-
Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services
Handbuch
Dezentrale Antriebs- und Positioniersteuerung MOVIPRO®-SDCFunktionale Sicherheit
Ausgabe 10/2009 16778405 / DE
-
SEW-EURODRIVE—Driving the world
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 3
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis1 Allgemeine Hinweise .......................................................................................... 4
1.1 Gebrauch des Handbuchs .......................................................................... 41.2 Aufbau der Sicherheitshinweise.................................................................. 41.3 Mängelhaftungsansprüche.......................................................................... 51.4 Haftungsausschluss.................................................................................... 51.5 Inhalt der Druckschrift ................................................................................. 51.6 Mitgeltende Unterlagen............................................................................... 51.7 Urheberrechtsvermerk ................................................................................ 5
2 Sicherheitstechnische Auflagen........................................................................ 62.1 Übersicht..................................................................................................... 62.2 Zulässige Geräte......................................................................................... 62.3 Anforderungen an die Installation ............................................................... 72.4 Anforderungen an die externe Sicherheitssteuerung.................................. 82.5 Anforderungen an die Inbetriebnahme ..................................................... 102.6 Anforderungen an den Betrieb.................................................................. 10
3 Achsmodul mit sicher abgeschaltetem Moment STO ................................... 113.1 Sicherer Zustand....................................................................................... 113.2 Sicherheitskonzept.................................................................................... 113.3 Einschränkungen ...................................................................................... 133.4 Anschlussvarianten................................................................................... 143.5 Reaktionszeiten ........................................................................................ 213.6 Diagnose................................................................................................... 213.7 Technische Daten ..................................................................................... 21
4 PROFIsafe-Option S11...................................................................................... 224.1 Sicherheitskonzept.................................................................................... 224.2 Inbetriebnahme ......................................................................................... 244.3 Reaktionszeiten ........................................................................................ 344.4 Diagnose................................................................................................... 354.5 Technische Daten ..................................................................................... 40
5 Einschränkungen .............................................................................................. 41
6 Adressenliste..................................................................................................... 42
Stichwortverzeichnis ........................................................................................ 52
-
4 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
1 Gebrauch des HandbuchsAllgemeine Hinweise
1 Allgemeine Hinweise1.1 Gebrauch des Handbuchs
Das Handbuch ist Bestandteil des Produkts und enthält wichtige Hinweise. Das Hand-buch wendet sich an alle Personen, die Arbeiten an dem Produkt ausführen.
Das Handbuch muss in einem leserlichen Zustand zugänglich gemacht werden. StellenSie sicher, dass die Anlagen- und Betriebsverantwortlichen, sowie Personen, die untereigener Verantwortung am Gerät arbeiten, das Handbuch vollständig gelesen und ver-standen haben. Bei Unklarheiten oder weiterem Informationsbedarf wenden Sie sich anSEW-EURODRIVE.
1.2 Aufbau der SicherheitshinweiseDie Sicherheitshinweise dieser Dokumentation sind folgendermaßen aufgebaut:
Piktogramm SIGNALWORT!Art der Gefahr und ihre Quelle.
Mögliche Folge(n) der Missachtung.• Maßnahme(n) zur Abwendung der Gefahr.
Piktogramm Signalwort Bedeutung Folgen bei MissachtungBeispiel:
Allgemeine Gefahr
Spezifische Gefahr,z. B. Stromschlag
GEFAHR! Unmittelbar drohende Gefahr Tod oder schwere Körperverletzungen
WARNUNG! Mögliche, gefährliche Situation Tod oder schwere Körperverletzungen
VORSICHT! Mögliche, gefährliche Situation Leichte Körperverletzungen
VORSICHT! Mögliche Sachschäden Beschädigung des Antriebssystems oder seiner Umgebung
HINWEIS Nützlicher Hinweis oder Tipp.Erleichtert die Handhabung des Antriebssystems.
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 5
1MängelhaftungsansprücheAllgemeine Hinweise
1.3 MängelhaftungsansprücheDie Einhaltung des Handbuchs ist die Voraussetzung für störungsfreien Betrieb und dieErfüllung eventueller Mängelhaftungsansprüche. Lesen Sie deshalb zuerst das Hand-buch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten!
1.4 HaftungsausschlussDie Beachtung des Handbuchs ist Grundvoraussetzung für den sicheren Betrieb desMOVIPRO® und für die Erreichung der angegebenen Produkteigenschaften und Leis-tungsmerkmale. Für Personen-, Sach- oder Vermögensschäden, die wegen Nichtbe-achtung des Handbuchs entstehen, übernimmt SEW-EURODRIVE keine Haftung. DieSachmängelhaftung ist in solchen Fällen ausgeschlossen.
1.5 Inhalt der DruckschriftDie vorliegende Druckschrift enthält sicherheitstechnische Ergänzungen und Auflagenfür den Einsatz von MOVIPRO® in sicherheitsgerichteten Anwendungen.
1.6 Mitgeltende UnterlagenDiese Druckschrift ergänzt die Betriebsanleitung MOVIPRO®-SDC und schränkt dieVerwendungshinweise entsprechend den nachfolgenden Angaben ein. Sie dürfen dieseDruckschrift nur in Verbindung mit der Betriebsanleitung MOVIPRO®-SDC verwenden.
1.7 Urheberrechtsvermerk© 2009 – SEW-EURODRIVE. Alle Rechte vorbehalten.
Jegliche – auch auszugsweise – Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und sons-tige Verwertung verboten.
-
6 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
2 ÜbersichtSicherheitstechnische Auflagen
2 Sicherheitstechnische Auflagen2.1 Übersicht
Die Voraussetzung für den sicheren Betrieb ist das korrekte Einbinden der Sicherheits-funktionen des MOVIPRO® in eine applikationsbezogene übergeordnete Sicherheits-funktion oder ein Sicherheitssystem. Dazu muss der Anlagen- oder Maschinenherstellerin jedem Fall eine Risikoanalyse durchführen. Vor der Inbetriebnahme muss eine Vali-dierung der geforderten Sicherheitsanforderungen und -funktionen erfolgen.
Die Verantwortung für die Übereinstimmung der Anlage oder Maschine mit geltendenSicherheitsbestimmungen liegt beim Anlagen- oder Maschinenhersteller undbeim Betreiber.
Bei Installation und Betrieb des MOVIPRO® in sicherheitsgerichteten Anwendungensind nachfolgende Anforderungen zwingend vorgeschrieben.
Die Anforderungen sind unterteilt in:
• Zulässige Geräte
• Anforderungen an die Installation
• Anforderungen an externe Sicherheitssteuerungen und Sicherheitsschaltgeräte
• Anforderungen an die Inbetriebnahme
• Anforderungen an den Betrieb
2.2 Zulässige GeräteFür Anwendungen mit sicherheitsgerichteter Abschaltung des Antriebs sindnur MOVIPRO®-Geräte zugelassen, in deren Betriebsanleitung diese Sicherheitseigen-schaften dokumentiert sind.
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 7
2Anforderungen an die InstallationSicherheitstechnische Auflagen
2.3 Anforderungen an die Installation• Für sicherheitsgerichtete Anwendungen mit MOVIPRO® dürfen nur SEW-Hybrid-
kabel verwendet werden.
• SEW-Hybridkabel dürfen nicht gekürzt werden. Es müssen die originalenLeitungslängen mit werkseitig konfektionierten Steckverbindern verwendet werden.Achten Sie auf den korrekten Anschluss.
• Energieleitungen und sicherheitsgerichtete Steuerleitungen müssen in getrenntenKabeln verlegt werden. Davon ausgenommen sind die SEW-Hybridkabel.
• Die Leitungslänge zwischen der Sicherheitssteuerung und dem MOVIPRO® darfmax. 100 m betragen.
• Die Verdrahtungstechnik muss entsprechend der EN 60204-1 erfolgen.
• Die sicherheitsgerichteten Steuerleitungen müssen EMV-gerecht und wie folgtverlegt werden:
– Außerhalb eines elektrischen Einbauraums müssen geschirmte Leitungen,dauerhaft (fest) verlegt und gegen äußere Beschädigungen geschützt werdenoder gleichwertige Maßnahmen.
– Innerhalb eines elektrischen Einbauraums dürfen Einzeladern verlegt werden.
Die für die Anwendung jeweils gültigen Vorschriften müssen beachtet werden.
• Die sicherheitsgerichtete DC-24-V-Versorgungsspannung darf nicht fürRückmeldungen verwendet werden.
• Es muss auf jeden Fall sichergestellt werden, dass es keine Spannungs-verschleppung auf die sicherheitsgerichteten Steuerleitungen gibt.
• Für die Auslegung der Sicherheitskreise müssen die für die Sicherheitskomponentenspezifizierten Werte zwingend eingehalten werden.
• Für alle DC-24-V-Versorgungsspannungen des MOVIPRO® dürfen nur Spannungs-quellen mit sicherer Trennung (SELV / PELV) gemäß VDE 0100 eingesetzt werden.
Außerdem darf bei einem einzigen Fehler die Spannung zwischen den Ausgängenoder zwischen einem beliebigen Ausgang und geerdeten Teilen die Gleichspannungvon 60 V nicht überschritten werden.
-
8 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
2 Anforderungen an die externe SicherheitssteuerungSicherheitstechnische Auflagen
2.4 Anforderungen an die externe Sicherheitssteuerung
Alternativ zu einer Sicherheitssteuerung kann auch ein Sicherheitsschaltgeräteingesetzt werden.
Die folgenden Anforderungen gelten sinngemäß für eine Sicherheitssteuerung und einSicherheitsschaltgerät.
• Für sicherheitsgerichtete Anwendungen bis Performance Level d nachEN ISO 13849-1 müssen die Sicherheitssteuerung und alle weiteren sicherheits-bezogenen Teilsysteme mindestens für Performance Level d nach EN ISO 13849-1oder SIL 2 nach EN 61508 zugelassen sein.
Zur Bestimmung des Performance Levels der Gesamtapplikation kann die inder EN ISO 13849-1 beschriebene Methode zur Kombination mehrerersicherheitsbezogener Teilsysteme (ohne PFH-Wert-Berechnung) eingesetztwerden. SEW-EURODRIVE empfiehlt jedoch, den PFH-Wert für die Gesamt-applikation zu ermitteln.
• Für sicherheitsgerichtete Anwendungen bis SIL 2 nach EN 62061 müssen dieSicherheitssteuerung und alle weiteren sicherheitsbezogenen Teilsystememindestens für Performance Level d nach EN ISO 13849-1 oder SIL 2 nachEN 61508 zugelassen sein.
1593958923
[1] Sicherheitsschaltgerät mit Zulassung [4] Sicherheitsgerichtete DC-24-V-Spannungsversorgung[2] DC-24-V-Spannungsversorgung [5] Reset-Taster für manuellen Reset[3] Sicherungen entsprechend Herstellerangabe
des Sicherheitsschaltgeräts[6] Zugelassenes Nothalt-Betätigungselement
[4]
[3][1]
[5]
[6]
[2] U
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 9
2Anforderungen an die externe SicherheitssteuerungSicherheitstechnische Auflagen
Darüber hinaus muss die Wahrscheinlichkeit eines gefahrbringenden Ausfalls(= PFH-Wert) bestimmt werden.
• Die Verdrahtung der Sicherheitssteuerung muss für die angestrebteSicherheitsklasse geeignet sein (siehe Herstellerdokumentation).
• Für die Schaltungsauslegung müssen die für die Sicherheitssteuerung spezifiziertenWerte zwingend eingehalten werden.
• Das Schaltvermögen der Sicherheitsschaltgeräte oder der Relais-Ausgänge derSicherheitssteuerung muss mindestens dem maximal zulässigen, begrenzten Aus-gangsstrom der DC-24-V-Spannungsversorgung entsprechen.
Die Herstellerhinweise hinsichtlich der zulässigen Kontaktbelastungen undeventuell erforderlicher Absicherungen für die Sicherheitskontakte müssenbeachtet werden. Wenn diesbezüglich keine Herstellerhinweise vorliegen,müssen die Kontakte mit dem 0,6-fachen Nennwert der vom Hersteller angege-benen maximalen Kontaktbelastung abgesichert werden.
• Um den Schutz vor unerwartetem Wiederanlauf gemäß EN 1037 zu gewährleisten,müssen die Sicherheitssteuerungen so konzipiert sein und angeschlossen werden,dass das Rückstellen des Befehlsgeräts allein zu keinem Wiederanlauf führt. Dasheißt, ein Wiederanlauf darf nur nach einem manuellen Reset des Sicherheitskreiseserfolgen.
• Der MOVIPRO®-Geräteeingang der sicherheitsgerichteten DC-24-V-Spannungs-versorgung besitzt eine Eingangskapazität, siehe Kapitel "Technische Daten" derBetriebsanleitung des MOVIPRO®-SDC. Berücksichtigen Sie dies bei derAuslegung des Schaltausgangs als Last.
Bei zweipoliger Abschaltung des Sicherheitskreises dürfen die Testimpulse nichtgleichzeitig erfolgen. Die Pulsaustastung darf maximal 1 ms betragen. Die nächstePulsaustastung darf frühestens nach einer Zeitspanne von 1 s erfolgen.
Anforderung der Anwendung Anforderung an Sicherheitssteuerung
Performance Level d gemäß EN ISO 13849-1 Performance Level d gemäß EN ISO 13849-1SIL 2 gemäß EN 61508
SIL 2 gemäß EN 62061 Performance Level d gemäß EN ISO 13849-1SIL 2 gemäß EN 61508
684086667
1s
High
Low
t
-
10 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
2 Anforderungen an die InbetriebnahmeSicherheitstechnische Auflagen
2.5 Anforderungen an die Inbetriebnahme• Die Inbetriebnahme muss dokumentiert werden. Die Sicherheitsfunktionen müssen
nachgewiesen werden. Beim Nachweis (Verifikation) der Sicherheitsfunktionenmüssen die Einschränkungen zu den Sicherheitsfunktionen gemäß dem Kapitel"Einschränkungen" berücksichtigt werden. Nicht sicherheitsbezogene Teile undKomponenten, die das Ergebnis der Verifikationsprüfung beeinflussen(z. B. Motorbremse), müssen bei Bedarf außer Betrieb gesetzt werden.
• Für den Einsatz von MOVIPRO® in sicherheitsgerichteten Anwendungen müssengrundsätzlich Inbetriebnahmeprüfungen der Abschalteinrichtung und der korrektenVerdrahtung durchgeführt und protokolliert werden.
• Bei der Inbetriebnahme / Funktionsprüfung muss die richtige Zuordnung derjeweiligen Spannungsversorgung durch eine Messung überprüft werden.
• Die Funktionsprüfung muss für alle Potenziale nacheinander, d. h. getrenntvoneinander, erfolgen.
2.6 Anforderungen an den Betrieb• Der Betrieb ist nur in den spezifizierten Grenzen der Datenblätter zulässig. Dies gilt
sowohl für das externe Sicherheitsschaltgerät als auch für MOVIPRO® und diezugelassenen Optionen.
• Die Sicherheitsfunktionen müssen in regelmäßigen Abständen auf einwandfreieFunktion überprüft werden. Die Prüfabstände müssen gemäß der Risikoanalysefestgelegt werden.
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 11
3Sicherer ZustandAchsmodul mit sicher abgeschaltetem Moment STO
3 Achsmodul mit sicher abgeschaltetem Moment STODie Sicherheitstechnik wurde nach den folgenden Sicherheitsanforderungen entwickeltund geprüft:
• Performance Level d gemäß EN ISO 13849-1
• Schutz gegen Wiederanlauf gemäß EN 1037
3.1 Sicherer ZustandFür den sicherheitsgerichteten Einsatz von MOVIPRO® ist das abgeschaltete Dreh-moment als sicherer Zustand festgelegt (siehe Sicherheitsfunktion STO). Darauf ba-siert das zugrunde liegende Sicherheitskonzept.
3.2 Sicherheitskonzept• Das MOVIPRO® zeichnet sich durch die Anschlussmöglichkeiten einer / eines
externen Sicherheitssteuerung / Sicherheitsschaltgeräts aus. Diese(s) schaltet beiBetätigen eines angeschlossenen Befehlsgeräts (z. B. Not-Halt-Taster mitVerrastfunktion) alle aktiven Elemente, die zur Erzeugung von Impulsfolgen an derLeistungsendstufe (IGBT) nötig sind, durch Abschaltung der sicherheitsgerichtetenDC-24-V-Versorgungsspannung in den stromlosen Zustand. Dadurch wirdsichergestellt, dass der Frequenzumrichter keine Energie an den Motor liefert, dieein Drehmoment erzeugen kann.
• Durch die Abschaltung der DC-24-V-Versorgungsspannung ist sichergestellt, dassalle für die Ansteuerung des Antriebs erforderlichen Versorgungsspannungenunterbrochen sind.
• Anstelle von galvanischer Trennung des Antriebs vom Netz durch Schütze oderSchalter, wird durch die hier beschriebene Abschaltung der DC-24-V-Versorgungsspannung die Ansteuerung der Leistungshalbleiter imFrequenzumrichter sicher verhindert. Dadurch wird die Drehfelderzeugung für denjeweiligen Motor abgeschaltet, obwohl weiter Netzspannung anliegt.
Folgende Abbildung zeigt das Sicherheitskonzept:
1630255243
[1] MOVIPRO® [4] CPU[2] Frequenzumrichter [5] X5502: Anschluss für externes Sicherheitsschaltgerät[3] Netzteil 24V [6] Leistungshalbleiter
[2]
[3]
M
1 2
5
4 3
DC +24V
0V24
0V24_STO
DC +24V_STO
[4]
[6]
[1]
[5]
-
12 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
3 SicherheitskonzeptAchsmodul mit sicher abgeschaltetem Moment STO
3.2.1 SicherheitsfunktionenFolgende antriebsbezogene Sicherheitsfunktionen können verwendet werden:
• STO (Sicher abgeschaltetes Moment gemäß IEC 61800-5-2) durch Abschaltung dersicherheitsgerichteten DC-24-V-Versorgungsspannung.
Bei aktiver STO-Funktion liefert der Frequenzumrichter keine Energie an den Motor,die ein Drehmoment erzeugen kann. Diese Sicherheitsfunktion entspricht einem un-gesteuerten Stillsetzen nach EN 60204-1, Stoppkategorie 0.
Die Abschaltung der sicherheitsgerichteten DC-24-V-Versorgungsspannung mussmit einer / einem geeigneten externen Sicherheitssteuerung / Sicherheitsschaltgeräterfolgen.
Folgende Abbildung gilt für das sicher abgeschaltete Moment STO:
27021598639260299
V Geschwindigkeitt Zeitt1 Zeitpunkt, zu dem STO ausgelöst wird
normaler BetriebBereich der Abschaltung
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 13
3EinschränkungenAchsmodul mit sicher abgeschaltetem Moment STO
• SS1(c) (Sicherer Stopp 1, Funktionsvariante c gemäß IEC 61800-5-2) durchgeeignete externe Ansteuerung (z. B. Sicherheitsschaltgerät mit zeitverzögerterAbschaltung).
Folgender Ablauf ist einzuhalten:
– Antrieb mit geeigneter Bremsrampe über die Sollwertvorgabe verzögern
– Abschalten der sicherheitsgerichteten DC-24-V-Versorgungsspannung (=Auslösen der STO-Funktion) nach einer festgelegten sicherheitsgerichtetenZeitverzögerung.
Diese Sicherheitsfunktion entspricht einem gesteuerten Stillsetzen nachEN 60204-1, Stoppkategorie 1.
Folgende Abbildung verdeutlicht die Abschaltung nach SS1:
3.3 Einschränkungen
18014399384521483
V Geschwindigkeitt Zeitt1 Zeitpunkt, an dem die Bremsrampe eingeleitet wirdt2 Zeitpunkt, an dem STO ausgelöst wird∆t Zeitspanne zwischen dem Einleiten der Bremsrampe und STO
normaler BetriebBereich der Abschaltung
HINWEISBeachten Sie die Einschränkungen im Kapitel "Einschränkungen (Seite 41)".
-
14 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
3 AnschlussvariantenAchsmodul mit sicher abgeschaltetem Moment STO
3.4 Anschlussvarianten3.4.1 X5502: Sicherheitsschaltgerät (STO)Anschluss Folgende Tabelle zeigt Informationen zu diesem Anschluss:
Anschlusskabel
Funktion
Anschluss für externes Sicherheitsschaltgerät (Safe Torque Off)
Anschlussart
M12, 5-polig, female, A-codiert
Anschlussbild
18014398831456395
Belegung
Nr. Name Funktion
1 DC +24 V 24-V-Ausgang
2 0V24_STO 0V24-Bezugspotenzial – Safe Torque Off
3 0V24 0V24-Bezugspotenzial
4 DC +24 V_STO 24-V-Eingang – Safe Torque Off
5 res. reserviert
3
1 25
4
GEFAHR!Kein sicherheitsgerichtetes Abschalten des MOVIPRO®, wenn der Anschluss gebrücktwird.
Tod oder schwere Verletzungen.• Anschluss nur brücken, wenn das MOVIPRO® keine Sicherheitsfunktion gemäß
DIN EN ISO 13849-1 erfüllen soll.
HINWEISVerwenden Sie für diesen Anschluss nur geschirmte Kabel.
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 15
3AnschlussvariantenAchsmodul mit sicher abgeschaltetem Moment STO
3.4.2 Anschluss eines externen Sicherheitsschaltgeräts für STO
Folgende Abbildung zeigt ein Anschlussbeispiel mit einem Sicherheitsschaltgerät undallpoliger Abschaltung:
1677811211
[1] Einbauraum [3] MOVIPRO®
[2] Sicherheitsschaltgerät [4] X5502: Anschluss für externes Sicherheitsschaltgerät
sicherheitsgerichteteAbschaltung
[1]
DC +24 V [4]3
1 25
4
[3]
[2]
HINWEISBei der Verdrahtung der STO-Signale müssen mögliche Fehler in Steckverbindern undKabeln / Leitungen betrachtet (vgl. ISO 13849-2) und die Installation entsprechend dergeforderten Sicherheitsklasse ausgelegt werden. MOVIPRO® erkennt keine Kurz-bzw. Fremdschlüsse in der Zuleitung. SEW-EURODRIVE empfiehlt daher am An-schluss X5502 mit einer zweiadrigen Leitung – wie abgebildet – nur die STO-Signaleanzuschließen.
-
16 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
3 AnschlussvariantenAchsmodul mit sicher abgeschaltetem Moment STO
3.4.3 Gruppenabschaltung
Folgende Abbildung zeigt ein Anschlussbeispiel für eine Gruppenabschaltung mit einemSicherheitsschaltgerät und allpoliger Abschaltung.
2034971403
[1] Einbauraum [4] X5502: Anschluss für externes Sicherheitsschaltgerät
[2] Sicherheitsschaltgerät [5] MOVIPRO®-Gerät 1+n
[3] MOVIPRO®-Gerät 1
sicherheitsgerichteteAbschaltung
[1]
DC +24 V [4]
[4]3
1 25
4
[5]
3
1 25
4
[3]
[2]
HINWEISBei der Verdrahtung der STO-Signale müssen mögliche Fehler in Steckverbindern undKabeln / Leitungen betrachtet (vgl. ISO 13849-2) und die Installation entsprechend dergeforderten Sicherheitsklasse ausgelegt werden. MOVIPRO® erkennt keine Kurz-bzw. Fremdschlüsse in der Zuleitung. SEW-EURODRIVE empfiehlt daher am An-schluss X5502 mit einer zweiadrigen Leitung – wie abgebildet – nur die STO-Signaleanzuschließen.
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 17
3AnschlussvariantenAchsmodul mit sicher abgeschaltetem Moment STO
Anforderungen Bei Gruppenantrieben kann ein einziges Sicherheitsschaltgerät die DC-24-V-Span-nungsversorgung von mehreren MOVIPRO®-Geräten übernehmen. Die maximal mög-liche Anzahl (n Stück) der MOVIPRO®-Geräte ergibt sich aus der maximal zulässigenKontaktbelastung des Sicherheitsschaltgeräts und dem maximal zulässigen Span-nungsfall der DC-24-V-Spannungsversorgung der MOVIPRO®-Geräte.
Sonstige Anforderungen des Herstellers des Sicherheitsschaltgeräts (z. B. Absicherungder Ausgangskontakte gegen Verkleben) müssen genau eingehalten werden.
Die Leitungslänge zwischen Anschluss X5502 und den Sicherheitskomponenten(z. B. Sicherheitsschaltgerät) ist aus EMV-Gründen auf maximal 100 m beschränkt.Beachten Sie die weiteren Hinweise des Herstellers des im jeweiligen Anwendungsfallverwendeten Sicherheitsschaltgeräts.
Ermittlung der maximalen Anzahl der MOVIPRO®-Geräte bei Grup-penabschaltung
Die Anzahl (n Stück) der anschaltbaren MOVIPRO®-Geräte bei Gruppenabschaltung istabhängig von folgenden Punkten:
1. Schaltvermögen des Sicherheitsschaltgeräts
Beachten Sie unbedingt, dass Sie vor die Sicherheitskontakte eine Sicherungentsprechend den Angaben des Sicherheitsschaltgerät-Herstellers schalten, um dasVerschweißen der Kontakte zu verhindern.
Die Angaben für das Schaltvermögen nach EN 60947-4-1: 02/2001 und nachEN 60947-5-1: 11/1997 und die Kontaktabsicherung in den Bedienungsanleitungendes Sicherheitsschaltgerät-Herstellers sind unbedingt einzuhalten und liegen in derVerantwortung des Projektierers.
2. Maximal zulässiger Spannungsabfall in der DC-24-V-Spannungsversorgungsleitung
Beachten Sie bei der Projektierung von Gruppenantrieben die Werte bezüglich derLeitungslänge und zulässiger Spannungsfälle.
3. Maximaler Leitungsquerschnitt von 0,75 mm2.
Für jeden Anwendungsfall von Gruppenabschaltungen müssen Sie eine Berech-nung auf Basis der technischen Daten der MOVIPRO®-Geräte gesondert durch-führen. Die technischen Daten finden Sie in der Betriebsanleitung "MOVIPRO-SDC" .
-
18 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
3 AnschlussvariantenAchsmodul mit sicher abgeschaltetem Moment STO
3.4.4 Anschluss einer externen Sicherheitssteuerung für STO
Folgende Abbildung zeigt ein Anschlussbeispiel mit einer Sicherheitssteuerung und all-poliger Abschaltung für STO:
1678287499
[1] Sicherheitssteuerung F-SPS [2] MOVIPRO®
DOn_M: Masse-Ausgang [3] X5502: Anschluss für externes SicherheitsschaltgerätDOn_P: Plus-Ausgang
[1]
DOn_P
DOn_M
3
1 25
4
[2]
[3]
HINWEISBei der Verdrahtung der STO-Signale müssen mögliche Fehler in Steckverbindern undKabeln / Leitungen betrachtet (vgl. ISO 13849-2) und die Installation entsprechend dergeforderten Sicherheitsklasse ausgelegt werden. MOVIPRO® erkennt keine Kurz-bzw. Fremdschlüsse in der Zuleitung. SEW-EURODRIVE empfiehlt daher am An-schluss X5502 mit einer zweiadrigen Leitung – wie abgebildet – nur die STO-Signaleanzuschließen.
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 19
3AnschlussvariantenAchsmodul mit sicher abgeschaltetem Moment STO
3.4.5 Anschluss einer externen Sicherheitssteuerung für SS1Feldbusansteue-rung
Folgende Abbildung zeigt ein Anschlussbeispiel mit einer Sicherheitssteuerung für SS1mit Feldbusansteuerung:
Sobald über die Ein- und Ausgänge der Sicherheitssteuerung [10] ein sicherheitsrele-vanter Halt, z. B. Nothalt, angefordert wird, erfolgt eine Anforderung an dieStandardsteuerung [11]. Diese sendet die Anforderung über die Feldbus-Schnittstellen [5] und den Feldbus [6] an das MOVIPRO®. Nach Ablauf der Zeit ts [9]löst die Sicherheitssteuerung über ihre digitalen Ausgänge DOn_M und DOn_P die si-chere Abschaltung des MOVIPRO® aus. Die Anlage kann mit einem Reset-Signal vonder Standardsteuerung wieder freigegeben werden.
Die Standardsteuerung und die Sicherheitssteuerung können physikalisch 1 oder 2Geräte darstellen. Die Signale [7] und [8] können sowohl als Hardware- als auch alsSoftware-Signale (Feldbus) ausgetauscht werden.
DOn_P
DOn_M
ts
[7] [8]
[6]
[10] [9]
[11]
[1]
[5]
3
1 25
4
[2]
[3]
[5]
[4]
[4]
1679004299
[1] Sicherheitssteuerung F-SPS [5] Feldbus-SchnittstelleDOn_M: Masse-Ausgang [6] FeldbusDOn_P: Plus-Ausgang [7], [8] Signalaustausch
[2] MOVIPRO® [9] Zeit ts[3] X5502: Anschluss für externes Sicherheitsschaltgerät [10] E / A-Signale der Sicherheitssteuerung[4] Klemmen [11] Standardsteuerung
HINWEISBei der Verdrahtung der STO-Signale müssen mögliche Fehler in Steckverbindern undKabeln / Leitungen betrachtet (vgl. ISO 13849-2) und die Installation entsprechend dergeforderten Sicherheitsklasse ausgelegt werden. MOVIPRO® erkennt keine Kurz-bzw. Fremdschlüsse in der Zuleitung. SEW-EURODRIVE empfiehlt daher am An-schluss X5502 mit einer zweiadrigen Leitung – wie abgebildet – nur die STO-Signaleanzuschließen.
-
20 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
3 AnschlussvariantenAchsmodul mit sicher abgeschaltetem Moment STO
Binäransteuerung Folgende Abbildung zeigt ein Anschlussbeispiel mit einer Sicherheitssteuerung für SS1mit Binäransteuerung:
Sobald über die Ein- und Ausgänge der Sicherheitssteuerung [9] eine sicherheitsrele-vante Abschaltung, z. B. Nothalt, angefordert wird, erfolgt eine Anforderung an dieStandardsteuerung [10]. Diese sendet die Anforderung über die Klemmen [4] an dasMOVIPRO®. Nach Ablauf der Zeit ts [6] löst die Sicherheitssteuerung über ihre digitalenAusgänge DOn_M und DOn_P die sichere Abschaltung des MOVIPRO® aus. Die An-lage kann mit einem Reset-Signal von der Standardsteuerung wieder freigegeben wer-den.
Die Standardsteuerung und die Sicherheitssteuerung können physikalisch 1 oder 2Geräte darstellen. Die Signale [7] und [8] können sowohl als Hardware- als auch alsSoftware-Signale (Feldbus) ausgetauscht werden.
DOn_P
DOn_M
ts
[7] [8]
[9] [6]
[1]
[5]
3
1 25
4
[2]
[3]
[5]
[10][4]
[4]
1679074955
[1] Sicherheitssteuerung [5] Feldbus-SchnittstelleDOn_M: Masse-Ausgang [6] Zeit tsDOn_P: Plus-Ausgang [7], [8] Signalaustausch
[2] MOVIPRO® [9] E / A-Signale der Sicherheitssteuerung[3] X5502: Anschluss für externes Sicherheitsschaltgerät [10] Standardsteuerung[4] Klemmen
HINWEISBei der Verdrahtung der STO-Signale müssen mögliche Fehler in Steckverbindern undKabeln / Leitungen betrachtet (vgl. ISO 13849-2) und die Installation entsprechend dergeforderten Sicherheitsklasse ausgelegt werden. MOVIPRO® erkennt keine Kurz-bzw. Fremdschlüsse in der Zuleitung. SEW-EURODRIVE empfiehlt daher am An-schluss X5502 mit einer zweiadrigen Leitung – wie abgebildet – nur die STO-Signaleanzuschließen.
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 21
3ReaktionszeitenAchsmodul mit sicher abgeschaltetem Moment STO
3.5 ReaktionszeitenFolgende Abbildung zeigt die Reaktionskette eines Achsmoduls mit STO:
3.6 DiagnoseDer Frequenzumrichter meldet den Gerätestatus "Sicherer Halt – aktiv". Im High-Bytedes Statusworts 1 wird der Gerätestatus 17dez gemeldet.
3.7 Technische Daten
1690064267
[1] Sicherheitsschaltgerät[2] MOVIPRO®
[3] Aktor
Reaktionszeit vom Sicherheitsschaltgerät bis zum Aktor
t1 Ansprechzeit des Sicherheitsschaltgeräts laut Herstellerangabe
t5 Zeit bis zur Abschaltung der Endstufe 100 ms
t6 Reaktions- bzw. Schaltzeit des Aktors laut Herstellerangabe
Summe
t1[1] t5 t6 [3]
[2]
Sicherheitskenngrößen
Geprüfte Sicherheitsklassen Performance-Level d gemäß EN ISO 13849-1
Wahrscheinlichkeit eines gefahr-bringenden Ausfalls pro Stunde (PFH-Wert)
0 (Fehlerausschluss)
Gebrauchsdauer 20 Jahre, danach muss die Komponente durch eine neue Kompo-nente ersetzt werden.
Sicherer Zustand Abgeschaltetes Drehmoment (STO)
-
22 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
4 SicherheitskonzeptPROFIsafe-Option S11
4 PROFIsafe-Option S114.1 Sicherheitskonzept
Das Sicherheitskonzept basiert auf dem Konzept des sicher abgeschalteten Momentsund ist für eine externe Sicherheitssteuerung mit PROFIsafe-Kommunikation vor-gesehen. Folgende Abbildung zeigt das Sicherheitskonzept:
2073085963
[1] MOVIPRO®
[2] Frequenzumrichter[3] Netzteil 24V[4] CPU[5] X5502: Anschluss für externes Sicherheitsschaltgerät (wenn die Option S11 nicht genutzt wird)[6] Leistungshalbleiter[7] Sicherheitsgerichtete Ansteuerung der sicheren Abschaltung[8] PROFIsafe-Option S11[9] F-CPU
[2]
[3]
M
1 25
4 3
DC +24V0V24
0V24_STO
DC +24V_STO
[4]
[1]
[5]
DO_P
DO_MPROFIsafe
[8]
[7]
[6]
[9]
GEFAHR!Ein sicherheitsgerichtetes Abschalten des MOVIPRO® ist bei externer Beschaltungdes Anschlusses X5502 nicht möglich.
Tod oder schwere Verletzungen.• Brückenstecker STO nur verwenden, wenn das MOVIPRO® keine
Sicherheitsfunktion gemäß DIN EN ISO 13849-1 erfüllen soll.• Bei Verwendung der PROFIsafe-Option S11 darf keine externe Beschaltung des
Anschlusses X5502 erfolgen.
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 23
4SicherheitskonzeptPROFIsafe-Option S11
Funktionsbeschreibung S11:
• Die PROFIsafe-Option S11 ist eine integrierte sicherheitsgerichteteElektronikbaugruppe.
• Durch die 2-kanalige redundante Systemstruktur der Sicherheitsbaugruppe werdenmit geeigneten Überwachungsmechanismen die Anforderungen gemäß SIL3 nachEN 61508 und Kat. 4 / Performance-Level e nach EN ISO 13849-1 erfüllt. Beierkannten Fehlern reagiert das System, indem es den sicheren Zustand einnimmt.Als sicherer Zustand gilt der Wert "0".
WARNUNG!Für das Gesamtsystem sowie das MOVIPRO® mit PROFIsafe-Option S11 ist, bezogenauf die sichere Stillsetzung, die Sicherheitsklasse des MOVIPRO®-Grundgeräts maß-gebend.
Tod oder schwerste Verletzungen.• Das MOVIPRO® darf nur für Anwendungen bis Kategorie 3 / Performance-Level d
gemäß EN ISO 13849-1 eingesetzt werden.
HINWEISBeachten Sie die Einschränkungen im Kapitel "Einschränkungen" (Seite 41).
-
24 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
4 InbetriebnahmePROFIsafe-Option S11
4.2 Inbetriebnahme4.2.1 Einstellung der PROFIsafe-Adresse
Nachdem Sie das MOVIPRO® mit PROFIsafe-Option S11 an eine DC-24-V-Spannungangeschlossen haben, müssen Sie die PROFIsafe-Geräteadresse (= F DestinationAdress) über MOVITOOLS® MotionStudio einstellen. Zulässig sind die Adressen 1 bis65534.
Achten Sie darauf, dass die Einstellung am Gerät mit der parametrierten PROFIsafe-Adresse in der Projektierungssoftware des Busmasters (z. B. Siemens STEP7 HW-Konfig) übereinstimmt.
Die Einstellung der PROFIsafe-Adresse (= F Destination Adress) im MOVITOOLS®MotionStudio erfolgt über den Parameterbaum der Kommunikations- und Steuerungs-einheit "PFH-..0AC0-B..-I100-00/.../000", siehe folgendes Bild:
18014400148466443
[1] Einstellung der PROFIsafe-Geräteadresse (= F Destination Adress)
[1]
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 25
4InbetriebnahmePROFIsafe-Option S11
4.2.2 Projektierung der PROFIsafe-Option S11 in STEP7
Damit Sie das MOVIPRO® fehlersicher mit PROFIsafe betreiben können, ist für dieKonfiguration und Parametrierung unter STEP7 das Optionspaket "Distributed Safety"ab V5.4 erforderlich.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die aktuelle Version der passenden GSD-Datei installierthaben.
• Projektieren Sie auf Steckplatz ("Slot") 1 das Modul "F-Modul I/O (2 Byte)" undgeben Sie die entsprechenden I / O- bzw. Peripherie-Adressen dazu ein. Diefolgende Darstellung zeigt beispielhaft die Projektierung eines MOVIPRO® im Funk-tionslevel "Classic" in PROFINET-Ausführung.
• Anschließend müssen Sie die PROFIsafe-Option S11 parametrieren.
18014400148679819
-
26 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
4 InbetriebnahmePROFIsafe-Option S11
Parametrieren der PROFIsafe-Option S11
Wählen Sie das F-Modul auf Steckplatz 1 des MOVIPRO® aus.
Über das Kontextmenü (rechte Maustaste) können Sie den Eintrag "Objekt-eigenschaften" und dann die Registerkarte "PROFIsafe" bzw. "F-Parameter" auswäh-len. Nachfolgend finden Sie ein Beispiel für ein PROFIBUS-Gerät.
Im Anlauf des Feldbus- bzw. Netzwerksystems sendet der Busmaster für denPROFIsafe-Betrieb die sicherheitsrelevanten Parameter in einem F-Parameterblock andie PROFIsafe-Option S11 des MOVIPRO®. Die PROFIsafe-Option S11 prüft die Para-meter auf Plausibilität. Erst nach erfolgreicher positiver Bestätigung dieses F-Parameter-blocks tauscht die PROFIsafe-Option S11 mit dem Busmaster Daten aus(DataExchange). Nachfolgend sind die sicherheitsgerichteten Parameter aufgeführt, diean die PROFIsafe-Option übertragen werden.
Abhängig von dem eingesetzten Bussystem stehen folgende Parameter zur Verfügung:
1639207179
PROFIsafe F-Parameter Bussystem
PROFIBUS DP PROFINET IO
F_Check_SeqNr fix nicht vorhanden
F_SIL fix fix
F_CRC_Length einstellbar fix
F_Par_Version einstellbar fix
F_Source_Add fix fix
F_Dest_Add einstellbar einstellbar
F_WD_Time einstellbar einstellbar
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 27
4InbetriebnahmePROFIsafe-Option S11
Parameter "F_Check_SeqNr"
Der Parameter legt fest, ob der Lebenszeichenzähler (Consecutive Number) in dieKonsistenzprüfung (CRC-Berechnung) des F-Nutzdatentelegramms mit einbezogenwerden soll.
Bei der PROFIBUS-Ausführung wird folgende Einstellung unterstützt:
• F_Check_SeqNr = "No check"
Parameter "F_SIL" Mit diesem Parameter sind die F-Teilnehmer in der Lage, die Übereinstimmung derSicherheitsklasse mit dem F-Host zu überprüfen. Dem Risiko entsprechend werden fürdiese sicherheitsrelevanten Fälle Sicherheitskreise mit unterschiedlichen Sicherheits-klassen SIL 1 bis SIL 3 (SIL = Safety-Integrity-Level) unterschieden.
Die PROFIsafe-Option S11 unterstützt folgende Einstellung:
• F_SIL = SIL 3
Parameter "F_CRC_Length"
Abhängig von der Länge der F-Nutzdaten (Prozesswerte) und der PROFIsafe-Versionist ein unterschiedlich langer CRC-Prüfwert erforderlich. Der Parameter teilt derF-Komponente die zu erwartende Länge des CRC2-Schlüssels im Sicherheits-telegramm mit.
Die PROFIsafe-Option S11 verwendet eine Nutzdatenlänge kleiner als 12 Byte, so dassbei PROFIsafe V1 eine 2-Byte-CRC und bei PROFIsafe V2 eine 3-Byte-CRC verwendetwird.
Die PROFIsafe-Option S11 unterstützt folgende Einstellungen:
• F_CRC_Length =
2 Byte CRC (nur bei PROFIsafe V1 in Verbindung mit PROFIBUS)
3 Byte CRC (nur bei PROFIsafe V2)
Parameter "F_Par_Version"
Dieser Parameter identifiziert die in der PROFIsafe-Option S11 unterstütztePROFIsafe-Version. Bei einem MOVIPRO® in PROFIBUS-Ausführung können Siezwischen PROFIsafe V1 und PROFIsafe V2 wählen, bei einer PROFINET-Ausführungwird nur PROFIsafe V2 unterstützt.
Parameter "F_Source_Add"
Die PROFIsafe-Adressen werden für eine eindeutige Identifikation von Quelle(F_Source_Add) und Ziel (F_Dest_Add) verwendet. Die Kombination von Quell- undZieladresse muss netz- und stationsweit eindeutig sein. Die Vergabe der QuelladresseF_Source_Add erfolgt abhängig von der Projektierung des Masters automatisch überSTEP7.
Der Parameter "F_Source_Add" kann Werte zwischen 1 und 65534 annehmen.
Der Parameter kann in STEP7-HW-Konfig nicht direkt geändert werden.
Parameter "F_Dest_Add"
An diesem Parameter wird die PROFIsafe-Adresse eingegeben, die zuvor amMOVIPRO® über MOVITOOLS® MotionStudio eingestellt wurde.
-
28 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
4 InbetriebnahmePROFIsafe-Option S11
Parameter "F_WD_Time"
Dieser Parameter definiert eine Überwachungszeit in der fehlersicheren PROFIsafe-Option S11.
Innerhalb dieser Überwachungszeit muss ein gültiges aktuelles Sicherheitstelegrammvon der F-CPU ankommen. Anderenfalls geht die PROFIsafe-Option S11 in densicheren Zustand.
Wählen Sie die Überwachungszeit so hoch, dass die Kommunikation Telegrammverzö-gerungen toleriert, andererseits aber auch so niedrig, dass Ihre Sicherheitsapplikationohne Beeinträchtigungen ablaufen kann.
Für die PROFIsafe-Option S11 können Sie den Parameter "F_WD_Time" in 1-ms-Schritten von 1 ms bis 10 s angeben.
4.2.3 Datenaustausch mit der PROFIsafe-Option S11Allgemein MOVIPRO®-Geräte mit integrierter PROFIsafe-Option S11 unterstützen den Parallel-
betrieb von Standard- und sicherheitsgerichteter Kommunikation über ein Bussystemoder Netzwerk. Die sicherheitsgerichtete PROFIsafe-Kommunikation ist überPROFIBUS DP sowie über PROFINET IO möglich.
Der Datenaustausch zwischen Busmaster und dem MOVIPRO® erfolgt über dasjeweilige Kommunikationssystem, das gleichzeitig für die sicherheitsgerichteteApplikation den "grauen Kanal" darstellt. Die übertragenen Bustelegramme beinhaltensomit Standardinformationen für den klassischen Betrieb des MOVIPRO® und dasPROFIsafe-Sicherheitstelegramm. Abhängig von der Projektierung werden immaximalen Ausbau die PROFIsafe-Sicherheitsdaten, die Parameterdaten und dieProzessdaten zwischen Busmaster und dem MOVIPRO® ausgetauscht.
1640898955
CPU
Master
F-CPUF-CPU
Re
ch
ne
r-
ein
he
it
Feldbus- einheit
MOVIPRO®
PR
OF
Isa
fe-
Op
tio
n
PR
OF
Isa
fe-
Op
tio
n
sicherheitsgerichtet
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 29
4InbetriebnahmePROFIsafe-Option S11
F-Peripheriezugriff der PROFIsafe-Option S11 in STEP7
Die PROFIsafe-Option S11 benötigt für die sicherheitsgerichtete Kommunikation insge-samt 6 Byte für den PROFIsafe-Telegrammteil und belegt entsprechend auch 6 Byte imProzessabbild. Hiervon sind 2 Byte (= 16 Bit) die realen sicherheitsgerichteten I / O-Daten (F-Nutzdaten) und die restlichen 4 Byte werden für die Telegrammsicherunggemäß PROFIsafe-Spezifikation benötigt ("PROFIsafe-Header").
F-Peripherie-DB Zu jeder PROFIsafe-Option S11 wird beim Übersetzen im Konfigurationstool (HW-Kon-fig) automatisch ein F-Peripherie-DB erzeugt. Der F-Peripherie-DB bietet Ihnen eineSchnittstelle, über die Sie im Sicherheitsprogramm Variablen auswerten und steuernkönnen.
Der symbolische Name wird aus dem festen Präfix "F", der Anfangsadresse derF-Peripherie und dem in der Konfiguration in den Objekteigenschaften zur F-Peripherieeingetragenen Namen gebildet (zum Beispiel F00008_198).
Die folgende Tabelle zeigt den F-Peripherie-DB der PROFIsafe-Option S11:
PASS_ON Mit dieser Variable können Sie eine Passivierung der PROFIsafe-Option S11 aktivieren.So lange PASS_ON = 1 ist, erfolgt eine Passivierung der F-Peripherie.
ACK_NEC Nach Behebung eines Fehlers erfolgt die Wiedereingliederung derPROFIsafe-Option S11 abhängig von ACK_NEC.
• ACK_NEC = 0: es erfolgt eine automatische Wiedereingliederung
• ACK_NEC = 1: es erfolgt eine Wiedereingliederung durch eine Anwenderquittierung
Adresse Symbol Daten-typ
Funktion Vor-beset-zung
Variablen die Sie steuern können
DBX0.0 “F00008_198.PASS_ON“ Bool 1 = Passivierung aktivieren 0
DBX0.1 “F00008_198.ACK_NEC“ Bool 1 = Quittierung für Wiedereingliederung erforderlich bei der PROFIsafe-Option S11
1
DBX0.2 “F00008_198.ACK_REI“ Bool 1 = Quittierung für Wieder-eingliederung
0
DBX0.3 “F00008_198.IPAR_EN“ Bool Variable für Umparametrierung (wird bei der PROFIsafe-Option S11 nicht unterstützt)
0
Variablen die Sie auswer-ten kön-nen
DBX2.0 “F00008_198.PASS_OUT“ Bool Passivierung durchführen 1
DBX2.1 “F00008_198.QBAD“ Bool 1 = Ersatzwerte werden ausgegeben
1
DBX2.2 “F00008_198.ACK_REQ“ Bool 1 = Quittierungsanforderung für Wiedereingliederung
0
DBX2.3 “F00008_198.IPAR_OK “ Bool Variable für Umparametrierung (wird bei der PROFIsafe-Option S11 nicht unterstützt)
0
DBB3 “F00008_198.DIAG“ Byte Serviceinformation
GEFAHR!Die Parametrierung der Variable ACK_NEC = 0 ist nur dann erlaubt, wenn sicherheits-technisch eine automatische Wiedereingliederung für den betreffenden Prozesszulässig ist.
Tod oder schwere Verletzungen.• Prüfen Sie, ob eine automatische Wiedereingliederung für den betreffenden
Prozess zulässig ist.
-
30 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
4 InbetriebnahmePROFIsafe-Option S11
ACK_REI Für eine Wiedereingliederung der PROFIsafe-Option S11 ist nach Behebung des Feh-lers eine Anwenderquittierung mit positiver Flanke an der Variablen ACK_REI notwen-dig. Eine Quittierung ist erst möglich, wenn die Variable ACK_REQ = 1 ist.
PASS_OUT Zeigt an, ob eine Passivierung der PROFIsafe-Option S11 vorliegt. Ersatzwerte werdenausgegeben.
QBAD Fehler im Datenaustausch mit der PROFIsafe-Option S11. Zeigt an, dass einePassivierung vorliegt. Ersatzwerte werden ausgegeben.
DIAG Die Variable DIAG stellt eine nicht fehlersichere Information über aufgetretene Fehlerim F-Steuerungssystem für Servicezwecke zur Verfügung. Weitere Informationenfinden Sie im jeweiligen Handbuch des F-Steuerungssystems.
F-Nutzdaten
Bedeutung der einzelnen BitsDie Codierung der F-Nutzdaten orientiert sich an der Spezifikation "PROFIdrive onPROFIsafe" V1.0 (PNO Order No. 3.272). Der darin spezifizierte "PROFIdrive SafetyBlock 1" wird in Byte 0 abgebildet. Das Byte 1 ist herstellerspezifisch und wird bei derPROFIsafe-Option S11 für die sicheren Ein- und Ausgänge verwendet.
Ausgangsdaten
9007200894615435
7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0
Byte 1 Byte 0
0..7: reserviert
1..7: reserviert
0: Power removed
Byte 2Byte 3Byte 4Byte 5
reserviert für PROFIsafe-Telegrammsicherung
7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0
0: Sichere Ab-schaltung (STO)
1..7: reserviert
0..7: reserviert
reserviert für PROFIsafe-Telegrammsicherung
AusgangsdatenMaster >> MOVIPRO®
EingangsdatenMOVIPRO® >> Master
Byte Bit Name Default Funktion Bemerkung
0 0 STO 0 Sicher abgeschaltetes Moment "Safe Torque Off"
0-aktiv
1..7 – 0 Reserviert Nicht ver-wenden!
1 0..7 – 0 Reserviert Nicht ver-wenden!
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 31
4InbetriebnahmePROFIsafe-Option S11
Eingangsdaten
Beispiel zur Ansteuerung der PROFIsafe-Option S11
Das Beispiel zur Ansteuerung von fehlersicheren Funktionen der PROFIsafe-Option S11 setzt voraus:
• dass Sie bereits ein Sicherheitsprogramm und eine Ablaufgruppe erstellt haben,
• und dass ein F-Programmbaustein zur Ansteuerung existiert.
Die Ansteuerung der fehlersicheren Funktionen und der F-Peripherie sowie dasAuswerten der Rückmeldungen von der F-Peripherie erfolgen in diesem Beispiel durchMerker. Zu beachten ist, dass in STEP7 Merker nur für die Kopplung zwischenStandard-Anwenderprogramm und Sicherheitsprogramm erlaubt sind. Sie dürfenMerker nicht als Zwischenspeicher für F-Daten verwenden.
Die Zuweisung der Eingangs- und Ausgangsadressen auf Merker ist in der folgendenTabelle dargestellt:
Byte Bit Name Default Funktion Bemerkung
0 0 POWER_REMOVED 0 Rückmeldung sicherer Ausgang F-DO_STO geschaltet – "Power removed"
1-aktiv
1..7 – 0 Reserviert Nicht ver-wenden!
1 0..7 – 0 Reserviert Nicht ver-wenden!
HINWEISFür die in diesem Beispiel enthaltenen Informationen übernimmt SEW-EURODRIVEkeine Haftung. Das Beispiel stellt keine kundenspezifische Lösung dar, sondern bietetlediglich eine Hilfestellung.
Adresse Symbol Merker Bedeutung
E 8.0 S11_PowerRemoved M 8.0 Rückmeldung sicherer Ausgang geschaltet.
A 8.0 S11_STO M 80.0 Sicheres Stillsetzen des Antriebs
DB811.DBX0.0 "F00008_198".PASS_ON M 10.0 Passivierung der S11 aktivieren
DB811.DBX0.1 "F00008_198".ACK_NEC M 10.1 Wiedereingliederung der S11 parametrieren
DB811.DBX0.2 "F00008_198".ACK_REI M 10.2 Anwenderquittierung S11 aktivieren
DB811.DBX2.0 "F00008_198".PASS_OUT M 10.3 Passivierung der S11 liegt vor
DB811.DBX2.1 "F00008_198".QBAD M 10.4 Fehler in der S11 liegt vor
DB811.DBX2.2 "F00008_198".ACK_REQ M 10.5 Signalisiert, ob eine Anwenderquittierung für eine Wiedereingliederung der S11 erforderlich ist.
-
32 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
4 InbetriebnahmePROFIsafe-Option S11
9007200894683787
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 33
4InbetriebnahmePROFIsafe-Option S11
9007200894687371
-
34 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
4 ReaktionszeitenPROFIsafe-Option S11
4.3 ReaktionszeitenBei der Konzeption und Realisierung von Sicherheitsfunktionen in Anlagen und Maschi-nen spielt die Reaktionszeit eine entscheidende Rolle. Zur Bestimmung der Reaktions-zeit auf die Anforderung einer Sicherheitsfunktion müssen Sie immer das Gesamtsys-tem vom Sensor (oder Befehlsgerät) bis zum Aktor betrachten. Folgende Zeiten sinddabei maßgebend:
• Ansprechzeit der angeschlossenen Sensoren
• Interne Reaktionszeit der sicheren Eingänge (Filterzeit + Verarbeitungszeit)
• PROFIsafe-Zykluszeit
• Verarbeitungszeit (Zykluszeit) in der Sicherheitssteuerung
• PROFIsafe-Überwachungszeit "F_WD_Time"
• Interne Reaktionszeit der PROFIsafe-Option S11
• Reaktions- und Schaltzeit des Aktors
4.3.1 Reaktionskette in Verbindung mit der PROFIsafe-Option S11Folgendes Bild zeigt die Reaktionskette in Verbindung mit der PROFIsafe-Option S11:
2073143051
[1] Sensor [4] Frequenzumrichter[2] MOVIPRO® [5] PROFIsafe-Option S11 [3] Aktor
[1]
t6 [3][4]μC
[5]
[2]
μC t3
t4
F-CPU
tps
t2t1 F-DI
t5
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 35
4DiagnosePROFIsafe-Option S11
Außerdem spielt die PROFIsafe-Überwachungszeit ("F_WD_Time") eine wichtige Rollebei der Bestimmung der maximalen Reaktionszeit auf eine Sicherheitsanforderung(siehe Abschnitt "PROFIsafe-Timeout"). Diese Zeit muss für die PROFIsafe-Option S11in der Sicherheitssteuerung eingestellt werden.
Für die oben dargestellte Reaktionskette ergibt sich mit der PROFIsafe-Überwachungs-zeit tWD folgende maximale Gesamt-Reaktionszeit von einem Ereignis am Sicherheits-sensor bis zum Schalten des Aktors:
4.4 Diagnose
4.4.1 Fehler im SicherheitsteilDie PROFIsafe-Option S11 kann eine Reihe von Fehlern erkennen. Die Fehlertypenund die genauen Fehlerreaktionen und Behebungsmaßnahmen finden Sie im Abschnitt"Fehlertabelle PROFIsafe-Option S11". Bei Fehlern im Sicherheitsteil reagiert diePROFIsafe-Option S11 generell mit der Passivierung des Sicherheitsteils und der Um-schaltung auf Ersatzwerte anstatt Prozesswerte. Dabei werden alle sicherheitsgerichte-ten Prozesswerte auf "0" gesetzt (→ sicherer Zustand).
Nach dem Beheben des Fehlers erfolgt eine Wiedereingliederung der PROFIsafe-Option S11 durch eine Anwenderquittierung.
Reaktionszeit vom Sicherheitssensor bis zur Bereitstellung in der Sicherheitssteuerung
t1 Ansprechzeit des Sicherheitssensors laut Herstellerangabe
t2 Interne Reaktionszeit (max.) des sicheren Ein-gangs laut Herstellerangabe
tps PROFIsafe-Zykluszeit laut Angabe aus der Sicherheitssteuerung
Information steht in den PROFIsafe-Nutzdaten bereit zur Verarbeitung in der Sicherheitssteuerung Summe
Reaktionszeit von der Sicherheitssteuerung bis zum Aktor
t3 Verarbeitungszeit in der Sicherheitssteuerung zu Ermitteln aus der Sicherheitssteuerung
tps PROFIsafe-Zykluszeit laut Angabe aus der Sicherheitssteuerung
t4 Interne Reaktionszeit der PROFIsafe-Option S11 25 ms
t5 Zeit bis zur Abschaltung der Endstufe 100 ms
t6 Reaktions- bzw. Schaltzeit des Aktors laut Herstellerangabe
Aktor schaltet nach xx ms Summe
tReaktion,max = t1 + t2 + max {tWD; tps + t3 + tps + t4} + t5 + t6
HINWEISJe nach eingesetzter Sicherheitssteuerung können die im folgenden verwendetenBegriffe "Passivierung" und "Wiedereingliederung" in der Dokumentation derSicherheitssteuerung auch anders bezeichnet werden. Nähere Informationen findenSie in der Dokumentation der Sicherheitssteuerung.
-
36 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
4 DiagnosePROFIsafe-Option S11
4.4.2 PROFIsafe-Timeout
Bei Unterbrechung oder Verzögerung der sicherheitsgerichteten PROFIsafe-Kommunikation reagiert die PROFIsafe-Option S11 nach Ablauf der einstellbarenÜberwachungszeit "F_WD_Time" (siehe Beschreibung der F-Parameter) ebenfalls mitPassivierung und Einnehmen des sicheren Zustands. In der Sicherheitssteuerung wirdnach Ablauf dieser Zeit das betreffende Modul passiviert und die zugehörigensicherheitsgerichteten Prozesswerte für die Sicherheitsapplikation auf "0" gesetzt(→ sicherer Zustand).
Wenn eine Passivierung vorliegt, muss prinzipiell eine Wiedereingliederung desbetreffenden Moduls durch eine Anwenderquittierung erfolgen.
4.4.3 Safety Diagnose über PROFIBUS DPDer Zustand der PROFIsafe-Kommunikation und Fehlermeldungen der PROFIsafe-Option S11 werden mit Hilfe einer Status-PDU gemäß der PROFIBUS-DPV1-Norm anden DP-Master gemeldet.
Das folgende Bild zeigt den Aufbau der Diagnosedaten für die PROFIsafe-Kommunikation über Steckplatz 1. Im Steckplatz 1 wird das F-Modul für die PROFIsafe-Option S11 konfiguriert.
Das Byte 11 dient zur Übertragung der Diagnosemeldungen. Diese sind in der PROFI-safe-Spezifikation definiert.
Die Bytes 12 und 13 übertragen den Status und Fehlerzustand der PROFIsafe-Option S11 an den übergeordneten DP-Master.
Das folgende Bild zeigt den Aufbau der Diagnosedaten für den PROFIBUS DPV1:
WARNUNG!In der Sicherheitssteuerung kann auch eine automatische Wiedereingliederungeingestellt werden.
Tod oder schwerste Verletzungen.• In sicherheitsgerichteten Anwendungen darf diese Funktion nicht verwendet
werden!
Statusblock
Byte 1...6 Byte 7 Byte 8 Byte 9 Byte 10 Byte 11 Byte 12 Byte 13
6 Bytes Standard-Diagnose
Header StatusTypSlot
NumberStatus
SpecifierDiag User
Data 0Diag User
Data 1Diag User
Data 2
... 0x07 0x81 0x00 0x00 PROFIsafe F-State 1
↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑
7 Bytesmodul-
spezifischeDiagnose
0x81 =Statusblock mit Status-meldung
0x00 =Steckplatz 1(PROFIsafe-
Option)
kein DPV1 Specifier
PROFIsafe-Diagnose-Information
gemäß PROFIsafe-Profil V2.0
Zyklischer F_Statedes MOVIPRO®
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 37
4DiagnosePROFIsafe-Option S11
Diagnosemel-dungen PROFI-safe-Layer
Die folgende Tabelle zeigt die Diagnosemeldungen des PROFIsafe-Layers:
Fehlercodes S11-Option
Die folgende Tabelle zeigt die Fehlercodes der PROFIsafe-Option S11:
Byte 11 PROFIBUS-Diagnosetext(deutsch)
PROFIBUS-Diagnosetext (englisch)
0hex / 0dez Kein Fehler –
40hex / 64dez F_Dest_Add stimmt nicht überein Mismatch of F_Dest_Add
41hex / 65dez F_Dest_Add ist ungültig F_Dest_Add not valid
42hex / 66dez F_Source_Add ist ungültig F_Source_Add not valid
43hex / 67dez F_WD_Time ist 0 ms F_WD_Time is 0 ms
44hex / 68dez F_SIL Level größer max SIL Level F_SIL exceeds SIL f. application
45hex / 69dez Falsche F_CRC_Length F_CRC_Length does not match
46hex / 70dez Falsche F-Parameter Version F-Parameter set incorrect
47hex / 71dez Fehler im CRC1-Wert CRC1-Fault
HINWEISNähere Informationen über die Bedeutung und Beseitigung der Fehlermeldungenfinden Sie in den Handbüchern zum PROFIBUS-DP-Master.
Byte 12 Byte 13 Bezeichnung(deutsch)
Bezeichnung(englisch)
Bedeutung /Beseitigung
00hex / 00dez 00hex / 00dez kein Fehler – siehe Fehlertabelle PROFIsafe-Option S1101hex / 01dez Interner Ablauffehler Internal sequence fault
02hex / 02dez Interner Systemfehler Internal system fault
03hex / 03dez Fehler Kommunikation Communication fault
04hex / 04dez Fehler Elektronik-versorgung
Circuitry supply voltage fault
32hex / 50dez Interner Fehler am sicheren Ausgang (F-DO_STO)
Internal fault failsafe output
33hex / 51dez Kurzschluss am sicheren Ausgang (F-DO_STO)
Short-circuit failsafe output
34hex / 52dez Überlast am sicheren Ausgang (F-DO_STO)
Overload failsafe out-put
6Fhex / 111dez Interner Kommuni-kationsfehler zur PROFIsafe-Option S11
Internal communication timeout
7Fhex / 127dez Fehler Initialisierung PROFIsafe-Option S11
F init fault
-
38 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
4 DiagnosePROFIsafe-Option S11
4.4.4 Safety-Diagnose über PROFINET IO
Der Zustand der PROFIsafe-Kommunikation sowie Fehlermeldungen der PROFIsafe-Option S11 werden an den PROFINET-IO-Controller gemeldet und können dortdiagnostiziert werden.
Diagnosemel-dungen PROFI-safe-Layer
Die folgende Tabelle zeigt die Diagnosemeldungen des PROFIsafe-Layers:
Fehlercodes PRO-FIsafe-Option S11
Die folgende Tabelle zeigt die Fehlercodes der PROFIsafe-Option S11:
PROFINET-Diagnosetext(deutsch)
PROFINET-Diagnosetext (englisch)
0hex / 0dez Kein Fehler –
40hex / 64dez F_Dest_Add stimmt nicht überein Mismatch of F_Dest_Add
41hex / 65dez F_Dest_Add ist ungültig F_Dest_Add not valid
42hex / 66dez F_Source_Add ist ungültig F_Source_Add not valid
43hex / 67dez F_WD_Time ist 0 ms F_WD_Time is 0 ms
44hex / 68dez F_SIL Level größer max SIL Level F_SIL exceeds SIL f. application
45hex / 69dez Falsche F_CRC_Length F_CRC_Length does not match
46hex / 70dez Falsche F-Parameter Version F-Parameter set incorrect
47hex / 71dez Fehler im CRC1-Wert CRC1-Fault
HINWEISNähere Informationen über die Bedeutung und Beseitigung der Fehlermeldungenfinden Sie in den Handbüchern zum PROFINET-IO-Controller.
Bezeichnung(deutsch)
Bezeichnung(englisch)
Bedeutung / Beseiti-gung
5F00hex / 24320dez kein Fehler – siehe Fehlertabelle PROFIsafe-Option S115F01hex / 24321dez Interner Ablauffehler Internal sequence fault
5F02hex / 24322dez Interner Systemfehler Internal system fault
5F03hex / 24323dez Fehler Kommunikation Communication fault
5F04hex / 24324dez Fehler Elektronik-versorgung
Circuitry supply voltage fault
5F32hex / 24370dez Interner Fehler am sicheren Ausgang (F-DO_STO)
Internal fault failsafe output
5F33hex / 24371dez Kurzschluss am sicheren Ausgang (F-DO_STO)
Short-circuit failsafe output
5F34hex / 24372dez Überlast am sicheren Ausgang (F-DO_STO)
Overload failsafe output
5F7Fhex / 24447dez Fehler Initialisierung PROFIsafe-Option S11
F init fault
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 39
4DiagnosePROFIsafe-Option S11
4.4.5 Fehlertabelle PROFIsafe-Option S11
Fehlercode/Bezeichnung Reaktion Ursache Maßnahme
00 kein Fehler – – –
01 Interner Ablauffeh-ler
• F-DO_STO = 0• Passivierung der
PROFIsafe-Option S11
Safety-Elektronik gestört, eventuell durch EMV-Einwirkung
• Überprüfung der Installation (EMV)• 24-V-Spannung aus- und wieder
einschalten• Wiedereingliederung der PROFIsafe-
Option S1102 Interner System-
fehler
03 Fehler Kommunika-tion
PROFIsafe-Kommunikation gestört
• Überprüfen der Projektierung (z. B. PROFIsafe-Überwachungszeit)
• Wiedereingliederung der PROFIsafe-Option S11
04 Fehler Elektronik-versorgung
Elektronikversorgung ist außer-halb der spezifizierten Grenzen
• Überprüfung der Installation (EMV)• 24-V-Spannung aus- und wieder
einschalten• Wiedereingliederung der PROFIsafe-
Option S11
50 Interner Fehler am sicheren Ausgang (F-DO_STO)
• F-DO_STO = 0• Passivierung der
PROFIsafe-Option S11
Safety-Elektronik gestört, eventu-ell durch EMV-Einwirkung
• Überprüfung der Installation (EMV)• 24-V-Spannung aus- und wieder
einschalten• Wiedereingliederung der PROFIsafe-
Option S11
51 Kurzschluss am sicheren Ausgang (F-DO_STO)
• Kurzschluss zur 24-V-Spannungsversorgung oder zum Bezugspotenzial
• Kurzschluss zwischen F-DO_STO_P und F-DO_STO_M
• Überprüfung der Installation / Verkabelung und Beheben des Kurzschlusses
• Wiedereingliederung der PROFIsafe-Option S11
52 Überlast am sicheren Ausgang (F-DO_STO)
Überlast an F-DO_STO (zu hoher Strom!)
• Überprüfung der Installation / Verkabelung und Beseitigen der Überlast
• Wiedereingliederung der PROFIsafe-Option S11
111 Interner Kommuni-kationsfehler
• F-DO_STO = 0• Passivierung der
PROFIsafe-Option S11
Safety-Elektronik gestört, eventuell durch EMV-Einwirkung
• Überprüfung der Installation (EMV)• 24-V-Spannung aus- und wieder
einschalten• Wiedereingliederung der PROFIsafe-
Option S11
127 Fehler Initialisie-rung
• F-DO_STO = 0• Passivierung der
PROFIsafe-Option S11
• F_Dest_Add steht auf Null• Die PROFIsafe-Option S11
passt nicht zur gewünschten (projektierten) Sicherheitsfunktionalität
• F_Dest_Add über MOVITOOLS®-MotionStudio auf projektierten Wert stellen
-
40 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
4 Technische DatenPROFIsafe-Option S11
4.5 Technische DatenFür das Gesamtsystem sowie MOVIPRO® mit PROFIsafe-Option S11 gelten grund-sätzlich die technischen Daten und Zulassungen (CE, UL usw.) des jeweiligenMOVIPRO®-Grundgeräts. Diese finden Sie in der entsprechenden Betriebsanleitung.
Nachfolgend sind die spezifischen technischen Daten für die PROFIsafe-Option S11beschrieben:
Sicherheitskenngrößen
Geprüfte Sicherheitsklasse SIL3 gemäß EN 61508; Kat. 4 / Performance Level e gemäß EN ISO 13849-1
Systemstruktur 2-kanalig mit Diagnose (1oo2D)
Auslegung der Betriebsart "high demand" gemäß EN 61508 (hohe Anforderungsrate)
Wahrscheinlichkeit eines gefahrbringendenAusfalls pro Stunde (PFH-Wert)
< 1 × 10-9 1/h
Gebrauchsdauer (Proof-Test-Intervall gemäß EN 61508)
20 Jahre
Reparaturzeit 100 Stunden
Sicherer Zustand Wert "0" für alle sicherheitsgerichteten Prozesswerte – F-DO_STO
Spannungsversorgung 24 V (DC +24 V_IN) UIN = 24 VDC − 15% / + 20% gemäß EN 61131-2
Eigenverbrauch ≤ 250 mA
F-DO_STOP-M-schaltend
Reaktionszeit (Befehl über PROFIsafe → Ausgang schaltet)
≤ 25 ms
Allgemeine technische Daten
Überspannungskategorie III nach IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 41
5Einschränkungen
5 Einschränkungen
• Achtung: Die Standardbremsen von Bremsmotoren sind in der Regel nicht sicher-heitsgerichtet ausgeführt. Sie sind nicht Bestandteil der Sicherheitsfunktionen.
Beim Versagen der Motorbremse kann sich der Nachlauf des Antriebs applikati-onsabhängig (je nach Reibung und Masseträgheit des Systems) deutlich verlängern.Bei generatorischen Lastverhältnissen (z. B. Hubachsen, Transportstrecke mit Ge-fälle) kann der Antrieb sogar beschleunigen. Dies muss bei der Risikoanalyse derAnlage / Maschine berücksichtigt und bei Bedarf durch sicherheitstechnische Zu-satzmaßnahmen (z. B. sicherheitsbewertetes Bremssystem) abgesichert werden.
• Achtung: Bei Verwendung der SS1(c)-Funktion wird die Bremsrampe des Antriebsnicht sicherheitsgerichtet überwacht.
Im Fehlerfall kann die Abbremsfunktion während der Verzögerungszeit versagenoder schlimmstenfalls eine Beschleunigung zulassen. In diesem Fall erfolgt die si-cherheitsgerichtete Abschaltung über die STO-Funktion (siehe oben) erst nach Ab-lauf der eingestellten Zeitverzögerung. Die daraus resultierende Gefährdung mussbei der Risikoanalyse der Anlage / Maschine berücksichtigt und bei Bedarf durch si-cherheitstechnische Zusatzmaßnahmen abgesichert werden.
• Achtung: Der Anlagen- / Maschinenhersteller muss in jedem Falle eine anlagen- /maschinentypische Risikoanalyse erstellen. Dabei muss er den Einsatz desMOVIPRO®-Antriebssystems berücksichtigen.
• Achtung: Das Sicherheitskonzept ist nur für die Durchführung mechanischerArbeiten an angetriebenen Anlagen- / Maschinenkomponenten geeignet.
• Achtung Lebensgefahr: Bei Abschaltung der DC-24-V-Versorgungsspannungsteht am Umrichter-Zwischenkreis weiterhin die Spannung an.
• Achtung: Vor der Durchführung von Arbeiten am elektrischen Teil desAntriebssystems muss die Versorgungsspannung über einen externenWartungsschalter abgeschaltet werden.
-
42 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
6 Adressenliste
6 Adressenliste
Deutschland
HauptverwaltungFertigungswerkVertrieb
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPostfachadressePostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Compe-tence Center
Mitte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (bei Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Ost SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (bei Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Süd SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (bei München)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (bei Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Service Hotline / 24-h-Rufbereitschaft +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Weitere Anschriften über Service-Stationen in Deutschland auf Anfrage.
Frankreich
FertigungswerkVertriebService
Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fertigungswerk Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
MontagewerkeVertriebService
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Weitere Anschriften über Service-Stationen in Frankreich auf Anfrage.
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 43
6Adressenliste
Ägypten
VertriebService
Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
Service Sharjah Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709SharjahVereinigte Arabische Emirate
Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 [email protected]
Algerien
Vertrieb Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]
Argentinien
MontagewerkVertriebService
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
Australien
MontagewerkeVertriebService
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Belgien
MontagewerkVertriebService
Brüssel SEW Caron-VectorAvenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Service Compe-tence Center
Industriege-triebe
SEW Caron-VectorRue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Antwerpen SEW Caron-VectorGlasstraat, 19BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333Fax +32 3 64 19 336http://[email protected]
Brasilien
FertigungswerkVertriebService
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presi-dente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
Bulgarien
Vertrieb Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
-
44 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
6 Adressenliste
Chile
MontagewerkVertriebService
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePostfachadresseCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
China
FertigungswerkMontagewerkVertriebService
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
MontagewerkVertriebService
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Develop-ment AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398Fax +86 27 84478388
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial Development ZoneXi'An 710065
Tel. +86 29 88241718Fax +86 29 [email protected]
Weitere Anschriften über Service-Stationen in China auf Anfrage.
Dänemark
MontagewerkVertriebService
Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Elfenbeinküste
Vertrieb Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
Estland
Vertrieb Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Finnland
MontagewerkVertriebService
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 45
6Adressenliste
FertigungswerkMontagewerk
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Gabun
Vertrieb Libreville ESG Electro Services GabunFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 741059Fax +241 741059
Griechenland
VertriebService
Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Großbritannien
MontagewerkVertriebService
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Hong Kong
MontagewerkVertriebService
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
Indien
MontagewerkVertriebService
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087http://[email protected]@seweurodriveindia.com
MontagewerkVertriebService
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
Irland
VertriebService
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
Israel
Vertrieb Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
Finnland
-
46 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
6 Adressenliste
Italien
MontagewerkVertriebService
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
Japan
MontagewerkVertriebService
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]
Kamerun
Vertrieb Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137
Kanada
MontagewerkeVertriebService
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 946-2513b.wake@sew- eurodrive.ca
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 367-3677a.peluso@sew- eurodrive.ca
Weitere Anschriften über Service-Stationen in Kanada auf Anfrage.
Kasachstan
Vertrieb Almaty SEW-EURODRIVE LLPRaimbek Ave. 348KZ-050061 Almaty
Tel.+7 (727) 334 1880Fax +7 (727) 334 1881http://[email protected]
Kolumbien
MontagewerkVertriebService
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
Korea
MontagewerkVertriebService
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Kroatien
VertriebService
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 47
6Adressenliste
Lettland
Vertrieb Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]
Libanon
Vertrieb Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut
Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 [email protected]
Litauen
Vertrieb Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Luxemburg
MontagewerkVertriebService
Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Malaysia
MontagewerkVertriebService
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Marokko
Vertrieb Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tel. +212 522618372Fax +212 [email protected]
Mexiko
MontagewerkVertriebService
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
Neuseeland
MontagewerkeVertriebService
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
-
48 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
6 Adressenliste
Niederlande
MontagewerkVertriebService
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Gelderhorst 10NL-7207 BH ZutphenIndustrieterrein de Revelhorst
Tel. +31 575 57 44 94Fax +31 575 57 24 [email protected]
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Mercuriusweg 8ANL-5971 LX Grubbenvorst
Tel. +31 77 36 61 873Fax +31 77 36 62 [email protected]
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Weberstraat 74NL-1446 VV PurmerendIndustrieterrein "De Baanstee"
Tel. +31 299 66 63 38Fax +31 299 47 60 [email protected]
Norwegen
MontagewerkVertriebService
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Österreich
MontagewerkVertriebService
Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Peru
MontagewerkVertriebService
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
Polen
MontagewerkVertriebService
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 45http://[email protected]
24-h-Service Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)
Portugal
MontagewerkVertriebService
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Rumänien
VertriebService
Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 49
6Adressenliste
Russland
MontagewerkVertriebService
St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
Schweden
MontagewerkVertriebService
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
Schweiz
MontagewerkVertriebService
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
Senegal
Vertrieb Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]
Serbien
Vertrieb Beograd DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
Singapur
MontagewerkVertriebService
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
Slowakei
Vertrieb Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
Slowenien
VertriebService
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
-
50 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
6 Adressenliste
Spanien
MontagewerkVertriebService
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
Südafrika
MontagewerkeVertriebService
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Thailand
MontagewerkVertriebService
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tschechische Republik
Vertrieb Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]
Tunesien
Vertrieb Tunis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]
Türkei
MontagewerkVertriebService
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 / 4419164Fax +90 216 3055867http://[email protected]
Ukraine
VertriebService
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
-
Handbuch – MOVIPRO®-SDC 51
6Adressenliste
Ungarn
VertriebService
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
USA
FertigungswerkMontagewerkVertriebService
Southeast Region
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
MontagewerkeVertriebService
Northeast Region
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Midwest Region SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Southwest Region
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Western Region SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Weitere Anschriften über Service-Stationen in den USA auf Anfrage.
Venezuela
MontagewerkVertriebService
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
-
52 Handbuch – MOVIPRO®-SDC
Stichwortverzeichnis
Stichwortverzeichnis
AAbschalteinrichtungen prüfen ................................10Anforderungen
Betrieb................................................................10Inbetriebnahme ..................................................10Installation............................................................7Sicherheitskreis....................................................9Sicherheitssteuerung und -schaltgeräte ..............8Übersicht..............................................................6Zulässige Geräte..................................................6
AnschlussSicherheitsschaltgerät........................................14
AnschlussvariantenBinäransteuerung...............................................20Buspositionierung ..............................................19SBC....................................................................14STO....................................................................14
Anschlussvorschriften ..............................................7Aufbau
Sicherheitshinweise .............................................4
BBinäransteuerung...................................................20
DDiagnose
PROFIsafe-Option S11 ......................................35SBC....................................................................21STO....................................................................21
EEinschränkungen beim Einsatz..............................41EMV-Auflagen..........................................................7
FFehlercodes
PROFIsafe-Option S11 ................................37, 38Fehlerdiagnose
PROFIsafe-Option S11 ......................................35
FehlertabellePROFIsafe-Option S11......................................39
FehlerübersichtPROFIsafe-Option S11......................................39
F-Nutzdaten ...........................................................30Ausgangsdaten..................................................30Bedeutung der Bits ............................................30Eingangsdaten...................................................30
GGSD-Datei, siehe Projektierungssoftware
HHaftungsausschluss.................................................5Hybridkabel..............................................................7
KKabel
Anforderungen .....................................................7Kommunikation
PROFIsafe-Option S11......................................22
MMängelhaftungsansprüche ......................................5
PParameter
F_Check_SeqNr ................................................27F_CRC_Length..................................................27F_Dest_Add.......................................................27F_Par_Version...................................................27F_SIL .........................