Módulos solares de capa fina
Moduli solari a filM sottile
dista 150 Milioni di chiloMetri
e pesa 2000 quadrilioni di tonnellate
il Maggiore esponente della nostra azienda:
la sua energia è alla base del fotovol-
taico, il sisteMa che converte la radia-
zione solare in energia elettrica.
El Sol.
il SolE. la energía del sol es la base de la fo-
tovoltaica: la transforMación de en-
ergía solar en electricidad.
a 150 Millones de kilóMetros de distancia,
2000 cuatrillones de toneladas de peso y
nuestro eMpleado Más iMportante:
3
dr. Michael bauer, gerente del área técnica, y dr. florian holzapfel, gerente general
dr. Michael bauer, cto e dr. florian holzapfel, ceo
la planta de calyxo en solar valley, alemanialo stabilimento di calyxo nella solar valley, in germania
la empresa calyxo gmbh, fundada en el año 2005, combina el desarrollo tecnológi-
co con el espíritu dinámico de una empresa joven y motivada en uno de los ámbitos
más innovadores de la fotovoltaica: la tecnología de teluro de cadmio para módulos
de capa fina.
solar fields, socio tecnológico desde hace muchos años y parte de calyxo usa y
propietario de las patentes para el proceso de captación atmosférica desde 2007,
posee un 94,9% de las acciones de calyxo. el 5,1% de acciones restante está en
manos de norman W. Johnston, presidente del consejo consultivo.
fondata nel 2005, calyxo gmbh unisce il progresso tecnologico al dinamismo di
un’azienda giovane e motivata, attiva in uno dei settori più innovativi del fotovoltaico:
la tecnologia dei moduli a film sottile in tellururo di cadmio.
solar fields, da lunghi anni partner tecnologico di calyxo, socio di calyxo usa dal
2007 e titolare del brevetto per il processo di deposizione atmosferica, detiene il
94,9% delle quote di calyxo. le quote rimanenti, pari al 5,1%, sono detenute personal-
mente dal presidente del comitato consultivo, norman W. Johnston.
2004 solar fields empieza a desarrollar la tecnología cdtesolar fields inizia a sviluppare la tecnologia cdte
2005 /06 fundación de la empresa calyxo gmbh/06 viene fondata calyxo gmbh
2007 /10 participación de solar fields/10 solar fields entra a far parte di calyxo gmbh
/10 fundación de la empresa calyxo usa inc./10 viene fondata calyxo usa inc.
2008 /01 ampliación de la capacidad hasta los 25 MWp en alemania/01 la capacità dello stabilimento in germania viene potenziata a 25 MWp.
2010 /01 certificación sistema de gestión integrado segúndin en iso 9001:2008 y din en iso 14001:2004
/01 il sistema di gestione integrato viene certificato ai sensi delle norme din en iso 9001:2008 e din en iso 14001:2004
/07 solar fields aumenta sus acciones del 7% al 57%/07 solar fields aumenta le proprie quote di proprietà da 7% a 57%.
2011
/2er tr. período de inicialización de la línea de producción de 110 MWp
alemania/02 lancio della linea di produzione con capa- cità 110 MWp della sede in germania
/02 solar fields compra acciones de q-cells/02 solar fields acquista quote di q-cells.
2009 /08 certificación de los módulos según iec 61646 e iec 61730/08 i moduli calyxo ottengono la certificazione secondo le norme iec 61646 e iec 61730.
/09 primer suministro de módulos a clientes/09 i moduli calyxo vengono consegnati per la prima volta al cliente
DESDE ayEr
haSta hoy
Da iEri
a DoMaNi
2012
5
"fabricar un Módulo solar altaMente eficiente a partir de un residuo. esta es la clave para la sostenibilidad de la próXiMa generación."
“un prodotto di scarto dell’industria Metallurgica viene riciclato e trasforMato in un Modulo fotovoltaico ad alta efficienza. questa e’ la forMa Migliore di ecosostenibilita’ di ultiMa generazione”
0,72 MEtroS cuaDraDoS DE futuro0,72 MEtri quaDrati Di futuro
al utilizar teluro de cadmio para el proceso de fabricación de nuestros
módulos, estamos contribuyendo a mejorar el medio ambiente. el cadmio
empleado para producir cdte es un residuo resultante de la industria
minera cuyo almacenamiento definitivo resulta muy costoso pero
necesario a la vez si se quieren evitar posibles daños medioambientales.
la tecnología cdte mezcla el cadmio con el teluro a fin de obtener un
material semiconductor insoluble en agua que constituye el elemento
clave de nuestros módulos de capa fina. el teluro de cadmio se dispone de
l’impiego del tellururo di cadmio genera un impatto
ambientale positivo già in fase di produzione. il cadmio
impiegato per la produzione del cdte è infatti un
sottoprodotto dell’industria mineraria il cui stoccaggio
definitivo necessita di notevole dispendio per potere
escludere danni all’ambiente.
la tecnologia cdte raffina il cadmio con il tellururo,
trasformandolo nel semiconduttore insolubile in acqua
"¿Más soMbra que luz? incluso así nuestros Módulos siguen siendo eficientes."
„più oMbra che luce? i nostri Moduli funzionano lo stesso.“
forma segura entre dos placas de vidrio, garantizándose así
la producción fiable de electricidad durante décadas.
a modo de ejemplo, un metro cúbico de teluro de cadmio
– equivalente a unos 330.000 módulos calyxo – genera en
alemania 520 gWh de electricidad a lo largo de su vida útil.
para generar la misma cantidad de energía a partir de gas
natural, serían necesarios 80.000 m³ de dicho gas.
che è alla base dei nostri moduli a film sottile. il tellururo di
cadmio, ermeticamente incapsulato tra due lastre di vetro,
garantisce la produzione di energia elettrica per diversi decenni.
per esempio, un metro cubo di tellururo di cadmio – corrispon-
dente a circa 330.000 moduli calyxo – produce in germania
durante l’intero ciclo di vita 520 gWh di energia elettrica. per
generare la stessa quantità di energia da gas naturale sarebbero
necessari 80.000 m³ di gas naturale.
7
12
4
5
7
1
23
45
68
uNa tEcNoloGÍa iNNoVaDorauNa tEcNoloGia iNNoVatiVa
la tecnología de teluro de cadmio empleada para la
fabricación de los módulos solares fue originariamente
desarrollada por la empresa norteamericana solar
fields y su licencia internacional fue implementada por
calyxo. a finales de 2007, solar fields poseía un 7% de
las acciones de la empresa, por lo que, en ese momen-
to, calyxo gmbh obtuvo todos los derechos sobre la
tecnología cdte y la filial fundada hacía poco en ee.
uu., calyxo usa inc. en febrero de 2011, solar fields
compró las acciones de q-cells. gracias a sus propie-
dades físicas, el teluro de cadmio resulta ideal para la
transformación eficiente de energía solar en electric-
idad. el elevado rendimiento energético de nuestros
módulos se debe a las capas solarmente activas
capaces de absorber toda la luz solar aun teniendo tan
solo unas pocas micras de grosor.
la tecnologia al tellururo di cadmio è stata sviluppata per la
prima volta dall’azienda statunitense solar fields ed
applicata da calyxo, che ne detiene i diritti su scala
mondiale. verso la fine del 2007 solar fields è entrata a far
parte di calyxo, acquistando una quota del 7%. in seguito a
ciò calyxo gmbh detiene pieni diritti sulla tecnologia e
sulla nuova società affiliata negli stati uniti, calyxo usa
inc. nel febbraio del 2011 solar fields ha acquistato le quote
di q-cells. a motivo delle sue caratteristiche fisiche il
tellururo di cadmio si presta ottimamente alla conversione
ad alta efficienza della radiazione solare in energia elettrica.
l’elevato rendimento energetico è dovuto ai nostri strati
solari attivi, in grado di assorbire l’intero spettro della luce
solare all’interno di uno spessore di pochi millesimi di
millimetro.
1
2
5
6
7
8
vidrio frontalvetro anteriore
contacto frontal transparente: capa de gran transparencia y excelente conductividad eléctrica para la máxima penetración de la luz y una conducción de la electricidad prácticamente sin resistenciacontatto anteriore trasparente: strato altamente trasparente, ad eccellente conducibili-tà elettrica, capace di garantire la massima trasparenza alla luce ed eliminare quasi ogni ostacolo al trasporto dell’energia.
3 capa de cds (0,1 µm)strato di cds (0,1 µm)
4 capa de cdte (3,0 µm)strato di cdte (3,0 µm)
contacto posterior: Metal resistente y conductor de la electricidadcontatto posteriore: in metallo altamente resistente, conduttore elettrico
película laMinada de cristal: sellado insoluble en agua, protección segura contra el escape de materiales (p.ej. en caso de posibles deteri-oros), sellado seguro de los bordes del módulofilM di laMinazione vetro: sigillante insolubile in acqua, protezione sicura contro la dispersione dei materiali contenuti (p.es. in caso di danneggiamento), sigillatura sicura dei bordi dei moduli.
vidrio posterior: vidrio especialmente templado y diseñado para soportar las exigencias de una larga vida útilvetro posteriore: speciale vetro temprato, progettato per resiste-re a lungo.
caJa de coneXión: cable solar y conector incluidos scatola di collegaMento: inclusi cavi solari e connettori a spina
luz
corte transversal de un módulo calyxoSezione di un modulo calyxo
luce
9
MóDuloS SolarES DE capa fiNa DE cDtE
largo x ancho: 1200 mm x 600 mm
alto: 6,9 mm (21,0 mm incluyendo la caja de conexión)
peso: 12,0 kg
cubierta frontal: 3,2 mm vidrio
cubierta posterior: 3,2 mm vidrio
lunghezza x larghezza: 1200 mm x 600 mm
altezza: 6,9 mm (21,0 mm inclusa scatola di collegamento)
peso: 12,0 kg
copertura anteriore: vetro 3,2 mm
copertura posteriore: vetro 3,2 mm
tamaño original
dimensioni originali
los módulos de la serie cX de calyxo ofrecen un
alto rendimiento a un coste económico. basados
en la innovadora y patentada tecnología solar cdte
para módulos de capa fina, estos módulos solares
han sido diseñados para reducir notablemente los
costes totales de la generación de electricidad.
instalaciones sobre teJadoiMpianti su tetto di edifici residenziali
instalaciones en caMpo abiertoiMpianti a terra
instalaciones coMerciales e industriales sobre teJadoiMpianti su tetto di edifici coMMerciali e industriali
instalaciones sobre teJado plano Montadas en paraleloiMpianti su tetto piano con Montaggio in parallelo
MoDuli Solari cDtE a filM SottilE
i moduli della serie cX di calyxo sono moduli ad eleva-
to rapporto costo/prestazioni. sono realizzati secondo
l’innovativa e brevettata tecnologia solare a film sottile
in cdte con l’obiettivo di ridurre considerevolmente
tutti i costi della produzione di energia elettrica.
"desarrollados especialMente para satisfacer las necesidades espe-
cíficas de nuestros clientes y de nuestro planeta."„progettati per le speciali esigenze dei nostri clienti e del nostro aMbiente.“
11
tEcNoloGÍa SEGuratEcNoloGia Sicura
para uN futuro liMpiopEr uN futuro pulito
"eXisten dos factores clave para Medir el progreso:
¿es beneficioso para el hoMbre? ¿es beneficioso para el Medio aMbiente?"
„il progresso deve essere Misurato in base a due criteri:
risponde alle nostre esigenze? risponde alle esigenze del nostro aMbiente?“
el avanzado proceso de producción de calyxo y el diseño del módulo garantizan que en ningún momento del ciclo de vida
del producto se libere teluro de cadmio que pueda entrar en contacto con el ser humano o con el medio ambiente. los es-
tudios a largo plazo han demostrado que el teluro de cadmio y el sulfuro de cadmio no pueden eliminarse de los módulos
solares. en experimentos posteriores, se intentó eliminar el teluro de cadmio disolviendo pequeños pedazos molidos de
módulo en agua, pero incluso bajo estas condiciones experimentales, no fue posible su eliminación.
il processo di produzione tecnologicamente avanzato e la struttura del modulo escludono per l‘intero
ciclo di vita del prodotto qualsiasi dispersione di tellururo di cadmio in forma tale da poter essere as-
sorbita dall‘uomo o dall‘ambiente. studi condotti nel corso degli anni hanno dimostrato l‘impossibilità
della dispersione di tellururo o solfuro di cadmio dai moduli fotovoltaici. esperimenti volti a separare
con acqua il tellururo di cadmio da pezzi di moduli finemente macinati sono falliti pur in condizioni
sperimentali.
13
irradiación solar global (kWh/m²) radiazione globale (kWh/m²) 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000
rendimiento energético (kWh/kWp) rendimento energetico (kWh/kWp) 600 750 900 1050 1200 1350 1500
cdte epbt fv (en años) epbt fv cdte (anni) 1,8 1,4 1,2 1,0 0,9 0,8 0,7
tiEMpo DE rEtorNo DE la ENErGÍaENErGy-payback-tiME
nuestros módulos no solo presentan una baja sensibilidad
térmica, sino que también convencen por su excelente
epbt, ya que, en este aspecto, el teluro de cadmio es el líder
en todas las tecnologías fv.
con il termine energy payback time (epbt) si definisce il periodo di
tempo richiesto da un prodotto per generare l’energia utilizzata per
la sua produzione.
30
25
20
15
10
5
0Mono-si14,0 %
Multi-si13,2%
ribbon13,2%
cdte 10,9%
co
2-eq
(g/k
Wh)
laminadolaminato
bosbos
sin marco del módulo, fuente: Mariska de Wild-scholten (2009) escluso telaio modulo, fonte: Mariska de Wild-scholten (2009)
"el tieMpo de retorno de la energía de
nuestros Módulos es actualMente de un
año y Medio aproXiMadaMente con tenden-
cia a la baJa."
el tiempo de retorno de la energía (epbt) es el periodo
de tiempo que necesita un producto para generar la
energía que requirió su fabricación.
i nostri moduli presentano non soltanto una ridottissima
sensibilità termica, ma anche un eccezionale epbt, dato che
il tellururo di cadmio è in questo campo in testa alla
classifica di tutte le tecnologie fotovoltaiche.
„attualMente l’energy payback tiMe dei nostri
Moduli è di circa un anno e Mezzo, con tendenza
alla diMinuzione.“
15
planta de reciclaje reciclaje de vidrio refinar el metal
empleo de las
materias primas en
nuevos módulos
recuperar las
materias primas
cd, te y vidrio
desconectar y des-
montar los módulos
viejos, entrega a un
prestador de servicios
logísticos
impianto di ricic-
laggio
riciclaggio del
vetro
raffinazione del
metallo
impiego delle
materie prime nella
produzione di moduli
nuovi
recupero delle
materie prime cd,
te e vetro
disattivazione e
smontaggio di moduli
usati, consegna dei
moduli al fornitore di
servizi logistici
1
23
4
56
polÍtica DE caliDaD y MEDioaMbiENtalpolitica DElla qualità E DEll’aMbiENtE
Gestión del ciclo de vida calyxoGestione calyxo del ciclo di vita
Materias priMas (cd, te, vidrio, otros metales y plásticos)
Materie priMe (cd, te, vetro, altri metalli e materiali plastici)
refinaMiento de las materias primas (cdte)
raffinazione delle materie prime (cdte)
fabricación de Módulos
produzione di Moduli
aplicación
applicazione
retirada / devolución gratuita
ritiro o restituzione gratuiti
reciclaJe con conservación del valor
riciclaggio conservativo
1
2
3
4
5
6
la máxima calidad, en observancia de exigentes estándares medioambientales, es el criterio que consideramos más importante para la
satisfacción de nuestros clientes, siendo conscientes de que el cumplimiento de las condiciones legales y oficiales solo asegura un nivel mínimo
de calidad.
nosotros nos consideramos responsables de nuestro producto, también de cara a generaciones futuras, y hemos integrado la protección del
medio ambiente en todo el concepto y comercialización del producto para poder ofrecer la máxima calidad a nuestros clientes.
la calidad empieza en calyxo gmbh, pero no arranca con la producción, sino que lo hace ya mucho antes en el proceso de selección de
proveedores, quienes también tienen que cumplir nuestros altos requisitos y exigencias para poder trabajar con nosotros. también los emplea-
dos, según sean sus tareas asignadas, reciben información y clases sobre la protección del medio ambiente, cosa que les motiva en su trabajo.
“Massima qualità nel rispetto di elevati standard ambientali” è il nostro criterio fondamentale per la soddisfazione del cliente,
mentre gli obblighi giuridici e burocratici rappresentano per noi semplicemente lo standard minimo.
noi riconosciamo la nostra responsabilità verso il nostro prodotto anche nei confronti della generazione futura. per questo
abbiamo radicato il concetto di protezione dell’ambiente in ogni aspetto del nostro modo di pensare e agire, affinché i nostri
clienti ricevano soltanto il meglio della qualità.
la qualità inizia per calyxo gmbh già prima della produzione, e cioè già nella scelta di fornitori in grado di soddisfare anch’essi
le nostre elevate esigenze e aspettative nel corso di un rapporto di collaborazione duraturo. lo stesso impegno riguardo alla
protezione dell’ambiente ci guida nella formazione, istruzione e motivazione dei nostri dipendenti in relazione alle loro
responsabilità.
calyxo es miembro de la asociación europea pv cycle.
esto significa que, para todos y cada uno de los módulos
que abandona nuestras instalaciones, asumimos los
costes que requerirá su retirada y reciclaje posteriores.
por lo tanto, nuestros clientes no tienen que correr con
ningún gasto u obligación de pago cuando nuestros
módulos alcanzan el final de su vida útil: nosotros nos
encargamos de su retirada y reciclaje.
en el marco del proceso de reciclaje, los poseedores de
nuestros módulos solo tienen la obligación de registrar sus
módulos en una base de datos – esta medida resulta
importante con respecto a posibles derechos y reclamacio-
nes de garantía.
calyxo è membro dell’associazione europea pv cycle. per
questo riserviamo per ogni modulo che esce dai nostri
stabilimenti i mezzi finanziari che necessiterà per il suo ritiro
e riciclo. ciò significa che i nostri clienti non dovranno
sostenere alcun costo o impegno di pagamento quando i
nostri moduli avranno raggiunto il termine del loro ciclo di vita, perché noi
ci prendiamo cura del loro ritiro e riciclo. nell’ambito del processo di riciclo
i proprietari dei nostri moduli si impegnano esclusivamente a registrare i
moduli all’interno di una banca dati – un provvedimento importante anche
ai fini di eventuali richieste di interventi in garanzia.
617
SiStEMa DE GEStióN iNtEGraDoSiStEMa iNtEGrato Di GEStioNE
el sistema de gestión integrado de
calyxo gmbh, certificado desde enero de 2010, consti-
tuye un elemento clave para la gestión de la empresa.
este sistema controla y mejora continuamente todas las
actividades más relevantes desde el punto de vista de la
calidad y el medio ambiente. la gerencia y la dirección
de la empresa definen objetivos de rendimiento, calidad
y medio ambiente para todos los departamentos de la
empresa. de este modo, las medidas que se toman para
lograr cada uno de estos objetivos pueden ser supervisa-
das y mejoradas con regularidad.
nosotros nos comprometemos a cumplir todas las
determinaciones legales vigentes y otros requisitos, así
como a elaborar un alto estándar de seguridad, logrando
así implantar una consciencia de calidad y medioambien-
tal caracterizada por la información accesible y la colabo-
ración orientada a cumplir los objetivos fijados con
clientes, proveedores, autoridades, personas interesadas
en el producto y nuestros empleados.
il sistema integrato di gestione della qualità, certificato
con successo nel gennaio del 2010, costituisce un elemen-
to fondamentale della gestione aziendale di calyxo
gmbh. tutte le attività relative alla qualità e all’ambiente
sono controllate e continuamente migliorate mediante
questo sistema. la direzione aziendale e il team di
gestione definiscono obiettivi misurabili di prestazione,
qualità e ambiente per ogni settore di attività. ciò
consente di verificare periodicamente i provvedimenti
definiti per il raggiungimento di tali obiettivi e di miglio-
rarli. noi ci impegniamo al rispetto di tutte le prescrizioni
vigenti, di natura giuridica e non, così come alla realizza-
zione di elevati standard di sicurezza, creando una
consapevolezza qualitativa e ambientale che si esprime
nell’informazione trasparente e nella collaborazione
mirata con clienti, fornitori, uffici amministrativi, altri
stakeholder e con i nostri dipendenti.
toda la energía para la energía de todostutta l’energia per l’energia di tutti
ya está lista la primera tanda de eficientes módulos de
capa fina de cdte. un gran paso, tras el que vendrán
muchos más: con la puesta en servicio de nuestra línea de
producción de 110 MWp, nos pasaremos a la producción
en masa para garantizar el acceso al gran potencial de
esta nueva tecnología a muchos más usuarios. nuestro
objetivo es asentar la tecnología de teluro de cadmio para
módulos de capa fina en el ámbito de la fotovoltaica,
contribuyendo así de un modo decisivo a hacer de la
fotovoltaica la fuente energética de la humanidad en el
futuro.
i primi moduli a film sottile in cdte sono completamente
montati e funzionano regolarmente. un passo importante,
cui seguiranno altri ancora. con la messa in funzione della
nostra
linea di produzione da 110 MWp entreremo nella produzio-
ne di massa, rendendo così accessibile ad un numero di
utenti ancora maggiore il potenziale racchiuso in questa
tecnologia. l’obiettivo è di affermare ulteriormente la
tecnologia dei moduli a film sottile in tellururo di cadmio
nel settore fotovoltaico e contribuire così in modo decisivo
a rendere il fotovoltaico la futura fonte energetica dell’u-
manità.
19
impr
imid
o en
pap
el re
cicl
ado.
© c
alyx
o g
mbh
, ene
ro d
e 20
12, r
edac
ción
: sas
cha
link
eSt
ampa
to s
u ca
rta
ecol
ogic
a. ©
cal
yxo
gm
bh g
iugn
o 20
12, l
ayou
t: sa
scha
lin
ke
calyxo GMbh
ot thalheimsonnenallee 1a06766 bitterfeld-Wolfengermany
tEl +49 (0)3494 368980-101
fax +49 (0)3494 368980-111
EMail [email protected]
WEb www.calyxo.comfacEbook