Transcript
Page 1: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

NEPTUNZATURNJUPITERTraduzione del libretto originale

Libretto di istruzioni67032902-110 - Versione 1.10

IT - 07.2018

www.hardi.es

www.hardi-international.com

Page 2: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

Il libretto di istruzioni viene approvato e pubblicato in inglese. Tutte le altre lingue sono tra-

dotte dall'originale. Nel caso di eventuali, confl itti, imprecisioni, deviazioni dall'originale in in-

glese e da altre lingue, prevarrà la versione in inglese.

ILEMO-HARDI S.A.U. migliora costantemente i propri prodotti, quindi si riserva il diritto di mo-

difi care il design, gli accessori, le specifi che e le istruzioni per la manutenzione in qualsiasi

momento e senza preavviso.

ILEMO-HARDI S.A.U. non ha alcun obbligo in relazione agli strumenti acquistati prima o dopo

tali modifi che. ILEMO-HARDI S.A.U. declina qualsiasi responsabilità in relazione a eventuali

omissioni o imprecisioni della presente pubblicazione, pur avendo adottato ogni misura ra-

gionevolmente possibile per rendere le informazioni fornite più complete e corrette possibile.

Il presente libretto di istruzioni si riferisce a modelli, specifi che e apparecchiature che possono

essere disponibili solo in alcuni paesi, quindi occorre prestare particolare attenzione ai para-

grafi relativi al proprio modello specifi co.

Stampato e pubblicato da ILEMO-HARDI S.A.U.

Complimenti per aver scelto un prodotto HARDI per la protezione delle coltivazioni. L'affi dabi-

lità e l'effi cienza di questa macchina dipendono dalle cure che riceve. Il primo passo è leggere

attentamente questo libretto di istruzioni. Contiene informazioni essenziali sul corretto utiliz-

zo e su come garantire una lunga vita utile a questo prodotto di alta qualità.

Il presente libretto di istruzioni si riferisce a tutte le versioni, comprese le versioni con barra

idraulica e unità operative completamente diverse, quindi occorre prestare particolare atten-

zione ai paragrafi relativi al modello acquistato.

Il presente libretto deve essere letto insieme al libretto "Tecniche di irrorazione".

Page 3: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

3

Sommario

1 - Dichiarazione CEDichiarazione di conformità CE ........................................................................................................... 5

2 - SicurezzaSicurezza dell'operatore ..................................................................................................................... 7

Simboli ...................................................................................................................................................................................................................................................................7

Precauzioni ..........................................................................................................................................................................................................................................................7

3 - DescrizioneInformazioni generali ......................................................................................................................... 9

Vista generale ....................................................................................................................................................................................................................................................9

Uso dell'atomizzatore ................................................................................................................................................................................................................................11

Su strada ............................................................................................................................................................................................................................................................11

Targhetta di identifi cazione ...................................................................................................................................................................................................................11

Telaio ....................................................................................................................................................................................................................................................................11

Serbatoio ...........................................................................................................................................................................................................................................................12

Sistema del liquido ............................................................................................................................ 13Informazioni generali .................................................................................................................................................................................................................................13

Circuito del liquido ......................................................................................................................................................................................................................................13

Pompa a membrana ...................................................................................................................................................................................................................................13

Valvole .................................................................................................................................................................................................................................................................13

Valvole e simboli ...........................................................................................................................................................................................................................................13

Gruppo collettore .........................................................................................................................................................................................................................................14

Valvola blu - Disco blu = Valvola di ritorno ...................................................................................................................................................................................14

Schema elettrico ...........................................................................................................................................................................................................................................15

Filtro di aspirazione .....................................................................................................................................................................................................................................15

Valvola di sicurezza ......................................................................................................................................................................................................................................16

Collettore di mandata................................................................................................................................................................................................................................16

Smorzatori di impulsi su aspirazione e pressione ....................................................................................................................................................................16

Agitatore ............................................................................................................................................................................................................................................................16

Unità operativa ..............................................................................................................................................................................................................................................17

BK/2 ......................................................................................................................................................................................................................................................................17

Unità operativa MC/2.................................................................................................................................................................................................................................17

BS/2 ......................................................................................................................................................................................................................................................................17

Unità operativa SV........................................................................................................................................................................................................................................17

Unità operativa SA .......................................................................................................................................................................................................................................17

Unità operativa CA ......................................................................................................................................................................................................................................17

Unità operativa CB .......................................................................................................................................................................................................................................17

Filtri ........................................................................................................................................................................................................................................................................17

Miscelatore della polvere ........................................................................................................................................................................................................................17

TurboFiller ........................................................................................................................................................................................................................................................18

Soffi atori assiali................................................................................................................................. 19Dati tecnici ........................................................................................................................................................................................................................................................19

EF820, EF920, AB750, AB820, AB920, AG820, AG920, IAG820, IAG920, SF65, SF85 e XF90 .............................................................................19

Flusso d'aria dei diversi kit pneumatici assiali .............................................................................................................................................................................21

Defl ettori ............................................................................................................................................................................................................................................................22

Trasmissione ....................................................................................................................................................................................................................................................23

Ventola ................................................................................................................................................................................................................................................................23

Specifi co per ventole assiali SF e XF ................................................................................................................................................................................................23

Soffi atori centrifughi (turbine) .......................................................................................................... 24Informazioni generali .................................................................................................................................................................................................................................24

HF540 (TS3 P540 / TS6 P540 singola) ............................................................................................................................................................................................24

HF540D (TD3-P540 doppia) ................................................................................................................................................................................................................24

HF640D (TD3-P640 doppia) ...............................................................................................................................................................................................................24

Griglia di protezione ...................................................................................................................................................................................................................................25

Motoriduttore .................................................................................................................................................................................................................................................26

Turbine HF540, HF540D e HF 640D Turbines ..............................................................................................................................................................................26

Frizione (tutti i tipi di soffi atori) ............................................................................................................................................................................................................26

Equipaggiamento.............................................................................................................................. 27Barra di traino con anello ........................................................................................................................................................................................................................27

Barra di traino a forcella ............................................................................................................................................................................................................................27

Barra di traino girevole ..............................................................................................................................................................................................................................27

Page 4: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

4

SommarioCunei ....................................................................................................................................................................................................................................................................28

Kit di illuminazione ......................................................................................................................................................................................................................................28

Barre ......................................................................................................................................................................................................................................................................28

La barra LINER ................................................................................................................................................................................................................................................28

La barra ATLAS ................................................................................................................................................................................................................................................29

La barra BOXER...............................................................................................................................................................................................................................................30

La barra CRONOS ..........................................................................................................................................................................................................................................31

Frizione................................................................................................................................................................................................................................................................32

Istruzioni specifi che per la barra CRONOS ....................................................................................................................................................................................32

Sistema di nebulizzazione pneumatico .........................................................................................................................................................................................33

Sistema di nebulizzazione idropneumatico ................................................................................................................................................................................33

Sistema IRIS, descrizione dell'impianto idropneumatico ...................................................................................................................................................34

4 - Messa in funzioneInformazioni generali ....................................................................................................................... 35

Scarico dell'atomizzatore dall'autocarro ........................................................................................................................................................................................35

Prima del primo avvio................................................................................................................................................................................................................................35

Contrappesi .....................................................................................................................................................................................................................................................35

Connessioni meccaniche ................................................................................................................... 36Regolazione della lunghezza della barra di traino ...................................................................................................................................................................36

Ruotino di sostegno ...................................................................................................................................................................................................................................36

Collegamento della barra di traino a forcella ..............................................................................................................................................................................36

Collegamento della barra di traino ad anello .............................................................................................................................................................................36

Collegamento delle barre di traino articolate ............................................................................................................................................................................37

Bloccare il dispositivo sulla barra di traino girevole ................................................................................................................................................................37

Accoppiamento dell'albero di trasmissione ................................................................................................................................................................................38

Collegamenti idraulici ....................................................................................................................... 39Informazioni generali .................................................................................................................................................................................................................................39

Requisiti del trattore ...................................................................................................................................................................................................................................39

Connessioni elettriche ...................................................................................................................... 40Informazioni generali .................................................................................................................................................................................................................................40

Unità operativa ..............................................................................................................................................................................................................................................40

Pannello di controllo ......................................................................................................................... 41Pannello di controllo DB 3610 ..............................................................................................................................................................................................................41

Pannello di controllo DB 3620 ..............................................................................................................................................................................................................42

Circuito del fl uido .............................................................................................................................. 43Filtro di aspirazione .....................................................................................................................................................................................................................................43

Smorzatore degli impulsi ........................................................................................................................................................................................................................43

Pompa a membrana ...................................................................................................................................................................................................................................43

Defl ettori ............................................................................................................................................................................................................................................................44

Barre .................................................................................................................................................. 47Informazioni generali .................................................................................................................................................................................................................................47

FIX ..........................................................................................................................................................................................................................................................................47

START ...................................................................................................................................................................................................................................................................47

ATLAS START ....................................................................................................................................................................................................................................................48

ATLAS AGILE .....................................................................................................................................................................................................................................................48

ATLAS SOLID FIX e ATLAS SOLID FIX GV .........................................................................................................................................................................................48

ATLAS SOLID CONVERT e ATLAS SOLID GV CONVERT ...........................................................................................................................................................48

BOXER START ...................................................................................................................................................................................................................................................49

BOXER SOLID VERTICAL FIX o CONVERT .......................................................................................................................................................................................49

BOXER SOLID HORIZONTAL ...................................................................................................................................................................................................................49

Regolazione della barra BOXER ...........................................................................................................................................................................................................50

BARRA CRONOS ............................................................................................................................................................................................................................................50

SOLID ...................................................................................................................................................................................................................................................................50

RIDER ....................................................................................................................................................................................................................................................................51

VARIA ....................................................................................................................................................................................................................................................................51

CRONOS GV ....................................................................................................................................................................................................................................................51

Informazioni generali per tutti i modelli di barra ............................................................................. 52Frizione ..............................................................................................................................................................................................................................................................52

Regolazione del pistone di piegatura..............................................................................................................................................................................................52

Staff a per il trasporto ................................................................................................................................................................................................................................53

Regolazione del montante ...................................................................................................................................................................................................................53

Page 5: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

5

SommarioRegolazione dello spruzzatore .............................................................................................................................................................................................................53

La versione idraulica ...................................................................................................................................................................................................................................54

Regolazione dello spruzzatore interno 4 .......................................................................................................................................................................................54

Regolazione idraulica delle staff e Convert ..................................................................................................................................................................................55

Confi gurazione del sistema IRIS ..........................................................................................................................................................................................................55

Cannoni ..............................................................................................................................................................................................................................................................56

Taratura ...............................................................................................................................................................................................................................................................56

5 - FunzionamentoSoffi atore........................................................................................................................................... 57

Informazioni di sicurezza .........................................................................................................................................................................................................................57

Selezione della marcia ...............................................................................................................................................................................................................................57

Durante gli spostamenti dell'atomizzatore ..................................................................................................................................................................................58

Regolazione della ventola A6820 e delle unità SF65/SF85 e XF90 ................................................................................................................................59

Cortine laterali singole (opzionali) .....................................................................................................................................................................................................59

Circuito del fl uido .............................................................................................................................. 60Requisiti per l'area di lavaggio/riempimento .............................................................................................................................................................................60

Riempimento con acqua .........................................................................................................................................................................................................................60

Riempimento tramite il coperchio del serbatoio .....................................................................................................................................................................61

Riempimento del serbatoio di risciacquo .....................................................................................................................................................................................61

Ugello di risciacquo ....................................................................................................................................................................................................................................61

Riempimento del serbatoio dell'acqua pulita ............................................................................................................................................................................62

Valvola di scarico ...........................................................................................................................................................................................................................................62

Gruppo collettore .........................................................................................................................................................................................................................................62

Riempimento dei prodotti chimici tramite HARDI TurboFiller (opzionale) ..............................................................................................................63

Risciacquo del TurboFiller .......................................................................................................................................................................................................................64

Alimentazione ................................................................................................................................................................................................................................................65

Montaggio delle staff e della centralina ..........................................................................................................................................................................................65

Regolazione dell'unità operativa BK/2 ............................................................................................................................................................................................66

Unità operativa MC/2.................................................................................................................................................................................................................................66

Unità operativa BS2 ...................................................................................................................................................................................................................................67

Unità operativa SV........................................................................................................................................................................................................................................67

Unità operativa CA ......................................................................................................................................................................................................................................68

L'unità operativa SA ha 2, 4 o più sezioni ......................................................................................................................................................................................68

Unità operativa CB .......................................................................................................................................................................................................................................68

Unità operativa CB con valvola di bypass .....................................................................................................................................................................................69

Centraline di controllo ..............................................................................................................................................................................................................................69

FB 3605 ...............................................................................................................................................................................................................................................................69

FB 3610 ...............................................................................................................................................................................................................................................................69

FB 3620 ...............................................................................................................................................................................................................................................................69

HB 3610 ..............................................................................................................................................................................................................................................................70

Selettore joystick S ......................................................................................................................................................................................................................................70

HB 3620 ..............................................................................................................................................................................................................................................................71

Cannon L-M-T .................................................................................................................................................................................................................................................71

Controllo idraulico CANNON ...............................................................................................................................................................................................................71

Regolazione idraulica ...............................................................................................................................................................................................................................72

Il sensore di vegetazione è opzionale .............................................................................................................................................................................................72

Pannello di controllo DB3610 .............................................................................................................................................................................................................73

Pannello di controllo DB3620 .............................................................................................................................................................................................................74

Joystick esteso ................................................................................................................................................................................................................................................75

Esempio di confi gurazione dei limiti di velocità e pressione............................................................................................................................................75

Pulizia ................................................................................................................................................ 76Informazioni generali .................................................................................................................................................................................................................................76

Pulizia e manutenzione dei fi ltri ..........................................................................................................................................................................................................76

Pulizia del serbatoio e del sistema dei liquidi .............................................................................................................................................................................77

Utilizzo del serbatoio di risciacquo e dei getti di risciacquo (optional) ......................................................................................................................77

6 - ManutenzioneLubrifi cazione ................................................................................................................................... 80

Informazioni generali .................................................................................................................................................................................................................................80

Lubrifi cazione e ingrassaggio dell'atomizzatore .......................................................................................................................................................................80

Lubrifi canti idonei ........................................................................................................................................................................................................................................81

Page 6: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

6

SommarioAlbero di trasmissione ...............................................................................................................................................................................................................................83

Albero di trasmissione del serbatoio ..............................................................................................................................................................................................83

Pompa a membrana ...................................................................................................................................................................................................................................83

Filtri e raccordo ..............................................................................................................................................................................................................................................84

Barra di traino a forcella ............................................................................................................................................................................................................................84

Barra di traino con anello ........................................................................................................................................................................................................................84

Barra di traino articolata ...........................................................................................................................................................................................................................85

Assali con freno .............................................................................................................................................................................................................................................85

Intervalli di intervento e manutenzione ........................................................................................... 86Informazioni generali .................................................................................................................................................................................................................................86

Ogni 10 ore di attività - Circuito di nebulizzazione .................................................................................................................................................................86

Ogni 10 ore di attività - Filtro di aspirazione ................................................................................................................................................................................86

Ogni 10 ore di attività - Filtri di mandata .......................................................................................................................................................................................87

Ogni 10 ore di attività - Ugelli ...............................................................................................................................................................................................................87

Ogni 50 ore di attività - Albero di trasmissione, telaio, pressione dell'aria e pompa a membrana ..........................................................88

Ogni 100 ore di attività - Barra di traino .........................................................................................................................................................................................88

Ogni 250 ore di attività - Ruote, freni, tubi e motoriduttore ..............................................................................................................................................88

Ogni 1.000 ore di attività - Manutenzione completa .............................................................................................................................................................88

Ogni 1.000 ore di attività - Sostituzione dell'olio del motoriduttore ............................................................................................................................88

Ogni 1.000 ore di attività - Ispezione della frizione della ventola ...................................................................................................................................89

Manutenzione annuale della presa di forza del serbatoio ................................................................................................................................................90

Manutenzione occasionale ............................................................................................................... 91Sostituzione valvole e membrane della pompa 321 .............................................................................................................................................................91

Unità operativa SV........................................................................................................................................................................................................................................91

Valvola di sezione CB ..................................................................................................................................................................................................................................92

Pulizia del kit pneumatico .....................................................................................................................................................................................................................94

Regolazione dell'indicatore del livello del serbatoio..............................................................................................................................................................95

Sostituzione delle valvole e delle membrane delle pompe 364 e 464 ......................................................................................................................95

Taratura pistola ingrassatrice .................................................................................................................................................................................................................96

Ingrassaggio della pompa ......................................................................................................................................................................................................................96

Intervalli di intervento e di manutenzione ....................................................................................... 97Interventi dopo 50 - Lubrifi cazione della pompa ....................................................................................................................................................................97

Manutenzione occasionale ............................................................................................................... 98Sollevamento e rimozione della pompa .......................................................................................................................................................................................98

Sostituzione delle membrane e delle valvole della pompa ..............................................................................................................................................98

Regolazione della valvola a 3 vie ..................................................................................................................................................................................................... 100

Sostituzione della protezione dell'albero di trasmissione ............................................................................................................................................... 100

Sostituzione dei testacroce dell'albero di trasmissione .................................................................................................................................................... 100

Sostituzione della guarnizione della valvola di scarico ..................................................................................................................................................... 101

Rimessaggio dell'atomizzatore fi ne stagione .......................................................................................................................................................................... 101

Preparazione della macchina per l'uso dopo il rimessaggio .......................................................................................................................................... 102

7 - Risoluzione dei problemiProblemi funzionali ......................................................................................................................... 103

Informazioni generali .............................................................................................................................................................................................................................. 103

Circuito del fl uido ...................................................................................................................................................................................................................................... 104

Soffi atore ........................................................................................................................................................................................................................................................ 105

Problemi elettrici ............................................................................................................................ 106Funzionamento di emergenza - Circuito del fl uido ............................................................................................................................................................. 106

8 - Specifi che tecnicheDimensioni e pesi ............................................................................................................................ 107Dimensioni e pesi delle turbine ...................................................................................................... 110

Fattori di conversione (da SI a unità imperiali) ........................................................................................................................................................................ 112

Specifi che tecniche .......................................................................................................................... 113Modello pompa 363/7 ........................................................................................................................................................................................................................... 113

Modello pompa 321/10 ........................................................................................................................................................................................................................ 113

Filtri e ugelli ................................................................................................................................................................................................................................................... 113

Temperatura e pressione ...................................................................................................................................................................................................................... 113

Materiali e smaltimento .................................................................................................................. 114Smaltimento dell'atomizzatore ........................................................................................................................................................................................................ 114

Indice

Page 7: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

7

1 - Dichiarazione CE

Dichiarazione di conformità CE

Costruttore: ILEMO HARDI S.A.U.

Polígono Industrial El Segre, 712, 713

25191 Lleida

SPAGNA

dichiara che i seguenti prodotti:

NEPTUN

ZATURN

JUPITER

- sono stati realizzati in conformità alle disposizioni vigenti della direttiva 2006/42/CE relativa ai macchinari

- tutte le disposizioni vigenti della direttiva 2004/108/CE (EMC) del Consiglio

Lleida, marzo 2015

Josep Maria Godia

Direttore tecnico

ILEMO HARDI S.A.U.

Page 8: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

8

Page 9: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

9

Sicurezza dell'operatore

Simboli

Nel libretto si utilizzano questi simboli, che richiedono particolare attenzione. Il signifi cato dei quattro simboli è il

seguente:

Questo simbolo indica un PERICOLO. Prestare attenzione: la sicurezza personale è a rischio.

Questo simbolo indica un'AVVERTENZA. Prestare attenzione: la sicurezza personale potrebbe essere a rischio.

Questo simbolo indica di prestare ATTENZIONE. Indica come utilizzare correttamente e in sicurezza l'atomizzatore.

Questo simbolo indica una NOTA.

Precauzioni

Prima di utilizzare l'atomizzatore osservare le seguenti precauzioni e pratiche di sicurezza.

Informazioni generali

Leggere e comprendere interamente il presente libretto di istruzioni prima di utilizzare l'apparecchiatura. È

altrettanto importante che gli altri operatori dell'apparecchiatura leggano e comprendano il presente libretto.

In caso di dubbi su qualsiasi parte del presente libretto di istruzioni, contattare il proprio distributore HARDI per

ricevere ulteriori informazioni, prima di utilizzare l'apparecchiatura.

Le leggi locali potrebbero richiedere l'abilitazione dell'operatore all'uso dell'apparecchiatura di distribuzione.

Rispettare le leggi vigenti.

Il sedile del trattore è l'area più sicura, per la gestione dell'apparecchiatura.

Indossare l'abbigliamento di protezione. L'abbigliamento di protezione può variare a seconda del prodotto chimi-

co utilizzato. Rispettare le normative vigenti.

Risciacquare e cambiare gli indumenti dopo la distribuzione. Se gli attrezzi sono stati contaminati occorre pulirli.

Non mangiare, bere o fumare durante la distribuzione o mentre si lavora con l'apparecchiatura contaminata.

In caso di avvelenamento, consultare immediatamente un medico. Ricordarsi di identifi care il prodotto chimico

utilizzato.

Riempimento e distribuzione

Prestare attenzione a non colpire persone e oggetti durante le manovre con il polverizzatore, soprattutto durante

la retromarcia.

Su terreni sconnessi procedere lentamente: la macchina potrebbe ribaltarsi.

Mantenere i bambini lontani dall'apparecchiatura!

Non cercate di entrare all'interno del serbatoio.

Non arrampicarsi sull'atomizzatore se non è fi ssato saldamente. La barra è sicura solo quando è posizionata sulle

staff e di trasporto.

2 - Sicurezza

Page 10: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

10

2 - Sicurezza

Manutenzione

Verifi care sempre la pressione con acqua pulita prima di versare i prodotti chimici. Non smontare i tubi quando la

macchina è in funzione.

PERICOLO! Non superare il regime massimo del motore consigliato.

Risciacquare e lavare l'attrezzatura dopo l'uso e prima della manutenzione.

Non smontare i tubi quando la macchina è in funzione. Riporre sempre tutti i dispositivi di sicurezza o le protezioni

dopo la manutenzione.

Prima della manutenzione scollegare l'alimentazione; dopo l'uso e la manutenzione depressurizzare l'attrezzatura.

Se si utilizza una saldatrice ad arco sull'attrezzatura, prima di saldare si dovranno scollegare tutti i cavi di alimentazione.

Rimuovere dall'area tutti i materiali infi ammabili o esplosivi.

Il dispositivo per la pulizia esterno non deve essere utilizzato se qualsiasi parte dell'apparecchiatura è danneggiata

(compresi i dispositivi di sicurezza, i tubi ad alta pressione e così via).

Page 11: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

11

3 - Descrizione

Informazioni generali

Vista generale

1. Serbatoio principale.

2. Indicatore del livello opzionale, sulla parte superiore

del serbatoio

3. Valvole del collettore

4. Filtro in aspirazione

5. Pompa

6. Serbatoio di risciacquo

7. Serbatoio dell'acqua pulita

8. Coperchio principale e fi ltro

9. TurboFiller

10. Barra di traino

11. Unità operativa

1

2

6

10

11

4

8

3

7

5 9

Page 12: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

12

3 - Descrizione

12. Telaio

13. Alloggiamento ventola

14. Griglia e condotto aria

15. Coperchio centrale

16. Paraurti e barra luminosa

17. Punto di riempimento motoriduttore

18. Uscita dell'aria

19. Linea di distribuzione

20. Defl ettore inferiore regolabile

21. Unità operativa e valvole idrauliche

12

16

14

18

13

17

15

19

20

13

12

21

17

16

Page 13: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

13

3 - Descrizione

Uso dell'atomizzatore

L'atomizzatore HARDI è destinato alla diff usione di prodotti chimici utilizzati per la protezione delle colture.

L'apparecchiatura può essere utilizzata solo per questo scopo. L'uso dell'apparecchiatura per altri scopi non è consentito.

Se nella propria regione non vige una legge specifi ca che preveda l'obbligo di un’autorizzazione per utilizzare

l'apparecchiatura, occorre comunque essere ben preparati per proteggere correttamente le colture e maneggiare i

prodotti chimici in sicurezza, evitando rischi inutili per le persone e l'ambiente durante la spruzzatura.

Per motivi di tutela dell'ambiente, il kit pneumatico è disponibile con la possibilità di chiudere il lato sinistro o destro

del fl usso d'aria dal nebulizzatore. Queste cortine sono obbligatorie in determinate aree sensibili, per evitare che l'aria

contaminata da prodotti chimici raggiunga le rive dei fi umi o dei corsi d’acqua.

Su strada

Durante la guida su strade pubbliche e in altri luoghi in cui vige il codice della strada o in presenza di norme e

regolamenti speciali relativi alla segnaletica e all'illuminazione dei macchinari, la macchina deve essere equipaggiata in

conformità a tali norme e regolamenti.

ATTENZIONE! Per i modelli privi di freni, la velocità massima consentita è di 25 km/h; è invece di 40 km/h per quelli

con freni. Questi valori possono variare in base alla legislazione locale. Rivolgersi alle autorità locali per conoscere i

limiti di velocità vigenti.

Targhetta di identifi cazione

La targhetta di identifi cazione è fi ssata al telaio sul lato anteriore destro

della macchina. Indica la marca, il modello, il numero di serie e la data

di produzione.

Il numero di serie è anche inciso sul telaio. Il numero è riportato sopra

la targhetta di identifi cazione, come indicato nella fi gura. Il numero di

serie è composto da tredici cifre.

Telaio

Il telaio monoblocco in metallo stampato a freddo è molto resistente ed è costruito per l'uso quotidiano in condizioni

estreme. Viene realizzato con i più avanzati processi di taglio laser e saldatura automatica. Per proteggerlo dalla

corrosione è trattato con una vernice bicomponente poliuretanica su base in acciaio sabbiata ad alta aderenza.

Page 14: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

14

3 - Descrizione

Serbatoio

Il serbatoio principale è realizzato in polietilene resistente agli urti, ai raggi UV e ai prodotti chimici; è privo di spigoli

vivi per facilitare la pulizia. Le capacità nominali sono di 1.000, 1.500, 2.000 o 3.000 litri. Un indicatore del contenuto

del serbatoio, grande e ben leggibile, è disponibile sul lato anteriore destro; un altro è ubicato sul lato sinistro. Il primo

è visibile dalla cabina del trattore. Il foro di riempimento è accessibile dal lato sinistro. Si ha così facile accesso per il

riempimento del prodotto chimico, la pulizia del serbatoio e altre operazioni. L'atomizzatore è dotato di un serbatoio

dell'acqua pulita integrato nel serbatoio principale.

Page 15: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

15

3 - Descrizione

Sistema del liquido

Informazioni generali

Tutte le funzioni del sistema di aspirazione sono controllate da una valvola a 3 vie. La valvola di regolazione della

pressione si trova nel circuito di mandata. Il circuito a bassa pressione è chiamato HLC (Hardi Liquid Circuit).

Circuito del liquido

È costituito dal gruppo del collettore nella zona operativa (parte anteriore), dove il collettore di mandata, sulla linea di

mandata, riceve il liquido dalla pompa e lo distribuisce ai diversi elementi dell'atomizzatore (unità operativa, TurboFiller,

unità di lavaggio contenitori, miscelatore delle polveri, fi ltro e così via) in base alla loro confi gurazione. Il collettore di

aspirazione, nella stessa area, consente l'aspirazione dal serbatoio principale, dal serbatoio di risciacquo o dalla fonte

d'acqua esterna, se presente, a seconda della confi gurazione.

Il lato sotto pressione del circuito del liquido è dotato di una valvola di sicurezza per proteggere il circuito da

un'eventuale pressione eccessiva. Consultare il capitolo "Valvola di sicurezza"

Pompa a membrana

Pompe con membrana: Modelli 321/10 (max 20 bar) o 363/7 (max 20 bar)

Sono robuste pompe a bassa pressione. Per la lubrifi cazione usare solo grasso. Il modello 363 ha sei diaframmi, mentre il

321 ne ha due. Questo tipo di pompa è autoadescante, funziona senza olio e può funzionare a secco, quando necessario.

Valvole

La valvola di aspirazione si trova sopra la pompa e consente di

selezionare la fonte di aspirazione del liquido. L'aspirazione può

avvenire dal serbatoio principale per la spruzzatura oppure dalla vasca

di risciacquo per la pulizia interna del circuito del liquido. La funzione si

seleziona ruotando la leva della valvola verso la funzione desiderata.

ATTENZIONE! Se una delle leve è troppo stretta (o troppo

lenta, con perdita di liquido) occorre sottoporre la valvola a

manutenzione. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione

"Manutenzione".

Valvole e simboli

Le valvole sono contraddistinte da dischi colorati installati sulle valvole stesse. I simboli corrispondono agli accessori

opzionali e si trovano sui dischi per velocizzare l'identifi cazione e la gestione. Per attivare (aprire) una funzione, ruotare la

leva sulla funzione desiderata.

ATTENZIONE! Si devono attivare solo le funzioni da utilizzare: le altre valvole devono rimanere sempre chiuse.

ATTENZIONE! Se la leva di una valvola del COLLETTORE è troppo stretta o troppo lenta (con perdita di liquido), la

valvola deve essere sottoposta a manutenzione. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione "Manutenzione".

Page 16: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

16

3 - Descrizione

Gruppo collettore

Le funzioni del circuito di nebulizzazione sono controllate dal

COLLETTORE centrale con piastre codifi cate per mezzo di colori e

simboli, per un controllo intuitivo.

Il sistema di valvole modulare facilita l'inserimento di accessori

opzionali per la pressione (A), per l'aspirazione (B), per l'agitazione e per

l'ugello di risciacquo (attrezzatura opzionale).

Valvola blu - Disco blu = Valvola di ritorno

Verso agitazione Verso pompa aspirante

La posizione della valvola di ritorno del COLLETTORE determina la

destinazione del fl uido in eccesso proveniente dal circuito. Quando

la freccia sulla leva indica un simbolo, il liquido in eccesso verrà

interamente inviato verso quella funzione (nell'esempio: agitazione).

Questa valvola non prevede la posizione "0".

AB

Page 17: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

17

3 - Descrizione

Schema elettrico

1. Serbatoio principale.

2. Serbatoio di risciacquo

3. Miscelatore della polvere o unità per il lavaggio dei

contenitori (opzionale)

4. Pompa

5. Filtro in aspirazione

6. Manometro

7. Valvola di sicurezza

8. Valvole del collettore

9. TurboFiller

10. Ugelli di risciacquo

11. Ugelli agitazione eff etto Venturi

12. Unità operativa

13. Filtri in linea

14. Linea di distribuzione

Filtro di aspirazione

Il fi ltro di aspirazione si trova sotto la valvola di aspirazione a tre vie.

126

3

5 13 14

8

7

4 12

11

10

9

Page 18: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

18

3 - Descrizione

Valvola di sicurezza

Realizzata in ghisa, si trova nella parte anteriore della macchina,

accanto all'unità operativa. Consente di attivare l'agitatore e l'ugello

di risciacquo per la pulizia interna (opzionale), oltre al TurboFiller

(opzionale) o al miscelatore della polvere. Aprire la valvola del collettore

solo per inviare la pressione al dispositivo desiderato; nell'esempio:

TurboFiller.

Collettore di mandata

Realizzato in plastica, si trova nella parte anteriore della macchina,

accanto all'unità operativa. Consente di attivare l'agitatore e l'ugello di

risciacquo per la pulizia interna (opzionale).

Smorzatori di impulsi su aspirazione e pressione

La pompa 321 è dotata di uno smorzatore di impulsi sul lato

aspirazione e sul lato pressione. Lo smorzatore sul lato pressione è

pressurizzato. Gli smorzatori riducono gli impulsi e rendono uniforme il

fl usso dalla pompa.

Agitatore

Nella parte anteriore, su ciascun lato del serbatoio, all'interno, sono

installati due agitatori a cono per l'eff etto Venturi. Sono attivati da una

valvola sul collettore di mandata.

Ogni agitatore ha un ugello da Ø3 mm (D).

D

MAX 20 bar(HLC)

MAX 40 bar(HPC)

Page 19: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

19

3 - Descrizione

Unità operativaL'atomizzatore sarà dotato dell'unità operativa conforme alle specifi che del proprio paese.

L'atomizzatore può essere equipaggiato con i seguenti tipi di unità operative: MC/2, CB/2, SV e CB.

BK/2 Unità operativa manuale con equalizzazione della pressione. Come opzione è controllabile a distanza via cavo

Unità operativa MC/2Ha due valvole di sezione che controllano i lati RH e LH. Le valvole di sezione sono comandate a distanza dalla cabina del

trattore tramite due cavi Bowden.

BS/2 Unità operativa manuale posizionata vicino alla postazione del conducente. Consente di regolare la pressione, i controlli

di sezione e il manometro integrato.

Unità operativa SVHa 2 o 4 valvole di sezione. Utilizza delle elettrovalvole per attivare e disattivare ciascuna sezione. L'unità operativa SV non

dispone di equalizzatore della pressione. La pressione si regola manualmente nella zona operativa.

Unità operativa SAElettrovalvole di sezione a controllo remoto con regolazione manuale della pressione

Unità operativa CAElettrovalvole di sezione a controllo remoto con equalizzatore della pressione e regolazione manuale della pressione

Unità operativa CBRegolazione della pressione elettrica a distanza, valvole di sezione tramite valvole motorizzate con equalizzatore di

pressione.

FiltriI fi ltri di mandata si trovano sul paraurti accanto all'ugello di uscita

dell'aria. Nel circuito HLC i fi ltri sono di plastica, mentre nel circuito HPC

sono di ottone.

Tutti i fi ltri devono essere tenuti in buone condizioni e puliti

regolarmente. Utilizzare sempre le combinazioni corrette di fi ltro e

maglia del medesimo. Le dimensioni della maglia devono sempre

essere inferiori alla media del fl usso totale proveniente dagli ugelli.

Miscelatore della polvereSi usa per risciacquare il cestello del fi ltro nel foro di riempimento

del serbatoio quando si aggiungono prodotti in polvere che non si

sciolgono correttamente o che a contatto con l'acqua nel serbatoio

formano dei grumi.

Dopo essere stato utilizzato, il miscelatore della polvere deve essere

disattivato perché utilizza intensamente la capacità della pompa.

Page 20: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

20

3 - Descrizione

TurboFiller

Induttore chimico, TurboFiller (opzionale)

Il TurboFiller consente di versare nel serbatoio prodotti chimici in

polvere e liquidi in modo sicuro e comodo, rimanendo in piedi accanto

alla macchina.

Quando non è in uso, il Turbofi ller si ripone sotto il serbatoio principale.

ATTENZIONE! La legislazione locale potrebbe richiedere che il

versamento di prodotti chimici nel serbatoio avvenga solo con

un induttore. Rispettare sempre la legislazione locale in vigore.

Valvola di aspirazione TurboFiller

La valvola viene usata contemporaneamente con il TurboFiller.

La valvola prevede 2 impostazioni: Nella posizione A, indicata

nell'immagine, è chiusa. Aprire la valvola per inserire i prodotti chimici

nel TurboFiller.

Valvola TurboDefl ector

La valvola TurboDefl ector attiva lo scarico Vortex del TurboFiller.

Sollevare la leva per bloccarlo in posizione aperta per la rotazione

continua del liquido nel serbatoio.

Avvio del TurboDefl ector

Leva di risciacquo dei contenitori dei prodotti chimici

La leva superiore è utilizzata per due scopi:

Quando il coperchio del TurboFiller è aperto: Per il risciacquo dei

contenitori vuoti. Inserire il contenitore sul getto rotativo di risciacquo

presente al centro del TurboFiller in modo che il getto stesso vada

all'interno del barattolo per sciacquarlo.

Quando il coperchio del TurboFiller è chiuso: Utilizzare la leva del

sistema di Pulizia dei Contenitori Chimici per sciacquare il serbatoio

una volta terminato il riempimento dei prodotti chimici.

Risciacquo dei contenitori dei prodotti chimici

PERICOLO! Per evitare che il liquido colpisca l'operatore, non premere la leva quando l'ugello traforato non è coperto

dal contenitore.

A

Page 21: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

21

3 - Descrizione

Soffi atori assiali

Dati tecnici

I kit pneumatici installati sugli atomizzatori HARDI ZATURN sono AG820 e AG920: entrambi hanno un alloggiamento

in polietilene e le pale della ventola sono realizzate in plastica dura. La forma aerodinamica consente di ottenere un

grande fl usso d'aria e una perfetta distribuzione, con bassa rumorosità e consumo energetico ridotto se regolati su livelli

standard. Grazie alla frizione della ventola, l'avvio e l'arresto sono graduali.

EF820, EF920, AB750, AB820, AB920, AG820, AG920, IAG820, IAG920, SF65, SF85 e XF90

I kit pneumatici sono dotati di una griglia con condotti sulla presa d'aria, per formare il fl usso d'aria prima della ventola al

fi ne di bilanciare il fl usso. La ventola ha un diametro di 820 o 920 mm ed è dotato di pale in plastica dura. In questo modo

si riduce al minimo il consumo energetico, grazie alla bassa densità del materiale.

Un canale tra la presa d'aria e il cono del kit pneumatico aumenta la velocità dell'aria in uscita garantendo una

distribuzione dell'aria molto uniforme.

EF

I EF

AB

Page 22: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

22

3 - Descrizione

NON SUPERARE MAI i 540 giri/min sulla presa di forza del trattore! Superando tale regime la ventola potrebbe

esplodere!

RIMANERE LONTANO dalle prese d'aria e dalle uscite dell'aria quando la ventola è in funzione. Eventuali oggetti

possono essere espulsi con forza dall'uscita dell'aria e c'è il rischio che gli indumenti vengano aspirati dalla presa

d'aria.

La ventola è la parte più pericolosa della macchina. Non cercare di sostituire nessun componente senza aver

consultato il concessionario HARDI. Qualsiasi intervento di assistenza o di modifi ca sulla ventola e sul kit pneumatico

deve essere eseguito dai tecnici qualifi cati dei concessionari HARDI.

AG

I AG

SF

XF

Page 23: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

23

3 - Descrizione

Flusso d'aria dei diversi kit pneumatici assiali

Soffi atore Velocità Relazione Diametro della ventola Alimentazione Flusso d'aria

kW Hp m3/h piedi cubi/minuto

NE

PT

UN

iEF750 1 marcia 1:4,4 750 mm/30" 25 35 28,000 16,500

EF820 1 marcia 1:4,4 820 mm/32" 25 35 35,000 21,000

iEF820 1 marcia 1:4,4 820 mm/32" 25 35 31,000 18,000

EF920 1 marcia 1:4,4 920 mm/36" 33 45 45,000 26,000

iEF920 1 marcia 1:4,4 920 mm/36" 33 45 40,000 23,000

AB8201a bassa

2a alta

1:3,5

1:4,4820 mm/32"

25

32

35

44

36,000

43,000

21,000

25,000

AB9201a bassa

2a alta

1:3,5

1:4,4920 mm/36"

27

33

38

45

42,000

50,000

25,000

29,000

ZA

TU

RN

iAB7501a bassa

2a alta

1:3,5

1:4,4750 mm/32"

19

25

27

35

26,000

33,000

15,000

19,000

iAG8201a bassa

2a alta

1:3,5

1:4,4820 mm/32"

26

30

36

42

34,000

40,000

20,000

24,000

AG8201a bassa

2a alta

1:3,5

1:4,4820 mm/32"

27

33

38

45

43,000

50,000

25,000

29,000

AG9201a bassa

2a alta

1:3,5

1:4,4920 mm/36"

30

36

42

50

51,000

60,000

30,000

35,000

iAG9201a bassa

2a alta

1:3,5

1:4,4920 mm/36"

30

36

42

50

46,000

54,000

30,000

35,000

JUP

ITE

R

SF651a bassa

2a alta

1:3,5

1:4,4820 mm/32"

41

40

56

55

55,000

65,000

32,000

38,000

SF851a bassa

2a alta

1:3,5

1:4,4920 mm/36"

37

44

51

60

72,000

85,000

42,000

50,000

XF90Inclinazione bassa

1a bassa

2a alta

1:3,5

1:4,4920 mm/36"

37

42

50

58

70,000

80,000

41,000

47,000

XF90Inclinazione media

1a bassa

2a alta

1:3,5

1:4,4920 mm/36"

44

52

60

70

85,000

100,000

50,000

60,000

Griglia di protezione

I kit pneumatici sono dotati di griglie di protezione. Sono indispensabili

per evitare incidenti e per impedire che corpi estranei entrino nel kit

pneumatico.

Il sedile dell'operatore del trattore è il punto destinato al lavoro

durante il funzionamento.

Questo prodotto è destinato all'uso in applicazioni agricole.

Non superare mai i 540 giri/min sulla presa di forza del trattore

Vista invertita dell'aspirazione dell'aria

A indica l'aria aspirata e B l'aria in uscita

AB

AB

Page 24: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

24

3 - Descrizione

PERICOLO! È severamente vietato utilizzare il soffi atore senza

griglia di protezione.

PERICOLO! Non avvicinarsi alla ventola quando è in funzione.

PERICOLO! Non introdurre attraverso la griglia corpi estranei,

indipendentemente dal fatto che la ventola sia in funzione

oppure no.

PERICOLO! Durante la giornata lavorativa, proteggere l'udito con

un dispositivo di protezione omologato EN 352-1:1992 o simile.

PERICOLO! Se si notano vibrazioni o rumori insoliti, arrestare

immediatamente la ventola e rivolgersi al concessionario HARDI.

Defl ettori

Sugli atomizzatori assiali, chiamati anche solo atomizzatori, si possono

installare, come opzione, i defl ettori citati in precedenza.

I defl ettori aumentano l'effi cacia della nebulizzazione, riducendo la

deviazione del fl usso e orientando l'aria e il prodotto nebulizzato nella

direzione desiderata.

V

Top DUO P DUO T JET

Page 25: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

25

3 - Descrizione

Trasmissione

Le unità AG820 e AG920 sono dotate di motoriduttore a 2 velocità con

folle. La parte anteriore/inferiore del motoriduttore è fi ssata al telaio.

Dispone di un selettore di velocità che impedisce l'uscita della marcia

inserita.

I rapporti sono i seguenti:

1a velocità, marcia corta: 1 - 3,6

2a velocità, marcia lunga: 1 - 4,4

Ventola

La ventola assiale è dotata di pale in materiale sintetico antiurto,

resistenti alle alte e alle basse temperature oltre che ai prodotti chimici.

Le pale hanno 3 angolazioni diverse, per regolare il fl usso d'aria. Per

modifi care l'angolazione, consultare la sezione '"Regolazione della

ventola"

Specifi co per ventole assiali SF e XF

Dopo aver modifi cato l'inclinazione occorre bilanciare la ventola.

La posizione P1 (35º) deve coincidere con C1, ovvero la prima

scanalatura sulla pala della ventola deve coincidere con la prima

scanalatura sulla corona.

La seconda posizione P2 (40º, impostazione standard del produttore)

deve coincidere con C2.

La terza posizione P3 (45º) deve coincidere con C3.

Dopo aver modifi cato l'inclinazione la ventola deve essere tarata dal

produttore oppure da un'offi cina autorizzata in base alle indicazioni del

produttore (HARDI).

Page 26: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

26

3 - Descrizione

Soffi atori centrifughi ( turbine)

Informazioni generali

Il soffi atore si trova sul retro della macchina. È costituita da motoriduttore, piastra di copertura, alloggiamento, tubi di

uscita e ugelli, turbina e frizione.

Esistono due modelli diversi di turbina: il modello in acciaio installato sui soffi atori centrifughi P540 e P540D e quello in

alluminio installato sui soffi atori HF600.

ATTENZIONE! La frizione è una delle parti più importanti del soffi atore, per quanto riguarda la sicurezza. Verifi care

che sia sempre in perfette condizioni (ovvero che non sia bloccata e così via). Altrimenti può causare l'esplosione

del soffi atore.

HF540 (TS3 P540 / TS6 P540 singola)

HF540D (TD3-P540 doppia)

HF640D (TD3-P640 doppia)

Il kit pneumatico deve essere adeguato ai requisiti di larghezza della barra e delle colture, per i migliori risultati. La

seguente sezione contiene ulteriori dettagli sui diversi kit pneumatici disponibili.

Le lettere HF e D indicano rispettivamente "High Flow" (alto fl usso) e "Double" (doppio). Hanno un alloggiamento in

polietilene e turbine da 540 mm/21" o 640 mm/25" di diametro.

Componenti:

A. Griglia

B. Basamento in polietilene

C. Frizione

D. Turbina in acciaio

E. Motoriduttore

F. Telaio

PERICOLO! La presa di forza del trattore NON DEVE MAI superare i 540 giri/min, altrimenti il kit pneumatico può

esplodere.

PERICOLO! RIMANERE LONTANO dalle prese d'aria e dalle uscite dell'aria quando la turbina è in funzione. Eventuali

oggetti possono essere espulsi con forza dall'uscita dell'aria e c'è il rischio che un indumento venga aspirato dalla

presa d'aria.

AVVERTENZA! I soffi atori sono i componenti più pericolosi della macchina. Non tentare di modifi care alcuno dei suoi

componenti senza aver prima consultato il concessionario locale. La manipolazione dei soffi atori per modifi carne

le caratteristiche può avvenire solo a cura di personale qualifi cato ed espressamente autorizzato da ILEMO-HARDI

A B

CD E F

Page 27: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

27

3 - Descrizione

Flusso d'aria delle turbine centrifughe HF540, HF540D e HF640D

Soffi atore Velocità RelazioneDiametro della

turbinaAlimentazione Flusso d'aria

m3/h piedi cubi/minuto

HF540 1a bassa 1 - 6,6 540 mm 12 kW 16 HP 8,000 4700

TS3 P540 / TS6 P540 2a alta 1 - 7,8 16 kW 21 10,000 5900

HF540D 1a bassa 1 - 5,7 540 mm 14 kW 19 11,000 6500

TD3-P540 2a alta 1 - 6,6 22 kW 29 15,000 9000

HF640D 1a bassa 1 - 4,5 640 mm 24 kW 33 27000 16000

TD3-P640 2a alta 1 - 5,7 36 kW 49 37000 22000

Griglia di protezione

Sulle prese d'aria dei soffi atori sono installate delle griglie protettive.

Sono indispensabili per evitare incidenti e per evitare che piccole

pietre, foglie o altri corpi estranei entrino nel soffi atore causando danni.

PERICOLO! È severamente vietato utilizzare il soffi atore senza

griglia di protezione.

PERICOLO! Non avvicinarsi alla ventola quando è in funzione.

PERICOLO! Non introdurre attraverso la griglia corpi estranei,

indipendentemente dal fatto che la turbina sia in funzione

oppure no.

PERICOLO! Durante la giornata lavorativa, proteggere l'udito con

cuffi e omologate EN 352-1:1992 o simile.

PERICOLO! In caso di vibrazioni o rumori inconsueti, arrestare

immediatamente la turbina.

Page 28: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

28

3 - Descrizione

Motoriduttore

Le turbine HF540, HF540D e HF640D sono dotate di un motoriduttore

a due velocità con folle.

Posizione superiore: Alta velocità

Posizione centrale: Folle

Posizione inferiore: Bassa velocità

PERICOLO! Non tentare di inserire o disinserire le marce mentre la

presa di forza è in funzione.

Turbine HF540, HF540D e HF 640D Turbines

I soffi atori centrifughi HF540 e HF540D contengono una turbina in

acciaio zincato. La diff erenza tra il modello singolo e il modello doppio

consiste nel fatto che il modello doppio eroga la stessa potenza di due

turbine singole combinate.

In questo tipo di turbina la posizione delle pale è fi ssa. La loro

angolazione non può essere modifi cata, come invece avviene nei

ventilatori assiali.

Le turbine possono girare a un massimo di 540 giri/min.

La frizione è installata al centro delle turbine, garantendo avvii e arresti

graduali. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione "Frizione".

Frizione (tutti i tipi di soffi atori)

La frizione è integrata al centro di tutti i modelli di ventola e garantisce

avvii e arresti graduali della ventola. La struttura della frizione può

variare da un modello all'altro ma il funzionamento e la manutenzione

sono gli stessi.

AVVERTENZA! La frizione è un componente essenziale per il

soffi atore. Se è in cattive condizioni può causare la rottura o

l'esplosione del soffi atore.

Le sue condizioni devono essere controllate regolarmente.

Leggere attentamente la sezione "Manutenzione" relativa alla

frizione.

PERICOLO! La frizione è una delle parti più importanti del

soffi atore, per quanto riguarda la sicurezza. Verifi care che sia

sempre in perfette condizioni (ovvero che non sia bloccata e così

via), altrimenti può causare l'esplosione del soffi atore.

Page 29: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

29

3 - Descrizione

Equipaggiamento

Barra di traino con anello

È fi ssata vicino all'asse posteriore del trattore. Prima di azionare la presa

di forza del trattore, verifi care che il perno di blocco della barra di traino

sia in posizione e che sia saldamente fi ssato, controllando che le ruote

del trattore non tocchino l'atomizzatore in curva.

Sul lato del trattore deve essere presente un giunto omocinetico. La

lunghezza della barra di traino si può regolare (consultare la sezione

"Regolazione della lunghezza della barra di traino").

Barra di traino a forcella

È fi ssata a una barra trasversale forata installata sui leveraggi del

trattore. Prima di azionare la presa di forza del trattore, verifi care

che il perno di blocco della barra di traino sia in posizione e che sia

saldamente fi ssato, controllando che le ruote del trattore non tocchino

l'atomizzatore in curva.

Non è necessario un giunto omocinetico. La lunghezza della barra di

traino si può regolare

(consultare la sezione "Regolazione della lunghezza della barra di traino").

Barra di traino girevole

È fi ssata ai leveraggi del trattore. Prima di innestare la presa di forza del

trattore verifi care che il diametro dell'albero sia adeguato ai raccordi a

sfera sui leveraggi. Verifi care inoltre di aver installato i perni di fi ssaggio

e controllare che le ruote del trattore non tocchino l'atomizzatore in

curva.

Questo tipo di accoppiamento consente di realizzare curve strette, se

si installa un giunto omocinetico nella presa di forza del nebulizzatore.

La lunghezza della barra di traino si può regolare (consultare la sezione

"Regolazione della lunghezza della barra di traino").

Le barre di traino girevoli, modello X e Y, sono installate sotto l'asse

posteriore del trattore: una soluzione comune per i modelli di trattore

da frutteto più piccoli. È importante che i due bulloni di arresto siano

serrati per eliminare il gioco

Albero di trasmissione angolare montato. Le svolte strette mentre

la presa di forza è innestata possono danneggiare l'albero di

trasmissione e l'albero della pompa, oltre a causare vibrazioni

intense nel motoriduttore. Si possono anche causare gravi danni

al motoriduttore e/o alla ventola.

Barra di trasmissione autosterzante.

X

Y

Page 30: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

30

3 - Descrizione

Cunei

I cunei si trovano sul lato sinistro della macchina. Devono sempre

essere trasportati nel loro supporto, affi nché siano disponibili quando

occorre.

Kit di illuminazione

Il kit di illuminazione si può istallare sul paraurti posteriore, vicino

alla ventola. Si collegano con un connettore universale adattabile a

qualsiasi marca e modello di trattore.

Le luci devono essere sempre utilizzate durante la guida su strade

pubbliche, sia nelle aree urbane che fuori. In caso di rottura di uno

qualsiasi dei componenti, occorre sostituirlo immediatamente.

Per azionare il dispositivo, collegare il connettore alla presa delle

luci sul trattore.

Barre

Hardi propone 4 opzioni per quanto riguarda le barre: LINER, ATLAS, BOXER e CRONOS.

Le barre sono dotate di beccucci pneumatici o idropneumatici oppure di braccetti IRIS.

La funzione di piegatura e regolazione idraulica, se disponibile, si controlla dal trattore o in modalità elettroidraulica:

consultare il capitolo pertinente.

La barra LINER

Regolabile manualmente per posizionare lo spruzzatore dietro la turbina con il sistema FIX o su ciascun lato dell'unità

della turbina con il sistema START. Entrambi si possono abbinare al sistema START FIX.

Quest'ultimo è disponibile anche con regolazione laterale idraulica, per le condizioni ottimali.

La soluzione ideale per nebulizzare tra i fi lari.

LINER FIX LINER START H0 LINER START H2 LINER START FIX H0 LINER START FIX H2

Page 31: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

31

3 - Descrizione

La barra ATLAS

La barra è disponibile nelle seguenti versioni: START, AGILE e SOLID.

Conforme alle specifi che, con regolazione idraulica, l'accessorio SOLID è disponibile anche nella versione GV, a geometria

variabile.

ATLAS AGILE ATLAS SOLID CONVERT

ATLAS SOLID GV FIX ATLAS SOLID GV FIX CONVERT

ATLAS START ATLAS START H2 ATLAS START H3

Page 32: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

32

3 - Descrizione

La barra BOXER

3 accessori: START, AGILE e SOLID

Con regolazione idraulica, i primi due hanno una struttura più leggera, mentre nella versione SOLID la barra è rinforzata e

più larga.

BOXER SOLID HORIZONTAL FIX

BOXER SOLID VERTICAL FIX

BOXER SOLID HORIZONTAL CONVERT

BOXER SOLID VERTICAL CONVERT

BOXER START HORIZONTAL H2 BOXER START HORIZONTAL H3 BOXER START HORIZONTAL H5

BOXER AGILE HORIZONTAL H2 BOXER AGILE HORIZONTAL H3 BOXER AGILE VERTICAL H5

Page 33: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

33

3 - Descrizione

La barra CRONOS

La barra è disponibile nelle seguenti versioni: SOLID, RIDER e VARIA

Conforme alle specifi che, con regolazione idraulica. Comune a tutte le barre è l'ammortizzatore di gomma nell'aletta

della barra. SOLID non ha sospensioni a trapezio. RIDER e VARIA hanno le sospensioni a trapezio.

Le 3 versioni della barra CRONOS sono proposte con aletta della barra FIX non inclinabile, con aletta inclinabile o con

aletta GV (a geometria variabile) che consente l'inclinazione positiva verso l'alto di 60º e negativa verso il basso di -25º, in

base all'obiettivo.

Lo spruzzatore interno si può regolare come opzione in modalità idraulica; per la barra "ADAPTA" e la barra spruzzatrice

esterna la regolazione idraulica è opzionale.

CRONOS VARIA CRONOS VARIA GV

CRONOS RIDER CRONOS RIDER GV

CRONOS SOLID CRONOS SOLID GV

Page 34: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

34

3 - Descrizione

Frizione

Le alette della barra sono dotate di frizione che agisce sia in verticale che in orizzontale, in base alle specifi che della barra.

La frizione si regola in base al peso della barra e alle condizioni del campo.

Per allentare la frizione, allentare il controdado A e allentare il bullone B. Per stringere la frizione, allentare il dado A e

serrare il bullone B. La tensione non deve mai superare i 15 kg/30 libbre, altrimenti l'aletta esterna della barra si aprirà /

attiverà la frizione della barra.

Istruzioni specifi che per la barra CRONOS

I componenti della barra sono dotati di un ammortizzatore in gomma

non regolabile (B), per assorbire gli impatti durante il movimento nel

campo. Verifi care che i componenti in gomma siano intatti e che i

bulloni siano ben avvitati.

B A

A

B

B

Page 35: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

35

3 - Descrizione

Sistema di nebulizzazione pneumatico

L'aria ad alta velocità, nel beccuccio, separa le particelle di liquido e

genera una nebbia molto fi ne con turbolenza. I defl ettori sull'uscita del

beccuccio consentono di distribuire la nebbia uniformemente.

Sono disponibili quattro modelli di beccucci che si possono combinare

in base al tipo di barra e al gruppo necessario per la macchina:

A. Cannone con 1 diff usore

B. Beccuccio con 2 diff usori

C. Beccuccio con 3 diff usori

D. Beccuccio con 4 diff usori

L'impianto pneumatico Parafl ow è a bassa pressione. Questo sistema sfrutta l'aria ad alta velocità all'uscita del tubo

per separare le particelle di liquido e generare una nebbia molto fi ne con turbolenza. I defl ettori sull'uscita del tubo

consentono di distribuire il liquido uniformemente.

Esistono due modelli Parafl ow che non possono essere usati

contemporaneamente, da scegliere in base al tipo di barra e al gruppo

necessario per la macchina:

Tubo Parafl ow con 4 diff usori in linea

Tubo Parafl ow con 6 diff usori in linea

ATTENZIONE! Gli ugelli in ceramica si utilizzano per l'impianto

pneumatico standard e per il sistema Parafl ow. Questo tipo di

ugello ha due posizioni. Se l'ugello è montato in modo che il

fl usso entri sul lato piatto, la portata sarà inferiore rispetto a

quella ottenibile sul lato conico.

Sistema di nebulizzazione idropneumatico

Il sistema idropneumatico è a media-alta pressione. Questo sistema

sfrutta la maggiore turbolenza nell'ugello conico a volume ridotto e

spruzza il liquido distribuendolo in modo uniforme. Nel beccuccio l'aria

raggiunge un'alta velocità, spruzzando il liquido in una ventola.

Esistono tre modelli di beccucci con tre o cinque ugelli. Questi due

modelli non si possono combinare.

E. Beccuccio con 3 ugelli.

F. Beccuccio con 5 ugelli.

Se per trattare una determinata coltivazione non sono necessari tutti

gli ugelli, si possono sostituire con dei tappi.

A

C

B

D

E

F

Page 36: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

36

3 - Descrizione

Sistema IRIS, descrizione dell'impianto idropneumatico

Il sistema di applicazione IRIS consente la regolazione individuale del

fl usso d'aria, perché ogni uscita può essere regolata a un'angolazione

ripida o anche consentire la chiusura della mandata d'aria, se

necessario. Il sistema IRIS determina le dimensioni desiderate delle

particelle di liquido e l'orientamento del fl usso d'aria. La parte più

delicata e più impegnativa della vite, il grappolo d'uva, viene trattata in

sicurezza per tutta la stagione, grazie a una taratura molto semplice e

veloce, con il sistema IRIS.

A. Valvola anti-goccia

B. Ugello

C. Indicatore posizione aletta (angolo)

D. Regolazione aletta aria

E. Alette aria

CB

E

A

D

Page 37: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

37

4 - Messa in funzione

Informazioni generali

Scarico dell'atomizzatore dall'autocarro

Quando si carica/scarica su/da un autocarro l'atomizzatore con una

carrucola o una gru, utilizzare i punti di sospensione mostrati nello

schema e verifi care che le cinghie utilizzate siano suffi cientemente

resistenti.

PERICOLO! Non è consentito rimanere sotto la macchina o nelle

sue vicinanze durante le operazioni di carico e scarico.

Prima del primo avvio

La superfi cie dei componenti metallici del nebulizzatore è trattata con un resistente prodotto protettivo, tuttavia si

consiglia di applicare un velo olio anticorrosione (ad es. CASTROL RUSTILLO o SHELL ENSIS FLUID) su tutte le parti

metalliche per evitare che i prodotti chimici possano scolorire lo smalto e per facilitare le future operazioni di pulizia.

ATTENZIONE! Questo trattamento deve essere eseguito ogni volta che lo strato protettivo si consuma.

Contrappesi

Verifi care se sia necessario posizionare un contrappeso sull'anteriore

del trattore per aumentare la stabilità e migliorare le prestazioni dello

sterzo.

Page 38: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

38

4 - Messa in funzione

Connessioni meccaniche

Regolazione della lunghezza della barra di traino

1. Posizionare il ruotino di sostegno come indicato nella foto.

2. Allentare i tre bulloni (A) nell'area in cui la barra di traino è

collegata al telaio.

3. Rimuovere il bullone (B).

4. Regolare la barra di traino nella posizione desiderata.

5. Riposizionare il bullone (B) verifi cando che passi attraverso i fori

nel telaio e nell'albero.

6. Serrare nuovamente i bulloni (A) e il controdado.

Ruotino di sostegno

Il ruotino di sostegno consente di accoppiare l'atomizzatore al trattore

e di separarlo. L'illustrazione mostra la posizione quando l'atomizzatore

è staccato dal trattore; quando è accoppiato, verrà fi ssato sul lato

sinistro del telaio dell'atomizzatore con due perni.

L'altezza della macchina si può regolare ruotando il pomello (C).

Collegamento della barra di traino a forcella

È fi ssata a una barra trasversale forata montata sui leveraggi del trattore. Prima di collegare la presa di forza verifi care che

l'accoppiamento sia realizzato correttamente e che sia ben saldo, controllando che le ruote del trattore non tocchino

l'atomizzatore in curva. Non è necessario albero di trasmissione con giunto omocinetico.

Se necessario, regolare la barra di traino come spiegato nella sezione pertinente.

Collegamento della barra di traino ad anello

È fi ssato al cavallotto standard integrato nel telaio del trattore. Prima

di collegare la presa di forza verifi care che la barra di traino sia in

posizione e ben fi ssata, controllando che le ruote del trattore non

tocchino l'atomizzatore in curva. Sul lato del trattore è necessario

albero di trasmissione con giunto omocinetico. È possibile regolare la

lunghezza della barra di traino.

Se necessario, regolare la barra di traino come spiegato in precedenza.

Page 39: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

39

4 - Messa in funzione

Collegamento delle barre di traino articolate

Si fi ssano ai leveraggi inferiori del trattore. Prima di collegare la presa

di forza verifi care che il diametro dei perni corrisponda al diametro

della sfera sui leveraggi inferiori, che i blocchi a scatto siano chiusi e

controllare che le ruote del trattore non tocchino l'atomizzatore in

curva.

Tra i tre tipi di collegamento, questo è quello che consente il raggio di

sterzata più piccolo ma richiede un albero di trasmissione con giunto

omocinetico sul lato dell'atomizzatore. La lunghezza della barra di

traino è regolabile.

Se necessario, regolare la barra di traino come spiegato a pagina 35.

Bloccare il dispositivo sulla barra di traino girevole

Le barre di traino girevoli sono dotate di un dispositivo di blocco che,

una volta abbassato in avanti e posizionato in orizzontale, consente

un'oscillazione molto limitata. Se il trattore pesa almeno il doppio

dell'atomizzatore, può essere utilizzato su terreni collinari; esiste però

il rischio di rovesciamento e si consiglia di tenere bloccata la barra di

traino.

Page 40: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

40

4 - Messa in funzione

Accoppiamento dell'albero di trasmissione

Per l'installazione iniziale dell'albero di trasmissione può essere

necessario tagliare l'assale per adattarlo al trattore al quale sarà

agganciato. Per agganciarlo la prima volta, procedere come segue:

1. Collegare l'atomizzatore al trattore in modo che la distanza tra

l'albero della presa di forza e la pompa dell'atomizzatore sia

ridotta al minimo.

2. Spegnere il motore e togliere la chiave di avviamento.

3. Se è necessari accorciare l'albero di trasmissione, separare le due

parti dell'albero. Installare una delle parti dell'albero sul trattore

e l'altra sull'albero motore dell'atomizzatore, quindi misurare la

lunghezza da rimuovere. Segnare i carter di protezione.

ATTENZIONE! Gli alberi devono sempre sovrapporsi per almeno

un terzo della loro lunghezza operativa.

4. Tagliare le due parti allo stesso modo, usando una sega. Dopo il

taglio limare le superfi ci tagliate per rimuovere le bave.

5. Ingrassare le superfi ci tagliate e riassemblare i raccordi maschio

e femmina.

6. Installare l'albero sulla presa di forza del trattore e sull'albero

della pompa dell'atomizzatore.

7. Orientare l'ingresso verso il trattore. Installare le catene per

evitare che i carter di protezione ruotino toccando l'albero.

ATTENZIONE! Per garantire una lunga durata dell'albero di

trasmissione ed evitare danni all'apparecchiatura, evitare di

lavorare ad angolazioni superiori a 15°.

min 20 mm

min 150 mm

1/3 1/3 1/3

min 20 mm

max 15º

Page 41: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

41

4 - Messa in funzione

Collegamenti idraulici

Informazioni generali

Prima di montare i raccordi verifi care che siano puliti!

Dopo aver premuto il pedale del freno, quando l'impianto è pieno d'olio, controllare il livello dell'olio idraulico nel trattore

e se necessario rabboccare.

PERICOLO! Il sistema idraulico deve essere provato con cautela. Potrebbero essere entrate nell'impianto sacche

d'aria che possono causare movimenti improvvisi.

PERICOLO! Perdita d'olio: Non usare mai le mani per individuare perdite in qualsiasi punto del l'impianto idraulico. A

causa dell'alta pressione del sistema, l'olio potrebbe penetrare nella pelle.

Requisiti del trattore

Pressione idraulica di 180 bar, portata di 20 l/min o 5 gal/min.

Di seguito è riportata una tabella che elenca i requisiti della barra come 2D = 2 uscite idrauliche a doppio eff etto e 3D =

uscite a doppio eff etto.

Convertite in un'uscita a doppio eff etto.

Tutte le barre prevedono come opzione un piccolo joystick S3 o S5 per eseguire fi no a 5 funzioni a doppio eff etto con

una sola uscita a doppio eff etto.

Le barre e gli atomizzatori più grandi con impianto Combus sono disponibili con il sistema idraulico V, noto come DAH -

Direct Activated Hydraulic (impianto idraulico ad attivazione automatica).

Barra Pistoni idraulici Controllato da

Opzionale o di serie

Liner

Fix N

Start N

Start Fix N

Atlas

Start H0 N

Start H2 2D S3 o centralina

Start H3 3D S3 o centralina

Agile Fix H3 3D S3 o centralina

Solid FIX H3 3D S3 o centralina

Solid Convert H3 3D S3 o centralina

Solid GV Fix H5 5D S5 o centralina

Solid GV Convert H5 5D S5 o centralina

Boxer

Start 2D o 3D o 5D S3 o S5 o centralina

Agile 2D o 3D o 5D S3 o S5 o centralina

Solid 3D or 5D S3 o S5 o centralina

Cronos

Solid H3 3D S3 o Combus

Solid GV H5 5D S5 o Combus

Rider H3 3D S3 o Combus

Rider HV H5 5D S5 o Combus

Varia Convert H5 5D S5 o Combus

Varia GV Convert H7 7D Combus

Page 42: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

42

4 - Messa in funzione

Connessioni elettriche

Informazioni generali

Se l'apparecchiatura è provvista di componenti elettrici, considerare

quanto segue per collegare correttamente l'apparecchiatura e per

evitare problemi durante il lavoro.

La tensione richiesta dai componenti elettrici è di 12 V. Prima di

collegare qualsiasi componente, verifi care che la polarità sia corretta.

Cavo rosso = 12 V (+ positivo)

Cavo nero = (- negativo)

Si tratta dello standard per la maggior parte dei trattori moderni. Se il

trattore ha un altro connettore di alimentazione diverso, il connettore

in dotazione dovrà essere rimosso e adattato al connettore del trattore.

Unità operativa

Individuare nella cabina del trattore un punto in cui sia possibile

installare la controllo per utilizzarla nel modo più agevole possibile. La

posizione consigliata è a destra del posto di guida.

La centralina di controllo deve essere fi ssata correttamente per evitare

che sia soggetta a urti o vibrazioni eccessive.

Il connettore è di tipo universale e dovrebbe consentire il

collegamento a qualsiasi trattore. Nella cabina del trattore, collegare

solo cavi interi, senza giunzioni, per non rischiare sbalzi di tensione e

corrente.

Valori nominali: tensione min 11 V, max 13 V. Corrente: per SV: 2,5 A

A, per CB: 0,75 A

Come soluzione di emergenza, è possibile rimuovere il connettore e

collegare i cavi direttamente alla batteria, ricordando di collegare un

fusibile in serie.

La centralina di controllo deve essere fi ssata correttamente per

evitare che sia soggetta a urti o vibrazioni eccessive.

Il connettore è di tipo universale e dovrebbe consentire il

collegamento a qualsiasi trattore.

Come soluzione di emergenza, è possibile rimuovere il connettore e

collegare i cavi direttamente alla batteria.

AVVERTENZA! Da non dimenticare: Cavo rosso (+) Cavo nero (-)

PERICOLO! Spegnere qualsiasi computer di nebulizzazione prima

di scollegare l'alimentazione e il cavo dall'atomizzatore. Prima

di interrompere l'alimentazione è necessario interrompere la

trasmissione dei dati.

12 V

+-Blu

Page 43: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

43

4 - Messa in funzione

Pannello di controllo

Pannello di controllo DB 3610

Display

DB 3610

Centralina fl uido

FB 3610

Centralina idraulica

HB 3610

Centralina

elettrica

uscita uscita

Morsettiere per i segnali di ingresso e uscita

Page 44: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

44

4 - Messa in funzione

Pannello di controllo DB 3620

Display

DB 3620

Centralina fl uido

FB 3620

Centralina idraulica

HB 3620

Centralina

elettrica

Morsettiere per i segnali di ingresso e uscita

uscita uscita

Page 45: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

45

4 - Messa in funzione

Circuito del fl uido

Filtro di aspirazione

Le dimensioni della maglia del fi ltro standard sono di 50 mesh. Sono

disponibili fi ltri da 80 e 100 mesh, sostituibili aprendo il coperchio

superiore del fi ltro. Prima di riposizionare il coperchio, controllare l'O-

ring e sostituirlo se è danneggiato.

ATTENZIONE! Per una migliore tenuta tra il coperchio e l'O-ring,

ricoprire di grasso l'area tra la guarnizione e il coperchio. Le tenuta

dell'O-ring sarà più effi cace e si eviteranno i trafi laggi d'aria.

Smorzatore degli impulsi

La pressione dell'aria dello smorzatore degli impulsi (pompa

321) è tarata in fabbrica a 2 bar affi nché sia idonea a pressioni di

nebulizzazione comprese tra 3 e 15 bar.

Se si utilizzano pressioni diverse occorre modifi care la pressione dello

smorzatore. Consultare l'elenco per regolarlo alla pressione corretta.

Questa tabella è anche incisa sullo smorzatore.

Prressione di nebulizzazione Pressione dello smorzatore degli impulsi

bar bar

1,5 - 3 0 - 1

3 - 15 1 - 3

15 - 25 3 - 4

Pompa a membrana

Prima di utilizzare la macchina, verifi care che la pompa a membrana sia

ben lubrifi cata per ridurre l'usura.

La pompa è lubrifi cata in fabbrica ma deve essere lubrifi cata

nuovamente durante la fase di assestamento, dopodiché ogni 50 ore.

Page 46: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

46

4 - Messa in funzione

Defl ettori

ATTENZIONE! Non accedere mai all'area del defl ettore e non regolare mai il defl ettore né qualsiasi altra parte nella

zona del kit pneumatico mentre il trattore è in funzione.

Defl ettore a V

Parcheggiare l'atomizzatore nel frutteto, tra 2 fi le di alberi, regolarlo

visivamente in modo che sia orientato verso le cime degli alberi.

Avvitare i bulloni di regolazione e fare una prova con acqua pulita.

Verifi care che il bersaglio venga irrorato adeguatamente.

Top S o L

S corrisponde alla versione bassa, L a quella più alta.

Con l'apparecchiatura tra le fi le di alberi, orientare l'uscita dell'aria regolabile verso il bersaglio e fare una prova con acqua

pulita.

Top S si regola da 90º a 50º

Top L si regola da 110º a 70º

Defl ettore inferiore regolabile

Permette di dirigere l'aria verso l'alto evitando sul terreno e sui tronchi;

si usa spesso, ad esempio nelle colture di susine

Regolarlo tra le fi le e fare una prova con acqua pulita.

Page 47: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

47

4 - Messa in funzione

Defl ettore inferiore regolabile

Permette di dirigere l'aria verso l'alto evitando sul terreno e sui tronchi;

si usa spesso, ad esempio nelle colture di susine.

Regolarlo tra le fi le e fare una prova con acqua pulita.

Page 48: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

48

4 - Messa in funzione

Defl ettore DUO P

Posizione fi ssa dell'uscita dell'aria, portaugelli posizionati davanti

all'uscita dell'aria, facilmente accessibile per la taratura.

Defl ettore DUO T e V

Possibilità di regolare la parte superiore del defl ettore, per defi nire la

direzione dell'aria e della nebulizzazione verso il bersaglio. Allentare il

pomello, posizionare visivamente la parte regolabile nella direzione del

bersaglio all'obiettivo, serrare il pomello e fare una prova con acqua

pulita.

Defl ettore JET

Possibilità di regolare sia la parte superiore che la parte inferiore del

defl ettore.

Allentare i bulloni della base e della parte superiore regolabili, regolare

visivamente verso il bersaglio, serrare i bulloni e fare una prova con

acqua pulita.

Page 49: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

49

4 - Messa in funzione

Barre

Informazioni generali

Tutte le barre hanno opzioni più o meno approfondite per adattarsi alla coltivazione, in base al livello tecnico della

struttura della barra.

FIX

La barra FIX consente la regolazione in altezza e in larghezza del

nebulizzatore allentando i bulloni X e Y, posizionando lo spruzzatore e

serrandoli nuovamente.

Regolazione della larghezza da 7" a 40".

START

Possibilità di regolazione della larghezza telescopica allentando il

bullone nella posizione X. Dopo il posizionamento serrare nuovamente.

Regolazione della larghezza da 1,1 m a 1,8 m o da 40" a 72"

L'estremità della barra START può essere equipaggiata con una

staff a angolare a 60°, a seconda della confi gurazione del beccuccio.

Rimuovere l'elemento di ancoraggio nella posizione X e posizionarlo in

base alla coltura.

La staff a si può anche ruotare di 180º verso il basso allentando i bulloni A.

Page 50: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

50

4 - Messa in funzione

ATLAS START

Consente di regolare gli spruzzatori esterni da 10 piedi a 13 piedi, oltre che nella parte centrale, a sinistra e a destra di 8

pollici.

In unità metriche: le barre si regolano da 3,1 m a 3,9 m nella sezione A del disegno e le parti centrali della sezione B si

regolano di 20 cm in entrambe le direzioni.

Allentare il bullone di fi ssaggio nella zona A e B di cui sopra e stringerlo nuovamente.

ATLAS AGILE

Larghezza dell'aletta della barra come in ATLAS START, ma compatibile con la staff a della barra FIX

ATLAS SOLID FIX e ATLAS SOLID FIX GV

La larghezza dell'aletta della barra si regola da 13,7 a 18 piedi o da 4,2 m a 5,5 m

La sezione centrale è il sistema FIX; consultare la descrizione sopra.

ATLAS SOLID CONVERT e ATLAS SOLID GV CONVERT

Larghezza barra ATLAS SOLID, per la regolazione della parte della barra CONVERT. Consultare la descrizione sopra.

Page 51: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

51

4 - Messa in funzione

BOXER START

Regolazione idraulica telescopica dell'aletta della barra da 8,5 piedi a

12,7 piedi

O da 2,6 ma 3,9 m

Regolare la sezione centrale; consultare la descrizione nel paragrafo

dedicato a ATLAS START.

BOXER SOLID VERTICAL FIX o CONVERT

Barra telescopica da 11,8 piedi a 15,7 piedi o da 3,6 m a 4,8 m

Regolazione parte posteriore per FIX o laterale per CONVERT;

consultare la descrizione sopra.

BOXER SOLID HORIZONTAL

Barra telescopica da 1,8 m a 5,4 m o da 5,9 piedi. a 17,7 piedi.

Regolazione parte posteriore per FIX o laterale per CONVERT;

consultare la descrizione sopra.

Page 52: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

52

4 - Messa in funzione

Regolazione della barra BOXER

È importante per evitare pericolosi allentamenti della parte telescopica,

quindi bisogna regolare il gioco.

Allentare il controdado A, serrare il bullone B senza premere all'interno

la barra telescopica: tenerla saldamente ferma ed eliminare il gioco.

Serrare nuovamente il controdado.

Ingrassare il componente ogni 200 ore oppure ogni anno.

I componenti antiattrito in nylon indicati devono rimanere puliti,

rimuovendo polvere e sabbia.

Sostituirli quando sono usurati.

BARRA CRONOS

È disponibile nelle versioni SOLID, RIDER, GV e VARIA

SOLID

Larghezza barra 7,1 metri; lo spruzzatore si può facilmente posizionare

sulla barra o nella sezione centrale

L'aletta della barra è dotata di un ammortizzatore in gomma non

regolabile, per assorbire gli impatti durante il movimento nel campo.

Verifi care che l'elemento di gomma sia intatto e che i bulloni siano ben

avvitati, con la parte bloccante avvitata a fondo.

B

A B

Page 53: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

53

4 - Messa in funzione

RIDER

Dispone anche di ammortizzatore in gomma sull'aletta della barra e di

sospensioni a trapezio nella sezione centrale.

Tenere le parti mobile pulite da polvere e sporco; ingrassarle ogni

settimana o 50 ore.

VARIA

CRONOS VARIA consente la regolazione laterale idraulica dalla

posizione di guida.

La parte centrale A è telescopica (0,65 m, 26") verso sinistra e verso

destra.

La parte telescopica deve essere sempre ben lubrifi cata e priva di

sabbia e polvere. La parte telescopica è dotata di elementi antiattrito in

nylon: verifi care che siano in buone condizioni.

Quando il sistema VARIA è estratto, non è possibile piegare la barra:

occorre sempre far rientrare il sistema VARIA prima di piegarla.

Il disegno mostra il sistema VARIA nella posizione di massima

estensione.

CRONOS GV

Come per RIDER, con le singole ali della barra inclinabili.

L'elemento esterno della barra si può posizionare lateralmente, con un

pistone idraulico opzionale.

A A

Page 54: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

54

4 - Messa in funzione

Informazioni generali per tutti i modelli di barra

Frizione

Le alette della barra sono dotate di frizione che agisce sia in verticale che in orizzontale, in base alle specifi che della barra.

La frizione si regola in base al peso della barra e alle condizioni del campo.

Per allentare la frizione, allentare il controdado A e allentare il bullone B. Per stringere la frizione, allentare il dado A e

serrare il bullone B. La tensione non deve mai essere superiore a 15 kg / 30 libbre, altrimenti l'aletta esterna della barra si

aprirà / attiverà la frizione della barra.

Regolazione del pistone di piegatura

Per piegare nella posizione corretta l'aletta della barra occorre regolare

il pistone di piegatura.

Svitare il controdado A, rimuovere l'occhiello del pistone B dalla

posizione in cui si trova, ruotarlo verso l'interno o verso l'esterno per

individuare la posizione corretta della barra, sia durante il trasporto che

in modalità di lavoro/nebulizzazione.

B A

A

B

BA

Page 55: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

55

4 - Messa in funzione

Staff a per il trasporto

La staff a per il trasporto tiene in posizione l'ala della barra durante

il trasporto. Per posizionarla, allentare i bulloni indicati, regolare la

posizione di riposo della barra, quindi serrare nuovamente i bulloni.

Ispezionare ogni settimana la staff a per il trasporto e verifi care che i

componenti antiattrito di nylon siano intatti.

Regolazione del montante

Il montante deve essere regolato per correggere il gioco tra i tubi

maschio e femmina.

Serrare i due dadi indicati fi no al punto in cui si crea una lieve pressione

sul tubo interno: stringendo troppo, il movimento sarà impossibile,

lasciandoli troppo lenti si creerà un gioco dannoso.

Un elemento antiattrito in nylon è premuto verso il tubo interno:

tenerlo pulito da polvere e sabbia. Sostituire l'elemento antiattrito in

nylon quando è usurato.

Regolazione dello spruzzatore

Lo spruzzatore esterno si regola facilmente

Si può procedere manualmente allentando il bullone indicato A,

spostandolo nella posizione desiderata e serrandolo nuovamente.

A

Page 56: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

56

4 - Messa in funzione

La versione idraulica

Verifi care che il bullone indicato B non prema con forza sulla parte

scorrevole; il rullo di nylon nero deve scorrere liberamente nella guida.

In base allo spruzzatore, il posizionamento esterno corrisponde a

quello dell'immagine. Per regolare la posizione, allentare il bullone

indicato A, spostare lo spruzzatore correggendo la posizione e serrare

nuovamente il bullone.

Regolazione dello spruzzatore interno 4

La staff a S opzionale, indicata dalla freccia nell'immagine, può essere

ruotata di 180º. Così facendo lo spruzzatore si può posizionare dietro

l'atomizzatore.

Allentare i bulloni 2x4, ruotare la staff a di 180º e rimontare tutti i

bulloni.

Le staff e Convert consentono la regolazione laterale telescopica:

allentare i bulloni indicati, far scorrere il tubo interno della barra nella

posizione desiderata e serrare nuovamente i bulloni quanto basta per

far sì che gli elementi di nylon premano rimanendo in posizione.

B

A

Page 57: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

57

4 - Messa in funzione

Regolazione idraulica delle staff e Convert

Volendo si può regolare la barra in modalità idraulica dalla cabina del

trattore.

Per farlo, allentare gli elementi antiattrito in nylon quanto basta per far

scorrere agevolmente il tubo interno dentro e fuori.

Confi gurazione del sistema IRIS

Il sistema IRIS è dotato di ugelli in ceramica con ugelli conici cavi. Su

ogni braccetto irroratore sono presenti 8 ugelli. Se si desidera evitare

di irrorare una determinata area delle chiome, una piccola valvola

consente di chiudere parte degli ugelli per limitare la nebulizzazione.

Se in quell'area è suffi ciente un solo ugello, è anche possibile installare

un tappo cieco.

La valvola A, che consente il transito del liquido nebulizzato verso

l'ugello, è dotata di una piccola valvola antigoccia che si chiude

quando si interrompe la nebulizzazione con l'interruttore principale,

per chiudere istantaneamente tutti gli ugelli ed evitare perdite sul

terreno.

Gli ugelli B sono montati su un supporto regolabile che permette di

inclinarli in avanti in base alla velocità di avanzamento evitando di

perdere liquido nebulizzato dietro l'atomizzatore.

L'uscita dell'aria ha un indicatore (C) che determina l'angolazione della

lama d'aria (E); si regola premendo l'area indicata come (D) e spostando

le alette (E) verso l'alto o verso il basso.

L'uscita dell'aria nella parte inferiore deve essere orientata verso

l'alto, affi nché i liquido nebulizzato proceda dal basso verso l'alto. Il

beccuccio superiore deve puntare verso il basso per evitare dispersioni.

Queste regolazioni hanno lo scopo di coprire con precisione le chiome

ed è necessario modifi carle durante la stagione, perché le dimensioni

delle chiome cambiano.

Per ottenere il fl usso trasversale ottimale e penetrare le chiome, il

braccetto IRIS deve essere inclinato di 10º, 15º, 20º o 30º in avanti,

come indicato nella parte regolabile alla sommità del braccetto.

L'inclinazione in avanti si in base alla velocità di avanzamento, durante

la nebulizzazione.

CB

E

A

D

Page 58: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

58

4 - Messa in funzione

Cannoni

Sui modelli CANNON sono presenti tre diversi tipi di beccucci. Il

modello L è montato solo sulle varianti con una turbina. È dotato

di 4 portagetti doppi con due ugelli ciascuno. Oltre agli ugelli

del beccuccio sono disponibili tre ugelli regolabili all'esterno del

beccuccio, che consentono di trattare anche le colture vicine.

Il modello T è montato sulle varianti con due turbine. È dotato di 7

portagetti doppi disposti a stella, con tre ugelli ciascuno. Oltre a questi

ugelli sono disponibili tre ugelli regolabili all'esterno del beccuccio, che

consentono di trattare anche le colture vicine.

Il modello M è montato sulle varianti con due turbine. È dotato

di un'uscita con 10 ugelli, più due uscite aggiuntive con tre ugelli

ciascuna. È possibile regolare l'orientamento delle estremità dei

beccucci superiori e inferiori.

Taratura

Accedere al sito www.hardi-international.com e scaricare il programma

Excel per la taratura.

La distanza operativa indicata corrisponde alla distanza totale

nebulizzata. Se si lavora su due fi le da 1,8 metri, moltiplicando per 2 si

ottiene 3,6 m.

Controllare la velocità.

Consultare anche la tecnica per gli atomizzatori su www.hardi-

international.com

Page 59: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

59

5 - Funzionamento

Soffi atore

Informazioni di sicurezza

La ventola non deve mai essere in funzione quando si transita su strade

pubbliche. La funzione di apertura degli ugelli non deve mai essere

utilizzata sulle strade pubbliche. Eventuali guasti possono causare

lesioni a persone e animali o danneggiare le colture

Qualora la macchina debba essere in funzione (agitazione) durante

uno spostamento su una strada pubblica, fi no al raggiungimento del

campo, verifi care che il selettore del motoriduttore sia in posizione di

folle.

PERICOLO! Se si notano rumori inconsueti o vibrazioni eccessive

nel kit pneumatico, arrestare immediatamente l'apparecchiatura

e farla riparare da un tecnico autorizzato HARDI.

Selezione della marcia

La marcia, bassa o alta, si può selezionare con la leva appositamente

progettata.

Sul retro, sul lato sinistro della macchina, si accede alla leva di selezione

tra il serbatoio e la ventola A.

Per variare la velocità, tirare la leva verso l'esterno (A), quindi spostarla

verso l'alto o verso il basso secondo la necessità. Bloccare la leva nella

posizione selezionata (sul coperchio)

Posizione inferiore: 1a marcia, velocità bassa (1).

Posizione superiore: 2a marcia, velocità alta (2).

Posizione centrale: Folle (0).

ATTENZIONE! Non piegare mai le barre mentre si guida. Non

manovrare mai l'atomizzatore se la barra non è aperta al 100%,

altrimenti il montante subirà danni.

Quando la barra è piegata, deve poggiare sulla staff a di

trasporto prima di mettersi in movimento.

A

B

2

0

1

Page 60: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

60

5 - Funzionamento

Durante gli spostamenti dell'atomizzatore

Le barre devono essere aperte al 100% o appoggiati nella staff a di trasporto.

La barra deve essere aperta e rimanere stabile, rigida, non deve traballare. Se durante la spruzzatura la barra non rimane

saldamente aperta, distruggerà automaticamente la struttura a causa dei movimenti derivanti dalla mancanza di una

posizione stabile.

Consultare le sezioni relative alla manutenzione e alla messa in esercizio (Regolazione del pistone di piegatura).

Verifi care che il pistone di piegatura sia regolato correttamente e che i fermi e i bulloni di fi ne-corsa siano regolati

correttamente per garantire che la barra rimanga rigida e stabile durante il lavoro. Come rinforzo è possibile utilizzare una

sospensione a trapezio o a oscillazione, ma non può essere rigida: deve essere mobile e fl uttuante.

Page 61: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

61

5 - Funzionamento

Regolazione della ventola A6820 e delle unità SF65/SF85 e XF90

L'angolazione delle pale della ventola si può regolare su 4 posizioni.

L'impostazione predefi nita è la posizione 3 (40º). Riducendo

l'angolazione delle pale (il valore minimo, in posizione 1, è di 30º),

si riduce il fl usso d'aria e il consumo energetico. Aumentando

l'angolazione (il valore massimo, in posizione 4, è di 45º), si aumenterà

il fl usso d'aria e il consumo energetico. Consente all'atomizzatore di

adattarsi a diverse attività di nebulizzazione ed a trattori di diverse

dimensioni.

Per modifi care l'angolazione delle pale, procedere come segue:

1. Allentare le viti a brugola senza estrarle completamente.

2. Allentare le viti a brugola trattenendo il dado sul retro della

ventola.

3. Con entrambe le mani sul due pale opposte, ruotarle fi no

alla posizione desiderata, tra 1 e 4. Tutte le pale devono girare

contemporaneamente.

4. Infi ne, controllare che tutte le pale siano nella posizione

corretta.

5. Serrare tutte le viti.

IMPORTANTE - Dopo aver modifi cato l'inclinazione occorre tarare

correttamente la ventola.

Per i dettagli tecnici, rivolgersi al concessionario o al produttore.

Cortine laterali singole (opzionali)

Il fl usso d'aria può essere bloccato su un lato per impedirne la

diff usone verso aree sensibili.

Questa funzione si usa quando una valvola di sezione viene chiusa

durante la nebulizzazione lungo i bordi di frutteti, corsi d'acqua,

specchi d'acqua o altre aree sensibili in cui occorre evitare dispersione

di prodotto nebulizzato.

Allentare i dadi, far scorrere la cortina sopra l'uscita dell'aria e serrare

nuovamente i dadi.

ATTENZIONE! Spostare le cortine da un lato alla volta. Non

chiudere mai entrambi i lati contemporaneamente!

A

B

C

Page 62: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

62

5 - Funzionamento

Circuito del fl uido

Requisiti per l'area di lavaggio/riempimento

Quando si riempie l'atomizzatore con prodotti chimici e acqua è importante evitare la contaminazione causata dai

prodotti chimici, per proteggere le falde acquifere sotterranee.

A. Se l'atomizzatore viene riempito sempre nello stesso luogo, è opportuno predisporre una postazione speciale di

riempimento/lavaggio. Dovrà avere una superfi cie solida e impermeabile ai liquidi (ad esempio, cemento), che

impedisca le infi ltrazioni, con bordi di protezione contro i versamenti nelle aree circostanti. Il posto dovrebbe

drenare su un contenitore adeguato (es. serbatoio botte liquame o simile).

Le eventuali perdite e i residui di lavaggio devono essere trattenuti e diluiti in modo da essere distribuiti su una

grande superfi cie per assicurare un impatto minimo sull'ambiente e per evitare accumuli ad alte concentrazioni

su una superfi cie limitata.

Se non vi sono requisiti relativi alle distanze, possono venir utilizzate le seguenti raccomandazioni generali di

distanza. Non a distanze inferiori di:

1) 50 metri dalle fonti pubbliche di acqua potabile

2) 25 metri dalle fonti non pubbliche di acqua potabile, da pozzetti di trattamento e pozzi neri e da fognature

3) 50 metri da qualsiasi superfi cie d'acqua (corsi d'acqua, laghi e acque costiere) e da riserve naturali.

B. In alternativa si può riempire l'atomizzatore nel campo in cui avverrà la nebulizzazione. In tal caso, scegliere una

posizione diff erente per ogni riempimento.

Se non esistono altri requisiti di distanza, il riempimento non dovrebbe essere eff ettuato a distanze inferiori a:

1) 300 metri dalle fonti pubbliche o non pubbliche di acqua potabile

2) 50 metri da qualsiasi superfi cie d'acqua (corsi d'acqua, laghi e acque costiere), da pozzetti di trattamento e

pozzi neri o fognature, oltre che da riserve naturali.

ATTENZIONE! La legislazione e gli obblighi variano da stato a stato. Rispettare sempre in qualsiasi momento la

legislazione locale in vigore.

NOTA! E' responsabilità del proprietario/utilizzatore del polverizzatore rispettare tutte le legislazioni pertinenti.

HARDI declina qualsiasi responsabilità in merito a comportamenti e utilizzi errati.

Riempimento con acqua

Il serbatoio deve essere riempito fi no a un terzo della capacità con

acqua pulita prima di aggiungere il prodotto chimico. Seguire sempre

le istruzioni riportate sull'etichetta del prodotto!

AVVERTENZA! Se si lascia il liquido da nebulizzare nel serbatoio,

tutte le valvole devono essere chiuse per motivi di sicurezza.

Page 63: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

63

5 - Funzionamento

Riempimento tramite il coperchio del serbatoio

Il serbatoio viene riempito con acqua attraverso il foro di riempimento,

rimuovendo il coperchio sulla parte superiore del serbatoio. L'acqua

deve essere quanto più pulita possibile, per ottenere i migliori risultati.

Riempire il serbatoio usando il fi ltro, per evitare che entrino impurità

nel serbatoio. Per aumentare la capacità di riempimento, è possibile

utilizzare un serbatoio sospeso.

PERICOLO! Non inserire il tubo di riempimento nel serbatoio.

Tenerlo sempre fuori dal serbatoio e dirigerlo verso il foro di

riempimento senza introdurlo. Se il tubo a pressione viene

inserito nel serbatoio e si verifi ca un calo della pressione di

mandata dell'acqua, il prodotto chimico potrebbe risalire per

eff etto sifone e contaminare le linee di alimentazione dell'acqua,

dell'acquedotto o del pozzo.

ATTENZIONE! La linea di alimentazione idrica dovrebbe essere fornita di una valvola di controllo come ulteriore

precauzione di sicurezza. Rispettare sempre in qualsiasi momento la legislazione locale in vigore.

ATTENZIONE! La linea di mandata dell'acqua deve essere fornita di un contatore per evitare fuoriuscite da

riempimento eccessivo. Rispettare sempre in qualsiasi momento la legislazione locale in vigore.

Riempimento del serbatoio di risciacquo

Il serbatoio di risciacquo è integrato nel serbatoio principale.

Capacità: 90 litri per i serbatoi principali da 1.000 e 1.500 litri; 130 litri

per i serbatoi principali da 2.000 e 3.000 litri.

L'illustrazione mostra la posizione del serbatoio risciacquo.

ATTENZIONE! Riempire il serbatoio di risciacquo con acqua pulita!

Per impedire lo sviluppo di alghe nel serbatoio di risciacquo,

svuotarlo sempre se non si utilizza l'atomizzatore per un lungo

periodo.

Ugello di risciacquo

Si trova all'interno del serbatoio principale. Quando l'ugello è attivo,

ruota velocemente e spruzza acqua pulita in tutte le direzioni.

Se la macchina è dotata di un sistema di risciacquo, nei serbatoi da

1.000 litri è presente un ugello di risciacquo mentre in quelli da 1.500,

2.000 e 3.000 litri ce ne sono due.

Page 64: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

64

5 - Funzionamento

Riempimento del serbatoio dell'acqua pulita

Il serbatoio dell'acqua pulita è situato nella parte anteriore e integrato

nel serbatoio principale. Si usa per lavarsi le mani e i guanti oltre che

per pulire gli ugelli ostruiti e altre operazioni.

AVVERTENZA! Anche se questo serbatoio è completamente

separato dal serbatoio principale e deve essere riempito solo con

acqua pulita, ciò non signifi ca che l'acqua sia potabile.

Valvola di scarico

La valvola per lo scarico sicuro si trova sotto il serbatoio. Per accedervi

è necessario accovacciarsi sul lato sinistro dell'attrezzatura, nel punto

in cui il ruotino di sostegno è fi ssato al telaio quando l'attrezzatura è

agganciata al trattore.

Per svuotare il serbatoio, tirare la maniglia verso la valvola. Per riempire

di nuovo il serbatoio, riportare la maniglia della valvola verso la parte

anteriore dell'apparecchiatura per chiuderla.

AVVERTENZA! Quando si apre la valvola, evitare che il liquido si

versi sulle mani o sui piedi.

Per svuotare il liquido residuo in uno speciale serbatoio o in un

contenitore per lo stoccaggio, è possibile adattare l'innesto rapido A

della valvola di scarico per collegare un tubo fl essibile con un raccordo

fi sso di tipo B e scaricare il liquido in sicurezza.

Gruppo collettore

A e C: posizioni di nebulizzazione

B e C: posizioni TurboFiller

D e E: posizioni di risciacquo

F: agitazione a regolazione continua. 3: max; 0: chiuso

G è una valvola di sicurezza da 15 bar; è importante aprirla di tanto

in tanto, soprattutto durante le procedure di pulizia, per evitare che

rimangano residui di prodotti chimici nei tubi collegati.

BA

AC

E

BD

F

G

Page 65: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

65

5 - Funzionamento

Riempimento dei prodotti chimici tramite HARDI TurboFiller (opzionale)

1. Riempire il serbatoio principale per almeno 1/3 con acqua

(salvo diversa indicazione sull'etichetta del contenitore del

prodotto chimico).

2. Ruotare la valvola del collettore verso il TurboFiller.

3. Portare la leva del riduttore della ventola in posizione di folle,

avviare la pompa e impostare la presa di forza su 540 giri/min.

4. Aprire il coperchio del TurboFiller. Misurare la quantità

desiderata di prodotto chimico e versarla nella tramoggia.

5. Avviare il trasferimento aprendo la valvola di aspirazione del

TurboFiller: il prodotto chimico passerà al serbatoio principale.

6. Avviare il dispositivo di lavaggio per lavare la tramoggia. Se

si introducono prodotti chimici in polvere, il dispositivo di

lavaggio deve essere aperto prima di versare la polvere nella

tramoggia.

7. Se il contenitore del prodotto chimico è vuoto, può venire

risciacquato tramite il dispositivo di pulizia dei contenitori

chimici. Posare il contenitore sull'ugello multi-foro e premere la

leva superiore a sinistra del TurboFiller.

8. Chiudere la valvola di aspirazione del TurboFiller quando il

serbatoio è stato risciacquato.

9. Chiudere il coperchio del TurboFiller.

10. Depressurizzare il TuboFiller e tenere attiva l'agitazione per

ottenere una concentrazione omogenea.

11. Prima di nebulizzare, innestare il motoriduttore della ventola.

PERICOLO! Indossare sempre una visiera o un'altra protezione personale appropriata di sicurezza quando si immette

il prodotto chimico.

ATTENZIONE! La scala nel serbatoio può essere utilizzata solamente se il polverizzatore si trova su terreno piano! Si

raccomanda di utilizzare una caraff a di misurazione per aver la miglior precisione possibile.

PERICOLO! Per evitare che il liquido colpisca l'operatore, non premere la leva senza coprire l'ugello multi-foro con il

contenitore.

ATTENZIONE! Il dispositivo di risciacquo utilizza lo spray liquido per risciacquare i contenitori dal prodotto chimico

concentrato. Prima di smaltire i contenitori dei prodotti chimici, risciacquarli sempre con acqua pulita varie volte

fi nché sono puliti.

ATTENZIONE! Il dispositivo di risciacquo della tramoggia utilizza liquido nebulizzato per risciacquare la tramoggia

dal prodotto chimico concentrato! Quando si termina un'operazione di nebulizzazione e quando si pulisce l'intero

atomizzatore, occorre pulire sempre il TurboFiller. Pulendolo dopo l'ultimo riempimento e prima di nebulizzare

l'ultimo serbatoio non si garantisce una pulizia effi cace del TurboFiller.

Page 66: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

66

5 - Funzionamento

Risciacquo del TurboFiller

Il risciacquo del TurboFiller e dei contenitori dei prodotti chimici avviene in due modi:

Quando il coperchio del TurboFiller è aperto

Per pulire i contenitori vuoti: posizionare il contenitore sopra l'ugello di lavaggio rotante al centro del TurboFiller in modo

che l'ugello si trovi all'interno del contenitore. Premere allo stesso tempo la leva del sistema di Pulizia dei Contenitori

Chimici e la valvola di aspirazione del TurboFiller per attivare il getto di risciacquo al centro del TurboFiller e svuotare il

liquido di risciacquo del TurboFiller.

Quando il coperchio del TurboFiller è chiuso

Utilizzare la leva del sistema di Pulizia dei Contenitori Chimici per sciacquare la tramoggia una volta terminato il

riempimento dei prodotti chimici. Premere allo stesso tempo la leva del sistema di Pulizia dei Contenitori Chimici e la

valvola di aspirazione del TurboFiller per attivare il getto di risciacquo al centro del TurboFiller e svuotare il liquido di

risciacquo del TurboFiller. Fare questo 3 volte e dopo l'ultimo risciacquo aprire il coperchio per verifi care che il TurboFiller

sia vuoto. Se non fosse così chiudere nuovamente il coperchio e premere la valvola di aspirazione del TurboFiller fi no a

che il TurboFiller non sia vuoto.

ATTENZIONE! Il TurboFiller necessita di essere pulito completamente di nuovo dopo che è stata terminata la

distribuzione per assicurarsi che sia pulito prima di trattare altre colture che possono essere sensibili al prodotto

chimico appena utilizzato. Per i dettagli consultare la sezione Pulizia.

Page 67: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

67

5 - Funzionamento

Il presente manuale non si riferisce a un solo modello, perché HARDI propone diverse confi gurazioni dello stesso

atomizzatore, quindi il capitolo seguente si riferisce alle unità operative disponibili.

Alimentazione

La tensione di alimentazione elettrica è di 12 VCC. Rispettare sempre la polarità! Per un corretto funzionamento dei

componenti elettrici, i cavi devono avere le seguenti superfi ci di sezione trasversale raccomandate e i corretti fusibili

per assicurare una suffi ciente alimentazione elettrica. I connettori di alimentazione forniti adottano lo standard usato

nella maggior parte dei trattori più recenti. Se si possiede un trattore con un altro connettore di corrente è necessario

smontare il connettore e installarlo sull’attuale connettore del trattore. Il numero e il tipo di connettori possono variare in

base alle specifi che.

Se si preleva l'alimentazione a 12 V da fonti diverse dalla batteria, si

verifi cano spesso sbalzi di tensione quando si attiva o si disattiva un

altro dispositivo elettrico (condizionatore, ventola del radiatore e così

via) e tali variazioni di tensione hanno conseguenze sul computer di

nebulizzazione.

Montaggio delle staff e della centralina

Individuare nella cabina del trattore un posto adatto per montare le

unità di controllo. La miglior posizione raccomandata è a destra del

sedile di guida.

Il supporto per il montante della cabina (A) possiede dei fori distanziati

a 100 e 120 mm. I fori di montaggio fi lettati possono essere nascosti

dal rivestimento anteriore nell'angolo. Consultare il manuale di

istruzioni del trattore per informazioni sui punti di fi ssaggio. Sono

forniti tre tubi di montaggio (B). Possono essere usati uno, due o tutti e

tre. Possono essere piegati e accorciati. E' inoltre fornito un distanziale

(C) per aumentare le possibilità di attacco. Trovare la miglior soluzione

per il vostro trattore o veicolo. Il tubo piatto (B) è predisposto in modo

che, se orientato correttamente, tutte la cassette siano allineate.

PERICOLO! Spegnere qualsiasi computer di nebulizzazione prima

di scollegare l'alimentazione e il cavo dall'atomizzatore.

Prima di interrompere l'alimentazione è necessario interrompere

la trasmissione dei dati.

A

B

C

100-120 mm

Page 68: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

68

5 - Funzionamento

Regolazione dell'unità operativa BK/2

ATTENZIONE! È molto importante che l'unità operativa sia ben

regolata. Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta,

è necessario regolare le valvole di equalizzazione della pressione

su ciascuna valvola di sezione.

Con questa procedura si regola la capacità di ritorno individuale di

ciascuna sezione, in modo che restituisca la stessa quantità di liquido

che normalmente verrebbe spruzzata attraverso tutti gli ugelli della

sezione aperta.

Si evitano così variazioni di pressione quando una o entrambe le

sezioni sono chiuse. La procedura di regolazione è la seguente:

1. Aprire entrambe le sezioni tramite i rubinetti a leva.

2. Regolare la pressione, ad esempio a 3 bar.

3. Chiudere una delle sezioni.

4. Regolare la valvola di equalizzazione della pressione della valvola di sezione chiusa fi nché il manometro indica

nuovamente 3 bar.

5. Riaprire la valvola di sezione e ripetere la procedura per l'altra valvola di sezione.

6. Verifi care la regolazione aprendo entrambe le sezioni contemporaneamente oppure una alla volta. Se l'unità

operativa è regolata correttamente la pressione rimane invariata.

ATTENZIONE! Si consiglia di regolare il valore quanto più possibile vicino alla pressione di lavoro prevista.

ATTENZIONE! Eseguire periodicamente questa regolazione perché qualcuno potrebbe accidentalmente modifi care

la posizione della valvola di equalizzazione della pressione.

ATTENZIONE! Una volta regolata la pressione, è necessario regolarla di nuovo solo quando:

1. Si utilizzato un ugello con una capacità diversa.

2. L'uscita dell'ugello si è allargata a causa dell'usura.

Unità operativa MC/2

Questa unità operativa manuale ad alta pressione si utilizzata in

confi gurazioni con pompe a pistone o a membrana.

È costituita da una valvola di regolazione della pressione con

manometro incorporato.

Per regolare la pressione, ruotare il pomello nero. Per aumentare la

pressione, ruotare la maniglia in senso orario. Per ridurre la pressione,

ruotarla in senso antiorario.

La nebulizzazione si può controllare dal trattore usando le due leve a

distanza.

Ogni leva controlla una valvola di sezione. È possibile aprire una

sezione, entrambe o nessuna.

A

Page 69: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

69

5 - Funzionamento

Unità operativa BS2

La leva A è quella principale

B consente di regolare la pressione; ruotando verso destra la pressione

aumenta.

R = Ritorno al serbatoio

C = Agitazione

1 = Apertura sezione sinistra o sezione destra.

2 = Apertura sezione sinistra e sezione destra

Unità operativa SV

1. Regolazione manuale della pressione: ruotare verso sinistra per

ridurre la pressione, verso destra per aumentarla.

2. Valvola di sezione. Non richiede alcuna regolazione.

1

2

1

R1

2 C

A

B

Page 70: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

70

5 - Funzionamento

1 1

2

Unità operativa CA

Le valvole di sezione si azionano tramite il pannello nella cabina del

trattore. Ruotare il selettore verso il simbolo dell'ugello: il liquido fl uirà

in quella sezione. La pressione si regola premendo il selettore con i

segno + e il segno - (il + aumenta la pressione e il - la riduce).

Regolazione dell'equalizzazione della pressione 2

Regolare la pressione, ad esempio a 4 bar, ruotando il pomello 5

Aprire tutte le valvole di sezione. Chiudere una sezione: se la pressione

cambia riportarla a 4 bar agendo sul pomello 3. Ruotarlo verso sinistra

o verso destra fi no a equalizzare la pressione.

Pulizia del fi ltro di mandata 4

Arrestare il motore del trattore. Svitare il fi ltro ruotando verso sinistra.

Lavare il fi ltro con acqua saponata, reinstallarlo nel corpo del fi ltro e

montarlo sull'unità operativa.

L'unità operativa SA ha 2, 4 o più sezioni

1. Pressione costante sulla valvola di sezione.

Ruotare verso sinistra o destra per aumentare o diminuire la variazione

di pressione che si verifi ca quando si apre o chiude la valvola di

sezione.

È una regolazione che si esegue una sola volta. Se si cambiano gli

ugelli, tuttavia, potrebbe essere necessario ripetere la procedura

2. Valvola di sezione

3. Valvola di bypass

4. Regolazione della pressione

5. Flussometro, opzionale.

Unità operativa CB

1. Dispositivo di equalizzazione della pressione sulla valvola di

sezione.

Ruotare verso sinistra o destra per aumentare o diminuire la

variazione di pressione che si verifi ca quando si apre o chiude la

sezione.

È una regolazione che si esegue una sola volta. Se si cambiano

gli ugelli, tuttavia, può essere necessario ripetere la procedura.

2. Regolazione della pressione; non richiede alcuna regolazione.

Questa foto mostra un'unità operativa CB2 a 2 sezioni.

4

1 13

5

2

43

5

2

Page 71: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

71

5 - Funzionamento

Unità operativa CB con valvola di bypass

L'unità operativa si utilizza nei casi di basso dosaggio, come spesso

avviene con gli atomizzatori pneumatici dotati di una valvola di bypass

aggiuntiva.

Aprendo la valvola, una certa quantità di fl usso torna liberamente al

serbatoio. Si ottiene così una caduta di pressione nell'impianto e la

pressione A si riduce notevolmente.

Senso orario = chiusura

Senso antiorario = apertura

Centraline di controllo

FB 3605

F1-F2. Sezione fl uido: Dispari a sinistra / Pari a destra

S1-S2. Selettori idraulici

P+ / P-. Regolazione pressione + e -

STB. ON / OFF

FB 3610

F0. Sezione valvole principali

F1-F3 / F2-F4 Sezioni fl uido: Dispari a sinistra / Pari a destra

S1-S2 / S3-S4. Selettori idraulici

P+ / P-. Regolazione pressione + e -

STB. ON / OFF

FB 3620

F0. Sezione fl uido centrale o /

F1-F3-F5 / F2-F4-F6 Sezioni fl uido: Dispari a sinistra /

Pari a destra

S1-S2 / S3-S4. Selettori idraulici

ANG1+ ANG1- / ANG2+ ANG2- Pistone elettrico

L. Luci

M. Miscelatore

P+ / P-. Regolazione pressione + e -

STB. ON / OFF

F3F1

S1

F0

F2F4

STB

P+

P-S4S2S3

F1

S1

F2P+

P-

S2STB

F3F5 F1

S1L: m

F0F2 F4 F6

STB

P+

P-S4S2

S3

ANG1

ANG1

ANG2

ANG2

A

Page 72: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

72

5 - Funzionamento

HB 3610

H0+ / H0-. Sollevamento

H1+ / H1-. Dispiegamento sx

H2+ / H2-. Dispiegamento dx

H3+ / H3-. Geometria variabile sx

H4+ / H4-. Geometria variabile dx

STB. ON / OFF

Selettore joystick S

Rimuovere la protezione di gomma all'estremità inferiore e avvitarlo

sulla leva dell'impianto idraulico usando il dado all'interno del joystick.

Collegare il connettore di alimentazione a 12 V e il connettore

universale all'atomizzatore.

Premere in avanti la leva/il joystick senza premere alcun pulsante: il

sollevatore si solleva, capovolto.

Premere in avanti la leva/il joystick e premere alcun pulsante in alto

a sinistra: l'aletta della barra sinistra si aprirà. Procedendo in ordine

inverso si ripiega.

STB

H0+

H1- H2-

H2+H1+

H3+H3- H4-

H4+H0-

Page 73: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

73

5 - Funzionamento

HB 3620

H0+ / H0-. Sollevamento

H1+ / H1-. Dispiegamento sx

H2+ / H2-. Dispiegamento dx

H3+ / H3-. Geometria variabile sx

H4+ / H4-. Geometria variabile dx

H5+ / H5-. Geometria variabile parallelogramma sx

H6+ / H6-. Geometria variabile parallelogramma dx

H. Geometria variabile automatica

T. Percorso (T, quindi i pulsanti *)

D. Direzione (D, quindi i pulsanti *)

B. Blocco

A. Supplementare (A, quindi i pulsanti Hxx)

STB. ON / OFF

Cannon L-M-T

Rotazione motore idraulico 180º = 1 uscita a doppio eff etto

Pistone sollevamento beccuccio = 1 uscita a doppio eff etto

Controllo idraulico CANNON

Gli intervalli operativi dei tre modelli CANNON sono gli stessi.

Il pistone di sollevamento è controllato da un'uscita a doppio eff etto

sul trattore e si può impostare in verticale tra -10° e 80º rispetto

all'orizzontale

Il beccuccio può ruotare di 180° mediante un'altra uscita a doppio

eff etto. Si possono così gestire entrambi i lati indipendentemente dalla

direzione di marcia.

STB

H0+

H1-H5- H6-

H5+ H6+ H2-

H2+

H1+

H3+H3-

X2 X1 H: T D B A

H4-

H4+

H0-

Page 74: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

74

5 - Funzionamento

Regolazione idraulica

Il joystick attiva le elettrovalvole del blocco idraulico.

Il fl usso di olio del trattore varia da un modello all'altro. Regolare il

fl usso agendo sulla vite a brugola indicata:

avvitando rallenta / svitando accelera

La barra deve muoversi sempre lentamente.

Il sensore di vegetazione è opzionale

Si attiva e si disattiva automaticamente quando rileva un albero o un

cespuglio.

La centralina di controllo consente di programmare un ritardo

dell'attivazione e della disattivazione.

Page 75: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

75

5 - Funzionamento

Pannello di controllo DB3610

1-2-3-4. Sezione fl uido. Dispari a sinistra / Pari a destra

5-6-7-8. Selettori idraulici

9. Menu / Sinistra

10. Su

11. ESC / Destra

12. Giù

13. INVIO / Regolatore

14. Sonar ON-OFF / Visualizzazioni schermo

15. ON / OFF / Pausa

1 21415

139 11

10

12

3 4

5 6

7 8

Page 76: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

76

5 - Funzionamento

Pannello di controllo DB3620

1. Scelta rapida serbatoio

2. Scelta rapida pressione

3. Scelta rapida velocità

4. Scelta rapida l/ha

5. Cambia schermo

6. Scelta rapida autonomia

7. Scelta rapida l/min

8. Area coperta

9. Menu / Sinistra

10. Su

11. ESC / Destra

12. Giù

13. INVIO / Regolatore

14. ON / OFF sonar

15. ON / OFF / Pausa

16. Pressione

17. Flusso in litri al minuto

18. Velocità

19. Livello del serbatoio

20. Dose applicazione R = reale, P = programmata

21. Capacità residua in base al livello del serbatoio

22. Ora

23. Livello del serbatoio

24. Pannello di controllo ON o OFF

25. Sensori di vegetazione opzionali

26. Sezione dell'unità operativa

L'immagine sopra mostra il pannello di controllo / elaboratore della nebulizzazione DB3620.

È il più grande della famiglia di pannelli di controllo 3600 ed è provvisto di display a colori. Il pannello di controllo DB3610

è molto simile nelle funzioni, ma con schermo più piccolo e in bianco e nero, rispetto alla versione più grande a colori.

Le funzionalità del DB3610 sono identiche.

116 1817 19

5

9

14 15

13 11

10

12

2 6

3 7

4 8

20

21

2223

262524

Page 77: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

77

5 - Funzionamento

Joystick esteso

H0+ H0-. Sollevamento

H1+ H1-. Piegamento sx

H2+ H2-. Piegamento dx

H3+ H3-. Geometria variabile sx

H4+ H4-. Geometria variabile dx

H5+ H5-. Geometria variabile parallelogramma sx

H6+ H6-. Geometria variabile parallelogramma dx

F0. Sezione fl uido centrale o Sonar

F1-F3-F5 / F2-F4-F6. Sezione fl uido.

Dispari a sinistra. Pari a destra

C1. Confi gurabile 1

C2. Confi gurabile 2

C3. Confi gurabile 3

C4. Confi gurabile 4

ON / OFF

Esempio di confi gurazione dei limiti di velocità e pressione

I limiti di pressione sono impostati su 5 e 9 bar, mentre i limiti di

velocità sono di 2 e 6 km/h.

La pressione non raggiungerà gli 11 bar: il limite è 9 bar.

Se la velocità supera i 6 km/h, il pannello di controllo non aumenterà la

pressione perché la velocità massima programmata è di 6 km/h.

Il liquido nebulizzato continua ad attraversare gli ugelli, oltre i limiti,

nella "zona morta", ma la dose programmata non viene più raggiunta.

Se la velocità supera il limite applicheremo un dosaggio minore per

ettaro, perché la pressione non tiene il passo con l'alta velocità.

H3-

H1+ H2+H0+

C3 C2C1C4

H0-

H3- H5+ H5- H6+H6-H1-

ON /

H2-

H3+F5

F3F1 F0 F2 F4

F6H4+

H4-

Page 78: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

78

5 - Funzionamento

Pulizia

Informazioni generali

Per garantire molti anni di effi cienza all’atomizzatore, è necessario seguire un programma di manutenzione. Il programma

deve includere una procedura di pulizia completa.

ATTENZIONE! Leggere sempre ogni singola sezione. Leggere attentamente le istruzioni relative all’attività di

manutenzione, prima di iniziare. Se qualsiasi parte delle presenti istruzioni non è chiara, per motivi di sicurezza

occorre contattare il concessionario HARDI per chiedere ulteriori informazioni.

ATTENZIONE! Un atomizzatore pulito è un atomizzatore sicuro.

Un atomizzatore pulito è sempre pronto all'uso.

Gli atomizzatori puliti non vengono danneggiati dagli antiparassitari né dai loro solventi.

Passaggi da seguire

1. Leggere per intero l'etichetta del prodotto chimico. Prendere nota di eventuali istruzioni speciali riguardanti gli

indumenti, gli agenti disattivanti e così via. Leggere le etichette sui detergenti e sugli agenti disattivanti. Se viene

descritta una procedura di pulizia, attenersi alle istruzioni.

2. Acquisire dimestichezza con la legislazione locale in materia di smaltimento degli antiparassitari, metodi

di decontaminazione obbligatori e così via. Rivolgersi all'organismo competente, ad esempio il Ministero

dell'agricoltura.

3. Generalmente i lavaggi da antiparassitari si possono scaricare in un pozzetto di scarico o possono essere trattenuti

nel luogo di lavaggio (consultare la sezione "Requisiti per l'area di lavaggio/riempimento"). Deve trattarsi un'area

non coltivata. È indispensabile evitare infi ltrazioni o scarichi di residui in corsi d'acqua, pozzi, sorgenti, piscine e

così via. Il liquido residuo, dopo il risciacquo dell'apparecchiatura, non può essere gettato nelle fognature. Deve

essere svuotato in un pozzetto adeguato.

4. La pulizia inizia con la taratura. Con un atomizzatore correttamente tarato si riduce al minimo la quantità di liquido

residuo. Applicando una cera o un olio anticorrosione, la pulizia successiva risulterà molto più agevole:

le sostanze chimiche non si incrosteranno nella vernice o in altre superfi ci.

5. È buona norma pulire l'atomizzatore subito dopo l'uso, lasciandolo in perfette condizioni, pronto per la

nebulizzazione successiva. In questo modo si prolunga inoltre la durata dei suoi componenti.

6. A volte può capitare di dover lasciare il liquido da nebulizzare nel serbatoio per un breve periodo, ad esempio

durante la notte o fi nché le condizioni meteorologiche consentono di riprendere la nebulizzazione. In questi casi,

le persone non autorizzate e gli animali non devono avere accesso all'atomizzatore.

7. Se il prodotto applicato è corrosivo, tutte le parti metalliche della macchina prima e dopo l'uso devono essere

trattate con un inibitore della corrosione adeguato, ad esempio cere e oli anticorrosione, come descritto

nella sezione dedicata ai lubrifi canti idonei.

Pulizia e manutenzione dei fi ltri

I fi ltri puliti assicurano:

1. Che i componenti del polverizzatore, come le valvole, le membrane e le unità operative non rimangano bloccati o

danneggiati durante l'uso.

2. Che gli ugelli non si intasino durante la nebulizzazione.

3. Una lunga vita utile della pompa. Un fi ltro di aspirazione intasato provocherà cavitazione nella pompa. Il fi ltro

principale che protegge i componenti dell'atomizzatore è il fi ltro di aspirazione. Controllarlo regolarmente.

ATTENZIONE! Si consiglia vivamente di pompare liquido antigelo, glicole, nell'intero circuito, di azionare tutte le

valvole del collettore, di attivare la valvola di sicurezza.

Page 79: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

79

5 - Funzionamento

Pulizia del serbatoio e del sistema dei liquidi

1. Diluire il liquido rimasto nel serbatoio con almeno 10 parti di acqua e nebulizzare il liquido ottenuto nel campo

appena trattato.

2. Scegliere e indossare un abbigliamento di protezione adeguato. Scegliere un detergente adatto per la pulizia e se

necessario degli agenti disattivanti adatti.

3. Risciacquare e pulire la parte esterna dell'atomizzatore e del trattore. Se necessario utilizzare il detergente.

4. Togliere il fi ltro di aspirazione e il fi ltro del serbatoio e pulirli. Prestare attenzione a non danneggiare la trama dei

fi ltri. Sostituire il fi ltro in aspirazione. Quando l'atomizzatore è completamente pulito, reinstallare i fi ltri.

5. Con la pompa in funzione risciacquare l'interno del serbatoio. Ricordarsi di lavare la parte superiore interna del

serbatoio. Lavare e azionare tutti i componenti e qualsiasi equipaggiamento che è stato a contatto con il prodotto

chimico. Prima di aprire le valvole di distribuzione e di distribuire il liquido, decidere se questo deve essere

eff ettuato di nuovo in campo o in un terreno drenante specializzato per l'infi ltrazione.

6. Dopo avere distribuito il liquido spruzzandolo, arrestare la pompa e riempire il serbatoio con almeno 1/5 di acqua

pulita. Notare che alcuni prodotti chimici richiedono il riempimento completo del serbatoio. Aggiungere un

detergente adeguato e/o un agente disattivante, come carbonato di sodio ammoniaca.

7. Avviare la pompa e azionare tutti i controlli in modo da consentire al liquido di venire in contatto con tutti i

componenti. Lasciare fi no all'ultimo le valvole di distribuzione. Alcuni detergenti e agenti disattivanti lavorano al

meglio se rimangono nel serbatoio per un breve periodo. Controllare l'etichetta.

8. Svuotare il serbatoio e lasciare che la pompa giri a secco. Risciacquare l'interno del serbatoio, lasciando di nuovo

che la pompa funzioni a secco.

9. Arrestare la pompa. Se l'antiparassitario utilizzato tende a ostruire gli ugelli e i fi ltri, toglierli e pulirli

immediatamente.

10. Riposizionare tutti i fi ltri e gli ugelli e riporre l'atomizzatore. Se a seguito di esperienze precedenti, si è notato che

i solventi presenti nei pesticidi sono particolarmente aggressivi, conservare il polverizzatore con il coperchio del

serbatoio aperto.

ATTENZIONE! Si consiglia di aumentare la velocità di avanzamento (raddoppiarla se possibile) e di ridurre la pressione

a 1.5 bar (20 psi) quando rimane del liquido di distribuzione diluito nel campo appena trattato.

ATTENZIONE! Se sulla etichetta del prodotto chimico viene riportata una procedura di lavaggio, si prega di attenersi

scrupolosamente a tali indicazioni.

ATTENZIONE! Se il polverizzatore viene pulito con getto di lavaggio ad elevata pressione, si raccomanda di lubrifi care

l'intera macchina.

Utilizzo del serbatoio di risciacquo e dei getti di risciacquo (optional)

Il serbatoi di risciacquo incorporato può essere utilizzato per due scopi diff erenti.

ATTENZIONE! Se sulla etichetta del prodotto chimico viene riportata una procedura di lavaggio, si prega di attenersi

scrupolosamente a tali indicazioni.

Diluizione in campo prima della pulizia

Diluire nel campo il liquido residuo nel circuito di nebulizzazione prima di pulire l'atomizzatore.

Risciacquo del serbatoio e dell'impianto del liquido

Page 80: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

80

5 - Funzionamento

4. Quando è stato utilizzato 1/3 del contenuto del serbatoio di risciacquo, ruotare la valvola di aspirazione verso

"Serbatoio principale" e azionare tutte le valvola del lato in pressione del sistema nel seguente ordine in modo che

vengano risciacquati tutti i componenti e i tubi:

I. Ruotare la valvola di regolazione della pressione verso il TurboFiller (se presente) e aprire la valvola di

aspirazione del TurboFiller.

II. Aprire la valvola del TurboDefl ettore e chiuderla quando fuori esce l'acqua pulita dai getti.

III. Chiudere il coperchio del TurboFiller e premere la maniglia di Pulizia dei Contenitori Chimici.

IV. Aprire di nuovo il coperchio del TurboFiller e verifi care che il TurboFiller sia vuoto.

V. Quando è vuoto, chiudere la valvola di aspirazione del TurboFiller.

VI. Ruotare la valvola di aspirazione verso la posizione del serbatoio principale e la valvola di regolazione della

pressione verso la posizione della nebulizzazione, quindi nebulizzare il liquido sul campo appena trattato.

Pulizia del serbatoio principale:

5. Ruotare la valvola di aspirazione verso la posizione del serbatoio di risciacquo e la valvola di regolazione della

pressione verso la posizione di risciacquo del serbatoio interno. Togliere il fi ltro di riempimento per evitare che

non vengano trascinati eventuali residui di pulizia.

6. Quando viene utilizzato un altro 1/6 del contenuto del serbatoio di risciacquo, ruotare la valvola di aspirazione

verso "aspirazione dal serbatoio principale".

7. Ruotare la valvola di regolazione della pressione verso la posizione di nebulizzazione e nebulizzare sul liquido sul

campo appena trattato.

8. Ripetere il punto 6 - 8 un'altra volta.

AVVERTENZA! Se sono stati utilizzati prodotti chimici critici, prima di nebulizzare un'altra coltura o un altro frutteto

sensibile al prodotto chimico appena usato o a un detergente, si consiglia di procedere a un'ulteriore pulizia:

9. Riempire di nuovo il serbatoio di risciacquo.

10. Riempire il serbatoio principale con 500 litri di acqua pulita.

11. Aggiungere il detergente al serbatoio principale utilizzando il TurboFiller. Seguire le istruzioni riportate

sull'etichetta del detergente. Chiedere al rivenditore di prodotti chimici un detergente adeguato, come l'agente

disattivante ALL CLEAR® EXTRA o il carbonato di sodio oppure l'ammoniaca.

12. Pulire di nuovo l'intero sistema.

13. Per una pulizia ottimale, il fi ltro autopulente e le griglie del fi ltro di aspirazione devono essere lavati con acqua

pulita.

14. Risciacquare di seguito il polverizzatore con acqua pulita. Quindi aggiungere glicole o liquido antigelo oppure olio

da cucina diluito in acqua per proteggere il circuito del liquido.

ATTENZIONE! I getti di risciacquo non sempre garantiscono la pulizia al 100% del serbatoio. Pulire sempre

manualmente con una spazzola, soprattutto se a seguito si devono trattare delle colture sensibili al prodotto

chimico appena distribuito.

Risciacquo quando il serbatoio principale non è vuoto.

Risciacquare la pompa, l'unità operativa, le linee di distribuzione, ecc. in caso di arresto di distribuzione prima che il

serbatoio principale sia vuoto (es. quando inizia a piovere ecc.).

Pulizia del sistema del liquido:

1. Ruotare la valvola di aspirazione verso "Serbatoio di Risciacquo". Tenere la valvola di regolazione della pressione in

posizione di nebulizzazione.

Page 81: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

81

5 - Funzionamento

ATTENZIONE! Si consiglia di aumentare la velocità di avanzamento (raddoppiarla se possibile) e di ridurre la pressione

a 1.5 bar (20 psi) quando rimane del liquido di distribuzione diluito nel campo appena trattato.

ATTENZIONE! Se il polverizzatore viene pulito con getto di lavaggio ad elevata pressione, si raccomanda di lubrifi care

l'intera macchina.

Page 82: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

82

6 - Manutenzione

Lubrifi cazione

Informazioni generali

Conservare sempre i lubrifi canti in un ambiente pulito, asciutto e fresco, preferibilmente a temperatura costante,

per evitare che si accumuli sporcizia e si formi condensa. Tenere sempre pulite le caraff e di riempimento dell'olio, le

tramogge e le pistole di lubrifi cazione; pulire accuratamente i punti da lubrifi care prima di ingrassarli. Evitare che i

prodotti a olio vadano a contatto con la pelle per lunghi periodi.

Rispettare sempre le quantità ed i tipi raccomandati. Se non vengono riportate le quantità, riempire gli ingrassatori fi no a

che il grasso non diviene visibile.

Pittogrammi nel piano di lubrifi cazione e ingrassaggio indicano:

1. I lubrifi canti che devono essere usati (vedere "Lubrifi canti

Raccomandati").

2. Intervalli raccomandati. Indicati in ore o con un simbolo per la

manutenzione occasionale.

3. La quantità da utilizzare. Mostrato solamente se è specifi cata

una quantità.

ATTENZIONE! Se il polverizzatore viene pulito con getto di

lavaggio ad elevata pressione, si raccomanda di lubrifi care l'intera

macchina.

Lubrifi cazione e ingrassaggio dell'atomizzatore

ATTENZIONE! Pulire l'atomizzatore dopo l'uso, come spiegato nel capitolo Pulizia.

Lavare il circuito del liquido con liquido o liquido antigelo oppure con olio da cucina diluito in acqua, per proteggerlo.

Applicare sulle superfi ci esterne dell'atomizzatore cera oppure olio anticorrosione.

Page 83: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

83

6 - Manutenzione

Lubrifi canti idonei

Cosa ingrassare? Tipo di lubrifi cante Utilizzo dalla fabbrica Alternative consentite

CUSCINETTI SFERICI

E POMPA

Grasso al litio

Consistenza NLGI grado 2

Viscosità (@40°C) > 460 cSt

SHELL Gadus S3 V550L 1

Cartuccia di grasso per pompe Hardi

(400 g): (Rif. no. 28164600)

grasso MOBIL XHP 462

TOTAL Multis Complex SHD 460

CUSCINETTI DI

SCORRIMENTO

Grasso a base di litio

Consistenza NLGI grado 1/2

Viscosità (@40°C) > 200 cSt

MOBIL XHP 222 SHELL Gadus S3 V220C 2

TOTAL Multis Complex SHD 220

PUNTI DI

LUBRIFICAZIONE

CON OLIO

Olio trasmissione o motore

Viscosità 20W-50 o 80W-90

OK Tractor UTTO GL 4 80W SHELL Spirax S4 TXM CASTROL

ACT EVO 4T

MOBIL Mobilube HD 80W/90

SMORZATORE

OSCILLAZIONI, IN

GOMMA

Grasso sintetico, ad esempio

grasso al silicone

NOTA! Non utilizzare mai un

composto con cherosene e oli

minerali.

Kema Kem-Sil 350 cSt

PATTINI DI

SCORRIMENTO

Stearina o una cera non grassa

Bulloni

DEFLETTORI INOX

PARTI VERNICIATE

Cera anticorrosione PAVA PV 700 TECTYL 506 WD

VALVOLE e

GUARNIZIONI (OR)

Composto silicone NSF 51, NSF 61 DOW CORNING MOLYKOTE 111

Composto

TRASMISSIONE

TURBINA

IDROSTATICA

Olio idraulico ISO VG 46, ISO 11158

ASTM D6158-05

DIN 51524-3

OK HVI 46 Idraulico SHELL Tellus S2 V 46

CASTROL HYSPIN AWH-M 46

MOBIL DTE Excel 46

CAMBIO Olio per ingranaggi ISO VG 220

Completamente sintetico

MOBIL SHC 630 SAE 90

CILINDRO

IDRAULICO DI

AMMORTIZZAZIONE

Olio idraulico ISO HVLP per

intervalli estesi di temperatura DIN

51524-3

CASTROL HYSPIN AWH-M 68

IMPIANTO

IDRAULICO

Olio idraulico ISO VG 46, ISO 11158

ASTM D6158-05

DIN 51524-3

OK Hydraulic HVI 46a SHELL Tellus S2 V 46

CASTROL HYSPIN AWH-M 46

MOBIL DTE Excel 46

SOSPENSIONE

IDRAULICA

Olio idraulico ISO VG 46, ISO 11158

ASTM D6158-05

DIN 51524-3

OK HVI 46 Idraulico SHELL Tellus S2 V 46

CASTROL HYSPIN AWH-M 46

MOBIL DTE Excel 46

Page 84: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

84

6 - Manutenzione

Ingrassare o lubrifi care ogni 100 ore tutti componenti oscillanti, telescopici e mobili su tutti i tipi di barra e beccuccio.

L'illustrazione è generale; accessori come Varia e altri potrebbero non essere presenti sulla macchina in uso.

Durante la manutenzione della macchina, arrestare il motore del trattore.

Page 85: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

85

6 - Manutenzione

Albero di trasmissione

I giunti cardanici e i cuscinetti devono essere lubrifi cati con grasso. I

punti contrassegnati con (A) devono essere lubrifi cati ogni 10 ore di

attività; i tubi e gli assali (B) ogni 50 ore.

È importante lubrifi care anche i giunti dell'albero di trasmissione tra la

pompa e il motoriduttore della ventola.

Albero di trasmissione del serbatoio

Allentare i dadi delle due protezioni delle estremità della presa di forza,

lato pompa e motoriduttore.

Ruotare e tirare indietro la protezione.

Ingrassare l'aggancio.

Riposizionare le due protezioni e serrare i dadi.

Pompa a membrana

Ingrassare la pompa ogni 50 ore di attività o una volta al mese usando

l'ingrassatore situato sull'asse dell'albero motore. Il grasso percorre le

scanalature dell'albero motore fi no raggiungere il carter, dove viene

distribuito intorno a cuscinetti, bielle e altri componenti.

L'ingrassaggio avviene allo stesso modo su entrambi i modelli di

pompa: 363 e 463.

ATTENZIONE! Un ingrassaggio insuffi ciente della pompa può

causare surriscaldamento e danneggiare i componenti mobili

all'interno.

I modelli di pompa 363 e 464 hanno ingrassatori esterni centralizzati.

AAAA

AA B

B

35 g

A A

Page 86: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

86

6 - Manutenzione

Filtri e raccordo

Ispezionare i fi ltri ogni 50 ore di attività. Oltre a verifi care che siano puliti, occorre controllare che la maglia sia in buone

condizioni. In caso contrario l'effi cienza dei fi ltri sarà ridotta.

Ogni volta che si smonta un fi ltro o un tubo, prestare attenzione a non schiacciare gli O-ring installati sugli stessi. Quando

si sostituisce il raccordo di un tubo, lubrifi care l'O-ring con olio o grasso in modo che entri nella gola comodamente.

ATTENZIONE! Un fi ltro in cattive condizioni può causare numerose interruzioni dell'attività durante la giornata

lavorativa, prolungando i tempi.

ATTENZIONE! Ogni volta che si rimuove un raccordo per verifi care le condizioni dell'O-ring o per altri motivi, è

importante lubrifi care l'O-ring con olio o grasso per evitare che si incastri o si rompa durante il reinserimento del

raccordo.

ATTENZIONE! Un ingrassaggio insuffi ciente della pompa può causare surriscaldamento e danneggiare i componenti

mobili all'interno.

Barra di traino a forcella

Tenere sempre ingrassati i componenti mobili attraverso l'ingrassatore,

per evitare usura e grippaggio.

Ingrassare anche le superfi ci di contatto della forcella e della barra di

traino.

Barra di traino con anello

Tenere sempre ingrassati i componenti mobili attraverso l'ingrassatore,

per evitare usura e grippaggio.

Ingrassare anche le superfi ci di contatto dell'anello e del cavallotto

della barra di traino.

Page 87: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

87

6 - Manutenzione

Barra di traino articolata

Tenere sempre ingrassati i componenti mobili attraverso l'ingrassatore,

per evitare usura e grippaggio.

Nell'asse oscillante della barra di traino articolata occorre deve

ingrassare un secondo ingrassatore.

Ingrassare anche le parti mobili i perni e le sfere dei leveraggi inferiori.

Le barre di traino girevoli devono essere lubrifi cate ogni 100 ore,

attraverso gli ingrassatori indicati.

ATTENZIONE! Il fermo saldato sulla sfera impedisce all'apparecchiatura di eseguire curve troppo strette che

potrebbero causarne la rottura. Non forzare le svolte oltre questo punto, per non rischiare di danneggiare la barra di

traino.

PERICOLO! Arrestare sempre la presa di forza quando si eseguono svolte molto strette, anche se si utilizza un albero

di trasmissione con giunto cardanico grandangolare. Le curve strette con la presa di forza in funzione possono

causare la rottura del giunto o dell'albero motore della pompa e provocare forti vibrazioni nel motoriduttore.

Questo potrebbe causare danni alla ventola o al kit pneumatico.

Assali con freno

Il mozzo è la parte dell'assale che deve essere lubrifi cata. Rimuovere il

coprimozzo

(A) e ingrassare l'interno della testa rotante.

Se la macchina è dotata di assale con freno idraulico, anche la parte

mobile del freno (B) deve essere lubrifi cata. Ingrassare almeno una

volta all'anno.

Page 88: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

88

6 - Manutenzione

Intervalli di intervento e manutenzione

Informazioni generali

Gli intervalli di manutenzione e sostituzione dei componenti indicati di seguito dipenderanno dalle condizioni di utilizzo

dell'atomizzatore, quindi sono impossibile da valutare a priori.

AVVERTENZA! Se non si ha dimestichezza con gli interventi di manutenzione descritti di seguito, rivolgersi all'offi cina

del concessionario HARDI per ricevere assistenza.

Ogni 10 ore di attività - Circuito di nebulizzazione

Riempire il serbatoio con acqua pulita, attivare tutte le funzioni e controllare la presenza di eventuali perdite con una

pressione di spruzzatura più alta del normale.

Controllare visivamente il cono degli ugelli per individuare eventuali imperfezioni.

Dopo aver utilizzato l'atomizzatore, lavarlo con abbondante acqua, quindi applicare uno velo sottile di olio

anticorrosione come descritto nella tabella dei lubrifi canti idonei

Prima di riporre l'apparecchiatura, pulire anche il circuito del liquido e introdurre liquido antigelo o

almeno olio di girasole o un prodotto equivalente (consultare i capitoli sulla pulizia e il rimessaggio

dell'atomizzatore, per ulteriori dettagli).

Ogni 10 ore di attività - Filtro di aspirazione

Per la manutenzione del fi ltro di aspirazione, procedere come segue:

1. Svitare il dado (A) e aprire il fi ltro.

2. Rimuovere il fi ltro (B) dall'alloggiamento.

3. Sostituire gli O-ring (C), se necessario.

Per riassemblarlo:

4. Ingrassare gli O-ring.

5. Inserire il fi ltro nell'alloggiamento.

6. Ingrassare gli O-ring all'interno del coperchio del fi ltro

7. Riposizionare il coperchio e serrarlo.A

C

B

CC

Page 89: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

89

6 - Manutenzione

Ogni 10 ore di attività - Filtri di mandata

Rimuovere il fi ltro di mandata, svitare l'alloggiamento del fi ltro per

ispezionare e pulire il fi ltro. Quando si riassembla il fi ltro, ingrassare

l'O-ring.

Le maglie del fi ltro possono avere diverse dimensioni. Consultare la

sezione "Specifi che tecniche: fi ltri e getti".

Controllare ogni giorno il livello dell'olio del motoriduttore.

Atomizzatori per vigna: indicatore di livello in vetro.

Atomizzatori per frutteto: indicatore di vetro sul motoriduttore.

Sostituire una volta all'anno

Gli atomizzatori ad aria con ventola assiale dotati di defl ettore DUO

o Jet e/o atomizzatori a turbina (nebulizzatori per vigna) hanno un

indicatore di livello esterno, perché su quei modelli il vetro di ispezione

sul motoriduttore non è accessibile. Su tutti gli altri modelli con ventola

assiale l'ispezione avviene sul vetrino del motoriduttore.

Ogni 10 ore di attività - Ugelli

Per pulire o sostituire gli ugelli, utilizzare una chiave per svitare il dado

(D).

Rimuovere l'ugello e pulirlo con aria, acqua o uno spazzolino da denti.

ATTENZIONE! Non usare mai un fi lo metallico o un ago:

potrebbero danneggiare l'ugello in modo irreparabile.

Se uno degli ugelli perde durante la chiusura della valvola della sezione

di nebulizzazione, è necessario sostituire il diaframma antigoccia.

Gli ugelli devono essere sostituiti quando la loro portata unitaria varia

oltre il

10%. Gli ugelli usurati o danneggiati possono causare danni alle colture

o risultati insoddisfacenti.

Page 90: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

90

6 - Manutenzione

Ogni 50 ore di attività - Albero di trasmissione, telaio, pressione dell'aria e pompa a membrana

Controllare le condizioni della protezione dell'albero di trasmissione. Sostituire i componenti danneggiato, se necessario.

Serrare i bulloni delle ruote e delle aree sottoposte a sollecitazioni.

Controllare e regolare la pressione degli pneumatici.

Controllare e regolare la pressione dello smorzatore degli impulsi della pompa.

Ingrassare la pompa a membrana.

Ogni 100 ore di attività - Barra di traino

Ingrassare la barra di traino o la sfera dell'atomizzatore.

Controllare che gli assi girevoli non siano bloccati o deformati.

Ingrassare e lubrifi care tutte le parti mobili.

Ogni 250 ore di attività - Ruote, freni, tubi e motoriduttore

Controllare e lubrifi care il mozzo e il sistema di frenata alle ruote.

Verifi care i freni idraulici.

Controllare tutti i tubi del circuito.

Controllare il supporto del motoriduttore e serrare i bulloni che lo tengono in posizione.

Ogni 1.000 ore di attività - Manutenzione completa

Eseguire un intervento di manutenzione completa su tutti componenti di cui sopra.

Sostituire l'olio del motoriduttore.

Smontare e ingrassare l'albero di trasmissione e i giunti che attraversano il serbatoio principale.

Smontare la frizione della ventola, pulirla e lubrifi carla.

Ogni 1.000 ore di attività - Sostituzione dell'olio del motoriduttore

Sostituire l'olio dopo le prime 150 ore di attività, quindi ogni 1.000 ore

di attività o una volta all'anno, a seconda di quale evento si verifi ca per

primo.

Prima di scaricare l'olio, mettere in funzione l'atomizzatore fi nché il

motoriduttore raggiunge la normale temperatura di esercizio.

Prima di sostituire l'olio, pulire la pompa e l'area intorno all'astina

di livello e al tappo di scarico.

Riempire con olio nuovo fi nché il livello raggiunge il foro di livello (B)

Capacità: circa 1,25 litri.

A. Per l'introduzione dell'olio (SAE 90)

B. Indicatore del livello dell'olio

A

B

Page 91: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

91

6 - Manutenzione

Ogni 1.000 ore di attività - Ispezione della frizione della ventola

Ogni 1.000 ore di attività o una volta all'anno occorre smontare la

frizione della ventola per l'ispezione, la pulizia e la lubrifi cazione.

1. Rimuovere la frizione della ventola con l'estrattore (codice

289659).

2. Rimuovere le molle (A) e le due alette (B) con un martello.

3. Lucidare i due assi (C) del nucleo con tela abrasiva fi ne per

rimuovere sporcizia e ruggine.

4. Lucidare anche il foro interno dell'aletta (D).

5. Verifi care che il foro di scarico dei ferodi (E) non sia ostruito.

6. Lubrifi care leggermente gli assi delle alette e l'interno del

nucleo con dell'olio prima del riassemblaggio.

7. Controllare che le molle funzionino ancora correttamente.

8. Riassemblare in ordine inverso.

AVVERTENZA! In assenza di manutenzione, la frizione potrebbe

non funzionare correttamente causare gravi danni alla ventola!

D

A

B

C

E

Page 92: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

92

6 - Manutenzione

Manutenzione annuale della presa di forza del serbatoio

La presa di forza del serbatoio deve essere tenuta in buone condizioni

e ben ingrassata per garantirne i movimenti telescopici.

Trascurandola determinerà una pressione distruttiva ai danni della la

pompa e del motoriduttore.

Se il movimento telescopico della presa di forza non avviene

liberamente, possono insorgere vibrazioni distruttive ai danni dello

spruzzatore.

Svitare la presa di forza dalla pompa e dal motoriduttore.

Svitare la pompa e rimuoverla con una gru.

Estrarre l'albero della presa di forza.

Separare i componenti maschio e femmina della presa di forza.

Pulire a fondo.

Ingrassare.

Ingrassare l'accoppiamento tra motoriduttore e presa di forza e tra

pompa e presa di forza.

Rimontare l'albero della presa di forza e fi ssare con i bulloni

all'accoppiamento del motoriduttore.

Rimontare la pompa con una gru e fi ssarla con i bulloni al telaio.

Fissare con i bulloni la presa di forza alla pompa.

È importante ingrassare la presa di forza ogni settimana e la

presa di forza del serbatoio ogni 50 ore.

AVVERTENZA! Se l'albero di trasmissione non viene pulito e

lubrifi cato come descritto, non sarà in grado di estendersi o

ritrarsi durante l'uso, con il carico applicato. Potrebbe quindi

sovraccaricare i cuscinetti della pompa e del motoriduttore o

causare vibrazioni a carico della trasmissione e della ventola.

Page 93: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

93

6 - Manutenzione

Manutenzione occasionale

Sostituzione valvole e membrane della pompa 321

Membrane

Smontare il carter (4). Ora si può sostituire la membrana (5). Ingrassare

la pompa se ci sono state fuoriuscite di liquido. Verifi care che il foro di

drenaggio non sia ostruito. Rimontare la pompa.

Le coppie di serraggio per la pompa 321 sono:

Carter: 60 Nm / 44,4 lbft.

Albero motore: 70 Nm / 51,8 lbft.

Viti della membrana: 60 Nm / 44,4 lbft.

AVVERTENZA! Prima di montare i coperchi far girare l'albero con

la mano e verifi care che le bielle salgano e scendano, nell'ordine.

In caso contrario, invertire la posizione delle 4 bielle. La prima

biella deve essere montata verso il lato destro.

Unità operativa SV

L'unità operativa SV si apre e si chiude tramite una linea di comando

idraulica, come mostrato nella fi gura A: un piccolo pistone attivato da

un'elettrovalvola apre un piccolo foro, quindi la pressione del liquido

esercitata sul diaframma più grande B della valvola e consente al

liquido di fl uire fi no agli ugelli.

La linea di comando può ostruirsi a causa della sedimentazione di

sostanze chimiche.

Svitare i 4 bulloni a brugola, sollevare il pistone come nella fi gura A,

risciacquare e rimontare.

1

5

4

3

2

A

B

Page 94: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

94

6 - Manutenzione

Valvola di sezione CB

La valvola del motore operativo CB è dotata di fi ne corsa: un

microinterruttore.

Se è usurato, non è in grado di interrompere l'alimentazione elettrica. Il

motore continua quindi a girare liberamente.

Il fusibile si brucerà.

Estrarre la clip come illustrato, sollevare delicatamente l'attuatore e

sostituire il microinterruttore. Nella fi gura è visibile il lato dell'attuatore.

Tenuta dell'unità operativa.

Le parti soggette a usura durante il normale funzionamento delle

valvole devono essere sostituite se l'ugello continua a spruzzare

debolmente dopo aver chiuso una sezione o la valvola principale.

Page 95: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

95

6 - Manutenzione

Applicare del frenafi letti sulla sede della valvola e avvitare fi no in fondo.

Utilizzare una chiave a tubo. Non applicare una coppia eccessiva.

Applicare il frenafi letti sul gruppo del manicotto e serrare il corpo della

valvola fi no in fondo, con la chiave.

Serrare fi no in fondo il grano B, forzando leggermente per realizzare un

fi ssaggio stabile.

Inserire la molla e bloccarla nel manicotto

Applicare un po' di lubrifi cante all'interno del pomello. Applicare il

frenafi letti all'estremità della fi lettatura del grano B e avvitare il pomello

C fi no a coprire l'ultima tacca sul corpo della valvola.

Avvitare fi no a raggiungere il dado che trattiene il pomello.

AVVERTENZA! Per azionare l'attuatore 1, installare un fusibile da

1,25 A sulla linea a 12 VCC.

Il segno sull'elemento A e la camma dell'attuatore devono essere

allineati, come nell'immagine. Questi segni fanno riferimento alla tacca

sul carter dell'attuatore . Per il posizionamento corretto, collegare il

cavo marrone al polo + della batteria e quello blu alla polo -.

Lubrifi care il carter dell'attuatore e gli O-Ring. Inserire l'unità

dell'attuatore all'interno del corpo della valvola. Il cappuccio

dell'attuatore deve essere a contatto con il corpo della valvola.

Assemblare il gruppo.

Assemblare tutti gli accessori e collegare i cavi.

ATTENZIONE! Cavo marrone al polo + per ottenere questa

posizione

Page 96: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

96

6 - Manutenzione

Pulizia del kit pneumatico

ATTENZIONE! Non accedere mai all'area del defl ettore e non regolare mai il defl ettore né qualsiasi altra parte nella

zona del kit pneumatico mentre il trattore è in funzione.

La pulizia del kit pneumatico consente di evitare sbilanciamenti che possono causare vibrazioni distruttive, con

conseguenze pericolose.

Individuare eventuale polvere e/o sporcizia nel kit pneumatico.

Di tanto in tanto pulire il kit pneumatico per evitare che si depositi la

polvere. Se la polvere si accumula e in modo non omogeneo sbilancia

il kit pneumatico con il rischio di danneggiare seriamente la linea di

comando e il kit pneumatico stesso.

Sciacquare le pale della ventola, le pareti interne dell'alloggiamento

della ventola e l'estremità posteriore del kit pneumatico. Il condotto

d'aria assiale è provvisto di uno scarico naturale che lascia uscire

l'acqua sul lato sinistro e destro.

Non dirigere getti d'acqua ad alta pressione sulle guarnizioni,

come ad esempio nell'area della frizione centrifuga; consultare il

capitolo relativo alla manutenzione della frizione.

Il kit pneumatico della turbina è dotato di un tappo di scarico che deve

essere rimosso durante il risciacquo da polvere e altri residui.

Page 97: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

97

6 - Manutenzione

Regolazione dell'indicatore del livello del serbatoio

La lettura dell'indicatore di livello deve essere controllata regolarmente.

Quando il serbatoio è vuoto, il galleggiante deve rimanere appoggiato

sul fermo e l'O-ring dell'indicatore deve trovarsi all'altezza della

posizione superiore (A).

Se si notano delle deviazioni, estrarre il tappo (B), allentare le viti (C) e

regolare la lunghezza della cordicella.

Sostituzione delle valvole e delle membrane delle pompe 364 e 464

Modello 363

Il kit di riparazione per la pompa a membrana 364 (valvole, guarnizioni,

membrane e così via) è disponibile con il codice HARDI 750342.

Valvole

Rimuovere il coperchio del carter, prima di sostituire le valvole.

Ricordare l'orientamento per riassemblarle correttamente in seguito.

ATTENZIONE! Quando si rimuovono le protezioni del carter,

si noteranno 2 valvole leggermente diverse dalle altre. Per il

corretto funzionamento occorre inserirle nella stessa posizione

in cui si trovavano inizialmente.

Membrane

Rimuovere la protezione della membrana. Sostituire la membrana. Se

è fuoriuscito del liquido all'interno del carter, ingrassare accuratamente

la pompa. Verifi care che il foro di scarico sul fondo del carter non sia

ostruito. Riassemblare completamente la pompa.

Le coppie di serraggio per le pompe 364 e 464 sono le seguenti:

Coperchio del carter: 90 Nm

Bullone della membrana: 90 Nm

ATTENZIONE! Prima di serrare le quattro viti sul coperchio del

carter, occorre centrare le membrane per garantire il corretto

posizionamento e un tenuta effi cace tra il carter e il coperchio.

Se necessario, ruotare l'albero motore.

D

A

B

C

Page 98: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

98

6 - Manutenzione

Taratura pistola ingrassatrice

Prima di ingrassare il polverizzatore, è necessario tarare la vostra pistola ingrassatrice per assicurare che la corretta

quantità di grasso venga distribuita su ogni punto di lubrifi cazione. La distribuzione della corretta quantità di grasso

aumenta la durata del polverizzatore.

Esempio di taratura

1. Inserire la cartuccia di grasso nella pistola ingrassatrice.

2. Applicare del grasso in uno straccio o su un pezzo di carta.

Erogare il grasso per 10 volte.

3. Pesare la carta sul quale è stato messo il grasso.

4. Se il vostro cumulo di grasso pesa per esempio 10 grami (A),

allora una erogazione di grasso equivale ad 1 grammo di grasso.

Una volta tarata, si possono contare le erogazioni necessarie

per lubrifi care completamente i diversi punti di ingrassaggio

dell'atomizzatore, in base alle specifi che.

Metodo alternativo

1. Contare il numero di erogazioni di grasso, fi no a raggiungere 10 grammi di grasso sulla scala (A).

2. Ora potete calcolare quante erogazioni impiegare per distribuire una determinata quantità di grasso per

lubrifi care un punto.

Ingrassaggio della pompa

La pompa viene ingrassata come segue:

1. Lubrifi cazione dalla fabbrica:

300 g di grasso su ogni punto di lubrifi cazione (A).

2. Normale funzionamento:

DEVE essere ingrassata ogni 50 ore con 30 g di grasso in ciascun

punto di lubrifi cazione (A).

3. Dopo aver smontato la pompa (sostituzione membrane, ecc.):

DEVE essere ingrassata con 200 g di grasso in ciascun punto di

lubrifi cazione (A).

ATTENZIONE! In modo da evitare una eccessiva usura è

importante utilizzare il lubrifi cante raccomandato! Consultare la

sezione "Lubrifi canti raccomandati" a pagina 4.

ATTENZIONE! La pompa DEVE essere arrestata prima della

lubrifi cazione!

A

10 x

A A

Page 99: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

99

6 - Manutenzione

Intervalli di intervento e di manutenzione

Interventi dopo 50 - Lubrifi cazione della pompa

La pompa DEVE essere ingrassata ogni 50 ore con 30 grammi di grasso

in ogni punto di lubrifi cazione.

ATTENZIONE! Per limitare l'usura eccessiva è importante utilizzare

il lubrifi cante consigliato. Consultare la sezione "Lubrifi canti

raccomandati" a pagina 83.

ATTENZIONE! La pompa DEVE essere arrestata prima della

lubrifi cazione!

Page 100: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

100

6 - Manutenzione

Manutenzione occasionale

Sollevamento e rimozione della pompa

Quando si solleva e si rimuove la pompa, utilizzare un moschettone da

inserire nell'occhione di sollevamento che si trova tra le testate della

pompa (A).

AVVERTENZA! Per evitare danni nel caso di caduta della pompa,

usare un cricco ed un morsetto in acciaio con carico minimo di

almeno 3.5 tonnellate di robustezza in tensione.

NOTA! Il peso della pompa è di circa 75 kg.

Sostituzione delle membrane e delle valvole della pompa

1. Sollevare le protezioni in plastica (C) con le vostre mani (A)

tirando con le dita mentre si preme con i pollici al centro, come

mostrato in fi gura (B).

A

B

A A

Page 101: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

101

6 - Manutenzione

Valvole

2. Rimuovere i 4 bulloni (1).

3. Togliere la testata (2).

4. Sostituire le valvole (3) - ricordarsi il loro orientamento in modo

da sostituirle correttamente!

ATTENZIONE! Si consiglia di installare guarnizioni nuove (4)

quando si cambiano o si controllano le valvole.

Membrane

5. Rimuovere i bulloni delle membrane (5).

6. Togliere le rondelle delle membrane (6).

7. La membrana (7) può ora essere sostituita.

8. Controllare anche che il foro di scarico sul fondo della pompa

(8) non sia bloccato.

9. Distribuire una piccola quantità di grasso per pompa

esternamente alle membrane (tra la membrana e la rondella

della biella).

10. Ri-assemblare la pompa con le seguenti coppie di serraggio.

• Bulloni della testa della membrana (1): 90 Nm.

• Bulloni della membrana (5): 90 Nm.

11. Riporre le coperture in plastica (C).

NOTA! Il bullone della membrana sulle pompe da 1000 giri/min

deve essere assicurato con un sistema di blocco.

ATTENZIONE! Prima di serrare i 4 bulloni della testata (2), la

membrana deve essere posizionata tra la parte centrale e la

parte superiore per garantire la corretta tenuta fra il corpo della

membrana della pompa e il coperchio della membrana. Ruotare

l'albero a gomiti se necessario.

Ri-lubrifi cazione dopo il montaggio

Dopo aver smontato la pompa (sostituzione membrana, ecc.) la

pompa DEVE essere ingrassata con 200 g di grasso in ciascun punto

di lubrifi cazione. Cartuccia di grasso pompa Hardi (400g): (Rif. no.

28164600)

Kit di revisione

Modello di pompa: 364 e 464.

E' possibile ordinare Il kit di revisione della pompa (valvole, guarnizioni,

membrane ecc). Controllare il modello di pompa - il kit può essere

ordinato dal vostro concessionario HARDI di zona.

Pompa Modello 364 : (Rif. no. 75585900) Pompa Modello 464 : (Rif. no.

75586000)

C1

3

3

2

4

C8

4

3

7

6

5

Page 102: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

102

6 - Manutenzione

Regolazione della valvola a 3 vie

La valvola a 3 vie si può regolare, se è troppo stretta o troppo lenta

(perdita di liquido). La regolazione è corretta quando è possibile agire

sulla valvola con una sola mano.

Per facilitare l'operazione, pulire le superfi ci di accoppiamento tra la

sfera (B) e la sede (A) della valvola.

Ingrassare la valvola ogni volta che la si smonta per pulirla. Così

facendo si prolungherà la durata della sfera e della sede.

Sostituzione della protezione dell'albero di trasmissione

1. Rimuovere la vite (A), il cappuccio (B) e l'ingrassatore (C):

Ruotare il coperchio di un quarto di giro e tirarlo indietro.

2. Rimuovere i cuscinetti sintetici e la protezione.

3. Rimuovere la boccola interna dalla protezione.

4. Riassemblare nell'ordine inverso, usando componenti nuovi,

necessario. Ricordare di rimontare le catene.

5. Ingrassare i cuscinetti.

ATTENZIONE! Per riparare l'albero di trasmissione si devono usare

solo componenti originali HARDI.

Sostituzione dei testacroce dell'albero di trasmissione

1. Rimuovere la protezione come descritto in precedenza.

2. Rimuovere gli anelli seeger.

3. Premere i perni a croce verso un lato (se necessario usare un

martello e un cacciaspine).

4. Rimuovere i cuscinetti dei perni a croce e rimuovere il perno a

croce.

5. Estrarre con cautela i cuscinetti dal nuovo perno a croce, quindi

installarlo. Prima di reinserire i cuscinetti, controllare che l'unità

sia montata correttamente. Proteggere i nuovi cuscinetti da

sporcizia e polvere.

A

C

B

A B

Page 103: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

103

6 - Manutenzione

Sostituzione della guarnizione della valvola di scarico

Se la valvola di scarico perde, è possibile sostituire la guarnizione e la

sede come segue:

1. Accertarsi che il serbatoio sia vuoto e pulito.

2. La valvola deve essere chiusa e la leva allentata.

3. Rimuovere la clip a U A e tirare l'elemento di collegamento B.

Ora si può rimuovere l'intera valvola.

4. Controllare le condizioni e l'usura del cavo e della valvola C,

sostituire la guarnizione D e rimontare.

5. Prima del montaggio, ingrassare tutti gli O-ring F.

6. Reinstallare la clip a U.

PERICOLO! Non entrare nel serbatoio: i componenti si possono

sostituire dall'esterno!

AVVERTENZA! Durante lo smontaggio della valvola di scarico,

indossare una maschera protettiva.

Rimessaggio dell'atomizzatore fi ne stagione

Al termine del periodo di nebulizzazione, occorre dedicare un po' di tempo supplementare alla macchina prima del

rimessaggio. Se rimangono residui di prodotti chimici nell'atomizzatore per un lungo periodo, possono ridurre la durata

dei componenti. Per conservare l'atomizzatore in perfette condizioni e proteggere i componenti, è necessario eseguire

queste operazioni nell'ambito del programma di manutenzione fuori stagione.

1. Pulire completamente l'atomizzatore, dentro e fuori, come descritto nella sezione "Pulizia dell'atomizzatore".

Verifi care che tutte le valvole, i tubi fl essibili e l'attrezzatura ausiliaria siano stati lavati con detergente e risciacquati

con acqua pulita, per evitare che rimangano tracce di prodotti chimici sull'atomizzatore.

2. Sostituire gli O-ring e riparare eventuali perdite.

3. Svuotare completamente l'atomizzatore e lasciare in funzione la pompa per cinque minuti. Aprire tutte le valvole

per scaricare quanta più acqua possibile dal circuito.

4. Versare circa 50 litri di glicole/liquido antigelo nel serbatoio per lubrifi care le membrane, le valvole e così via,

evitando il disseccamento e possibili danni. (1/3 di antigelo e 2/3 di acqua).

In alternativa all'antigelo si possono utilizzare anche prodotti come olio di semi di girasole, ma l'ideale è il glicole/

antigelo.

5. Avviare la pompa e azionare i comandi delle valvole a 3 vie, dell'unità operativa e così via, per distribuire l'antigelo

in tutto il circuito. Aprire la valvola principale ON/OFF e le valvole di distribuzione per diff ondere l'antigelo anche

attraverso gli ugelli. L'antigelo evita il disseccamento degli O-ring, delle guarnizioni, delle membrane e così via.

6. Lubrifi care tutti i punti previsti nello schema di lubrifi cazione. In questo caso, ignorare i normali intervalli di

lubrifi cazione.

7. Quando l'atomizzatore è asciutto, rimuovere la ruggine da eventuali graffi o segni nella vernice, quindi ritoccare la

vernice.

8. Rimuovere il manometro e conservarlo in posizione verticale in un luogo al riparo dal gelo.

9. Applicare un sottile velo d'olio anticorrosione (ad esempio SHELL ENSIS FLUID, CASTROL RUSTILLO o simile) a tutte

parti metalliche. Non applicarlo ai tubi o ai componenti di gomma. Consultare la sezione dedicata ai prodotti per

la lubrifi cazione.

10. Tutti connettori elettrici e le prese devono essere conservati protetti dall'umidità, dalla sporcizia e dalla ruggine

mediante sacchetti di plastica.

11. Rimuovere la centralina di controllo dal trattore (se presente) e conservarla in un luogo pulito e asciutto

(all'interno).

12. Per proteggere l'atomizzatore dalla polvere, è possibile coprirlo con un telone. Deve essere ventilato per evitare la

condensa.

A

B A

D C

E

FB

Page 104: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

104

6 - Manutenzione

Preparazione della macchina per l'uso dopo il rimessaggio

Dopo il rimessaggio la macchina è pronta per iniziare a lavorare in sicurezza all'inizio della stagione. Per avviare

correttamente la macchina, procedere come segue:

1. Rimuovere l'eventuale telone protettivo.

2. Rimontare il manometro. Sostituire il vecchio nastro di tefl on.

3. Collegare l'attrezzatura al trattore, comprese le linee elettriche e idrauliche.

4. Controllare il freno.

5. Svuotare il serbatoio dagli eventuali residui di antigelo.

6. Risciacquare l'intero circuito del fl uido con acqua pulita.

7. Riempire con acqua pulita e controllare tutte le funzioni.

Page 105: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

105

7 - Risoluzione dei problemi

Problemi funzionali

Informazioni generali

Quando si verifi ca un guasto, sono quasi sempre presenti gli stessi fattori:

1. Piccole crepe o perdite d'aria sul lato aspirazione riducono la capacità della pompa o impediscono

completamente l'aspirazione.

2. Il fi ltro di aspirazione ostruito impedisce alla pompa di aspirare correttamente.

3. I fi ltri di mandata intasati provocano un aumento della pressione sul manometro ma una riduzione della stessa

sugli ugelli.

4. Corpi estranei nelle valvole possono causarne la chiusura. Le prestazioni della pompa quindi si riducono.

5. Il riassemblaggio non corretto della pompa, in particolare per quanto riguarda alloggiamenti delle membrane,

provoca trafi laggi d'aria nella pompa, che quindi aspira con minore effi cacia.

6. I componenti idraulici che sono stati contaminati con lo sporco, causano una rapida usura del sistema idraulico.

Occorre quindi controllare SEMPRE che:

1. I fi ltri di aspirazione, del circuito a pressione e degli ugelli siano puliti.

2. I tubi non presentino perdite o crepe, soprattutto quelli di aspirazione.

3. Guarnizioni e O-ring siano in buone condizioni.

4. Il valore indicato dal manometro sia corretto. Il dosaggio corretto dipende dalla sua precisione.

5. L'unità operativa sia in buone condizioni. Usa acqua pulita per verifi care.

6. I componenti idraulici siano puliti.

Page 106: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

106

7 - Risoluzione dei problemi

Circuito del fl uido

PROBLEMA PROBABILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE

Quando viene attivato, il sistema non

nebulizza

Aria nella linea di aspirazione. Controllare l'O-ring del fi ltro di aspirazione.

Controllare il tubo di aspirazione e i relativi raccordi.

Controllare l'assemblaggio dei coperchi del carter della pompa e

delle membrane.

Aria nel sistema. Adescare la pompa riempiendo il tubo con acqua

Filtri di aspirazione o del circuito

pressione ostruiti.

Pulire i fi ltri

Controllare il raccordo di aspirazione e verifi care che non sia

troppo vicino all'uscita, sul fondo del serbatoio.

Perdita di pressione Montaggio errato La molla della valvola di sicurezza è danneggiata.

Il raccordo di aspirazione è ostruito

Il fi ltro di aspirazione è intasato

Valvole della pompa intasate o

usurate

Controllare la presenza di ostruzioni o usura

Manometro difettoso Controllare la presenza di sporcizia sull'ingresso

Sbalzi di pressione Filtri ostruiti. Pulire i fi ltri. Pulire con acqua pulita. Prima di utilizzare un

prodotto in polvere, controllare che la funzione di agitazione sia

attiva.

Ugelli usurati Verifi care che il fl usso d'aria non superi il 10%.

Aspirazione del serbatoio intasata Controllare il tubo di aspirazione

Trafi laggio d'aria Ridurre il regime di rotazione della presa di forza

Aumentare la pressione Filtri di mandata ostruiti Pulire i fi ltri

Formazione di schiuma Aria nel circuito Controllare gli O-ring, le guarnizioni, i tubi e i raccordi di

aspirazione

Agitazione eccessiva. Ridurre il regime di rotazione della presa di forza

Controllare la tensione della valvola di sicurezza del fi ltro

autopulente

Verifi care che il ritorno al serbatoio avvenga correttamente

Usare un agente antischiuma

Perdita di liquido della pompa Membrane danneggiate Sostituire

L'unità operativa non funziona Fusibile bruciato Controllare i fi necorsa. Lubrifi care i fi necorsa con olio se il

contatto non avviene correttamente

Polarità errata Centralina di controllo: Rosso: positivo (+); nero: negativo (-).

Elettrovalvole: Marrone: positivo (+). Blu: negativo (-).

Le valvole non si chiudono

correttamente.

Verifi care che valvole non siano ostruite

Controllare i fi necorsa

Alimentazione assente. Polarità errata. Marrone: positivo (+); blu: negativo (-).

Controllare il quadro elettrico

Controllare che la cassetta dei fusibili sia a contatto con la staff a.

Page 107: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

107

7 - Risoluzione dei problemi

Soffi atore

PROBLEMA PROBABILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE

Rumorosità o vibrazioni eccessive nel

soffi atore

La ventola non è bilanciata

correttamente

Bilanciare nuovamente la ventola

I dadi del kit pneumatico si sono

allentati.

Serrare i dadi.

I cuscinetti della frizione sono rotti o

usurati.

Sostituire le pastiglie e le molle della frizione o sostituire l'intera

frizione

Scarsa mobilità dell'albero di

trasmissione del serbatoio

Consultare la sezione dedicata alla manutenzione annuale

Pulire e lubrifi care l'albero

Vibrazioni o rumori nel motoriduttore La marcia non è innestata correttamente. Spostare la leva del motoriduttore nella posizione corretta

Ingranaggi consumati Sostituire gli ingranaggi

Livello dell'olio inferiore al minimo Rabboccare fi no al livello corretto e controllare eventuali danni

interni

Page 108: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

108

7 - Risoluzione dei problemi

Problemi elettrici

Funzionamento di emergenza - Circuito del fl uido

In caso di interruzione dell'alimentazione, l'unità operativa CB può essere utilizzata manualmente. Innanzitutto scollegare

il cavo della centralina di controllo. Quindi agire manualmente sulla valvola verde di ciascun motore elettrico per aprirla o

chiuderla.

Il problema potrebbe essere causato da un fusibile bruciato nella centralina di controllo.

Page 109: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

109

8 - Specifi che tecniche

Dimensioni e pesi

A

AB

B

C

C

D

D

F

P 1

P 1

P 2

P 2

E

E

Neptun Compact

A B C D E P (kg) P1 (kg) P2 (kg)

600 2850-3150 1100-1550 1550 800 950 590 533 57

800 3050-3350 1100-1550 1550 1000 950 620 558 62

1000 3250-3550 1100-1550 1600 1000 950 675 608 67

1300 3250-3550 1100-1550 1600 1000 1200 695 618 77

Neptun Plus assiale

A B C D E P (kg) P1 (kg) P2 (kg)

1000 3386-3745 1450-2100 1455 650-1250 1200 695 625 70

1500 3596-4339 1550-2100 1550 650-1410 1350 845 791 54

2000 3995-4738 1550-2100 1550 650-1550 1500 905 847 58

3000 4095-4838 1550-2100 1800 650-1550 1680 1020 930 90

Page 110: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

110

8 - Specifi che tecniche

Neptun Plus con defl ettori

A B C D E F P (kg) P1 (kg) P2 (kg)

1000 3386-3745 1450-2100 1455 650-1250 2300 1200 795 715 80

1500 3596-4339 1550-2100 1550 650-1410 2300 1350 940 880 60

2000 3995-4738 1550-2100 1550 650-1550 2400 1500 1025 959 66

3000 4095-4838 1550-2100 1800 650-1550 2630 1680 1140 1039 101

Zaturn Compact (errore nel listino prezzi)

A B C D E F P (kg) P1 (kg) P2 (kg)

600 2950-3450 1100-1550 1550 800 2300 950 670 610 60

800 3050-3550 1100-1550 1550 1000 2300 950 690 620 70

1000 3250-3550 1100-1550 1600 1000 2300 950 720 648 72

1300 3250-3550 1100-1550 1600 1000 2300 1200 740 658 82

Zaturn Compact con defl ettori

A B C D E F P (kg) P1 (kg) P2 (kg)

600 2950-3450 1100-1550 1550 800 2300 950 670 610 60

800 3050-3550 1100-1550 1550 1000 2300 950 690 620 70

1000 3250-3550 1100-1550 1600 1000 2300 950 720 648 72

1300 3250-3550 1100-1550 1600 1000 2300 1200 740 658 82

Zaturn Plus AG con defl ettori

A B C D E F P (kg) P1 (kg) P2 (kg)

1000 3386-3745 1450-2100 1455 650-1250 2300 1200 795 715 80

1500 3596-4339 1550-2100 1550 650-1410 2300 1350 940 880 60

2000 3995-4738 1550-2100 1550 650-1550 2400 1500 1025 959 66

3000 4095-4838 1550-2100 1800 650-1550 2630 1680 1140 1039 101

Zaturn Plus AG

A B C D E P (kg) P1 (kg) P2 (kg)

1000 3386-3745 1450-2100 1455 650-1250 1200 695 625 70

1500 3596-4339 1550-2100 1550 650-1410 1350 845 791 54

2000 3995-4738 1550-2100 1550 650-1550 1500 905 847 58

3000 4095-4838 1550-2100 1800 650-1550 1680 1020 930 90

Jupiter SF

A B C D E P (kg) P1 (kg) P2 (kg) P2 (kg)

1500 3596-4339 1550-2100 1550 650-1410 1350 845 791 54

2000 3995-4738 1550-2100 1550 650-1550 1500 905 847 58

3000 4095-4838 1550-2100 1800 650-1550 1680 1020 930 90

Page 111: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

111

8 - Specifi che tecniche

Jupiter SF con defl ettori

A B C D E F P (kg) P1 (kg) P2 (kg)

1500 3596-4339 1550-2100 1550 650-1410 2300 1350 940 880 60

2000 3995-4738 1550-2100 1550 650-1550 2400 1500 1025 959 66

3000 4095-4838 1550-2100 1800 650-1550 2630 1680 1140 1039 101

Zaturn Plus AG con defl ettori

A B C D E P (kg) P1 (kg) P2 (kg) P2 (kg)

1000 3386-3745 1450-2100 1455 650-1250 1200 695 625 70 60

1500 3596-4339 1550-2100 1550 650-1410 1350 845 791 54 70

2000 3995-4738 1550-2100 1550 650-1550 1500 905 847 58 72

000 4095-4838 1550-2100 1800 650-1550 1680 1020 930 90 82

Page 112: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

112

8 - Specifi che tecniche

Dimensioni e pesi delle turbine

A

A

A

A

B

B

B

B

C

C

C

C

D

D

D

D

P 1

P 1

P 1

P

P 2

P 2

P 2

E P

12

Page 113: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

113

8 - Specifi che tecniche

Zaturn Compact Liner

A B C D E P (kg) P1 (kg) P2 (kg)

600 2850-3150 1100-1550 1550 800 950 825 750 75

800 3050-3350 1100-1550 1550 1000 950 855 770 85

1000 3250-3550 1100-1550 1600 1000 950 915 813 102

1300 3250-3550 1100-1550 1600 1200 1200 940 828 112

Zaturn Plus Atlas

A B C D E P (kg) P1 (kg) P2 (kg)

1000 3386-3745 2300 2900 920 - 1860 1200 1150 987 163

1500 3596-4339 2300 2900 920 - 1860 1350 1300 1177 123

2000 3995-4740 2300 2900 920 - 1860 1500 1470 1420 50

3000 4095-4840 2300 2900 920 - 1860 1680 1475 1321 154

Zaturn Plus Boxer

A B C D E P (kg) P1 (kg) P2 (kg)

1000 3386-3745 2300 2900 920 - 1860 1200 1150 987 163

1500 3596-4339 2300 2900 920 - 1860 1350 1300 1177 123

2000 3995-4740 2300 2900 920 - 1860 1500 1470 1420 50

3000 4095-4840 2300 2900 920 - 1860 1680 1475 1321 154

Zaturn Plus Cronos

A B C D E P (kg) P1 (kg) P2 (kg)

1000 3386-3745 2300 2900 1170 - 2070 1200 1150 987 163

1500 3596-4339 2300 2900 1170 - 2070 1350 1300 1177 123

2000 3995-4740 2300 2900 1170 - 2070 1500 1470 1420 50

3000 4095-4840 2300 2900 1170 - 2070 1680 1475 1321 154

Page 114: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

114

8 - Specifi che tecniche

Fattori di conversione (da SI a unità imperiali)

Tutte le unità utilizzate nel presente manuale di istruzioni fanno riferimento al SI. In alcuni casi si utilizzano le unità

imperiali. I seguenti fattori consentono di convertire le unità SI in unità imperiali:

Unità SI Unità imperiali Fattore

Pesi kg lb x 2.205

Area della superfi cie ha acri x 2.471

Lunghezza cm pollici x 0.394

m piedi x 3.281

m yard x 1.094

km miglio x 0.621

Velocità km/h miglia/h x 0.621

km/h m/s x 0.277

Volume/superfi cie l/ha Gallone/acro x 0.089

Volume ml fl . oz x 0.0352

Coppia l Imp. pt. x 0.568

l gallone x 0.22

Pressione bar lb./inv (p.s.i.) x 14.504

Temperatura °C °F (°C x 1.8) + 32

Alimentazione kW hp x 1.341

Coppia Nm lb.ft. x 0.74

Page 115: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

115

8 - Specifi che tecniche

Specifi che tecniche

Modello pompa 363/7

Modello pompa 321/10

Filtri e ugelli

Larghezza maglie dei fi ltri

30 mesh: 0,58 mm

50 mesh: 0,30 mm

80 mesh: 0,18 mm

100 mesh: 0,15 mm

Temperatura e pressione

Temperatura di esercizio: 2 ºC – 40 ºC (36 ºF – 104 ºF)

Pressione che attiva la valvola di sicurezza: 20 bar nell'HLC e 40 bar nell'HPC

Pressione massima sulla valvola di regolazione della pressione: 20 bar nell'HLC e 40 bar nell'HPC

Pressione massima sulla valvola di aspirazione: 7 bar

Page 116: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

116

8 - Specifi che tecniche

Materiali e smaltimento

Smaltimento dell'atomizzatore

Quando l'atomizzatore raggiunge la fi ne della sua vita utile deve essere pulito a fondo. Il serbatoio, i tubi fl essibili e i

raccordi sintetici possono essere inceneriti presso una struttura autorizzata. Le parti metalliche possono essere rottamate

presso un centro di raccolta. Rispettare sempre le normative locali vigenti.

Materiale utilizzato:

Serbatoio: MDPE

Tubazioni: EPDM

Valvole: soprattutto PA+FG.

Raccordi: PA+FG.

Page 117: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

117

A

Agente disattivante 77

Albero di trasmissione 100

Alimentazione 65

Anticorrosione 76, 81

Applicare sulle superfi ci esterne 80

Assolutamente vietato 22

ATLAS 48

B

Barra ATLAS 29

Barra BOXER 30

Barra CRONOS 31

Barra LINER 28

BOXER 49

C

CANNON 71

Cannoni 56

Carbonato di sodio 77

Centralina fl uido 41, 42

Centralina idraulica 41, 42

Centraline di controllo 69

Circuito 76

Circuito del liquido 13

Collegamenti elettrici 40

Collegamenti idraulici 39

Convertire 55

CRONOS 50

D

Defl ettore 44, 45

Detergente 78

Detergente adeguato 77

Dispiegamento 71

Display 41, 42

Durante gli spostamenti

dell’atomizzatore 58

E

Equalizzazione della pressione 68

Essiccazione 101

Evita 101

F

Filtro in aspirazione 15, 43

Flusso d’aria dei diversi kit

pneumatici assiali 21

Frizione 32, 52, 89

Frizione (tutti i tipi di soffi atori) 26

G

Glicole 76

Grasso 81

Gruppo collettore 14, 62

GV 51

I

Induttore chimico 18

Informazioni di sicurezza 57

Ingranaggio 57

J

Joystick 75

K

Kit pneumatico 94

L

Liquido antigelo 78

Lubrifi canti idonei 76

M

Membrane 91, 95

Motoriduttore 26, 88

O

Ore di attività 88

P

Pannello di controllo 41, 42, 73, 74

Piega idraulica 52

Pompa 96

Pompa a membrana 13, 43

Presa di forza 90

Protezione del circuito del liquido

78, 80

Pulizia 76

R

Regolazione 53

Regolazione della pressione 68

RIDER 51

Riempimento dell’atomizzatore 60

Rimessaggio 101

S

Schema elettrico 15

Selettore joystick S 70

Sensore di vegetazione 72

Serbatoio dell’acqua pulita 62

Serbatoio di risciacquo 61

Sistema di nebulizzazione

idropneumatico 33

Sistema di nebulizzazione

pneumatico 33

Sistema IRIS 34

Soffi atori assiali 19

Soffi atori centrifughi 24

Staff a per il trasporto 58

T

Taratura 56, 96

Targhetta di identifi cazione 11

Turbine 24, 25

TurboFiller 18, 63

U

Unità operativa 40, 67

Uso dell’atomizzatore 11

V

Valvola di bypass 69

Valvola di scarico 62, 101

Valvola di sicurezza 16, 76

VARIA 51

Indice

Page 118: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

Indice

Page 119: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

Parti di ricambio

Per informazioni aggiornate sui ricambi visitare il sito www.agroparts.

com. Contiene informazioni su tutti i ricambi. La registrazione è

gratuita.

Page 120: NEPTUN ZATURN JUPITER - agroparts · JUPITER Traduzione del libretto originale Libretto di istruzioni 67032902-110 - Versione 1.10 IT - 07.2018 . Il libretto di istruzioni viene approvato

ILEMO HARDI S.A.U.

Polígono Industrial El Segre 712-713 - 25191 Lleida - SPAGNA


Top Related