1 Español
Índice ...............................................1Avisos acerca del uso ......................2
Información de seguridad ...................2Precauciones ......................................3Advertencias relacionadas con l a seguridad de los ojos .......................6Configuración del ángulo flexible ........6
Introducción .....................................7Contenido del paquete ........................7Información general del producto .......8
Equipo principal ................................... 8Conexiones de entrada y salida .......... 9Mando a distancia .............................. 10
Instalación .....................................11Conectar el proyector .......................11
Conectar con un PC/Portátil .............. 11Conectar con las fuentes de vídeo .... 12
Conectar con los dispositivos de vídeo 3D ...........................................13Uso de las gafas 3D .........................15Encender y apagar el proyector ........16
Encendido del proyector .................... 16Apagado del proyector ....................... 17Indicador de advertencia ................... 18
Ajustar de la imagen proyectada ......19Ajustar la altura del proyector ........... 19Ajustar la posición del proyector ........ 20
Controles de usuario .....................22Panel de control y mando a distancia ............................................22
Panel de control ................................. 22Mando a distancia .............................. 23
Menús en pantalla (OSD) .................25Instrucciones de uso .......................... 25Árbol de menús .................................. 26IMAGEN ............................................. 28IMAGEN | AVANZADA ....................... 30IMAGEN | AVANZADA | PureEngine ........................................ 31
IMAGEN | AVANZADA | Config color ........................................ 32PANTALLA ......................................... 34PANTALLA | Tres dimensiones ......... 39SISTEMA ........................................... 40SETUP ............................................... 43SETUP | Establecer HDMI Link ......... 45SETUP | Señal (VGA) ........................ 47SETUP | Señal (Vídeo) ...................... 48
Apéndices ......................................49Resolución de problemas .................49
Problemas de imagen ........................ 49Otros Problemas ................................ 51Problemas del mando a distancia ...... 51Mensajes de iluminación con LED ..... 52Mensajes en pantalla ......................... 53
Modos de compatibilidad ..................54Comandos y lista de funciones del protocolo RS232 .........................56
Asignaciones de contactos del RS232 ................................................ 56Lista de funciones de protocolo RS232 ................................................ 57
Instalación del montaje en el techo .............................................60Sucursales internacionales de Optoma .............................................61Regulaciones y avisos de seguridad ..........................................63
Aviso de la FCC ................................. 63Declaración de conformidad para los países de la UE .................... 64
Marcas comerciales ..........................65
Índice
2Español
Avisos acerca del uso
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior del producto, cuya magnitud puede ser lo suficientemente grande como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de fun-cionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE. NO ABRA LA CARCASA. REMITA LAS REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisión para dispositivos de Clase BEste aparato digital de Clase B satisface todos los requisitos establecidos por las normas canadienses que regulan la fabricación de equipos generadores de interferencias.
Instrucciones de seguridad importantes1. No bloquee las aperturas de ventilación. Para garantizar un funcionamiento fiable
del proyector y para evitar que se sobrecaliente, es recomendable instalarlo en una ubicación que no bloquee la ventilación. A modo de ejemplo, no coloque el proyector en una mesa llena de objetos, un sofá, una cama, etc. No coloque el proyector en un lugar cerrado como una estantería o armario que restrinja el flujo de aire.
2. No utilice el proyector cerca del agua o en entornos con mucho polvo. Para reducir el riesgo de incendio y/o descarga eléctrica, no exponga el proyector a la lluvia o humedad.
3. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos como amplificadores que produzcan calor.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.5. Use sólo accesorios/componentes auxiliares homologados por el fabricante. 6. No utilice la unidad si se presenta algún daño físico. Los daños físicos/utilizaciones
incorrectas podrían ser (aunque no están limitados a):La unidad se ha dejado caer. -El cable de alimentación o el enchufe está dañado. -Se ha derramado líquido sobre el proyector. -El proyector se ha expuesto a la lluvia o a la humedad. -Algo se ha caído dentro del proyector o está suelto. -
No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Llame a Optoma antes de enviar la unidad para que la reparen.
7. No permita que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podrían entrar en contacto con punto de voltaje peligroso y cortocircuitar componentes, lo que podría originar un incendio o descargas eléctricas.
8. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con la seguridad.
9. La unidad solamente debe ser reparada por personal de servicio técnico cualificado.
Información de seguridad
3 Español
Avisos acerca del uso
Siga todas las advertencias, precauciones y procedimientos de mantenimiento recomendados en esta guía del usuario.
▀■ Advertencia- No mire por la lente del proyector cuando el LED está encendido. El brillo de la luz puede dañarle los ojos.
▀■ Advertencia- Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
▀■ Advertencia- No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían producir descargas eléctricas.
▀■ Advertencia- Cuando apague el proyector, asegúrese de que el ciclo de enfriamiento se ha completado antes de desconectar la alimentación. Deje que transcurran 10 segundos para que el proyector se enfríe.
▀■ Advertencia- No use la tapa de la lente mientras el proyector está en funcionamiento.
▀■ Advertencia- Una correcta cantidad de espacio en la parte superior, posterior y en los laterales del gabinete del proyector es muy importante para conseguir que la circulación del aire y la refrigeración de la unidad sean las adecuadas. Las dimensiones que se muestran a continuación indican el espacio mínimo necesario. Si el proyector está integrado en un compartimento o en una carcasa similar, se deben mantener estas distancias mínimas.
8” (20cm) 4” (10cm)8” (20cm)
4” (10cm)
Precauciones
4Español
Avisos acerca del usoDebe:
Apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación de la �toma de CA antes de limpiar el producto.Use un paño suave y seco impregnado en un detergente débil �para limpiar la carcasa de la pantalla.Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si no va �a usar el producto durante un prolongado período de tiempo.
No debe:Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad �proporcionadas para la ventilación.Use detergentes, ceras o disolventes abrasivos para limpiar el �equipo.Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones: �
En ambientes muy calurosos, fríos o húmedos. -Asegúrese de que la temperatura ambiente se encuentre `entre 5°C - 40°CAsegúrese de que la humedad relativa se encuentre entre `10% ~ 85%
En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con -facilidad.Coloque el equipo cerca de un aparato que genere campos -magnéticos intensos.Bajo luz solar directa. -
Visualización de la proyección 3D empleando la función 3D
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE USAR LA FUNCIÓN 3D O PERMITIR A UN NIÑO QUE LO HAGA.
AdvertenciaLos niños y adolescentes podrían presentar una mayor �sensibilidad a los problemas de salud asociados a la visualización de imágenes 3D, por lo que deben disfrutar de vigilancia constante durante la realización de tal actividad.
Advertencia acerca de la epilepsia fotosensitiva y otros riesgos de salud
Algunos espectadores podrían experimentar ataques epilépticos �o apoplejías durante la visualización de las imágenes o luces intermitentes que el proyector proyecta al reproducir películas o videojuegos. Si usted es susceptible de sufrir un ataque epiléptico o apoplejía o sus antecedentes familiares así lo sugieren, consulte con un médico especialista antes de usar la función 3D.
5 Español
Avisos acerca del usoIncluso aquellas personas sin antecedentes personales o �familiares de epilepsia o apoplejía podrían sufrir una enfermedad no diagnosticada que derive en la aparición de ataques epilépticos fotosensitivos.Las mujeres embarazadas, los ancianos, los enfermos en estado �grave, las personas privadas del sueño y aquéllas afectadas por el consumo de alcohol deben evitar el uso de las funciones 3D que incorpora el equipo.Si experimenta alguno de los siguientes síntomas, desista �inmediatamente de la visualización de imágenes 3D y póngase en contacto con un médico especialista: (1) alteración de la visión; (2) desvanecimiento; (3) mareo; (4) movimiento involuntario e impulsivo de los ojos o los músculos; (5) confusión; (6) náuseas; (7) pérdida de consciencia; (8) convulsiones; (9) calambres; y/o (10) desorientación. Los niños y adolescentes son más propensos que los adultos a experimentar los síntomas anteriores. Los padres deben prestar especial atención a sus hijos durante el uso de la función 3D y preguntarles con frecuencia si sufren tales síntomas.La visualización de la proyección 3D puede causar, asimismo, �cinetosis, efectos de alteración de la percepción, desorientación, fatiga ocular y reducción de la estabilidad postural. Se recomienda al usuario realizar descansos con frecuencia con objeto de mitigar el posible impacto de tales efectos. Si sufre fatiga o sequedad ocular o experimenta alguno de los síntomas anteriores, desista inmediatamente del uso de este dispositivo hasta que los síntomas desaparezcan y hayan transcurrido, al menos, 30 minutos a partir de dicho momento.La visualización de la proyección 3D a muy poca distancia de la �pantalla durante periodos prolongados de tiempo puede resultar perjudicial para la visión. La distancia de visualización ideal es equivalente a tres veces la altura de la pantalla. Es recomendable que los ojos del espectador queden situados al nivel de la pantalla.La visualización de la poyección 3D empleando unas gafas �3D durante un periodo prolongado de tiempo puede derivar en dolores de cabeza o sensación de fatiga. Si experimenta dolor de cabeza, fatiga o mareos, desista de la visualización de la proyección 3D y descanse.No use las gafas 3D con ningún fin ajeno a la visualización de la �proyección 3D. El uso de las gafas 3D con cualquier otra finalidad (y, en particular, como anteojos, gafas de sol, gafas protectoras, etc.) podría resultar físicamente perjudicial para el espectador y debilitar la capacidad visual.Algunos espectadores podrían sufrir desorientación durante �la visualización de la proyección 3D. Debido a ello, NO se recomienda instalar el PROYECTOR 3D cerca del hueco de una escalera, cables, balcones u otros objetos con los que sea posible tropezar o chocar, o puedan provocar caídas, romperse o desprenderse.
6Español
Avisos acerca del uso
▀■ No mire al haz del proyector en ningún momento. Dé la espalda al haz siempre que sea posible.
▀■ Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para que lo hagan correctamente.
▀■ Para minimizar la energía de la lámpara, haga uso de las cortinas de la sala con el fin de reducir los niveles de luz ambiente.
Advertencias relacionadas con la seguridad de los ojos
Configuración del ángulo flexible▀■ Ángulo disponible en dirección vertical
360°
▀■ Ángulo disponible en dirección horizontal
90°
7 Español
Introducción
Documentación:
Tarjeta de garantía
Tarjeta de inicio rápido
Tarjeta WEEE (solamente para
EMEA)
Debido a la difer- �encia de aplicación en función del país, algunas regiones pueden tener acce-sorios diferentes.
Cable de alimentación
Mando a distancia por infrarrojos
(el mando a distancia puede variar en función
del modelo)
2 pilas AA
Proyector con la tapa del objetivo
Desempaquete e inspeccione el contenido de la caja para asegurarse de que contiene todos los componentes enumerados a continuación. Si llegara a faltar alguna pieza, póngase en contacto con atención al cliente de Optoma.
Contenido del paquete
Menu Mode
16:9 4:3
Letter-Box Native
Pure Engine 3D Format
LED Brightness
HDMI Link
2D/3D
Para obtener información sobre la garantía europea, visite www.optomaeurope.com �
8Español
Introducción
3D SYNCOut 5V
5V PWROut 6W
( )( )3D SYNC
Out 5V
5V PWROut 6W
( )( )
Información general del producto
Botón de encendido/1. LED de encendidoLED de temperatura2. Botón Fuente3. Ventilación (entrada)4. Receptores de 5. infrarrojos (IR)Ventilación (salida)6. Anillo de zoom7.
Anillo de enfoque8. Objetivo9. Tapa de la lente10. Pie de ajuste de 11. inclinaciónConexiones de entrada y 12. salidaToma de suministro 13. eléctrico
11
9
Equipo principal
La interfaz está �sujeta a las espe-cificaciones del modelo.No bloquee �las rejillas de entrada/salida del proyector.
6
4
7 8
10
5
13
11 11
12
5
1 2 3
9 Español
Introducción
3D SYNCOut 5V
5V PWROut 6W
( )( )3D SYNC
Out 5V
5V PWROut 6W
( )( )
Conexiones de entrada y salida
Conector HDMI 1 (compatible con 3D v1.4a)1. Conector HDMI 2 (compatible con 3D v1.4a)2. Conector de entrada VGA-In/YPbPr 3. (señal analógica de PC/entrada de vídeo de componente/HDTV/YPbPr) Conector de entrada de vídeo de componente (YPbPr)4. Conector de entrada de vídeo compuesto5. USB para actualización del firmware6. Conector RS-232 (9 contactos)7. USB para alimentación (5 V @ 1 A)8. Toma de suministro eléctrico9. Puerto de bloqueo Kensington10. TM
Conector de retransmisión de activador A de 12V (12 V, 11. 250 mA, miniconector de 3,5 mm)Conector de retransmisión de activador B de 12V (12 V, 12. 250 mA, miniconector de 3,5 mm)Salida 3D Sync (5 V)13.
La interfaz está �sujeta a las espe-cificaciones del modelo.
1 2 3 5 6 7
9 10
4 8
11 12 13
10Español
IntroducciónMando a distancia
Encendido1. Apagado2. Gamma3. HDMI Link4. AVANZADA5. Botones de selección 6. de cuatro direcciones Modo7. 4:38. Nativa9. 3D formato10. Resincronización11. Fuente de Vídeo12. Fuente de HDMI213. Fuente VGA14. Fuente YPbPr15. Fuente de HDMI116. PureEngine17. LBX18. 16:919. Menú20. Aceptar21. Luminosidad LED22. CMS (Color 23. Management System, sistema de gestión del color)Contraste24. Brillo25.
El mando a distan- �cia está sujeto a las especificaciones del modelo.
Menu Mode
16:9 4:3
Letter-Box Native
Pure Engine 3D Format
LED Brightness
HDMI Link
2D/3D
24
2
3
4
5
6
17
16
15
10
11
12
23
14 13
25
720
21
22
1
8
918
19
11 Español
Instalación
3D SYNCOut 5V
5V PWROut 6W
( )( )3D SYNC
Out 5V
5V PWROut 6W
( )( )
molex
MOLEX
E62405SPR
Conectar con un PC/Portátil
Conectar el proyector
1
2 3
1................................................................................... Cable de alimentación2..................................................................................................*Cable HDMI3................................................................................................... *Cable VGA4....................................................................................................*Cable USB5................................................................................................*Cable RS2326.............................................................................. *Conector de CC de 12 V7.....................................................................................*Cable transmisor 3D
Debido a la �diferencia de aplicación en función del país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.(*) Accesorio �opcional
6
54
7
Gafas 3D
Salida de +12 V
12Español
Instalación
3D SYNCOut 5V
5V PWROut 6W
( )( )3D SYNC
Out 5V
5V PWROut 6W
( )( )
E62405SPR
Conectar con las fuentes de vídeo
1................................................................................... Cable de alimentación2..................................................................................................*Cable HDMI3....................................................................................*Adaptador VGA/RCA4........................................................... *Cable de vídeo componentes 3 RCA5...........................................................................................*Cable VGA/RCA6.......................................................................... *Cable de vídeo compuesto7.............................................................................. *Conector de CC de 12 V8.....................................................................................*Cable transmisor 3D
Salida de vídeo compuesto
Reproductor de DVD, descodificador, receptor HDTV
1
2 4
Debido a la �diferencia de aplicación en función del país, algunas regiones pueden tener accesorios diferentes.Para obtener más �información acerca de la conexión al transmisor 3D y a las gafas 3D, consulte las respectivas guías del usuario.Utilice cable HDMI �de alta velocidad para conectarse al reproductor 3D Blu-ray.(*) Accesorio �opcional
3
6
Gafas 3D
7
8
Reproductor DVD, descodificador, receptor HDTV
Salida de +12 V
4
5
13 Español
Instalación
Conectar con los dispositivos de vídeo 3D
La fuente de �vídeo 3D debe encenderse antes que el proyector 3D.
Si la señal �de vídeo de entrada es de tipo 2D, pulse “3D Formato” y cámbielo a “AUTO”.Si el “Modo �SBS” permanece activado, la señal de vídeo 2D no se reproducirá correctamente.
NOTE
NOTE Una vez conectados todos los dispositivos por medio de cables HDMI siguiendo las indicaciones del diagrama, encienda la fuente de vídeo 3D y el proyector 3D.
Juegos para PlayStation® 3Asegúrese de haber actualizado la videoconsola a la versión de software ymás reciente.Acceda a los menús “Configuración” -> “Configuración de pantalla” -> y“Salida de vídeo” -> “HDMI”. Seleccione la opción “Automático” y siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla.Inserte el disco del juego 3D. También puede descargar juegos (y yactualizaciones para la conversión a 3D) a través de la red PlayStation®.Inicie el juego. Seleccione la opción “Jugar en 3D” en el menú del juego. y
Reproductor de Blu-ray 3D™Asegúrese de que el reproductor sea compatible con discos Blu-ray™ 3D yy de que la salida 3D esté habilitada.Inserte el disco Blu-ray™ 3D en el reproductor y pulse “Reproducir”. y
Televisión 3D (por ejemplo, SKY 3D y DirecTV)Póngase en contacto con su proveedor de servicios de televisión para yrecibir en 3D alguno de los canales pertenecientes a su paquete de canales.Una vez habilitada la recepción, seleccione el canal 3D. yPodrá ver dos imágenes, una junto a la otra. yCambie al “Modo SBS” del proyector 3D. Encontrará dicha opción en la ysección “PANTALLA” del menú OSD del proyector.
Dispositivo 3D (por ejemplo, un equipo DV/DC 3D) con salida de señal 2D “Side by Side” y resolución 1080i
Conecte el dispositivo 3D y configúrelo para que envíe contenidos 3D a ytravés de su salida 2D “Side by Side” al Proyector 3D.
Podrá ver dos imágenes, una junto a la otra. -Cambie al “Modo SBS” del proyector 3D. Encontrará dicha opción en la ysección “PANTALLA” del menú OSD del proyector.
Si desea ver contenido 3D de un origen HDMI 1.4a (por ejemplo, Blu-ray 3D), sus gafas 3D deben estar siempre sincronizadas. Si desea ver contenido 3D de una fuente HDMI 1.3 (por ejemplo, retransmisión 3D utilizando el modo SBS), puede que tenga que utilizar la opción Inv. sincr. 3D del proyector para optimizar su experiencia en 3D. Encontrará dicha opción en la sección “PANTALLA ->Tres dimensiones” del menú OSD del proyector.
14Español
Instalación
Retransmisión 3D Disco Blu-ray™ 3D Juegos para videoconsola 3D
SKY+HD, receptor de tele-visión por cable/satélite Reproductor de Blu-ray™
3DPlayStation® 3
Gafas 3D
Proyector Full 3D 1080p DLP®
15 Español
Instalación
Para ENCENDER las gafas 3D: Pulse el botón “Encendido”; el indicador 1. LED parpadeará una vez para indicar que las gafas están listas para su uso en el modo 3D.Compruebe que el proyector esté recibiendo contenido en 3D y que la 2. señal sea compatible con sus especificaciones.Active el “Modo 3D” del proyector 3D. Encontrará dicha opción en la 3. sección “PANTALLA” del menú OSD del proyector.Encienda las gafas 3D y compruebe si puede visualizar imágenes 3D sin 4. forzar la vista.Si la imagen no se representa en 3D, compruebe si el dispositivo 3D está 5. configurado correctamente para enviar imágenes 3D. Si se trata de una señal 2D “Side by Side” con resolución 1080i, active el “Modo SBS” y repita los pasos 1 ~ 4.Puede que tenga que utilizar la opción “Inv. sincr. 3D” del proyector para 6. optimizar su experiencia en 3D. Encontrará dicha opción en la sección “PANTALLA” del menú OSD del proyector.Para APAGAR las gafas 3D: Mantenga pulsado el botón “Encendido” 7. hasta que el indicador LED se apague.Si desea obtener más información, consulte la guía del usuario o el sitio 8. web del fabricante de las gafas 3D.
Uso de las gafas 3DSi desea obtener �información más detallada, con-sulte el manual de usuario de las gafas 3D.
NOTE
16Español
Instalación
Encender y apagar el proyector
Encienda el �proyector primero y, a continuación, seleccione las fuentes de señal.
Encendido del proyector1. Retire la tapa de la lente. 2. Conecte de forma segura el cable de alimentación y el de
señal. Una vez conectado, el LED de encendido se iluminará en color rojo.
3. Encienda el proyector presionando el botón “ ” situado en el lateral del proyector o en el mando a distancia. El LED de encendido ahora cambiará a azul.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 10 segundos aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector, se le pedirá que seleccione el idioma preferido.
4. Encienda y conecte la fuente que desee mostrar en la pantalla (equipo, portátil, reproductor de vídeo, etc.). El proyector detectará la fuente automáticamente. En caso contrario, presione el botón de menú y vaya a “SETUP”.
Asegúrese de que la opción “Bloqueo de fuente” se ha establecido en “Apagado”.
�Si conecta varias fuentes simultáneamente, presione el botón “FUENTE” del panel de control o los botones de fuente directos del mando a distancia para cambiar las entradas.
Tapa de la lente1
Encendido 2
Menu Mode
16:9 4:3
Letter-Box Native
Pure Engine 3D Format
LED Brightness
HDMI Link
2D/3D
17 Español
InstalaciónApagado del proyector
1. Presione el botón “ ” del mando a distancia o el botón “ ” situado en el lateral del proyector dos veces con un segundo de intervalo para apagar el proyector. Se mostrará el siguiente mensaje en la pantalla.
¿Apagar?
Presione el botón de enc/apag.
Presione de nuevo el botón “ ” para confirmar. Si no lo hace el mensaje desaparecerá al cabo de 15 segundos. Cuando presione el botón “ ” la segunda vez, se apagará al proyector.
2. Los ventiladores de refrigeración seguirán funcionando durante unos 10 segundos para completar el ciclo de refrigeración y el LED de encendido se iluminará en color azul. Cuando el LED de encendido se ilumina en color rojo fijo, el proyector habrá entrado en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar que éste haya completado el ciclo de enfriamiento y haya entrado en el modo de espera. Cuando esté en el modo de espera, simplemente presione el botón “ ” para reiniciar el monitor.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un procedimiento de apagado.
18Español
Instalación
Póngase en con- �tacto con el centro de servicio técnico más cercano si el proyector muestra algunos de estos síntomas. Consulte las páginas 61-62 para obtener más información.
Indicador de advertenciaCuando se encienden los indicadores de advertencia (consulte a continuación), el proyector se apagará automáticamente:
� El indicador LED de “Encendido” parpadeará en color rojo.� El indicador LED “TEMP” se ilumina en color rojo si el
indicador LED de “Encendido” parpadea en color rojo. Esto indica que el proyector se ha sobrecalentado. En condiciones normales, el proyector se puede volver a encender.
� El indicador LED “TEMP” parpadea en color rojo y el indicador LED de “Encendido” parpadea en color rojo.
Desenchufe el cable de alimentación del proyector, espere 30 segundos e inténtelo de nuevo. Si el indicador de advertencia se ilumina de nuevo, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más cercano para obtener ayuda.
19 Español
Instalación
Ajustar de la imagen proyectadaAjustar la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie elevador para ajustar la altura de la imagen.
1. Localice el pie ajustable que desea modificar en la parte inferior del proyector.
2. Gire el anillo ajustable hacia la derecha para elevar el proyector o hacia la izquierda para bajarlo. Repita el proceso con el resto de los pies según sea necesario.
Pie de ajuste de inclinación
Anillo de ajuste de inclinación
20Español
Instalación
Anillo de zoom
Ajustar la posición del proyectorPara determinar dónde colocar el proyector, tenga en cuenta el tamaño y la forma de la pantalla, la ubicación de sus salidas de alimentación y la distancia entre el proyector y el resto de su equipo.
Anillo de enfoque
Control de desplazamien-to vertical de la lente
Control de desplazamientohorizontal de la
lente
10%W 10%W
60%H
60%H
Ancho (An.)
Alto
(Al.)
21 Español
Instalación
ObjetivoNombre del modelo de Optoma Versión panorámica Versión teleobjetivo
Longitud focal (f) (mm) 18,07~22,59 22,56~42,87
Número F 2,0~2,32 2,3~3,39
Intervalo de zoom (relación) 1,25 1,90
Ajuste de zoom y enfoque Manual
Desplazamiento de lente óptico Horizontal: +/-10%, Vertical: +/-60%
Versión panorámica Versión teleobjetivo
Tamaño de la pantalla Distancia de proyección (mm)
(pulgadas) Gran anular Teleobjetivo Gran anular Teleobjetivo
40 1065 1335 1310 2555
50 1335 1680 1650 3205
60 1610 2020 1995 3860
70 1885 2365 2335 4510
80 2160 2705 2680 5165
90 2430 3045 3020 5815
100 2705 3390 3365 6470
150 4075 5100 5080 9730
180 4901 6137 6105 11684
200 5445 6810 6790 12995
250 6810 8520 8505 16255
300 8180 10230 10215 19520
350 9550 11940 11930 22780
400 10920 13650 13640 26040
450 12285 15360 15350 29305
500 13655 17070 17065 32565
Distancia de proyec- �ción: Desde la pantalla a la lente.
El usuario debe �considerar que esta tabla es una mera referencia.
22Español
Controles de usuario
Utilizar el panel de control
Botón de encendido/LED de encendido
Consulte la sección “Encender y apagar el proyector” en las páginas 16-17.Indica el estado del proyector.
LED de temperatura Indica el estado de la temperatura del proyector.
FUENTE Presione el botón “FUENTE” para seleccionar una señal de entrada.
Panel de control
Panel de control y mando a distancia
Instalar las pilasCon el mando a distancia se suministran dos pilas del tipo AA.Cambie dichas pilas solamente por otras iguales o equivalentes recomendadas por el fabricante.
PRECAUCIÓNEl uso inadecuado de las pilas puede provocar fugas de sustancias químicas o explo-siones. Asegúrese de seguir las instrucciones que se indican a continuación.
No mezcle pilas de diferentes tipos. Las pilas de tipo diferente tienen distintas car-•acterísticas.No mezcle pilas usadas y nuevas. Si mezcla pilas usadas y nuevas puede reducir la •autonomía de estas últimas o provocar fugar de sustancias químicas en las primeras.Quite las pilas tan pronto como se gasten. Las sustancias químicas que se fugan de las •pilas que entren en contacto con la piel pueden provocar sarpullidos. Si detecta alguna fuga de sustancia química, límpiela completamente con un paño.Las pilas proporcionadas con este producto pueden tener una esperanza de vida más •corta debido a las condiciones de almacenamiento.Si no va a utilizar el mando a distancia durante un prolongado período de tiempo, quite •las pilas del mismo.Cuando se deshaga de las pilas, debe hacerlo conforme a las leyes del área o país •correspondiente.
Mando a distancia
23 Español
Controles de usuarioMando a distancia
Utilizar el mando a distancia
Encendido Encienda el proyector.
Apagado Apague el proyector.
Gamma Configure el tipo de curva gamma.
HDMI Link Habilite o deshabilite la función HDMI Link.
AVANZADA Muestre o salga del menú “IMAGEN | AVANZADA”.
Botones de selección de cuatro direcciones
Use los botones de selección direccionales para seleccionar los elementos o realizar ajustes en su selección.
ModoSeleccione un modo de visualización para la configuración optimizada para las diferentes aplicaciones. (consulte la página 28)
4:3 Aplique a la imagen una escala de relación de aspecto 4:3 (1440x1080).
Nativa La fuente de entrada se mostrará sin aplicar ninguna escala.
3D Formato Seleccione manualmente un modo 3D que coincida con el contenido 3D.
Resincroni-zación
Permite sincronizar automáticamente el proyector con la fuente de entrada.
Vídeo Presione “Vídeo” para elegir la fuente de vídeo compuesto.
HDMI2 Presione “HDMI2” para elegir la fuente disponible en el conector HDMI 2.
VGA Pulse “VGA” para seleccionar la fuente del conector VGA-In/YPbPr.
Menu Mode
16:9 4:3
Letter-Box Native
Pure Engine 3D Format
LED Brightness
HDMI Link
2D/3D
24Español
Controles de usuario
Utilizar el mando a distancia
YPbPr Presione “YPbPr” para seleccionar la fuente del conector YPbPr.
HDMI1 Presione “HDMI1” para seleccionar la fuente del conector HDMI 1.
PureEnginePureEngine es un grupo de tecnologías avanzadas de procesamiento de imágenes que mejora la calidad de la imagen visualizada.
LBX
Habilita la visualización de películas mejoradas no anamórficamente y con formato apaisado con toda su anchura. Se perderá parte de la imagen original si su relación de aspecto es inferior a 2,35:1.
16:9 Aplique a la imagen una escala de relación de aspecto 16:9 (1920x1080).
MenúMuestra o sale de los menús de visualización en pantalla para el proyector.
Aceptar Permite confirmar la opción seleccionada.
Luminosidad LED
Aumente o disminuya la luminancia de la imagen. (consulte la página 30)
CMS (Color Management System, sistema de gestión del color)
Seleccione uno de los colores (R/G/B/ C/M/Y) para ajustar el offset x/y y el brillo.
ContrastePermite controlar el grado de diferencia entre las partes más claras y más oscuras de la imagen.
Brillo Permite ajustar el brillo de la imagen.
Menu Mode
16:9 4:3
Letter-Box Native
Pure Engine 3D Format
LED Brightness
HDMI Link
2D/3D
25 Español
Controles de usuario
Modo Display
IMAGEN
ContrasteBrilloNitidezColorMatizAVANZADA
Cine
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
0
0
0
0
0
0
El proyector tiene menús en pantalla (OSD) que permiten realizar ajustes en la imagen y cambiar la configuración. El proyector detectará la fuente automáticamente.
Instrucciones de uso1. Para abrir el menú OSD, presione el botón “Menú” del mando a
distancia o del panel de control.2 Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones ▲▼ para
seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras selecciona una opción en una página determinada, presione el botón ► o “Aceptar” para entrar en el submenú.
3. Utilice los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desea del submenú y, a continuación, presione ► o “Aceptar” para ver más opciones. Ajuste las opciones con los botones ◄►.
4. Seleccione la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y ajústela según se describió anteriormente.
5. Presione el botón “Aceptar” o “Menú” para confirmar y la pantalla volverá al menú principal de inmediato.
6. Para salir, vuelva a presionar “Menú”. El menú OSD se cerrará y el proyector guardará automáticamente la nueva configuración.
Menús en pantalla (OSD)
Menú principal
Confi guración
Submenú
26Español
Controles de usuarioÁrbol de menús
Menú principal Submenú ConfiguraciónIMAGEN Modo Display Cine / Película / Referencia / Foto / Brillo /
Tres dimensiones / ISF Día / ISF Noche / Usuario
Contraste -50~50
Brillo -50~50
Nitidez 0~15#1 Color -50~50#1 Matiz -50~50
AVANZADA Reducción de ruido 0~10
Gamma Película / Vídeo / Gráficos / Estándar
PureEngine UltraDetail / PureColor / PureMotion / PureEngine Demo / Salir
Luminosidad LED Power / DynamicBlack 1 / DynamicBlack 2 / DynamicBlack 3
Config color Temp.de Color / Gama de color / CMS / Ganancia/Bias RGB / Espacio de color / Canal RGB
Salir
PANTALLA Formato 4:3 / 16:9 / LBX / Nativa / Auto235 / Auto235_Subtitle
Zoom 0~10
Máscara de Borde 0~5
Desplazamiento imagen
H -100~100
V -100~100
Trapezoidal V -30~30
Tres dimensiones 3D Formato AUTO / SBS / Top and Bottom / Frame Sequential / 2D -> 3D
3D -> 2D Tres dimensiones / L / R
2D -> 3D Bajo / Medio / Alto#2 Inv. sincr. 3D Encendido / Apagado
Salir
SISTEMA Localización menú
Horas de LED
Proyección
Patrón de prueba Apagado / Rejilla / Blanco
Color de fondo Azul / Gris / Negro
Función IR Todos / Frente / Superior
Activador A de 12V Encendido / Apagado
Activador B de 12 V Apagado
Encendido 4:3 / 16:9 / LBX / Nativa / Salir
3D Auto
Salir
Lente anamórfica Ninguno / Fijo / Móvil
27 Español
Controles de usuario
Tenga en cuenta que los menús en pantalla (OSD) varían en función del �tipo de señal seleccionado y del modelo de proyector que esté utilizando.( � #1) “Color” y “Matiz” solamente se admiten en el modo Vídeo. ( � #2) “Inv. sincr. 3D” está solo disponible cuando la función 3D está habilitada.
Menú principal Submenú ConfiguraciónSETUP Idioma
Fuente de entrada HDMI 1 / HDMI 2 / Component / VGA / Vídeo / Salir
Establecer HDMI Link HDMI Link Encendido / Apagado
Inclusive of TV Sí / No
Encender Link Mutuo / PJ -> Device / Device -> PJ
Apagar Link Encendido / Apagado
Bloqueo de fuente Encendido / Apagado
Gran altitud Encendido / Apagado
Información Oculta Encendido / Apagado
Apagado Automático (min)
0~180
Señal Frecuencia 0~100
Fase -50~50
Posición H. -50~50
Posición Vertical -50~50
Automático Activar / Imposibilita
Salir
Nivel de Blanco -50~50
Nivel de Negro -50~50
Saturación -50~50
Tono -50~50
IRE 0 IRE / 7,5 IRE
Salir
Restablecer Actual Cancelar / Sí
Todos Cancelar / Sí
28Español
Controles de usuario
IMAGEN
Modo DisplayHay muchas preconfiguraciones de fábrica optimizadas para varios tipos de imágenes.
Cine: opción predeterminada para cine en casa. `Referencia: este modo está diseñado para reproducir la imagen `lo más fielmente posible a la forma pretendida por el director de la película. Las configuraciones de color, temperatura de color, brillo, contraste y gamma son todas ajustadas a los niveles de referencia estándar.Película: opción del color más natural para cine en casa. `Foto: optimizado para mostrar imágenes de fotografías. `Brillo: color y brillo máximo desde la entrada de PC. `Tres dimensiones: opción recomendada para el modo 3D `habilitado. Cualquier ajuste posterior del usuario en 3D se guardará en este modo para su uso en el futuro.ISF Día: optimice la imagen con el modo de ISF Día para que `se muestre perfectamente calibrada con una calidad de imagen alta.ISF Noche: optimice la imagen con el modo de ISF Noche para `que se muestre perfectamente calibrada con una calidad de imagen alta.Usuario: configuración del usuario. `
ContrasteEl contraste controla el grado de diferencia entre las partes más oscuras y las más claras de la imagen.
Presione el botón ◄ para disminuir el contraste. `Presione el botón ► para aumentar el contraste. `
Modo Display
IMAGEN
ContrasteBrilloNitidezColorMatizAVANZADA
Cine
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
0
0
0
0
0
0
“ISF Día” y �“ISF Noche” no se mostrarán cuando no estén calib-rados los modos de ISF.
29 Español
Controles de usuarioBrillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.Presione el botón ◄ para oscurecer la imagen. `Presione el botón ► para iluminar la imagen. `
NitidezAjustar la nitidez de la imagen.
Presione el botón ◄ para disminuir la nitidez. `Presione el botón ► para aumentar la nitidez. `
ColorAjusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color totalmente saturado.
Presione el botón ◄ para disminuir la saturación de color de la `imagen.Presione el botón ► para aumentar la saturación de color de la `imagen.
MatizAjusta el balance de color entre rojo y verde.
Presione el botón ◄ para aumentar la cantidad de verde en la `imagen.Presione el botón ► para aumentar la cantidad de rojo en la `imagen.
“Color” y “Matiz” �solamente se ad-miten para las fu-entes compuesto y componente.
30Español
Controles de usuario
IMAGEN | AVANZADA
Reducción de ruidoLa reducción de ruido reduce la cantidad de señales entrelazadas de ruido visible. El rango está comprendido entre “0” y “10”. (0: Apagado)
GammaEsto le permite configurar el tipo de curva gamma. Después de realizar la confi guración inicial y completar el ajuste minucioso, utilice los pasos del ajuste gamma para optimizar la salida de la imagen.
Película: para cine en casa. `Vídeo: para fuente de vídeo o TV. `Estándar: para configuración estandarizada. `Gráficos: para fuente de PC o de foto. `
PureEnginePureEngine es un grupo de tecnologías avanzadas de procesamiento de imágenes que mejora la calidad de la imagen visualizada.
Luminosidad LEDPower: ajuste manualmente el brillo del LED (100%~50%). `DynamicBlack 1: ajuste automáticamente el brillo del LED `entre 100% ~ 13%.DynamicBlack 2: ajuste automáticamente el brillo del LED `entre 100% ~ 5%.DynamicBlack 3: ajuste automáticamente el brillo del LED `entre 100% ~ 0%.
Config colorPresione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación, utilice ▲ o ▼ para seleccionar una opción.
Reducción de ruido
IMAGEN | AVANZADA
GammaPureEngineLuminosidad LEDConfig colorSalir
0
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Estándar
100%
31 Español
Controles de usuario
IMAGEN | AVANZADA | PureEngine
UltraDetailUltraDetail es una herramienta de mejora de bordes que permite mejorar los bordes de las imágenes proyectadas, proporcionando así un mejor detalle.
PureColorEste elemento ajustable utiliza un nuevo algoritmo de procesamiento de color y mejoras que permiten aumentar considerablemente la intensidad de la imagen. El rango está comprendido entre “0” y “5”.
PureMotionPureMotion usa sofisticados algoritmos para asegurar la preservación del movimiento natural de la imagen.
PureEngine DemoEsta función le permite ver la diferencia en la calidad de la imagen entre una imagen en bruto que no ha sido procesada y la imagen procesada por PureEngine. Use este modo para comprobar los ajustes que haya realizado en las configuraciones PureEngine.
UltraDetail
IMAGEN | AVANZADA | PureEngine
PureColorPureMotionPureEngine DemoSalir
Apagado
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Apagado
Apagado
Apagado
Establezca la �función PureMotion en “Apagado” para reducir el lapso de respuesta durante el juego.
32Español
Controles de usuario
IMAGEN | AVANZADA | Config color
Temp.de ColorSeleccione una temperatura del color de entre D50, D65, D75, D83, D93 y nativa.
Gama de colorSeleccione una gama de color adecuada de entre las opciones nativa, Adobe, DLP-C, HDTV o SMPTE-C.
CMS (Color Management System, sistema de gestión del color)
Presione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación, utilice ▲ o ▼ para seleccionar una opción. Seleccione uno de los colores (R/G/B/ C/M/Y) para ajustar el offset x/y y el brillo.
CMS Gama de color : DLP-C
ColorOffset xOffset yBrilloRestablecerSalir
Rojo000
Color: utilice ◄ o ► para seleccionar de entre los colores: `rojo, verde, azul, cián, magenta o amarillo.Offset x: utilice ◄ o ► para ajustar el valor de offset x del `color seleccionado.Offset y: utilice ◄ o ► para ajustar el valor de offset y del `color seleccionado.Brillo: utilice ◄ o ► para ajustar el valor de brillo del color `seleccionado.Restablecer: seleccione “Sí” para volver a las configuraciones `predeterminadas de fábrica para los ajustes de color.
Temp.de Color
IMAGEN | AVANZADA | Config color
Gama de colorCMSGanancia/Bias RGBEspacio de colorCanal RGB
D65
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Adobe
AUTOMÁTICO
Normal
Salir
33 Español
Controles de usuarioGanancia/Bias RGB
Presione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación, utilice ▲ o ▼ para seleccionar una opción.
Ganancia Rojo
Ganancia/Bias RGB
Ganancia VerdeGanancia AzulBias RojoBias VerdeBias Azul
0
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
0
0
0
0
0
RestablecerSalir
Utilice ◄ o ► para seleccionar Rojo, Verde o Azul para el `brillo (Ganancia) y el contraste (Bias).Restablecer: seleccione “Sí” para volver a las configuraciones `predeterminadas de fábrica para los ajustes de color.
Espacio de colorSeleccione un tipo de matriz de color apropiado para AUTO, RGB (0-255), RGB (16-235) o YUV.
Canal RGBUtilice ◄ o ► para seleccionar de de entre los canales Normal, Rojo, Verde o Azul.
34Español
Controles de usuario
PANTALLA
FormatoPuede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de aspecto.
4:3: este formato es para fuentes de entrada de 4×3. `16:9: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9, `como HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica.LBX: este formato se utiliza para fuentes de formato apaisado `que no son 16x9 y para los usuarios que utilizan lentes anamórficas externas para conseguir una relación de aspecto de 2,35:1 a resolución completa. Nativa ` (#1): este formato muestra la imagen original sin aplicar ninguna escala.Auto235 ` (#2): selecciona automáticamente el formato de pantalla adecuado.Auto235_Subtitle ` (#2): Selecciona automáticamente el formato de pantalla adecuado con subtítulos.
HDMI Auto235 APAGADO4:3 16:9 LBX Nativa
2D/HQFS/2D->3D
SBS Top and Bottom
1080p 24FP
720p FP
Formato
PANTALLA
ZoomMáscara de BordeDesplazamiento imagenTrapezoidal VTres dimensiones
16:9
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
0
0
0
(#1) Esta función no �se admite en la lente anamórfica móvil o fija. (#2) Esta función �únicamente se admite cuando la lente del sistema/anamórfica sea fija o móvil. Cuando la función Auto235 esté seleccionada, el activador de 12 V enviará la alimentación a la lente anamórfica si el formato de origen es 2,35:1. Cuando el formato de origen sea 4:3 o 16:9, no enviará la alimentación.
35 Español
Controles de usuario
Al presionar el botón �“Nativa” en el mando a distancia, será “Auto235” cuando la lente anamórfica sea fija o móvil.
HDMIAuto235 ACTIVADO
4:3 16:9 LBX Auto235 Auto235_Subtitle
2D/HQFS/2D->3D
SBS Top and Bottom
1080p 24FP
720p FP
Component Auto235 APAGADO4:3 16:9 LBX Nativa
2D/HQFS/2D->3D
SBS Top and Bottom
ComponentAuto235 ACTIVADO
4:3 16:9 LBX Auto235 Auto235_Subtitle
2D/HQFS/2D->3D
SBS Top and Bottom
Información detallada sobre el modo LBX:Algunos DVD con el formato LBX no se ven mejorados para 1. televisores 16x9. En esta situación, la imagen presentará un aspecto imperfecto cuando se muestra en el modo 16:9. Si se le presenta este caso, pruebe a utilizar el modo 4:3 para ver el DVD. Si el contenido no es 4:3, aparecerán barras de color negro alrededor de la imagen en una pantalla 16:9. Para este tipo de contenido, puede utilizar el modo LBX para rellenar la imagen en la pantalla de formato 16:9. Si utiliza una lente anamórfica externa, el modo LBX también 2. le permitirá ver contenido 2,35:1 (incluidos DVD Anamórficos y fuentes de película HDTV) que admita anchura anamórfica mejorada para visualización 16x9 en una imagen 2,35:1 panorámica. En este caso, no aparecerán barras de color negro. Se utilizan completamente la potencia del LED y la resolución vertical.
36Español
Controles de usuarioNinguna lente anamórfica conectada
Tabla de escalas de 1080pPantalla 16:9 480i/p 576i/p 1080i/p 720p PC
4:3 1440 x 1080 centro16:9 1920 x 1080 centro
LBX (#1) 1920 x 1440 centro, a continuación, obtenga la imagen 1920 x 1080 centro para su visualización
NativaSin cambiar el tamaño de la imagen, asignación 1:1 y centrada. Este formato muestra la imagen original sin
escala.
Auto235
Si selecciona este formato, el tipo de pantalla pasará a ser automáticamente 16:9 (1920x1080).
Si la fuente es 4:3, el cambio automático de tamaño a 1440 x1080
Si la fuente es 16:9, cambio automático de tamaño a 1920 x 1080
Si al fuente es 16:10, cambio automático de tamaño a 1920 x 1200 y área de corte 1920 x 1080 para la
visualización
Cuando la lente anamórfica sea móvilPantalla 16:9 480i/p 576i/p 1080i/p 720p PC
4:3 1440 x 1080 centro16:9 1920 x 1080 centro
LBX (#1)
Captura 720x363(centro)
Captura 720x436(centro)
Captura 1920x817(centro)
Captura 1920x545(centro)
Captura 75,65% de
altura(centro)
Se aplica una escala a 1920x1440, a continuación, se obtiene una imagen central 1920x1080 para mostrar
Auto235 (#1) (mismo botón en
mando a distancia de Nativa)
Cuando la fuente sea 2,35:1 (con barra negra en parte superior/inferior), con formato LBX.
Cuando la fuente no sea 2,35:1, es decir, completo 4x3 o 16x9 (sin barra negra en parte superior/inferior), con
formato 16x9
Auto235_Subtitle
Captura 720x422(inferior)
Captura 720x506(inferior)
Captura 1920x948(inferior)
Captura 1920x632(inferior)
Captura 87,8% de
altura(inferior)
Cuando la fuente sea 2,35:1(con barra negra en parte superior/inferior), con regla de captura superior y escala
de 1920x1440, tomará la imagen 1920x1080 central para mostrar.
Cuando la fuente no sea 2,35:1, es decir, completo 4x3 o 16x9 (sin barra negra en parte superior/inferior), con
formato 16x9
(#1) Esta función no �se admite en el modo SBS. Al presionar el botón �“Nativa” en el mando a distancia, será “Auto235” cuando la lente anamórfica sea fija o móvil.
37 Español
Controles de usuario
Cada E/S posee �una configuración diferente de “Máscara de Borde”.
Cuando la lente anamórfica sea fijaPantalla 16:9 480i/p 576i/p 1080i/p 720p PC
4:3 1080 x 1080 centro16:9 1440 x 1080 centro
LBX (#1)
Captura 720x363(centro)
Captura 720x436(centro)
Captura 1920x817(centro)
Captura 1920x545(centro)
Captura 75,65% de
altura(centro)
Se aplica una escala a 1920x1440, a continuación, se obtiene una imagen central 1920x1080 para mostrar
Auto235 (#1) (mismo botón en
mando a distancia de Nativa)
Cuando la fuente sea 2,35:1 (con barra negra en parte superior/inferior), con formato LBX.
Cuando la fuente no sea 2,35:1, es decir, completo 4x3 o 16x9 (sin barra negra en parte superior/inferior), con
formato 16x9
Auto235_Subtitle
Captura 720x422(inferior)
Captura 720x506(inferior)
Captura 1920x948(inferior)
Captura 1920x632(inferior)
Captura 87,8% de
altura(inferior)
Cuando la fuente sea 2,35:1(con barra negra en parte superior/inferior), con regla de captura superior y escala
de 1920x1440, tomará la imagen 1920x1080 central para mostrar.
Cuando la fuente no sea 2,35:1, es decir, completo 4x3 o 16x9 (sin barra negra en parte superior/inferior), con
formato 16x9
Máscara de BordeAplique la función Máscara de Borde a la imagen para eliminar el ruido de codificación de vídeo en los bordes de la fuente de vídeo.
ZoomPresione el botón ◄ para reducir el tamaño de una imagen. `Presione el botón ► para ampliar el tamaño de la imagen en `la pantalla de proyección.
Desplazamiento imagenPresione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación, utilice ▲ o ▼ o ◄ o ► para seleccionar una opción.
38Español
Controles de usuario
Desplazamiento imagen
H: 0
V: 0
H: presione los botones ◄ ► para desplazar horizontalmente `la posición de la imagen proyectada.V: presione los botones ▲ ▼ para desplazar verticalmente la `posición de la imagen proyectada.
Trapezoidal VPresione los botones ◄ o ► para ajustar la distorsión de la imagen verticalmente y conseguir una imagen más cuadrada.
39 Español
Controles de usuario
La función “Inv. �sincr. 3D” no guarda la configuración. Se establecerá en “Apagado” cuando se enciende y se cambia el origen. La opción 3D Formato �solo es compatible con la opción 3D Sincronismo en la página 55.“3D Formato” solo �es compatible con la opción Sincronismo 3D no HDMI 1.4a.
PANTALLA | Tres dimensiones
3D -> 2DTres dimensiones: muestra la señal 3D. `L (izquierdo): muestra el fotograma izquierdo del contenido `3D.R (derecho): muestra el fotograma derecho del contenido 3D. `
2D -> 3DSeleccione la profundidad de campo 3D (o la potencia) de entre Bajo, Medio o Alto.
3D FormatoAUTOMÁTICO: muestra el formato nativo. `SBS: muestra la señal 3D en formato “lado con lado”. `Top and Bottom: muestra la señal 3D en el formato `“Top and Bottom”.Frame Sequential: muestra la señal 3D en el formato `“Frame Sequential”.2D -> 3D: la señal 2D se transforma en señal 3D `
Inv. sincr. 3DPresione la opción “Encendido” para invertir el contenido de `los fotogramas izquierdo y derecho.Presione la opción “Apagado” para obtener el contenido del `fotograma predeterminado.
PANTALLA | Tres dimensiones
3D Formato3D -> 2D2D -> 3DInv. sincr. 3DSalir
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Tres dimensiones
Medio
Apagado
40Español
Controles de usuario
SISTEMA
Localización menúEscoja la localización de menús en la pantalla.
Horas de LEDMuestra el tiempo de LED.
Proyección
` Frontal-Escritorio
Se trata de la selección predeterminada. La imagen se proyecta en línea recta en la pantalla.
` Posterior-Escritorio
Con esta opción la imagen aparecerá invertida.
` Frontal-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá al revés.
` Posterior-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá invertida y al revés.Patrón de prueba
Muestra un patrón de prueba. Los patrones son: Rejilla, Blanco y Apagado.
Color de fondoUtilice esta función para visualizar una pantalla de color “Negro”, “Azul” o “Gris”, cuando no exista ninguna señal disponible.
Función IRTodos: elija “Todos”, el proyector se puede utilizar con el `mando a distancia desde el receptor de infrarrojos frontal o superior.Frente: elija “Frente”, el proyector se puede utilizar con el `mando a distancia desde el receptor de infrarrojos frontal.
Posterior-Escritorio �y Posterior-Techo se utilizan con una pantalla traslúcida.
Localización menú
SISTEMA
Horas de LEDProyecciónPatrón de pruebaColor de fondoFunción IR
Ninguno
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
0
Apagado
Apagado
Negro
Todos
Activador A de 12VActivador B de 12 V
FW:B01
Lente anamórfica
Encendido
41 Español
Controles de usuarioSuperior: elija “Superior”, el proyector se puede utilizar con el `mando a distancia desde el receptor de infrarrojos superior.
Activador A de 12VEl Activador A de 12V proporciona un activador estándar para pantallas motorizadas.
Activador B de 12 V (#1)
Presione “Apagado” para deshabilitar el activador. `Presione “Encendido” para habilitar el activador y el submenú `programable. Para acceder al submenú, seleccione la opción “Encendido” y luego presione el botón “Aceptar” del mando a distancia. Al marcar una opción en el submenú se activará el activador cuando se seleccione el modo de visualización correspondiente. En el ejemplo, se ha seleccionado 4:3 - esto significa que el Activador B estará activo cuando el modo de visualización del proyector esté ajustado en 4:3. El activador permanecerá inactivo para todas las demás opciones de modo de visualización.
(#1) Cuando la �lente móvil está seleccionada, este elemento se difuminará y se convertirá en “Auto235”.
Apagado
SISTEMA | Activador B de 12 V
EncendidoAuto2353D AutoSalir
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
4:3
SISTEMA | Activador B de 12 V
16:9LBXNativaSalir
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Auto235: `
Apagado
SISTEMA | Activador B de 12 V
EncendidoAuto2353D AutoSalir
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Localización menú
SISTEMA
Horas de LEDProyecciónPatrón de pruebaColor de fondoFunción IR
Móvil
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
0
Auto235
Apagado
Negro
Todos
Activador A de 12VActivador B de 12 V
FW:B01
Lente anamórfica
Apagado
3D Auto: cuando “3D Auto” se ha habilitado, el proyector `detectará automáticamente cuando se muestra una imagen 3D y se activará el activador en este puerto.
42Español
Controles de usuarioLente anamórfica
Seleccione una lente anamórfica de entre las opciones “Ninguno”, “Fijo” o “Móvil”.
(Activador B de 12 V)(Lente anamórfica) Apagado Encendido Auto235 3D Auto
Ninguno
Fijo Móvil
43 Español
Controles de usuario
IdiomaPuede mostrar el menú OSD multilingüe. Presione el botón ► en el submenú y, a continuación, utilice los botones ▲ o ▼ o ◄ o ► para seleccionar su idioma preferido. Presione “Aceptar” para finalizar la selección.
Idioma
Salir
Fuente de entradaUtilice esta opción para habilitar y deshabilitar fuentes de entrada. Presione ► para entrar en el submenú y seleccionar las fuentes necesarias. Presione “Aceptar” para finalizar la selección. El proyector solo buscará las entradas que estén habilitadas.
SETUP
Idioma
SETUP
Fuente de entradaEstablecer HDMI LinkBloqueo de fuenteGran altitudInformación Oculta
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado Automático (min) SeñalRestablecer
Apagado
Apagado
44Español
Controles de usuario
VGA
SETUP | FUENTE DE ENTRADA
VídeoHDMI 1HDMI 2Component
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Salir
Establecer HDMI LinkConsulte las páginas 45-46 para obtener más información.
Bloqueo de fuenteEncendido: ` el proyector solamente buscará en la conexión de entrada actual.Apagado: el proyector buscará otras señales si la señal de `entrada actual se pierde.
Gran altitudCuando se seleccione “Encendido”, los ventiladores girarán de forma más rápida. Esta función resulta de gran utilidad en áreas ubicados a gran altitud donde el aire es más escaso.
Información OcultaEncendido: elija “Encendido” para ocultar los mensajes de `información.Apagado: elija “Apagado” para mostrar el mensaje `“Buscando”.
Apagado Automático (min) Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El temporizador de cuenta atrás comenzará a contar cuando no se esté enviando ninguna señal al proyector. El proyector se apagará automáticamente al finalizar la cuenta atrás. (en minutos)
RestablecerActual: elija “Sí” para devolver los parámetros de pantalla a `las opciones por defecto de fábrica en este menú.Todos: elija “Sí” para devolver los parámetros de pantalla a las `opciones por defecto de fábrica en todos los menús.
45 Español
Controles de usuario
SETUP | Establecer HDMI
Link
Uso de HDMI Link
Cuando conecte los dispositivos compatibles con HDMI CEC al proyector ycon los cables HDMI, los puede controlar ya sea en el estado encendido como apagado mediante la función de control de HDMI Link en el OSD del proyector.Esto permite que uno o varios dispositivos de un grupo estén encendidos yo apagados mediante la función HDMI Link. En una configuración típica, el reproductor de DVD puede estar conectado yal proyector a través de un sistema de cine en casa o del amplificador.
HDMI Link
SETUP | Establecer HDMI Link
Inclusive of TVEncender LinkApagar LinkSalir
Encendido
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Sí
Device -> PJ
Apagado
Cuando HDMI Link �se establece en Apagado, el modo en espera es <0,5 W.
HDMI
Amplificador
HDMI
Reproductor DVD
HDMI LinkHabilite o deshabilite la función HDMI Link. Las opciones Inclusive of TV, Encender Link y Apagar Link sólo estarán disponibles si la opción se ha establecido en Encendido.
Inclusive of TVSi esta opción se ha establecido en “Sí”, tanto el televisor como el proyector se apagarán automáticamente al mismo tiempo. Si no desea que los dos dispositivos se apaguen a la vez, establezca la opción en “No”.
Encender LinkComando de encendido de CEC
Mutuo: tanto el proyector como el dispositivo CEC se `encenderán a la vez.
Algunas funciones �de HDMI Link pueden que no funcionen, dependiendo del diseño del producto conectado y del cumplimiento de las normas HDMI CEC.
46Español
Controles de usuarioPJ -> Device: el dispositivo CEC se encenderá sólo una vez `encendido el proyector.Device -> PJ: el proyector se encenderá sólo una vez `encendido el dispositivo CEC.
Apagar LinkSi esta opción se ha establecido en “Encendido”, tanto HDMI Link como el proyector se apagarán automáticamente al mismo tiempo. En cambio, si la establece en “Apagado”, tanto HDMI Link como el proyector no se apagarán automáticamente al mismo tiempo.
47 Español
Controles de usuario
SETUP | Señal (VGA)
FrecuenciaCambia la frecuencia de datos de la pantalla para hacerla coincidir con la frecuencia de la tarjeta gráfica de su ordenador. Utilice esta función sólo si la imagen parece tener un parpadeo vertical.
FaseSincroniza la frecuencia de la señal de la pantalla con la tarjeta gráfica. Si la imagen parece ser inestable o parpadea, use esta función para corregirla.
Posición H.Pulse ◄ para mover la imagen hacia la izquierda. `Pulse ► para mover la imagen hacia la derecha. `
Posición VerticalPulse ◄ para mover la imagen hacia abajo. `Pulse ► para mover la imagen hacia arriba. `
AutomáticoConfigura automáticamente la señal (las opciones Frecuencia y Fase aparecen atenuadas). Si la opción Automática está deshabilitada, los elementos Frecuencia y Fase aparecerán para que el usuario ajuste y guarde manualmente la configuración.
“Señal” solamente �es compatible con la señal Analógica VGA (RGB).
Frecuencia
SETUP | Señal
FasePosición H.Posición VerticalAutomático
50
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
0
0
0
Imposibilita
Salir
48Español
Controles de usuario
SETUP | Señal (Vídeo)
Nivel de BlancoPermite al usuario ajustar el Nivel de Blanco cuando la fuente de entrada corresponde a señales de vídeo.
Nivel de NegroPermite al usuario ajustar el Nivel de Negro cuando la fuente de entrada corresponde a señales de vídeo.
SaturaciónAjusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color totalmente saturado.
Presione el botón ◄ para disminuir la cantidad de color en la `imagen.Presione el botón ► para aumentar la cantidad de color en la `imagen.
TonoAjusta el balance de color entre rojo y verde.
Presione el botón ◄ para aumentar la cantidad de verde en la `imagen. Presione el botón ► para aumentar la cantidad de rojo en la `imagen.
IREAjusta la medición de las señales de vídeo compuesto.
“Señal” no es �compatible cuando la fuente es HDMI.“IRE” es sólo �compatible con la señal NTSC.
Nivel de Blanco
SETUP | Señal
Nivel de NegroSaturaciónTonoIRE
0
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
0
0
0
0 IRE
Salir
49 Español
Apéndices
Resolución de problemasSi detecta algún problema con el proyector, consulte la siguiente información. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su proveedor local o con el centro de servicio técnico.
Problemas de imagen
No aparece ninguna imagen en la pantallaAsegúrese de que todos los cables y conexiones de `alimentación estén bien conectados, tal y como se describe en la sección “Instalación”.Asegúrese de que los contactos de los conectores no estén `doblados o rotos.Asegúrese de que ha quitado la tapa de la lente y de que el `proyector esté encendido.
La imagen está desenfocadaAsegúrese de que la tapa de la lente está quitada. `Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque. `Asegúrese de que la pantalla del proyector se encuentra a la `distancia requerida. (consulte las páginas 20-21)
La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD 16:9
Al reproducir un DVD anamórfico o un DVD 16:9, el proyector `mostrará la mejor imagen en el formato 16: 9 en el lado del proyector.proyector. Si reproduce el título de DVD en formato LBX, `cambie el formato a LBX en el menú OSD del proyector.Si reproduce el título de DVD en formato 4:3, cambie el `formato a 4:3 en el menú OSD del proyector.Si la proyección sigue mostrándose alargada, deberá ajustar `la relación de aspecto siguiendo estos pasos:Por favor, configure el formato de la pantalla con el tipo de `relación de aspecto 16:9 (ancho) en su reproductor de DVD.
50Español
Apéndices
La imagen es demasiado pequeña o grandeAjuste el control de zoom situado en la parte superior del `proyector.Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla. `Presione “Menú” en el panel del proyector, vaya a `“PANTALLA-->Formato”. Pruebe las distintas opciones.
Los lados de la imagen están inclinados:Si es posible, vuelva a situar el proyector de forma que esté `centrado en la pantalla y por debajo de la parte inferior de ésta.Seleccione “PANTALLA-->Trapezoidal V” en el menú OSD `para realizar un ajuste.
La imagen está invertidaSeleccione “SISTEMA-->Proyección” en el menú OSD y `ajuste la dirección de la proyección.
La imagen se muestra desenfocada y duplicadaPresione el botón “3D Formato” y cambie a “AUTOMÁTICO” `para evitar que una imagen 2D convencional sufra desenfoque y duplicación.
Se muestran dos imágenes en formato “Side by Side”Presione el botón “3D Formato” y cambie a “SBS” para una `señal de entrada 2D HDMI 1.3 “lado con lado” y resolución 1080i.
La imagen no se representa en 3DCompruebe si la batería de las gafas 3D se ha agotado. `Compruebe si las gafas 3D se encuentran encendidas. `Cuando la señal de entrada es 2D HDMI 1.3 (con división `“lado con lado” y resolución 1080i), pulse el botón “3D Formato” y cambie a “SBS”.
51 Español
Apéndices
Otros Problemas
El proyector deja de responder a todos los controlesSi es posible, apague el proyector y, a continuación, `desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos 20 segundos antes de conectar de nuevo la alimentación.
Problemas del mando a distancia
Si el mando a distancia no funcionaCompruebe que el ángulo de operación del mando a distancia `está dentro de un ángulo de ±25°, tanto horizontal como verticalmente, de los receptores IR del proyector.Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a `distancia y el proyector. No se aleje más de 6 metros (20 pies) del proyector.Asegúrese de que las pilas están correctamente insertadas. `Reemplace las pilas si están agotadas. `
52Español
Apéndices
LED encendido: sin �señal; el menú OSD aparece y se ha detectado la señal.LED apagado: �la señal se ha detectado pero el menú OSD desaparece.
* El LED ENCENDIDO/ESPERA se encenderá cuando aparezca le menú OSD y se apagará cuando dicho menú desaparezca.
Mensajes de iluminación con LED
MensajeLED de
encendido(Rojo)
LED de encendido
(Azul)
LED de temperatura
(Rojo)Estado de espera(cable de alimentación de entrada)
Iluminado * Apagado Apagado
Encendido (Calentamiento) Apagado Intermitente Apagado
Encendido e iluminación LED Apagado Iluminado Apagado
Apagado (Refrigeración) Apagado Intermitente Apagado
Error (error de LED) Intermitente Apagado Apagado
Error (Fallo de Ventilador) Intermitente Apagado Intermitente
Error (Exceso de temperatura) Intermitente Apagado Iluminado
53 Español
Apéndices
Apagado: �
¿Apagar?
Presione el botón de enc/apag.
Advertencia de LED: �
Problema en el LED
Superada la vida del LED.
Advertencia de temperatura: �
Sobrecalentamiento de Proyector
El proyector se apagará automáticamente
Fallo del ventilador: �
Fallo de Ventilador
El proyector se apagará automáticamente
Imagen fuera de rango: �
Vídeo
Fuera de rango
Mensajes en pantalla
54Español
Apéndices
Compatibilidad con equipo/vídeo/HDMI/Mac �
Modos de compatibilidad
(*1) 1920 x 1200 �a 60 Hz solo es compatible con RB (blanco reducido).Sincronismo (*2) �3D para proyector True 3D.(*3) no es �compatible con la señal de entrada HDMI para Mac.Las señales de �entrada de 120 Hz pueden depender de la compatibilidad con las tarjetas de gráficos.
Señal ResoluciónFrecuencia de actualización
(Hz)Vídeo Analógica HDMI Mac
NTSC 720 x 480 60 O - - -
PAL/SECAM 720 x 576 50 O - - -
VGA
640 x 480 60 - O O O
640 x 480 67 - O - -
640 x 480 72,8 - O - O
640 x 480 85 - O - O
SVGA
800 x 600 56,3 - O - -
800 x 600 60,3 - O O O
800 x 600 72,2 - O O O
800 x 600 85,1 - O O O
800 x 600 120 (*2) - O O -
XGA
1024 x 768 60 - O O O
1024 x 768 70,1 - O O O
1024 x 768 75 - O O O
1024 x 768 85 - O O O
1024 x 768 120 (*2) - O O -
HDTV (720p)
1280 x 720 50 O O O -
1280 x 720 60 O O O O
1280 x 720 120 (*2) - O O -
WXGA
1280 x 768 60 - O O O (*3)
1280 x 768 75 - O O O
1280 x 768 85 - O O O (*3)
1280 x 800 60 - O O O
SXGA
1280 x 1024 60 - O O O
1280 x 1024 75 - O O O
1280 x 1024 85 - O O -
SXGA+ 1400 x 1050 60 - O O -
UXGA 1600 x 1200 60 - O O -
HDTV (1080p)
1920 x 1080 24 O O O -
1920 x 1080 30 - - O -
1920 x 1080 50 O O O -
1920 x 1080 60 O O O O
HDTV (1080i)1920 x 1080 50 O - O -
1920 x 1080 60 O - O -
WUXGA 1920 x 1200 60 (*1) - O O O
55 Español
Apéndices
Señal ResoluciónFrecuencia de actualización
(Hz)Vídeo Analógica HDMI Mac
SDTV (576i) 720 x 576 50 O - O -
SDTV (576p) 720 x 576 50 O - O -
SDTV(480i) 720 x 480 60 O - O -
SDTV (480p) 720 x 480 60 O - O -
Compatibilidad de vídeo de entrada 3D �
Resolu-ción de entrada
Entrada 3D HDMI 1.4a
Sincronismo de entrada
1280 x 720p a 50Hz “Top and Bottom”
1280 x 720p a 60 Hz “Top and Bottom”
1280 x 720p a 50Hz “Frame packing”
1280 x 720p a 60 Hz “Frame packing”
1920 x 1080i @ 50 Hz “Side by Side” (dividido)
1920 x 1080i @ 60 Hz “Side by Side” (dividido)
1920 x 1080p a 24 Hz “Top and Bottom”
1920 x 1080p a 24 Hz “Frame packing”
Contenido 3D HDMI 1.3
1920 x 1080p a 60Hz
“Side by Side” (dividido)
Mientras el formato 3D es “SBS”
1920 x 1080i @ 50Hz
1920 x 1080i @ 60 Hz
1280 x 720p a 50Hz
1280 x 720p a 60 Hz
1920 x 1080p a 60Hz
“Top and Bottom”Mientras el
formato 3D es “Top and Bottom”
1920 x 1080i @ 50Hz
1920 x 1080i @ 60 Hz
1280 x 720p a 50Hz
1280 x 720p a 60 Hz
480i HQFSMientras el
formato 3D es “Frame Sequential”
56Español
Apéndices
Asignaciones de contactos del RS232
Nº de con-tacto
Especificación (del lateral del proyec-
tor)
1 n /a
2 RXD
3 TXD
4 n /a
5 GND
6 n /a
7 n /a
8 n /a
9 n /a
12345
6789
Comandos y lista de funciones del protocolo RS232
57 Español
Apéndices
Lista de funciones de protocolo RS232Velocidad en baudios: 9600Bits de datos: 8Paridad: NingunoBits de parada: 1 Control de flujo: NingunoUART16550 FIFO: Deshabilitado
Retorno de proyector (éxito): PRetorno de proyector (error): F XX=00-99, ID del proyector,XX=00 es para todos los proyectores Hay un <CR> tras todos los comandos ASCII.0D es el código HEX para <CR> en el código ASCII.
Optoma Data and HT Projectors HD91/HD90
Baud Rate 9600Data Bits 8Parity NoneStop Bits 1Flow Control None
UART16550 FIFO Disable
~ X X X X X n CRspace variable carriage return
ASCII Pass FailPower On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX00 n P F
Re-sync ~XX01 n P FHDMI 1 n=1 ~XX12 n P
VGA n=5VGA Component n=8
Video n=10Component RCA n=14
HDMI 2 n=15Cinema n=1 ~XX20 n P F
Film n=11Bright n=2Photo n=3
Reference n=4User n=5
ISF Day n=7ISF Night n=8
3D n=9Brightness n= -50 - +50 ~XX21 n P FContrast n= -50 - +50 ~XX22 n P F
Sharpness n= 0 - +15 ~XX23 n P FTint n= -50 - +50 ~XX44 n P F
Color n= -50 - +50 ~XX45 n P FRed Gain n= -50 - +50 ~XX24 n
Green Gain n= -50 - +50 ~XX25 nBlue Gain n= -50 - +50 ~XX26 nRed Bias n= -50 - +50 ~XX27 n
Green Bias n= -50 - +50 ~XX28 nBlue Bias n= -50 - +50 ~XX29 n
Reset n=1 ~XX33 nD50 n=1 ~XX210 nD65 n=2 ~XX210 nD75 n=4 ~XX210 nD83 n=5 ~XX210 nD93 n=6 ~XX210 n
Native n=7 ~XX210 nNative n=1 ~XX211 nAdobe n=6 ~XX211 n
DLP Cinema n=2 ~XX211 nHDTV n=3 ~XX211 n
SMPT-C n=5 ~XX211 nRed n=1 ~XX212 n
Green n=2 ~XX212 nBlue n=3 ~XX212 nCyan n=4 ~XX212 n
Yellow n=5 ~XX212 nMagenta n=6 ~XX212 nx offset -50 ~ 50 n= -50 - +50 ~XX213 ny offset -50 ~ 50 n= -50 - +50 ~XX214 n
Brightness -50 ~ 50 n= -50 - +50 ~XX217 nReset n=1 ~XX215 n
Film n=1 ~XX35 n P F
Curve TypeFilm/Video/Graphics/1.8/1.9/2.0/2.1/2.2/2.3/2.4/2.5/2.6 n=-5 - +6 ~XX182 n
Offset n=-5 - +5 ~XX183 nReset n=1 ~XX206 n
Video n=2 ~XX35 n
Curve TypeFilm/Video/Graphics/1.8/1.9/2.0/2.1/2.2/2.3/2.4/2.5/2.6 n=-5 - +6 ~XX184 n
Offset n=-5 - +5 ~XX185 nReset n=1 ~XX207 n
Graphics n=3 ~XX35 n
Curve TypeFilm/Video/Graphics/1.8/1.9/2.0/2.1/2.2/2.3/2.4/2.5/2.6 n=-5 - +6 ~XX186 n
Offset n=-5 - +5 ~XX187 nReset n=1 ~XX208 n
Standard n=4 ~XX35 n
Curve TypeFilm/Video/Graphics/1.8/1.9/2.0/2.1/2.2/2.3/2.4/2.5/2.6 n=-5 - +6 ~XX188 n
Offset n=-5 - +5 ~XX189 nReset n=1 ~XX209 n
Auto n=1 ~XX37 n P FRGB (0-255)* * RGB (0-255) supports when HDMI is detected n=2
RGB(16 - 235)* *RGB(16 - 235)supports when HDMI is detected n=4YUV n=3
Noise Reduction n= 0 - 10 ~XX196 n P FPureMotion OFF n=0 ~XX190 n
LOW n=1 ~XX190 nMED n=2 ~XX190 nHIGH n=3 ~XX190 n
UltraDetail OFF n=0 ~XX41 nON n=1 ~XX41 nHD+ n=2 ~XX41 n
PureColor OFF n=0 ~XX42 n1 n=1 ~XX42 n2 n=2 ~XX42 n3 n=3 ~XX42 n4 n=4 ~XX42 n5 n=5 ~XX42 n
PureEngine Demo OFF n=0 ~XX197 nH Split n=1 P FV Split n=2 P F
Power100%/95%/90%/85%/80%/75%/70%/65%/60%/50%
n=0/n=1/n=2/n=3/n=4/n=5/n=6/n=7/n=8/n=9 ~XX326 n P
FDynamicBlack 1 n=1 P FDynamicBlack 2 n=2 P FDynamicBlack 3 n=3 P F
4:3 n=1 ~XX60 n P F 16:9 n=2LBX n=5
Native n=6Auto235 n=8
Auto235_Subtitle n=11SuperWide n=9
Edge masking n=0-5 ~XX61 n P F
~XX191 n
DIS
PLA
Y Don't support when Anamorphic lens is fixedDon't support when Anamorphic lens is motored or fixed
LED Brightness
Supportingit When Anamorphic lens is fixed or motorDon't support when Anamorphic lens is motored or fixed
Projector ID Command ID
Function
Direct Source Commands
Color Space
Advanced
Color Gamut
PureEngine
CMS
Gamma
IMA
GE
RGB Gain/Bias
Color Temperature
Display Mode
Format
Color Settings
58Español
ApéndicesRCnXXXXX~
space variable carriage returnProjector ID Command ID
Zoom FPn 26XX~01-0=nH Image Shift FPn 36XX~001+ - 001- =nV Image Shift FPn 46XX~001+ - 001- =nV Keystone FPn 66XX~03+ - 03- =n
3D->2D 3D / L / R 2D->2D; 3D->3D / 3D->L /3D->R n=1/n=2/n=3 FPn 004XX~Auto n=0 FPn 504XX~
FP1=nSBSFP2=nmottoB dna poTFP3=nlaitneuqeS emarF
Low FP4=nMid FP5=nHigh n=6 FP
n 132XX~1=n/0=nffO/nOtrevnI .cnyS D3
Top Left n=1 FPn 27XX~Top Right n=2
Centre n=3Bottom Left n=4
Bottom Right n=5LED Hours n=1 ~XX108 n Oknnnnn return LED hour
Front-Desktop n=1 FPn 17XX~Rear-Desktop n=2Front-Ceiling n=3Rear-Ceiling n=4
Test Pattern None / Grid / White Pattern n=0/n=1/n=2 ~XX195 nBlue n=1 FPn 401XX~Black n=2Gray n=6
IR Function All/Front/Top n=0 /n=1 / n=2 FPn 11XX~12V Trigger A Off\On n=0/n=1 ~XX192 n12V Trigger B Off/On/Auto235/Auto 3D n=0/n=1/n=2/n=3 ~XX193 n
4:3 4:3 check ~XX205 04:3 uncheck ~XX205 1
16:9 16:9 check ~XX205 216:9 uncheck ~XX205 3
Letter Box letter box check ~XX205 4letter box uncheck ~XX205 5
Native native check ~XX205 6native uncheck ~XX205 7
ExitEnglish n=1 FPn 07XX~German n=2French n=3Italian n=4
Spanish n=5Portuguese n=6
Polish n=7Dutch n=8
Swedish n=9Norwegian/Danish n=10
Finnish n=11Greek n=12
Traditional Chinese n=13Simplified Chinese n=14
Japanese n=15Korean n=16Russian n=17
Hungarian n=18Czech n=19Arabic n=20Thai n=21
Turkish n=22HDMI 1 n=1 FPn 93XX~HDMI 2 n=7
VGA n=53 x RCA Comnponent n=8
Video n=10Source Lock On/Off n=1/n=0 & 2 FPn 001XX~
ffO/nOedutitlA hgiH FPn 101XX~2 & 0=n/1=nInformation Hide On/Off n=1/n=0 & 2 FPn 201XX~
Auto Power Off (min) FPn 601XX~081-0=nAutomatic Enable/Disable n=1/n=0 ~XX91 n
Frequency\Tracking FPn 37XX~001 ~0=nPhase FPn 47XX~05+ - 05- =n
H. Position FPn 57XX~05+ - 05- =nV. Position FPn 67XX~05+ - 05- =nWhite level n=-50-+50 ~XX200 nBlack level n=-50-+50 ~XX201 nSaturation -50~+50 ~XX202 n
Hue -50~+50 ~XX203 nIRE 0 IRE / 7.5 IRE n=1/n=0 ~XX204 n
Yes n=1 FPn 211XX~No n=2
Information from Projector Automaticallywhen: Standby Mode aOFNI0=a
Warming up aOFNI1=aCooling Down aOFNI2=aOut of Range aOFNI3=a
LED Fail a=4Thermal Switch Error a=5
Fan Lock a=6Over Temperature a=7
Lamp Hours Running Out a=8
READ/Return Information from projectorInformation n=1 ~XX150 n Okabbbbbccddddee
nO\ffOetatS rewoP = a a=0/1b = LED Hour bbbbbc = Input Source Commands None c=00
VGA c=02Video c=05HDMI1 c=07HDMI2 c=08
d = Firmware Version ddddenoNedom yalpsiD = e ee=0
Cinema ee=1Bright ee=2Film ee=11
Photo ee=3Reference ee=4
User ee=5ISF Day ee=7ISF Night ee=8
3D ee=9Model Name ~XX151 n Oka
Depends a=0/1/2
Language
Projection
When Movable lens is selected,12V Trigger B won't accept any commands )
DIS
PLA
Y
Background Color
3D Format
Decoding HDMI1.3 3D timing
2D->3D
SY
STE
MS
ETU
P
Menu Location
Signal
Input Source FIlters
Reset
3D
59 Español
Apéndices~ X X X X X n CR
space variable carriage returnProjector ID Command ID
RS232 Version No n=1 ~XX152 n OkaDepends a=???
Input Source Commands None/VGA/Video/HDMI1/HDMI2/Component n=1
~XX121 nOka a=0/2//5//7/8/11
Software Version n=1 ~XX122 n Okdddd
Display ModeNone/Cinema/Bright/Photo/Reference/User/ISF Day/
ISF Night/3D/Filmn=1
~XX123 nOka a=0/1/2/3/4/5/7/8/9/11
Power State On/Off n=1 ~XX124 n Oka a=1/0Brightness n=1 ~XX125 n Oka
Contrast n=1 ~XX126 n Oka
Aspect Ratio
4:3/16:9/LBX/Native/Auto235/Auto235_Subtitle n=1
~XX127 n
Oka
aa=1/2/5/6/8//9/11 for 4:3/16:9/LBX/ Native/Auto235/Auto235 Subtitle
Color Temperature D50/D65/D70/D75/D83/D93/Native
n=1 ~XX128 n Oka a=1/2 /3/4/5/6/7
Projection Mode Front-Desktop Rear-DesktopFront-Ceiling Rear-Ceiling n=1 ~XX129 n Oka
a=0/1/2/3 for Front-Desktop/Rear-Desktop
/Front-Ceiling/Rear-Ceiling
Remote ControlUp n=10 ~XX140 nLeft n=11
Enter n=12Right n=13Down n=14Menu n=20
Re-sync n=41
60Español
Apéndices
Tenga en cuenta que �los daños resultantes de la instalación incor-recta invalidarán la garantía.
Instalación del montaje en el techoPara no dañar el proyector, utilice el soporte para el techo de 1. Optoma.Si desea utilizar un montaje de techo de otros fabricantes, 2. asegúrese de que los tornillos utilizados para fijar el proyector cumplen las siguientes especificaciones:
Tipo de tornillo: M6 `Longitud máxima del tornillo: 12mm `Longitud mínima del tornillo: 10mm `
Advertencia: 1. Si compra un soporte para el techo de otro fabricante, asegúrese de utiliza tornillos
del tamaño correcto. El tamaño de los tornillos dependerá del grosor de la placa de montaje.
2. Asegúrese de mantener una distancia de al menos 10 cm entre el techo y la parte inferior del proyector.
3. Evite instalar el proyector cerca de una fuente de calor.
ObjetivoUnidad: mm
138,
5
138,
5
151,
50
110,00110,00
148,
5
66,0
172,1
12,9
24,5
442,
3
344,2
61 Español
Apéndices
Sucursales internacionales de Optoma
EE. UU.3178 Laurelview Ct.Fremont, CA 94538, USAwww.optomausa.com
Canadá3178 Laurelview Ct.Fremont, CA 94538, USAwww.optomausa.com
Latinoamérica3178 Laurelview Ct.Fremont, CA 94538, USAwww.optomausa.com
Europa42 Caxton Way, The Watford Busi-ness Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, UKwww.optoma.euTel. de asistencia técnica: +44 (0)1923 691865
Benelux BVRandstad 22-1231316 BW AlmerePaíses Bajoswww.optoma.nl
FranciaBâtiment E81-83 avenue Edouard Vaillant 92100 Boulogne Billancourt, Francia
EspañaC/José Hierro, 36 Of. 1C 28522 Rivas VaciaMadrid,Spain
Póngase en contacto con la sucursal perteneciente a su país si desea recibir asistencia técnica.
+44 (0) 1923 691 800+44 (0) 1923 691 [email protected]
+31 (0) 36 820 0253+31 (0) 36 548 9052
+33 1 41 46 12 20+33 1 41 46 94 [email protected]
+34 91 499 06 06+34 91 670 08 32
62Español
ApéndicesAlemaniaWiesenstrasse 21 WD40549 Düsseldorf,Germany
EscandinaviaLerpeveien 253040 DrammenNorway
PO.BOX 95153038 DrammenNorway
CoreaWOOMI TECH. CO., LTD.4F, Minu Bldg. 33-14, Kangnam-Ku, seoul,135-815, KOREA
Japón東京都足立区綾瀬3-25-18株式会社オーエスエムサポートセンター: 0120-46-5040
Taiwán12F., No.215,Sec. 3, Beixin Rd.,Xindian Dist., New Taipei City 231,Taiwan, R.O.C.www.optoma.com.tw
Hong KongUnit A, 27/F Dragon Centre,79 Wing Hong Street,Cheung Sha Wan,Kowloon, Hong Kong
China5F, No. 1205, Kaixuan Rd.,Changning DistrictShanghai, 200052, China
+49 (0) 211 506 6670+49 (0) 211 506 [email protected]
+47 32 98 89 90+47 32 98 89 [email protected]
+82+2+34430004+82+2+34430005
+886-2-8911-8600+886-2-8911-6550services@optoma.com.twasia.optoma.com
+852-2396-8968+852-2370-1222www.optoma.com.hk
+86-21-62947376+86-21-62947375www.optoma.com.cn
63 Español
Apéndices
Regulaciones y avisos de seguridadEste apéndice incluye avisos de carácter general relacionados con el proyector.
Aviso de la FCCEste equipo ha sido comprobado y se ha determinado que cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
No es posible, no obstante, garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este dispositivo causa interferencias perjudiciales para la recepción de ondas de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia poniendo en práctica una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora. �Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor. �Conectar el dispositivo a una toma de suministro eléctrico perteneciente a �un circuito diferente de aquél al que está conectado el receptor. Solicitar ayuda a un distribuidor o a un técnico experto en radio y �televisión.
Aviso: Cables apantalladosLa conexión de cualquier dispositivo informático deberá tener lugar empleando cables apantallados a fin de no impedir la satisfacción de los requisitos de la normativa de la FCC.
PrecauciónAquellos cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante podrían invalidar la autorización concedida por la Comisión Federal de Comunicaciones al usuario para usar este proyector.
Condiciones de funcionamientoEste dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condiciones siguientes:
este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales; y1. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas 2. aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado.
Aviso: Usuarios canadiensesEste aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiensCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
64Español
Apéndices
Declaración de conformidad para los países de la UEDirectiva EMC 2004/108/CE (enmiendas incluidas) yDirectiva de baja tensión 2006/95/CE yDirectiva R&TTE 1999/5/CE (si el producto cuenta con funciones RF) y
No arroje este dispositivo electrónico a la basura cuando desee desecharlo. Contribuya a reducir los niveles de contaminación y garantizar la máxima protección del medioambiente reciclándolo.
Instrucciones de eliminación
65 Español
Apéndices
Marcas comerciales
DLP es marca comercial de Texas Instruments.• IBM es una marca comercial o marca registrada de • International Business Machines Corporation.Macintosh, Mac OS X, iMac y PowerBook son marcas • comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y otros países.Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer • y PowerPoint son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos o en otros países.HDMI, el logotipo de HDMI Logo y High-Definition • Multimedia Interface marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC.Otros nombres de productos y compañías mencionados • en este manual del usuario pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.