Manual del usuario
PLC-XF60PLC-EF60
Proyector multimedia
MODELO
✽ Objetivo de proyección opcional
Características y diseño
Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para obtener portabilidad, durabilidad y facilidad de uso.Este proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de 16,77 millones de colores, y tecnología de exhibición dematriz de cristal líquido (LCD).
◆ Compatibilidad
El proyector acepta ampliamente varias señales de entradade ordenador y vídeo incluyendo: Fuentes de ordenadordigitales y analógicas, 6 sistemas de color de televisión,vídeo componente, S-video, fuentes de vídeo digitalcompatibles con HDCP y RGB Euroconector. (☞ p37 y 38)
◆ Ajuste de sistema de ordenador simple
El proyector cuenta con un sistema de exploración múltipleque le permite adecuarse rápidamente a casi todas lasseñales de salida de ordenadores. El proyector aceptaseñales hasta la resolución UXGA. (☞ p39 y 72)
◆ Conveniente alfombrilla de control de fácilacceso
La alfombrilla de control de fácil acceso que está en loscontroles superiores del proyector y el control remoto leotorga una impresionante flexibilidad y simplicidad mediantela navegación del menú en la pantalla. (☞ p11, 14, 34, y 35)
◆ Fácil operación de menú con el ratón USB
Se puede usar su controlador de ratón USB para manejar elmenú del proyector. (☞ p26, 34, y 35)
◆ Memoria y desplazamiento de lente vertical yhorizontal
El proyector está equipado con una función de memoria delentes y desplazamiento de lente horizontal y vertical, lacual le permite obtener fácilmente imágenes óptimas bajovarios entornos de configuración. (☞ p30 y 55)
◆ Filtro LED y filtro removible de un toque
El fi ltro removible de un toque le permite unmantenimiento fácil y el filtro LED con luz naranja le indicael mejor momento para el cambio de filtro. (☞ p63)
◆ Característica de combinación y distorsiónavanzada
Esta característica responde a necesidades comercialespermitiendo la corrección de combinación y distorsión deborde para proyectar imágenes en pantallas esféricas ycilíndricas. Con la aplicación adjunta Advanced ScreenManager, puede realizar correcciones en la imagen proyectadadesde el ordenador que está conectado al proyector. (☞ p23)
◆ Mi Logo
El proyector le permite personalizar la exhibición decomienzo o intervalo de su presentación con esta funciónde captura de imagen. (☞ p52)
◆ Selección de Mi Menú
La función Mi Menú le permite seleccionar los elementosde menú que se van a exhibir en la pantalla. Puede ocultarlos menús que no se usan frecuentemente y tener supropia exhibición de menú. (☞ p51)
◆ Ajuste de pantalla personalizado
El proyector incluye un detallado menú de ajuste deaspecto. Puede ajustar la posición y escala de la pantallaexactamente como desee. (☞ p48)
◆ Función de obturador
El proyector está equipado con un obturador que deja laimagen completamente en negro mientras no se necesitala imagen proyectada, quedando el proyector encendido. Lafunción de manejo del obturador le permite ajustar eltiempo. Evita que quede el proyector encendido con elobturador cerrado por mucho tiempo. (☞ p30, 55 y 56)
◆ Función de película
La función de película reproduce imágenes fielmente deacuerdo a la calidad de la película original desde fuentes devídeo desplegables 2:3 y 2:2. (☞ p47)
◆ Varias funciones de seguridad
Las siguientes funciones antirrobo o de seguridad evitanque personas que no sean los usuarios autorizados usen elproyector: Bloqueo de llave, Bloqueo de PJ y Bloqueo deUSB. (☞ p28, 56, y 57)
◆ Característica de red avanzada
La característica de red avanzada disponible mediante lainstalación del tablero de interfaz opcional habilita variasfunciones de red incluyendo Captura de red, Visor de red,Comunicación de red, y Advanced Card Imager. Póngaseen contacto con el concesionario donde compró elproyector por detalles del tablero de red avanzada. (☞ p75)
2
Contenido
Características y diseño . . . . . . . . . . . . . . . .2
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Al propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . .5
Circulación del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Instalación en lugares apropiados . . . . . . . . . . . . . . . .6Movimiento del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Precaución al manipular el proyector . . . . . . . . . . . . .7
En conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Nombre de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Control superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Transmisor del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . .16Configuración de canal e identificación del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Instalación de las pilas del control remoto . . . . . . . .17
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Instalación de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Colocación del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Ajuste de desplazamiento de lente . . . . . . . . . . . . . .19Patas de nivel ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Conexión del cable de alimentación de CA . . . . . . . .20Terminales de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Ranuras del tablero de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . .21Conexión al ordenador (RGB digital y analógico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Conexión a un equipo de PC/AV digital (Distorsión y Combinación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Conexión a equipos de vídeo(Digital y vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Conexión a equipos de vídeo(Componente y RGB Euroconector) . . . . . . . . . . . . .25
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . .26
Funcionamiento del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . .26Funcionamiento básico y botones de referencia . . .27Encendido del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Apagado del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Ajuste de desplazamiento de lente . . . . . . . . . . . . . .30Ajuste de zoom y enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Función de obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Selección de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Ajuste automático de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Ajuste de distorsión trapezoidal . . . . . . . . . . . . . . . .32Selección de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Función de congelar imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Función P-Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Función de zoom digital +/– . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Como usar el menú en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . .34Íconos de menú y sus características . . . . . . . . . . .36
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Selección de sistema de PC 39Selección de señal de vídeo o S-Video 40Selección de señal de componente 40
Ajuste del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
AJUS. PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Ajuste automático de PC 41Ajuste manual de PC 42
Ajuste de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44AJUS. IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Ajuste de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
AJUSTE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
ESPECIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59INFORMACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . .62
Indicador WARNING TEMP (ADVERTENCIA DE TEMPERATURA) . . . . . . . . . . .62Reemplazo del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Reemplazo de la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Limpieza de la lente de proyección . . . . . . . . . . . . . .66Limpieza del gabinete del proyector . . . . . . . . . . . . .66Conectando la correa de la cubierta . . . . . . . . . . . . .66Los indicadores y la condición del proyector . . . . . .67
Indicadores principales 67Indicador Shutter 68Indicador WARNING FILTER 68Indicadores de reemplazo de la lámpara 69
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Localización de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Los indicadores y la condición del proyector . . . . . .72Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Partes opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Árbol de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Configuraciones de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . .80Memo de número de código PIN . . . . . . . . . . . . . . .81Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
3
Al propietario
Marcas comercialesCada uno de los nombres de corporaciones o productos en este librillo es una marca registrada o una marca comercial de surespectiva corporación.
ObservaciónTodos los gráficos e ilustraciones de este manual están sujetos a cambios sin aviso.
4
Antes de usar este proyector, lea detenidamente este manualy use el proyector correctamente. Este proyector brinda muchas características y funciones parasu comodidad. Usar el proyector correctamente le permiteutilizar estas características y mantenerlo en las mejorescondiciones por un tiempo considerable. El uso incorrecto puede ocasionar no sólo el acortamiento dela vida útil del producto, sino también malfuncionamientos,riesgos de incendio u otros accidentes.Si su proyector parece funcionar incorrectamente, lea estemanual de nuevo, verifique las operaciones y las conexiones delos cables y pruebe las soluciones de la sección “Localizaciónde problemas” al final de este librillo. Si el problema todavíapersiste, póngase en contacto con el comercio donde compróel proyector o con el centro de servicio.
Precaución de seguridad
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI LA
HUMEDAD.
– Este proyector produce una luz intensa desde el objetivo.No mire directamente hacia el objetivo ya que esto podríacausar lesiones en los ojos. Tenga mucho cuidado de quelos niños no miren directamente hacia el haz de luz.
– Instale el proyector en una posición adecuada. De locontrario podría ocurrir un incendio.
– Deje suficiente espacio encima, por atrás y a los costadosdel proyector de manera de permitir la circulación del aire yel enfriamiento del proyector. Se debe mantener unadistancia mínima. Si el proyector va a instalarse en uncompartimiento o en un lugar cerrado similar, debenmantenerse las distancias mínimas. No cubra las ranurasde ventilación del proyector. La acumulación de calor puedereducir la vida útil de su proyector, y además puede serpeligroso.
– No coloque ningún objeto inflamable cerca del proyector,ya que sale aire caliente de los orificios de ventilación.
– Si el proyector no va a ser usado por un largo período detiempo, desenchufe el proyector del tomacorrientes.
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DEL USUARIO PARA USO
POSTERIOR.
1m 1m 1m
1m
VISTA LATERAL Y SUPERIOR VISTA TRASERA
PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPE
ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA
(O PARTE TRASERA). EL USUARIO
NO PUEDE REALIZAR EL SERVICIO
DE PARTES EN EL INTERIOR
EXCEPTO EL CAMBIO DE LA
LÁMPARA. DEJE LAS TAREAS DE
SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE UN VOLTAJEPELIGROSO Y UN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICODENTRO DE ESTE APARATO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAYINSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DEMANTENIMIENTO IMPORTANTES EN EL MANUALDEL USUARIO DE ESTE APARATO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Instrucciones de seguridad
5
Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridaddeben ser leídas antes de hacer funcionar el producto.
Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para usoposterior. Desconecte este proyector del suministro dealimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadoreslíquidos o en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en elproyector.
Para una mayor protección del proyector durante una tormentaeléctrica, o cuando se deja sin atención y sin usar por largotiempo, desenchúfelo del toma de alimentación de la pared.Esto evitará daños debido a rayos y a aumentos de tensión.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua...por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una piscina, etc...
No use accesorios no recomendados por el fabricante ya quepueden causar daños.
No coloque este proyector en una mesa, soporte o carroinestable. El proyector puede caer, causando serias lesiones aniños o adultos, y serios daños al proyector. Úselo solamentecon carros o soportes recomendados por el fabricante, ovendidos con el proyector. El montaje en la pared o enestantes debería seguir las instrucciones del fabricante, ydebería usarse un kit de montaje aprobado por el fabricante.
Al mover el aparato montado sobre uncarro deberá hacerlo con cuidado. Lasfrenadas bruscas, fuerza excesiva, ysuperficies no lisas pueden causar que elaparato y el carro se vuelquen.
Las ranuras y aberturas en la parte de atrás y en la parte deabajo son para ventilación, para asegurar el funcionamientoconfiable del equipo y para protegerlo de sobrecalentamiento.
Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otrosmateriales, y la abertura inferior no debe ser tapada colocandoel proyector sobre una cama, sofá, alfombra, u otra superficiesimilar. Nunca debe colocar el proyector cerca o sobre unradiador o emisor de calor.
No debería colocar este proyector en una instalaciónprearmada tal como una estantería a menos que exista laventilación adecuada.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyectora través de los orificios del gabinete ya que podrían tocarlugares de voltaje peligroso o cortar partes que podríanocasionar un incendio o choques eléctricos. Nunca derramelíquidos de ninguna clase en el proyector.
No instale el proyector cerca de los conductos de ventilaciónde equipos de aire acondicionado.
Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente dealimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted noestá seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte alconcesionario autorizado o a la empresa eléctrica local.
No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared y loscables de extensión ya que esto puede ocasionar incendios ochoques eléctricos. No deje que nada apriete el cable dealimentación. No coloque este proyector donde el cable puedaresultar deteriorado por personas que caminen sobre él.
No intente realizar el servicio de este proyector usted mismoya que abrir o desmontar las cubiertas puede exponerlo avoltaje peligroso u otros peligros. Deje toda tarea de servicio apersonal de servicio calificado.
Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de lapared y deje las tareas de servicio a personal de serviciocalificado bajo las siguientes condiciones:a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está
dañado o desgastado.b. Si se ha derramado líquido en el proyector.c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua.d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquelloscontroles que están cubiertos por las instrucciones defuncionamiento ya que el ajuste inapropiado de otroscontroles puede resultar en daños y a menudo requeriráextenso trabajo por parte de un técnico calificado pararestaurar el proyector al funcionamiento normal.
e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado.f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en el
rendimiento - esto indica la necesidad de servicio.
Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese que eltécnico de servicio ha usado repuestos especificados por elfabricante que tengan las mismas características que la parteoriginal. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionarincendios, choques eléctricos, o lesiones a las personas.
Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparaciónen este proyector, pídale al técnico de servicio que realicerevisiones de seguridad de rutina para determinar si elproyector está en condiciones seguras de funcionamiento.
Para usar en Holanda
Bij dit produkt zijn batterijengeleverd. Wanneer deze leeg zi jn,moet u ze niet weggooienmaar inleveren als KCA.NL
Instrucciones de seguridad
Ventilación paraentrada de aire
No incline el proyector más de 20grados hacia arriba o abajo.
Para proyectar hacia arriba, no inclineel proyector más de 20 grados a laderecha o izquierda.
No coloque el proyectar de costadopara proyectar una imagen.
20˚
20˚
Para proyectar hacia abajo, no inclineel proyector más de 20 grados a laderecha o izquierda.
Use el proyector apropiadamente en los lugaresespecificados. Un posicionamiento inapropiado podría reducirla vida útil de la lámpara y ocasionar un accidente grave oriesgo de incendio. Este proyector es capaz de proyectar imágenes en cualquierposición en 360 grabados hacia arriba, abajo, o hacia atráscomo se indica a continuación.
Atrás y
hacia abajo
(usual)
Adelante y
hacia abajo
Atrás y
hacia arriba
Adelante y
hacia arriba
Instalación en lugares apropiados
Cuando instale el proyector, evite colocarlo como se describea continuación:
Precauciones durante la instalación
Circulación del aire
6
Las aberturas del gabinete sirven para ventilación, paraasegurar un funcionamiento confiable del producto y paraprotegerlo de sobrecalentamientos, por lo tanto estasaberturas no se deben bloquear o cubrir.
PRECAUCIÓN
De los orificios de ventilación sale aire caliente. Cuando use oinstale el proyector, debería tomar las siguientes precauciones.– No coloque ningún objeto inflamable cerca de la ventilación.– Mantenga la ventilación de salida a una distancia de al
menos 1m de cualquier objeto.– No toque ninguna parte periférica de la ventilación de
salida, especialmente los tornillos de la parte metálica. Estaárea se calentará mientras se está usando el proyector.
– No ponga nada sobre el gabinete. Los materiales colocadossobre el gabinete no sólo se dañarán sino que podríancausar un incendio por el calor.
Los ventiladores de enfriamiento sirven para enfriar elproyector. Este proyector monitorea la temperatura interna ycontrola la velocidad de los ventiladores de enfriamiento.
Ventilación de salida (salida de aire caliente)
Instrucciones de seguridad
PRECAUCIONES SOBRE EL TRANSPORTE
DEL PROYECTOR
– No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario podríadañarse o ocurrir un malfuncionamiento.
– Cuando transporte el proyector, use un estuche detransporte recomendado.
– No transporte el proyector por medio de un courier o serviciode envío en un estuche de transporte inadecuado. Estopodría dañar el proyector. Para transportar el proyector pormedio de un courier o servicio de envío, consulte con suconcesionario acerca de la manera más conveniente dehacerlo.
Transporte el proyector entre dos o más personas sujetando lamanija de transporte. Mango de transporte
Precaución al manipular el proyector
RETIRE LA LENTE DEL PROYECTOR DURANTE ELTRANSPORTE. DE OTRA MANERA, PODRÍA CAUSARDAÑOS SERIOS A LA LENTE Y AL PROYECTOR.CUANDO TRANSPORTE O GUARDE EL PROYECTORSIN LA LENTE, VUELVA A COLOCAR LA PLACA DECUBIERTA DE LENTE INICIALMENTE ADJUNTA ALPROYECTOR. TRANSPORTAR O GUARDAR SIN LAPLACA DE CUBIERTA DE LENTE PODRÍA PERMITIRQUE INGRESE POLVO AL PROYECTOR YOCASIONAR UN MALFUNCIONAMIENTO DELPROYECTOR O DAÑOS A LOS COMPONENTESÓPTICOS DEL INTERIOR.
Retraiga las patas ajustables del proyector y vuelva a colocar lacubierta de la lente para proteger la superficie de la lente cuandomueva el proyector.
Desconecte todos los cables del proyector antes demover el proyector. Si mueve el proyector con loscables conectados podría causar daños al proyector uocasionar lesiones serias.
No sostenga la cubierta del terminal al levantar o mover el proyector, o se podría dañar la cubierta de terminal o resultar enheridas.No sostenga la lente al levantar o mover el proyector, o se podría dañar la lente y el proyector.
Asegúrese de que la superficie se encuentre plana y no haya ningún objeto debajo del proyector cuando lo dé vuelta. Lasuperficie despareja o cualquier objeto debajo del proyector podrían dañar el gabinete. Especialmente tenga cuidado con elgabinete alrededor de la salida de escape.
Cubierta de la lente
No lo coloque sobre una superficie que no seaplana y verifique que no quede ningún objeto bajoel gabinete.
Vuelva a colocar la cubierta de la lente cuandotransporte o no esté usando el proyector.
No sostenga la cubierta. No sujete la lente y la parte periférica.
Movimiento del proyector
7
En conformidad
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requisitos de un dispositivo digital Clase A, de acuerdocon las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contrainterferencias perjudiciales cuando el equipo se usa en ambientes comerciales. Este equipo genera, usa, y puede irradiarenergía de frecuencias de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar unainterferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. El uso de este equipo en un área residencial es probable que causeinterferencias perjudiciales en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por sí mismo.No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que sea indicado en las instrucciones. Si fuera necesariorealizar esos cambios o modificaciones, será necesario que detenga el funcionamiento del aparato.
PRECAUCIÓN!Este es un equipo Clase A. Este equipo puede causar interferencias en áreas residenciales; en ese caso, se le podríasolicitar al usuario que tomara medidas de precaución.
8
Cable de alimentación de CA para el Reino Unido:
Este cable tiene un enchufe con un fusible incorporado, el valor del cual se indica en el lado donde están las clavijas delenchufe. Si necesitara cambiar el enchufe, debe usar un fusible BS 1362 aprobado por ASTA del mismo amperaje, marcadocomo . Si es posible retirar la cubierta del enchufe, nunca use el enchufe sin colocar la cubierta. Si necesita cambiar lacubierta del fusible, asegúrese que sea del mismo color que el visible en el lado donde están las clavijas del enchufe (por ej.rojo o anaranjado). Puede conseguir cubiertas de fusible en el departamento de repuestos indicado en las instrucciones delusuario. Si el enchufe suministrado no es adecuado para su toma, debería aislarlo y destruirlo.La punta del cable flexible debería prepararse adecuadamente y colocarse el enchufe correcto. ADVERTENCIA: UN ENCHUFE CON UN CABLE FLEXIBLE PELADO ES PELIGROSO SI SE CONECTA EN
UN TOMA CON CORRIENTE.
Los cables en este terminal de conductores están coloreados de acuerdo con el siguiente código: Verde y amarillo ...................Tierra Azul......................................Neutro Marrón .................................Corriente
Dado que los colores de los cables en el conductor de terminales de este aparato pueden no corresponder con las marcas decolor que identifican a los terminales de su enchufe, proceda de la siguiente manera: El cable de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe que está marcado con la letra E o con el símbolode tierra de seguridad o coloreado de verde o de verde y amarillo.El cable que está coloreado de azul debe conectarse al terminal que está marcado con la letra N o coloreado de negro. El cable que está coloreado de marrón debe conectarse al terminal que está marcado con la letra L o coloreado de rojo.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
ASA
El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fuecomprado.
Cable de alimentación de CA para los Estados Unidos y el Canadá: El cable de alimentación de CA usado en los Estados Unidos y el Canadá está indicado por losUnderwriters Laboratories (UL) y certificado por la Asociación de Estándares del Canadá (CSA). El cable de alimentación de CA tiene un enchufe de CA con tierra. Esta es una medida de seguridadpara asegurar que el enchufe encajará en el toma de alimentación. No intente anular esta medida deseguridad. Si no puede insertar el enchufe en el toma, póngase en contacto con su electricista.
EL TOMA DEBERÍA ESTAR INSTALADO CERCA DEL EQUIPO Y FÁCILMENTE ACCESIBLE
REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
TIERRA
Parte trasera
Parte delantera
q Receptor remoto
w Lente de proyección (Opción)
e Cubierta delantera
(terminales del interior)
r Altavoz
t Mango de transporte
y Ventilación de salida de aire
u Indicadores
i Controles superiores
o Ventilación para entrada de aire
!0 Filtro de aire (Interior)
!1 Altavoz
!2 Cubierta de la lámpara
!3 Pies ajustables
q w e t y
u i o
!3
!3
!0
!1
PRECAUCIÓN
El aire caliente se expele por la ventilación desalida. No coloque objetos sensibles al calorcerca de este lado.
CAUTION
Este proyector está equipado con ventiladoresde enfriamiento para protegerlo desobrecalentamiento. Tenga cuidado de losiguiente para la ventilación correcta delequipo y para evitar causar incendios omalfuncionamientos.● No cubra el orificio de ventilación.● Mantenga los costados del proyector libres
de objetos. Las obstrucciones podríanbloquear el aire de enfriado.
!2
r
Nombre de las partes
PreparaciónP
reparación
u
9
Parte inferior
Preparación
q w e r t y u
q Indicador LAMP1 REPLACE
(REEMPLAZO DE LÁMPARA 1)Se vuelve naranja cuando la vida útil de la lámpara deproyección 1 llega a su fin. (p64, 69)
w Indicador WARNING TEMP
(ADVERTENCIA DE TEMPERATURA)Destella de rojo cuando la temperatura interna delproyector es anormalmente alta. (p62, 67)
t Indicador READY (LISTO)Se ilumina de verde cuando el proyector está listo paraser encendido y permanece de verde mientras elproyector está en funcionamiento.Destella de verde en el modo de Control de alimentacióno cuando el proyector está apagado debido a una falla dealimentación.
Indicadores
r Indicador LAMP (LÁMPARA)Se ilumina de rojo cuando el proyector está en el modode espera, y se oscurece cuando se enciende elproyector. (p67)
e Indicador WARNING FILTER
(ADVERTENCIA DE FILTRO)Se ilumina de naranja cuando el filtro del proyector secongestiona con polvo. (p63, 68)
u Indicador LAMP2 REPLACE
(REEMPLAZO DE LÁMPARA 2)Se vuelve naranja cuando la vida útil de la lámpara deproyección 2 llega a su fin. (p64, 69)
y Indicador SHUTTER (OBTURADOR)Se ilumina de azul cuando se cierra el obturador. (p68)
Presione aquí para abrir lacompuerta superior yentonces aparecerá elcontrol superior. (Consultela siguiente página.)
10
Preparación
Control superior
LENSSHIFT MENU
CANCEL
SELECT
ZOOM
FOCUS
SHUTTER
INPUT
INFO.
AUTOPC ADJ.
POWER P
q w e r t y
o i
u
u Botón INPUT (ENTRADA)Cambia las fuentes de entrada. (p31)
y Botón AUTO PC ADJ.
Maneja la función de ajuste automático de PC. (p31)
e Botón CANCEL (CANCELAR)Cancela la selección y vuelve al menú anterior.
t Botón INFO.Exhibe información. (p31)
w Botón MENU (MENÚ)Abre o cierra el menú en la pantalla. (p34, 35 )
o Botón POWER ON–OFF (ENCENDIDO - APAGADO)Apaga o enciende el proyector. (p28, 29)
i Botón SHUTTER (OBTURADOR)Cierra y abre el obturador integrado. (p30)
r Alfombrilla de control
Sirve para navegar por el menú o ajustar el valor en elmenú en la pantalla. También sirve para desplazar laimagen en el modo de zoom digital +. (p33, 34, 35)
q Botón LENS SHIFT (desplazamiento de la lente)Activa la función de desplazamiento de la lente. (p30)
!0!1!2
!0 Botón SELECT (SELECCIÓN)Ejecuta el elemento seleccionado. También se usa paraampliar / reducir la imagen en el modo de zoom digital+/–. (p33, 34, 35)
!1 Botón FOCUS (ENFOQUE)Ajusta el enfoque de la imagen. (p30)
!2 Botón ZOOMAjusta el acercamiento de la imagen. (p30)
Acerca de la alfombrilla de control
La alfombrilla de control integrada esuna alfombrilla al tacto semiconductoraque funciona al tocarla ligeramente conlos dedos. Desplace su dedo haciaarriba, abajo, derecha e izquierda sobrela alfombrilla para ir al menú deseado,ajustar valores y manejar variascaracterísticas convenientes. Consultelas siguientes páginas para obtener lasrespectivas indicaciones.
Prep
aración
11
Preparación
ANALOG OUTINPUT 3INPUT 1
INPUT 2
ANALOG INDIGITAL (DVI-D)AUDIO 1
AUDIO 2
VIDEO/Y Cb/Pb Cr/Pr
G B R H/V V VIDEO/Y Cb/Pb Cr/Pr
S-VIDEO
R-AUDIO-L
(MONO)
Terminales
q
w
e
r
e Terminales INPUT 3
AUDIO (R-L)
Conecte la salida de audio del equipo de vídeoconectado a los tomas VIDEO/Y Cb/Pb Cr/Pr o eltoma S-VIDEO a estos tomas. (Cuando la salida deaudio es monoaural, conéctela al toma L (MONO).(p24, 25)
VIDEO/Y, Cb/Pb, y Cr/Pr
Conecte la salida de vídeo o componente (Y, Cb/Pb yCr/Pr) de equipos de vídeo a estos tomas con uncable de vídeo (tipo RCA). (p24, 25)
S-VIDEO
Conecte la salida S-Video de equipos de vídeo a estetoma. (p24)
r Terminales INPUT 2
AUDIO 2
Conecte la salida de audio de equipos de vídeoconectados a los tomas VIDEO/Y, Cb/Pb, y Cr/Pr otomas G, B, R, H/V, y V a este toma. (p22, 25)
VIDEO/Y, Cb/Pb, y Cr/Pr
Conecte la salida de vídeo o componente (Y, Cb/Pb yCr/Pr) de equipos de vídeo a estos tomas con uncable de vídeo (tipo BNC). (p25)
G, B, R, H/V, y V
Conecte la señal de salida RGB de un ordenador conun cable de ordenador (tipo 5 BNC) a estos tomas.(p22)
w ANALOG OUT (SALIDA ANALÓGICA)Se puede usar este terminal para emitir las señalesanalógicas que ingresan a través del terminal ANALOGIN (INPUT 1). Conecte esta terminal al otro monitor conun cable VGA. (p22)
q Terminales INPUT 1
AUDIO 1
Conecte la salida de audio de un ordenador o equipode vídeo conectado al terminal DIGITAL (DVI-D) oANALOG IN a este toma. (p22, 24)
DIGITAL (DVI-D) (compatible con HDCP)
Conecte la señal de salida digital de un ordenador oequipo de vídeo a este terminal con un cable DVI-D.(p22, 24)
ANALOG IN (ENTRADA ANALÓGICA)
Conecte la señal de salida analógica de un ordenadoro equipo de vídeo (componente o RGB Euroconector)a este terminal con un cable VGA, VGA Euroconectoro un cable VGA-componente. (p22)
12
Preparación
El microprocesador integrado que controla esta unidad podríaocasionalmente funcionar mal y necesitar ser repuesto. Esto se puederealizar presionando el botón RESET con un lápiz, lo cual apagará yreiniciará la unidad. No use la función RESET excesivamente.
q
ertyu
u SERIAL PORT INCuando esté controlando el proyector desde unordenador, conecte el ordenador a este terminal con uncable cruzado serie (a la venta en comercios).
t USB (Serie B)Este puerto se usa para el mantenimiento del proyector.
y SERIAL PORT OUTEste terminal emite la señal desde SERIAL PORT IN.Cuando esté controlando más de dos proyectores desdeun ordenador, conecte el otro proyector a este terminalcon un cable cruzado serie (a la venta en comercios).
e TOMA R/CConecte el control remoto a este toma con el cable decontrol remoto suministrado para usar el control remotocon cable. (p26)
✽
✽
q INPUT 4 (Tablero DISTORSIÓN Y COMBINACIÓN)
DIGITAL (DVI-D) (compatible con HDCP)
Conecte la señal de salida digital de su ordenador oequipo de vídeo a este terminal con un cable DVI-D.(p23)
SERIAL PORT INCuando esté usando la característica de Distorsión yCombinación, conecte el puerto serie del ordenador yeste terminal con un cable cruzado serie (a la ventaen comercios). (p23)
SERIAL PORT OUTCuando esté usando la característica de Distorsión yCombinación en más de dos proyectores desde unordenador conectado al terminal SERIAL PORT INantes mencionado, conecte el terminal SERIAL PORTIN del otro proyector y este terminal con un cablecruzado serie (a la venta en comercios). (p23)
r USB Conecte un ratón USB (disponible en comercios) paracontrolar el menú en la pantalla. (p26)
Prep
aración
✔Nota:Consulte el manual de funcionamiento adjunto de Distorsión y Combinaciónen el Advanced Screen Manager.
w
w INPUT 5
(Vacante para el tablero de interfaz opcional)
El tablero de interfaz opcional se puede instalar en estaranura. Esta entrada acepta solamente señales digitales.(p21, 75)
13
Preparación
Control remoto
MENU
C A N C E L
INFO AUTO PC
SCREENFREEZE
P-TIMERSOUND
REMOTE
VOL.
MUTE
CH
ID
L E N S S H I F T
K E Y S T O N EK E Y S T O N E
S H U T T E R D . Z O O M
Z O O M F O C U S
O N - O F F
MENU
C A N C E L
INFO AUTO PC
SCREENFREEZE
P-TIMERSOUND
REMOTE
VOL.
MUTE
CH
ID
L E N S S H I F T
K E Y S T O N E
S H U T T E R D . Z O O M
Z O O M F O C U S
O N - O F F
q
w
u
i
e
r
y
!0
o
o Botones ZOOMAjusta el zoom de la imagen. (p30)
r ALFOMBRILLA DE CONTROL
(Alfombrilla sensible al tacto semiconductora)
Selecciona un elemento o ajusta el valor en el menú enla pantalla. También se usa para desplazar la imagen enel modo de zoom digital. (p33)
w Botón KEYSTONE (DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL)Corrige la distorsión trapezoidal. (p32) u Botón POWER ON-OFF (ENCENDIDO - APAGADO)
Enciende y apaga el proyector. (p28, 29)
e Botón LENS SHIFT (desplazamiento de la lente)Activa la función de desplazamiento de la lente. (p30) i Botones FOCUS (ENFOQUE)
Ajusta el enfoque de la imagen. (p30)
t TOMA PARA EL CABLE DEL CONTROL REMOTOConecte el cable del control remoto a este toma. Es necesario instalar las pilas sin importar si se usa concable o inalámbrico. (p16, 26)
!0 Botón SELECT (SELECCIÓN)Ejecuta el elemento seleccionado.
t
y Botón D.ZOOM (ZOOM DIGITAL)Activa la función de zoom digital +/–. (p33)
q Botón SHUTTER (OBTURADOR)Cierra el obturador integrado para bloquear la luz. (p30)
14
Preparación
!1 Botón SCREEN (PANTALLA)Selecciona los tamaños de pantalla. (p32)
!2 Botones INPUT 1 - 3 (ENTRADA 1 - 3)Selecciona la fuente de entrada (INPUT 1 - INPUT 3)(p31)
!0 Botón AUTO PC (PC AUTOMÁTICO)Maneja el ajuste de PC automático. (p31)
q Botón MENU (MENÚ)Abre o cierra el menú en la pantalla. (p34, 35)
w Botón FREEZE (CONGELAMIENTO)Congela la imagen proyectada. (p32)
!4 Interruptor REMOTE RESET/ON/ALL-OFF
(REPOSICIÓN / ENCENDIDO / TODO APAGADO)Cuando esté usando el control remoto, ajuste esteinterruptor a “ON”. Ajuste a “ALL OFF” para ahorrarenergía cuando no se use. Deslice este interruptor hasta“RESET” manteniendo presionados los botones CH e IDal mismo tiempo para inicializar ID y CH del controlremoto. (p16)
u Botón P-TIMERActiva la función P-Timer. (p32)
MENU
C A N C E L
INFOINFO AUTO PC
SCREENSCREENFREEZEFREEZE
P-TIMERP-TIMERSOUNDSOUND
REMOTEREMOTE
VOL.
MUTE
CH
ID
INPUT 4
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3INPUT 5
REMOTE RESET ON ALL OFF
L E N S S H I F T
K E Y S T O N E
S H U T T E R D . Z O O M
Z O O M F O C U S
O N - O F F
q
e
!0
!1
t
y
o
!3
i
r
u !4
w
!2
e Botón VOL. (VOLUMEN)Ajusta el volumen. (p33)
r Botón MUTE (SILENCIAMIENTO)Apaga el sonido. (p33)
t Botón CH (CANAL)Cambia el canal del control remoto (CH). (p16)
y Botón ID (IDENTIFICACIÓN)Cambia la identificación del control remoto. (p16)
i Botón CANCEL (CANCELAR)Cancela la selección y vuelve al menú anterior. (p34)
o Botón INFOExhibe la información del proyector. (p31)
!3 Botones INPUT 4 - 5 (ENTRADA 4 - 5)Selecciona la fuente de entrada (INPUT 4 - INPUT 5).(p31)
Prep
aración
15
Preparación
Este control remoto inalámbrico utiliza señales de frecuencias de radio. Puede elegir entre cuatro canales de frecuencia yseleccionar una identificación de control remoto entre ocho identificaciones posibles. La selección de canales de controlremoto evita interferencias de frecuencias de radio de otros equipos y la selección de identificación de control remoto lepermite manejar varios proyectores con sus respectivos controles remotos sin interferencias mutuas entre esosproyectores.
Trasmisor del control remoto con cable
Se puede usar el control remoto como un control remoto concable. Cuando ocurre una interferencia entre el proyector y otroequipo o se usa el proyector en un lugar donde está restringida laoperación de equipos de radio, conecte el control remoto y elproyector con el cable de control remoto provisto. Cuando seconecta con el cable de control remoto, el control remoto no emiteseñales de radio.
Configuración de canal e identificación del control remoto
El canal del control remoto y la identificación inicialmente son CH1e ID1. Cuando cambie el ajuste, ajuste primero un canal y luegouna identificación.
Los ajustes de canal e identificación del control remoto deberíancoincidir con los del proyector. Cuando cambie los ajustes de CH eID en el control remoto hágalo también en el proyector. Consulte“Control remoto” en el menú de ajuste de la página 53.
Si no sabe que canal e identificación están ajustados actualmente,inicialice el canal y la identificación una vez, y ajústelos de nuevo.
Manteniendo presionado el botón CH, presione el botónSELECT. El canal de control remoto cambia secuencialmentede a uno presionando el botón SELECT. (Consulte en la tabla1 de la siguiente página.)
Manteniendo presionados al mismo tiempo los botones CHe ID, deslice el interruptor REMOTE RESET/ON/ALL-OFFhasta REMOTE RESET, y luego a ON. El canal inicial y laidentificación son CH1 e ID1. (p15)
1
MENUMENU
C A N C E LC A N C E L
INFOINFO AUTO PC
SCREENSCREENFREEZEFREEZE
P-TIMERP-TIMERSOUNDSOUND
REMOTEREMOTE
VOL.
MUTE
CH
ID
INPUT 4
INPUT 1
INPUT 2
INPUT 3INPUT 5
REMOTE RESET ON ALL OFF
L E N S S H I F T
K E Y S T O N E
S H U T T E R D . Z O O M
Z O O M F O C U S
O N - O F F
Mientras presiona el botónCH/ID, presione el botónSELECT el número deveces correspondiente aCH/ID del control remoto.MENU
C A N C E L
INFO AUTO PC
SCREENFREEZE
P-TIMERSOUND
REMOTE
VOL.
MUTE
CH
ID
L E N S S H I F T
K E Y S T O N E
S H U T T E R D . Z O O M
Z O O M F O C U S
O N - O F F
Botón ID
Botón CH
Botón SELECT
✔Nota:El canal de control remoto y la identificación no se pueden inicializar por separado.
Ajuste el canal del control remoto
Ajuste de la identificación del control remoto2Manteniendo presionado el botón CH, presione el botónSELECT. La identificación del control remoto cambiasecuencialmente de a uno presionando el botón SELECT.(Consulte la tabla 2 de la siguiente página.)
Inicialice el canal y la identificación del control remoto
Transmisor del control remoto
16
Preparación
Instalación de las pilas del control remoto
Para asegurarse el funcionamiento correcto, tenga en cuenta las siguientes precauciones:● Use (2) pilas alcalinas tipo AA, UM3 o LR6.● Reemplace las dos pilas al mismo tiempo.● No use una pila nueva con una pila usada.● Evite el contacto con agua u otros líquidos.● No exponga el control remoto a la humedad o el calor.● No golpee el control remoto.● Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque pilas nuevas.● Se corre el riesgo de una explosión en caso de cambiar la pila por una de tipo incorrecto.● Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones.
Presione la tapa haciaabajo y deslícela.
Retire la tapa delcompartimiento de las pilas.
Deslice las pilas dentro delcompartimiento.
Vuelva a colocar la tapa delcompartimiento de las pilas.
2 pilas alcalinastamaño AAPara una correctapolaridad (+ y –),asegúrese de que losterminales de las pilasestén en contacto conlas clavijas delcompartimiento.
1 2 3
✽ Ajuste por defectoID 7
ID 8
Identificación delcontrol remoto
ID 1 ✽
ID 2
ID 3
ID 4
ID 5
ID 6
CH del control remoto Frecuencia de radio
CH 1 ✽ 2,472 GHz
CH 2 2,403 GHz
CH 3 2,446 GHz
CH 4 2,421 GHz
El canal cambia secuencialmentede a uno presionando el botónSELECT.
Código ID cambiasecuencialmente de a unopresionando el botón SELECT.
Tabla 1: Canal y frecuencia del control remoto
Tabla 2: Identificación del control remoto
Prep
aración
Precaución acerca de las ondas de radio
El control remoto opera en la banda de 2,4 GHz, la misma banda de frecuencia usada por equipos industriales,científicos y médicos (tales como marcapasos), así como también por estaciones de radioaficionados.
Antes de manejar el control remoto, asegúrese de que no ocurra ninguna interferencia electromagnética y pongaatención a las siguientes precauciones.
1. Asegúrese de que no haya otros dispositivos en el área que puedan usar la misma banda de frecuenciaque el control remoto.
2. Si cualquier otro dispositivo está causando interferencias de radio, cambie el canal de frecuencia de lacomunicación o cambie de ubicación.
Precaución respecto a la interferencia de LAN inalámbrica
En un entorno de LAN inalámbrica basado en IEEE 802.11b y IEEE802.11g, el control remoto quizás no funcionecorrectamente debido a interferencias de radio. El control remoto está ajustado inicialmente para usar la banda de2,472 GHz (CH1) correspondiente a varios canales de LAN inalámbrica.
Si el control remoto no funciona correctamente debido a interferencias de radio, cambie el canal de frecuencia dela comunicación a CH2. Si no mejoran las condiciones de funcionamiento, intente con CH3 y CH4. En caso de fallaen todos los canales, cambie la ubicación del otro equipo de radio dejando la banda de 2,4 GHz lejos del controlremoto y del proyector.
17
Instale el proyector en un lugar seguro. Antes de la instalación, lealas instrucciones de seguridad detenidamente y verifique el lugardel instalación. Instale el proyector en un lugar con suficientefuerza como para soportar el peso del proyector. La instalaciónsobre un soporte, carro, o techo inestable podría causar accidenteso lesiones severas. No coloque el proyector en lugares extremadamente cálidos yhúmedos. No coloque el proyector en lugares con polvo o humo.Cuando instale el proyector en lugares con polvo o humo o en unlugar por un largo tiempo, se recomienda la instalación con elgabinete resistente al humo (POA-SR-140) suministrado porseparado. (p75)
Cuando traslade o instale el proyector, verifique losiguiente de nuevo. – Asegúrese de que la lente esté instalada
firmemente en el proyector. – Asegúrese de volver a colocar la cubierta de la
lente para proteger la superficie de la misma. – Asegúrese de no sujetar o someter una lente a
fuerzas excesivas. Podría dañar la lente, elgabinete o partes mecánicas.
El proyector está diseñado para proyectar sobre una superficieplana. El proyector debería estar perpendicular a la pantalla deproyección. De otra manera, la imagen proyectada podría quedardistorsionada. La función de corrección trapezoidal le permitecorregir las distorsiones de la imagen, pero se debe tomar encuenta que la corrección trapezoidal podría disminuir la resoluciónde la imagen. (p32)No exponga la pantalla de protección a la luz directa del sol o ailuminación de ambiente excesiva. La imagen proyectada podríaquedar emblanquecida debido a la reflexión y quizás no seobtendría la mejor calidad de imagen.
PANTALLA
Colocación del proyector
Antes de instalar el proyector, coloque la lente opcional en elproyector. Coloque la lente siguiendo las instrucciones en elmanual de instalación de lente provisto. Pregunte al concesionariode ventas si desea información detallada de las especificaciones delente opcional. No mueva el proyector sujetando la lente ya montada y su parteperiférica. Podría causar serios daños al proyector y a la lente.
Instalación de la lente
Instalación
Cubierta de la lente
Instalación
18
Instalación
Pies ajustables
La característica de desplazamiento de la lente se brinda para mover la posición de la imagen proyectada verticalmente 50%y horizontalmente 10% respectivamente sin ninguna distorsión de imagen.✽ El rango de desplazamiento de la lente varía dependiendo de la lente y los proyectores. El rango en este manual es el caso
del LNS-W04.
Patas de nivel ajustable
El proyector tiene cuatro patas de nivel ajustable. Se puede ajustarel ángulo de proyección girando cada pata. Ajuste las cuatro pataspara obtener la mejor posición de la imagen proyectada y dejarestable el proyector.El ángulo de proyección se puede ajustar hasta 3,65 grados haciaarriba y abajo respectivamente girando las patas delantera ytrasera. El proyector puede proyectar imágenes vertical y horizontalmenteen el rango de 360 grados. Para una instalación apropiada,consulte las Indicaciones de instalación correcta en la página 6.
El ángulo de proyección se puede ajustar hasta 3,65grados hacia arriba y 3,65 grados hacia abajo ajustandolas patas delantera y trasera.
3,65°
3,65°
Ajuste de desplazamiento de lente
Instalación
50%
50%
10% 10%
19
Instalación
Conexión del cable de alimentación de CA
Su proyector utiliza voltajes de entrada nominal de 120 voltios deCA o 200 - 240 voltios de CA. El proyector seleccionaautomáticamente el voltaje de entrada correcto. El proyector estádiseñado para trabajar con sistemas de alimentación de fasesimple que tengan toma de tierra. Para reducir el riesgo dedescargas eléctricas, no lo enchufe en ningún otro tipo de sistemade alimentación. Consulte con su distribuidor autorizado o centro de servicio si noestá seguro del tipo de alimentación que está usando.Conecte un proyector con el equipo periférico antes de encenderlo.(Consulte las páginas 22 a 25 por detalles de la conexión.)
Conecte un cable de alimentación de CA(suministrado) en este enchufe. El tomade alimentación debe estar cerca deeste equipo y debe estar fácilmenteaccesible.
Interruptor principal On/Off
Enchufe de alimentación de CA
PRECAUCIÓN
Por seguridad, desenchufe el cable de alimentación de CAcuándo el aparato no esté en uso. Cuando se conecta esteproyector a un tomacorriente con el cable de alimentación deCA y el interruptor principal On/Off está encendido, el proyectorestá en el modo de espera y consume un poco de energíaeléctrica.
20
NOTA SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
El cable de alimentación de CA debe cumplir los requisitos del país donde use el proyector. Confirme el tipo de enchufe de CA usando el cuadro a continuación y use el cable de alimentación de CA adecuado. Si el cable de alimentación de CA suministrado no corresponde con el toma de CA, consulte a su concesionario deventas.
Al conector del cablede alimentación delproyector
Lado del proyector Lado del toma de CA
Tierra
Al toma de CA.(CA de 120 V)
Para Europa continentalPara EE.UU. y Canadá Para el Reino Unido
Al toma de CA.(CA de 200 - 240 V)
Al toma de CA.(CA de 200 - 240 V)
Instalación
A fin de permitir una instalación fácil, se han colocado losterminales para conectar el cable de alimentación de CA y otrosequipos en la parte delantera del proyector. El área de terminalesse cubre con la cubierta delantera para protegerla del polvo y otroselementos, y ocultar conexiones de cables desprolijas.
El área de terminales delanteros del proyector tiene dos ranuraspara tableros de interfaz reemplazables. Se pueden extender lasfunciones del proyector instalando los tableros de interfazopcionales en las ranuras de terminales. Se brinda una ranuravacante (Input 5) al comprar el proyector.
Instale o reemplace los tableros de interfaz opcionales de lasiguiente manera:
Retire dos tornillos de un tablero de interfaz instalado en elproyector. Tire del tablero de interfaz sujetando sus mangos y sáquelo.Luego, inserte otro tablero a lo largo de las guías dentro de laranura para encajar el orificio en el enchufe interior. Asegure lostornillos para afirmar el tablero.
Tornillos
Orificio
Tablero de terminales
✔Notas sobre cómo ordenar o usar los tableros de interfaz opcionales:Cuando esté ordenando o usando los tableros de interfaz opcionales, póngase encontacto con su concesionario de ventas e indique el número de modelo de su tablerodeseado (p75) y el No. de control de la parte indicado en el menú de información.(p31 y 61)
✔Nota:Cuando esté instalando o retirando el tablero de interfaz, desconecte el cable dealimentación de CA del tomacorriente antes de hacerlo.
Retire y vuelva a colocar la cubierta delantera siguiendo elprocedimiento indicado a continuación:
Presionando el botón A del lado derecho de la cubierta delantera,tire de la parte hacia adelante para retirar la cubierta delantera.
Para volver a colocar la cubierta delantera en el proyector, insertede nuevo la parte izquierda de la cubierta en el proyector y luegoempuje la cubierta entera de nuevo en el proyector. Asegúrese deque la cubierta delantera quede bloqueada con el botón A yencájela en el proyector.
Tire de esta parte hacia adelantepresionando el botón A.
A
Ranuras del tablero de interfaz
Precaución
No empuje demasiado ni golpee fuerte la cubierta.Podría causar daños a la misma.
Terminales
Cubiertadelantera
Terminales de conexión
Instalación
No. de control de la parte
Consulte el No. de control de la parte en el menú deinformación para ordenar cualquier tablero de interfazopcional.
21
Instalación
Conexión al ordenador (RGB digital y analógico)
Cables usados para la conexiónq Cable VGA (HDB de 15 clavijas) t Cables de audio (minitoma: estéreo) ✽
w Cable DVI-D (✽ = No suministrado con este proyector.)e Cable BNC ✽r Cable cruzado serie (RS-232C) ✽
qt✽
Salida del monitorSalida de audio
DIGITAL (DVI-D)
AUDIO 2(estéreo)
q
Entrada de monitor
SERIAL PORT IN
Nota:Cuando esté conectando el cable, los cables de alimentación delproyector y del equipo externo deberían estar desconectados deltomacorrientes de CA.
w
Salida del monitor
ANALOG OUTANALOG IN
SERIAL PORT OUT
R G B H/V V
Salida del monitor
e
Salida de audioPuerto serie de PC
SERIAL PORT IN (PUERTO DEENTRADA SERIE) de otro proyector
r✽
r✽
AUDIO 1(estéreo)
t✽
22
Instalación
Conexión a un equipo de PC/AV digital (Distorsión y Combinación)
Cables usados para la conexiónq Cable DVI-Dw Cables cruzado serie (RS-232C) ✽
(✽ = No suministrado con este proyector.)
Consulte en manual de funcionamiento adjunto para obtenerdetalles sobre funcionamiento de la característica Distorsión yCombinación.
Puerto serie de PC
Nota:Cuando esté conectando el cable, los cables de alimentación delproyector y del equipo externo deberían estar desconectados deltomacorrientes de CA.
q
Salida digital
SERIAL PORT IN(PUERTO DE ENTRADASERIE) de otro proyector
SERIAL PORT IN SERIAL PORT OUT
w✽
DIGITAL (DVI-D)
Instalación
✔Nota:Conecte la fuente de PC/AV digital al terminal DIGITAL (DVI-D) con un cable DVI-Dpara ajustar las imágenes proyectadas del ordenador conectado al terminal SERIALPORT IN con la característica Distorsión y Combinación.
w✽
23
Instalación
Conexión a equipos de vídeo (Digital y vídeo)
INPUT 3
VIDEO/Y Cb/Pb Cr/Pr
S-VIDEO
R-AUDIO-L
(MONO)
Cables usados para la conexiónq Cable de vídeo ✽w Cable S-Video ✽e Cable DVI-Dr Cables de audio (RCA x 2, minitoma: estéreo) ✽(✽ = No suministrado con este proyector.)
Nota:Cuando esté conectando el cable, los cables de alimentación delproyector y del equipo externo deberían estar desconectados deltomacorrientes de CA.
r✽
VIDEO
w✽q✽
Salida S-VídeoSalida de audio
AUDIO
er ✽
DIGITAL (DVI-D)
Salida digital(compatible con HDCP)
Salida de vídeo
S-VIDEOAUDIO 1(estéreo)
Salida de audio(estéreo) (R) (L)
(R) (L)
24
Instalación
Conexión a equipos de vídeo (Componente y RGB Euroconector)
INPUT 3
VIDEO/Y Cb/Pb Cr/Pr
R-AUDIO-L
(MONO)
Cables usados para la conexiónq Cable BNC ✽
w Cable Scart-VGA ✽
e Cable componente ✽
r Cables de audio (minitoma (estéreo) + RCA x 2, o RCA x 1) ✽(✽ = No suministrado con este proyector.)
Nota:Cuando esté conectando el cable, los cables de alimentación delproyector y del equipo externo deberían estar desconectados deltomacorrientes de CA.
r✽
Salida de 21clavijas Scart
RGB
Salida de audio
w✽r✽r✽ q✽
Salida de vídeocomponente
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Salida de audioSalida de vídeocomponente
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Salida de audio
ANALOG INAUDIO 2(estéreo)
AUDIO 1(estéreo)
Y Cb/Pb Cr/PrY Cb/Pb Cr/Pr AUDIO
e✽
(R) (L) (R) (L)
Instalación(R) (L)
(R) (L)
25
Funcionamiento del proyector
Puede manejar el proyector con el control superior del proyector, el control remoto o un ratón USB (no provisto). El controlremoto está disponible como inalámbrico y con cable.
El rango operativo del control remoto inalámbrico es de unos 32,8’ (10m) del proyector. El rango operativo difieredependiendo del ambiente donde se usa el proyector. Cualquier obstrucción a las señales entre el proyector y el controlremoto podría impedir que el control remoto funcione correctamente.
El cable del control remoto inalámbrico nofunciona cuando el cable del control remotoestá conectado al proyector o al controlremoto. Retire el cable del control remotodel proyector y del control remoto cuandolo use como inalámbrico.
Funcionamiento del control remoto inalámbrico
Funcionamiento del control superior del proyector
Funcionamiento del ratón
Conecte el toma R/C del proyector y del control remotocon el cable de control remoto cuando desee manejar elcontrol remoto con cable.
Conecte el terminal USB del proyector y un ratón USBcuando esté manejando el menú del proyector con elratón USB. Aparecerá un cursor de ratón en la pantallacon el ratón conectado. El manejo del ratón sirve solamente para el control delmenú en la pantalla. Otras operaciones no estándisponibles con el ratón USB. Para obtener detallessobre la operación del ratón, consulte las páginas 34-35.
Funcionamiento del control remoto con cable
TOMA R/C
Cable delcontrol remoto
Terminal USB
Funcionamiento básico
26
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico y botones de referencia
Operaciones y botones
Páginas de ref.
Encendido-Apagado 28, 29
Desplazamiento de la lente ➔ ➔ 30
Zoom ➔ ( ed ) 30
Enfoque ➔ ( ed ) 30
Obturador 30, 55
Ajuste automático de PC 31, 41
Selección de entrada (Entrada 1 - 5) 31, 37 - 38
Información 31, 61
Corrección trapezoidal – ➔ 32, 49
Selección de pantalla – 32, 48
Congelar – 32
P-Timer – 32
Zoom digital – ➔ 33, 49
CH e ID Remotos – 16, 17
Volumen – ➔ 33
Mudo – 33
Menú 34 - 36
Seleccionar
Cancelar
Pad
Pad
Pad
Pad
Pad
PadPad
Por operaciones detalladas que no sean las descritas en esta página, siga las operaciones de menú respectivas descritasmás adelante.
Control remotoControl superior
Funcionamiento básico
Estos botones se usan en lasoperaciones de menú.
Estos botones se usan en lasoperaciones de menú.
27
Funcionamiento básico
Encienda el interruptor principal On/Off del proyector. Elindicador LAMP se ilumina de rojo, y el indicador READY seilumina de verde.
Presiones el botón POWER ON-OFF del control superior o delcontrol remoto. El indicador LAMP palidece, y los ventiladoresde enfriamiento comienzan a funcionar. Aparece la exhibiciónde preparación en la pantalla y comienza la cuenta regresiva.La fuente y entrada seleccionadas por último aparecendespués de 20 segundos de la cuenta regresiva.
2
3
1 Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR,etc.) antes de encender el proyector. Consulte las páginas 22a 25 por detalles de la conexión.
Encendido del proyector
¿Qué es el código PIN?
El código PIN es un código de seguridad que usa el número deidentificación personal para permitirle a la persona que lo conoce usar elproyector. El ajuste de un código PIN evita que una persona no utilizadapueda manejar el proyector.
Un código PIN consiste de un número de cuatro dígitos. ConsulteSeguridad en Ajustes en la página 57 para bloquear el funcionamiento delproyector con su código PIN.
Puntero (marco amarillo)
Después que desapareceel ícono OK, podrá usar elproyector.
Cuadro de diálogo de entrada de código PIN de PJ
Ingrese un código PIN de PJ
Seleccione un número tocando suavemente la alfombrilla de control y fijeel número con el botón SELECT. El número cambiará a “✳”. Si fijó unnúmero equivocado, mueva el puntero de marco amarillo hasta “C” o“Ent” una vez, luego ingrese el número correcto de nuevo.Repita este paso para completar el ingreso de un número de cuatro dígitos.
Cuando se fija el número de cuatro dígitos, mueva el puntero de marcoamarillo hasta “Ent”. Presione el botón SELECT de manera que puedacomenzar a manejar el proyector.
Si ingresó un código PIN equivocado, el número ingresado (✳✳✳✳) sevolverá rojo y desaparecerá. Entre nuevamente un código PIN correcto.
PRECAUCIÓN SOBRE EL USO DEL CÓDIGO PIN
Si se olvida de su código PIN, el proyector no podráser encendido. Ajuste un código PIN nuevo conmucho cuidado, escríbalo en la columna de la página81 de este manual, y manténgalo a mano. Si pierde ose olvida del código PIN, consulte a su distribuidor ocentro de servicio.
16
La exhibición de preparación desaparecedespués de 20 segundos.
(Consulte las páginas 37 a 38 por detalles sobre la entrada)
Fuente y entrada seleccionada
Si el proyector está bloqueado con un código PIN de PJ,aparecerá el cuadro de diálogo de entrada de código PIN dePJ. Ingrese el código PIN como se indica a continuación.
28
Funcionamiento básico
Presione el botón ON-OFF en el control remoto o en loscontroles en la parte de arriba, y aparece en pantalla elmensaje: “Apagar?”
1
2
3
Presione una vez más el botón ON-OFF para apagar elproyector. El indicador LAMP se ilumina fuertemente de rojoy el indicador READY se apaga. Luego de aproximadamente90 segundos, el indicador READY se iluminará de verde denuevo y luego se podrá encender el proyector presionando elbotón POWER ON-OFF.
Los ventiladores de enfriamiento funcionan aproximadamentedos minutos después de apagado el proyector; se mantienenen funcionamiento más de 30 segundos después de que elindicador READY se ilumina de verde. Para apagarcompletamente el proyector, Apague el interruptor principalOn/Off y desconecte el cable de alimentación de CA.
Apagado del proyector
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA,UNA VEZ QUE LA ENCIENDA, ESPERE AL MENOS 5MINUTOS ANTES DE APAGARLA.NO DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DECA MIENTRAS LOS VENTILADORES DEENFRIAMIENTO ESTÁN FUNCIONANDO O ANTES DEQUE EL INDICADOR POWER SE ILUMINE DE ROJO.DE HACERLO REDUCIRÁ LA VIDA ÚTIL DE LALÁMPARA.
✔Nota:
• El proyector no se pueda encender durante unos 90 segundos después de habersido apagado. Puede encender todo de nuevo después de que el indicador READYse ilumine de verde.
• Cuando la función de encendido directo está activada, este proyector se enciendeautomáticamente conectando el cable alimentación de CA a un tomacorriente deCA. (Consulte la página 54 por detalles sobre la función de encendido directo.)
• No use el proyector continuamente sin descanso. El uso continuo puede resultar enun acortamiento de la vida útil de la lámpara. Desconecte el proyector y déjelodescansar aproximadamente una hora cada 24 horas.
• Este proyector monitorea la temperatura interna y automáticamente controla lavelocidad de los ventiladores de enfriamiento.
• Si el indicador WARNING TEMP destella de rojo o todos los indicadores excepto elindicador LAMP están destellando, consulte “Indicador WARNING TEMP” en lapágina 62.
• Cuando el modo “Control de Alimentación” está Listo o Cierre, el proyector detectala interrupción de la señal y apaga la lámpara de proyección automáticamentedespués de transcurrido el tiempo ajustado. Consulte “Control de Alimentación” enla página 54.
Funcionamiento básico
29
Funcionamiento básico
Presione el botón ZOOM/FOCUS y ajuste con la alfombrilla decontrol.
Presione el botón LENS SHIFT y ajuste con la alfombrilla decontrol.
Función de obturador
La función de obturador le permite bloquear completamente elingreso de luz a la pantalla. Presione el botón SHUTTER para cerrarel obturador dentro del proyector. Para abrir el obturador, presioneel botón SHUTTER de nuevo. Consulte las página 55 a 56 paraobtener detalles sobre el ajuste de la función de obturador.
✔Nota:• Los botones SHUTTER del control superior y del control remoto no son efectivos
cuando la protección de obturador está “Encendida” en el menú de ajuste. (p55) • El indicador SHUTTER en la parte superior del proyector se ilumina de azul cuando
se cierra el obturador. (p10) • Cuando el nivel del obturador está en “Contraste Alto” en el menú de ajuste, el
obturador se abre hasta un 80%. (p55) • El proyector se apagará automáticamente cuando haya transcurrido el tiempo
ajustado en control del obturador. (p56)
MENU
C A N C E L
INFO AUTO PC
SCREENFREEZE
P-TIMERSOUND
REMOTE
VOL.
MUTE
CH
ID
L E N S S H I F T
K E Y S T O N E
S H U T T E R S H U T T E R D . Z O O MD . Z O O M
Z O O MZ O O M F O C U SF O C U S
O N - O F FO N - O F F
Botón SHUTTER
SHUTTER
INPUT
INFO.
AUTOPC ADJ.
POWER P
Control remoto
Control superior
Control remoto
Control superior
Presione el botón ZOOM/FOCUS ed para ajustar el zoom y elenfoque.
Botón SHUTTER
Ajuste de zoom y enfoque
Ajuste de desplazamiento de lente
• Cuando la posición de la lente queda justo en el centroverticalmente, las flechas verticales se vuelven rojas.
• Cuando la posición de la lente queda justo en elcentro horizontalmente, las flechas horizontales sevuelven rojas.
30
Funcionamiento básico
Información
Seleccione entre Entrada 1, Entrada 2, Entrada 3, Entrada 4, oEntrada 5 presionando el botón INPUT del control superior o elbotón INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4, o INPUT 5 del controlremoto.Antes de usar estos botones, se debería seleccionar la fuente deentrada correcta mediante el menú como se describe en laspáginas 37 y 38.
Entrada 1
Entrada 3
Entrada 2
Botón INPUT
Entrada 5
Entrada 4
La función de ajuste automático de PC se brinda para ajustarautomáticamente la Sincro. Fino, Total puntos, Posición H yPosición V para adecuarse a su ordenador presionando el botónAUTO PC ADJ. del control superior o el botón AUTO PC delcontrol remoto.
La exhibición de información se puede usar para confirmar lacondición operativa actual del proyector y la señal que está siendoproyectada a través del mismo.
Presione el botón INFO para exhibir la ventana de información enla pantalla. Para ocultar la ventana de información, presione elbotón INFO de nuevo.
Use este menú para verificar la condición de funcionamiento delproyector cuando enfrente problemas. Consulte el menú deinformación en la página 61.
✔Nota:• Sincro. fino, Total puntos y Posición de imagen de algunos ordenadores no se puede
ajustar completamente con esta función de ajuste automático de PC. Cuando no seobtiene la imagen correcta con esta operación, es necesario realizar ajustesmanuales. (p42, 43)
• No se puede operar la función de ajuste automático de PC en la entrada de señaldigital en el terminal DVI y “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p (HDTV)”,“1035i (HDTV)”, “1080i/50 (HDTV)” o “1080i/60 (HDTV)” se selecciona en elmenú de sistema (P40).
Ajuste automático de PC
Selección de entrada
Funcionamiento básico
31
Funcionamiento básico
Presione el botón FREEZE en el control remoto para que la imagenquede congelada en la pantalla. Para cancelar la función decongelamiento de imagen, presione el botón FREEZE otra vez opresione cualquier otro botón.
Presione el botón P-TIMER del control remoto. Aparece en lapantalla la exhibición del temporizador “00 : 00” y el temporizadorcomienza a contar el tiempo (00 : 00 - 59 : 59).Para detener el conteo de la función P-TIMER, presione el botón P-TIMER. Y luego presione el botón P-TIMER de nuevo para cancelarla función P-TIMER.
Función P-Timer
Botón SCREEN
Normal
Ancho
Correcto
Pantalla completa
Seleccione un tamaño de pantalla entre Normal, Ancho, Correcto,Pantalla completa y Cliente presionando el botón SCREEN delcontrol remoto. Consulte el menú de pantalla en la página 48 paraobtener detalles sobre cada ajuste de pantalla.
La función de corrección trapezoidal se brinda para corregirdistorsiones en la imagen. Presione el botón KEYSTONE y corrijalas distorsiones verticales y horizontales con la alfombrilla decontrol. Se puede memorizar el ajuste trapezoidal. (p49)
Cliente
• Las flechas aparecen de blanco cuando no hay corrección.• La flecha desaparece en el máximo de corrección.• La dirección de la flecha que se corrige aparece de rojo.• Si presiona el botón KEYSTONE del control remoto
una vez más mientras se está exhibiendo el cuadro dediálogo de ajuste trapezoidal, se cancelará el ajustetrapezoidal.
Función de congelar imagen
Selección de pantalla
Ajuste de distorsión trapezoidal
✔Nota:No se puede seleccionar Real al seleccionar las fuentes AV para Entrada.
32
✔Nota:La distorsión trapezoidal horizontal no funciona en el PLC-EF60.
Funcionamiento básico
Volumen
Presione el botón VOL del control remoto. Aparecerá en la pantallael cuadro de diálogo de volumen. Ajuste el volumen con laalfombrilla de control.
Mudo
Presione el botón MUTE del control remoto para apagar el sonido.Para restaurar el sonido a su nivel anterior, presione el botónMUTE de nuevo o presione el botón VOL y cambie el nivel devolumen con la alfombrilla de control.
Indica el nivel aproximadodel volumen.
Presione el botón MUTE para activar ydesactivar la función de silenciamiento.
La exhibición desaparece luego de 4 segundos.
Control de volumen
Presione el botón D. ZOOM del control remoto una vez y luegoexpanda el tamaño de la imagen con el botón SELECT y desplacela imagen con la alfombrilla de control.
Zoom D. –
Zoom D. +
Presione el botón D. ZOOM del control remoto dos veces y luegocomprima el tamaño de la imagen con el botón SELECT.
✔Nota:Para salir del modo de zoom digital +/–, intente lo siguiente:• Para volver a la pantalla normal, cambie la entrada o cambie el tamaño de la
pantalla.• Para salir del modo de desplazamiento, presione cualquier botón excepto el botón
D. ZOOM, el botón SELECT, y los botones CH e ID.
Función de zoom digital +/–
Funcionamiento básico
33
LENSSHIFT MENU
CANCEL
SELECT
ZOOM
FOCUS
Funcionamiento básico
Como usar el menú en la pantalla
El proyector se puede ajustar o configurar mediante el menú en lapantalla. Consulte las siguientes páginas respecto a cada ajuste oprocedimiento de configuración.
Suavemente toque la alfombrilla de control del controlsuperior o del control remoto para cambiar los íconos demenú. Cuando el ícono de menú deseado venga al frente,presione el botón SELECT para exhibir el submenú.
Seleccione un elemento que desee ajustar tocandosuavemente la alfombrilla de control o deslizando su dedo enla alfombrilla de control.
Presione el botón MENU del control superior del proyector, odel control remoto para exhibir el menú en la pantalla.
✔Nota:
• El elemento seleccionado no toma efecto hasta que se presiona el botón SELECT. • Para volver al menú anterior o cancelar la selección, presione el botón CANCEL.
1
2
3
MENUMENU
C A N C E LC A N C E L
INFOINFO AUTO PCAUTO PC
SCREENSCREENFREEZE
P-TIMERP-TIMERSOUNDSOUND
REMOTE
VOL.VOL.
MUTEMUTE
CH
ID
INPUT 1
L E N S S H I F T
K E Y S T O N E
S H U T T E R D . Z O O M
Z O O MZ O O M F O C U SF O C U S
O N - O F F
Alfombrilla de control
Control remoto
Presione el botón SELECT para exhibir los datos delelemento. Ajuste los datos o seleccione un ajuste deseadousando sus dedos en la alfombrilla de control.
4
Funcionamiento del control superior/control remoto
Funcionamiento del ratón
Haga clic en un elemento para exhibir los datos del elementoque desea ajustar o en el cuadro de diálogo para seleccionarun ajuste.
Haga clic con el botón izquierdo de su ratón para exhibir elmenú en la pantalla.1
2
3
4
✔Nota:
Para volver al menú anterior o cancelar la selección, haga clic con el botón derechodel ratón.
Control superior
Botón MENU
Botón CANCEL
Botón SELECT
Alfombrillade control
Botón MENU
Botón CANCEL
Botón SELECT
34
Seleccione un ícono de menú con el puntero de ratón y unclic izquierdo para exhibir el submenú o haga clic en 78 o77 88 para cambiar los íconos de menú y haga clic enSELECT cuando un ícono de menú deseado venga al frente.
Ajuste los datos haciendo clic en ed o moviendo haciaarriba o abajo la barra de la derecha o haga clic en un ajustedeseado.
Funcionamiento básico
Ícono de menú
Puntero (marco amarillo)Mueva el puntero para seleccionar un elemento con la alfombrillade control y presione el botón SELECT o haga clic con el ratón. Elcuadro del elemento seleccionado se volverá amarillo.
Elemento
Botón
SELECT
Datos del elemento
Haga clic en el punto ed o muevala barra para ajustar el valor.
Barra de control para el funcionamiento del ratón
Esta barra aparece cuando se conecta un ratón USB al terminalUSB del proyector.
Guía
Menú seleccionado actualmente.
Menú en la pantalla
Cursor del ratón
Cuando hace clic en 77 o 88 en la barra de control, losíconos de menú giran rápido. Cuando hace clic en 7 o 8, losíconos de menú giran uno por uno con cada clic izquierdo.Cuando un ícono de menú deseado venga al frente, haga clicen SELECT o presione el botón SELECT del control remoto odel control superior.
El elemento que se estáseleccionando.
Salir
Para salirde estemenú.
Puede navegar a través de los elementos con la alfombrilla decontrol o el cursor del ratón y el siguiente menú se exhibiráautomáticamente.
✔Nota:
La barra de control de funcionamiento del ratón y el cursor delratón no aparecen cuando no está conectado ningún ratón USB alproyector. (p26)
Funcionamiento básico
35
Funcionamiento básico
ENTRADA : selecciona fuentes de entrada. Antes de seleccionar fuentes de entradacon el control superior o el control remoto, se debería seleccionar lafuente de entrada correcta mediante el menú.
SISTEMA : selecciona el sistema del ordenador conectado y las fuentes de vídeo.
IMAGEN : selecciona niveles de imagen adecuados para la fuente de imagenconectada y le permite seleccionar los datos de imagen guardados en elmenú de ajuste de imagen.
AJUS. IMAGEN : ajusta cada componente de imagen de la imagen proyectada en detalle yguarda los datos de imagen ajustados en el proyector para reproducirla lacalidad de imagen personalizada en cualquier momento.
AJUSTE PANTALLA : selecciona el aspecto de la pantalla, ajusta las escalas verticales yhorizontales, la posición de la imagen, ajusta el método de proyección(Techo y Trasero), y activa las funciones de corrección trapezoidal y zoomdigital.
AJUSTES : configura el entorno operativo de varias características del proyector.
AJUS. PC : ajusta varias características de manera precisa para que el proyector seadecue al formato de señal de su ordenador y proyecte una imagenóptima.
SONIDO : ajusta el sonido que reproducen los altavoces del proyector.
ESPECIAL : configura el entorno operativo del proyector y sirve para elmantenimiento del mismo.
INFORMACION : exhibe la información de ajuste actual y las condiciones defuncionamiento del proyector, y le permite verificar bajo que condiciónestá funcionando el proyector.
Íconos de menú y sus características
El proyector se puede ajustar mediante el menú en la pantalla. Consulte las siguientes páginas para obtener detalles sobrelos procedimientos de ajuste respectivos.
No. de página
37 - 38
39 - 40
41 - 43
44
45 - 47
48 - 49
50
51 - 58
59 - 61
61
Íconos de menú Lo que puede realizar con cada menú
36
ENTRADA
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Puede girar los íconos de menú con la alfombrilla de controly presionar el botón SELECT cuando el ícono de entradavenga al frente.
1
Mueva el puntero de marco amarillo con la alfombrilla decontrol a la entrada que desea seleccionar. 2
Entrada 1
Mueva el puntero a la entrada 1 y presione el botón SELECT.
Cuando la fuente de entrada es analógica yproviene de un ordenador a través del terminalde entrada 1 (ANALOG IN), seleccione RGB (PCAnalógico).
RGB (PC Analógico)
Cuando la fuente de entrada es digital yproviene del ordenador a través del terminal deentrada 1 (DVI), seleccione RGB (PC Digital).
RGB (PC Digital)
RGB (Euroconector)
Cuando la fuente de entrada compatible conHDCP proviene de un equipo de vídeo a travésdel terminal entrada 1 (DVI), seleccione RGB(AV HDCP).
RGB (AV HDCP)
✔Nota:
HDCP (Protección de contenido digital de ancho de banda alto) es un sistema paraproteger contra copia el contenido de entretenimiento digital entregado por DVI(interfaz visual digital).Las especificaciones de HDCP son decididas y controladas por Digital ContentProtection, LLC. Si cambian las especificaciones, este proyector quizás no exhiba elcontenido digital protegido por HDCP.
Cuando la fuente de entrada proviene de unequipo de vídeo conectado al terminal deentrada 1 (ANALOG IN) con un cable VGAEuroconector, seleccione RGB (Euroconector).
selecciona las fuentes de entrada de vídeo y ordenador.
Entrada 1
Menú de entrada
Mueva el puntero hastaRGB (PC Analógico),RGB (Euroconector),RGB (PC Digital), o RGB(AV HDCP) y presioneel botón SELECT.
Menú de selección de fuente
Ícono de entrada
Mueva el puntero(marco amarillo) auna entrada quedesee seleccionary presione elbotón SELECT.
El elemento que se está seleccionando.
Presione el botón SELECT para exhibir el menú de selecciónde fuente de la entrada seleccionada. Seleccione una fuente en el menú de selección de fuente.
3
Entrada
Entrada
37
Entrada
Y, Pb/Cb, Pr/Cr Cuando la fuente de entrada escomponente y proviene de un equipo devídeo conectado al terminal de entrada 3 (Y,Pb/Cb, Pr/Cr), seleccione Y, Pb/Cb, Pr/Cr.
Entrada 3
Mueva un puntero hasta la entrada 3 y presione el botón SELECT.
Entrada 4
Cuando la fuente de PC/AV digital está conectada al tablero deDistorsión y Combinación insertado en el terminal de entrada 4, seexhibirá el siguiente menú de fuente.
Entrada 5
Cuando la señal de entrada de vídeo estáconectada al terminal de entrada 3 (VIDEO),seleccione Video.
Video
Cuando una señal de entrada de vídeo estáconectada al terminal de entrada 3 (S-VIDEO), seleccione S-Video.
S-Video
Cuando la fuente de entrada es analógica yproviene de un ordenador a través delterminal de entrada 2 (tipo 5 BNC: rojo, verde,azul, Sincro. H. y Sincro. V.), seleccione RGB.
RGB
Cuando la señal de entrada de vídeo estáconectada al terminal de entrada 2 (VIDEO),seleccione Video.
Video
Entrada 2
Mueva un puntero hasta la entrada 2 y presione el botón SELECT.
Y, Pb/Cb, Pr/Cr Cuando la fuente de entrada escomponente y proviene de un equipo devídeo conectado al terminal de entrada 2 (Y,Pb/Cb, Pr/Cr), seleccione Y, Pb/Cb, Pr/Cr.
Mueva el puntero hastaRGB, video o Y, Pb/Cb,Pr/Cr y presione elbotón SELECT.
Menú de selección de fuente
Mueva el puntero hastaVideo, Y, Pb/Cb, Pr/Cr oS-Video y presione elbotón SELECT.
Menú de selección de fuente
Aparece un menú de fuente correspondiente al módulo de tableroinsertado en el terminal de entrada 5.
✔Nota:• No se puede seleccionar la entrada 4 ni la entrada 5 cuando
no está insertado ningún tablero de interfaz en sus ranurasrespectivas. (p21)
• El terminal de entradas 5 solamente puede aceptar señalesdigitales.
• Los valores ajustados o los ajustes seleccionados en laentrada 4 y entrada 5 vuelven al ajuste por defecto defábrica cuando los tableros de interfaz conectados se retirande esas ranuras de terminales.
Cuando la fuente de entrada es digital yproviene de un ordenador a través del terminalde entrada 4 (DVI), seleccione RGB (PC Digital)
RGB (PC Digital)
Cuando la fuente de entrada compatible conHDCP proviene de un equipo de vídeo a travésdel terminal de entrada 4 (DVI), seleccione RGB(AV HDCP).
RGB (AV HDCP)
✔Nota:El tablero de Distorsión y Combinación se instala inicialmente en la ranura determinales de la entrada 4. Para obtener detalles sobre la característica de Distorsióny Combinación, consulte el manual de funcionamiento adjunto.
38
Menú de sistema de PC
1
2
Modo a medida(1 - 50) ajustadoen el menú deajuste de PC.(p42, 43)
Este proyector automáticamente sintoniza varios tipos deordenadores basados en VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA o WXGAcon su sistema de barrido múltiple y ajuste de PC automático. Siselecciona la fuente de ordenador en el menú de selección defuente, este proyector automáticamente detecta el formato de laseñal y sintoniza de manera de proyectar una imagen correcta sinningún ajuste adicional. (Los formatos de señal provistos en esteproyector se exhiben en la página 72-73)
Cuando el proyector tiene dificultades para reconocer la señalconectada de acuerdo a los sistemas de PC provistos en esteproyector, se exhiben varios sistemas. Seleccione uno de ellosmanualmente. Cuando la imagen no se proyecta correctamente,es necesario el ajuste manual. (p42 - 43)
No hay ninguna señal ingresando desde el ordenador.Asegúrese de que la conexión entre ordenador yproyector se realizó correctamente. (“Localización deproblemas” p70)
-----
✔Nota:El proyector puede mostrar uno de los siguientes mensajes.
Ajuste prefijado por el usuario dentro del ajuste deordenador. Los datos de ajuste se pueden guardar enlos modos 1 - 50. (p42, 43)
Modo 1
*SVGA 1 y Modo 1 son ejemplos.
Selecciona el sistema del ordenador conectado y de la fuente de vídeo.
Sistemas de ordenador provistos en el proyector. Elproyector selecciona el sistema apropiado y lo exhibe.
SVGA 1
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Cambie los íconos de menú con la alfombrilla de control ypresione el botón SELECT cuando el ícono de sistema vengaal frente.
Mueva el puntero de marco amarillo con la alfombrilla decontrol hasta un sistema apropiado, y luego presione elbotón SELECT.
El sistema que se estáseleccionando.
Selección de sistema de PC
Selección manual del sistema de PC
Auto
SISTEMA
Sistema
Sistema
Ícono de sistema
39
Sistema
Menú de sistema AV (Video o S-Video)
Menú de sistema AV (Component)
Si el proyector no puede reproducir la imagen de vídeo apropiada,es necesario seleccionar un formato de señal de difusiónespecífico entre PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M o PAL-N.
Mueva el puntero demarco amarillo hastaun sistema presioneel botón SELECTpara activarlo.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
El proyector detecta automáticamente la señal de vídeo entrante,y se ajusta a sí mismo para optimizar su rendimiento.
Si el proyector no puede reproducir la imagen de vídeoapropiadamente, es necesario seleccionar un formato de señal devídeo componente específico entre 480i, 575i, 480p, 575p, 720p,1035i, 1080i/50 y 1080i/60.
Auto
Formato de señal de vídeo componente
Selección de señal de componente
El proyector automáticamente detecta el sistema de vídeoentrante, y se ajusta a sí mismo para optimizar su rendimiento.Cuando el sistema de vídeo sea PAL-M o PAL-N, seleccionemanualmente el sistema.
Auto
Mueva el punterohasta un sistema ypresione el botónSELECT paraactivarlo.
✔Nota:Cuando se selecciona Auto para el menú de sistema, no se puede seleccionar PAL-Mni PAL-N.
Selección de señal de vídeo o S-Video
40
Mueva el puntero demarco amarillo hastaAuto Ajus. PC ypresione el botónSELECT.
Menú de ajuste de PC
Ícono de ajuste de PC
Para guardar los datos de ajuste
Los parámetros de ajuste del ajuste automático de PC se puedenmemorizar en este proyector. Una vez que se memorizan losparámetros, se puede realizar el ajuste con tan sólo seleccionarModo en el menú de sistema (p39). Consulte Guardar en la página43.
✔Nota:• La Sinc. Fino, los Puntos Totales y la posición de la imagen de algunos ordenadores
no se puede ajustar completamente con esta función de ajuste automático de PC.Cuando la imagen no se proyecta apropiadamente con esta función, son necesariosajustes manuales. (p42, 43)
• La función de ajuste automático de PC no se puede usar con la entrada de señaldigital en el terminal DVI y “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p (HDTV)”,“1035i (HDTV)”, “1080i/50 (HDTV)” o “1080i/60 (HDTV)” se selecciona en elmenú de sistema (p40).
1
2 Mueva el puntero de marco amarillo hasta Auto Ajus. PC yluego presione el botón SELECT dos veces.Este ajuste automático de PC también se puede ejecutarpresionando el botón AUTO PC ADJ. del control superior o elbotón AUTO PC del control remoto. (p15, 31)
Auto Ajus. PC
Seleccione Auto Ajus. PC, Sinc. Fino, Puntos Totales, Modo Corriente,Clamp, Area de visión, Posición, V-sync phase, Resetear, y Modo.
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Gire los íconos de menú con la alfombrilla de control ypresione el botón SELECT cuando el ícono AJUS. PC vengaal frente.
Ajuste automático de PC
AJUS. PC
Ajuste del ordenadorA
juste del ordenador
41
Ajuste del ordenador
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Gire los íconos de menú con la alfombrilla de control ypresione el botón SELECT cuando el ícono de ajuste de PCvenga al frente.
1
2
Mueva el puntero decuadro amarillohasta un elemento ypresione el botónSELECT.
Menú de ajuste de PC
Ajusta el valor con laalfombrilla de control.
Algunos ordenadores emplean formatos de señal especiales quequizás no sean sintonizados por el sistema de escaneo múltiple deeste proyector. Este proyector cuenta con un ajuste manual de PCque permite ajustar de manera precisa varios parámetros para quecoincidan con esos formatos de señal. El proyector tiene 50 áreasde memoria independientes para memorizar esos parámetrosajustados manualmente. Esto le permite reutilizar el ajuste para unordenador específico fácilmente.
Elimina los parpadeos de la imagen exhibida. Ajuste el valor conla alfombrilla de control. (Desde 0 a 31.)
Sinc. Fino
Ajusta el número de puntos totales en un barrido horizontal.Ajuste el número para que coincida la imagen de PC con laalfombrilla de control.
Puntos Totales
Presione el botón de selección (SELECT) para exhibir lainformación del ordenador conectado.
Modo Corriente
Ajusta el nivel de clamp (Fase y Ancho). Cuando la imagentenga barras oscuras, pruebe este ajuste.
Clamp
Ajusta la resolución en el cuadro de diálogo de área deexhibición.
Horizontal
Ajusta el área horizontal exhibida por este proyector. Aumenteo disminuya el valor con la alfombrilla de control.
Vertical
Ajusta el área vertical exhibida por este proyector. Aumenteo disminuya el valor con la alfombrilla de control.
Area de visiónPresione el botón deselección (SELECT) en elelemento de Modo corrientepara mostrar la informacióndel ordenador conectado.
Modo Corriente
Ajuste manual de PC
Mueva el puntero de marco amarillo con la alfombrilla decontrol hasta el elemento que desea seleccionar.
Presione el botón SELECT para exhibir un cuadro de diálogode ajuste. Ajuste el valor con la alfombrilla de control.3
42
Ajuste del ordenador
Ajuste este elemento cuando la imagen proyectada estéafectada por el ruido de equipos externos. (Desde 0 a 15)
V-sync phase
Resetear
Modo
Cierra el menú de ajuste de PC.Salir
Reponga todos los ajustes a los valores anteriores.
Modo vacante exhibe la entrada, fuente ysistema seleccionados, y losvalores de “Sinc. Fino”,“Puntos Totales”, “Clamp”,“Area de visión”, y “Posición”.
Para almacenar los datos de ajuste.
Para borrar los datos de ajuste.
Presione el botón deselección (SELECT) en elelemento de Área de visióny aparece el cuadro dediálogo de Área de imagen.
✔Nota:No se puede seleccionar Sinc. Fino y Area de visión cuando esté seleccionado“480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p”, “1035i”, “1080i/50”, o “1080i/60” enel menú sistema (p40).
Ajusta la posición de la imagen.
Posición
Para guardar los datos ajuste o borrar los datos almacenados,mueva el puntero de marco amarillo hasta Modo y luegopresione el botón SELECT.
Guardar
Para guardar los datos de ajuste, seleccione Guardar ypresione el botón SELECT para exhibir el cuadro de diálogode Modo. Mueva el puntero de marco amarillo a cualquierade los modos 1 al 50 en el cual desee guardar y luegopresione el botón SELECT.
Libre
Para borrar los datos de ajuste previamente ajustados,seleccione Libre y presione el botón SELECT para exhibir elcuadro de diálogo de Modo. Mueva el puntero de marcoamarillo a cualquiera de los modos 1 a 50, en el cual deseaborrar, y luego presione el botón SELECT.
Ajuste del ordenador
✔Nota:V-sync phase no se exhibe ya que el elemento inicialmente no está marcado enMi Menú en el menú de ajuste. Cambie el ajuste de Mi Menú en el menú deajuste (p51) cuando sea necesario ajustar V-sync phase.
43
Menú de imagen (PC)
Mueva el puntero demarco amarillo hastaun nivel de imagenque deseeseleccionar y luegopresione el botón deselección.
1
Nivel de imagen normal preajustado en este proyector para elmodo AV.
Estándar
Nivel de imagen con mediotonos mejorados para gráficos.
Real
Nivel de imagen normal preajustado en este proyector para elmodo de PC.
Estándar
Nivel de imagen ajustado para la imagen con tono fino.
Cine
El ajuste de imagen preajustado del usuario en el menú de ajustede imagen (p45 - 47).
Imagen 1 - 10
2
Selecciona el nivel de imagen entre Estándar, Cine, Real, e Imagen 1-10.
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Cambie los ícono de menú con la alfombrilla de controlpresione el botón SELECT cuando el ícono IMAGEN venga alfrente.
Mueva el puntero de marco amarillo con la alfombrilla decontrol hasta un nivel de imagen que desee seleccionar yluego presione el botón SELECT.
Menú de imagen (AV)
Para entrada de PC
Para entrada AV
El ajuste de imagen preajustado del usuario en el menú de ajustede imagen (p45 - 47).
Imagen 1 - 10
✔Nota:Imagen 1-10 son comunes para las fuentes de PC y AV lo cual significa que estántotalmente preparadas 10 áreas de memoria para fuentes de PC y AV.
IMAGEN
Ajuste de la imagen
Ícono de imagen
Indica los otros elementosque existen a continuación.
44
1
2
Disminuye o aumenta el contraste con la alfombrilla de control.(Desde 0 a 63.)
Puede oscurecer o iluminar su imagen con la alfombrilla decontrol. (Desde 0 a 63.)
Contraste
Brillo
Puede aclarar o profundizar un color con la alfombrilla de control.(Desde 0 a 63.)
Ajuste con la alfombrilla de control para obtener el color apropiado.(Desde 0 a 63.)
Color
Tinte
AJUS. IMAGEN
Menú de ajuste de imagen
Control de Color
La función de control de color le permite ajustar el nivel de color, lafase y gama del lugar seleccionado de la imagen proyectada eintercambiar el color original con el ajustado. El proyector puedeguardar hasta ocho datos de control de color.
Ajusta el Contraste, Brillo, Color, Tinte, Control del Color, Control Auto.Imagen, Temp. Color, Rojo, Verde, Azul, Sharpness, Gama, Reducción deRuido, Progresivo, Película, y selecciona Resetear y Guardar.
Puntero (marco amarillo)Toque suavemente laalfombrilla de control odeslice su dedo sobrela alfombrilla decontrol para mover elpuntero.
Indica los otros elementosque existen a continuación.
Datos del elementoAjusta el valor con laalfombrilla de control..
Ajuste de la imagen
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Cambie los íconos de menú con la alfombrilla de control ypresione el botón SELECT cuando el ícono AJUS. IMAGENvenga al frente.
Mueva el puntero de marco amarillo con la alfombrilla decontrol hasta un elemento que desee ajustar.
Presione el botón SELECT para exhibir un cuadro de diálogode ajuste. Ajuste el valor con la alfombrilla de control.3
Ajuste de la im
agen
Ícono de ajustede imagen
✔Nota:• No se pueden exhibir el Color ni el Tinte cuando la fuente de entrada de PC está
seleccionada. • No se puede ajustar el tinte cuando el sistema de vídeo es PAL, SECAM, PAL-M o
PAL-N. (p40)
Selección de color Presione el botón SELECT cuando el control de color estédestacado y luego aparecerá el puntero de control de color.Mueva el puntero hasta el lugar donde desea ajustar el colorcon la alfombrilla de control, y presione el botón SELECT. Laimagen que se está proyectando se congela y aparece laventana de selección de color.
El eje X de la paleta de colores exhibe la fase y el eje Y el nivel.Seleccione el nivel y fase que prefiera con la alfombrilla decontrol y presione el botón SELECT para mover el punterohasta GAMA.Seleccione una posición que desee para GAMA con laalfombrilla de control y presione el botón SELECT. Mientras ajusta COLOR y GAMA, el color de la imagenproyectada cambiará de manera acorde.
Puntero de control de colorMueva el puntero al lugar que deseaajustar el color y luego presione elbotón SELECT. La ventana deselección de color aparecerá como seindica continuación.
Selección de color
Puntero (cuadro rojo)
45
Ajuste de la imagen
Mueva el puntero a uno de los siguientes con la alfombrilla decontrol y presione el botón SELECT.
LIST ............exhibe la ventana de lista de control de color paraguardar los datos de ajuste.
COLOR.M ...vuelve a la imagen anterior con el puntero de controlde color.
MENU .......exhibe un cuadro de diálogo de confirmación.Seleccione “Si” para volver a la exhibición de menú.
Lista de control de color
Después de seleccionar LIST en la ventana de selección de color,aparecerá la lista de control de color. Mueva el puntero a uno delos siguientes con la alfombrilla de control y presione el botónSELECT.
ALL DEL......borra todos los datos de la lista.MENU .......exhibe un cuadro de diálogo de confirmación.
Seleccione “Si” para volver a la exhibición de menú. COLOR M. ..vuelve a la imagen anterior con el puntero de control
de color.
Presione el botón CANCEL para salir del modo de control decolor.
Mueva el punterohasta el colorseleccionado ypresione el botónSELECT. Aparece elcuadro de diálogo deconfirmación.
Lista de control de color
Borre la marca de verificacióncon el botón SELECT para noaplicar el color ajustado a laimagen proyectada.
Suaviza o hace más nítida la imagen con la alfombrilla de control.(Desde 0 a 15.)
Sharpness
Aclara o profundiza el tono de verde de la imagen con la alfombrillade control. (Desde 0 a 63.)
Verde
Aclara o profundiza el tono de azul de la imagen con la alfombrillade control. (Desde 0 a 63.)
Azul
Control Auto. Imagen
Cuando se habilita esta función se hace más fácil visualizar laimagen proyectada enfatizando el negro de la imagen. Seleccioneuno de los siguientes ajustes:
Apagada ······deshabilitada L1 ······ enfatiza el negro de la imagen.L2 ·······enfatiza el negro del imagen más que L1.
Aclara o profundiza el tono de rojo de la imagen con la alfombrillade control. (Desde 0 a 63.)
Rojo
Temp. Color
Selecciona un nivel entre M.Bajo, Bajo, Medio y Alto con laalfombrilla de control y el botón SELECT.
Seleccione [Si] paravolver a la exhibiciónde menú.
El ajuste seleccionado.
El ajuste seleccionado.
✔Nota:Si se ajusta cualquier valor de Rojo, Verde, y Azul, automáticamente se selecciona“Ajus.” en temperatura del color.
46
Reponga todos los ajustes a los valores anteriores.
Resetear
Guardar
Sale del menú de ajuste de imagen.
Salir
Para guardar los datos de ajuste, mueva un puntero de marcoamarillo hasta Guardar y presione el botón SELECT. Aparecerá elmenú de nivel de imagen. Mueva el puntero de marco amarillo auna opción entre imagen 1-10 y luego presione el botón SELECT.
Con esta función activada, se exhibe la señal de vídeo interlaceadoen una imagen progresiva.
Progresivo
Esta función es efectiva en fuentes de vídeo desplegables 2:3 o2:2. Con esta función activada, el proyector reproduce lasimágenes de manera fiel a la calidad de película original.
Película
✔Nota:• Progresivo, Película y Reducción de ruido no se pueden exhibir cuando se está
seleccionando la fuente de entrada de PC.• No se puede seleccionar Progresivo cuando está seleccionado 480p, 575p, y 720p
en el menú de sistema. (p40)• Solamente se puede activar Película cuando está seleccionado PAL, NTSC, 480i o
575i para el sistema de vídeo y “Encendida” para Progresivo. • 2:3 desplegable o transferencia de telecine es el proceso de cambiar imágenes del
modo de película al modo de vídeo. Mientras una película ejecuta 24 cuadros porsegundo (cps), las señales de televisión NTSC (o vídeo) tienen una tasa deejecución de 30 cps de manera que la película de 24 cps se debe acelerar hasta30 cps y transferir usando un patrón de campo apropiado para obtener lasmejores imágenes estilo película. 2:2 desplegable usa el mismo proceso de cambiode imágenes como 2:3 desplegable, pero la diferencia es que la película de 24 cpsse acelera para una señal de televisión PAL (o vídeo) de 25 cps.
Guardar
Menú de nivel de imagen
Mueva el puntero de cuadro amarillohasta una imagen y luego presione elbotón SELECT. Aparece el cuadro deconfirmación.Seleccione [Si] para guardar laimagen ajustada.
Seleccione uno de los siguientes para reducir el ruido de la imagen. Apagada . . . . .deshabilitadaL1 . . . . . . . . .seleccione “L1” para una imagen activa.L2 . . . . . . . . .seleccione “L2” para una imagen fija.
Reducción de Ruido
Ajuste de la imagen
Ajuste con la alfombrilla de control para obtener el mejor balancedel contraste. (Desde 0 a 15.)
Gama
Ajuste de la im
agen
47
Hace que le imagen encaje en el tamaño horizontal del tamañode pantalla. Cuando la señal de entrada es SXGA (5:4), la imagense exhibe completamente con relación de pantalla de 4:3.
Pantalla completa
Ajusta el aspecto (escala y posición) de la pantalla. Presione elbotón SELECT en “Cliente”. Se exhibirá “Cliente” en la partesuperior izquierda de la pantalla durante cuatro segundos yluego se vuelve a la exhibición del menú anterior. Presione elbotón SELECT de nuevo con el puntero quedando sobrePersonalizar para exhibir el menú de ajuste de aspecto. Ajustecada valor de Escala y Posición.
Escala . . . . .ajusta la escala horizontal y vertical de la pantalla.(Desde –32 a +32)
H y V . . . . .cambia el valor vertical sujeto al valor horizontal;cuando una marca de verificación se pone sobreH y V no se puede ajustar la escala.
Posición . . .ajusta la posición horizontal y vertical de lapantalla (Desde –15 a +15)
Común . . . .aplica el ajuste de aspecto actual a todas lasentradas.
Resetear . . .repone todos los valores ajustados a cero.Salir . . . . . .cierra el menú de ajuste de aspecto.
1
2
Menú de ajuste de pantalla
Ancho
Provee de imagen para estar de acuerdo con el tamaño de lapantalla.
Normal
Correcto
Cliente (Aspecto)
Brinda la imagen en su tamaño original. Cuando el tamaño de laimagen original es mayor que el tamaño de la pantalla, esteproyector entra automáticamente en el modo de desplazamiento.Mientras se exhibe “Correcto” en la pantalla, desplace la imagencon la alfombrilla de control. El modo de zoom digital + y – sepuede cambiar presionando el botón SELECT.
Provee de imagen para estar de acuerdo con la relación depantalla de vídeo ancho (16 : 9) expandiendo el ancho de laimagen uniformemente. Esta función puede ser usada paraobtener señales de vídeo estiradas a una relación de 16 : 9.
Selecciona el tamaño de pantalla entre Normal, Ancho, Correcto y Pantallacompleta; lo personaliza mediante Escala, H y V, Posición, Común y Resetear;lo ajusta mediante el zoom digital +/–, Keystone y ajusta Techo y Trasero.
Pantalla
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Cambie los íconos de menú con la alfombrilla de control ypresione el botón SELECT cuando el ícono AJUSTEPANTALLA venga al frente.
Mueva el puntero de marco amarillo con la alfombrilla decontrol hasta el elemento que desea seleccionar.
Pantalla (Cliente: H y V)
AJUSTE PANTALLA
Ajuste de pantalla
Pantalla (Cliente)
Datos delelementoAjusta el valor conla alfombrilla decontrol.
Pantalla (Cliente: Común)
Ícono de ajustede pantalla
Menú de ajuste de aspectoMueva el puntero hasta unelemento que desee ajustar yajuste el valor con la alfombrillade control.
Puntero
Marca de verificación
Mueva el puntero hasta “Común” ypresione el botón SELECT. Aparece elcuadro de confirmación. Seleccione [Si]para activarlo.
Puntero
✔Nota:El aspecto ajustado se puede memorizar básicamente para cada entrada aunque elproyector esté apagado.
48
Ajuste de pantalla
Presione el botón SELECT en Zoom D –. Se exhibe el mensaje“Zoom D. –”. Presione el botón SELECT para comprimir eltamaño de la imagen.
Zoom D. –
Techo
Trasero
Cuando esta función está en “Encendida,” se invierte dearriba/abajo y de izquierda/derecha. Esta función se usa cuando laimagen se proyecta la imagen desde el techo.
Cuando esta función está en “Encendida,” la imagen se inviertede izquierda/derecha. Esta función se usa para proyectar la imagena una pantalla de proyección desde atrás.
Presione el botón SELECT en Zoom D. +. Se exhibe el mensaje“Zoom D. +”. Presione el botón SELECT para expandir el tamañode la imagen. Y use la alfombrilla de control para desplazar laimagen. La función de desplazamiento solamente puede funcionarcuando la imagen es mayor que el tamaño de la pantalla.
Zoom D. +
Techo
Trasero
✔Nota:• No se puede seleccionar Correcto ni zoom digital +/– cuando esté proyectando
fuentes AV o seleccionando “480i”, “575i”, “480p”, o “575p” en el menú desistema (p39 - 40).
• Este proyector no puede exhibir a ninguna resolución mayor que 1600 x 1200. Si laresolución de pantalla de su ordenador es mayor que 1600 x 1200, ajuste laresolución en una inferior antes de conectar el proyector.
• Los datos de imágenes en modos diferentes de XGA (1024 x 768 para PLC-XF60)o SXGA (1400 x 1050 para PLC-EF60) se modifican para estar de acuerdo altamaño de la pantalla en el modo inicial.
• Si se usa el “Ajuste de PC” para preparar el sistema de ordenador puede que nofuncione apropiadamente la “función de movimiento” normal.
Zoom D.Zoom D.
Esta función corrige la distorsión de una imagen proyectada.Presione el botón SELECT en Keystone dos veces y aparecerá elcuadro de diálogo de corrección trapezoidal. Ajuste Keystone conla alfombrilla de control.
Presione el botón SELECT en Keystone y seleccione Guardar oResetear con la alfombrilla de control, y luego presione el botónSELECT para fijar la selección.
Guardar . .almacena los datos del ajuste de distorsióntrapezoidal incluso si el cable de alimentación de CAestá desconectado.
Resetear . .repone los datos del ajuste de distorsión trapezoidalcuando el cable de alimentación de CA estádesconectado.
Keystone
Keystone
Ajuste de p
antalla
✔Nota:Para salir del modo de zoom digital +/–, intente lo siguiente: • Para volver a la pantalla normal, cambie la entrada o cambie la pantalla.• Para salir del modo de desplazamiento, presione cualquier botón excepto el botón
D. ZOOM, el botón SELECT, y los botones CH e ID.
49
Cierra el menú de sonido.
Salir
1
Ajuste el volumen con la alfombrilla de control.
Seleccione Encendida para apagar el sonido, y seleccione Apagadapara restaurar el sonido.
Volumen
Mudo
Menú de sonido
Agudos
Ajuste los sonidos agudos con la alfombrilla de control.
Graves
Ajuste los sonidos graves con la alfombrilla de control.
SONIDO Ajusta Volumen, Agudos, Graves, o apaga el sonido.
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Cambie los íconos del menú con la alfombrilla de control ypresione botón SELECT cuando el ícono SONIDO venga alfrente.
2 Mueva el puntero de marco amarillo con la alfombrilla decontrol hasta un elemento que desee ajustar.
Presione el botón SELECT para exhibir un cuadro de diálogode ajuste. Ajuste el valor con la alfombrilla de control.3
Puntero (marco amarillo)Toque suavemente laalfombrilla de control odeslice su dedo sobre laalfombrilla de controlpara mover el puntero.
Datos del elementoAjusta el valor con laalfombrilla de control.
Cierra el menú de sonido.
Sonido
Ícono de sonido
50
Menú
1
2
AJUSTES
Ajustes
Lenguaje
El idioma usado en el menú en la pantalla está disponible eninglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, holandés,sueco, ruso, chino, coreano o japonés.
Esta característica permite cambiar el ajuste de menú en lapantalla.
Posición
Cuando selecciona Posición, aparecen flechas en direccioneshacia arriba, abajo, derecha e izquierda de la pantalla. Mueva laposición del menú con la alfombril la de control y fí jelapresionando el botón SELECT.
Mi Menú
Esta característica le permite personalizar la exhibición del menúen la pantalla. Coloque marcas de verificación sobre loselementos que desea exhibir de cada menú.
Menú Simple
Encendida . . . . .Cuando se está ajustando un valor en el menúde ajuste de imagen, se exhibe la barra deajuste de valor en la parte inferior izquierda dela pantalla.
Apagada . . . . . . .Ajuste por defecto.
Menú de ajuste (Lenguaje)
Cambia varios Ajustes: Lenguaje, Menú, Logo, Fondo, Lámpara, ControlRemoto, Mostrar, Buscar Entrada, Control de Alimentación, Encendido, SalidaAnalógica, Memoria de Lentes, Shutter, Seguridad, y Ajustes de fábrica.
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Cambie los íconos de menú con la alfombrilla de control ypresione el botón SELECT cuando el ícono AJUSTES vengaal frente.
Mueva el puntero de marco amarillo con la alfombrilla decontrol hasta un elemento que desee ajustar y luegopresione el botón SELECT. Aparece el cuadro de diálogo deajuste.
Posición del menú
Ajustes
Ícono de ajuste
Menú de lenguaje
✔Nota:• Los elementos de Entrada y Menú no se pueden esconder con el ajuste de Mi
Menú.• Cuando está seleccionando Por defecto en el ajuste de Mi Menú, se exhibirán todos
los elementos del menú en la pantalla.
Mi Menú
Marca de verificaciónMueva el puntero hasta unelemento que desee exhibir ycoloque una marca deverificación sobre el elementopresionando el botón SELECT.
Puntero
51
Ajustes
Logo
Ajuste de bloqueo de LogoBloqueado
Esta función impide que otras personas exceptuando losusuarios especificados cambien el ajuste del logotipo.
Apagada . .el ajuste de logotipo se puede cambiar librementedesde el menú Logotipo.
Encendida .el ajuste de Logo no se puede cambiar sin el códigoPIN.
Si desea cambiar el ajuste de bloqueo de Logo, ingrese un códigoPIN junto con los siguientes pasos. El código PIN inicial para elajuste de bloqueo de Logo se ajusta a “4321” en la fábrica.
Seleccione [Si]para capturar laimagenproyectada.
Seleccione [Si] paradetener la captura.
Captura
Selección Logo
Ingrese un Código PIN del LogoSeleccione un número con la alfombrilla de control y fije el númerocon el botón SELECT. El número cambiará a “✳”. Si fijó un númeroequivocado, mueva el puntero hasta “C” con la alfombrilla decontrol, y luego ingrese el número correcto de nuevo.
Repita este paso para completar el ingreso de un número decuatro dígitos.
Cuando se fija el número de cuatro dígitos, mueva el punterohasta “Ent”. Presione el botón SELECT de manera que puedacambiar el ajuste de bloqueo de Logo.
Si ingresó un Código PIN del Logo equivocado, “Código PIN delLogo?” y el número (✳✳✳✳) se volverán rojos y desaparecerán.Ingrese un Código PIN del Logo correcto todo de nuevo.
Ingrese un Código PIN del Logo
Los número de entradacambian a “✳” porseguridad.
52
Los ajustes de Logo se pueden cambiar de la siguiente manera:
Selección Logo
Esta función decide que se debe exhibir al encender el proyector.Por defecto . . .el logotipo prefijado de fábricaMi Logo . . . . .la imagen que capturóApagada . . . . .solamente la cuenta regresiva
Captura
Esta función se usa para capturar la imagen proyectada y úselacomo exhibición de comienzo o intervalo de presentaciones.Después de capturar la imagen proyectada, debe ir a la funciónde logotipo (más arriba) y ajustarla como “Mi Logo”. Entonces leimagen capturada se exhibirá cuando encienda el proyector lapróxima vez. (p28)Para capturar la imagen, seleccione [Si]. Para cancelar la funciónde captura, seleccione [No].
✔Nota:• Antes de capturar una imagen, seleccione Standard en el menú de selección de
imagen para capturar una imagen apropiada. (Consulte la página 44.)• Algunas señales pueden no ser capturadas correctamente.• Cuando esté capturando la imagen ajustada mediante la función de ajuste
trapezoidal, los datos del ajuste se reponen automáticamente y el proyectorcaptura una imagen sin ajuste trapezoidal.
• Una vez que sale del menú Logo después de ajustar el bloqueo de logo a “On”,deberá introducir el código PIN cada vez que intente cambiar el ajuste de logo.
Ajustes
Cambiar Código PIN
El Código PIN del Logo se puede cambiar al número de cuatrodígitos de su preferencia. Seleccione “Cambiar Código PIN” conla alfombrilla de control y presione el botón SELECT. Ajuste unnuevo Código PIN del Logo.
Asegúrese de anotar el nuevo Código PIN del Logo y de tenerlo amano. Si pierde el número, quizás no pueda cambiar más elajuste del Código PIN del Logo. Por detalles sobre el ajuste decódigo PIN, consulte las instrucciones relevantes de la función debloqueo de PJ en la página 57.
Fondo
Están disponibles en este proyector 3 ajustes de fondo.Seleccione uno de los siguientes cuando ninguna fuente deentrada esté conectada al proyector o ninguna señal de entradaesté viniendo desde el equipo conectado:
Azul . . . . . .fondo coloreado de azulMi Logo . . .la imagen que capturóNegro . . . . .fondo coloreado de negro
Lámpara
Control
Esta característica le permite cambiar el brillo de la pantalla.Normal . .brillo normalAuto . . . .brillo acorde con la señal de entrada Eco . . . .un menor brillo reduce el consumo de alimentación de
la lámpara y extiende la vida útil de la misma.
Modo
Este proyector está equipado con dos lámparas. El ajuste demodo le permite cambiar a usar una lámpara o dos lámparas.Lámp. 2 . . .se iluminan ambas lámparas dentro del proyector. Lámp. 1 . .se ilumina sólo una lámpara. Se puede cambiar
entre Auto, Lámp. 1 y Lámp. 2.
Cuadro de diálogo de cambio del código PIN
Puntero
Seleccione Cambiar código PIN ypresione el botón SELECT.Aparecerá el cuadro de diálogode entrada del código PIN.
Control de lámpara
✔Nota:• Cuando ninguna de las dos lámparas está encendida, el proyector se apaga
automáticamente.• Cuando alguna de las dos lámparas no se enciende, el indicador LAMP 1/2
REPLACE queda destel lando de rojo y el proyector i lumina a la otraautomáticamente.
Ajustes
Modo de lámpara
Cuando está seleccionando Autoen el modo Lámp. 1, el proyectorautomáticamente selecciona lalámpara usada menos tiempo y laenciende.
✔Nota:Cuando está usando lámparas de 100 W (opcionales), no se puede cambiar el ajustede control de lámpara.
Control Remoto
Cuatro canales de control remoto y ocho identificaciones decontrol remoto están preparadas para el proyector para evitarinterferencias de frecuencia de radio de otros equipos einterferencia mutua entre proyectores cuando los está usando almismo tiempo. Por ejemplo, al manejar el proyector en “CH-2 eID-7”, ambos el proyector y el control remoto se deben estableceren “CH-2 e ID-7”.
Para cambiar CH e ID del proyector;
Seleccione CH e ID del control remoto en este menú de ajuste. Para cambiar CH e ID del control remoto;
Mientras mantiene presionado el botón CH o ID, presione elbotón SELECT. CH o ID del control remoto cambiasecuencialmente de a uno presionando el botón SELECT. Elcambio de CH e ID se debería realizar por separado. (Consulte laspáginas 16 y 17 para obtener detalles.)
Control Remoto
Cuando presiona el botón SELECT del control remoto,aparecerá el menú de CH e ID del control remoto.Seleccione CH e ID respectivamente.
El ajusteseleccionado.
Puntero
53
Encendido
Cuando esta función está activada, el proyector se encenderáautomáticamente al conectar el cable de alimentación de CA a untomacorriente.
✔Nota:Asegúrese de apagar correctamente el proyector (consulte “Apagado del proyector”en la página 29). Si el proyector se apaga de manera equivocada, la función deencendido directo no funcionará correctamente.
Ajustes
Mostrar
Esta función sirve para decidir si se exhiben los mensajes en lapantalla.
Encendida . . . .muestra todos los mensajes en la pantalla.Apagada . . . . .Ajusta que las exhibiciones en la pantalla
desaparezcan excepto:● Menú en la pantalla● Mensaje “Apagar?”● P-TIMER● Mensaje “Sin Señal”● Mensaje “Esperar...”● Mensaje “Buscando...”
Buscar Entrada
Con esta función activada, el proyector automáticamentecomienza la búsqueda de señal de entrada entre Entrada uno aEntrada 5 cuando enciende el proyector. Esta búsquedaautomática se detiene en la Entrada donde el proyector detectacualquier señal de entrada conectada.
Control de Alimentación
Tiempo faltante para que la lámpara se apague
Presione el botón SELECT enControl de alimentación yaparece este cuadro. Elija“Apagada” para deshabilitar elajuste de temporizador,“Listo” o “Cierre” parahabilitar el ajuste contemporizador.
Control de Alimentación
Para reducir el consumo de alimentación así como tambiénconservar la vida útil de la lámpara, la función de Control dealimentación comienza la cuenta regresiva cuando se interrumpela señal de entrada y no se presiona ningún botón durante 30segundos o más.Cuando se interrumpe la señal de entrada y no se presiona ningúnbotón durante 30 segundos o más, aparece en la pantalla laexhibición de temporizador con el mensaje “Sin Señal”. Comienza lacuenta regresiva por el tiempo que ha sido ajustado. El tiempo de lacuenta regresiva se puede ajustar entre 1 y 60 minutos.Cuando transcurre el tiempo de la cuenta regresiva, la lámpara seapaga para enfriarse a sí misma. El indicador LAMP palidecedurante este período de enfriamiento. El funcionamiento dependedel siguiente ajuste.
Listo . . . . . . . .Cuando la lámpara se ha enfriado completamente,el indicador READY cambia a destellos de verde.En estas condiciones la lámpara de proyección seencenderá si se reconecta la señal de entrada ose presiona cualquier botón del control superior odel control remoto.
Cierre . . . . . . . .Cuando la lámpara se ha enfriado completamente,se desconecta la alimentación.
Apagada . . . . .Se cancela la función de administración de energía.
Ajuste con temporizador
Mueva el puntero hasta eltemporizador y ajuste eltiempo con la alfombrilla decontrol y presione el botónSELECT. Desaparece laventana de temporizador yluego elija “Listo” o“Cierre” para habilitar elajuste con temporizador.
✔Nota:Cuando la fuente de entrada seleccionada por último en el menú de entrada difierede la fuente de entrada detectada, el proyector quizás no exhiba la imagencorrectamente.
54
Ajustes
Salida Analógica
El terminal ANALOG OUT emite la señal analógica que provienedel terminal ANALOG IN de los terminales de Entrada 1. (Consultela página 12.) Seleccione “Encendida” para habilitar la salida de señal a travésdel terminal ANALOG OUT siempre excepto en el modo de esperao “Apagada” para deshabilitar la salida de la señal.
Analog out no está disponible cuando se están seleccionando lasotras entradas excepto Entrada 1. Seleccione Entrada 1 de maneraque Analog out quede disponible. (p31, 37)
Memoria de Lentes
La característica de memoria de la lente le permite guardar el ajustede desplazamiento de la lente, el zoom y el enfoque para cadaentrada. Cuando esté seleccionando Memoria de Lentes, seexhibirá entrada 1-5. Mueva El puntero hasta una entrada y presioneel botón SELECT. Elija uno de los siguientes ajustes para la entrada.
Apagada . . . . . aplica el desplazamiento de la lente, el zoom y elenfoque ajustados por último.
Memoria . . . . guarda el desplazamiento de lente, el zoom y elenfoque ajustado actualmente para cadaentrada. Cuando está cambiando a la entradacon “Memoria” seleccionada, el lente se muevea la posición guardada.
Memoria de Lentes
La función del obturador está disponible para bloquear la luz a lapantalla, de manera que la pantalla se pueda usar para otrospresentadores. Sobre todo esta función realza la efectividad delcontraste mediante una apertura de 80% del obturador dentro delproyector.Cada ajuste de la función de obturador se puede cambiar de lasiguiente manera:
Nivel
Configura el nivel del obturador cuando suelta el obturador mecánico.Normal . . . . . . . . . .0% de bloqueo de la luzContraste Alto . . . .20% de bloqueo de la luz
Protección
Impide el funcionamiento del obturador desde el control remotoy el control superior del proyector.Control Remoto . . Al seleccionar “Encendida” se impide el
funcionamiento del obturador desde elcontrol remoto.
Proyector. . . . . . . . Al seleccionar “Encendida” se impide elfuncionamiento del obturador desde elcontrol superior.
Es posible impedir el funcionamiento del obturador desdeambos, el control remoto y el control superior.
Shutter
Nivel de obturador
Protección del obturador
Ajustes
Seleccione [Sí]para activar elajuste.
Presione el botón SELECT enMemoria de Lentes y elija laentrada donde desea guardarel ajuste del desplazamientode lente, el zoom y elenfoque, y luego seleccione“Memoria” para la entrada.
Cuando presiona el botón SELECT en Shutter, apareceel menú de ajuste de obturador. Seleccione Protection yluego un ajuste deseado para el control remoto y elproyector.
✔Nota:• La Memoria de Lentes está disponible solamente si la lente cuenta con funciones de
memoria de sí misma. Póngase en contacto con el concesionario de ventas o centrode servicio para obtener detalles sobre lentes disponibles.
• No se garantiza una Memoria de Lentes 100% exacta. Si una posición de lente,zoom y enfoque exactos no se pueden obtener con la función de Memoria deLentes, debe ajustarlos respectivamente en cada caso.
55
Ajustes
Seguridad
Bloqueo de Llave
Control de Shutter
La función de control de obturador apaga la lámpara deproyección cuando se deja al proyector con el obturador cerradoy ha transcurrido el tiempo ajustado. El tiempo de la cuentaregresiva se puede ajustar entre 5 y 180 minutos.
Cuando ha transcurrido el tiempo de la cuenta regresiva, elobturador se abrirá automáticamente y la lámpara se apagarápara enfriarse. El indicador SHUTTER destella de azul duranteeste periodo de enfriamiento. Cuando la lámpara se ha enfriadocompletamente, el indicador READY se vuelve verde y elindicador SHUTTER se mantiene destellando. Si se presiona elbotón POWER en esta condición, se encenderá la lámpara deproyección y el indicador SHUTTER se apagará.
Control de Shutter
Bloqueo de USB
Esta función evita que el proyector sea operado por una personano autorizada con la llave USB opcional y brinda los siguientesajustes como opciones de seguridad.
Ajustes . . . .ajuste de bloqueo de la llave (Encender 1,Encender 2, y Apagada)
Registrar . . . .registra la segunda llave USB en el proyector. (Laprimer llave se puede registrar tan sólo con estarconectado al proyector al momento del encendido.)
Borrar . . . . . . . .borra las llaves USB registradas.
Para ajustar el bloqueo USB, es necesaria la llave USB opcional.Consulte la página 75 por detalles sobre la llave USB opcional ypóngase en contacto con el concesionario de ventas por lacompra. Consulte el manual del usuario adjunto con la llave USBpara obtener detalles de funcionamiento del bloqueo USB.
Bloqueo de USB
✔Nota:• El bloqueo USB no se puede seleccionar cuando la llave USB opcional no está
conectada al proyector. (p13)• Cuando está ajustado el bloqueo USB o el bloqueo de PJ, el otro no se puede seleccionar.• La función de la llave USB se puede usar solamente con nuestra llave USB opcional
especificada. No garantizamos el funcionamiento con las otras llaves USBsuministradas en comercios.
Seleccione control y ajuste el temporizador entre 5 y180 minutos.
El ajuste seleccionado.
El ajuste seleccionado.
✔Nota:Mientras se cierra el obturador, el ajuste de temporizador del control de alimentaciónes inválido.
56
Bloqueo de Llave
Esta función bloquea el funcionamiento desde el control superiory el control remoto. Es útil para evitar que el proyector seamanejado por una persona no autorizada. Proyector . . . . . . .bloquea el funcionamiento desde el control
superior. Para desbloquear, use el controlremoto.
Control Remoto . .bloquea el funcionamiento desde el controlremoto. Para desbloquear, use el controlsuperior.
Apagada . . . . . . .no bloquea ninguna operación. Para liberar elbloqueo, seleccione esta opción.
Si accidentalmente queda bloqueado el control superior y no tienea mano el control remoto, desconecte el cable de alimentación deCA del tomacorriente de CA, y luego presionando el botónSELECT, vuelva a insertar el cable de alimentación de CA. Estocancelará el bloqueo del control superior.
Ajustes
El código PIN se puede cambiar al número de cuatro dígitosdeseado.Seleccione “Cambiar Código PIN de PJ” con la alfombrilla decontrol, y presione el botón SELECT. Aparecerá el cuadro dediálogo de entrada de código PIN. Ingrese un código PIN actual, y luego un nuevo código PIN de lasiguiente manera:
Seleccione un número con la alfombrilla de control y fije elnúmero con el botón SELECT. Repita esto hasta completar elingreso de un número de cuatro dígitos. Cuando se fije elnúmero de cuatro dígitos, mueva el puntero hasta “Ent”. Luegopresione el botón SELECT.
Para cambiar el código PIN de PJ.
Seleccione Apagada, Encender 1, o Encender 2 con laalfombrilla de control y luego presione el botón SELECT.
Para cambiar el ajuste de código PIN de PJ.
PRECAUCIÓN:
CUANDO HAYA CAMBIADO EL CÓDIGO PIN, ESCRIBA EL
CÓDIGO PIN NUEVO EN LA COLUMNA DE NO. DE CÓDIGO
PIN. MEMO EN PÁGINA 81, Y GUARDELO EN UN LUGAR
SEGURO. SI PIERDE O SE OLVIDA DEL CÓDIGO PIN, NO SE
PODRÁ USAR EL PROYECTOR.
Ingrese un código PIN
Ingrese un código PIN de PJ
Seleccione un número usando la alfombrilla de control y fije elnúmero con el botón SELECT. El número cambiará a “✳”. Si fijaun número equivocado, mueva el puntero hasta “C” una vezcon la alfombrilla de control para borrar el número. Ingrese elnúmero correcto de nuevo. Repita este paso para completar elingreso de un número de cuatro dígitos.
Cuando se fija el número de cuatro dígitos, mueva hasta “Ent”.Presione el botón SELECT de manera que pueda cambiar lossiguientes ajustes de bloqueo de código PIN.
Si ingresa un código PIN equivocado, el número (✳✳✳✳) sevolverá rojo y desaparecerá. Ingrese un código PIN correctotodo de nuevo.
Cambie el código PIN
Seleccione Cambiar código PIN dePJ y presione el botón SELECT.Aparecerá el cuadro de diálogo deentrada de código PIN.
Seleccione unajuste deseadocon la alfombrillade control ypresione el botónSELECT.
Cambié el ajuste de bloqueo de PJ
Los números entradoscambian a “✳” porrazones de seguridad.
Bloqueo de PJ
Esta función evita que el proyector sea usado por otras personasexceptuando los usuarios especificados y le ofrece los siguientesajustes para que elija.
Encender 1 es necesario entrar el código PIN cada vez que seconecta el proyector.
Encender 2 es necesario entrar el código PIN para usar elproyector una vez que se desenchufa el cable dealimentación; mientras que se mantenga el cable dealimentación de CA enchufado, el proyector sepodrá usar sin necesidad de entrar el código PIN.
Apagada . .el proyector se desbloquea con el código PIN. Paraliberar el bloqueo de PJ, seleccione este ajuste.
Siempre que quiera cambiar el código PIN (número de cuatrodígitos), se le pedirá ingresar el código PIN. “1234” ha sidoajustado como código PIN inicial en la fábrica.
Bloqueo de PJ
Cuando el proyector estábloqueado con el códigoPIN, la marca de bloqueoPJ aparece en el extremosuperior izquierdo delmenú principal.
Ajustes
Puntero
Puntero
El ajusteseleccionado.
57
Ajustes
Ajustes de fábrica
Esta función retorna todos los valores de ajuste a los ajustes pordefecto de fábrica excepto los siguientes: Logo del Usuario,Código PIN de PJ, Código PIN del Logo, Ajuste de Seguridad,Tiempo de Lámpara, Tiempo de Filtro y Tiempo de PJ.
Seleccione Ajustes fábrica yaparece este cuadro.Seleccione [Si] y aparece elsiguiente cuadro.
Ajustes de fábrica
Salir
Cierra el menú de ajuste.
Seleccione[Si] paraactivarlo.
58
ESPECIALPersonaliza funciones de control: Lámpara, Control Ventilador, Tiempo de Filtro, Ajus. Auto.PC, Carta de Ajuste, RS-232C, y Memoria de USB, y exhibe el informe de advertencia.
✔Nota:Asegúrese de resetear el tiempo de la lámpara solamente después de reemplazar lalámpara.
1
2
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Cambie los íconos de menú con la alfombrilla de control ypresione el botón SELECT cuando el ícono ESPECIAL vengaal frente.
Mueva el puntero de marco amarillo con la alfombrilla decontrol hasta un elemento que desee seleccionar y luegopresione el botón SELECT. Aparece el cuadro de diálogocorrespondiente al elemento.
Lámpara
Esta característica exhibe el tiempo total de las lámparas que seestán usando. Seleccione lámpara 1 o lámpara 2 para exhibir lapotencia en vatios y el tiempo de cada lámpara.
Para reponer el tiempo de la lámpara, mueva el puntero hasta“Resetear” y luego presione el botón SELECT. Se exhibe elmensaje “Reset de Contador de Lamp.?”. Mueva el puntero hasta[Si] y luego presione el botón SELECT.
Mueva el puntero hastaResetear y luego presioneel botón SELECT. Se exhibeel mensaje “Reset deContador de Lamp.?”.Seleccione [Si] y aparece elcuadro de confirmación.
Menú especial (Lámpara)
Control VentiladorControl Ventilador
Esta función le brinda las siguientes alternativas para la operación delos ventiladores de enfriamiento del proyector y el gabinete opcional(gabinete resistente al humo) provisto por separado. Consulte lapágina 75 para obtener detalles sobre el gabinete opcional.
Normal . . .funcionamiento normal Máx . . . . . .funcionamiento más rápido que “Normal”.
Seleccione “Normal” para el funcionamiento usual y “Máx” pararealzar el efecto de enfriamiento.
Tiempo de Filtro
Esta característica exhibe el tiempo total del filtro del proyector y elgabinete opcional (gabinete resistente al sumo) que se está usando.
Para resetear el tiempo del filtro, mueva el puntero hasta“Resetear” y luego presione el botón SELECT. Aparece un cuadrode confirmación. Mueva el puntero hasta [Si] y luego presione elbotón SELECT.
Tiempo de Filtro
EspecialE
special
Ícono especial
Seleccione [Si]para activarlo.
✔Nota:El ajuste de los ventiladores de enfriamiento del proyector y el gabinete opcional no sepuede cambiar de manera independiente.
✔Nota:El gabinete opcional no se puede seleccionar cuando está montado en el proyector.Por información sobre el gabinete resistente al humo, consulte Partes Opcionales en lapágina 75 y póngase en contacto con el concesionario de ventas o el centro deservicio.
Seleccione Control Ventiladory aparece este cuadro.Seleccione uno de estosajustes con la alfombrilla decontrol y presione el botónSELECT para habilitarlos.
El ajuste seleccionado.
Mueva el puntero hastaResetear y luego presione elbotón SELECT y aparece elcuadro de confirmación. Seleccione [Si]
para activarlo.
59
Especial
Ajus. Auto. PC
Seleccione “Encendida” para habilitar la función de ajuste de PCautomático y “Apagada” para deshabilitarla. Consulte la página 31 y41 para obtener detalles sobre la función de ajuste de PC automático.
Carta de Ajuste
En este proyector están preparadas varias cartas de ajuste quepermiten a los usuarios probar la proyección. Seleccione una delas siguientes veinte clases de cartas: Cross 1 (W), Cross 2 (R),Cross 3 (G), Cross 4 (B), Cross 5 (M), Cross 6 (C), Cross 7 (Y),Gradación 1-4, Color, y Plano 1-8.
Para cancelar la Carta de ajuste, presione el botón CANCEL delcontrol superior o del control remoto.
Seleccione Carta de ajustey luego se exhibe el cuadrode selección de Carta deajuste. Elija una de esascartas con la alfombrilla decontrol y presione el botónSELECT para exhibir elpatrón seleccionado en lapantalla.
Carta de Ajuste
Indica los otros elementosque existen a continuación.
RS-232C
Esta característica le permite a los usuarios ajustar la configuraciónde la comunicación serie (tasa de baudios y la identificación delproyector) cuando está conectando varios proyectores mediante elterminal RS-232C del proyector. (p13, 80)
Velocidad de Trasmisión . . .9600 / 19200ID Proyector . . . . . . . . . . . . .001 - 999 ✽Por defecto . . . . . . . . .retorna la tasa de baudios y la
identificación del proyector al ajustepor defecto de fábrica(Velocidad de Trasmisión: 19200, IDProyector: 001)
Memoria de USB
Esta característica le permite a los usuarios guardar el modo de PCy los datos de ajuste de la imagen en la llave USB opcionalconectada al proyector y recuperarlos desde la llave USB. Losdatos de modo de PC y los datos de ajuste de imagen se puedenguardar por separado en 10 áreas de memoria respectivas de lallave USB. (Datos del modo de PC: modo 1-50 x 10, Datos deajuste de imagen: Imagen 1-10 x 10) (p43, 47)
Guardar . . . .guarda los datos de ajuste en la llave USBconectada al proyector.
Cargar . . . . . . .recuperar los datos almacenados. Borrar . . . . . . . .borra los datos almacenados.
Para usar la función de memoria USB, es necesario contar con lallave USB opcional (provista por separado). Consulte la página 75para obtener información sobre la llave USB y póngase encontacto con el concesionario de ventas o centro de servicio parala compra. Consulte el manual del usuario adjunto con la llave USBpara obtener más información sobre la función de memoria USB.
RS-232C
Memoria de USB
✔Nota:• La función de memoria USB no se puede manejar sin nuestra llave USB opcional
especificada. Consulte la página 75 para obtener detalles sobre las partesopcionales.
• La memoria USB no se puede exhibir sin la llave USB opcional conectada alproyector. (p13)
El elemento seleccionado.
Mueva el puntero a uno deestos elementos y luegopresione el botón SELECT yaparece el menú de memoriaUSB.
Continuará en la siguiente página.
60
Especial
Aviso de Log.
El registro de advertencia exhibe la información de la historia deadvertencias pasadas del proyector. Se pueden exhibir hasta 50registros. El contenido del registro es el siguiente:
Fallo de Lámp. 1Fallo de Lámp. 2Final de Lámp. 1Final de Lámp. 2Fallo de AlimentaciónError, temperatura interior AError, temperatura interior BError, temperatura interior CError, temperatura exteriorApagar (Control de Alimentación)Apagar (Control de Shutter)Final de Filtro PJFinal Filtro de Opción BoxError de Opción Box
Aviso de Log.
Cierra el menú de registro de advertencia.
Salir
INFORMACION
Exhibe la información de ajuste actual: Entrada, Sistema, Señal, Pantalla, Lenguaje,Modo Lámpara, Estado de Lámpara, Control de Alimentación, Control de Shutter,Resistente al humo, Opción de tiempo de Filtro, Seguridad, y Control Remoto.
Información1
2
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la pantalla.Cambie los íconos de menú con la alfombrilla de control ypresione el botón SELECT cuando el ícono INFORMACIONvenga al frente.
Aparece la ventana de información. La ventana de informaciónse puede exhibir presionando el botón INFO del controlsuperior y del control remoto.
Esp
ecial
Seleccione [Si]para activarlo.
Menú de memoria USBMueva el puntero de marcoamarillo hasta una memoriaUSB para guardar los datosy luego presione el botónSELECT. Aparece el cuadrode confirmación.
Cierra el menú de registro de advertencia.
61
Si el indicador WARNING TEMP permanece destellando despuésde realizar las verificaciones antes mencionadas, los ventiladoresde enfriamiento o los circuitos internos quizás estén funcionandomal. Póngase en contacto con el centro de servicio para verificar yreparar.
Indicador WARNING TEMP (ADVERTENCIA DE TEMPERATURA)
El indicador WARNING TEMP exhibe el estado de la función que protege al proyector. Verifique el estado del indicadorWARNING TEMP y del indicador READY para realizar un mantenimiento apropiado.
Control superior
Se apaga el proyector y el indicador WARNING TEMP queda
destellando de rojo.
El indicador WARNING TEMP lentamente destella de rojo para hacerlesaber que la temperatura interna del proyector excede el nivel normal.Si la temperatura se eleva más, el indicador WARNING TEMP cambiaa destellos más rápidos y luego el proyector se apagaautomáticamente. Entonces, el indicador READY se apagará, pero elindicador WARNING TEMP se mantendrá destellando de rojo. Cuandola temperatura interna del proyector vuelva a la normalidad, el indicadorREADY se ilumina de verde y entonces se puede encender elproyector. Si el indicador WARNING TEMP todavía se mantienedestellando después de encendido el proyector, verifique lo siguiente:
✔Nota:Aunque la temperatura interna del proyector vuelva a la normalidad, el indicadorWARNING TEMP continuará destellando y no se apagará hasta que el proyector seencienda de nuevo.
Luego verifique los puntos a continuación.
LAMP 1 REPLACE, WARNINGTEMP, WARNING FILTER, READY,SHUTTER, y LAMP 2 REPLACEdestellando juntos.
Control superiorTodos los indicadores excepto el indicador LAMP están destellando.
Cuando el proyector detecta una condición anormal, se apagaautomáticamente para proteger el interior y todos los indicadoresexcepto el indicador LAMP comienzan a destellar. En tal caso,desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo,y luego encienda el proyector una vez más para verificar. Si elproyector no se puede encender, desconecte el cable dealimentación de CA y póngase en contacto con el centro deservicio para verificar y reparar.
PRECAUCIÓNNO DEJE EL PROYECTOR CON EL CABLE DEALIMENTACIÓN DE CA CONECTADO BAJOCONDICIONES ANORMALES. PODRÍA OCASIONARUN INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO.
WARNING TEMPdestellando de rojo
LAMP iluminadode rojo
Mantenimiento y limpieza
– ¿Dejó suficiente espacio para que el proyector estéventilado? Verifique las condiciones de la instalacióncomprobando que los orificios de ventilación no esténbloqueados.
– ¿El proyector no estará instalado cerca del conducto deventilación de un equipo de aire acondicionado el cual podríaestar caliente? Instale el proyector lejos de conductos deventilación de equipos de aire acondicionado.
– ¿Están limpios los filtros de aire? Limpie los filtros de aireperiódicamente. (p63)
62
Apague el proyector, y desconecte el cable de alimentaciónde CA del tomacorriente de CA.1
2
3
4
RECOMENDACIÓNRecomendamos evitar ambientes con polvo o humo cuandouse el proyector. El uso en estos ambientes podría causar unacalidad de imagen pobre.
Cuando esté usando en condiciones de polvo o humo, podríaacumularse polvo en el panel de cristal l íquido, lentes, oelementos ópticos del interior. Esta condición podría degradar lacalidad de la imagen proyectada.Cuando ocurran estos problemas consulte a un distribuidorautorizado o a un centro de servicio para que lo limpien.
Tirando hacia abajo de las lengüetas en ambos lados de la partesuperior de la cubierta del filtro, abra la cubierta del proyector.
Saque el filtro de aire del proyector.
Reemplace el filtro de aire con el nuevo filtro de aire ycoloque la cubierta de filtro apropiadamente en el proyector.
Debe resetear el tiempo de filtro. Consulte “Filtro” en elmenú especial en la página 59. 5
Cubierta del filtro
PRECAUCIÓNNo haga funcionar el proyector sin el filtro de aire. Elpolvo se adhiere en el panel LCD y en el espejo, y puededeteriorar la imagen fina.No coloque ninguna parte pequeña en las entradas de aire.Puede resultar en un malfuncionamiento del proyector.
Reemplazo del filtro de aire
Filtro de aire
Los filtros de aire evitan que se acumule polvo en la superficie de los elementos ópticos dentro del proyector. Si los filtrosde aire se obstruyen con partículas de polvo, reducirán la efectividad de los ventiladores de enfriamiento y esto puedeocasionar un sobrecalentamiento interno y afectar la vida útil del proyector. Se debería revisar el mantenimiento apropiado.
Control superior
WARNING FILTER seilumina de naranja
Este proyector puede monitorear la condición del filtro. Cuando elfiltro se congestiona con polvo y se degrada el rendimiento, elindicador WARNING FILTER se ilumina de naranja y le informa quees necesario el reemplazo del filtro. Si el indicador se ilumina de naranja, apague el proyector yreemplace el filtro de aire inmediatamente. Usar el proyector con el indicador WARNING FILTER iluminadopodría resultar en acumulación de calor interno y causar daños alos elementos ópticos dentro del proyector. El proyector seapagará automáticamente para protegerse cuando la temperaturainterior del mismo sea anormalmente alta.
Mantenimiento y limpieza
Indicador WARNING FILTER (ADVERTENCIA DE FILTRO)
Mantenim
iento y limp
ieza
✔Nota:• Este proyector no se puede manejar sin el filtro de aire; se
apagará automáticamente si se retira el filtro de airemientras está funcionando el proyector.
• Si se usa en un lugar donde la presión del aire esrelativamente baja tal como en una región montañosa, elindicador podría iluminarse de naranja aunque el filtro deaire esté limpio.
ORDEN DE FILTRO DE REEMPLAZO
Cuando esté ordenando el filtro de aire de reemplazo, brinde la siguiente información al concesionario.
● No. de modelo del proyector : PLC-XF60 / PLC-EF60
● No. de parte del filtro de reemplazo : 610 315 1588
63
Mantenimiento y limpieza
PRECAUCIÓN:
NO MANEJE UN PROYECTOR SI SE HAN RETIRADO
CUALQUIERA DE LAS LÁMPARAS. PODRÍA RESULTAR EN
MAL FUNCIONAMIENTO, PELIGRO DE INCENDIO, U OTROS
ACCIDENTES.
Reemplazo de la lámpara
Cuando la vida útil de la lámpara de proyección de este proyectorllegue a su fin, los indicadores se iluminarán de naranja. Si esteindicador se ilumina de naranja, reemplace la lámpara con unanueva rápidamente.
Siga estos pasos para sustituir la lámpara.
Manija
Cubiertas de la lámpara
Por seguridad, reemplace con un montaje de lámparadel mismo tipo. ¡No deje caer el conjunto de la lámparani toque el bulbo de vidrio! El vidrio puede romperse ypuede causar lesiones.
Deje que el proyector se enfríe al menos 45 minutosantes de abrir la cubierta de la lámpara. El interior delproyector puede estar muy caliente.
Control superior
PRECAUCIÓN
Tornillos(No removible)
Apague el proyector y desconecte el enchufe de CA. Dejeque el proyector se enfríe al menos 45 minutos.
Afloje dos tornillos de cada lámpara con un destornillador ysaque ambas lámparas usando el mango.
1
3Reemplace la lámpara con una nueva y asegure los dostornillos de nuevo en las posiciones. Asegúrese de que lalámpara quede ajustada apropiadamente. Vuelva a colocar lascubiertas de la lámpara y asegure los tornillos.
4
Afloje cada tornillo de las cubiertas de la lámpara con undestornillador, y retire las cubiertas de la lámpara.2
Conecte el cable de alimentación de CA al proyector yencienda el proyector.
6 Resetear el tiempo de la lámpara.
Consulte “Tiempo de lámpara” en la página 59.
5
ManijaTornillos
NOTAS SOBRE EL REEMPLAZO DE LA LÁMPARA: PARA MANTENER LA CALIDAD DE LA IMAGEN (MEJORBALANCE DE COLOR Y VÍDEO EN TODA LA PANTALLA),RECOMENDAMOS REEMPLAZAR LAS DOS LÁMPARAS A LAVEZ.
Estos indicadores se iluminan de naranja cuando la vidaútil de las lámparas de proyección llega a su fin.
Lámpara 1
Indicador LAMP 2REPLACE
Indicador LAMP 1REPLACE
Lámpara 2
64
ORDEN DE LÁMPARA DE REPUESTO
La lámpara de repuesto puede ser encargada a través de su concesionario. Al ordenar la lámpara, déle la siguienteinformación al concesionario.
● No. de modelo del proyector : PLC-XF60 / PLC-EF60
● No. de tipo de lámpara de repuesto : POA-LMP80(No. de partes de servicio 610 315 7689)
Mantenimiento y limpieza
Mantenim
iento y limp
ieza
65
Este proyector usa una lámpara de alta presión que debe ser manipulada cuidadosa y correctamente. Lamanipulación indebida puede resultar en accidentes, heridas u ocasionar un incendio.
● La vida útil de la lámpara puede variar de lámpara a lámpara y de acuerdo al ambiente en que la usa. Noexiste ninguna garantía de que cada lámpara vaya a tener la misma vida útil. Algunas lámparas puedenfallar o terminar su vida útil en un período más corto de tiempo que otras lámparas similares.
● Si el proyector indica que la lámpara ha sido cambiada, por ej., si el indicador de RECAMBIO DELÁMPARA se enciende, cambie la lámpara por una nueva INMEDIATAMENTE después que se hayaenfriado el proyector. (Siga cuidadosamente las instrucciones en la sección CAMBIO DE LA LÁMPARAde este manual.) El uso continuo de la lámpara con el indicador de RECAMBIO DE LÁMPARAencendido puede aumentar el riesgo de una explosión.
● Una lámpara puede explotar como resultado de un vibración, golpe o degradación como resultado devarias horas de uso a medida que su vida útil llega a su final. El riesgo de una explosión varía deacuerdo al ambiente o las condiciones en que el proyector y la lámpara son usados.
SI EXPLOTA UNA LÁMPARA, SE DEBEN TENER EN CUENTA LAS SIGUIENTESPRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
Si explota una lámpara, desconecte inmediatamente el enchufe de CA del proyector de tomacorrientesde CA. Consulte a un centro de servicio autorizado para que revise el aparato y cambie la lámpara.Además, verifique cuidadosamente para asegurarse que no hayan fragmentos o vidrios rotos alrededordel proyector o que salgan por los orificios de circulación de aire de enfriamiento. Cualquier fragmentodebe ser limpiado cuidadosamente. Nadie debe verificar en el interior del proyector excepto aquellostécnicos calificados y entrenados que están familiarizados con el servicio del proyector. El servicio noadecuado del aparato realizado por una persona cualquiera, especialmente aquellos que no estánadecuadamente entrenados para hacerlo, puede resultar en una accidente o causarle heridas debido a lospedazos de vidrio.
PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE LA LÁMPARA
Mantenimiento y limpieza
Desconecte el cable de alimentación de CA antes de realizarla limpieza.
Cuando no se usa el proyector coloque la cubierta de lalente.
1
3
2
Realice los siguientes pasos para limpiar el objetivo del proyector.
Desconecte el cable de alimentación de CA antes de realizarla limpieza.1Frote suavemente el proyector con un paño de limpieza secoy suave. Cuando se haya ensuciado mucho, use unapequeña cantidad de detergente moderado y finalice con unpaño de limpieza seco y suave. Evite el uso de una cantidadexcesiva de limpiador. Limpiadores abrasivos, solventes, uotros productos químicos fuertes podrían rayar la superficie.
2
Siga estos pasos para limpiar el gabinete del proyector.
Cuando no se usa el proyector, coloque el proyector dentrodel estuche de transporte para protegerlo del polvo yrayaduras.
3
Frote suavemente la lente de proyección con un paño delimpieza que contenga una pequeña cantidad de limpiador dela lente de cámara no abrasivo, o use papel de limpieza de lalente o un soplador de aire disponible en comercios paralimpiar la lente. Evite el uso de una cantidad excesiva delimpiador. Limpiadores abrasivos, solventes, u otrosproductos químicos fuertes podrían rayar la superficie.
Cuando esté montando el proyector en el techo, conecte lacubierta delantera al proyector con la correa de la cubierta paraevitar que la cubierta frontal se caiga.
Pase la cuerda a través de un orificio en el borde derecho delárea de terminales del proyector.1
2 Fije la cuerda a un orificio dentro de la cubierta delantera conel tornillo.
Tornillo
Correa dela cubierta
Orificio
Conectando la correa de la cubierta Orificio de cuerda
Limpieza del gabinete del proyector
Limpieza de la lente de proyección
66
Mantenimiento y limpieza
Mantenim
iento y limp
ieza
READYColor verde
LAMP Color rojo
WARNINGTEMP
Color rojo
Indicadores
El proyector está apagado. (El cable de alimentación de CA está desenchufado.)
El proyector se está preparando para el modo de espera o la lámpara de proyecciónse está enfriando. No se puede encender el proyector hasta que se complete elproceso de enfriamiento.
El proyector está funcionando normalmente.
El proyector está en el modo de administración de energía.
La temperatura dentro del proyector es demasiado alta. El proyector no se puedeencender. Cuando el proyector se enfría lo suficiente y la temperatura vuelve a lanormalidad, el indicador LAMP se ilumina de rojo y el proyector se puedeencender.
El proyector detecta un anormalidad y no se puede encender. Desenchufe el cablede alimentación de CA y vuelva a enchufarlo para encender el proyector. Si elproyector se vuelve a apagar, desconecte el cable de alimentación de CA yconsulte al vendedor o el centro de servicio y hágalo revisar. No deje el proyectorencendido. Podría dar golpes eléctricos o provocar un incendio.
El proyector está pronto para ser encendido con el botón POWER ON-OFF.
El proyector se ha enfriado lo suficiente y la temperatura vuelve a la normalidad.Cuando encienda el proyector, el indicador WARNING TEMP dejará de destellar.Verifique y limpie el filtro de aire.
Condición del proyector
• • • apagado • • • Iluminado pálido• • • Iluminado • • • DestellandoCondiciones:
Indicadores principales
Los indicadores y la condición del proyector
Los indicadores READY,WARNING TEMP,SHUTTER, WARNINGFILTER, LAMP 1REPLACE y LAMP 2REPLACE estándestellando todos juntos.
67
Mantenimiento y limpieza
READYColor verde
SHUTTERColor Azul
LAMPColor rojo
Indicadores
Se cierra el obturador. (El proyector está encendido.)
El obturador está fuera de control. (El proyector está en el modo de espera.) En tal caso, póngase en contacto con el centro de servicio inmediatamente.
Condición del proyector
Lento
Rápido
READYColor verde
WARNINGFILTER
Color naranja
LAMPColor rojo
Indicadores
El filtro de aire está congestionado con polvo o se ha usado más allá de su vida útil.
El filtro de aire se ha usado más allá de su vida útil.
Condición del proyector
Rápido
Indicador WARNING FILTER
En el modo de control de obturador. (El proyector está en el modo de espera.)
Lento
El filtro de aire no está instalado.
Lento
Rápido
El obturador está fuera de control. (El proyector está en el modo de enfriamiento.)En tal caso, póngase en contacto con el centro de servicio inmediatamente.
En el modo de control de obturador. (El proyector está en el modo deenfriamiento.)
Indicador Shutter
68
Mantenimiento y limpieza
✽ Cuando el indicador LAMP 1 REPLACE y el indicador LAMP 2 REPLACE se iluminan de naranja, reemplace las lámparas de proyeccióncon nuevas rápidamente. Y luego reponga el tiempo de lámpara después de reemplazar las mismas. Consulte la página 59, 64 y 65.
Mantenim
iento y limp
ieza
Indicadores de reemplazo de la lámpara
READYColor verde
LAMP 1/2REPLACE Color naranja
LAMPColor rojo
Indicadores
La lámpara no se enciende. (El proyector se está preparando para la espera o lalámpara de proyección se está enfriando. El proyector no se puede encenderhasta que se complete el proceso de enfriamiento.)
La lámpara no se enciende. (La lámpara se ha enfriado lo suficiente y el proyectorestá en el modo de espera y listo para ser encendido con el botón POWER ON-OFF.)
La lámpara cuyo indicador está destellando se ha usado más allá de su vida útil.Reemplace la lámpara y luego reponga el tiempo de la misma. El indicador seapagará.
Alguna cubierta de lámpara está sin colocar o ha sido mal colocada.Ambos indicadores se mantienen destellando tres veces a intervalos regulares yno se puede encender el proyector.
La lámpara no está instalada en el proyector.
Condición del proyector
Lento
Lento
Rápido
Lento
La potencia en vatios de una lámpara es diferente de la otra. (Por ejemplo, instalóuna lámpara de 300 W y otra de 100 W.) Si se presiona el botón POWER en estacondición, el proyector se encenderá solamente con la lámpara 1 y luego seapagará automáticamente un minuto después.
Ambas
Lento
Alternar
69
Localización de problemas
Antes de llamar al concesionario o centro de servicio por asistencia, revise los puntos descritos a continuación una vez más.
– Asegúrese de que ha conectado correctamente el proyector al equipo periférico como se describe en la página 22-25.– Asegúrese de que todo el equipamiento esté conectado a un tomacorriente de CA y de que la alimentación esté conectada.– Cuando use el proyector con un ordenador y no proyecte una imagen, reinicie el ordenador.
Consulte la información presionando el botón INFO para verificar la condición actual del proyector antes de intentar
las soluciones que se indican a continuación.
Problema: – Pruebe esta solución
No hay alimentación – Enchufe el cable de alimentación del proyector en el tomacorriente de CA.– Asegúrese de que el interruptor principal On/Off esté encendido. – Compruebe si el indicador LAMP se ilumina de rojo.– Espere 90 segundos después de que el proyector fue apagado antes de
encenderlo de nuevo. El proyector se puede encender después de que el indicadorREADY se vuelve verde. (☞“Apagado del proyector” en la página 29.)
– Verifique el indicador WARNING TEMP.. Si el indicador WARNING TEMP. seilumina de rojo, no se puede encender el proyector. (☞ “Indicador WARNINGTEMP (ADVERTENCIA DE TEMPERATURA)” en la página 62.)
– Revise la lámpara de proyección. (☞ página 64.)– Desbloquee la protección del proyector en el menú de ajuste. (☞ página 56.)– Verifique si el filtro de aire está completamente instalado y si la cubierta del
filtro está completamente cerrada. (☞ página 63)– Verifique que la potencia en vatios de las dos lámparas sea la misma.
(☞ página 59, 64)
La imagen está fuera de foco. – Ajuste el enfoque. (☞ página 30.)– Verifique la lente de proyección para ver si necesita limpieza. (☞ página 66.)– Si mueve el proyector de un lugar con temperatura baja a un lugar con
temperatura alta se podría formar condensación en la lente. En ese caso,deje el proyector apagado hasta que desaparezca la condensación.
No hay imagen – Revise la conexión entre el ordenador o equipo de vídeo y el proyector. (☞ página 22 - 25.)
– Compruebe que la señal de entrada sea emitida correctamente desde suordenador. Algunos ordenadores portátiles pueden necesitar un cambio delajuste de salida del monitor. Consulte el manual del usuario de su ordenadorpor detalles sobre el ajuste.
– Lleva unos 20 segundos exhibir una imagen después de encender el proyector.– Compruebe que el sistema seleccionado corresponda con su ordenador o
equipo de vídeo. (☞ página 39 - 40.)– Seleccione la fuente de entrada correcta una vez más usando el menú.
(☞ página 37 - 38.)– Asegúrese que la temperatura no está fuera de la temperatura de
funcionamiento (5°C - 35°C).– Verifique que se haya cerrado el obturador. (☞ página 30)
La imagen está oscura. – Ajuste el brillo y el contraste en el menú de ajuste de imagen. (☞ página 45)– Verifique el nivel del obturador. (☞ página 55)– Verifique la condición de cada lámpara y los indicadores LAMP 1/2 REPLACE
(☞ página 64, 69)
– Verifique el elemento Techo / Trasero. (☞ “Ajuste de pantalla” en la página 49.)– Verifique el elemento Techo. (☞ “Ajuste de pantalla” en la página 49.)
Apéndice
70
La imagen es inversa (izda/dcha).
La imagen está invertida (sup/inf).
Apéndice
No hay sonido – Revise la conexión del cable de audio desde la fuente de entrada de audio.– Ajuste la fuente de audio.– Presione el botón VOLUME (+). (☞ página 33.)– Presione el botón MUTE. (☞ página 33.)
– Verifique el elemento Display. (☞ “Ajuste” en la página 54.)
– Verifique si está en el modo de zoom digital +/–. (☞ página 33, 49)– Cambie el ajuste de aspecto en el menú de ajuste de pantalla. (☞ página 48)– Ajuste el Área de Visión y la Posición en el menú de ajuste de PC. (☞ página
42-43)
– Se está ajustando el bloqueo del código PIN de PJ. Ingrese un código PIN(1234 o los números que ajustó). (☞ “Ingreso de código PIN de PJ” en lapágina 28 y 57)
– Seleccione Entrada 1 con el botón Input del control superior o el botónINPUT 1 del control remoto, o a través del menú de entrada. (página 31 y 37)
– Asegúrese de que la salida analógica esté “Encendida”. (☞ “Ajustes” en lapágina 55)
– Verifique si está ajustada la función de bloqueo de llave. (☞ “Ajustes” en lapágina 56)
– Revise las pilas. Cuando reemplace, se deben reemplazar las dos pilas a lavez. (☞ página 17)
– Asegúrese de que no haya obstrucciones entre el proyector y el controlremoto.
– Asegúrese de que no está demasiado lejos del proyector cuando usa loscontroles remotos. La distancia máxima de funcionamiento es de 10 m.
– Asegúrese de que ID y CH del control remoto coincidan con los delproyector. (☞ página 16 y 53)
– Inicialice ID y CH del control remoto, y luego inicialice ID y CH del controlremoto en el proyector también. (☞ página 16 y 53)
– Desbloquee la protección del control remoto en el menú de ajuste. (☞ página 56.)
– Asegúrese de que el cable remoto no está conectado al proyector. (☞página 26)Cuando todas las soluciones antes mencionadas fallen, intente la opción Pordefecto de fábrica en el menú de ajuste. (☞ página 58)
– Verifique la conexión de cable del ratón USB y el proyector. (☞ página 26)
– Asegúrese de que la protección del obturador esté “Apagada”. (☞“Ajustes” en la página 55)
– Verifique la Memoria de Lentes para cada entrada. (☞ “Ajustes” en lapágina 55)
– Verifique el ajuste en Mi menú. (☞ “Ajustes” en la página 51)
ADVERTENCIA:
Este proyector usa alto voltaje para funcionar. No intente abrir el gabinete.
Si el problema persiste luego de seguir todas las instrucciones, póngase en contacto con el concesionario de ventas dondecompró el proyector o con un centro de servicio. Brinde el número de modelo y explique los detalles de la dificultad. Leaconsejaremos como obtener servicio.
Ap
éndice
71
El control remoto inalámbrico no
funciona.
Algunas de las exhibiciones en la
pantalla no se ven.
Solamente se exhibe parte de la
imagen. (grande / pequeña)
Al inicio aparece el cuadro de diálogo
de código PIN.
No se exhibe la imagen en el monitor
conectado al terminal ANALOG OUT.
El control superior no funciona.
El ratón USB no funciona
correctamente.
El botón SHUTTER no funciona.
La posición de la lente se mueve
cuando se cambia la entrada.
Algunos elementos de menú en
funcionamiento no aparecen.
Apéndice
Básicamente este proyector puede aceptar las señales de todos los ordenadores con frecuencia horizontal y vertical menora las mencionadas y menores de 230 MHz de reloj de puntos.
Los indicadores y la condición del proyector
72
–––––––– (Entrelazado)
1024 x 768(Entrelazado)
EXHIBICIÓN ENLA PANTALLA
RESOLUCIÓNFREC. HORIZONTAL
(kHz)FREC. VERTICAL
(Hz)
VGA 1 640 x 480 31,47 59,88VGA 2 720 x 400 31,47 70,09VGA 3 640 x 400 31,47 70,09VGA 4 640 x 480 37,86 74,38VGA 5 640 x 480 37,86 72,81VGA 6 640 x 480 37,50 75,00
MAC LC13 640 x 480 34,97 66,60MAC 13 640 x 480 35,00 66,67
MAC 16 832 x 624 49,72 74,55
MAC 19 1024 x 768 60,24 75,08MAC 21 1152 x 870 68,68 75,06
UXGA 3 1600 x 1200 87,50 70,00UXGA 4 1600 x 1200 93,750 75,00
SVGA 1 800 x 600 35,156 56,25SVGA 2 800 x 600 37,88 60,32SVGA 3 800 x 600 46,875 75,00SVGA 4 800 x 600 53,674 85,06SVGA 5 800 x 600 48,08 72,19SVGA 6 800 x 600 37,90 61,03SVGA 7 800 x 600 34,50 55,38SVGA 8 800 x 600 38,00 60,51SVGA 9 800 x 600 38,60 60,31
SVGA 11 800 x 600 38,00 60,51
EXHIBICIÓN ENLA PANTALLA
RESOLUCIÓNFREC. HORIZONTAL
(kHz)FREC. VERTICAL
(Hz)
XGA 11 1024 x 768
XGA 13 1024 x 768XGA 14 1024 x 768
61,00 75,70
XGA15 1024 x 768
46,90 58,20
XGA 8 1024 x 768
47,00 58,30
XGA 9 1024 x 768(Entrelazado)
58,03 72,0
SXGA 1 1152 x 864SXGA 2 1280 x 1024
63,48 79,35
SXGA 3 1280 x 1024
36,00 87,17
SXGA 4 1280 x 1024
64,20 70,40
SXGA 5 1280 x 1024
62,50 58,60
SXGA 6 1280 x 1024
63,90 60,00
SXGA 7 1280 x 1024
63,34 59,98
SXGA 8 1280 x 1024
63,74 60,01
SXGA 11 1152 x 900
71,69 67,19
SXGA 12 1152 x 900
81,13 76,107
SXGA 13 1280 x 1024(Entrelazado)
63,98 60,02
SXGA 14 1280 x 1024(Entrelazado)
61,20 65,2071,40 75,6050,00 86,00
720p –––––––– (Progresivo)
50,00 94,00
45,00 60,00
XGA 1 1024 x 768XGA 2 1024 x 768XGA 3 1024 x 768XGA 4 1024 x 768
48,36 60,0068,677 84,997
XGA 6 1024 x 768
60,023 75,03
XGA 7 1024 x 768
56,476 70,07
48,50 60,0244,00 54,58
SXGA 9 1280 x 1024SXGA 10 1280 x 960
79,976 75,02560,00 60,00
SXGA 15 1280 x 1024SXGA 16 1280 x 1024SXGA 17 1152 x 900SXGA 18 1280 x 1024
(Entrelazado)
63,37 60,0176,97 72,0061,85 66,0046,43 86,70
SXGA 19 1280 x 1024 63,79 60,18
XGA 5 1024 x 768 60,31 74,92
VGA 7 640 x 480 43,269 85,00
575i –––––––– (Entrelazado) 15,625 50,00
480i –––––––– (Entrelazado) 15,734 60,00
1080i/60 –––––––– (Entrelazado) 33,75 60,00
1035i –––––––– (Entrelazado) 33,75 60,00
SVGA 10 800 x 600 32,70 51,09 SXGA 20 1280 x 1024 91,146 85,024
480p –––––––– (Progresivo) 31,47 59,88
XGA 10 1024 x 768 62,04 77,07
1080i/50 28,125 50,00
SXGA 21 1400 x 1050 63,90 60,00MAC 1280 x 960 75,00 75,08
UXGA 1 1600 x 1200 75,00 60,00UXGA 2 1600 x 1200 81,25 65,00
XGA 12 35,522 86,96
575p –––––––– (Progresivo) 31,25 50,00
MAC 1280 x 1024 80,00 75,08
WXGA 3 1376 x 768 48,36 60,00WXGA 4 1360 x 768 56,16 72,00
WXGA 1 1366 x 768 48,36 60,00WXGA 2 1360 x 768 47,70 60,00
Quizás no se obtenga una imagen correcta en algunas señales. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previoaviso.
Cuando la señal de entrada es digital desde el terminal DVI, consulte el cuadro a continuación.
Apéndice
Ap
éndice
73
EXHIBICIÓN ENLA PANTALLA
RESOLUCIÓNFREC. HORIZONTAL
(kHz)FREC. VERTICAL
(Hz)
D-VGA 640 x 480 31,47 59,94D-480p 720 x 480
(Progresivo) 31,47 59,88D-575p 768 x 575
(Progresivo) 31,25 50,00D-SVGA 800 x 600 37,879 60,32D-XGA 1024 x 768 43,363 60,00
EXHIBICIÓN ENLA PANTALLA
RESOLUCIÓNFREC. HORIZONTAL
(kHz)FREC. VERTICAL
(Hz)
D-SXGA1 1280 x 1024 63,98 60,02D-SXGA2 1280 x 1024 60,276 58,069
D-WXGA1 1366 x 768 48,36 60,00D-WXGA2 1360 x 768 47,70 60,00D-WXGA3 1376 x 768 48,36 60,00
D-UXGA 1600 x 1200 75,00 60,00D-720p 1280 x 720
(Progresivo) 45,00 60,00D-1035i 1920 x 1035
(Entrelazado) 33,75 60,00D-1080i/60 1920 x 1080
(Entrelazado) 33,75 60,00D-1080i/50 1920 x 1080
(Entrelazado) 28,125 50,00
Apéndice
Especificaciones técnicas
Información mecánica
Tipo de proyector Proyector multimediaDimensiones (An. x Al. x Prof.) 518 mm x 252 mm x 606 mm (no incluyendo la pata ajustable)Peso neto 24,7 kgAjuste de las patas 0° a 3,65°
Resolución del panel PLC-XF60 PLC-EF60
Sistema de panel LCD 3 paneles tipo matriz activa TFT (transistor de película delgada) de 1,4 pulgadasResolución del panel 1.024 x 768 puntos 1.400 x 1.050 puntosNúmero de píxeles 2.359.296 (1.024 x 768 x 3 paneles) 4.410.000 (1.400 x 1.050 x 3 paneles)
Compatibilidad de señal
Sistema de color PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M y PAL-NSeñales de televisión de alta definición 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i y 1080iFrecuencia de barrido H-sync. 15 - 120 KHz, V-sync. 48 - 120 Hz
Información óptica
Tamaño de la imagen proyectada (Diagonal) Sujeto a lente opcionalLente de proyección Opción Distancia de proyección Sujeto a lente opcional Lámpara de proyección 300 W
Interfaz
Terminales de entrada 1 Terminal DVI-D y (Digital in) (Compatible con HDCP) x 1, (VGA) HDB15 Terminal x 2 (AnalogIn/Analog Out) y Minitoma (estéreo) x 1
Terminales de entrada 2 Tipo BNC x 5 (G/ VIDEO/Y, B/ Cb/Pb, R/ Cr/Pr, H/V, V) y Minitoma (estéreo) x 1Terminales de entrada 3 Tipo RCA x 3 (VIDEO/Y, Cb/Pb, Cr/Pr), Mini DIN de 4 clavijas x 1 (S-Video) y tipo RCA x 2
(Audio D e I (mono))Terminales de entrada 4 Terminal DVI-D (Digital in) (Compatible con HDCP) x 1, Puerto de entrada serie (DB9) x 1 y
puerto de salida serie (DB9) x 1Otros terminales
SERIAL PORT IN DB9 clavijas x 1SERIAL PORT OUT DB9 clavijas x 1Conectores USB Receptáculo USB serie A x 1 y Receptáculo USB serie B x 1TOMA R/C Minitoma x 1
Audio
Amplificador de audio interno 3,0 W RMSAltavoz integrado 2 altavoz (ø52 mm)
Alimentación
Voltaje y consumo eléctrico CA 100 - 120 V (amperaje máx. de 9,5 A), 50/60Hz (en EE.UU. y Canadá)CA 200 - 240 V (amperaje máx. de 4,5 A), 50/60Hz (en Europa continental y Reino Unido)
Ambiente de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento 5˚C - 35˚CTemperatura de almacenamiento –10˚C - 60˚C
Control Remoto
RF estándar remoto 2,4 GHz baja potencia de radioBanda de frecuencia 2,472 GHz (CH1: ajuste por defecto), 2,403 GHz (CH2), 2,446 GHz (CH3), y 2,421 GHz (CH4)Pila AA, UM3 o LR6 1,5 V tipo alcalinas x 2Rango de funcionamiento Dentro de 10 mDimensiones 50 mm x 30 mm x 181 mmPeso Neto 150 g (incluyendo las pilas)
74
No. de modelo
Cable SCART-VGA : POA-CA-SCART
La llave USB del proyector : POA-USB01
Gabinete resistente al humo. : POA-SR-140
Cable para control remoto (30 m) : POA-CA-RC30
Tablero de interfaz opcional No. de modelo
Red avanzada : POA-MD19NET (Control de parte número 06)
SDI dual : POA-MD17SDID
Faroudja : POA-MD09VD3
DVI (compatible con HDCP) : POA-MD18DVI
D-Sub : POA-MD04VGA
Las partes indicadas a continuación son opcionales. Cuando esté ordenando estas partes, debe brindar el nombre delelemento, el número de modelo y el número de control de la parte (si es necesario) al concesionario de ventas.
Partes opcionales
(Este cable se usa para salida de vídeo de21 clavijas RGB Scart de equipo de vídeo.)
Accesorios
Manual del usuarioCable de alimentación de CAControl remoto y pilasCable DVI-DCable VGACable para control remotoAccesorio de lentePlacas de bloqueo de luz (2 tipos)Advanced Screen Manager (CD-ROM)Real Color Manager Pro (CD-ROM)Cubierta anti-polvoCorrea de la cubierta Etiqueta de seguridad (código PIN / Llave USB)
● Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.● Los paneles LCD son fabricados de acuerdo con los estándares más altos posibles. Al menos 99,99% de los pixeles funcionan, sin
embargo una pequeña fracción de los pixeles (0,01% o menos) pueden no funcionar por las características de los paneles LCD.● El menú en la pantalla y las ilustraciones de este manual podrían diferir ligeramente del producto.
Apéndice
Ap
éndice
75
Apéndice
Sistema (1)
Entrada 2
Video
Sistema (1)
Entrada 1
RGB
ENTRADA
(2)
SISTEMASISTEMA
XGA 5
Modo 1
XGA 1
XGA 3
Auto Ajus. PC
Sinc. Fino
Puntos Totales
Modo Corriente
Clamp
Posición
Area de visión
Guardar
Salir
0 - 31
V
Si/No
(1)
SECAM
NTSC
Auto
PAL
PAL-M
PAL-N
NTSC4.43
Salir
H
Resetear
Sistema (2)
Entrada 3 Sistema (2)
Sistema (3)
Auto
Modo
Árbol de menús
RGB (PC Analógico)
RGB (Euroconector)
RGB (PC Digital) Sistema (1)
RGB (AV HDCP) Sistema (1)
Video
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Y, Pb/Cb, Pr/Cr Sistema (3)
S-Video
Entrada 4 Tablero de Distorsión yCombinación
Entrada 5 Ranura opcional
Salir
✽ Los sistemas exhibidos en el menú de sistemavarían dependiendo de la señal de entrada.
AJUSTE
PANTALLA
Pantalla
Ancho
Correcto
Normal
Escala
Posición
Pantalla completa
H
V
H
V
AJUS. PC
Apagada/EncendidaTechoApagada/EncendidaTrasero
Salir
Zoom D.+/Zoom D.–
Keystone
Ancho
Fase
V
H
0 - 15
SONIDO
Mudo
Salir
Volumen
Apagada/Encendida
0 - 63
Agudos –15 - +15
Graves –15 - +15
Cliente
H y V
Común
Resetear Si/No
Salir
Zoom D.
(3)
SISTEMA
1035i
720p
Auto
1080i
480p
575i
575p
480i
Sistema (1)
Salir
V-sync phase
Si/No
Guardar/Resetear Libre
76
AJUS.
IMAGEN
LenguajeAJUSTES
Control de Alimentación
Código delcontrol remoto
Bloqueo deLlave
Contraste
Brillo
Color
Rojo
Verde
Azul
Sharpness
Guardar
Salir
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 15
Imagen 1
Imagen 2
Imagen 3
Imagen 4
Imagen 5
Tinte 0 - 63
Gama
Reducción de Ruido
0 - 15
Apagada
Resetear Si/No
Película Apagada/Encendida
Progresivo Apagada/Encendida
Temp. Color
Imagen 6
Imagen 7
Imagen 8
Imagen 9
Imagen 10 Salir
Estándar (AV)
Estándar (PC)RealImagen 1Imagen 2Imagen 3
IMAGEN
Imagen 4
Cine
Imagen 5Imagen 6Imagen 7Imagen 8Imagen 9Imagen 10
Salir
Control de Color
Gama
Borrar todo
Menú
Color M
L1
Control Auto. Imagen
L2
Apagada
Bajo
Medio
M. Bajo
L2
L1
Menú
Apagada/Listo/Cierre
CH 1 - 4
Control Remoto
Apagada
Proyector
ID 1 - 8
1 - 60 minutos
Si/No
EnglishGermanFrenchItalianSpanishPortugueseDutchSwedish
ChineseKoreanJapanese
Russian
Posición
Menú Simple
Mi Menú
Ajustes de fábrica
Apagada/Encendida
Logo Selección Logo
Captura Si/No
Por defecto
Apagada
Mi Logo
Bloqueado Apagada/Encendida
Cambiar Código PIN
Fondo Azul
Negro
Mi Logo
Lámpara Control
Modo Lámp. 2Lámp. 1
Normal
Eco
Auto
Mostrar Apagada/EncendidaBuscar Entrada Apagada/Encendida
Encendido Apagada/EncendidaSalida Analógica Apagada/Encendida
Memoria de Lentes Entrada 1 - 5 ApagadaMemoria
Shutter Nivel
Control Remoto
NormalContraste Alto
Protección
5 - 180 minutosControl
Seguridad
Encender 2
Apagada
Bloqueo dePJ
Encender 1
RegistrarBorrar
Bloqueo deUSB
Ajustes
Cambiar Código PIN de PJ
Encender 2Apagada
Encender 1
Lámp. 1Lámp. 2
Auto
Color
Apéndice
Ap
éndice
Alto
Proyector
Otro USBConexión USB
Color M
Menú
Lista
77
Entrada
SeñalPantallaLenguajeModo LámparaEstado de Lámpara
INFORMACION
Control de Alimentación
Sistema
Control de ShutterResistente al humoOpción de tiempo de FiltroSeguridadControl RemotoSalir
LámparaESPECIAL
Salir
Tiempo de Filtro
Lámp. 1
Lámp. 2
Opción Box
RS-232C Velocidad deTrasmisión
ID Proyector
9600
19200
Aviso de Log.
Memoria de USB PC mode Guardar
Borrar
Cargar
W
Resetear
Hora(s)
Si/NoW
Resetear
Hora(s)
Si/No
Control Ventilador
Máx
Hora(s)
Resetear
Hora(s)
Resetear
Si/No
Si/No
001 - 999
Memoria USB 1 - 10
Salir
Proyector
Memoria USB 1 - 10
Salir
Memoria USB 1 - 10Salir
Ajus.Imagen
Guardar
Cargar
Memoria USB 1 - 10Salir
Memoria USB 1 - 10
Memoria USB 1 - 10
Salir
Salir
Normal
Borrar
Apéndice
Ajus. Auto. PC Apagada/Encendida
Carta de Ajuste Cross 1 (W)
Cross 3 (G)
Cross 2 (R)
Cross 4 (B)
Cross 6 (C)
Cross 5 (M)
Cross 7 (Y)
Color
Gradación 1 - 4
Plano 1 - 8
Por defecto Si/No
78
Apéndice
518
606
Unidad : mm
3,65˚ (Máx.)
252
184
134
Dimensiones
27,5
Ap
éndice
460
345
464
232,5232,5
369
60
Orificios para tornillos para elmontaje en el techoTornillos: M8Profundidad: 8,0
79
Configuraciones de terminales
Terminal: DIB 9-PIN
35 4 2 1
79 8 6
TERMINAL DE ENTRADA / SALIDA DE PUERTO SERIE
TERMINAL DE ENTRADA / SALIDA ANALÓGICA (ANALÓGICO)
Terminal: HDB15-PIN
5 123410 9 678
15 14 13 1112
CONECTOR USB (Serie B)
-----R X DT X D-----
TIERRA---------------
Serial
1
2
3
4
5
6
7
8
1917
21018
31119
41220
51321
61422
71523
81624
TERMINAL DVI-D (DIGITAL)
Terminal: DVI-D
-----9
Vcc– Datos+ DatosTierra
1
2
3
4
2
3 4
1
Serie B
Apéndice
80
Entrada/salida rojo (R/Cr)
Tierra (sincronización horizontal)
Entrada/salida verde (G/Y)
-----Entrada/salida azul (B/Cb)
Tierra (rojo)Tierra (verde)Tierra (azul)
1
5
2
4
3
6
7
8
-----
Entrada/salida sinc. horizontal (Sinc H/V compuesto)
Tierra (sincronización vertical)
-----Tierra / -----
Sinc. vertical-----
9
13
10
12
11
14
15
T.M.D.S. Datos 2–
Sin conexión
T.M.D.S. Datos 2+
Sin conexiónT.M.D.S. Datos 2 protegido
Reloj DDCDatos DDCSin conexión
1
5
2
4
3
6
7
8
T.M.D.S. Datos 1–
Sin conexión
T.M.D.S. Datos 1+
Sin conexiónT.M.D.S. Datos 1 protegido
Alimentación +5VTierra (para +5V)Detección de conexión activa
9
13
10
12
11
14
15
16
T.M.D.S. Datos 0–
Sin conexión
T.M.D.S. Datos 0+
Sin conexiónT.M.D.S. Datos 0 protegido
T.M.D.S. Reloj protegidoT.M.D.S. Reloj+T.M.D.S. Reloj–
17
21
18
20
19
22
23
24
Apéndice
Anote el número de código PIN en la columna a continuación y guárdelo con este manual en un lugar seguro. Si se olvida opierde el número y no puede usar el proyector, consulte en un centro de servicio.
No. de ajuste por defecto de fábrica: 1 2 3 4*
No. de ajuste por defecto de fábrica: 4 3 2 1*
*Si se cambia el número de cuatrodígitos, el número ajustado de fábricase invalidará.
No. de bloqueo decódigo PIN
No. de bloqueo decódigo PIN del logotipo
Memo de número de código PIN
Coloque la etiqueta apropiada (suministrada) en un lugar bienvisible del proyector mientras está bloqueado con un código PIN ouna llave USB.
Mientras el proyector está bloqueado con el código PIN o llave USB.
Usa CI de Pixelworks.
Ap
éndice
Este símbolo en la placa con el nombre del fabricantesignifica que el producto está indicado por los laboratoriosUnderwriters. Está diseñado y fabricado cumpliendoestrictos estándares de seguridad contra accidenteseléctricos, riesgos de incendio y de sufrir lesiones.
La marca CE es una marca deconformidad con una directiva de laComunidad Europea. (EC)
Etiqueta de código PIN
81
Apéndice
Numérico
2:2 desplegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .472:3 desplegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
A
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Agudos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Ajuste de aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Ajuste de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Ajuste de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Ajuste de PC automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Ajuste de PC automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Ajuste de PC manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Alfombrilla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 11Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Ancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Apagado del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Árbol de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones . . .8
B
Bloqueo de llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Bloqueo de Logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Bloqueo de PJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Bloqueo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Botones de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Búsqueda de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
C
Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . .8, 20Canal e identificación del control remoto . . . . . . . . .16Captura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Carta de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Cine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Código PIN 28, 57, 81Código PIN del Logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45COMPONENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Condición del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Conector USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Conexión a equipo de PC/AV digital . . . . . . . . . . . . .23Conexión a equipos de vídeo . . . . . . . . . . . . . . .24, 25Conexión al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Configuraciones de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . .80Congelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Control de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Control de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Control de imagen automático . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Control de lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Control de obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 16, 74Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Control remoto con cable . . . . . . . . . . . . . . . . . .16, 26Control superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 11Control Ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Correa de la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Corrección trapezoidal . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 32, 49Cubierta delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
D
Desplazamiento de la lente . . . . . . . . . . . .2, 19, 27, 30Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74, 79Distorsión y Combinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 23DVI-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13, 80
E
Encendido del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 30Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 37Escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Especificaciones de ordenador compatible . . . . . . .72
F
Faroudja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59, 63Frecuencia de barrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Funcionamiento del ratón . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 34
G
Gabinete resistente al humo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Gama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
H
H y V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48HDB de 15 clavijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
I
Íconos de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Identificación del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Indicador de reemplazo de lámpara . . . . . . . . . . . . .69Indicador del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Indicador READY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Indicador SHUTTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Indicador Shutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Indicador WARNING TEMP . . . . . . . . . . . . . . . .10, 62Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 67
Índice
82
Apéndice
Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 61Instalación de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Instalación de las pilas del control remoto . . . . . . . .17Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
L
La llave USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75LÁMPARA DE REEMPLAZO . . . . . . . . . . . . . . .63, 65Lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53, 59Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66Lista de control de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Localización de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
M
Mango de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 9Manipulación del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Memoria de Lentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Menú en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 35, 36Menú simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Mi Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Mi Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Modo de lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Montaje en el techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79Mostrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Mudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
N
Network Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Nivel de obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Nombre de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Número de control de la parte . . . . . . . . . . . . . .21, 75
O
Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 30, 55Onda de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
P
Pantalla 32, 48Pantalla completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Partes opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Patas ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 19Película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 47Por defecto de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Posición de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51Posicionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 18Progresivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Protección del obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
P-Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32PUERTO SERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 80
R
Real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Reducción de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Reemplazo de lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Registro de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61RESETEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Resolución del panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74RS-232C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
S
Salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55SDI dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Selección de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Selección de Logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Sistema AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Sistema de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Sistema de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
T
Tablero de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Tasa de baudios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Telecine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Temperatura de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 21Tipo de enchufe de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Traslado del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
V
Verdadero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33, 50
Z
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 30Zoom digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 33, 49
Ap
éndice
83
Impreso en JapónNo. de parte 610 315 6309 (1AA6P1P4592-- MM7A-E) SANYO Electric Co., Ltd.