Macchine automatiche per taglio, profilatura, rettificaAutomatic cutting, edging-profiling, rectifying machinesMáquinas automaticas para el corte, el canto romo, rectificadoMachines automatiques pour le coupe, bordage, rectification
Sistema BrevettatoPatented - Patentado - Brevetée
3 Presentazione aziendaleCompany presentationPresentación de la empresaPrésentation de l’entreprise
4 Macchine da taglioCutting machinesMáquinas de corteMachines de coupe
7 Profilatrice monotestaMono-head profiling machineMáquina fresadora monocabezalMachine profileuse mono-têtê
8 Profilatrici multipleMultiple profiling machinesMáquinas fresadoras múltiplesMachines profileuses multiple
11 Macchina rettifica bisellatriceBevelling-rectifying machineMáquina rectificadora-biseladoraMachine pour rectification et biseau
12 Compact line
14 MovimentazioneHandling systemMovimentaciònManipulation
14 Impianti riciclo acquaRecycling water systemSistema de reciclaje aguaUnité de recyclage l’eau
15 Mole sagomateProfiling grinding wheelsMuelas moldeadasMeules à profiler
Indice - Contents - Índice - Index
3
Fondata nel 1969 l’azienda Ferrari & Cigarini si è specializzata nella progettazione e costruzione di macchine e impianti per la lavorazione di piastrelle in ceramica, marmo, granito, agglomerati, laterizio e vetro. La costante ricerca di soluzioni, per ottimizzare la lavorazione dei pezzi speciali, conduce l’azienda di Maranello alla progettazione di impianti destinati esclusivamente alla produzione di mosaici, listelli, battiscopa, bull-nose e gradini. Orientata all’innovazione e sempre attenta alle nuove tecnologie, oggi Ferrari & Cigarini ha ampliato la propria gamma produttiva con Compact line. Compact line è stata concepita per garantire gli stessi standard qualitativi, consolidati nelle macchine da taglio, profilatura e rettifica, applicando lo stesso know-how su macchinari di dimensioni più ridotte. La linea Compact line è composta da macchine progettate per il taglio multi disco, la profilatura del bordo e la rettifica, estremamente compatte nelle dimensioni e di semplice utilizzo per l’operatore. La gamma Compact line permette, infatti, di realizzare produzioni di qualità, con un minimo ingombro di spazio e l’utilizzo di personale non esperto, grazie alla semplicità d’uso. Sensibile alle problematiche ambientali, Ferrari & Cigarini, ha dotato la nuova gamma di un sistema di ricircolo dell’acqua, per refrigerare gli utensili, tramite una pompa sommersa posta all’interno della vasca di contenimento. La nuova linea viene proposta, in modo particolare, agli show-room, ai laboratori e alle rivendite di ceramiche, marmo, pietre naturali e materiale edile che, attraverso l’utilizzo di queste macchine, fornirebbero un ulteriore servizio alla propria clientela, dimezzando i tempi di consegna, potendo realizzare direttamente listelli, mosaici, battiscopa, pezzi speciali, jolly, zoccolini in marmo lucidati in costa dritta, mezzo toro, toro ecc.
Ferrari & Cigarini, which has built in 1969, is specialized in the design and manufacture of machines and plants for the tile manufacturing industry. The constant research to find solutions for problems in processing special pieces has led Maranello company to design and produce specialized plants for the production of mosaic pieces, slabs, skirting tiles, bull-nose and steps. Thanks to many years of experience in the design and production of mechanical equipment and industrial automatized systems, Ferrari & Cigarini has also currently expanded its production range with Compact line. It has been projected to guarantee the same qualitative standards, already reinforced by cutting, profiling and rectifying machines, applying the same know-how on smaller machineries. These are machines designed for multi-blades cut and edge-profiling of material, more compact for the dimensions and easy to use for the operators, to realize some qualitative productions with a minimum space and operators, also not skilled, for its simple use. The machines have a system of water recycling to refrigerate the tools through an under-water pump inside the tank that contains water. They are the right solution for laboratories, resellers and showrooms in ceramic, marble, stone and brick field. Using this line, they can give more service to their customers, as, the machines can realize, in a short time, listels (slabs), mosaics, bullnose, special pieces, jolly, polished plinthes in straight face, half torus and torus.
La empresa Ferrari & Cigarini, fundada en 1969, se ha especializado en el diseño y en la fabricación de máquinas y equipos destinados a la industria cerámica. Gracias a la investigación constante para encontrar soluciones a los problemas presentes en el mecanizado de piezas especiales, la empresa de Maranello se encaminó hacia el diseño y fabricación no solo de equipos especializados para la producción de mosaicos, listones, rodapiés, bull-nose, escalones, tambien en la construcciòn de la Lìnea Compact. Son maquinas ideadas para el corte multidisco y la perfiladura del borde del material, muy compactas para las dimensiones y muy simples de utilizar para el operador. Las maquinas tienen un sistema de recirculo de agua para refrescar los ùtiles con una bomba sumergida dentro de la tina de contenimiento de agua. Se proponen sobre todo a los talleres, showroom y revendedor de ceramicas, marmol, piedra y ladrillo. Utilizando estas maquinas, se puede dar más servicio a los clientes, podiendo realizar, en tiempos rapidos, listelos, mosaicos, cantoromo, piezas especiales, jolly, zocalos de marmol en costa (cara) derecha, medio toro y toro.
L’entreprise Ferrari & Cigarini fondée en 1969, est spécialisée dans le projet et fabrication des machines et installations pour l’industrie céramique, marbre, granite, agglomérats, briques et verre. La constante recherche des solutions pour optimiser l’usinage des pièces spéciales, a conduite l’ entreprise située à Maranello a projeter des installations spécialisées dans la fabrication de mosaïques, listels, plinthes, bord arrondi (Bullnose) et marches. Orientées vers l’innovation et attentive aux nouvelles technologies, aujourd’hui Ferrari & Cigarini a élargi sa gamme de production avec la Compact line. Compact line a été pensé pour garantir les mêmes standard de qualité, déjà consolidées avec les machines de sciage, profilage et rectification, en appliquant le même «know how» avec des machines de dimensions plus petits. Il s’agit des machines projetées pour le débitage multidisques et le profilage et rectification du matériau, très compactes et très simples à utiliser, qui permettent de réaliser des productions de qualité avec un espace minimun d’encombrement et peu de personnel même non qualifié, grâce à la simplicité d’utilisation. Ferrari & Cigarini, sensible aux questions environnementales, a équipées ces machines d’un système de recyclage d’eau par l’intermédiaire d’une pompe immergée placée à l’intérieur de la vasque d’eau, pour refroidir les outils. Compact line est la solution idéale pour ateliers, revendeurs et showroom de la céramique, du marbre, de la pierre et des briques, lesquels avec l’utilisation de cette ligne, réussissent à fournir un service en plus, à leur propre clientèle en étant en mesure de réaliser sur place et rapidement, listels, mosaïque, pièces spéciales, jolly, plinthes à bord droit, 1/2 de rond ou rond poli.
4
TMC Macchina da taglio multiplo automatica
Multiple automatic cutting machineMáquina de corte múltiple automática Machine automatique multiple de coupe
TMC/2 Macchina da taglio multiplo automatica a 2 teste
Multiple automatic cutting machine with 2 headsMáquina de corte múltiple automática con 2 cabezalesMachine automatique multiple de coupe à 2 têtes
Ceramica e gres porcellanatoCeramic tiles and gres porcelainAzulejos cerámicos y gres porcelánicoCarreaux céramique et grès cérame
Marmo, graniti e prodotti agglomeratiMarble, granite and agglomerated products
Mármol, granitos y productos conglomeradosMarbre, granits et produits agglomérés
LaterizioBrick
LadrilloBriques
Lavorazioni - Works - Trabajos - Travaux
tagliocuttingcortecoupe
monestaone-headmono-cabezalmonotête
pretagliopresplittingcorte preliminarprè-coupe
due testetwo headsdos cabezalesdeux têtes
due testetwo headsdos cabezalesdeux têtes
tagliocuttingcortecoupe
pretaglio con bisellaturapresplitting with chamferingcorte preliminar con achaflanadoprè-coupe et biseautage
tagliocuttingcortecoupe
5
MACCHINE DA TAGLIO
TMC e TMC2 sono macchine automatiche per tagli, incisioni antiscivolo, pretagli e tagli speciali quali: mosaici, triangoli, losanghe e rombi.Ideali per la lavorazione di marmo, granito, gres porcellanato, mono-bicottura, agglomerati e laterizio.VANTAGGI DEL SISTEMA TMC - TMC2
Sull’albero del motomandrino è possibile montare fino a 4 dischi da taglio, separati da appositi distanziali e flange stringidisco, per ottenere diversi formati e tagli multipli in contemporanea.
Il nastro di trasporto motorizzato migliora la qualità della lavorazione e consente la produzione di più pezzi in continuo.
La guida di riscontro posizionata sul lato motore e le barre pressori garantiscono, durante la fase di lavorazione, una forte stabilità ed un alto grado di finitura del pezzo.
Tutte le regolazioni sono facilitate dall’utilizzo di volantini e quindi non richiedono l’impiego di utensili. La presenza di una rulliera laterale permette l’appoggio di grandi formati per la lavorazione degli stessi. TMC2 ha una maggiore velocità di avanzamento del materiale e consente di fare taglio, pretaglio e taglio.
CUTTING MACHINES
TMC and TMC2 are automatic machines for cuts, antislip incisions, pre-cut and special cut such as: mosaic, triangle, rombhus.Able to work with marble, granite, gres porcellanato, agglomerated, brick and single-double firing.ADVANTAGES OF TMC - TMC2 SYSTEM
On the shaft of motor-spindle it is possible to mount till 4 cutting blades, divided by spacers and flanges, in order to obtain different sizes and multiple cuts contemporarly.
The motorized conveyor belt improves the working quality and allows the production of pieces continuously. The guide positioned on motor side and the pressor bar guarantee, during working phase, a strong stability and an high
level of finishing piece. All adjustments are facilitated by the use of handwheels and they do not require the use of tools. A lateral roller allows to lay the big sizes to be worked TMC2 has more speed of material progress and it allows to make cut, pre-cut and cut.
MÁQUINAS DE CORTE
TMC y TMC2 son máquinas automáticas para el corte, grabados antideslizamiento, precorte y corte especial de: mosaicos, triángulos, rombos y romboides. Ideales para el trabajo de marmol, granito, gres porcelanico, aglomerado, ladrillos y mono-bicocciòn.VENTAJAS DEL SISTEMA TMC - TMC2
En el portadisco del motomandril se puede montar hasta 4 discos de corte, separados por apropiados separadores (riostra) para obtener diferentes tamaños y cortes múltiples.
La banda de transporte motorizada mejora la calidad del trabajo y permite la producción, en forma continua, de mayor cantidad de piezas.
La guía de apoyo colocada al lado del motor y la barra de presión garantizan, durante las fases de elaboración, una gran estabilidad y un alto grado de acabado de la pieza.
Todas las regulaciones vienen acompañadas del utilizo de volantes, por lo tanto, no se necesita utilizar otras herramientas.
La presencia de rodillos laterales permite el apoyo de grandes tamaños y la elaboración de estas piezas. TMC2 tiene mas velocidad de progreso del material y puede hacer corte, pre-corte y corte final.
MACHINES DE COUPE
TMC et TMC2 sont machines automatiques pour coupe, gravures antidérapant, pre-sciages et sciages specials, c’est à dire mosaiques, triangles, losanges et rhombes. Idéales pour l’usinage du marbre, granite, gres porcelané, mono-cuisson, agglomérés et briques.ADVANTAGES DU SYSTÉME TMC - TMC2
Dans le porte disque du motoverin c’est possible monter jusqu’à 4 disques de sciage séparées par diviseurs pour obtenir différentes epaisseurs et multiples coupes.
La bande de transport motorisé augmente la qualité du travail et permet la production en continuation de plus quantité des pièeces.
La guide pour l’appui placée dans la cotê du moteur et la barre presseur garantissent, pendant les phases de travail, une grande stabilité et une haute finissage de la pièce.
Tous les regulations ont l’utilisation de volant, par conséquent, ce n’est pas nécessaire l’utilisation des autres outils. La présence d’une guide à rouleau latéral permet l’appui des grandes formats et le façonnage de ces pièces. TMC2 a une majeure vélocité de marche du matériaux : ca permets de faire pré-sciage et sciage.
6
Nastro di trasportoConveyor belt
Banda de transporteBande de transport
Dischi da taglioCutting discsDiscos de corteDisques de sciage
Vassoi per taglio mosaicoTrays for mosaic cut and special piecesBandejas para corte mosaico y piezas especialesPlateaux pour coupes de mosaique et pièces spéciales
Pompa acqua TMC2Water pump TMC2Bomba agua TMC2Pompe eau TMC2
Pompa acqua TMCWater pump TMCBomba agua TMCPompe eau TMC
Flange e distanzialiFlanges and spacersBridas y separadoresFlasque et entretoise
Kit rubinetto acquaKit water tapKit grifo de aguaKit robinet d’eau
Vasca acqua 190 litriWater tank 190 litres
Tanque de agua 190 litrosRéservoir d’eau 190 litres
Kit aste pressori per mosaico Kit mosaic pressor barsKit mosaico barras presoresKit barres de pression pour mosaique
Attrezzatura per taglio mosaicoEquipment for mosaic cut
Equipo para corte mosaicoEquipement pour coupe du mosaique
Rulliera ingresso/uscitaEntry/exit roller
Transportador de rodillos entrada/salida Galet entrée/sortie
Accessori – Accessories – Acesorios - Accessoires
Caratteristiche tecniche Technical specifications Características técnicas Caractéristiques techniques
TMC TMC2Spessore massimo lavorabileWorking maximum thickness
30 mm 30 mmEspesor máximo laborableEpaisseur maximale travaillée
Formato minimo ottenibile standardMinimum standard dimension obtained
30 mm 30 mmDimensión estàndar mínima obtenibleFormat minimum standard qui peut être obtenu
Larghezza massima di taglioMaximum cutting width
300 mm 300 mmAncho máximo del corteLargeur maximale de coupe
Diametro dischi da taglioDiameter of cutting blades
300 mm 300 mmDiámetro de los discos de corteDiamètre de disques de coupe
Larghezza nastroBelt width
350 mm 350 mmAncho de la bandaLargeur tapis
Potenza motore di taglioCutting motor power
6,8 Kw 2800 Rpm
6,8 Kw 2800 Rpm
Potencia del motomandril portadiscoPuissance de moteur de coupe
Potenza motovariatore trainoMotorvariator power
0.37 Kw 0.37 KwPotencia del motovariador de tracciónPuissance motovariateur
Potenza pompa acquaWater pump power
2x60 Watt (32 lt.) 1x0,37 Kw (100 lt.)Potencia de la bomba de aguaPuissance pompe eau
TensioneTension
400 V 50Hz
400 V 50Hz
TensiónTension
Dimensioni massime per il trasportoMaximum dimension for transport
928x1040H. 1450
940x2250H. 1450
Dimensiones máximas para el transporteDimensions maximales pour le transport
PesoWeight
250 Kg 400 KgPesoPoids
Aste pressori standardStandard pressor bars
Estandard barras presoresBarres de pression standard
7
MPC Macchina profilatrice monotesta automatica
Automatic mono-head profiling machineMáquina perfiladora monocabezal automáticaMachine profileuse automatique mono-têtê
Macchina automatica per la lavorazione del bordo mezzo toro, jolli, bisello e rettifica di marmo, granito, gres porcellanato, mono-bicottura e agglomerati.VANTAGGI DEL SISTEMA MPC
Il nastro di trasporto motorizzato migliora la qualità della lavorazione e consente la produzione di più pezzi in continuo.
La guida di riscontro posizionata sul lato motore e la barra pressore garantiscono, durante la fase di lavorazione, una forte stabilità ed un alto grado di finitura del pezzo.
Tutte le regolazioni sono facilitate dall’utilizzo di volantini e quindi non richiedono l’impiego di utensili. La presenza di una rulliera laterale permette l’appoggio di grandi formati per la lavorazione degli stessi.
Automatic machine for half bull-nose working, Jolly, bevel and marble, granite, gres porcelain firing, agglomerate grinding.ADVANTAGES OF MPC SYSTEM
The motorized conveyor belt improves the working quality and allows the production of pieces continuously. The guide positioned on motor side and the pressor bar guarantee, during working phase, a strong stability and an high level of finishing piece. All adjustments are facilitated by the use of handwheels and they do not require the use of tools. A lateral roller allows to lay the big sizes to be worked.
AUTOMATIC MONO-HEAD PROFILING MACHINE
Máquina automática para trabajar el canto redondeado, inglete, biselado y rectificación de mármol, gres porcelánico, monococción, bicocción y aglomerados.VENTAJAS DEL SISTEMA MPC
La banda de transporte motorizada mejora la calidad del trabajo y permite la producción, en forma continua, de mayor cantidad de piezas. La guía de apoyo colocada al lado del motor y la barra de presión garantizan, durante las fases de elaboración, una fuerte estabilidad y un
alto grado de acabado de la pieza. Todas las regulaciones vienen acompañadas del utilizo de volantes, por lo tanto, no es necesario el uso de otras herramientas. La presencia de rodillos laterales permite el apoyo de grandes tamaños y la elaboración de estas piezas.
MÁQUINA PERFILADORA MONOCABEZAL AUTOMÀTICA
Machine automatique pour le travail de bord, Jolly, biseau et rectification de marbre, granite, grès cérame, mon et bicuisson, agglomerat.ADVANTAGES DU SYSTÉME MPC
Le tapis de transport motorisé améliore la qualité du travail et permet la production du plusieurs pièces en continu. Le guide positioné sur le côté du moteur et la barre presseuse garantissent, pendant la phase du travail, une importante stabilité et un finition
de haut niveau de la pièce. Tous les réglages sont facilités par l’utilisation du poignées et donc ne demandent pas l’emploi d’ustensiles. La présence d’un ruleau lateral permet l’appui de grands formats pour travail des ces derniers.
MACHINE PROFILEUSE AUTOMATIQUE MONO-TÊTÊ
Ceramica e gres porcellanatoCeramic tiles and gres porcelainAzulejos cerámicos y gres porcelánicoCarreaux en céramiques et grès cérame
Marmo, graniti e prodotti agglomeratiMarble, granite and agglomerated products
Mármol, granitos y productos conglomeradosMarbre, granits et produits agglomérés
JollyInglete
Lavorazioni - Works - Trabajos - Travaux
8
MPM/4 Macchina profilatrice multipla automatica a 4 teste
Multiple automatic profiling machine with 4 headsMáquina fresadora múltiple automática con 4 cabezalesMachine profileuse multiple automatique à 4 tetes
MPM/6 Macchina profilatrice multipla automatica a 6 teste
Multiple automatic profiling machine with 6 headsMáquina fresadora múltiple automática con 6 cabezalesMachine profileuse multiple automatique à 6 têtes
Ceramica e gres porcellanatoCeramic tiles and gres porcelainAzulejos cerámicos y gres porcelánicoCarreaux en céramiques et grès cérame
Regolazione teste Heads adjustment Regulaciòn cabezas Régulation têtes
Sistema bloccaggio e guida pezziLocking system and pieces guide Sistema de bloque y guìa piezas Système de blocage et guide pieces
Marmo, graniti e prodotti agglomeratiMarble, granite and agglomerated products
Mármol, granitos y productos conglomeradosMarbre, granits et produits agglomérés
Porfili di marmoMarble profiles
Perfiles de marmolProfils en marbre
Lavorazioni - Works - Trabajos - Travaux
9
Lavorazioni - Works - Trabajos - Travaux
MPM/4 e MPM/6 sono macchine automatiche a 4 o 6 motomandrini, per lavorare in contemporanea con 4 o 6 mole di diversa tipologia riducendo i tempi di esecuzione lavoro. Ideali per eseguire lavorazioni del bordo mezzo toro, jolly, bisello e rettifica di marmo, granito, gres porcellanato, monobicottura, agglomerati ecc.VANTAGGI DEL SISTEMA MPM/4 - MPM/6
N°4 o 6 motomandrini permettono di lavorare in contemporanea con 4 o 6 mole di diversa tipologia riducendo i tempi di esecuzione del lavoro.
Il nastro di trasporto motorizzato migliora la qualità della lavorazione e consente la produzione di più pezzi in continuo. La guida di riscontro posizionata sul lato motore e la barra pressore garantiscono, durante la fase di lavorazione, una forte stabilità
ed un alto grado di finitura del pezzo. Tutte le regolazioni sono facilitate dall’utilizzo di volantini e quindi non richiedono l’impiego di utensili. La presenza di una rulliera laterale permette l’appoggio di grandi formati per la lavorazione degli stessi. Possibilità di montare 1 o più teste inclinate a 45° per lavorazioni speciali. MPM/6 ha una maggiore velocità di avanzamento del materiale e consente di ottimizzare il costo degli utensili.
MPM/4 and MPM/6 are automatic machines with 4 or 6 motorspindles to work with 4 or 6 different grinding wheels contemporary reducing the working time. They are able to make half bullnose, jolly, bevel, and marble, granite, mono-firing and agglomerate working.ADVANTAGES OF MPM/4 - MPM/6 SYSTEM
Nr 4 or 6 motorspindles allow to work with 4 or 6 different wheels reducing the working time. The motorized conveyor belt improves the working quality and allows the production of pieces continuously. The guide positioned on motor side and the pressor bar guarantee, during working phase, a strong stability and an high level of finishing piece. All adjustments are facilitated by the use of handwheels and they do not require the use of tools. A lateral roller allows to lay the big sizes to be worked. Possibility to mount also 1 or more inclined heads at 45° for special works. MPM/6 has more speed of material progress and it allows to optimize the cost of tools.
PROFILING MACHINES
MACCHINE PROFILATRICI
Máquinas automáticas con 4 o 6 motomandriles, para trabajar al mismo tiempo con 4 o 6 muelas de diferentes tipos reduciendo, de esta manera, el tiempo de ejecución del trabajo. Con esta máquina se puede trabajar el canto redondeado, inglete, biselado y rectificación de mármol, gres porcelánico, monococción, bicocción, aglomerados, etcVENTAJAS DEL SISTEMA MPM/4 - MPM/6
N°4 o 6 motomandriles, para trabajar al mismo tiempo con 4 o 6 muelas de diferentes tipos reduciendo, de esta manera, el tiempo de ejecución del trabajo La banda de transporte motorizada mejora la calidad del trabajo y permite la producción, en forma continua, de mayor cantidad de piezas. La guía de apoyo colocada al lado del motor y la barra de presión garantizan, durante las fases de elaboración, una gran estabilidad y un alto
grado de acabado de la pieza. Todas las regulaciones vienen acompañadas del utilizo de volantes, por lo tanto, no se necesita utilizar las herramientas. La presencia de rodillos laterales permite el apoyo de grandes tamaños y la elaboración de estas piezas. Posibilidad de montar 1 o màs cabezas inclinadas para trabajos especiales. MPM/6 tiene mas velocidad de progreso del material y puede optimizar el coste de los ùtiles.
MÁQUINAS FRESADORAS
MPM/4 et MPM/6 sont machines automatiques à 4 ou 6 motoverins pour travailler en même temps avec 4 ou 6 meules de differents types, en réduisant les temps pour l’execution du travail. Elles sont idéales pour effectuer des usinages du bord de bullnose, onglet, biseau et rectification du marbre, granite, gres porcelané, mono-cuisson, agglomérés, etc.ADVANTAGES DU SYSTEME MPM/4 - MPM/6
Nr 4 ou 6 motoverins permitent travailler avec 4 ou 6 mueles de differents types en réduisant les temps pour l’execution du travail. Le tapis de transport motorisé améliore la qualité du travail et permet la production du plusieurs pièces en continu. Le guide positioné sur le côté du moteur et la barre presseuse garantissent, pendant la phase du travail, une importante stabilité et un finition
de haut niveau de la pièce. Tous les réglages sont facilités par l’utilisation du poignées et donc ne demandent pas l’emploi d’ustensiles. La présence d’un ruleau lateral permet l’appui de grands formats pour travail des ces derniers. Il y a la possibilité de 1 ou plus têtes inclinées à 45° pour effectuer des traitements spéciales. MPM/6 une majeure vélocité de marche du matériaux: ca permets de optimiser les couts des outils.
MACHINES PORFILEUSES
BattiscopaSkirting board
RodapiéPlinthes
Ceramica - Ceramic tilesAzulejos cerámicos
Carreaux en céramiques
Marmo e agglomerati - Marble and agglomeratedMármol y conglomerados - Marbre et agglomérés
JollyInglete
Soglia - DavanzaleBevelling
Canto con biselBord droit avec chanfrein
ZoccolinoPlinthZocalo
Plinthes
BattiscopaSkirting board
RodapiéPlinthes
Costa DrittaFlat edge
Canto rectoBord droit
ToroBullnose
B
Z45° VA CPS YSC
10
Mole sagomateProfiling grinding wheelsMuelas moldeadasMeules à profiler
Pompa acqua MPM/6Water pump MPM/6Bomba agua MPM/6Pompe eau MPM/6
Rulliera ingresso/uscitaEntry/exit roller
Transportador de rodillos entrada/salida Galet entrée/sortie
Testa inclinata 45°Inclined head at 45°
Cabeza inclinada de 45°Tête inclinée à 45°
Kit per lavorazione marmo e pietraKit for working marble and stone
Kit para tabajar el marmol y la piedraKit pour le traitement de marbre et pierre
Bisello lato oppostoOpposite-side bevelBiselo lado contrarioBiseau coté opposé
Aste pressoriPressor barsBarras presoresBarres de pression
Pompa acqua MPC - MPM/4Water pump MPC - MPM/4
Bomba agua MPC - MPM/4Pompe eau MPC - MPM/4
Kit rubinetto acquaKit water tap
Kit grifo de aguaKit robinet d’eau
Nastro di trasportoConveyor belt
Banda de transporteBande de transport
Accessori - Accessories - Acesorios - Accessoires
Caratteristiche tecniche Technical specifications Características técnicas Caractéristiques techniques
MPC MPM/4 MPM/6Spessore massimo lavorabileWorking maximum thickness
30 mm 30 mm 30 mmEspesor máximo laborableEpaisseur maximale travaillée
Formato minimo ottenibileMinimum dimension obtained
70 mm 70 mm 70 mmDimensión mínima obtenibleFormat minimum qui peut être obtenu
Diametro mole Grinding-wheels diameter
d.140/160 mm d.140/160 mm d.140/160 mmDiámetro de las muelasDiamètre muele
Larghezza nastroBelt width
350 mm 350 mm 350 mmAncho de la bandaLargeur tapis
Potenza motore sagomatureMotor power
1,15 Kw monofase
2,6 Kw trifase2800 Rpm
2,6 Kw2800 Rpm
2,6 Kw2800 Rpm
Potencia del motomandril portamuelaPuissance de moteur façonnage
Potenza motovariatore trainoMotorvariator power
0.37 Kw monofase/trifase
0,37 Kw 0,37 KwPotencia del motovariador de tracciónPuissance motovariateur
Potenza pompa acquaWater pump power
1x60 Watt (16 lt.)
2x60 Watt(32 lt.)
1x0,37 kW(100 lt.)
Potencia de la bomba de aguaPuissance pompe eau
TensioneTension
230 V 50Hz (monofase)400 V 50 Hz
400 V 50Hz 400 V 50HzTensiónTension
Dimensioni massime per il trasportoMaximum dimension for transport
850x1040H. 1450
800x2250H.1450
800x2980H. 1450
Dimensiones máximas para el transporteDimensions maximales pour le transport
PesoWeight
185 Kg 330 Kg 470 KgPesoPoids
Vasca acqua 190 litriWater tank 190 litres
Tanque de agua 190 litrosRéservoir d’eau 190 litres
11
Caratteristiche tecniche Technical specifications Características técnicas Caractéristiques techniques
MRCFormato minimo lavorabileMinimum working size 50 mm Formato minimo trabajable
Format minimum ouvrableFormato massimo lavorabileMaximum working size 330 mm Formato máximo trabajable
Format maximum ouvrableDiametro utensiliDiameter of tools 150 mm Diametro ùtiles
Diametre outilsVelocità avanzamentoFeed speed 1,2-7,5 mt/min Velocidad avance
Vitesse d’avancementPotenza motori calibratoriPower of calibrating motors 2.2 kw Potencia de motores calibradores
Puissance moteurs calibreurPotenza motori bisellatori superioriPower of upper bevelling motors 0.25 kw Potencia de motores biseladores superiores
Puissance moteurs pour biseauPotenza pompa acquaWater pump power 1x0,37 Kw (100 lt.) Potencia de la bomba de agua
Puissance pompe eauTensioneTension 400 V 50 Hz Tensión
TensionDimensioni massime per il trasportoMaximum dimension for transport 2250x1350 H. 1300 mm Dimensiones máximas para el transporte
Dimensions maximales pour le transportPesoWeight 420 Kg Peso
Poids
MRC Macchina rettifica bisellatrice
Bevelling-rectifying machine Máquina rectificadora-biseladoraMachine pour rectification et biseau
Linea automatica per taglio e rettifica di ceramica, marmo pietra e laterizio
Automatic cutting and rectifying line for ceramic, marble, stone and brickLínea automatica para el corte y rectificado en ceramica, marmol, piedra y ladrilloLigne automatique pour le coupe et rectification de ceramique, marbre, pierre et brique
MRC è una macchina automatica progettata per eseguire la rettifica del bordo di materiale quadrato o rettangolare e bisellare lo spigolo superiore. Ideale per la lavorazione di marmo, granito, gres porcellanato, mono-bicottura, agglomerati e laterizio.
MRC is an automatic machine designed to make the rectifying board of squared or rectangular material and to bevel the upper edge. It is ideal for marble, granite, gres porcelain, single-firing, agglomerates and brick working.
BEVELLING- RECTIFYING MACHINE
MRC es una máquina automatica proyectada para hacer el rectificado del borde del material cuadrado o rectangular y biselar el canto superior. Es ideal para el trabajo del marmol, granito, gres porcelanico, mono-cocciòn, aglomerados y ladrillos.
MÀQUINA RECTIFICADORA-BISELADORA
MRC est une machine automatique projeté pour rectifier le bord du matériel carré ou rectangulaire et faire le biseau sur le bord superiéur. Idéale pour le traitement des marbres, granits, grés céram, mono-bicuisson, agglomérats et briques.
MACHINE POUR RECTIFICATION ET BISEAU
12
Linea automatica per taglio e profilatura di ceramica, marmo, pietra e laterizio
Automatic cutting and edging-profiling line for ceramic, marble, stone and brickLínea automatica para el corte y el canto romo en ceramica, marmol, piedra y ladrilloLigne automatique pour le coupe et bordage de ceramique, marbre, pierre et brique
13
COMPACT LINE
La nuova linea automatica della serie Compact line è stata progettata per il taglio multi disco, la profilatura del bordo e la rettifica del materiale. È composta da macchine molto compatte dal punto di vista delle dimensioni e molto semplici da utilizzare, quindi permette di realizzare produzioni di qualità con un minimo ingombro di spazio e con l’utilizzo di poco personale, anche non esperto grazie alla semplicità d’uso. Le macchine sono dotate di un sistema di ricircolo dell’acqua, per refrigerare gli utensili tramite una pompa sommersa posta all’interno della vasca di contenimento dell’acqua.La linea automatica è composta da:
TMC - TMC2 Macchine da taglio multidisco DSA Deviatore MPC - MPM/4 - MPM/6 Macchine profilatrici MRC Macchina rettifica bisellatrice
Compact line è la soluzione ideale per laboratori, rivenditori e showroom della ceramica, del marmo, della pietra e del laterizio che, con l’utilizzo di questa linea, riescono a fornire un servizio in più alla propria clientela, potendo realizzare internamente e in tempi molto rapidi listelli, mosaici, battiscopa, pezzi speciali, jolly, zoccolini in marmo lucidati in costa dritta, mezzo toro, toro.
COMPACT LINE
The new automatic line, called Compact line, has been designed for multi-blades cut, edge-profiling and rectifying of material. It is made of compact dimension and easy machines and it allows to realize some qualitative productions with a minimum space and operators, also not skilled, for its simple use. The machines have a system of water recycling to refrigerate the tools through an under-water pump inside the tank that contains water.The automatic line is made of:
TMC - TMC2 Multi-blades cutting machines DSA Shacker MPC - MPM/4 - MPM/6 Profiling machines MRC Bevelling-rectifying machine
Compact line is the right solution for laboratories, resellers and showrooms in ceramic, marble, stone and brick field. Using this line, they can give more service to their customers, as they can realize, in a short time, listels (slabs), mosaics, bullnose, special pieces, jolly, polished plinthes in straight face, half torus and torus.
COMPACT LINE
La nueva linea automatica Compact line, ha sido proyectada para el corte multidisco, la perfiladura del borde y la rectificado del material. Se compone de máquinas con dimensiones màs compactas y simples, por lo tanto permite de realizar producciones de calidad con minimo espacio y poco personal, tambien no experto, gracias a la sensillez de la utilizaciòn. Las máquinas tienen un sistema de recirculo de agua para refrescar los ùtiles con una bomba sumergida dentro de la tina de contenimiento de agua.La linea automatica se compone de:
TMC - TMC2 Máquinas de corte DSA Desviador MPC - MPM/4 - MPM/6 Máquinas perfiladora MRC Máquina rectificadore-biseladora
Compact line es la soluciòn ideal para los talleres, showroom y revendedor de ceramicas, marmol, piedra y ladrillo. Utilizando esta linea, ellos pueden dar mas servicio a sus clientes, podiendo realizar, en tiempos rapidos, listelos, mosaicos, cantoromo, piezas especiales, jolly, zocalos de marmol en costa (cara) derecha, medio toro y toro.
COMPACT LINE
La nouvelle ligne automatique, Compact line, est projetèe pour le coupe multidisque, le bordage et la rectification du materiel. Se compose de machines très compact pour les dimensions et très simples à utiliser et permet de réaliser des productions de qualité avec taille minimale de l’espace et avec peu d’utilisation de personnel, aussi no expert, grâce à la simplicité d’utilisation. Les machines sont équipés d’un système de recirculation d’eau pour refroidir les outils, par une pompe submersible place’à l’interieur du bassin de confinement d’eau.La ligne automatique se compose de:
TMC o TMC2 Machines de coupe DSA Déviateur MPC - MPM/4 o MPM/6 Machines de bordage MRC Machine pour rectification biseau
Compact line est la solution idéale pour les laboratoires, les détaillants et les showrooms des ceramiques, marbre, pierre et brique, que, avec l’utilisation de cette ligne, ils sont en mesure de fournir des services dans plus de client, pourrait réaliser par eux-mêmes et très rapidement listeaux, mosaique, plinthes, pièces spéciales, jolly, plinthe du marbre polissè en côte droite, 1/2 de rond ou rond poli.
14
ALM004 DSA002
Alimentatore automatico a sfoglio verticale Vertical separation automatic feeder Alimentador automatico de separación verticalAlimentateur automatique à écaillage vertical
IM
ImpilatoreStackerMáquina apiladoraEmpileur
MVR
Rulliera ingresso uscita per grandi formatiEntry/exit roller of big sizesRulera entrada/salida para grandes formatosGalet entrée/ sortie machine grand format
Deviatore smistatore per listelliAutomatic shackler for listelsDesviador clasificador automático para listelosDéviateur automatique pour carreaux
L’impianto, attraverso sacchi filtranti che devono essere periodicamente sostituiti, consente il recupero delle acque sporche provenienti dal processo di lavorazione. Tramite una pompa centrifuga, l’acqua pulita viene rimessa nel circuito. L’impianto ha una capacità di riciclaggio dell’acqua di 100 litri/minuto.
The plant, through filter bags that must be replaced periodically, allows the recovery of dirty water from working process. Through a centrifugal pump, clean water is getting back into the circuit. The system has a water recycling capacity of 100 lt/minute.
El sistema, a través de bolsas de filtro que se deben reemplazar periódicamente, permite la recuperación del agua sucia en el proceso de trabajo. A través de una bomba centrífuga, el agua limpia se devuelve al circuito. La planta tiene una capacidad de reciclaje agua de 100 litros/minuto.
Le system, en utilisant des sacs filtrants qui doivent périodiquement être remplacés, permet de récupérer les eau impur qui viennent du traitement du matériel. Grace à une pompe centrifuge, l’eau propre peu retourner sur le circuit. Le system a une capacité de recyclage eau de 100 litres/minute.
Movimentazione - Handling system - Movimentacìon - Manipulation
IDF 100 Impianto decantazione fanghi per la chiarificazione e riciclo acque reflue
Plant for mud decantation for recycling of waste waterPlanta decantaciòn barros para aclaraciòn y recirculo aguas residuasSystem pour la décantation des eaux boueuses et pour la clarification et recyclage des eaux usées
15
Mole per lavorazione battiscopa in ceramica e gres porcellanato
Wheels for bullnose working in ceramic and gres Muelas para trabajar el canto romo en ceramica y gres Meules pour le traitement des plinthes en céramique et grés céram émaillé
Profili - ProfilesPerfiles - Profilages
B
C
Spessore da 8 a 20 mmThickness from 8 to 20 mm.Espesor de 8 a 20 mm.Epaisseur de 8 jusque 20mm.
Mola diamantata a settori 45°
Diamond segmented wheel 45°
Muela diamantada sectores a 45°
Meule diamant à secteurs 45°
Mola diamantata grana grossa
Big grain diamond wheel
Muela diamantada grana groso
Meule diamant grain grosse
Mola diamantata grana fineFine grain
diamond wheelMuela diamantada
grana fine Meule diamant fin
grain
Mola diamantata grana superfine
Super-fine diamond wheel
Muela diamantada grana superfineMeule diamant
super fin
Mola resinoide lucidante grana 400Resinoid polishing wheel 400 grainMuela resinoide
para pulir grana 400Meule résine pour
polir grain 400
Mola resinoide lucidante grana 800Resinoid polishing wheel 800 grainMuela resinoide
para pulir grana 800Meule résine pour
polir grain 800
Mola diamantata asportazione marca
Diamond wheel for removing mark Muela diamantada
para quitar la marcaMeule diamant pour élimination
marque
Mola lamellare grana 150
Lamellar wheel 150 grain
Muela lamelar grana 150
Meule lamellaire grain 150
Mola lamellare grana 400
Lamellar wheel 400 grain
Muela lamelar grana 400
Meule lamellaire grain 400
Mole da utilizzare - Wheels to be used - Muelas de utilizar - Meules à utiliser
MPM/4SmaltatoGlazed
Esmaltado Emaillé
• • • •MPM/6SmaltatoGlazed
Esmaltado Emaillé
•** • • •MPM/4Satinato
Satin Satinado
Satin• • • •
MPM/6Satinato
Satin Satinado
Satin •** • • • •
MPM/4Semilucido
Semi-polishing Semi-pulido
Demipoli• • • •
•2° Step
2° Pasaje2° Passage
MPM/6Semilucido
Semi-polishing Semi-pulido
Demipoli •** • • • • •
MPM/4LucidoPolish PulidoPoli
• • • ••
2° Step 2° Pasaje
2° Passage
•2° Step
2° Pasaje2° Passage
MPM/6LucidoPolish Pulido Poli
• • • • • •
OPTIONAL **
Con testa inclinata a 45° si può usare in alternativa la mola a tazza per smussoWith inclined head at 45° it is possible to use a cup wheel for bevel Con cabeza inclinada de 45° se puede usar la muela a taza por bisel Avec la tête inclinée à 45° on peut utiliser en alternatif la meule à coupe pour chanfrein
Mola a tazza per bisello lato oppostoCup wheel for opposite side bevelMuela a taza para el bisel lado opuesto Meule à coupe pour biseau coté opposé
41053 MARANELLO (MO) Italy - Via A. Ascari, 21/23 - Tel. +39 0536 941510 - Fax +39 0536 943637e-mai l : sales.dpt@ferrar iecigar in i .com - internet: ht tp: / /www.ferrar iecigar in i .com
FERRARI & CIGARINI si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine, anche in contratti già acquisiti, ogni modifica tecnica che, a suo insindacabile giudizio costituisca miglioria. Perciò, ogni dato esposto sui cataloghi ha valore indicativo.
FERRARI & CIGARINI reserves the right to introduce any technical modification to its own machines, also in contracts already acquired, which by its irrevocable decision are improvements. Therefore, any datum given on the catalogues has an indicative value.
Mole per altre lavorazioni speciali
Wheels for other special workingsMuelas especiales para otras producciònes Meules pour traitement specials
Altri profili
Other profilesOtros perfilesAutres profilages
45°
Mola per smusso a 45° (motore verticale). H.max 12 mm.Wheel for bevel at 45° (vertical motor). H.max 12 mm.Muela por bisel a 45° (motor vertical). H.max 12 mm.Meule pour chanfrein à 45° (moteur vertical). H.max 12mm.
45°
Mola a tazza per smusso a 45° (motore 45°)Cup wheel for bevel 45° (motor 45°)Muela a taza 45° (motor a 45°)Meule pour chanfrein à 45° (moteur à 45°)
Z
Mola diamantata per costa 90°. H.max 20 mm.Diamond flat 90° edge wheel. H.max 20 mmMuela diamantada canto 90°. H.max 20 mmMeule pour bord 90°. H max 20 mm
ZEspansore porta nastri per costa 90°. H.max 35 mm.Expander to take flat edge 90° belts. H.max 35 mm.Expansor portabandas para costa 90°. H.max 35 mm.Expandeur porte bandes pour bord 90°. H.max 35mm.
ZNastro abrasivo (grana 150 o 400) per costa 90°. H.max 35 mm.Abrasive belt (grain 150 or 400) for flat edge 90°. H.max 35 mm.Banda abrasiva (grana 150 o 400) para canto 90°. H.max 35 mm.Bande abrasive (grain 150 ou 400) pour bord 90°. H.max 35mm.
ZNastro diamantato (grana 400 o 800) per costa 90°. H.max 35 mm.Diamond belt (grain 400 or 800) for edge 90°. H.max 35 mm.Banda diamantada (grana 400 o 800) para canto 90°. H.max 35 mm. Bande diamant (grain 400 ou 800) pour bord 90°. H.max 35mm
ToroBullnose
V
BattiscopaSkirting board
RodapiéPlinthes
A
ZoccolinoPlinthZocalo
Plinthes
CPS
Mole disponibili per spessori da 10 a 40 mm. - Available wheels for thickness from 10 to 40 mm.Muelas disponibles para espesores de 10 a 40 mm. - Meules disponibles pour épaisseur de 10 jusque 40 mm.
Tutte le mole della serie Compact line hanno l’attacco brevettato. All Compact line wheels have a proprietary linkage. Todas las muelas de la serie Compact line tienen el enganche patentado. Toutes les meules de la seire Compact Line ont le couplage breveté.
Soglia - DavanzaleBevelling
Canto con biselBord droit avec chanfrein
YS