se sul dispositivo mobile è installatal'app Miele@mobile, è possibile richia-mare lo stato della lavasciuga ovun-que e avviarla da remoto.
L'impostazione Comando remoto deveessere installata per poter avviare la la-vasciuga da un dispositivo remoto.
Un'interruzione del programma può es-sere eseguita anche tramite l'App, seComando remoto non è attivo.
Tramite il tasto “Posticipo avvio” impo-stare un intervallo di tempo entro cui sidesidera avviare la lavasciuga e avviareil posticipo avvio (v. cap. “Posticipo av-vio”).Entro questo intervallo, la lavasciugapuò essere avviata da un segnale invia-to dall'utente. Se entro l'ora massima possibile nonviene inviato alcun segnale, la lavasciu-ga si avvia automaticamente.
Di serie il comando da remoto è disatti-vato.
SmartGrid
L'impostazione SmartGrid è visibile so-lo se il modulo WLAN è inserito e con-nesso.
Con questa funzione è possibile avvia-re la lavasciuga in automatico a un'orain cui le tariffe energetiche sono parti-colarmente convenienti.
Se è stata attivata SmartGrid, il tasto Po-sticipo avvio ha una nuova funzione.
Tramite il tasto “Posticipo avvio” impo-stare il SmartStart.La lavasciuga viene poi avviata entro unlasso di tempo indicato tramite un se-gnale inviato dal fornitore di energiaelettrica. Se fino all'ora di avvio più tarda possibi-le il fornitore di energia elettrica non do-vesse inviare alcun segnale, la lavasciu-ga si avvia in automatico.
Di serie la funzione SmartGrid è disatti-vata.
SmartStart
Se nelle impostazioni è stata avviata lafunzione SmartGrid, dopo aver premutoil tasto Posticipo dell'avvio a displaynon compare più Avvio tra, bensìSmartStart.
In questo modo è possibile definire unintervallo di tempo (tra 15 minuti e 24ore) entro cui debba essere al più tardi ilprogramma di lavaggio. La proceduracorrisponde a quella dell'impostazionedel tempo per il posticipo avvio.
Accessori su richiesta
118
Per questa macchina sono disponibilidetersivi, prodotti per la cura dei tessuti,additivi e prodotti per la manutenzione.Questi prodotti sono stati sviluppati inmodo specifico per le macchine Miele.
È possibile ordinare questi e altri inte-ressanti prodotti in internet sull'e-shopal sito shop.miele.it. È anche possibileacquistarli presso il servizio assistenzaMiele oppure il concessionario Miele.
Detersivo
UltraPhase 1
– Detersivo liquido utilizzabile in modouniversale
– per capi bianchi e colorati
– non occorre riempire il prodotto per-ché per utilizzare il TwinDos vengonofornite delle cartucce
– utilizzabile solo in combinazione conUltraPhase 2
UltraPhase 2
– Detersivo impiegabile in modo uni-versale
– per capi bianchi e colorati
– non occorre riempire il prodotto per-ché per utilizzare il TwinDos vengonofornite delle cartucce
– utilizzabile solo in combinazione conUltraPhase 1
UltraWhite
– detersivo completo in polvere
– per capi bianchi e chiari come pureper capi in cotone molto sporchi
– elimina a fondo le macchie anche abasse temperature
UltraColor
– detersivo liquido per capi colorati
– per capi colorati e neri
– evita che i colori lucenti sbiadiscano
– elimina a fondo le macchie anche abasse temperature
Detersivo per capi delicati e in lana
– detersivo liquido per capi delicati
– adatto specialmente per capi in lanae seta
– lava accuratamente la biancheria de-licata già a una temperatura di 20 °C,senza comprometterne i colori e laforma
Accessori su richiesta
119
Detersivo specificoI detersivi speciali sono disponibili inCaps per il pratico dosaggio singolooppure in flacone.
Capi outdoor
– detersivo liquido per capi outdoor eabbigliamento tecnico
– lava e cura i tessuti senza compro-mettere i colori
– tratta delicatamente e con cura lemembrane grazie alla lanolina
Capi sport
– detersivo liquido per capi sportivi efleece
– neutralizza odori sgradevoli
– mantiene la struttura dei tessuti
Capi in piuma
– detersivo liquido per cuscini, sacchi apelo e capi imbottiti in piuma
– conserva l'elasticità delle piume
– conserva la porosità dei capi imbottitiin piuma
– evita che le piume formino grumi
WoolCare
– detersivo liquido per lana e capi deli-cati
– contiene un prodotto specifico con leproteine del grano
– evita che i capi si infeltriscano
– non compromette i colori
– disponibile solo in Caps
SilkCare
– detersivo liquido per seta
– contiene un prodotto specifico con leproteine della seta
– non compromette i colori
– disponibile solo in Caps
Prodotti per la cura dei tessutiI prodotti per la cura dei tessuti sono di-sponibili in Caps per il pratico do-saggio singolo oppure nel flacone prati-co per il dosaggio.
Impermeabilizzante
– per impermeabilizzare capi in microfi-bre, ad es. capi antipioggia
– conserva la traspirazione dei capi
Ammorbidente
– profumo fresco e naturale
– per capi morbidi
Accessori su richiesta
120
Additivo
Booster
– per eliminare macchie
– per capi bianchi e colorati
– disponibile in Caps per il praticodosaggio singolo
Manutenzione della macchina
TwinDosCare
– Per il risciacquo dei tubi di dosaggioTwinDos
– Da applicare prima di una lunga pau-sa di utilizzo (almeno 2 mesi)
– Da applicare prima di un cambio diprodotto
Detersivi
– pulizia accurata della lavatrice
– elimina grassi, batteri e gli odori daloro causati
– da utilizzare 1-3 volte all'anno
Prodotto decalcificante
– elimina depositi ostinati di calcare
– delicato grazie all'uso di acido citriconaturale
Compresse decalcificanti
– In caso di acqua dura ridurre il do-saggio di detersivo
– Meno residui di detersivo sui tessuti
– Meno sostanze chimiche nelle acquedi scarico con meno detersivo
Miele Italia S.r.I.39057 Appiano - S. Michele (BZ)Strada di Circonvallazione, 27
Centri di assistenza tecnica autorizzati Miele in tutte le regioni italiane.
Il Contact Center è a disposizione per unaconsulenza personalizzata sui nostri prodottiper rispondere con competenza eprofessionalità a qualsiasi richiesta diinformazione.Il consumatore può inoltre essere messoautomaticamente in contatto con il centro diassistenza tecnica autorizzato più vicino perrichiedere un intervento.
Per gettare uno sguardo sul mondo Miele elasciarsi coinvolgere dall'eleganza e dallafunzionalità dei nostri elettrodomestici, maanche per conoscere gli accessori, i servizi evantaggi esclusivi che Miele riserva ai suoiclienti.
Produttore: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh - Germania
M.-Nr. 10 988 360 / 00it-IT
WTH 130 WPM