Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 1 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 2 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
Inhoud
1 Werkzaamheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Voorbereiding en levering materialen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Installatie-methode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 .1 Levering van materialen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 .2 Positioneren van de Staanders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 .3 Bouwen van de eerste sectie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 .4 Plaatsen van de armen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 .5 Verankeren van de staanders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 .6 Afwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4 Persoonlijke beschermende en vereiste uitrusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Afbakenings-eisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Eerste hulp en Nood-procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bijlage
B.1 Bedieningshandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 3 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
1 WERKZAAMhEdEn
In dit document worden de procedures beschreven die moeten worden gevolgd bij de installatie van de draagarmstelling . Deze procedures hebben betrekking op de bouw en de installatie . Vanaf de levering van het materiaal ter plaatse, de oplevering, inclusief de verankering, het vloeren, de leuning / knierail en trap constructie .
De grootste risico’s kunnen voortkomen uit:
a) Het gebruik van heftrucks, (rol)steigers / schaarliften
b) Het werken op hoogte
c) Het gevaar van vallende objecten
d) Het samenstellen van onderdelen tot een grote installatie
Alle eisen worden behandeld in individuele risicobeoordelingen .
2 VooRBEREIdIng En LEVERIng MATERIALEn
De volgende machines kunnen worden gebruikt bij het uitvoeren van deze werkzaamheden:
Rolsteiger Geleverd en geïnstalleerd door monteurs op locatie . Voorzien van wettelijk geldig keurings-certificaat .
Schaarhoogwerker Beschikbaar gesteld door de opdrachtgever of gehuurd . In beide gevallen moet deze zijn voorzien van een geldig zichtbaar keuringscertificaat .
Vorkheftruck Beschikbaar gesteld door de opdrachtgever of gehuurd . In beide gevallen moet deze zijn voorzien van een geldig zichtbaar keuringscertificaat .
Elektrisch gereedschap Geleverd door monteurs . Alle elektrische machines moeten zijn voorzien van een geldige zichtbaar keuringscertificaat .
Handgereedschap Met juiste grootte en het type, en in een goede staat van onderhoud .
Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 4 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
3 InsTALLATIE-METhodE
3.1 Levering van materialen
Alle materialen worden geleverd op locatie door geschikte voertuigen, die worden geparkeerd en gelost op overeengekomen en goedgekeurde locatie .
Alle moeren, bouten, sluitringen en verschillende andere kleine items zijn verpakt in gesloten dozen en op pallet boxen . Langere en grotere items, zoals staanders en liggers zijn per soort gebundeld, tot een maximum hoogte van 1 .000 mm .
Ondersteunende materialen worden gebundeld in kleine hoeveelheden en opgeslagen op pallets of kartonnen dozen .
Alle materialen worden met een heftruck gelost en daarmee getransporteerd naar deaangewezen opslaglocatie .
3.2 Positioneren van de Staanders
Deze bewerking wordt door een minimum van 2 personen uitgevoerd .
Aan de hand van de tekening wordt er een maatvoering uitgezet met krijtlijnen om de positie van de staanders te bepalen .
Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 5 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
3.3 Bouwen van de eerste sectie
Deze bewerking wordt door een minimum van 2 personen uitgevoerd . 1) De eerste staander wordt geplaatst op de krijtlijn en voorzien van een stempelstatief of vastgemaakt aan de betonvloer met de juiste ankers . 2) Door middel van een heftruck wordt de 2de staander aangereikt en geplaatst op de krijtlijn en voorzien van een stempelstatief of vastgemaakt aan de betonvloer met de juiste ankers . 3) Plaats de hoogwerker tussen de zo juist geplaatste staanders . En plaats vanuit de hoogwerker de schoringen op de maatvoeringen zoals op de tekening aangegeven . 4) De verder te plaatsen staanders(s) word(en) geplaatst door procedure 1, 2 en 3 te herhalen .
Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 6 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
3.4 Plaatsen van de armen
Deze bewerking wordt pas uitgevoerd als het gehele blok inrijdstelling is geplaatst en verankert .
1) Rijdt de hoogwerker tussen 2 staanders in en plaats vanuit de hoogwerker de armen aan de staanders links en rechts op de aangegeven maatvoeringen .
2) Borg de geplaatste armen onmiddellijk per arm met de daarvoor bestemde borgmiddelen .
3) De verder te plaatsen arm(en) word(en) geplaatst door procedure 1 en 2 te herhalen .
3.5 Verankeren van de staanders
Deze bewerking wordt door een 1 of 2 personen uitgevoerd . De staander worden verankerd aan de betonvloer met de aanwezige gaten in de voetplaat, met behulp van ankerbouten . De gaten worden geboord in de betonnen vloer met behulp van een betonboormachine .
Methode van verankering:
1) Gaten boren . 2) Verwijderen van stof in en rond de gaten, met stofzuiger . 3) Anker bouten plaatsen in de gaten, aanslaan met hamer en daarna vastdraaien met elektrische slagmoer aanzetter .
3
2
5
3
4
6
7
9
11
10
MonTAgE ondERdELEn
Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 7 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
4
1Einmessen des Aufstellortes
GB Measuring the installation site
F Mesure de la zone de montage
I Misurazione del luogo di montaggio
P Medição do local de colocação
E Medición del lugar de colocación
PL Pomiar miejsca ustawienia
NL Inmeten van de opstellingsplaats
HR Izmjera na mjestu postavljanja
SLO Meritve na mestu namestitve
Bodenbeschaffenheit nach DIN
GB Floor quality in accordance with DIN
F Nature du sol selon DIN
I Basamento secondo norma DIN
P Qualidade do solo de acordo com a norma DIN
E Condiciones del suelo según DIN
PL Właściwości podłoża według DIN
NL Vloerkwaliteit volgens DIN
HR Kakvoća poda prema DIN
SLO Kakovost tal po DIN
a
b
DIN 18202, Tabelle 3, Zeile 3 (Auszug)
a (m) b (mm)1 42 63 84 106 118 11,5
10 1212,5 13,5
4
1Einmessen des Aufstellortes
GB Measuring the installation site
F Mesure de la zone de montage
I Misurazione del luogo di montaggio
P Medição do local de colocação
E Medición del lugar de colocación
PL Pomiar miejsca ustawienia
NL Inmeten van de opstellingsplaats
HR Izmjera na mjestu postavljanja
SLO Meritve na mestu namestitve
Bodenbeschaffenheit nach DIN
GB Floor quality in accordance with DIN
F Nature du sol selon DIN
I Basamento secondo norma DIN
P Qualidade do solo de acordo com a norma DIN
E Condiciones del suelo según DIN
PL Właściwości podłoża według DIN
NL Vloerkwaliteit volgens DIN
HR Kakvoća poda prema DIN
SLO Kakovost tal po DIN
a
b
DIN 18202, Tabelle 3, Zeile 3 (Auszug)
a (m) b (mm)1 42 63 84 106 118 11,5
10 1212,5 13,5
4
1Einmessen des Aufstellortes
GB Measuring the installation site
F Mesure de la zone de montage
I Misurazione del luogo di montaggio
P Medição do local de colocação
E Medición del lugar de colocación
PL Pomiar miejsca ustawienia
NL Inmeten van de opstellingsplaats
HR Izmjera na mjestu postavljanja
SLO Meritve na mestu namestitve
Bodenbeschaffenheit nach DIN
GB Floor quality in accordance with DIN
F Nature du sol selon DIN
I Basamento secondo norma DIN
P Qualidade do solo de acordo com a norma DIN
E Condiciones del suelo según DIN
PL Właściwości podłoża według DIN
NL Vloerkwaliteit volgens DIN
HR Kakvoća poda prema DIN
SLO Kakovost tal po DIN
a
b
DIN 18202, Tabelle 3, Zeile 3 (Auszug)
a (m) b (mm)1 42 63 84 106 118 11,5
10 1212,5 13,5 M
eerM
agaz
ijn
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 8 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
InMETEn VAn dE opsTELLIngspLAATs
VLoERKWALITEIT VoLgEns dIn
5
1 2VormontageAnschlussadapter(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)
GB Pre-assembly of connection adapter (Installation heights according to data sheet)
F Montage de l'adaptateur de raccordement (hauteurs de montage selon fiche technique)
I Montaggio preliminare degli accessori di collegamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)
P Pré-montagem do adaptador de união (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica
E Premontaje del adaptador de conexión (Alturas de instalación según página de datos)
PL Montaż wstępny adaptera przyłączeniowego (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)
NL Voormontage aansluitadapter (Inbouwhoogten volgens datablad)
HR Predmontaža priključnih adaptera (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)
SLO Predmontaža priključnih adapterjev (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)
2 x M12
DIN ISO EN 4014, 4017, 4032
M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm
5
1 2VormontageAnschlussadapter(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)
GB Pre-assembly of connection adapter (Installation heights according to data sheet)
F Montage de l'adaptateur de raccordement (hauteurs de montage selon fiche technique)
I Montaggio preliminare degli accessori di collegamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)
P Pré-montagem do adaptador de união (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica
E Premontaje del adaptador de conexión (Alturas de instalación según página de datos)
PL Montaż wstępny adaptera przyłączeniowego (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)
NL Voormontage aansluitadapter (Inbouwhoogten volgens datablad)
HR Predmontaža priključnih adaptera (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)
SLO Predmontaža priključnih adapterjev (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)
2 x M12
DIN ISO EN 4014, 4017, 4032
M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm
5
1 2VormontageAnschlussadapter(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)
GB Pre-assembly of connection adapter (Installation heights according to data sheet)
F Montage de l'adaptateur de raccordement (hauteurs de montage selon fiche technique)
I Montaggio preliminare degli accessori di collegamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)
P Pré-montagem do adaptador de união (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica
E Premontaje del adaptador de conexión (Alturas de instalación según página de datos)
PL Montaż wstępny adaptera przyłączeniowego (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)
NL Voormontage aansluitadapter (Inbouwhoogten volgens datablad)
HR Predmontaža priključnih adaptera (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)
SLO Predmontaža priključnih adapterjev (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)
2 x M12
DIN ISO EN 4014, 4017, 4032
M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm
5
1 2VormontageAnschlussadapter(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)
GB Pre-assembly of connection adapter (Installation heights according to data sheet)
F Montage de l'adaptateur de raccordement (hauteurs de montage selon fiche technique)
I Montaggio preliminare degli accessori di collegamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)
P Pré-montagem do adaptador de união (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica
E Premontaje del adaptador de conexión (Alturas de instalación según página de datos)
PL Montaż wstępny adaptera przyłączeniowego (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)
NL Voormontage aansluitadapter (Inbouwhoogten volgens datablad)
HR Predmontaža priključnih adaptera (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)
SLO Predmontaža priključnih adapterjev (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)
2 x M12
DIN ISO EN 4014, 4017, 4032
M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 NmM
eerM
agaz
ijn
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 9 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
VooRMonTAgE AAnsLuITAdApTER(Inbouwhoogten volgens datablad)
6
3Vormontageeinseitiger Regalfuß
GB Pre-assembly of a single sided base
F Montage colonne simple-face
I Montaggio preliminare della base dello scaffale monofronte
P Pré-montagem do base unilateral da estante
E Premontaje de la base de estantería unilateral
PL Montaż wstępny jednostronnej nóżki regału
NL Voormontage eenzijdige stellingvoet
HR Predmontaža jednostranog stopala regala
SLO Predmontaža enostranske pete regala
IPE 180 - 450
IPE 180 - 200
IPE 220 - 450
4 x M16 - M27 HV
IPE 120 - 160
4 x M12 - M16 HV
DIN EN 14399
M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA
6
3Vormontageeinseitiger Regalfuß
GB Pre-assembly of a single sided base
F Montage colonne simple-face
I Montaggio preliminare della base dello scaffale monofronte
P Pré-montagem do base unilateral da estante
E Premontaje de la base de estantería unilateral
PL Montaż wstępny jednostronnej nóżki regału
NL Voormontage eenzijdige stellingvoet
HR Predmontaža jednostranog stopala regala
SLO Predmontaža enostranske pete regala
IPE 180 - 450
IPE 180 - 200
IPE 220 - 450
4 x M16 - M27 HV
IPE 120 - 160
4 x M12 - M16 HV
DIN EN 14399
M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA
6
3Vormontageeinseitiger Regalfuß
GB Pre-assembly of a single sided base
F Montage colonne simple-face
I Montaggio preliminare della base dello scaffale monofronte
P Pré-montagem do base unilateral da estante
E Premontaje de la base de estantería unilateral
PL Montaż wstępny jednostronnej nóżki regału
NL Voormontage eenzijdige stellingvoet
HR Predmontaža jednostranog stopala regala
SLO Predmontaža enostranske pete regala
IPE 180 - 450
IPE 180 - 200
IPE 220 - 450
4 x M16 - M27 HV
IPE 120 - 160
4 x M12 - M16 HV
DIN EN 14399
M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA
6
3Vormontageeinseitiger Regalfuß
GB Pre-assembly of a single sided base
F Montage colonne simple-face
I Montaggio preliminare della base dello scaffale monofronte
P Pré-montagem do base unilateral da estante
E Premontaje de la base de estantería unilateral
PL Montaż wstępny jednostronnej nóżki regału
NL Voormontage eenzijdige stellingvoet
HR Predmontaža jednostranog stopala regala
SLO Predmontaža enostranske pete regala
IPE 180 - 450
IPE 180 - 200
IPE 220 - 450
4 x M16 - M27 HV
IPE 120 - 160
4 x M12 - M16 HV
DIN EN 14399
M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA
Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 10 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
VLoERMonTAgE 1 ZIjdIgE sTELLIngVoET
7
4Vormontagezweiseitiger Regalfuß
GB Pre-assembly of a double sided base
F Montage colonne double-face
I Montaggio preliminare della base dello scaffale bifronte
P Pré-montagem do base bilateral da estante
E Premontaje de la base de estantería bilateral
PL Montaż wstępny dwustronnej nóżki regału
NL Voormontage tweezijdige stellingvoet
HR Predmontaža dvostranog stopala regala
SLO Predmontaža dvostranske pete regala
IPE 180 - 450
IPE 120 - 160
4 x M12 - M16 HV
DIN EN 14399
M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA
IPE 180 - 200
IPE 220 - 450
4 x M16 - M27 HV
7
4Vormontagezweiseitiger Regalfuß
GB Pre-assembly of a double sided base
F Montage colonne double-face
I Montaggio preliminare della base dello scaffale bifronte
P Pré-montagem do base bilateral da estante
E Premontaje de la base de estantería bilateral
PL Montaż wstępny dwustronnej nóżki regału
NL Voormontage tweezijdige stellingvoet
HR Predmontaža dvostranog stopala regala
SLO Predmontaža dvostranske pete regala
IPE 180 - 450
IPE 120 - 160
4 x M12 - M16 HV
DIN EN 14399
M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA
IPE 180 - 200
IPE 220 - 450
4 x M16 - M27 HV
7
4Vormontagezweiseitiger Regalfuß
GB Pre-assembly of a double sided base
F Montage colonne double-face
I Montaggio preliminare della base dello scaffale bifronte
P Pré-montagem do base bilateral da estante
E Premontaje de la base de estantería bilateral
PL Montaż wstępny dwustronnej nóżki regału
NL Voormontage tweezijdige stellingvoet
HR Predmontaža dvostranog stopala regala
SLO Predmontaža dvostranske pete regala
IPE 180 - 450
IPE 120 - 160
4 x M12 - M16 HV
DIN EN 14399
M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA
IPE 180 - 200
IPE 220 - 450
4 x M16 - M27 HV7
4Vormontagezweiseitiger Regalfuß
GB Pre-assembly of a double sided base
F Montage colonne double-face
I Montaggio preliminare della base dello scaffale bifronte
P Pré-montagem do base bilateral da estante
E Premontaje de la base de estantería bilateral
PL Montaż wstępny dwustronnej nóżki regału
NL Voormontage tweezijdige stellingvoet
HR Predmontaža dvostranog stopala regala
SLO Predmontaža dvostranske pete regala
IPE 180 - 450
IPE 120 - 160
4 x M12 - M16 HV
DIN EN 14399
M12 - M27 10.9 HV DIN EN 1993-1-8NA
IPE 180 - 200
IPE 220 - 450
4 x M16 - M27 HV Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 11 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
VLoERMonTAgE 2 ZIjdIgE sTELLIngVoET
8
5Distanzrohrmontagemit Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)
GB Spacer tube assembly with cross bracing. (Installation heights according to data sheet)
F Montage des tubes d'écartement avec croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)
I Montaggio dei distanziatori tubolari con croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)
P Montagem do tubo distanciador com ensambladura em cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica)
E Montaje de tubo distanciador con cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)
PL Montaż rury dystansowej z wiązaniem krzyżowym (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)
NL Montage afstandsbuizen met kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)
HR Montaža odstojne cijevi s unakrsnim vezom (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)
SLO Montaža distančne cevi s križnim spojem (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)
M12
DIN ISO EN 4014, 4017, 4032
M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm
M12
8
5Distanzrohrmontagemit Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)
GB Spacer tube assembly with cross bracing. (Installation heights according to data sheet)
F Montage des tubes d'écartement avec croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)
I Montaggio dei distanziatori tubolari con croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)
P Montagem do tubo distanciador com ensambladura em cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica)
E Montaje de tubo distanciador con cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)
PL Montaż rury dystansowej z wiązaniem krzyżowym (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)
NL Montage afstandsbuizen met kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)
HR Montaža odstojne cijevi s unakrsnim vezom (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)
SLO Montaža distančne cevi s križnim spojem (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)
M12
DIN ISO EN 4014, 4017, 4032
M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm
M12
8
5Distanzrohrmontagemit Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)
GB Spacer tube assembly with cross bracing. (Installation heights according to data sheet)
F Montage des tubes d'écartement avec croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)
I Montaggio dei distanziatori tubolari con croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)
P Montagem do tubo distanciador com ensambladura em cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica)
E Montaje de tubo distanciador con cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)
PL Montaż rury dystansowej z wiązaniem krzyżowym (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)
NL Montage afstandsbuizen met kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)
HR Montaža odstojne cijevi s unakrsnim vezom (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)
SLO Montaža distančne cevi s križnim spojem (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)
M12
DIN ISO EN 4014, 4017, 4032
M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm
M12
8
5Distanzrohrmontagemit Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)
GB Spacer tube assembly with cross bracing. (Installation heights according to data sheet)
F Montage des tubes d'écartement avec croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)
I Montaggio dei distanziatori tubolari con croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)
P Montagem do tubo distanciador com ensambladura em cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica)
E Montaje de tubo distanciador con cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)
PL Montaż rury dystansowej z wiązaniem krzyżowym (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)
NL Montage afstandsbuizen met kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)
HR Montaža odstojne cijevi s unakrsnim vezom (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)
SLO Montaža distančne cevi s križnim spojem (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)
M12
DIN ISO EN 4014, 4017, 4032
M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm
M12
8
5Distanzrohrmontagemit Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)
GB Spacer tube assembly with cross bracing. (Installation heights according to data sheet)
F Montage des tubes d'écartement avec croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)
I Montaggio dei distanziatori tubolari con croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)
P Montagem do tubo distanciador com ensambladura em cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha técnica)
E Montaje de tubo distanciador con cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)
PL Montaż rury dystansowej z wiązaniem krzyżowym (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)
NL Montage afstandsbuizen met kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)
HR Montaža odstojne cijevi s unakrsnim vezom (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)
SLO Montaža distančne cevi s križnim spojem (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)
M12
DIN ISO EN 4014, 4017, 4032
M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm
M12
Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 12 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
MonTAgE AfsTAndsBuIZEn MET KRuIsVERBAnd
(Inbouwhoogten volgens datablad)
9
5 6Distanzrohrmontageohne Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)
GB Spacer tube assembly without cross bracing. (Installation heights according to data sheet)
F Montage des tubes d'écartement sans croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)
I Montaggio dei distanziatori tubolari senza croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)
P Montagem do tubo distanciador fora da zona de cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha tecnica)
E Montaje de tubo distanciador sin cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)
PL Montaż rury dystansowej bez wiązania krzyżowego (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)
NL Montage afstandsbuizen zonder kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)
HR Montaža odstojne cijevi bez unakrsnog veza (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)
SLO Montaža distančne cevi brez križnega spoja (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)
M12
DIN ISO EN 4014, 4017, 4032
M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm
9
5 6Distanzrohrmontageohne Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)
GB Spacer tube assembly without cross bracing. (Installation heights according to data sheet)
F Montage des tubes d'écartement sans croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)
I Montaggio dei distanziatori tubolari senza croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)
P Montagem do tubo distanciador fora da zona de cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha tecnica)
E Montaje de tubo distanciador sin cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)
PL Montaż rury dystansowej bez wiązania krzyżowego (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)
NL Montage afstandsbuizen zonder kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)
HR Montaža odstojne cijevi bez unakrsnog veza (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)
SLO Montaža distančne cevi brez križnega spoja (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)
M12
DIN ISO EN 4014, 4017, 4032
M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm
9
5 6Distanzrohrmontageohne Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)
GB Spacer tube assembly without cross bracing. (Installation heights according to data sheet)
F Montage des tubes d'écartement sans croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)
I Montaggio dei distanziatori tubolari senza croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)
P Montagem do tubo distanciador fora da zona de cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha tecnica)
E Montaje de tubo distanciador sin cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)
PL Montaż rury dystansowej bez wiązania krzyżowego (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)
NL Montage afstandsbuizen zonder kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)
HR Montaža odstojne cijevi bez unakrsnog veza (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)
SLO Montaža distančne cevi brez križnega spoja (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)
M12
DIN ISO EN 4014, 4017, 4032
M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm
9
5 6Distanzrohrmontageohne Kreuzverband(Einbauhöhen gemäß Datenblatt)
GB Spacer tube assembly without cross bracing. (Installation heights according to data sheet)
F Montage des tubes d'écartement sans croisillon (hauteurs de montage selon fiche technique)
I Montaggio dei distanziatori tubolari senza croci di controventamento (Altezze di montaggio secondo scheda dati)
P Montagem do tubo distanciador fora da zona de cruz (Altura de montagem de acordo com a ficha tecnica)
E Montaje de tubo distanciador sin cruz de arriostrado (Alturas de instalación según página de datos)
PL Montaż rury dystansowej bez wiązania krzyżowego (wysokość montażowa zgodnie z kartą danych technicznych)
NL Montage afstandsbuizen zonder kruisverband (Inbouwhoogten volgens datablad)
HR Montaža odstojne cijevi bez unakrsnog veza (ugradne visine prema listu s tehničkim podacima)
SLO Montaža distančne cevi brez križnega spoja (vgradne višine po listu s tehničnimi podatki)
M12
DIN ISO EN 4014, 4017, 4032
M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 NmM
eerM
agaz
ijn
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 13 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
MonTAgE AfsTAndsBuIZEn ZondER KRuIsVERBAnd (Inbouwhoogten volgens datablad)
10
7
Montage der Kragarme
GB Assembly of the cantilever arms
F Montage des bras portants
I Montaggio delle mensole
P Montagem dos braços
E Montaje de los brazos de las estanterías cantilever
PL Montaż wsporników
NL Montage van de draagarmen
HR Montaža konzola
SLO Montaža nosilnih konzol
K 40 • K 60 • K 76
K 40K • K 60K • K 76K
Stk 60 B
2
1
1
1
2
3
2
2 x
2 x
10
7
Montage der Kragarme
GB Assembly of the cantilever arms
F Montage des bras portants
I Montaggio delle mensole
P Montagem dos braços
E Montaje de los brazos de las estanterías cantilever
PL Montaż wsporników
NL Montage van de draagarmen
HR Montaža konzola
SLO Montaža nosilnih konzol
K 40 • K 60 • K 76
K 40K • K 60K • K 76K
Stk 60 B
2
1
1
1
2
3
2
2 x
2 x
10
7
Montage der Kragarme
GB Assembly of the cantilever arms
F Montage des bras portants
I Montaggio delle mensole
P Montagem dos braços
E Montaje de los brazos de las estanterías cantilever
PL Montaż wsporników
NL Montage van de draagarmen
HR Montaža konzola
SLO Montaža nosilnih konzol
K 40 • K 60 • K 76
K 40K • K 60K • K 76K
Stk 60 B
2
1
1
1
2
3
2
2 x
2 x
10
7
Montage der Kragarme
GB Assembly of the cantilever arms
F Montage des bras portants
I Montaggio delle mensole
P Montagem dos braços
E Montaje de los brazos de las estanterías cantilever
PL Montaż wsporników
NL Montage van de draagarmen
HR Montaža konzola
SLO Montaža nosilnih konzol
K 40 • K 60 • K 76
K 40K • K 60K • K 76K
Stk 60 B
2
1
1
1
2
3
2
2 x
2 xM
eerM
agaz
ijn
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 14 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
MonTAgE VAn dE dRAAgARMEn
11
7 8
≥ 15 mm
Kragarmregal ausrichten
GB Align the cantilever rack
F Réglage des colonnes
I Posizionamento dello scaffale
P Alinhar estante cantilever
E Ajustar la estantería cantilever
PL Ustawienie regału wspornikowego
NL Draagarmstelling uitrichten
HR Poravnanje konzolnih regala
SLO Poravnanje konzolnih regalov
≤ 15 mm
11
7 8
≥ 15 mm
Kragarmregal ausrichten
GB Align the cantilever rack
F Réglage des colonnes
I Posizionamento dello scaffale
P Alinhar estante cantilever
E Ajustar la estantería cantilever
PL Ustawienie regału wspornikowego
NL Draagarmstelling uitrichten
HR Poravnanje konzolnih regala
SLO Poravnanje konzolnih regalov
≤ 15 mm
Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 15 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
dRAAgARMsTELLIng uITRIchTEn
12
9Verankerung Innenbereich
GB Indoor anchorage
F Ancrage en intérieur
I Ancoraggio per scaffali da interno
P Ancoragem em estantes interiores
E Anclaje en el área interna
PL Zakotwienie wewnątrz
NL Verankering binnenopstelling
HR Usidrenje unutarnjeg područja
SLO Sidranje notranjega območja
Verankerung Außenbereich
GB Outdoor anchorage
F Ancrage en extérieur
I Ancoraggio per scaffali da esterno
P Ancoragem em estantes exteriores
E Anclaje en el área externa
PL Zakotwienie na zewnątrz
NL Verankering buitenopstelling
HR Usidrenje vanjskog područja
SLO Sidranje zunanjega območja
DE 2 Anker diagonal oder nach statischer Vorgabe
GB 2 anchors, Positioned diagonal as shown, or according to static specifications
F 2 ancrages en diagonale ou selon consignes statiques particulières
I 2 bulloni di ancoraggio in diagonale o secondo indicazione statica
P 2 âncoras na diagonal ou de acordo com indicação estática
E 2 anclajes diagonales o según instrucciones de la estática
PL 2 kotwy po przekątnej lub zgodnie z zaleceniami dotyczącymi stateczności
NL 2 ankers diagonaal of volgens statisch voorschrift
HR 2 sidra dijagonalno ili prema zadanim statičkim parametrima
SLO 2 sidri diagonalno ali po zadanih statičnih parametrih
DE Anzahl und Art der Anker nach statischer Vorgabe
GB Quantity and type of anchors according to static specifications
F Nombre et type d‘ancrages selon consignes statiques particulières
I Numero e tipo dei bulloni di ancoraggio secondo indicazione statica
P Número e tipo das âncoras de acordo com indicação estática
E Cantidad y tipo de anclaje según instrucciones de la estática
PL Ilość i rodzaj kotew zgodnie z zaleceniami dotyczącymi stateczności
NL Aantal en soort van ankers volgens statisch voorschrift
HR Broj i vrsta sidara prema zadanim statičkim parametrima
SLO Število in vrsta sider po zadanih statičnih parametrih
12
9Verankerung Innenbereich
GB Indoor anchorage
F Ancrage en intérieur
I Ancoraggio per scaffali da interno
P Ancoragem em estantes interiores
E Anclaje en el área interna
PL Zakotwienie wewnątrz
NL Verankering binnenopstelling
HR Usidrenje unutarnjeg područja
SLO Sidranje notranjega območja
Verankerung Außenbereich
GB Outdoor anchorage
F Ancrage en extérieur
I Ancoraggio per scaffali da esterno
P Ancoragem em estantes exteriores
E Anclaje en el área externa
PL Zakotwienie na zewnątrz
NL Verankering buitenopstelling
HR Usidrenje vanjskog područja
SLO Sidranje zunanjega območja
DE 2 Anker diagonal oder nach statischer Vorgabe
GB 2 anchors, Positioned diagonal as shown, or according to static specifications
F 2 ancrages en diagonale ou selon consignes statiques particulières
I 2 bulloni di ancoraggio in diagonale o secondo indicazione statica
P 2 âncoras na diagonal ou de acordo com indicação estática
E 2 anclajes diagonales o según instrucciones de la estática
PL 2 kotwy po przekątnej lub zgodnie z zaleceniami dotyczącymi stateczności
NL 2 ankers diagonaal of volgens statisch voorschrift
HR 2 sidra dijagonalno ili prema zadanim statičkim parametrima
SLO 2 sidri diagonalno ali po zadanih statičnih parametrih
DE Anzahl und Art der Anker nach statischer Vorgabe
GB Quantity and type of anchors according to static specifications
F Nombre et type d‘ancrages selon consignes statiques particulières
I Numero e tipo dei bulloni di ancoraggio secondo indicazione statica
P Número e tipo das âncoras de acordo com indicação estática
E Cantidad y tipo de anclaje según instrucciones de la estática
PL Ilość i rodzaj kotew zgodnie z zaleceniami dotyczącymi stateczności
NL Aantal en soort van ankers volgens statisch voorschrift
HR Broj i vrsta sidara prema zadanim statičkim parametrima
SLO Število in vrsta sider po zadanih statičnih parametrih
12
9Verankerung Innenbereich
GB Indoor anchorage
F Ancrage en intérieur
I Ancoraggio per scaffali da interno
P Ancoragem em estantes interiores
E Anclaje en el área interna
PL Zakotwienie wewnątrz
NL Verankering binnenopstelling
HR Usidrenje unutarnjeg područja
SLO Sidranje notranjega območja
Verankerung Außenbereich
GB Outdoor anchorage
F Ancrage en extérieur
I Ancoraggio per scaffali da esterno
P Ancoragem em estantes exteriores
E Anclaje en el área externa
PL Zakotwienie na zewnątrz
NL Verankering buitenopstelling
HR Usidrenje vanjskog područja
SLO Sidranje zunanjega območja
DE 2 Anker diagonal oder nach statischer Vorgabe
GB 2 anchors, Positioned diagonal as shown, or according to static specifications
F 2 ancrages en diagonale ou selon consignes statiques particulières
I 2 bulloni di ancoraggio in diagonale o secondo indicazione statica
P 2 âncoras na diagonal ou de acordo com indicação estática
E 2 anclajes diagonales o según instrucciones de la estática
PL 2 kotwy po przekątnej lub zgodnie z zaleceniami dotyczącymi stateczności
NL 2 ankers diagonaal of volgens statisch voorschrift
HR 2 sidra dijagonalno ili prema zadanim statičkim parametrima
SLO 2 sidri diagonalno ali po zadanih statičnih parametrih
DE Anzahl und Art der Anker nach statischer Vorgabe
GB Quantity and type of anchors according to static specifications
F Nombre et type d‘ancrages selon consignes statiques particulières
I Numero e tipo dei bulloni di ancoraggio secondo indicazione statica
P Número e tipo das âncoras de acordo com indicação estática
E Cantidad y tipo de anclaje según instrucciones de la estática
PL Ilość i rodzaj kotew zgodnie z zaleceniami dotyczącymi stateczności
NL Aantal en soort van ankers volgens statisch voorschrift
HR Broj i vrsta sidara prema zadanim statičkim parametrima
SLO Število in vrsta sider po zadanih statičnih parametrih
2 ankers diagonaal of volgens statisch voorschrift
Aantal en soort van ankers volgens statisch voorschrift
Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 16 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
VERAnKERIng BInnEnopsTELLIng
VERAnKERIng BuITEnopsTELLIng
13
10
Gitterrostmontage
GB Grating assembly
F Montage des caillebotis métalliques
I Montaggio di ripiani in grigliato
P Montagem da grelha
E Montaje de rejilla
PL Montaż rusztu kratowego
NL Montage tralierooster
HR Montaža rešetke
SLO Montaža rešetke
AB
BA
4 x M8
13
10
Gitterrostmontage
GB Grating assembly
F Montage des caillebotis métalliques
I Montaggio di ripiani in grigliato
P Montagem da grelha
E Montaje de rejilla
PL Montaż rusztu kratowego
NL Montage tralierooster
HR Montaža rešetke
SLO Montaža rešetke
AB
BA
4 x M8
13
10
Gitterrostmontage
GB Grating assembly
F Montage des caillebotis métalliques
I Montaggio di ripiani in grigliato
P Montagem da grelha
E Montaje de rejilla
PL Montaż rusztu kratowego
NL Montage tralierooster
HR Montaža rešetke
SLO Montaža rešetke
AB
BA
4 x M8
13
10
Gitterrostmontage
GB Grating assembly
F Montage des caillebotis métalliques
I Montaggio di ripiani in grigliato
P Montagem da grelha
E Montaje de rejilla
PL Montaż rusztu kratowego
NL Montage tralierooster
HR Montaža rešetke
SLO Montaža rešetke
AB
BA
4 x M8
13
10
Gitterrostmontage
GB Grating assembly
F Montage des caillebotis métalliques
I Montaggio di ripiani in grigliato
P Montagem da grelha
E Montaje de rejilla
PL Montaż rusztu kratowego
NL Montage tralierooster
HR Montaža rešetke
SLO Montaža rešetke
AB
BA
4 x M8
Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 17 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
VERAnKERIng BInnEnopsTELLIng
14
11
Dacharmmontage
GB Roof arm assembly
F Montage des bras de toit
I Montaggio di mensole del tetto
P Montagem dos braços de cobertura
E Montaje de brazo de techo
PL Montaż wsporników górnych
NL Montage dakarm
HR Montaža krovne konzole
SLO Montaža strešne konzole
DIN ISO EN 4014, 4017, 4032
M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm
4 x M10 (K40) 4 x M16 (K60)
14
11
Dacharmmontage
GB Roof arm assembly
F Montage des bras de toit
I Montaggio di mensole del tetto
P Montagem dos braços de cobertura
E Montaje de brazo de techo
PL Montaż wsporników górnych
NL Montage dakarm
HR Montaža krovne konzole
SLO Montaža strešne konzole
DIN ISO EN 4014, 4017, 4032
M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm
4 x M10 (K40) 4 x M16 (K60)
14
11
Dacharmmontage
GB Roof arm assembly
F Montage des bras de toit
I Montaggio di mensole del tetto
P Montagem dos braços de cobertura
E Montaje de brazo de techo
PL Montaż wsporników górnych
NL Montage dakarm
HR Montaža krovne konzole
SLO Montaža strešne konzole
DIN ISO EN 4014, 4017, 4032
M8 8.8 23 NmM10 8.8 45 NmM12 8.8 77 NmM16 8.8 190 NmM20 8.8 385 Nm
4 x M10 (K40) 4 x M16 (K60)
Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 18 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
MonTAgE dAKARM
Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 19 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
3.6 Afwerking
De gehele constructie moet worden gecontroleerd op losse bouten/moeren, schroeven, enz . Overtollige materialen worden opgeslagen aan één kant, waarna er een uiteindelijke schoonmaak wordt uitgevoerd voor inspectie en overdracht aan de opdrachtgever .
4 pERsoonLIjKE BEschERMEndE En VEREIsTE uITRusTIng
Alle monteurs dragen ten allen tijde veiligheidsschoenen en de juiste werkkleding .
Veiligheidshelm dient ten alle tijden gedragen te worden tijdens uitvoer van de werkzaamheden, op en rond de montage-locatie .
Veiligheidsbril dient te worden gedragen bij het gebruik van alle elektrisch handgereedschap zoals boormachines, freesmachines enz .
Veiligheidsharnassen worden afgegeven en gedragen zodra een monteur zijn hoogwerker verlaat om te werken op hoogte, of werkt in de buurt van een rand waar valgevaar is .
Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 20 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
5 AfBAKEnIngs-EIsEn
Bij start van de montage dient helft van het vloeroppervlak beschikbaar te zijn gemaakt voor installatie .
Het gebied in en rond deze montage-locatie voor de verdiepingsvloer kan worden beschouwd als een afbakeningsgebied . Dit gebied wordt afgebakend door kegels en/of rood/wit lint .
Verder wordt er een bord geplaatst gericht aan alle voorbijgangers met de volgende punten;
VEILIGHEIDSHELM VERPLICHT
VEILIGHEIDSSCHOENEN VERPLICHT
GEHOORBESCHERMING VERPLICHT
OOGBESCHERMING VERPLICHT
VERBODEN VOOR ONBEVOEGDEN
Dit zal ook gelden zodra het tweede gebied ter beschikking wordt gesteld .
6 EERsTE huLp En nood-pRocEduREs
Op de bouwplaats dient een EHBO-doos aanwezig te zijn, geschikt en goedgekeurd voor alle normale activiteiten .
Rapportage en opname van ongevallen zullen worden uitgevoerd volgens calamiteitenplan welke zijn uitgereikt en doorgenomen tijdens instructie (tool box) .
Brandalarm en evacuatieroutes met verzamelpunten zal worden overeengekomen met de klant, waarvan ALLE monteurs op de hoogte gesteld worden .
17
≥ 100 mm
≥ 100 mm
Beladungsvorgang
GB Loading procedure
F Procédure de chargement
I Procedura di carico
P Processo de carga
E Proceso de carga
PL Procedura załadunku
NL Beladingsverloop
HR Postupak punjenja polica
SLO Postopek za polnjenje polic
Entladungsvorgang
GB Unloading procedure
F Procédure de déchargement
I Procedura di scarico
P Processo de descarga
E Proceso de descarga
PL Procedura rozładunku
NL Ontladingsverloop
HR Postupak pražnjenja polica
SLO Postopek za praznjenje polic
17
≥ 100 mm
≥ 100 mm
Beladungsvorgang
GB Loading procedure
F Procédure de chargement
I Procedura di carico
P Processo de carga
E Proceso de carga
PL Procedura załadunku
NL Beladingsverloop
HR Postupak punjenja polica
SLO Postopek za polnjenje polic
Entladungsvorgang
GB Unloading procedure
F Procédure de déchargement
I Procedura di scarico
P Processo de descarga
E Proceso de descarga
PL Procedura rozładunku
NL Ontladingsverloop
HR Postupak pražnjenja polica
SLO Postopek za praznjenje polic
17
≥ 100 mm
≥ 100 mm
Beladungsvorgang
GB Loading procedure
F Procédure de chargement
I Procedura di carico
P Processo de carga
E Proceso de carga
PL Procedura załadunku
NL Beladingsverloop
HR Postupak punjenja polica
SLO Postopek za polnjenje polic
Entladungsvorgang
GB Unloading procedure
F Procédure de déchargement
I Procedura di scarico
P Processo de descarga
E Proceso de descarga
PL Procedura rozładunku
NL Ontladingsverloop
HR Postupak pražnjenja polica
SLO Postopek za praznjenje polic
17
≥ 100 mm
≥ 100 mm
Beladungsvorgang
GB Loading procedure
F Procédure de chargement
I Procedura di carico
P Processo de carga
E Proceso de carga
PL Procedura załadunku
NL Beladingsverloop
HR Postupak punjenja polica
SLO Postopek za polnjenje polic
Entladungsvorgang
GB Unloading procedure
F Procédure de déchargement
I Procedura di scarico
P Processo de descarga
E Proceso de descarga
PL Procedura rozładunku
NL Ontladingsverloop
HR Postupak pražnjenja polica
SLO Postopek za praznjenje polic
BIjLAgE
Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 21 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
BEdIEnIngshAndLEIdIngBELAdIngsVERLoop
onTLAdIngsVERLoop
18
Belastungshinweise
GB Loading instructions
F Remarques / consignes concernant le chargement
I Istruzioni di carico
P Indicações de carga
E Advertencias y normas de carga
PL Wskazówki dotyczące obciążeń
NL Belastingsaanwijzingen
HR Upute za opterećenje
SLO Navodila za obremenjevanje
1000 kg
1000 kg 500
kg500 kg
1000 kg
a
a—2
a—2
a—2
a
a—2
a—2
a—2
a—2
a—2
18
Belastungshinweise
GB Loading instructions
F Remarques / consignes concernant le chargement
I Istruzioni di carico
P Indicações de carga
E Advertencias y normas de carga
PL Wskazówki dotyczące obciążeń
NL Belastingsaanwijzingen
HR Upute za opterećenje
SLO Navodila za obremenjevanje
1000 kg
1000 kg 500
kg500 kg
1000 kg
a
a—2
a—2
a—2
a
a—2
a—2
a—2
a—2
a—218
Belastungshinweise
GB Loading instructions
F Remarques / consignes concernant le chargement
I Istruzioni di carico
P Indicações de carga
E Advertencias y normas de carga
PL Wskazówki dotyczące obciążeń
NL Belastingsaanwijzingen
HR Upute za opterećenje
SLO Navodila za obremenjevanje
1000 kg
1000 kg 500
kg500 kg
1000 kg
a
a—2
a—2
a—2
a
a—2
a—2
a—2
a—2
a—2
18
Belastungshinweise
GB Loading instructions
F Remarques / consignes concernant le chargement
I Istruzioni di carico
P Indicações de carga
E Advertencias y normas de carga
PL Wskazówki dotyczące obciążeń
NL Belastingsaanwijzingen
HR Upute za opterećenje
SLO Navodila za obremenjevanje
1000 kg
1000 kg 500
kg500 kg
1000 kg
a
a—2
a—2
a—2
a
a—2
a—2
a—2
a—2
a—2
18
Belastungshinweise
GB Loading instructions
F Remarques / consignes concernant le chargement
I Istruzioni di carico
P Indicações de carga
E Advertencias y normas de carga
PL Wskazówki dotyczące obciążeń
NL Belastingsaanwijzingen
HR Upute za opterećenje
SLO Navodila za obremenjevanje
1000 kg
1000 kg 500
kg500 kg
1000 kg
a
a—2
a—2
a—2
a
a—2
a—2
a—2
a—2
a—2
18
Belastungshinweise
GB Loading instructions
F Remarques / consignes concernant le chargement
I Istruzioni di carico
P Indicações de carga
E Advertencias y normas de carga
PL Wskazówki dotyczące obciążeń
NL Belastingsaanwijzingen
HR Upute za opterećenje
SLO Navodila za obremenjevanje
1000 kg
1000 kg 500
kg500 kg
1000 kg
a
a—2
a—2
a—2
a
a—2
a—2
a—2
a—2
a—2
Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
n
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 22 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
BELAsTIngsAAnWIjZIngEn
Mee
rMag
azij
n
mag
azijn
inrich
ting
nieuw
& g
ebru
ikt
Mee
rMag
azij
nVoer regelmatig inspecties uit omtrent:
- juiste laadcapaciteit volgens toegestane veiligheidseisen;- schade, of ontbreken van constructiedelen
Niet op deze stelliNg klimmeN
Raadpleeg bij twijfelAltiJd
meermagazijn (0172) 40 40 31
Verwijzing naar ‘eN15635: steel static storage systems -
the application & maintenance of storage equipment’
Verander de stelling nooit zonder:- goedkeuring door meermagazijn of;
- raadplegen van technische gegevens van de fabrikant
RAppoRteeR Alle sCHAde AANde peRsooN die VeRANtWooRdeliJk is VooR de VeiligHeid VAN Het mAgAziJN
lees meer over veiligheid op:
www.meermagazijn.nl/kwaliteit-en-veiligheid/magazijnkeuring/
of gebruik de QR-code.
Leverdatum:
Project referentie:
Klantgegevens
d
e
XXXX kgMAX. PER NIVEAU
XXXX kgMAX. PER NIVEAU
XXXX kgMAX. PER NIVEAU
XXXX kgMAX. PER NIVEAU
XXXX kgMAX. LAST PER ZIJDE
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
Voer regelmatig inspecties uit omtrent:- juiste laadcapaciteit volgens toegestane veiligheidseisen;
- schade, of ontbreken van constructiedelen
NIET OP DEZE STELLING KLIMMENRaadpleeg bij twijfel
ALTIJD MeerMagazijn (0172) 40 40 31
Verwijzing naar ‘EN15635: Steel Static Storage Systems -
The application & maintenance of storage equipment’
Verander de stelling nooit zonder:- goedkeuring door MeerMagazijn of;
- raadplegen van technische gegevens van de fabrikant
RAPPORTEER ALLE SCHADE AANDE PERSOON DIE VERANTWOORDELIJK IS VOOR DE VEILIGHEID VAN HET MAGAZIJN magazijninrichting nieuw & gebruikt
MEERMAGAZIJN
Draagarmstelling - montage instructie
pagina 23 van 23 versie: 2016/1
MeerMagazijn | Engelandlaan 6, 2391 PN Hazerswoude - Dorp | Tel. 0172 - 40 40 31 | [email protected] | www.meermagazijn.nl
magazijninrichting nieuw & gebruikt
MeerMagazijn
BELAsTIngspLAATjEs