Download - M ov e 5000 - Ingenico Japan 株式会社
www.ingenico.com28-32, boulevard de Grenelle, 75015 Paris - France / (T) +33 (0)1 58 01 80 00 / (F) +33 (0)1 58 01 91 35
Ingenico - SA au capital de 47 656 332 / 317 218 758 RCS Nanterre
Move 5000ユーザーガイド
2
目次
1_はじめに2_製品概要 2_1_同梱物 2_2_MOVE/5000の概要 2_3_キーボードの詳細と機能
2_4_タッチパネル
3_端末の操作 3_1_端末の電源を切る 3_2_カードを読み取る 3_3_スキャナー(オプション)4_設置 4_1_奨励事項 4_2_端末接続 4_2_1_USB 4_2_2_DC ジャック 4_2_3_マイクロSD メモリカード 4_2_4_オーディオジャック(オプション)
4_3_裏蓋を開ける 4_4_SAMs & SIMs
4
5
13
5
8
6
14
9
10
10
10
13
14
14
16
17
15
15
12
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
3
4_5_バッテリー 4_5_1_主な仕様 4_5_2_バッテリーのセット 4_5_3_バッテリーの充電 4_5_4_バッテリーの交換 4_6_ロール紙 4_6_1_Ingenicoが承認するロール紙の仕様 4_6_2_ロール紙のセット5_奨励事項 5_1_安全 5_2_端末のセキュリティ 5_3_固定設置
6_規格 6_1_環境(WEEE、バッテリー、梱包) 6_2_MIC コンプライアンス
7_トラブルシューティング
18
18
18
20
21
22
22
23
24
24
25
28
26
28
29
34
30
4
安全上のご注意および保証
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
1_はじめにMOVE/5000をご購入いただきありがとうございます。本端末には様々なモデルがございます。お手元の端末のモデルに関連する項目をご自身で選択し参照してください。
本書を読んで、端末を理解し最大限に活用してください。本書には端末の使用、インストール、メンテナンス、安全性、セキュリティに関する推奨事項が記載されています。
この記号は、重要な警告であることを示しています。
最高の製品性能と安全を確保するために、必ず付属の電源を使用してください。修理、メンテナンス、調整はINGENICOの認定技術者のみが行ってください。上記の指示に従わない場合は、製造業者の責任は無効になります。
この記号は、推奨事項(アドバイス)であることを示しています。
2_1_同梱物
5
付属の電源ユニットは本端末用に特別に設計されています。その他の電源ユニットを使用してはいけません。類似した電圧/電流の電源ユニットを使用した場合端末に損傷を与える可能性があります。
MOVE/5000端末(ロール紙込み)
電池パック
電源アダプタ
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
2_製品概要
注意
6
アドバイス
タッチパネル対応3.5インチディスプレイ
バックライト付きキーボード
ICカードリーダ
プリンタ
磁気カードリーダ
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
端末が入っていたダンボールは保管して置いてください。端末を発送する際に再利用することがあります。
2_2_MOVE/5000の概要
端末概要
7
SAM1/SAM2/SIM1/SIM2モジュールサブスマートカードリーダ(オプション)
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
背面の区画バッテリーパック
8
重量(ロール紙、バッテリー抜き) 310g
寸法 169x78x57 mm
電源回路 100-240VAC / 50-60 Hz - Class II
端末接続マイクロUSB シリアルリンクパワーコネクタクレードル接続
一部のキーは、端末のアプリケーションに応じて他の機能を持つことがあります。
長押しで紙送り(2秒以上)
赤:処理をキャンセル
別のアプリケーションメニューへアクセスする機能キー
黄:直前の処理に戻る
緑:入力を確定する電源ONにも利用される
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
2_3_キーボードの詳細と機能
2_4_タッチパネル
9
MOVE/5000はタッチスクリーンディスプレイを採用しており、指またはスタイラスペンをによって操作可能です。
スタイラスペン(オプション)
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
3_端末の操作
3_1_端末の電源を切る
3_2_カードを読み取る
10
もし電池がなくなり、端末がクレードルから外された状態で使用中の場合は、端末は自動的に電源が切れます。また、1秒以上同時に キーと キーを長押しして電源を切ることもできます。端末を再起動する場合は キーを押してください。
磁気カード磁気カードは磁気面を端末側に向けてスライドさせてください。下から上または上から下、どちらからでも読むことができます。カードは一定の速度で滑らせてください。
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
端末を使用する際は、必ずロール紙が入っていることを確認してください
アドバイス
11
カードリーダ: ICチップを上に向けてICカード挿入口に真っ直ぐ差込み、処理が終わったら真っ直ぐに引き抜いてください。
ICカード
サブ カードリーダ(オプション):
非接触カード(オプション)
取引中は4色のLEDランプが点灯します。
端末の動作は以下の要因に影響されます:端末の置かれた環境使用方法(使用言語等...)
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
端末背面の裏蓋の内側にあります。ICチップを端末側に向けて、上下逆さまに差し込んでください。
カードをリーダ部分にしっかり近づけてください。取引中はカードを近づけたままにしてください。
12
オプションとなるLED付きオートフォーカスカメラまたはバーコードリーダはMOVE/5000端末の背面に取り付けることができます(専用リファレンス)。カメラの仕様については、Honeywell®のライブラリを利用するために最低でも11.16.7B SDKが必要です。
UPC
様々な形式のバーコードを読み取ることができます。リストは以下の通りです:
EANCODES 11,39, 93 & 128 Interleaved 2 of 5 CODABAR & CODABLOCKGS1_DATABAR (RSS) & DATABAR_EXPANDEDQR_CODE DATA_MATRIXAZTECPDF417 & Micro PDF 417MAXICODEPOSTAL CODES
カメラまたはバーコードリーダの位置
上記以外のタイプのバーコード形式を読み取る必要がある場合は、担当エリアの販売店に可否を確認してください。
Move 5000900045476 11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
3_3_スキャナー(オプション)
13
4_設置
MOVE/5000の設置場所
動作条件
周辺温度 +0°C から +50°Cまで
最大相対湿度 85% 非結露 +40°C
バッテリー充電条件
周辺温度 +0°C から +40°Cまで
保管条件
周辺温度 -20°C から +55°Cまで
最大相対湿度 85% 非結露 +55°C
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
4_1_奨励事項
クレードルをコンセントの近くの平らな場所に置き、クレードルを電話線またはイーサネットソケットに接続します。端末は、高温となる場所から離れた場所、振動、ほこり、湿気、電磁波のない場所に設置してください(コンピュータの近くや、盗難防止装置の近くなどは避けてください)。
14
4_2_端末接続4_2_1_USB MOVE/5000端末の左側にUSBコネクタ(microAB)があります。(下図を参照)。このコネクタはホストとスレーブの接続に対応します。端末はFAT16およびFAT32のUSBファイルシステムに対応します。
USB接続等に使用されるコネクタ*micro AB コネクタの耐久性回:最大10,000回
4_2_2_DC ジャック
電源ジャック
5VのIngenico提供のDC電源プラグ差込口
USB micro AB
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
4_2_4_オーディオジャック(オプション)
4_2_3_マイクロSD メモリカード
15
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
3.5mmオーディオジャック
マイクロSD挿入口
下図のマイクロSDカード挿入口にカードを挿入しますマイクロSDカード挿入口は端末の側面にありますマイクロSDは32GBまで対応可能です
16
端末を裏返し、下図の矢印で示されているようにクリップを押して裏蓋のクリップを外します。
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
4_3_裏蓋を開ける
裏蓋を開ける前に端末の電源を落としてください。注意
17
SAM/SIM接続モジュールは、端末の裏側の裏蓋内にあります。
SAM/SIMの挿入口は刻印によって識別されますSAM/SIMを挿入する際は表示を確認して、正しい場所に挿入してください
SIM2 挿入口 (デュアルSIM端末)または、SAM3挿入口 SIM1 挿入口
SAM1 挿入口
SAM2 挿入口
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
4_4_SAMs & SIMs
18
充電(電源-1.5A)
残量50%で1,5時間残量100%で4時間
電池の寿命
概要 Li-ion 2900 mAh
GPRS環境、バッテリー残量100%、プリンタとバックライト稼働で450取引GPRS接続、完全に充電されたバッテリーからバックライトや無線に関わるエネルギー消費なしで150時間スリープ状態を維持。
* バッテリー容量は端末のモデルとその使用方法に依存します
端末が主電源に接続されていないことを確認してください。
端末を裏返して、裏蓋の留め具を外します。裏蓋を外します。端末の個装箱に入っていたバッテリーを取り出します。バッテリーパックをバッテリー挿入部分の横に配置します。バッテリーパックをコネクタに差し込み、ロックされたことを確認してください。バッテリーを挿入部分に入れてください。バッテリー挿入口の蓋を締めてください。
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
4_5_1_主な仕様
4_5_バッテリー
注意
4_5_2_バッテリーをセットする
19Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
バッテリー収納部
20
4_5_3_バッテリーの充電バッテリーはいつ充電が必要ですか?最初の起動時には、「バッテリー充電条件」で述べた環境下でバッテリーを充電してください。毎日使用する場合、端末はクレードルに置く度に毎回バッテリーを充電します。充電は自動です。端末の電源機を使用する場合:電源コネクタをMOVE/5000の電源ジャックに接続してください。
バッテリーはどのように充電されますか?どのような環境下で充電されるかはバッテリーの寿命と取引回数に影響します。最適な条件は次のとおりです:
/ 外部の熱源から遠ざけて充電してください(ラジエーター、太陽、 囲まれた領域…など)。
/ 最適な温度は+15°Cから+25°Cの間です。
バッテリーはどのように充電することができますか?
クレードルを使用する端末をクレードルの上に置いてください。端末のバッテリーのマークが点滅しているか動いているかを確認してください(バッテリーが充電中であることを意味します)。
端末のバッテリーのマークが点滅しているか動いているかを確認してください(バッテリーが充電中であることを意味します)。
端末の電源コネクタを使用する(クレードルを使用しない)電源コネクタをMOVE/5000端末の左側にある電源ジャックに接続してください。
電源コネクタをコンセントに差し込んでください。
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
21
Ingenicoが承認したバッテリーを使用することが不可欠です。使用するバッテリーが未承認されていない場合、爆発の危険があります。
端末をクレードルから取り外してください。1秒以上同時に キーと キーを長押しして電源を切ってください。バッテリー収納部の裏蓋を外してください (4_5_2バッテリーの装着を参照)。以下の説明にしたがい注意深くバッテリーを取り外してください。
F1矢印で示されるロック機構を押してロックを解除し、コネクタを引っ張る(F2矢印)。コネクタが外れたらすぐに引っ張るのをやめてください。コネクタを少し傾けて(F3矢印)端末から取り外してください。
スタンダードバッテリー:
4_5_2バッテリーの装着の手順に従って、新しいバッテリーを取り付けてください。バッテリー収納部の裏蓋を閉じ、新しいバッテリーを充電してください(バッテリーの充電を参照)。環境保護のために、使用済みバッテリーは使用国のリサイクルに準拠して破棄してください。
バッテリーパックのつまみ(F1)を 上に引き上げてコネクタのロック を解除します。
ハードパックバッテリーは以下の説明にしたがってください:
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
4_5_4_バッテリーの交換
バッテリーパックを少し持ち 上げて(F2)端末から取り外 してください。
4_6_1_Ingenicoが承認するロール紙の仕様
22
色 白色
幅
R40ロール紙の仕様 詳細
58mm
直径 40mm
長さ 18m程度
/ 高温な場所での保管 (エアコンの近く、湿度85%以上の場所)/ 太陽光や紫外線に長時間触れる/ 有機溶剤に触れる (溶剤型接着剤など)/ 可塑剤を含む材料との直接接触 (塩ビ素材の透明なフォルダー または封筒など)
/ 直接ジアゾ感光紙に触れる/ 直接水に触れる/ 強い刺激(押す、擦るなど)
注意最適な動作のためには、Ingenicoが承認した感熱紙を利用してください
注意ロール紙を取り付ける前に端末の電源を切ってください。Ingenicoが承認したロール紙のみを使用してください。未承認のロール紙を使用すると、端末のプリンターを損傷させる場合があります。
4_6_ロール紙
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
感熱紙は保存不良により劣化する可能性があるため、以下を条件を避けることをお勧めします。
23
端末上部にある留め具を持ち上げて、ロール紙収納部を開きます端末の背面にあり、カバーを端末の背面に引きます
ロール紙を下図のロール紙収納部に挿入しますロール紙を端末の上まで引き出しますロール紙の長さを調整して蓋を閉めますロール紙収納部の蓋の両隅をカチっと所定の位置に止まるまで同時に押し込みます
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
4_6_2_ロール紙のセット
24
アドバイス
5_1_安全 5_奨励事項
Move/5000の電源を落とす
リチウム電池
バッテリ
Ingenicoのカタログに記載されている適切な充電器とバッテリーのみを使用してください。バッテリーをショートさせないでください。バッテリー収納部を無理に開けようとしないでください。使用済みのバッテリーは適切な場所で処分する必要があります。
コンセントは以下の基準を満たしていなければいけません。コンセント
端末の近くに設置し、簡単にアクセスできる必要があります。使用国の基準と規制を満たさなければいけません。タイプAプラグの場合、設置20Aに設定してください。
電磁波の比吸収率(SAR)最大SAR値 : 1.880 W/kg (LTE FDD I 2100 MHz)最大同時SAR値 : 1.998 W/kg
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
新しいR40ロール紙をセットした場合は、最初の1周目分の長さを切り離してください(粘着テープへの印刷を避けるために1回転引き出し粘着部分を切り取ります)。
注意バッテリをー正しく交換しない、あるいは火気の近くに置くと爆発の危険があります。
MOVE/5000端末には、特別に設計されたバッテリーが装備されています。
MOVE/5000端末には、リチウム電池が内蔵されています。資格のある技術者のみが取り外しができます。
MOVE/5000電源アダプタは、主電源ネットワークから取り外してください。
25
爆発領域
飛行機の機内
端末を掃除するには、水で軽く湿らせた柔らかい布を使用してください。電気接続部分を清掃しないでください。溶剤、洗剤、研磨剤は使用しないでください。
飛行機の機内では、端末はバッテリーパックを取り外して電源をオフにする必要があります。これらの安全規則に違反すると、法的措置が取られる、または、販売店のネットワークサービスへのアクセスの禁止等の措置が取られる可能性があります。
裏蓋を外すと、SAM1/SAM2/SIM1/(SAM3 / SIM2)のリーダーが配置されています。端末の通常の操作時には蓋は閉まっていなければいけません。詳細は「SAM1/SAM2/SIM、モジュールの取り外し」及び「バッテリーの接続」の項を参照してください。
電源のラベルには以下の7つのマークが含まれています
二重絶縁構造
DC(直流)電源
AC(交流)電源
DCプラグのコネクタの極性
屋内利用
エネルギー効率レベルⅥ規格適合
エネルギー効率レベル規格適合
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
SAM1 / SAM2 / SIM1 /(SAM3 / SIM2)読取り区画
クリーニング
外部接続
医療用電子機器
5_2_端末のセキュリティ
26
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
本端末は適用されている現行のPCI PTSセキュリティー要件を満たしています。端末を受け取ったら、機器に改ざんの兆候がないか確認してください。この確認は端末を受け取った後に定期的に実施されることを強くお勧めします。具体的には、キーパッドがしっかりと収まっているか、端末または関連機器のポート、チップカードリーダーまたは端末の他の部分に不要な電線、ケーブルが接続された痕跡がないか等を確認してください。このような確認を行うことは、使用者の不正な変更やその他の怪しい行為に対しての警告になります。この端末は「不正に手を加えられた状態」を検出します。端末がこの状態を検出すると、「Alert Irruption!」というメッセージを繰り返し点滅させ、それ以降端末を使用することができなくなります。「Alert Irruption!」というメッセージを見たら、すぐに端末ヘルプデスクに連絡してください。本端末へのアクセス権は、信頼できる人物であると中立的な立場から裏付けられたスタッフだけに許可することを強くお勧めします。端末は、盗難や別の端末とのすり替えが起こりそうな場所に絶対に置かないでください。
端末を掃除するには、水で軽く湿らせた柔らかい布を使用してください。電気接続部分を清掃しないでください。溶剤、洗剤、研磨剤は使用しないでください。
端末は、補聴器、ペースメーカー、医療装置等の健康器具と干渉する可能性のある無線送信機です。医師または機器メーカーが使用に関して適切なアドバイスを行います。
Move/5000に接続されているすべての外部回路はSELV(安全特別低電圧)およびIEC-60950-1:2005+/A1:2010およびEN60950-1:2006+/A11:2009+/A1:2010+/A12:2011の2.2および2.5で定義されている制限電源(LPS)ある必要があります。
5_3_固定設置
27
注意チェックスタンド上の端末の位置は、カード所有者のPIN(暗証番号)の盗まれないように配慮する必要があります。調節可能なスタンドへの端末の設置は、消費者が端末を横向きに回転させる、または、PIN入力しているところを見られない位置まで前方/後方に傾けます。絶対にPINコードを明かすようにお客様に頼んでは行けません。お客様がPINコードを入力する際は、それらが盗み見られていないことを確認するように助言する必要があります。
カード所有者が自分で端末を手に取り、PIN入力する手元を覆うことができない状況で端末を使用する場合、端末はPINシールド無しで利用することができますが、以下の方法で設置する必要があります:
上記の使用環境が満たされない場合は、ピンシールドを使用しなければいけません。
a) 背面からPIN入力を盗み見ることができないように、端末は45度もしくは それ以上の角度に傾ける必要があります。 端末はお客様が盗み見を防ぐために最適な角度で配置を調整できるように 回転スタンドに取り付ける必要があります。または、盗み見が防げるよう な特定の環境や一般的な位置が存在する場合は可能な限りそのような最適 な位置に固定する必要があります。 端末はお客様にPIN入力の際にPINを覆うように案内する文書と共に設置 する必要があります。 端末は、他のレーンや、他のショッピングエリアの別のお客様からの盗み 見からも防げるように配置される必要があります。これは、レーンと端末 の配置によって(顧客と端末のキーパッドとを交互に配置するなど)実現 されます。または、レジ自体がPIN入力しているところを覆い隠すような 環境に端末が設置されている場合も実現されます。 端末は屋内使用専用です。
b)
c)
d)
e)
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
6_1_環境(WEEE、バッテリー、梱包)
28
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
6_規格
関連する記号は、WEEEや廃電池を廃棄せず、分別回収およびリサイクルする必要があることを意味しています。
この製品は電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関する欧州議会・理事会指令2002/96/ECおよび電池類・蓄電池類に関する指令2006/66/ECに従ってラベリングされます。その規定により製作者および製造会社は、機器および電池が寿命に達した際の回収、処置、リサイクルに対する義務を負う必要があります。
INGENICOは、使用する国の法令に従ってWEEEおよび電池の効率的な回収・リサイクルのスキームを確実に設定します。古い製品や使用済み電池の処分に関するコンプライアンス解決策の整備についての詳細は、お近くの再販業者にお問い合わせください。
包装廃棄物も分別回収され、適切な処理やリサイクルを確実に行うことが必要です。電気・電子機器および廃電池の適切なリサイクルは人の健康や環境の安全を保証することにご留意ください。
6_2_MIC コンプライアンス 日本の電波法と日本の電気通信事業法のコンプライアンスです
本端末は日本の電波法ならびに電気通信事業法に準拠しています。本端末は改造してはいけません。(改造した場合、下記に付与された総務省して番号が無効となります)
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
29
30
端末が起動しない場合バッテリーを確認する (充電は十分か?接続されているか?) 完全放電したバッテリーは、回復するのに長い充電時間がかかる場合があります
端末を電源に接続するか、クレードルに置く
カードを読まない場合磁気カードが正しくスワイプされていることを確認します (カードの磁気ストライプが端末側となる)速いまたは中間の一定のスピードでカードを通してくださいカードの磁気ストライプを調べて、損傷やひどい摩耗がないか確認してくださいスマートカードをスマートカードリーダーに正しく挿入し、トランザクション後にカードを抜いたことを確認してください
伝票が印字されない場合ロール紙の面と適切な位置を確認します。本紙の指示に従いロール紙を調整してください(4_6_2_ロール紙のセット)ロール紙の紙質を確認します (感熱紙である必要があります)感熱紙の感光面を確認します
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
7_トラブルシューティング
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
メモ
31
www.ingenico.com28-32, boulevard de Grenelle, 75015 Paris - France / (T) +33 (0)1 58 01 80 00 / (F) +33 (0)1 58 01 91 35
Ingenico - SA au capital de 47 656 332 / 317 218 758 RCS Nanterre
Move 5000900045476 R11 000 01/1120
Copyright© 2020 IngenicoAll rights reserved
連絡先
“本文書の著作権はCopyright © 2019 by INGENICO Groupとなっております。INGENICOは本文書に含まれるすべての資料における完全な著作権所有、権利および保護を留保します。受領者は文書を機密保持し、事前に合意する場合を除きいかなる形またはいかなる手段でもその内容をINGENICOの書面による事前の許可なく使用しない、という条件で本文書を受け取ることができます。さらに、INGENICOの書面による事前の許可なく文書を第三者が自由に使えるようにすることはできません。かかる許可が与えられた場合、その許可は、本文書またはそこに含まれる情報を受領する他のすべての人がかかる情報の機密保持についてINGENICOに責任を負うことを受領者が保証することを条件とします。
本文書の内容が可能な限り正確であるようにするため注意を払っておりますが、INGENICOは不正確、不完全または古い情報について一切責任を負いません。本文書の内容は、事前に通知することなく適宜変更されることがあり、INGENICOとユーザーの間で文書によって合意された新しいまたは従来の契約上の義務を作成、規定、修正、置換するものではありません。
INGENICOは、本端末を現在の文書と矛盾するような方法で使用することに対して責任を負いません。
本文書で使用されるすべての商標は、正当な所有者の所有物であることに変わりありません。”
32