Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para sua revisão on-line.
Introdução iii
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (3,1)
Introdução iii
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Argentina 0800-888-2438www.chevrolet.com.ar0810-777-7526www.planchevrolet.com.ar
Brasil 0800-702-4200www.chevrolet.com.br
Uruguai 0800 24389www.chevrolet.com.uy
Paraguai 0098-00542-0087www.chevrolet.com.py
Brasil 0800-702-4200
Argentina 0800-555-11-15
Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115
Uruguai 0800-555-11-153
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto quanto no Manual, sem prévio aviso.Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda.
Para localizar uma Concessionária Chevrolet, entre em contato com a CRC, acesse o nosso site ou consulte o app meuChevrolet disponível apenas para smartphones.
Introdução iii
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Introdução iii
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (1,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2015 - CRC - 9/15/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Cruze M
Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Painel de instrumentos. . . . . . . . 1-2Informações básicas decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Recursos do veículo . . . . . . . . . . 1-16
Chaves, portas e vidros . . . . . . 2-1Chaves e travas . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18Sistema antifurto . . . . . . . . . . . . . 2-20Espelhos externos . . . . . . . . . . . . 2-24Espelhos internos . . . . . . . . . . . . 2-26Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26Teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Bancos e dispositivos desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1Bancos dianteiros . . . . . . . . . . . . . 3-3Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Cintos de segurança . . . . . . . . . . . 3-8Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . 3-11Dispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Compartimentos de carga . . . 4-1Porta-objetos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Posição de bagagens/cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Recursos adicionais decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Informações sobre disposiçãode cargas no veículo . . . . . . . . . 4-9
Comandos e controles . . . . . . . 5-1Visão geral do painel deinstrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Luzes de advertência,medidores e indicadores . . . . 5-12
Mostrador digital deinformação. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Mensagens do veículo . . . . . . . 5-25Computador de bordo . . . . . . . . 5-27Personalização do veículo . . . . 5-28
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Iluminação interior. . . . . . . . . . . . . 6-7Comandos das luzes . . . . . . . . . . 6-8
Sistema de conforto econveniência . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13Leitores de áudio . . . . . . . . . . . . . 7-16Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21Marcas registradas eContratos de licença . . . . . . . . 7-41
Sistema de ventilação e de arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Sistema de ventilação e de arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Difusores de ar. . . . . . . . . . . . . . . . 8-6Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2015 - CRC - 9/15/14
2015 Manual do proprietário Chevrolet Cruze M
Condução e operação . . . . . . . . 9-1Informações de condução . . . . . 9-2Partida e operação . . . . . . . . . . . 9-14Sistema de escapamento . . . . . 9-20Transmissão automática. . . . . . 9-22Transmissão manual . . . . . . . . . 9-28Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
Sistemas de detecção deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-42
Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-6Substituição de lâmpadas . . . 10-23Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-31Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-54
Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-5Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-9
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-3
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Registro de dados do veículoe privacidade . . . . . . . . . . . . . . . 14-3
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2015 - CRC - 9/15/14
Introdução iii
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (4,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2015 - CRC - 9/15/14
iv Introdução
Dados específicos do veículo
Anote as especificações do seuveículo na página anterior para queestejam sempre disponíveis. Estasinformações estão disponíveis nasseções "Serviços e manutenção" e"Especificações", bem como naplaqueta de identificação doveículo.
IntroduçãoO pacote de literatura do clientedeve estar sempre à mão, noveículo.Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:www.chevrolet.com.br
Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.Todas as Concessionárias e asOficinas Autorizadas Chevroletfornecem serviço de primeiraclasse, usando mecânicos treinadosque trabalham de acordo cominstruções específicas.
Como utilizar estemanual. Este manual descreve todas as
opções e as funções disponíveispara esse modelo. Certasdescrições, incluindo aquelaspara o visor e funções domenu, podem não se aplicarao seu veículo devido àvariação de modelo,especificações do país,equipamentos especiais ouacessórios.
. A seção "Resumo" forneceráuma visão geral inicial.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (5,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2015 - CRC - 9/15/14
Introdução v
. O índice, no início deste manual,mostra onde estão asinformações em cada capítulo.
. O Manual do Proprietário usa asdesignações de fábrica, quepodem ser encontradas nocapítulo "Especificações".
. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.
. As telas de exibição do veículopoderão não suportar seuidioma específico.
Perigo, atenção ecuidado
{ Perigo
Textos marcados com{ Perigofornecem informações sobre orisco de ferimentos fatais. Ignoraressas informações pode colocara vida em risco.
{ Atenção
Textos marcados com{Atenção fornecem informaçõessobre o risco de acidentes ouferimentos. Ignorar essasinformações pode acarretarferimentos.
{ Cuidado
Textos marcados com Cuidadofornecem informações sobrepossíveis danos ao veículo.Ignorar essas informações podeacarretar danos ao veículo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (6,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2015 - CRC - 9/15/14
vi Introdução
Este símbolo indica umprocedimento proibido que podecausar ferimentos ou danos aoveículo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Resumo 1-1
Resumo
Painel de instrumentosVisão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Informações básicas deconduçãoInformações básicas decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Sistema de Entrada porcontrole remoto (RKE) . . . . . . . 1-6
Partida remota do veículo . . . . . 1-7Travas das portas . . . . . . . . . . . . . 1-8Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . 1-10Ajuste do apoio decabeça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Cintos de segurança . . . . . . . . . 1-12Ajuste do espelho . . . . . . . . . . . 1-12Ajuste de posição dovolante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Iluminação interior . . . . . . . . . . . 1-14Luzes externas . . . . . . . . . . . . . . 1-14Sistema de ventilação e de arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Recursos do veículoRádio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Mostrador digital com funçõesmúltiplas (DIC) . . . . . . . . . . . . . 1-19
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
1-2 Resumo
Painel de instrumentos
Visão geral do painel de instrumentos
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Resumo 1-3
1. Controle de luzes externas napágina 6-1.Controle automático deiluminação na página 6-2.Regulagem do alcance dosfaróis na página 6-3.Faróis de neblina na página 6-5.Luzes de neblina traseiras napágina 6-6.Controle de iluminação do painelde instrumentos na página 6-7.
2. Difusores laterais de ar.Consulte Difusores de arajustáveis na página 8-6.
3. Comutador farol alto/baixo napágina 6-2.Lampejador de farol alto napágina 6-3
Luzes indicadoras dossinalizadores de direção.Consulte Sinalizadores dedireção na página 6-5.Botões do Centro de Informaçãodo motorista (DIC) ConsulteCentro de informação domotorista (DIC) na página 5-23.
4. Visão geral do painel deinstrumentos na página 5-3.
5. Buzina na página 5-5.Airbag do motorista. ConsulteSistema de airbag napágina 3-11.
6. Centro de informação domotorista (DIC) na página 5-23.
7. Comandos do volante napágina 5-5.Controle remoto para Conforto econveniência. Consulte Visãogeral na página 7-3.
8. Limpador/lavador do para-brisana página 5-6.
9. Difusores centrais de ar.Consulte Difusores de arajustáveis na página 8-6.
10. Sistema de Conforto econveniência. ConsulteIntrodução na página 7-1.
11. Visor gráfico de informações(GID). Consulte Visor gráficode informações (GID) napágina 5-24 ou Introdução napágina 7-1.Personalização do veículo napágina 5-28.
12. Sistema de alarme antifurto napágina 2-20.
13. Porta-objetos do painel deinstrumentos na página 4-1.
14. Airbag do passageiro dianteiro.Consulte Sistema de airbag napágina 3-11.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
1-4 Resumo
15. Porta-luvas na página 4-2.16. Controle da temperatura.
Consulte "Pré-seleção datemperatura" em Sistema decontrole eletrônico deventilação e ar-condicionadona página 8-1.
17. Sistema de controle de tração(TCS) na página 9-33.Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) napágina 9-34.
18. Alavanca do câmbio. ConsulteTransmissão automática napágina 9-22 ou Transmissãomanual na página 9-28.
19. Sinalizador de advertência(pisca-alerta) na página 6-4.
20. Sistema central de travamentona página 2-11.
21. Pedal do acelerador (redução)Consulte Programaseletrônicos de condução napágina 9-26.
22. Botão Start/Stop. Consulte"Partida do motor com o botãoStart/Stop" em Partida doMotor na página 9-15.
23. Pedal do freio. Consulte Freiosna página 9-29.
24. Interruptor da ignição. ConsultePosições da ignição napágina 9-14.
25. Pedal da embreagem.Consulte Partida do Motor napágina 9-15.
26. Ajuste de posição do volantena página 5-5.
27. Controle de velocidade decruzeiro na página 9-35.
28. Caixa de fusíveis do painel deinstrumentos na página 10-39.
29. Liberação do capô. ConsulteCapô na página 10-7.
30. Lembrete do cinto desegurança do passageiro.Consulte Aviso de cinto desegurança na página 5-15.
31. Sistema de controle eletrônicode ventilação ear-condicionado na página 8-1.
32. Desembaçador do vidrotraseiro na página 2-30.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Resumo 1-5
Informações básicasde conduçãoEssa seção oferece uma brevevisão geral de alguns dosimportantes recursos que podem ounão existir em seu veículo.Para obter informações maisdetalhadas, consulte cada um dosrecursos, encontrados mais adianteneste Manual do Proprietário.
Informação geral. Este veículo tem uma garantia
de 36 meses, de acordo com ostermos descritos neste Manualdo Proprietário.
. As revisões periódicas devemser executadas a cada períodode 12 meses ou 10.000 kmdirigidos, o que ocorrer primeiro;a primeira revisão é especial.
. O consumo de combustível variade acordo com o uso do veículo,com as condições de tráfego,com os hábitos de direção, coma manutenção preventiva entreoutros fatores.
. Trocar o óleo do motor, comorecomendado no Manual doProprietário, e dirigir o veículode maneira adequada ajuda apropiciar um uso econômico.
Verificações periódicas
A cada semana, o proprietáriodeverá:. Verificar o nível do fluido de
arrefecimento no reservatório deexpansão do sistema dearrefecimento. Consulte Líquidode arrefecimento do motor napágina 10-14.
. Verificar o nível do óleo domotor e enchê-o até o nível, senecessário. Consulte Óleo paramotor na página 10-10.
. Verifique o nível do reservatóriodo lavador do para-brisa e dovidro traseiro (caso exista) ereabasteça, se necessário.
. Verifique a calibragem dospneus, incluindo o pneu reserva.
. Sempre que estacionar o carro,verifique se o freio deestacionamento estáfuncionando adequadamente.
. Verifique o nível da gasolina noreservatório do sistema departida a frio. ConsulteReservatório de partida a frio napágina 9-42.
ECOTEC 6
Economia em seu bolso
Os veículos equipados com o motorECOTEC 6 1.8 l podem serreabastecidos com etanol e/ougasolina, em qualquer proporção.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
1-6 Resumo
Considerando as diferenças nospreços dos combustíveis em todo oBrasil, e levando em consideraçãoque o consumo de etanol é 30%superior ao da gasolina,recomendamos fazer os seguintescálculos para determinar qualcombustível fornece maiseconomia.Preço do etanol ÷ Preço dagasolina == resultado x 100 == Resultado final.Caso o resultado final seja inferior a70, é melhor reabastecer cometanol, para obter maior economia.Para facilitar sua decisão aoreabastecer, use o gráfico mostradona capa interna deste manual doproprietário.
Siga as instruções:
No gráfico, localize os valorescorrespondentes aos preços deetanol e gasolina.
Se a linha cruzada correspondentea esses valores estiver na áreacinza claro do gráfico, reabasteçacom etanol; por outro lado, se alinha cruzada estiver localizada naárea cinza-escuro do gráfico,reabasteça com gasolina. A áreapreta do gráfico mostra que não hánenhuma diferença entrereabastecer com etanol ou comgasolina.
{ Atenção
O consumo de combustíveldepende de vários fatores como,condições e fluxo de tráfego,hábitos de direção, topografia,clima, condições de carga,pressão dos pneus, qualidade docombustível, etc.
Sistema de Entrada porcontrole remoto (RKE)O transmissor de Entrada porcontrole remoto (RKE) podefuncionar a uma distância de até 60m (195 pés) do veículo.O veículo pode ter um dessestransmissores.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Resumo 1-7
Modelo Hatch
Modelo Sedan
Pressione o botão de liberação dachave para estender a lâmina dachave. A chave pode ser usadapara a ignição e para todas astravas.
PressioneK para destravar a portado motorista ou todas as portas.
Pressione Q para travar as portas,o porta malas, a tampa deabastecimento de combustível efechar as janelas.O retorno de travamento e dedestravamento pode serpersonalizado. ConsultePersonalização do veículo napágina 5-28.
Mantenha pressionadoY paraabrir o porta malas (somente paramodelo sedan).
Mantenha pressionado7brevemente para iniciar olocalizador do veículo.
Mantenha7 pressionado por pelomenos três segundos para soar oalarme de pânico.
Pressione 7 novamente paracancelar o alarme de pânico.Consulte Chaves na página 2-1 eOperação do sistema de Entradapor controle remoto (RKE) napágina 2-3.
Partida remota do veículoSe equipado com este recurso, omotor pode ser iniciado de fora doveículo.
Acionando o veículo
1. Aponte o transmissor RKE parao veículo.
2. Pressione e solte Q.3. Imediatamente após concluir a
etapa 2, mantenha/pressionado por ao menosquatro segundos ou até que asluzes indicadoras dossinalizadores de direçãopisquem.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
1-8 Resumo
Quando o motor der a partida, asluzes de presença acenderão epermanecerão acesas enquanto omotor estiver em funcionamento. Asportas serão travadas e o sistemade ventilação e de ar condicionadopode ligar.O motor continuará funcionando por10 minutos. Repita as etapas poruma extensão de tempo de 10minutos. A partida remota só podeser prolongada uma vez.
Cancelando uma partidaremota
Para cancelar uma partida remota,faça o seguinte:. Aponte o transmissor RKE para
o veículo e mantenhapressionado/ até que as luzesde presença desliguem.
. Ligue o sinalizador deadvertência (pisca-alerta).
. Ligue o veículo e, em seguida,desligue-o.
Consulte Partida Remota do Veículona página 2-6.
Travas das portas
Chave de ignição do tipocanivete
Pressione o botão para estender.Para dobrar novamente a chave,primeiro pressione o botão e depoisvire a chave para a posição inicial.
Controle remoto. Modelo Hatch
. Modelo Sedan
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Resumo 1-9
Usado para operar:. Sistema central de travamento. Porta-malas (somente modelo
Sedan). Sistema de alarme antifurtoOs sinalizadores de advertência(pisca-alerta) confirmam aoperação.
Destravamento
Controle remoto
Pressione o botão K.É configurável destravar somente aporta do motorista ao pressionar obotãoK uma vez e destravar todasas portas, o compartimento decarga e a portinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível ao pressionar o botãoK duas vezes.
Isso é configurável para travarsomente a porta do motorista outodas as portas. ConsultePersonalização do veículo napágina 5-28.
Travamento
Controle remoto
Fecha as portas, o compartimentode carga, a tampa deabastecimento de combustível etodas as janelas.
Pressione o botão Q.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
1-10 Resumo
Se a porta do motorista não abriradequadamente, o sistema centralde travamento destravará somentea porta do motorista. O sistemaantifurto não será ativado.Nota: O usuário deve verificar apóso travamento do veículo se todas asjanelas estão se fechando.
Vidros
Vidros elétricos
Opere o interruptor da janelarespectiva ao empurrá-lo para abrirou puxá-lo para fechar.
Sistema de segurança dosvidros traseiros para crianças
Pressione o interruptorv paradesativar os interruptores dos vidroselétricos da porta traseira, o LEDacende. Para ativar, pressionevnovamente. Consulte "Sistema desegurança dos vidros traseiros paracrianças" em Vidros elétricos napágina 2-27.
Ajuste do banco
Posição dos bancos
Para ajustar um banco manual:1. Puxe a alavanca na parte
dianteira do banco.2. Deslize o banco para a posição
desejada e solte a alavanca.3. Tente mover o banco para frente
e para trás para ter certeza deque está travado no lugar.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (11,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Resumo 1-11
Ajustador de altura do banco
Mova a alavanca para cima ou parabaixo para levantar ou abaixarmanualmente o banco.Consulte Ajuste do banco napágina 3-4.
Encostos reclináveis
Para reclinar o encosto:1. Levante a alavanca.2. Mova o encosto para a posição
desejada e solte a alavancapara prender o encosto no lugar.
3. Empurre e puxe o encosto paracertificar-se de que estejatravado.
Para recolocar o encosto naposição vertical:1. Levante totalmente a alavanca
sem aplicar pressão no encosto,ele retornará para a posiçãovertical.
2. Empurre e puxe o encosto paracertificar-se de que estejatravado.
Bancos traseiros
Os encostos dos bancos traseirospodem ser rebatidos.Para obter instruções detalhadas,consulte Bancos traseiros napágina 3-6.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (12,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
1-12 Resumo
Ajuste do apoio decabeça
Para ajustar a altura, puxe o apoiode cabeça para cima. Para moverpara baixo, pressione o prendedor eempurre o apoio de cabeça parabaixo.
Cintos de segurançaPuxe o cinto de segurança eencaixe-o na fivela.Tensione o cinto subabdominalregularmente ao dirigir puxando ocinto diagonal sobre o ombro.Para liberar o cinto, pressione obotão vermelho na fivela do cinto.Consulte as seções abaixo paraobter informações importantessobre como usar os cintos desegurança corretamente.Consulte Cintos de segurança napágina 3-8, Sistema de airbag napágina 3-11 e Posição dos bancosna página 3-3.
Ajuste do espelho
Espelho interno
Ajuste
Ajuste o espelho retrovisor para vera área atrás do veículo.
Antiofuscamento automático
O espelho automaticamentereduzirá o brilho dos faróis atrás doveículo. O recurso deantiofuscamento liga quando oveículo é ligado. ConsulteAntiofuscamento automático napágina 2-26.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (13,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Resumo 1-13
Espelho externo
Os controles para espelhoselétricos externos localizam-se naporta do motorista.1. Vire o interruptor de seleção
para L (esquerda) ou R (direita)para escolher o espelho do ladodo motorista ou do passageiro.
2. Mova o controle para ajustar oespelho.
3. Vire o interruptor de seleçãopara a posição O para liberar oespelho.
Consulte as seções a seguir paraobter informações importantes:. Espelhos convexos na
página 2-24.. Espelhos elétricos na
página 2-24.
Ajuste de posição dovolante
Para ajustar a direção:1. Puxe a alavanca para baixo.2. Movimente o volante para cima
ou para baixo.
3. Puxe ou empurre o volante paraperto ou para longe de você.
4. Empurre a alavanca para cimapara travar o volante da direçãono lugar e verifique se ele estátotalmente travado.
{ Atenção
Não ajuste a altura da direção amenos que o veículo estejaestacionado e a trava da direçãoesteja liberada.
Consulte as seções a seguir paraobter informações importantes:. Sistema de airbag na
página 3-11. Posições da ignição na
página 9-14
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (14,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
1-14 Resumo
Iluminação interior
Luz de cortesia
Os controles das luzes de cortesiaficam no revestimento do teto.( : Pressione para desligar asluzes, mesmo quando uma dasportas estiver aberta.H : Pressione para ligar as luzesautomaticamente quando uma dasportas estiver aberta.' : Pressione para ligar a luz decortesia.
Consulte Luzes de cortesia napágina 6-7.
Luzes externas
O controle das luzes externas estálocalizado à esquerda da coluna dadireção no painel de instrumentos.
Girar:
O : ativação ou desativação dosistema de iluminação automática, ointerruptor volta para AUTO.
AUTO: comando automático dasluzes: Os faróis e as luzes externassão ligados e desligadosautomaticamente, dependendo dascondições de iluminação externas.; : luzes externas5 : Farol baixo
Pressione:
# : farol de neblinas : luzes de neblina traseirasConsulte as seções a seguir paraobter informações importantes:. Controle de luzes externas na
página 6-1.. Regulagem do alcance dos
faróis na página 6-3.. Faróis de neblina na página 6-5.. Luzes de neblina traseiras na
página 6-6.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (15,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Resumo 1-15
Sistema de ventilação ede ar condicionado
Sistema de controle eletrônicode climatização
Modo automático
AUTO: modo automático, todas asconfigurações, exceto temperatura,são selecionadas automaticamentepelo sistema.Controle da temperatura
Vermelho: quenteAzul: frio
Modo manual
As funções abaixo podem seradaptadas manualmente e osistema não estará mais em modoautomático.Velocidade do ventilador: fluxode ar selecionávelMODE: distribuição de arselecionável5 : desembaçamento e degeloO : ligar/desligar o sistema# : ligar ou desligar o resfriamentoL : recirculação de arConsulte Sistema de controleeletrônico de ventilação ear-condicionado na página 8-1.
Transmissão
Transmissão manual
) : Neutro.1 a 6: Primeira a sexta marchas.R: Marcha à ré.Consulte Transmissão manual napágina 9-28.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (16,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
1-16 Resumo
Transmissão automática
P: EstacionamentoR: RéN: Neutro.D: Marchas à frente
Modo manual
Mova a alavanca seletora de D paraa esquerda.+: Marcha mais alta-: Marcha mais baixaA alavanca seletora só pode sermovida fora de P quando a igniçãoestiver ligada e o pedal do freioestiver acionado. Para engatar P ouR, pressione o botão de liberação.Consulte Transmissão automáticana página 9-22.
Recursos do veículo
Rádio(s)
Controles de áudio do volante
1. b / g:Atender chamadas recebidas,confirmar informações dosistema ou iniciarreconhecimento de voz.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (17,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Resumo 1-17
2. SRC (Fonte):Pressionar: seleciona uma fontede áudioSe o rádio estiver ativo: girepara cima/para baixo paraselecionar a estação de rádiopredefinida seguinte/anteriorSe o CD player estiver ativo:gire para cima/para baixo paraselecionar a faixa de CD/MP3/WMA seguinte/anterior
3. + x:Aumentar o volume
4. $ /i:Ativar/desativar o silenciamento,encerrar uma chamada, rejeitaruma chamada ou cancelar umaoperação.
5. – x:Reduzir o volume
Consulte Bluetooth na página 7-21.
Bluetooth®
Mostrador de controle
Versão sem GPS
Versão com GPS
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (18,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
1-18 Resumo
Configuração do Bluetooth
1. Quando o áudio e a igniçãoestiverem ligados, pressione obotão CONFIG. Será exibido omenu Definições ouConfigurações.
2. Selecione Definições de rádioou Configurações do rádio.
3. Selecione Bluetooth paraacessar a configuraçãoBluetooth.3.1. Ativação3.2. Lista de dispositivos
3.3. Parear dispositivo(mãos-livres)
3.4. Alterar código Bluetooth
Dispositivo - mãos livres
Funcionamento
Para emparelhar um telefone
1. Pressione b / g. O sistemaresponde com um alarmesonoro.
2. Diga Emparelhar. O sistemaresponde com instruções e umNúmero de identificação pessoal(PIN) de quatro dígitos.
3. Diga Adicionar para adicionarum dispositivo novo.
Para usar o comando "Discar"
1. Pressione b / g. O sistemaresponde com um alarmesonoro.
2. Diga Discar.3. Diga o número inteiro sem
pausar ou diga cada dígito, umde cada vez, que você desejadiscar.
4. Depois que o último dígito tiversido informado, diga Discar.
Para usar o comando "Ligar"
1. Pressione b / g. O sistemaresponde com um alarmesonoro.
2. Diga Ligar.3. Diga o rótulo do nome.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (19,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Resumo 1-19
Diga Ligar para ligar para o númerodo telefone. Depois da confirmaçãodo comando, diga sim paraconfirmar ou não para cancelar achamada para o número exibidona tela.Usado para ativar ou desativar amensagem de confirmação doscomandos de voz.
Para usar o comando "Ajuda"
1. Pressione b / g. O sistemaresponde com um alarmesonoro.
2. Diga Ajuda. O sistema repetirátodas as opções de comandos.
Controle de velocidadede cruzeiroO controle de velocidade decruzeiro pode armazenar e mantervelocidades de cerca de 40 a140 km/h. Desvios das velocidadesarmazenadas podem ocorrer aodirigir em aclives ou em declives.Por motivos de segurança, ocontrole de velocidade de cruzeironão pode ser ativado até que opedal do freio seja acionado pelomenos uma vez.
Não use o controle de velocidadede cruzeiro se não for prudentemanter uma velocidade constante.Consulte Luz indicadora do controlede velocidade de cruzeiro napágina 5-22.
Mostrador digital comfunções múltiplas (DIC)O Centro de Informação doMotorista (DIC) está localizado nopainel de instrumentos.
Seleção de funções
Os menus e funções podem serselecionados com os botões daalavanca do sinalizador de direção.
Os seguintes menus poderão serselecionados:. Menu de informações do veículo. Menu de informações de
combustível/hodômetro parcial
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (20,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
1-20 Resumo
Nota:. O botão MENU ficará desativado
quando a velocidade do veículoestiver acima de 0 km/h ou aalavanca de câmbio NÃO estiverna posição P (veículo comtarnsmissão automática).
. O botão MENU será desativadose a mensagem FILL FUEL formostrada no Centro deinformação do motorista (DIC).
Consulte Centro de informação domotorista (DIC) na página 5-23
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Chaves, portas e vidros 2-1
Chaves, portas evidros
Chaves e travasChaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3Sistema de Acionamentoremoto por radiofrequência(Remote Keyless Entry- RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Operação do Acionamentoremoto por radiofrequência(Remote Keyless Entry- RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Partida remota do veículo . . . . . 2-6Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Travamento automático deportas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Proteção contra bloqueio . . . . 2-17
PortasCompartimento de Carga . . . . 2-18
Sistema antifurtoSistema de alarmeantifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Espelhos externosEspelhos convexos . . . . . . . . . . 2-24Espelhos elétricos . . . . . . . . . . . 2-24Espelhos escamoteáveis . . . . 2-25
Espelhos internosEspelhos retrovisoresinternos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Espelho eletrocrômico . . . . . . . 2-26
VidrosVidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . 2-27Desembaçador do vidrotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Para-sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
TetoTeto solar (casodisponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Chaves e travas
Chaves
{ Atenção
Não deixe crianças no veículocom a chave de ignição isto éperigoso e elas ou outraspessoas poderão sofrerferimentos graves ou morte. Elaspoderão operar os vidros elétricosou outros controles, ou até fazercom que o veículo se mova. Osvidros funcionarão com a chavena ignição e as crianças ououtras pessoas poderão serpegas se estiverem no caminhode um vidro sendo fechado. Nãodeixe crianças no veículo juntocom a chave de ignição.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
2-2 Chaves, portas e vidros
{ Atenção
Deixar crianças no veículo comtransmissor de entrada decontrole remoto (RKE) é perigosoe elas ou outras pessoas poderãosofrer ferimentos graves ou fatais.Elas poderão operar os vidroselétricos ou outros controles, ouaté fazer com que o veículo semova. Os vidros funcionarão como transmissor RKE no veículo, eas crianças ou outras pessoaspoderão ser pegas se estiveremno caminho de um vidro sendofechado. Não deixe crianças emum veículo com umtransmissor RKE.
A chave que faz parte dotransmissor do acionamento remotopor radiofrequência (RKE) pode serusada na ignição e em todas astravas se o veículo for um veículocom acesso por chave. Se o veículotiver uma ignição sem chave, achave pode ser usada para astravas.
Pressione o botão no transmissorRKE para estender a chave.Pressione o botão e a lâmina dachave para recolher a chave.Caso fique difícil girar a chave,inspecione a lâmina da chavequanto a detritos. Limpeperiodicamente com uma escova oucom um palito.Caso seja necessária uma chavenova, consulte a concessionária.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Chaves, portas e vidros 2-3
INFOCARD
O cartão INFOCARD é fornecidocom o veículo contendo os códigosessenciais para qualquer reparo.
{ Cuidado
Não deixe o cartão INFOCARDdentro do veículo, pois elecontém informações desegurança relevantes. Tenha-oprontamente à mão ao consultaruma concessionária ouOperações de serviço autorizadoda Chevrolet.
Sistema de Acionamentoremoto porradiofrequência (RemoteKeyless Entry - RKE)Se houver uma diminuição noalcance operacional do RKE:. Verifique a distância. O
transmissor poderá estar muitolonge do veículo.
. Verifique o local. Outros veículosou objetos poderão estarbloqueando o sinal.
. Verifique a bateria dotransmissor. Consulte"Substituição da bateria" maisadiante nesta seção.
. Se o transmissor ainda nãoestiver funcionandocorretamente, consulte seurevendedor ou um técnicoqualificado para obter reparos.
Operação doAcionamento remoto porradiofrequência (RemoteKeyless Entry - RKE)O sistema de acesso por controleremoto permite a entrada no veículoquando o transmissor está próximo.Consulte "Operação de acesso porcontrole remoto" nesta seção.As funções do transmissor podemfuncionar a uma distância de até 60m (195 pés) do veículo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
2-4 Chaves, portas e vidros
Tenha em mente que outrascondições, como as mencionadasanteriormente, poderão impactar nodesempenho do transmissor.O veículo pode ter um dessestransmissores.
Modelo Hatch
Modelo Sedan
Q (Travamento): Pressione paratravar todas as portas.Os indicadores dos sinalizadores dedireção podem piscar e/ou a buzinapoderá soar para indicar otravamento. Consulte "Resposta detravamento remoto" emPersonalização do veículo napágina 5-28.Se a porta do motorista estiveraberta quando Q for pressionado,todas as portas travarão, exceto ado motorista, se o anti bloqueio de
portas destravadas estiver ativadopor meio da personalização doveículo.Se a porta do passageiro estiveraberta quando Q for pressionado,todas as portas travarão.
Pressionar Q pode também ativar osistema de proteção contra roubose fechar as janelasautomaticamente.K (Destravamento): Pressionepara destravar a porta do motoristaou todas as portas. Consulte"Desbloqueio de porta ouDesbloqueio remoto de porta" emPersonalização do veículo napágina 5-28.Os indicadores dos sinalizadores dedireção podem piscar e/ou a buzinapoderá soar para indicar odestravamento. Consulte "Respostade luzes de destravamento remoto"em Personalização do veículo napágina 5-28.
PressionarK desarmará o sistemade alarme antifurto.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Chaves, portas e vidros 2-5
V (Abertura remota doporta-malas): Mantenhapressionado para abrir oporta-malas (somente para omodelo sedan).7 (Localizador do veículo/Alarmede pânico): Mantenha pressionadobrevemente para iniciar olocalizador do veículo. As luzesexternas piscam e a buzina emiteum som três vezes.
Mantenha pressionado7 por pelomenos três segundos para soar oalarme de pânico. A buzina soa eas luzes indicadoras dossinalizadores de direção piscam por30 segundos, ou até 7 serpressionado novamente, ou até serdada partida no veículo.
/ (Partida remota do veículo):Se equipado, pressione e solte Q eentão pressione imediatamente esegure/ por no mínimo quatrosegundos para ligar o motor de forado veículo usando o transmissorRKE. Consulte Partida remota doveículo na página 2-6.Os botões nas chaves sãodesativados quando a chave estána ignição, se equipado com umaignição de chave.
Substituição da Bateria
{ Cuidado
Ao trocar a bateria, não toque emnenhum dos circuitos dotransmissor. A eletricidadeestática do seu corpo podedanificar o transmissor.
A bateria não é recarregável. Parasubstituir a bateria:
1. Estenda a lâmina da chave eabra a tampa da bateria na partetraseira do transmissorlevantando com o dedo.
2. Remova a bateria usadapressionando a bateria edeslizando-a no sentido alâmina da chave.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
2-6 Chaves, portas e vidros
3. Insira a bateria nova, o ladopositivo voltado para cima.Pressione a bateria para baixoaté que trave no lugar. Substituapor uma bateria CR2032 ouequivalente.
4. Trave novamente a tampa dabateria no transmissor.
Partida remota do veículoSe equipado, este recurso permiteque o motor seja ligado de fora doveículo./ (Partida remota do veículo):Este botão estará presente notransmissor do RKE se o veículotiver partida remota.O sistema de ventilação e de arcondicionado usará asconfigurações anteriores durante apartida por controle remoto. Odesembaçador traseiro pode serativado durante a partida remota,
com base em condições ambientesfrias. A luz do indicador dodesembaçador traseiro não éativada durante a partida remota.As leis em algumas comunidadeslocais poderão restringir o uso desistemas de partida remota. Porexemplo, algumas leis exigem queuma pessoa usando partida remotatenha o veículo em seu campo devisão. Verifique os regulamentoslocais quanto às exigências.Outras condições podem afetar odesempenho do transmissor.Consulte Sistema de Acionamentoremoto por radiofrequência (RemoteKeyless Entry - RKE) na página 2-3.
Partida no veículo
Para dar a partida no motor usandoo recurso de partida remota:1. Aponte o transmissor RKE para
o veículo.
2. Pressione e solte Q.
3. Imediatamente após concluir aEtapa 2, mantenha pressionado/ por pelo menos quatrosegundos ou até que ossinalizadores de direçãopisquem. Os sinalizadores dedireção piscando confirmam quea solicitação de partida remotado veículo foi recebida.
Quando o motor der partida, asluzes de presença se acenderão epermanecerão acesas enquanto omotor estiver em funcionamento. Asportas serão travadas e o sistemade ventilação e de ar condicionadopode ser ativado.O motor continuará a funcionar por10 minutos. Repita as etapas poruma extensão de tempo de 10minutos. A partida remota só podeser prolongada uma vez.Dê partida no veículo antes dedirigir.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Chaves, portas e vidros 2-7
Prolongando o tempo defuncionamento do motor
Por uma extensão de tempo de 10minutos, repita as Etapas 1-3enquanto o motor ainda estiver emfuncionamento. A partida remota sópode ser prolongada uma vez.Quando a partida remota éprolongada, os segundos 10minutos iniciarão imediatamente.Por exemplo, se o motor ficoufuncionando por cinco minutos, e 10minutos forem acrescentados, omotor funcionará por um total de 15minutos.No máximo duas partidas remotas,ou uma única partida com umaextensão, serão permitidas entreciclos de ignição.A ignição do veículo deve ser ligadae desligada em seguida, para que oprocedimento de partida remotapossa ser usado novamente.
Cancelando uma partida remota
Para cancelar uma partida remota,faça um dos seguintes:. Aponte o transmissor RKE para
o veículo e mantenhapressionado/ até que as luzesde presença desliguem.
. Ligue o sinalizador deadvertência (pisca-alerta).
. Ligue, e depois desligue oveículo.
Condições em que a partidaremota não funcionará
O recurso de partida remota doveículo não funcionará, se:. A chave estiver na ignição
(acesso por chave) ou se achave estiver no veículo (acessopor controle remoto).
. O capô não estiver fechado.
. O sinalizador de advertência(pisca-alerta) estiver aceso.
. A luz indicadora de anomalia dosistema de controle de emissõesestiver acesa.
. A temperatura do líquido dearrefecimento do motor estiveralta demais.
. A pressão do óleo estiver baixa.
. Se tiverem sido usadas duaspartidas remotas do veículo, ouuma única partida remota comextensão.
. O veículo não estiver em P(Park, Estacionamento).
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
2-8 Chaves, portas e vidros
Controle remoto. Modelo Hatch
. Modelo Sedan
Usado para operar:. Sistema central de travamento. Sistema de alarme antifurto. Compartimento de carga
(somente para modelo Sedan)O controle remoto tem um alcancede aproximadamente 20 metros.Esse alcance pode ser afetado porinfluências externas.Os sinalizadores de advertência(pisca-alerta) confirmam aoperação.
Manuseie com cuidado, proteja-ocontra umidade e contra altastemperaturas e evite uma operaçãodesnecessária.
Falha
Se o sistema central de travamentonão puder ser operado com ocontrole remoto, talvez seja devidoaos seguintes fatores:. Alcance ultrapassado;. Tensão da bateria muito baixa;. Operação frequente e repetida
do controle remoto enquantoestiver fora de alcance, o queexigirá uma nova sincronização;
. Sobrecarga do travamentocentral ao operar em intervalosfrequentes, a fonte dealimentação é interrompida porum período curto;
. Interferência de ondas de rádiode potência elevadaprovenientes de outras fontes.
Consulte Sistema de central detravamento na página 2-11.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Chaves, portas e vidros 2-9
Configurações básicas
Algumas configurações podem seralteradas no menu Definições ouConfigurações no Visor deInformações.Consulte Personalização do veículona página 5-28.. Hatch sem chave eletrônica
. Sedan sem chave eletrônica
. Hatch com chave eletrônica
. Sedan com chave eletrônica
Nota: Este equipamento opera emcaráter secundário, ou seja, nãotem proteção contra interferêncianociva, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionem em caráter primário.
Substituição da bateria docontrole remoto
Substitua a bateria assim que oalcance diminuir.As baterias não fazem parte doresíduo doméstico. Elas devem serdescartadas em um ponto de coletade reciclagem adequado.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
2-10 Chaves, portas e vidros
Chave de ignição do tipo canivete
Estenda a chave e abra a unidade.Substitua a bateria (tipo de bateriaCR 2032), prestando atenção àposição de instalação. Feche aunidade e sincronize.
Sistema eletrônico de chave
Torna possível operar os seguintesitens sem o uso de chavemecânica:. Sistema central de travamento,. Sistema de alarme antifurto,. Ignição e motor de partida.A chave eletrônica simplesmenteprecisa estar com o motorista.Nota: Não coloque a chaveeletrônica no compartimento decarga ou em frente ao Visor deinformações.
Consulte Partida do Motor napágina 9-15.
Controle remoto
A chave eletrônica tem botõesassociados com o controle remoto.
Substituição da bateria nachave eletrônica
Substitua a bateria assim que osistema parar de funcionaradequadamente ou o alcance forreduzido. A necessidade desubstituição da bateria é indicadapor um código de erro no Centro de
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (11,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Chaves, portas e vidros 2-11
Informação do Motorista, consulteMensagens do veículo napágina 5-25.As baterias não fazem parte doresíduo doméstico. Elas devem serdescartadas em um ponto de coletade reciclagem adequado.Substituição da bateria. Consulte"Substituição da bateria do controleremoto" nesta seção.Substitua a bateria (tipo de bateriaCR 2032), prestando atenção àposição de instalação. Encaixe astampas.
Sincronização do controleremoto
O controle remoto é sincronizadoautomaticamente durante cadaprocedimento de partida.
Falha
Se o travamento central não puderser operado ou o motor não derpartida, a causa poderá ser umadas seguintes:. Falha no controle remoto
Controle remoto na página 2-8. Chave eletrônica fora do
alcance de recepção.Para retificar a causa da falha,mude a posição da chaveeletrônica.
Sistema central detravamentoDestrava e trava a porta, ocompartimento de carga e aportinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível.Um puxão na maçaneta interna daporta destrava e abre a porta.
Destravamento
Controle remoto
Pressione o botão ".É configurável destravar somente aporta do motorista ao pressionar obotão " uma vez e destravar todasas portas, o compartimento decarga e a portinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível ao pressionar o botão" duas vezes.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (12,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
2-12 Chaves, portas e vidros
As configurações podem seralteradas no menu Definições ouConfigurações no Visor deInformações. ConsultePersonalização do veículo napágina 5-28.
Sistema eletrônico de chave
A chave eletrônica deve ficar dolado externo do veículo, dentro deuma distância de aproximadamenteum metro.
Pressione o interruptor na maçanetada porta para destravar o veículo epuxe a maçaneta para abrir a porta,ou pressione o botão sob a tampado porta-malas para abri-la.Isso é configurável para travarsomente a porta do motorista outodas as portas.As configurações podem seralteradas no menu Configuraçõesno Visor de Informações.Consulte Personalização do veículona página 5-28.
Travamento
Controle remoto
Feche as portas, a tampa docompartimento de carga e aportinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível.
Pressione o botão Q.Todas as portas e a tampa deenchimento de combustível serãotravadas, todos os vidros elétricosserão fechados e as luzes dopisca-alerta, por padrão, acenderãobrevemente uma vez em caso detravamento com sucesso.Se a porta do motorista não abriradequadamente, o sistema centralde travamento destravará somentea porta do motorista. O sistemaantifurto não será ativado.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (13,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Chaves, portas e vidros 2-13
Nota: As travas elétricas dasportas estão equipadas com umsistema de proteção térmica. Eleinibe o acionamento das travaselétricas das portas caso os pinosou o botão das portas seja acionadomuitas vezes consecutivas em umcurto intervalo de tempo. Caso osistema seja desativado, aguardealguns momentos antes deacioná-lo novamente.Soarão dois avisos de alerta casoqualquer porta, capô ou porta malasnão estejam fechados corretamenteou se qualquer vidro elétrico nãofechar após o comando detravamento. O usuário deve verificarapós o travamento do veículo setodos os vidros começam omovimento, somente após omovimento bem-sucedido é que osistema estará pronto para executaro retorno sonoro.
Falha ao travar
Se a porta do motorista não estiverfechada adequadamente, todas asportas serão destravadas e osistema de alarme antifurto nãoserá ativado.Se qualquer porta de passageiro,capô, vidros elétricos ou tampa docompartimento de carga não estiverfechado adequadamente, todas asportas se travarão e o sistema dealarme antifurto não estarátotalmente funcional.
Sistema eletrônico de chave
A chave eletrônica deve ficar dolado externo do veículo, dentro deuma distância de aproximadamenteum metro. A outra chave eletrônicanão deve estar dentro do veículo.Pressione o interruptor na maçanetade uma das portas.O veículo só poderá ser destravadodepois de 3 segundos. Nessetempo, é possível verificar se oveículo está travado.Nota: O veículo não é travadoautomaticamente.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (14,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
2-14 Chaves, portas e vidros
Destrancar a tampa docompartimento de carga
Modelo Hatch
Pressione o botão " uma ou duasvezes, dependendo da definiçãoselecionada.A tampa do compartimento de cargaserá destravada.Após destravar, pressione o botãoabaixo da maçaneta e abra a tampado compartimento de carga.Consulte Personalização do veículona página 5-28.
Modelo Sedan
Pressione o botãoY. A tampa docompartimento de carga destravaráe abrirá, enquanto todas as outraspermanecerão travadas.Nota: Caso a chave seja inseridana ignição (veículos não equipadoscom chave eletrônica), não serápossível abrir a tampa docompartimento de carga com ocontrole remoto.
Botões de travamento central
Trave ou destrave todas as portas,o compartimento de carga e aportinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível.
Pressione o botão Q para travar.
Pressione o botão K paradestravar.Quando a chave está na ignição, otravamento da porta do motorista sóé possível se a porta está fechada.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (15,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Chaves, portas e vidros 2-15
Nota: As travas elétricas dasportas estão equipadas com umsistema de proteção térmica. Eleinibe o acionamento das travaselétricas das portas caso os pinosou o botão das portas seja acionadomuitas vezes consecutivas em umcurto intervalo de tempo. Caso osistema seja desativado, aguardealguns momentos antes deacioná-lo novamente.
Falha no sistema de controleremoto ou no sistemaeletrônico de chave (seequipado)
Destravamento
Destrave manualmente a porta domotorista ao girar a chave nafechadura. Ligue a ignição epressione o botão de travamentocentralK para destravar todas asportas, o compartimento de carga ea portinhola do bocal deabastecimento do tanque de
combustível. Para desativar osistema de travamento antifurto,ligue a ignição.Se a porta do motorista for abertapelo cilindro com o sistema antifurtoacionado, o motorista terá 10segundos para girar a chave deignição para evitar o acionamentodo alarme; durante esse tempo,pequenos toques de buzina serãoemitidos.
Travamento
Pressione o botão de travamentocentral Q para travar as portas, ocompartimento de carga e aportinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível. Em seguida, feche aporta do motorista e trave-a pelolado externo usando a chave.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (16,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
2-16 Chaves, portas e vidros
Falha no sistema central detravamento
Destravamento
Destrave manualmente a porta domotorista ao girar a chave nafechadura. As outras portas podemser abertas ao usar a maçanetainterna duas vezes. A portinhola dobocal de abastecimento do tanquede combustível não pode seraberta. Para desativar o sistema detravamento antifurto, ligue a ignição,consulte Sistema de alarmeantifurto na página 2-20.
Travamento
Empurre os pinos internos detravamento de todas as portas,exceto na do motorista. Emseguida, feche a porta do motoristae trave-a pelo lado externo usandoa chave. A portinhola do bocal deabastecimento do tanque decombustível e a tampa docompartimento de carga não podemser travadas.
Travamento automáticode portasEste recurso de segurança pode serconfigurado para travarautomaticamente todas as portas, ocompartimento de carga e a tampado bocal de abastecimento decombustível quando a velocidadedo veículo exceder 15 km/h.As portas travarão automaticamentequando a velocidade do veículo forsuperior a 15 km/h. Se as portas jáestiverem travadas quando oveículo começar a se mover e asportas forem destravadas antes doveículo atingir 15 km/h, otravamento automático das portasocorrerá quando o veículo atingiresta velocidade. Entretanto, caso asportas forem destravadas acima de15 km/h, o travamento automáticodas portas não ocorrerá novamente.Nota: Se o travamento automáticodas portas ocorrer depois que oveículo atingir 15 km/h, ao parar o
veículo e remover a chave daignição, as portas serãoautomaticamente destravadas.No entanto, o destravamentoautomático das portas não ocorreráquando as portas forem travadasmanualmente.As configurações podem seralteradas no menu Definições ouConfigurações no Visor deInformações. ConsultePersonalização do veículo napágina 5-28.Esse travamento seráautomaticamente suspenso sequalquer uma das condições aseguir ocorrer:. Para veículos com chave
eletrônica, quando o botãopartida/parad for pressionadopara desligar o motor depois dacondução.
. Para veículos sem chaveeletrônica, quando a chave forremovida do interruptor daignição após a condução.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (17,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Chaves, portas e vidros 2-17
{ Cuidado
. Ao dirigir, não destrave aporta. Caso um dospassageiros abra a portainadvertidamente, issopoderá resultar emferimentos graves ou atémesmo fatais.
. Se a porta for destravadamanualmente, trave-anovamente usando o botãode trava das portas porquestões de segurança.
Nota: Este equipamento pode nãoestar disponível em seu país oumodelo de veículo.
Proteção contra bloqueio
Travas de segurança paracrianças
{ Atenção
Use as travas de segurança paracrianças sempre que algumacriança ocupar os bancostraseiros.
{ Cuidado
Não puxe a maçaneta interna daporta quando a trava desegurança infantil estiver naposição TRAVADA. Isso poderádanificar a maçaneta interna daporta.
Usando uma chave ou uma chavede fenda adequada, gire as travasde segurança das portas traseiraspara a posição horizontal. As portasnão abrem pelo lado interno. Paradesativação, gire as travas desegurança para a posição vertical.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (18,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
2-18 Chaves, portas e vidros
Portas
Compartimento de Carga
Tampa do compartimento decarga
Abertura. Modelo Hatch
Após destravar, pressione obotão abaixo da maçaneta eabra a tampa do compartimentode carga.
. Modelo Sedan
Depois de destravar, pressioneo botão sob a guarnição datampa do compartimento decarga ou o botãoY nocontrole remoto até que a tampado compartimento decarga abra.
Nota: Em veículos equipados comchave eletrônica, a tampa docompartimento de carga pode seraberta pressionando o botão sob amoldura, mesmo se o veículoestiver travado. Se a chave
eletrônica estiver fora do veículo,dentro de uma distância aproximadade um metro da tampa docompartimento de carga.
{ Atenção
Não dirija com a tampa docompartimento de carga abertaou entreaberta, por exemplo, aotransportar objetos grandes, poisgases tóxicos do escapamentopoderão entrar no veículo.
{ Cuidado
Antes de abrir a tampa docompartimento de carga, verifiquese não há obstruções acima,como uma porta de garagem paraevitar danos à tampa docompartimento de carga.Verifique sempre a área livreacima e atrás da tampa docompartimento de carga.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (19,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Chaves, portas e vidros 2-19
Nota: A montagem dedeterminados acessórios pesadosna tampa do compartimento decarga pode afetar a capacidade datampa de se manter aberta.
Fechamento. Modelo Hatch
Utilizar o puxador interno.Não pressione o botão por baixodo friso ou por baixo damaçaneta enquanto fecha, poisisso destravará a tampa docompartimento de carganovamente.
. Modelo Sedan
Não pressione o botão sob aguarnição durante ofechamento, pois isso adestravará novamente.
Alavanca de destravamento deemergência do porta-malas (casodisponível)
Localizada no interior docompartimento traseiro, perto datrava da tampa do mesmo, está aalavanca de liberação docompartimento traseiro de
emergência. Ela pode ser usadapara abrir o compartimento traseiroem casos de emergência.Existe uma alavanca fosforescenteque brilha ao ser exposta à luz.
Puxe a alavanca de emergênciapara abrir o compartimento traseiropelo interior do veículo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (20,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
2-20 Chaves, portas e vidros
Nota: Não use a maçaneta deabertura de emergência doporta-malas como ponto deamarração ou âncora para prenderobjetos no porta-malas pois issopode danificá-la. A maçaneta deabertura de emergência doporta-malas é projetada apenaspara auxiliar uma pessoa presa noporta-malas, permitindo a ela abrir oporta-malas por dentro.
Sistema antifurto
Sistema de alarmeantifurtoO sistema de alarme antifurtomonitora:. Portas, tampa do compartimento
de carga, capô. Habitáculo incluindo bagageira
adjacente. Inclinação do veículo, por
exemplo, se for elevado. Ignição
Ativação
. Ativação automática em 30segundos depois de travar oveículo (inicialização dosistema) ou
. Controle remoto: diretamente aopressionar Q uma vez após otravamento ou
. Sistema eletrônico de chave:diretamente ao pressionar ointerruptor na maçaneta da portauma vez após o travamento.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (21,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Chaves, portas e vidros 2-21
Nota: Mudanças no interior doveículo, como o uso derevestimentos para bancos e vidrosabertos ou teto solar (sedisponível), podem prejudicar afunção de monitoramento docompartimento de passageiros.
Ativação sem monitorizaçãodo habitáculo e inclinação doveículo
Desligue o monitoramento docompartimento de passageiros e deinclinação do veículo quando deixaranimais no veículo, devido aogrande volume de sinaisultrassônicos ou movimentos quepodem disparar o alarme. Tambémdesligue-o quando o veículo estiverem uma barca ou trem.
1. Feche a tampa docompartimento de carga, o capô,os vidros e o teto solar (sedisponível).
2. Pressionar o botãoo. O LEDno botãoo acende-se.
3. Feche as portas.4. Activar o sistema de alarme
anti-roubo.
LED de Status
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (22,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
2-22 Chaves, portas e vidros
O LED de Status está integrado aosensor na parte superior do painelde instrumentos.Status durante os primeiros 30segundos da ativação do sistemade alarme antifurto:LED acende: teste, retardo naarmação.LED pisca rapidamente: portas,tampa do compartimento de cargaou capô não está completamentefechado ou falha do sistema.Status após a ativação do sistema:LED pisca lentamente: sistemaestá armado.Consulte uma concessionária ouoficina autorizada Chevrolet emcaso de falhas.Nota: Quando o sistema antifurto éativado, e a luz de começar a piscarpor cerca de 30 segundos, umaporta, o compartimento de carga ouo capô poderá estar aberto ou osistema de advertência pode estarcom defeito. Nesse caso, consulte
uma Concessionária ou uma OficinaAutorizada Chevrolet para verificare consertar.
Desativação
Destravar o veículo pressionando obotão " desativa o sistemaantifurto.Se houve o acionamento do alarmedurante o período em que o sistemaantifurto esteve acionado, nadesativação a buzina soará 3 vezese o pisca-alerta piscará 3 vezes,como um aviso de violação.
Nota: As travas elétricas dasportas estão equipadas com umsistema de proteção térmica. Eleinibe o acionamento das travaselétricas das portas caso os pinosou o botão das portas seja acionadomuitas vezes consecutivas em umcurto intervalo de tempo. Emmomentos durante um curtointervalo de tempo. Caso o sistemaseja desativado, aguarde algunsmomentos antes de acioná-lonovamente.
Sistema eletrônico de chave
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (23,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Chaves, portas e vidros 2-23
A chave eletrônica deve ficar dolado externo do veículo, dentro deuma distância de aproximadamenteum metro.Pressionar o interruptor namaçaneta da porta desativa osistema de alarme antifurto.
Alarme
O alarme pode ser silenciado aopressionar qualquer botão docontrole remoto ou ao ativar aignição.O sistema de alarme antifurtosomente pode ser desativado aopressionar o botão " ou ao puxar amaçaneta da porta (somentesistema eletrônico de chave), ouainda ao ligar a ignição.
ImobilizadorO sistema está integrado aointerruptor de ignição e verifica se oveículo pode dar a partida com achave em uso. Se o transponder nachave for reconhecido, o veículopoderá dar partida.O imobilizador ativaautomaticamente após a chave tersido removida do interruptor deignição ou quando o motor estiverdesligado ao pressionar o botãoStart/Stop.
Se o indicador de controleA piscarou acender quando a ignição estiverligada, há uma falha no sistema enão se poderá ligar o motor.Desligue a ignição e, em seguida,faça uma nova tentativa de partida.
Se o indicador de controle continuara piscar ou ficar aceso, tente dar apartida no motor usando a chavesobressalente e procure ajuda deuma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Nota: Este equipamento opera emcaráter secundário, ou seja, ele nãotem proteção contra interferênciasprejudiciais, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionam em caráter primário.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (24,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
2-24 Chaves, portas e vidros
Nota: O imobilizador não trava asportas. Ao sair do veículo, semprese deve travá-lo e ativar o sistemade alarme antifurto. ConsulteSistema de central de travamentona página 2-11 e Sistema de alarmeantifurto na página 2-20.Consulte Luz do imobilizador napágina 5-21.
Espelhos externos
Espelhos convexosO espelho convexo externo reduzos pontos cegos. O formato doespelho faz com que os objetospareçam menores, o que afetará acapacidade de estimar asdistâncias.
{ Atenção
A superfície dos espelhos éconvexa para aumentar o campode visão do motorista e, devido aisso, os objetos refletidos estãomais próximos do que parecemestar. Não subestime a distânciareal dos veículos refletidos nosespelhos. Sempre verifiquetambém a retaguarda no espelhoretrovisor interno ou olhe porsobre o ombro antes de trocar defaixa.
Espelhos elétricos
Para ajustar o espelho:1. Gire o seletor para L (esquerda)
ou R (direita) para escolher oespelho do lado do motorista oudo passageiro.
2. Mova o controle para ajustar oespelho.
3. Gire o seletor para a posição Opara remover a seleção doespelho.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (25,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Chaves, portas e vidros 2-25
Espelhos escamoteáveis
Para segurança do pedestre, osespelhos externos sairão daposição de montagem normal casoalguém colida com eles com forçasuficiente para isso. Reposicione oespelho ao aplicar uma levepressão na caixa do espelho. Essafunção é útil também para reduzir alargura total do veículo e evitardanos quando o veículo estiverestacionado. Coloque o espelho devolta na posição funcional antes dedirigir.
Espelhos escamoteáveiselétricos (se disponíveis)
Gire o controle para O e empurre ocontrole para baixo. Os espelhosexternos dobrarão.Empurre novamente o controle parabaixo - os espelhos externosretornam à posição original.
{ Atenção
. Mantenha sempre osespelhos reguladosadequadamente e use-os aodirigir para aumentar avisibilidade de objetos e deoutros veículos à sua volta.Não dirija com qualquer umdos espelhos retrovisoresdobrados.
. Sempre que dobrar oucolocar novamente osespelhos retrovisoresexternos na posição aberta,recomendamos usar osistema elétrico interno; esseprocedimento garante oposicionamento correto dosespelhos retrovisores quandoabertos e evita que osespelhos fiquem frouxos.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (26,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
2-26 Chaves, portas e vidros
Espelhos internos
Espelhos retrovisoresinternosAjuste o espelho retrovisor para teruma visão clara da área atrás doveículo.Não pulverize limpa-vidrosdiretamente no espelho. Use umatoalha macia umedecida com água.
{ Atenção
. O espelho retrovisor internodeverá ser ajustado antes deconduzir o veículo, com opara-sol desdobrado paraevitar o contato entre eles.Isso ocorre porque o espelhoretrovisor interno ébiarticulado.
. A falha em garantir umavisibilidade traseira nítidapara dirigir pode resultar em
(Continuação)
Atenção(Continuação)
colisão, causando danos aoseu veículo ou ao de outrapessoa e/ou ferimentos.
Espelho eletrocrômico
O ofuscamento por veículos que oseguem à noite é automaticamentereduzido.
Vidros
{ Atenção
Nunca deixe crianças, adultosdesprotegidos ou animais deestimação sozinhos em umveículo, especialmente com osvidros fechados, em climastemperados ou quentes. Elespodem ser asfixiados pelo calorextremo e sofrer lesõespermanentes ou mesmo mortepor hipertermia.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (27,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Chaves, portas e vidros 2-27
A aerodinâmica do veículo éprojetada para melhorar odesempenho da economia decombustível. Isso pode resultar emum som pulsante quando o vidrotraseiro está abaixado e os vidrosdianteiros estão levantados. Parareduzir o som, abra um vidrodianteiro ou o teto solar, seequipado.
Vidros elétricos
{ Atenção
Tome cuidado ao operar os vidroselétricos. Risco de lesão,principalmente para crianças. Sehouver crianças sentadas nobanco traseiro, ative o sistema desegurança dos vidros elétricos.Tome cuidado ao fechar osvidros. Assegure-se de que nãofica nada preso nos vidrosdurante o movimento deles.
É possível comandar os vidroselétricos. Com a ignição ligada.. Dentro de aproximadamente 10
minutos após o desligamento daignição.
Depois de desligar a ignição, ofuncionamento do vidro serádesativado quando a porta domotorista ou do passageiro foraberta.
Opere o interruptor da janelarespectiva ao empurrá-lo para abrirou puxá-lo para fechar.
Funcionamento da janela
Empurrar ou puxar levemente aprimeira trava: o vidro desce ousobe conforme o interruptor éoperado.Empurrar ou puxar com força asegunda trava e, em seguida,liberá-la: o vidro desce ou sobeautomaticamente com a função de
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (28,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
2-28 Chaves, portas e vidros
segurança. Para interromper omovimento, opere o interruptor maisuma vez na mesma direção.
Função de segurança
Se o vidro da janela encontraralguma resistência acima dametade do vidro durante ofechamento automático, ele seráimediatamente interrompido e abriránovamente.
Operação de movimentoexpresso do vidro
Os vidros com o recurso demovimento expresso para cima oupara baixo permitem que eles sejamlevantados ou abaixados semsegurar o interruptor. Todos osvidros têm movimento expressopara baixo e para cima. Puxe ointerruptor do vidro para cima ouempurre-o para baixo,completamente, solte-o e o vidroserá levantado ou abaixadoautomaticamente. Pare o vidroempurrando ou puxando ointerruptor na mesma direção uma
segunda vez ou operandobrevemente o interruptor para aprimeira posição de detenção emqualquer das direções.
Programação eletrônica dosvidros
Poderá ser necessário programaros vidros elétricos se a bateria de12 V for desconectada oudescarregar. Para programar ovidro:1. Ligue a chave de ignição.2. Feche o vidro que está sendo
programado e mantenha ointerruptor pressionado por pelomenos 5 segundos depois dofechamento.
Função antiesmagamento
Caso haja a detecção de umobstáculo enquanto o vidro comfunção antiesmagamento estiversendo fechado automaticamente, ovidro será aberto automaticamentepor segurança.
{ Atenção
A função antiesmagamentopoderá não funcionar depois deser usada várias vezes. Nãoopere o interruptor do vidro semfinalidade.
Como anular o fechamentoexpresso do vidro com funçãoantiesmagamento
Em uma emergência, o recursoantiesmagamento pode ser anuladoem um modo supervisionado.Segure o interruptor do vidro paracima até a segunda posição. Ovidro fechará enquanto o interruptorfor segurado. Assim que ointerruptor for liberado, o modoexpresso é reativado. Nesse modo,o vidro ainda poderá fechar sobreum objeto em seu curso. Tomecuidado ao usar o modo deanulação.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (29,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Chaves, portas e vidros 2-29
{ Atenção
Partes do corpo fora do veículopoderão ser atingidas por objetospassantes. Mantenha todas aspartes do corpo dentro doveículo.Crianças podem operar e ficarpresas nos vidros elétricos.Não deixe as chaves nemcrianças sem supervísão nocarro.O uso indevido dos vidroselétricos poderá resultar emferimentos graves ou morte.
Sistema de segurança dosvidros traseiros para crianças
Pressione o interruptorv paradesativar o interruptor dos vidroselétricos da porta traseira, o LEDacende. Para ativar, pressionevnovamente.
Inicialização dos vidroselétricos
Se os vidros não puderem serfechados automaticamente (porexemplo, depois de desconectar abateria do veículo), ative o sistemaeletrônico do vidro como segue:1. Feche as portas.2. Ligue a ignição.3. Feche o vidro completamente e
mantenha o interruptorpressionado por mais 2segundos.
4. Repita o procedimento paracada vidro.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (30,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
2-30 Chaves, portas e vidros
Desembaçador do vidrotraseiro
Operado ao pressionar o botão+.O aquecimento funciona com omotor ligado e é desativadoautomaticamente depois de umcurto período.
{ Cuidado
Não utilize objetos cortantes oulimpadores de vidro abrasivos novidro traseiro do veículo.Não arranhe ou danifique os fiosdo desembaçador ao limpar outrabalhar ao redor do vidrotraseiro.
Para-sóisSe pode baixar ou girar os para-sóispara o lado para evitar oofuscamento.Ambos os para-sóis têm espelhosintegrais. As tampas dos espelhosdevem estar fechadas durante acondução.
{ Atenção
Não coloque o para-sol de formaa bloquear a visibilidade daestrada, do tráfego ou de outrosobjetos.
Teto
Teto solar (casodisponível)
{ Atenção
. Tenha cuidado ao operar oteto solar. Risco de lesão,principalmente para crianças.
. Tenha atenção com as peçasmóveis ao operá-las.Assegure-se de que não ficanada preso nos vidrosdurante o movimento deles.
Nota: Este equipamento pode nãoestar disponível em seu país oumodelo de veículo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (31,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Chaves, portas e vidros 2-31
O teto solar pode ser acionado. com a ignição ligada,. dentro de 10 minutos após o
desligamento da ignição.Depois de desligar a ignição, aoperação do teto solar ficarádesativada quando uma das portasdianteiras for aberta.
Abrir ou fechar
Pressionee oug levementeaté a primeira trava: o teto solar éaberto ou fechado enquanto ointerruptor está pressionado.
Pressionee oug firmementeaté a segunda trava, depois solte: oteto solar é aberto ou fechadoautomaticamente com a função desegurança ativada. Para parar omovimento, pressione o interruptoruma vez mais.
Levantar ou fechar
Pressionef oug: o teto solaré levantado ou fechadoautomaticamente.
Persiana
A persiana é operada manualmente.Feche ou abra a persianadeslizando-a. Toda vez que o tetosolar for aberto, o para-sol tambémserá aberto.
Dicas gerais
Função de segurança
Se o teto solar encontrar resistênciadurante o fechamento automático,ele é parado imediatamente eaberto novamente.
Desativação da função desegurança
No caso de dificuldades de fechodevido a gelo ou algo semelhante,mantenha o interruptorgpressionado até a segunda trava. Oteto solar fecha sem a função desegurança. Para parar omovimento, libere o interruptor.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (32,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
2-32 Chaves, portas e vidros
Inicializando após uma falhade energia
Depois de uma falha da bateria,algumas funções do teto solarpoderão não estar disponíveis. Façaa inicialização do sistema em umaconcessionária ou oficina autorizadaChevrolet.
{ Cuidado
. A sujeira e detritos podem seacumular na vedação do tetosolar ou no trilho. Isso poderácausar um problema naoperação do teto solar, ruídoou obstrução do sistema dedrenagem de água. Abraperiodicamente o teto solar eremova qualquer obstáculoou detrito solto. Limpe avedação do teto solar e aárea de vedação usando umpano limpo, sabão suave eágua. Não remova a graxa doteto solar.
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
. Forçar o para-sol para afrente do painel de vidrodeslizante poderá causardanos e o teto solar poderánão funcionaradequadamente. Semprefeche o painel de vidro antesde fechar o para-sol.
. Com a proteção fechada,verifique se o teto solar nãoestá levantado ao sair doveículo. Caso estejalevantado, a proteção poderáser aberta pelo lado de forado veículo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Bancos e dispositivos de segurança 3-1
Bancos edispositivos desegurança
Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1
Bancos dianteirosPosição dos bancos . . . . . . . . . . 3-3Ajuste do banco . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Bancos traseirosBancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . 3-6Apoio de braço do bancotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . 3-8Cinto de três pontos . . . . . . . . . . 3-9
Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . 3-11Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Sistema de airbagslaterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Sistema de airbag"cortina" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Dispositivo de retenção paracriançasDispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Dispositivo de retenção paracrianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . 3-23
Olhais de fixação com correiasuperior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Apoios de cabeçaPosição
{ Atenção
Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.Em caso de colisão, apoios decabeça removidos ou ajustadosincorretamente poderão resultarem graves ferimentos na cabeçae no pescoço.Certifique-se de que o apoio decabeça esteja ajustado antes dedirigir.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
3-2 Bancos e dispositivos de segurança
A borda superior do apoio decabeça deve estar no nível superiorda cabeça. Se isso não for possívelpara pessoas muito altas, ajuste naposição mais alta, e ajuste naposição mais baixa para pessoasbaixas.
Apoios de cabeça nos bancosdianteiros
Ajuste de altura
Puxe o apoio de cabeça para cima.Para mover para baixo, pressione oprendedor e empurre o apoio decabeça para baixo.
Ajuste horizontal (apenas parabancos dianteiros)
Para ajustar horizontalmente, puxeo apoio de cabeça para a frente eengate em uma das três posições.Para retornar à última posição, puxetotalmente para frente e solte.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Bancos e dispositivos de segurança 3-3
Apoios de cabeça nos bancostraseiros
Ajuste de altura
Puxe o apoio de cabeça para cima.Para mover para baixo, pressione oprendedor e empurre o apoio decabeça para baixo.
Bancos dianteiros
Posição dos bancos
{ Atenção
Conduza o veículo somente como banco ajustado corretamente.
. Sente o mais distante possívelpara trás contra o encosto.Ajuste a distância entre o bancoe os pedais para que suaspernas fiquem levemente
dobradas ao tocar nos pedais.Deslize o banco do passageiropara trás o mais distantepossível.
. Sente com os ombros o maisdistante possível para tráscontra o encosto. Ajuste oângulo do encosto para poderalcançar facilmente a direçãocom os braços levementedobrados. Mantenha o contatoentre os ombros e o encosto aogirar a direção. Não incline oencosto muito para trás.Recomendamos um ângulomáximo de cerca de 25°.
. Ajuste a direção. ConsulteAjuste de posição do volante napágina 5-5.
. Ajuste a altura do banco alta obastante para ter um campo devisão nítido em todos os lados ede todos os instrumentos dodisplay. Deve haver pelo menosuma mão de distância entre suacabeça e o forro do teto. Suas
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
3-4 Bancos e dispositivos de segurança
coxas devem tocar levemente obanco sem exercer pressãosobre ele.
. Ajuste o apoio de cabeça.Consulte Apoios de cabeça napágina 3-1.
. Ajuste a altura do cinto desegurança. Consulte Cinto desegurança de três pontos napágina 3-9.
Ajuste do banco
{ Perigo
Para permitir o acionamentoseguro do airbag, não sente amenos de 25 cm da direção.
{ Atenção
Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.
Posição dos bancos
Puxe a alavanca, deslize o banco,solte a alavanca.
Encostos dos bancos
Puxe a alavanca, ajuste ainclinação e solte a alavanca. Deixeo banco engatar de forma audível.Não se apoie no encosto do bancoenquanto estiver regulando-o.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Bancos e dispositivos de segurança 3-5
{ Cuidado
Mesmo se o cinto de segurançaestiver afivelado, ele nãofuncionará corretamente se obanco estiver reclinado. O cintodiagonal não poderá protegê-lo,pois não estará contra seu corpo.Ao invés disso, estará na suafrente. Em uma colisão vocêpoderá bater nele, sofrendoferimentos no pescoço ou deoutros tipos. O cinto
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
subabdominal também nãofuncionará. Em uma colisão ocinto poderá subir para seuabdômen. As forças do cintoestarão lá e não em seus ossospélvicos. Isso poderá resultar emferimentos internos graves. Paraobter uma proteção apropriadaquando o veículo estiver emmovimento, mantenha o encostona posição vertical. Então,sente-se bem para trás no bancoe use o cinto de segurançacorretamente.
Altura dos bancos
Movimento de bombeamento daalavancapara cima: banco mais altopara baixo: banco mais baixo
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
3-6 Bancos e dispositivos de segurança
Bancos traseirosAmbos os lados do encosto traseiropodem ser dobrados.Para dobrar os encostos traseiros:Nota: Rebater o banco traseirocom os cintos de segurança aindapresos às fivelas pode danificar obanco ou os cintos. Sempre solte oscintos de segurança e recoloque-osem suas posições normais antes derebater o banco traseiro.Dobre o apoio de braço traseiropara cima.
Puxe a alavanca de liberação emum ou nos dois lados e dobre osencostos para baixo no assento dobanco.Antes de dobrar para cima osencostos do banco, coloque oscintos de segurança dos bancosexternos nas guias do cinto.
Dobre os encostos para cima, naposição vertical, e tire os cintos desegurança das guias de retenção.
Trave os encostos do banco naposição ao empurrar a partesuperior do encosto até que seencaixem de modo audível.Empurre os encostos do banco paraa frente novamente para garantirque estejam corretamenteencaixados.Os encostos somente estarãoencaixados quando as marcasvermelhas nas laterais, próximas àalavanca de liberação, estivereminvisíveis.Se os cintos de segurança nãoforem automaticamente enrolados,insira todos os cintos de segurançanas aberturas existentes.Nunca dobre o encosto do bancoquando o cinto de segurançatraseiro central estiver afivelado outiver sido retirado.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Bancos e dispositivos de segurança 3-7
{ Atenção
Um cinto de segurança passadoincorretamente, presoincorretamente ou torcido nãofornecerá a proteção necessáriaem caso de colisão. O usuário ouusuária do cinto poderá ficargravemente ferido. Após elevar oencosto do banco traseiro,sempre certifique-se de que oscintos de segurança estãopassados e afiveladoscorretamente e que não estãoretorcidos.
{ Atenção
Se o encosto do banco nãoestiver travado, ele poderáavançar em caso de paradabrusca ou colisão. Isso poderiaferir a pessoa sentada no banco.Sempre puxe para a frente a
(Continuação)
Atenção(Continuação)
parte superior do encosto dobanco na área da trava para tercerteza de que ele está travado.
Mantenha o banco na posiçãotravada ereta quando não estiverem uso.
Apoio de braço do bancotraseiro
Dobre o apoio de braço puxando afaixa. O apoio de braço dobradocontém suportes para copo.
{ Atenção
Tenha cuidado ao usar osporta-copos. Uma bebida quentederramada poderá causarferimentos em você ou nospassageiros. Líquidosderramados podem danificar oacabamento interno e oscomponentes elétricos.Não coloque no porta-coposobjetos que não sejam copos oulatas. Esses objetos podem serarremessados em caso de umaparada súbita ou um acidente,podendo causar ferimentos nospassageiros do veículo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
3-8 Bancos e dispositivos de segurança
Cintos de segurançaOs cintos são travados durante umaforte aceleração ou desaceleraçãodo veículo, para segurança dosocupantes.
{ Atenção
Afivele o cinto de segurançaantes de cada percurso.Em caso de acidente, osocupantes que não usam cintosde segurança põem em perigo avida dos outros ocupantes e asua própria integridade física.
Cintos de segurança só sãoprojetados para uso por umapessoa de cada vez.Periodicamente, verifique todas aspeças do sistema de cinto para verse apresentam danos e afuncionalidade correta.Providencie a substituição doscomponentes danificados. Após umacidente, providencie para quecintos e tensionadores de cintosacionados sejam substituídos poruma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Nota: Certifique-se de que oscintos não estejam danificados porsapatos, objetos pontiagudos oudesfiados. Evite entrada de sujeirano retrator do cinto.Aviso de cinto de segurança dobanco do motorista, indicador decontrole do cinto de segurança>.Consulte Avisos do cinto desegurança na página 5-15.
Limitadores de força do cinto
Nos bancos dianteiros, a tensãosobre o corpo é reduzida pelaliberação gradual do cinto duranteuma colisão.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Bancos e dispositivos de segurança 3-9
Tensionadores do cinto
Em caso de colisão frontal outraseira de certa gravidade, oscintos de segurança dianteiros sãoapertados.
{ Atenção
O manuseio incorreto (porexemplo, remoção ou montagemdos cintos ou fivelas) podeacionar o pretensionador, o quepode causar ferimentos.
O acionamento do tensionador docinto de segurança é indicado peloindicador de controle 9 aceso.Consulte Luz indicadora do airbag edo tensionador do cinto desegurança na página 5-17.Tensionadores do cinto acionadosdevem ser substituídos por umaconcessionária ou oficina autorizadaChevrolet. Tensionadores do cintosó podem ser acionados uma vez.Nota: Não prenda ou instaleacessórios ou outros objetos quepossam interferir com ofuncionamento dospretensionadores do cinto desegurança.
Cinto de três pontos
Ajuste
Retire o cinto do retrator, oriente-odestorcido pelo corpo e insira aplaca da trava na fivela. Aperte ocinto abdominal regularmente aodirigir puxando o cinto de trêspontos.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
3-10 Bancos e dispositivos de segurança
Roupas frouxas ou volumosasimpedem que o cinto se ajusteconfortavelmente. Não coloqueobjetos como bolsas ou telefonescelulares entre o cinto e o seucorpo.
{ Atenção
O cinto não deve ficar sobreobjetos rígidos ou frágeis queestejam em bolsos de vestuário.
Ajuste de altura
1. Puxe o cinto para foralevemente.
2. Pressione o botão.3. Ajuste a altura e trave.
Ajuste a altura para que o cintofique sobre o ombro. Ele não deveficar sobre a garganta nem o braço.Não ajuste ao dirigir.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (11,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Bancos e dispositivos de segurança 3-11
Remoção
Para liberar o cinto, pressione obotão vermelho na fivela do cinto.
Uso do cinto de segurançadurante a gestação
{ Atenção
O cinto subabdominal deve serposicionado o mais baixopossível através da pélvis paraimpedir a pressão sobre oabdômen.
Sistema de airbagO sistema de airbag consiste emuma série de sistemas individuais.Quando acionados, os airbagsinflam em milissegundos. Elestambém esvaziam tão rápido quegeralmente não se nota durante acolisão.
{ Atenção
Se manuseados incorretamente,os sistemas de airbag poderãoser acionados de maneiraexplosiva.O motorista deve sentar-se omais para trás possível,, semcomprometer o controle doveículo. Se estiver sentado muitopróximo ao airbag, ele poderácausar morte ou ferimentosgraves quando inflado.
(Continuação)
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (12,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
3-12 Bancos e dispositivos de segurança
Atenção(Continuação)
Para uma proteção máxima emtodos os tipos de colisões, todosos ocupantes, incluindo omotorista, sempre deverão usarcintos de segurança paraminimizar o risco de ferimentosgraves ou morte em caso deacidente. Não sente ou seencoste desnecessariamentepróximo ao airbag enquanto oveículo estiver em movimento.O airbag poderá causararranhões na face ou no corpo,ferimentos devido a óculosquebrados ou queimaduras aoexplodir se for acionado.
Nota: Os sistemas eletrônicos dosairbags e de controle dostensionadores encontram-se naárea do console central. Nãocolocar objetos magnéticosnessa área.Não se deve colar nada nas tampasdos airbags e nem cobri-las comoutros materiais.Cada airbag é acionado uma sóvez. Após o acionamento dosairbags, substitua-os em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet. Além disso,poderá ser necessário substituir ovolante de direção, o painel deinstrumentos, partes dosrevestimentos, as vedações dasportas, as maçanetas e os bancos.Remova a direção, o painel deinstrumentos, todas as partes dorevestimento, as vedações da porta,as maçanetas e os bancos em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Quando o airbag é acionado, podehaver um ruído alto e fumaça.Essas condições são normais e nãosão perigosas, mas há casos emque podem irritar a pele dopassageiro. Se a irritação forcontínua, procure um médico.
{ Atenção
Nunca deixe que crianças, bebês,gestantes, idosos e deficientessentem no banco dianteiro dopassageiro equipado comairbags.Além disso, não dirija com umassento de bebê instalado nessebanco. Em caso de acidente, oimpacto do airbag inflado poderácausar ferimentos na face ou amorte.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (13,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Bancos e dispositivos de segurança 3-13
{ Cuidado
Se o veículo colidir comlombadas ou com objetos emestradas sem asfalto ou semcalçadas, os airbags poderão serativados. Dirija lentamente sobresuperfícies que não foramprojetadas para o tráfego deveículos para evitar a ativaçãoacidental do airbag.
Indicador de controle 9 dossistemas de airbag. Consulte Luzindicadora do airbag e dotensionador do cinto de segurançana página 5-17.
Instalação do dispositivo deretenção para crianças no bancodianteiro do passageiro de umveículo com airbag (se equipado):
Veículos equipados com airbagpodem ser identificados pelaetiqueta autoadesiva no para-sol dolado direito.
{ Atenção
Nos veículos equipados comairbag no lado do passageiro,não se deve instalar o dispositivode retenção para crianças nobanco dianteiro.
{ Atenção
. Este veículo foi projetadopara oferecer segurança totala todos os ocupantes.
. É por este motivo que foraminstalados na linha demontagem parafusostravados quimicamente apósqualquer remoção, elesdeverão ser substituídos porparafusos originais com omesmo número de peça.
. No entanto, recomendamosveementemente que qualquerserviço envolvendo sistemas
(Continuação)
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (14,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
3-14 Bancos e dispositivos de segurança
Atenção(Continuação)
de segurança (ou seja, freios,bancos, suspensão, cintos desegurança etc.) ou qualquerserviço que afeteindiretamente essessistemas, seja executado emuma Concessionária ou emuma Oficina AutorizadaChevrolet. Entre em contatocom uma Concessionária oucom uma Oficina AutorizadaChevrolet para obterexplicações adicionais.
. Os veículos equipados com osistema de "Airbag" têmcomponentes específicos,como airbags, cintos desegurança, travessas depara-choque e itenseletrônicos que só devem sersubstituídos por peçasoriginais e idênticas àquelasmontadas na fábrica.
{ Atenção
. Nunca instale uma barra deimpacto frontal (quebra-mato)em um veículo equipado comairbag. Esse acessóriopoderá afetar a operação dosistema de airbag.
. NÃO INSTALE itensacessórios que possamalterar o sistema depara-choque e a altura dasuspensão.
. NÃO TROQUE NEM MOVAqualquer parte dos bancosdianteiros, cintos desegurança, volante dadireção, painel deinstrumentos, módulos deairbag instalados na travessado teto, sensores dianteiros,sensores de impacto lateral.
(Continuação)
Atenção(Continuação)
. NÃO SUBSTITUA orevestimento original comoutro tipo de tecido, incluindocouro, nem instale coberturasde proteção nos bancos.
. A instalação de itensacessórios ou alterações nositens mencionados acimaresultarão na FALTA DEOPERAÇÃO ADEQUADADO SISTEMA DE AIRBAG.Para obter mais informações,consulte uma Concessionáriaou Oficina AutorizadaChevrolet.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (15,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Bancos e dispositivos de segurança 3-15
Sistema de airbagsdianteirosO sistema de airbags dianteirosconsiste em um airbag no volante eum no painel de instrumentos dolado do passageiro. Eles podem seridentificados pela palavra AIRBAG.
O sistema de airbag dianteiro éacionado em caso de acidente decerta gravidade na área descrita. Aignição deve estar ligada.
O movimento para a frente doocupante do banco dianteiro éretardado, reduzindo assim,consideravelmente, o risco deferimento na parte superior do corpoe na cabeça.
{ Atenção
A proteção ideal só se obtémquando o banco está na posiçãoadequada.Posição dos bancos. ConsultePosição dos bancos napágina 3-3.Mantenha a área onde o airbaginfla livre de obstruções.Ajuste o cinto de segurançacorretamente e prenda-oadequadamente. Só assim oairbag poderá fornecer proteção.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (16,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
3-16 Bancos e dispositivos de segurança
Sistema de airbagslaterais
O sistema de airbags lateraisconsiste em um airbag em cadaencosto do banco dianteiro. Elepode ser identificado pelas palavrasSRS SIDE AIRBAG.
O sistema de airbags laterais éacionado em caso de acidente decerta gravidade na área descrita. Aignição deve estar ligada.
O risco de ferimento na partesuperior do corpo e na pelve, emcaso de impacto lateral, éconsideravelmente reduzido.
{ Cuidado
. Não instale coberturas debanco.
. Não coloque seu corpo ouqualquer objeto (incluindotravesseiros) entre os bancosdianteiros e as portas. Ospassageiros dos bancos
(Continuação)
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (17,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Bancos e dispositivos de segurança 3-17
Cuidado(Continuação)
dianteiros não devemapoiar-se ou dormir nasportas. Sempre sente nocentro do banco.
. Sempre use seu cinto desegurança.
{ Atenção
Crianças sentadas bem próximasa um Airbag lateral podem servítimas de lesões fatais se oAirbag acionar, especialmente sea cabeça, pescoço ou peitoral dacriança estiver próxima ao airbagna hora do impacto.Nunca deixe seu filho apoiado naporta ou próximo do módulo doairbag lateral.
Sistema de airbag"cortina"
O sistema de airbag "cortina"consiste em um airbag na estruturado teto em cada lado. Ele pode seridentificado pela palavra AIRBAGnas colunas do teto.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (18,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
3-18 Bancos e dispositivos de segurança
O sistema de airbag "cortina" éacionado em caso de acidente decerta gravidade na área descrita. Aignição deve estar ligada.
O risco de ferimento na cabeça, emcaso de impacto lateral, éconsideravelmente reduzido.Nota: Esse equipamento pode nãoestar disponível em seu país oumodelo de veículo.
{ Atenção
. Não fique próximo da zonade acionamento do airbag(nem coloque objetos,incluindo almofadas).
. Use os ganchos localizadossobre as portas somentepara pendurar roupas leves.
. Não coloque objetos dentrodos bolsos de roupaspenduradas.
. Não segure nos ganchosauxiliares (sobre as portas)enquanto o veículo estiversendo conduzido.
. Sempre afivele o cinto desegurança.
. Não se encoste (nem durmaapoiado) nas portasdianteiras nem traseiras.Sempre sente-se na partecentral do banco.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (19,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Bancos e dispositivos de segurança 3-19
Dispositivo deretenção paracrianças
Sempre que transportar crianças,use o dispositivo de retenção paracrianças adequado, que fornece aproteção apropriada para a criançano caso de impacto. Muitasempresas fabricam dispositivos deretenção para bebês e paracrianças. Certifique-se de que odispositivo de retenção paracrianças instalado em seu veículo
possui etiqueta de aprovação dasnormas de segurança referentes àlegislação brasileira.Antes de adquirir um dispositivo deretenção para crianças, verifique seele é adequado ao cinto desegurança e ao banco do veículo. Odispositivo deverá estar de acordocom o peso da criança.Nota:. Quando estiver transportando
uma criança de até 10 anos deidade, siga os procedimentospara o transporte de criançasestabelecidos pela legislaçãobrasileira.
. Certifique-se de que odispositivo de retenção paracrianças esteja instaladoapropriadamente.
. Observe cuidadosamente asinstruções de instalação e usofornecidas pelo fabricante com odispositivo de retenção paracrianças.
. Não prenda objetos nemcoloque outros materiais nodispositivo de retenção paracrianças.
. Substitua o dispositivo deretenção para crianças caso eletenha sido envolvido emacidente.
{ Atenção
. Depois de retirar a criança doveículo, mantenha-o presocom o cinto de segurança doveículo, de modo a evitar queele seja arremessado parafrente em caso de freadasbruscas.
. Caso não seja mais precisomanter o sistema desegurança no compartimentode passageiros, remova-o eacondicione-o nocompartimento de bagagem,prendendo-o com a rede deretenção.
(Continuação)
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (20,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
3-20 Bancos e dispositivos de segurança
Atenção(Continuação)
. Providencie a substituição dodispositivo de retenção paracrianças no caso de qualquerimpacto com o veículo.
. Antes de instalar umdispositivo de retenção paracrianças, leiacuidadosamente asinstruções do fabricante.
. Ignorar essas instruçõessobre o dispositivo deretenção para crianças,assim como quaisquerinstruções do fabricante dosistema, poderá aumentar aprobabilidade de risco e/ougravidade dos ferimentos emcaso de acidente.
(Continuação)
Atenção(Continuação)
. Se o dispositivo de retençãopara crianças não estiverpreso adequadamente, orisco de a criança sergravemente ferida em casode colisão aumentaránotavelmente.
{ Cuidado
Depois da instalação doDispositivo de retenção paracrianças, tente movimentá-lo emtodas as direções para garantirque esteja instalado comsegurança.
Uso correto dos cintos desegurança em criançaspequenas
{ Cuidado
Bebês e crianças pequenassempre deverão viajar nosbancos traseiros e usarDispositivos de retenção paracrianças. Os ossos dos quadrisde uma criança muito nova sãotão pequenos que um cinto de
(Continuação)
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (21,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Bancos e dispositivos de segurança 3-21
Cuidado(Continuação)
segurança normal nãopermanecerá baixo nos quadriscomo necessário. Ao contrário, ocinto de segurança poderá ficarno abdômen da criança. Em casode acidente, é muito provável queo cinto pressione o abdômencausando ferimentos sérios.Portanto, certifique-se de quequalquer criança pequena sejaprotegida usando um dispositivode retenção para crianças.
{ Cuidado
Nunca segure um bebê nosbraços enquanto o veículo estáem movimento. Um bebê nãopesa muito, até que haja umacolisão. Durante uma colisão, umbebê ficará tão pesado que vocênão conseguirá segurá-lo. Porexemplo, em um acidente aapenas 40km/h, um bebê com 5,5kg poderá ser lançado com uma
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
força equivalente ao peso de umapessoa com 110 kg. Fica quaseimpossível segurar a criança.
Uso correto dos cintos desegurança em criançasmaiores
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (22,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
3-22 Bancos e dispositivos de segurança
Crianças maiores, para as quais oDispositivo de retenção paracrianças tornou-se pequeno,deverão usar os cintos desegurança do veículo.
{ Cuidado
. Estatísticas de acidentesmostram que as criançasestão mais seguras seestiverem presas no bancotraseiro e usando os cintosde segurança de formaadequada.
. Crianças sem o cinto desegurança poderão serarremessadas para fora emum acidente.
. Se uma criança for muitopequena e o cinto diagonalpassar muito perto do rostoou do pescoço, posicione acriança nas posições lateraisdo banco traseiro, onde háguias de conforto que
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
permitem que os cintos desegurança sejam adequadospara crianças pequenas.
. Sempre que a criança estiversentada, o cintosubabdominal deverá estarem posição baixa rente aosquadris, tocando as coxas dacriança. Em um acidente,isso aplica força do cinto nosossos pélvicos da criança. { Cuidado
Nunca faça isso. Esta imagemmostra uma criança sentada emum banco com um cinto de trêspontos usado de modo incorretoentão a parte do ombro está atrásda criança. Se a criança usar ocinto dessa maneira, em umacolisão poderá deslizar sob ocinto.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (23,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Bancos e dispositivos de segurança 3-23
Dispositivo de retençãopara crianças ISOFIXPontos de ancoragem ISOFIX doveículo
Este veículo vem equipado comganchos de ancoragem ISOFIXpara dispositivos de retenção paracrianças.Os ganchos de ancoragem ISOFIXse localizam entre o encosto e obanco traseiro e são identificadospelos botões com o símboloH.Os ganchos de ancoragem ISOFIXse localizarão abaixo dos botões deidentificação.
Instruções para fixar dispositivosde retenção para crianças naancoragem ISOFIX:
1. Posicione o dispositivo deretenção para crianças na frentedo banco em que será instalado.
2. Trave o os ganchos ISOFIX dodispositivo de retenção naancoragem ISOFIX do veículosegundo as instruções dofabricante do dispositivo deretenção para crianças.
3. Verifique se o dispositivo deretenção está totalmentefechado no banco do veículo.
Olhais de fixação comcorreia superiorPontos de ancoragem do veículoTOP TETHER
Os pontos de ancoragem TOPTETHER para dispositivos deretenção para crianças se localizamna parte traseira na segunda linhade encostos dos bancos (modelohatch) ou no compartimento atrásdos apoios de cabeça (modelosedan), sempre alinhados com osbancos traseiros e identificadoscom o símboloI.Nota: Use somente os pontos deancoragem TOP TETHER para fixardispositivos de retenção paracrianças.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (24,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
3-24 Bancos e dispositivos de segurança
Modelo Hatch
Modelo Sedan
Instruções para fixar dispositivosde retenção para crianças naancoragem TOP TETHER:
1. Levante a vedação protetora(se aplicável) da ancoragemTOP TETHER para prender osganchos TOP TETHER dodispositivo de retenção paracrianças.
2. Trave o dispositivo de retençãopara crianças com ganchos TOPTETHER na ancoragem TOPTETHER do veículo segundo asinstruções do fabricante dodispositivo de retenção paracrianças.
3. Verifique se o dispositivo deretenção para crianças estátotalmente fechado no banco doveículo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Compartimentos de carga 4-1
Compartimentosde carga
Porta-objetosPorta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Porta-objetos do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Caixa para óculos . . . . . . . . . . . . . 4-4Porta-objetos no apoio debraço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Posição de bagagens/cargasCompartimento de Carga . . . . . 4-5
Recursos adicionais de cargaTampa do compartimento decarga (somente modeloHatch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Triângulo de segurança . . . . . . . 4-7Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . 4-8
Informações sobre disposiçãode cargas no veículoInformações sobre disposiçãode cargas no veículo . . . . . . . . 4-9
Porta-objetos
{ Atenção
Não armazene objetos pesadosou cortantes nos compartimentosde carga. Em uma colisão, essesobjetos poderão fazer com que atampa se abra e resultar emferimentos.
Porta-objetos do painelde instrumentos
Porta-objetos na partesuperior do painel deinstrumentos (se disponível)
Puxe a alavanca para rebater atampa.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
4-2 Compartimentos de carga
Porta-objetos abaixo doscontroles das luzes externas
Puxe a alavanca para abrir a caixa.
Porta-luvas
Para abrir, puxe a alavanca.
O porta-luvas é travado com achave do veículo.Nota: Esse equipamento pode nãoestar disponível em seu país oumodelo do veículo.
{ Atenção
Para reduzir o risco de ferimentosem um acidente ou em umaparada brusca, sempre mantenhaa porta do porta-luvas fechadaenquanto dirige.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Compartimentos de carga 4-3
Porta-copos
{ Atenção
Não coloque copos sem tampacheios de líquido quente noporta-copos enquanto o veículoestiver em movimento. Se olíquido derramar você pode sequeimar e isto poderá levar àperda de controle do veículo.Para reduzir o risco de ferimentosem caso de uma parada bruscaou uma colisão, não coloquegarrafas, copos, latas etc. semtampa ou soltos no porta-coposenquanto o veículo estiver emmovimento.
Os porta-copos estão localizadosno console central.
Porta-copos adicionais estãolocalizados no apoio de braçotraseiro. Para acessá-los, empurre oapoio de braço para baixo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
4-4 Compartimentos de carga
Caixa para óculos(se disponível)
Dobre para abrir.Não o utilize para armazenarobjetos pesados.
Porta-objetos no apoio debraço
Porta-objetos no apoio debraço dianteiro
Há uma área de armazenamentosob o apoio de braço. Puxe a travapara cima para dobrar o apoio debraço.Dentro do porta-objetos do apoio debraço, há entradas USB e AUX.
Ajuste horizontal
Puxe a trava para cima e deslize oapoio de braço para ajustar aposição. Coloque novamente oapoio de braço na posição para tráspara acessar o porta-objetos.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Compartimentos de carga 4-5
Posição de bagagens/cargas
Compartimento de Carga
Modelo Hatch
Área Capacidade decarga (emlitros)
APorta-malas(tampa do
compartimentode carga)
402 (1)
(1) VDA/ISO 3832
Modelo Sedan
Área Capacidade decarga (emlitros)
APorta-malas(bagagemfechada)
450 (1)
(1) VDA/ISO 3832
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
4-6 Compartimentos de carga
Encostos rebatíveis do bancotraseiro
O encosto traseiro está dividido emduas partes. As partes podem serdobradas.Consulte Bancos traseiros napágina 3-6.
{ Atenção
Nunca permita que ospassageiros se sentem sobre osencostos dos bancos dobradosenquanto o veículo está emmovimento, pois essa não é umaposição para sentar adequada eos cintos de segurança não estãodisponíveis para uso. Isto poderálevar a ferimentos ou morte no
(Continuação)
Atenção(Continuação)
caso de um acidente ou paradabrusca. Objetos transportadossobre os encostos dos bancosdobrados não deverão seestender acima da parte superiordos bancos dianteiros. Istopoderá fazer com que a cargadeslize para frente e causeferimentos ou danos duranteparadas bruscas.
Suporte para bolsa
No lado esquerdo do compartimentode carga há um gancho parapendurar sacolas.
{ Cuidado
Não pendure nada pesado nosuporte para bolsa. Ele poderáser danificado.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Compartimentos de carga 4-7
Recursos adicionaisde carga
Tampa do compartimentode carga (somentemodelo Hatch)Nota: Não coloque quaisquerobjetos na tampa.
Remoção
Desenganche as cintas de fixaçãoda tampa do compartimento decarga.
1. Pressione as áreas próximas àstravas para cima até que sejamdestravadas.
2. Remova a tampa docompartimento de bagagens deseu alojamento.
Remova a tampa.
Instalação
Engate a tampa nas guias laterais epressione-a para baixo. Prenda ascintas de fixação na tampa docompartimento de carga.
Triângulo de segurança
O triângulo de segurança fica juntocom o pneu reserva.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
4-8 Compartimentos de carga
Extintor de incêndio
O extintor de incêndio estálocalizado na região dos pés, bemem frente ao banco do passageiro.
O extintor de incêndio se deve usarda seguinte forma:1. Pare o veículo no local seguro
mais próximo e desligue o motorimediatamente.
2. Retire o extintor localizadono chão.
3. Siga as intruções do extintorpara manuseá-lo corretamente.
{ Atenção
A manutenção do extintor deincêndio é de responsabilidadedo proprietário, e deve serexecutada rigorosamente nosintervalos especificados pelofabricante, de acordo com asinstruções impressas na etiqueta
(Continuação)
Atenção(Continuação)
do equipamento. O proprietáriodeve verificar periodicamente oestado do extintor: se a suapressão interna ainda está nazona verde do manômetro, se olacre de chumbo não estárompido ou se a validade doextintor não está vencida. Emcaso de alguma irregularidade oudepois de usá-lo, o extintordeverá ser substituído por umnovo, fabricado de acordo com alegislação em vigor.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Compartimentos de carga 4-9
Nota: Note que, desde 01.01.05,com a introdução do pó ABC, quepode ser usado em materiaissólidos, líquidos inflamáveis e emequipamentos elétricos sob tensão -a validade passou a ser de 5 anos apartir da data de fabricação doequipamento.Nota: Disponível conforme aregulamentação vigente no país.
Informações sobredisposição de cargasno veículo
Ao carregar um veículo deverão serlembradas algumas informaçõesimportantes.. Os objetos mais pesados devem
ser colocados no assoalho e nafrente do eixo traseiro. Coloqueos objetos pesados o mais afrente possível.
. Certifique-se de que a cargaesteja bem fixada para evitarque os objetos se movamenquanto o veículo estiver emmovimento.
. Coloque os objetos nocompartimento de carga doveículo. Tente distribuir o pesode maneira uniforme.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
4-10 Compartimentos de carga
. Sempre tente fixar o objeto aotransportá-lo no veículo.
{ Cuidado
. Ao arrumar a bagagem noveículo, certifique-se deposicionar os objetos maispesados mais perto da partedianteira, sobre o encostodos assentos traseiros (serebatidos para baixo), ouatrás do encosto dosassentos traseiros (se nãoestiverem rebatidos parabaixo). Se for necessárioempilhar objetos, coloque osvolumes mais leves sobre osmais pesados. Os objetossoltos no compartimento decarga podem ser jogadospara a parte dianteira aoaplicar os freiosrepentinamente.
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
. Não carregue o veículoacima dos valoresespecificados de peso brutodo veículo ou do peso totalpermitido no eixo dianteiro eno eixo traseiro, porque istopoderá causar danos aoscomponentes do veículo,bem como alterar suacondução. Isto poderáresultar em perda decontrole. Além disso, oexcesso de carga podereduzir a vida útil de seuveículo.
. A garantia não cobrecomponentes ou peçasdanificados por excesso decarga.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Comandos e controles 5-1
Comandos econtroles
Visão geral do painel deinstrumentosVisão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
ControlesAjuste de posição dovolante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Controles do volante . . . . . . . . . . 5-5Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Limpador/lavador dopara-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Limpador/lavador do vidrotraseiro (somente modeloHatch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Temperatura externa . . . . . . . . . 5-10Relógio (versãosem GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Tomadas elétricas (sedisponíveis) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Luzes de advertência,medidores e indicadoresVelocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13Medidor de combustível . . . . . 5-13Indicadores de controle . . . . . . 5-14Sensor do Medidor deTemperatura do Líquido deArrefecimento do Motor . . . . 5-15
Sinalizador de direção . . . . . . . 5-15Avisos do Cinto deSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Luz indicadora do airbag e dotensionador do cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Luz indicadora do sistema decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Luz indicadora defuncionamento incorreto . . . . 5-17
Luz indicadora de fazerrevisão em breve . . . . . . . . . . . 5-18
Indicador do Manual doProprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Luz de advertência dosistema de freios e deembreagem . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Luz de advertência dosistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 5-19
Aumento de marcha . . . . . . . . . 5-19Direção hidráulica . . . . . . . . . . . 5-19Luz indicadora do auxiliar deestacionamentoultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Luz do Controle eletrônico deestabilidade (ESC)desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Indicador/ Luz de Advertênciado Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) ou doSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Sistema de controle de tração(TCS) desligado . . . . . . . . . . . . 5-21
Luz indicadora de pressão deóleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Luz indicadora doimobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Aplicar freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21Luz indicadora de farol altoaceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Luz indicadora do farol deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Luz indicadora da lanterna deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
5-2 Comandos e controles
Lembrete de luzes acesas . . . 5-22Luz indicadora do controle develocidade de cruzeiro . . . . . 5-22
Luz do sensor de chuva (seequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Luz indicadora de portaaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Mostrador digital deinformaçãoMostrador digital com funçõesmúltiplas (DIC) . . . . . . . . . . . . . 5-23
Mostrador digital deinformação (GID) . . . . . . . . . . . 5-24
Mensagens do veículoMensagens do veículo . . . . . . . 5-25Avisos sonoros . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Computador de bordoComputador de bordo . . . . . . . 5-27
Personalização do veículoPersonalização do veículo . . . 5-28
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Comandos e controles 5-3
Visão geral do painel de instrumentos
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
5-4 Comandos e controles
G : Luzes indicadoras dossinalizadores de direção napágina 5-15
> : Avisos do cinto desegurança na página 5-15
9 : Luz do airbag etensionadores do cinto desegurança na página 5-17
" : Lâmpada do sistema decarga da bateria na página 5-17
* : Luz indicadora de anomaliado sistema de controle deemissões na página 5-17
B : Fazer revisão em breve napágina 5-18
$ : Luz de advertência dosistema de freios e embreagemna página 5-18
! : Luz de advertência dosistema de freio antiblocante(ABS) na página 5-19
* : Indicador de aumento demarcha na página 5-19
m : Luz de advertência dadireção hidráulica na página 5-19
X : Luz do auxiliar deestacionamento ultrassônico napágina 5-20 (se disponível).g : Luz do Controle eletrônico deestabilidade (ESC) desligado napágina 5-20
d : Indicador/Luz de Advertênciado Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) ou do Sistemade Controle de Tração (TCS) napágina 5-20
i : Luz do Sistema de controlede tração (TCS) desligado napágina 5-21
: : Luz indicadora de pressãode óleo do motor na página 5-21
d : Luz de advertência de nívelde combustível baixo. ConsulteIndicador de combustível napágina 5-13.A : Luz do imobilizador napágina 5-21
$ : Luz de aplicação do freio napágina 5-21
; : Lembrete de luzes acesasna página 5-22
$ : Luz indicadora de faróisaltos ligados na página 5-22
# : Luz indicadora do farol deneblina na página 5-22
s : Lanterna de neblina napágina 5-22
c : Luz do sensor de chuva (seequipado) na página 5-22
5 : Controle de Velocidade deCruzeiro na página 5-22
( : Luz de advertência de portaentreaberta na página 5-22
M : Indicador do Manual doProprietário na página 5-18
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Comandos e controles 5-5
Controles
Ajuste de posição dovolante
Para ajustar a direção:1. Puxe a alavanca para baixo.2. Movimente o volante para cima
ou para baixo.3. Puxe ou empurre o volante para
perto ou longe de você.4. Empurre a alavanca para cima
para travar a direção no lugar.
{ Atenção
Regule o volante apenas quandoo veículo estiver parado e acoluna de direção destravada.
{ Cuidado
Se a direção do eixo da colunade direção receber um impactoforte quando o volante de direçãofor ajustado ou a alavanca estivertravada, isso poderá causardanos nas peças relacionadas aovolante de direção.
. Sistema de Airbag napágina 3-11
. Posições da Ignição napágina 9-14
Controles do volante
O sistema conforto e conveniênciapode ser usado pelos controles dovolante.Consulte Controles do volante napágina 7-5.
Buzina
Pressione o pontoa no centro dovolante.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
5-6 Comandos e controles
Limpador/lavador dopara-brisa
Limpador do para-brisa
HI: rápidoLO: lentoINT: Operação intermitente oulimpeza automática com o sensorde chuva (se disponível).OFF (Desligado): Desligado
Para um ciclo dos limpadores,quando os limpadores do para-brisaestiverem desligados, empurre aalavanca para baixo.
Intervalo ajustável do limpador
Alavanca do limpador emposição3.Gire o botão de ajuste para ajustaro intervalo de tempo desejado parao limpador:Intervalo longo: Gire o botão deajuste para baixo.
Intervalo curto: Gire o botão deajuste para cima.
Limpador automático comsensor de chuva (se equipado)
3 : limpeza automática comsensor de chuvaO sensor de chuva detecta aquantidade de água no para-brisa eregula automaticamente afrequência do limpador.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Comandos e controles 5-7
Sensibilidade ajustável do sensorde chuva (se equipado)
Gire o botão de ajuste para ajustara sensibilidade:Baixa sensibilidade: gire o botãode ajuste para baixoAlta sensibilidade: gire o botão deajuste para cima
{ Cuidado
Desligue o limpador do para-brisae a operação automática com osensor de chuva em lavajatos.
Mantenha o sensor livre de poeira,sujeira e gelo.Se você passar o limpador para omodo de sensor de chuva ou mudaro botão de ajuste de baixasensibilidade para alta sensibilidadequando a ignição estiver ligada, oslimpadores operarão uma vez paraverificar o sistema.
Lavador do para-brisa
Puxe a alavanca. O fluido dolavador é borrifado no para-brisa eo limpador se move algumas vezes.
{ Cuidado
Uma visão pouco nítida para omotorista pode levar a umacidente, resultando emferimentos e em danos ao veículoou outra propriedade.
(Continuação)
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
5-8 Comandos e controles
Cuidado(Continuação)
Não ligue os limpadores dopara-brisa quando ele estiverseco ou obstruído, com lama,com neve ou com gelo. Utilizar oslimpadores em um para-brisaobstruído poderá danificar aspalhetas e o motor do limpador eo vidro.Verifique se as palhetas nãoestão congeladas aos vidrosantes de ligar em clima frio. Ofuncionamento do limpadorquando a palheta está congeladapoderá danificar o motor dolimpador.Não opere o lavador dopara-brisa continuamente maisque alguns segundos ou se otanque de fluido do lavadorestiver vazio. Isso poderá fazercom que o motor do lavadorsuperaqueça.
Limpador/lavador dovidro traseiro (somentemodelo Hatch)
O limpador do vidro traseiro sóopera com a ignição ligada.Posição superior: funcionamentocontínuoPosição inferior: funcionamentointermitentePosição do meio: desligado
Nota:. Evite usar o limpador do vidro
traseiro a seco ou sem acionar olavador.
. Não utilize se o para-brisaestiver congelado.
. Desligue em lavadores de carro.
Limpador traseiro automáticoquando a marcha à ré está ativa
O lavador do vidro traseiro éacionado automaticamente quandoo lavador do para-brisa é ativado ea marcha à ré é engatada.A ativação ou desativação destafunção pode ser alterada no menuDefinições ou Configurações.Consulte Personalização do Veículona página 5-28.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Comandos e controles 5-9
Empurre a alavanca em direção aopainel de instrumentos.O fluido do lavador é borrifado novidro traseiro e o limpador se movealgumas vezes.
{ Atenção
. Não esguiche fluido dolavador no vidro da tampa docompartimento de carga emclima frio.
. Aqueça o vidro da tampa docompartimento de cargaantes de operar o lavador dovidro.
. O fluido do lavador podeformar gelo no vidro datampa do compartimento decarga e obstruir suavisibilidade.
{ Cuidado
. Não opere o lavador do vidroda tampa do compartimentode carga continuamente pormais que alguns segundosou se o tanque de fluido dolavador estiver vazio. Issopoderá fazer com que omotor do lavadorsuperaqueça.
. ESTA SITUAÇÃO NÃO ÉCOBERTA PELA GARANTIA.
Nota: O sistema do lavador dovidro traseiro é desativado quandoo nível de fluido está baixo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
5-10 Comandos e controles
Temperatura externaVersão sem GPS
Versão com GPS
Uma queda na temperatura éindicada imediatamente, enquantoque um aumento é indicado apósum certo período.
{ Atenção
Pode já haver gelo na estrada,apesar de o visor indicar algunsgraus acima dos 0 °C.
Relógio (versãosem GPS)Nota: Para a versão equipada comGPS, consulte o manual dofabricante do rádio com GPS queacompanha este manual.A data e a hora são exibidas naTela de Informações.
Ajuste da hora e da data
1. Pressione o botão CONFIG. Omenu Definições é exibido.
2. Selecione Hora e data.3. Selecione Configurar hora: ou
Configurar data:.4. Gire o botão MENU para ajustar
o número destacado.5. Pressione o botão MENU para
selecionar o próximo número.6. Para salvar as configurações,
pressione o botão MENU.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (11,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Comandos e controles 5-11
Ajuste do formato da hora
1. Pressione o botão CONFIG. Omenu Definições é exibido.
2. Selecione Hora e data.3. Selecione Ajustar formato
da hora.4. Pressione o botão MENU para
selecionar o próximo formato.
Ajuste do formato da data
1. Pressione o botão CONFIG. Omenu Definições é exibido.
2. Selecione Hora e data.3. Selecione Ajustar formato
da data.4. Vire o botão MENU para
selecionar o próximo formato.5. Para salvar as configurações,
pressione o botão MENU.
Tomadas elétricas (sedisponíveis)
Uma tomada elétrica de 12 V estálocalizada nos consoles doassoalho dianteiro e traseiro.Não exceda o consumo máximo deenergia de 120 Watts.As tomadas são desativadas com aignição desligada. Adicionalmente,as tomadas são desativadas nocaso de baixa tensão da bateria.
{ Cuidado
Não conecte qualquer acessóriode transferência de corrente, porexemplo, carregadores elétricosou baterias.Não danifique os soquetesusando plugues inadequados.
Nota: Este equipamento pode nãoestar disponível em seu país oumodelo de veículo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (12,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
5-12 Comandos e controles
Luzes de advertência,medidores eindicadores
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidadedo veículo em quilômetros por hora(km/h).
Hodômetro
O hodômetro mostra a distânciatotal percorrida pelo veículo, emquilômetros.
Hodômetro parcial
A linha superior exibe a distânciaregistrada desde a últimareinicialização (valor máximo1999,9). Quando a distânciaregistrada atinge 1999,9, ohodômetro parcial exibe 0automaticamente sem reinicializar.
Para reinicializar, pressione esegure o botão SET/CLR por algunssegundos com a ignição ligada.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (13,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Comandos e controles 5-13
Tacômetro
O tacômetro indica a velocidade domotor em rotações por minuto(RPM) (a leitura correta é feitamultiplicando o número indicadopor 1000).Após ligar a ignição, o tacômetro semoverá para o final da escala(como um teste de funcionamento),retornando à sua posição normaldepois disso.
{ Cuidado
Se o ponteiro estiver na zonavermelha de alerta, a rotaçãomáxima permitida do motor foiultrapassada. Risco de danos aomotor.
Para obter melhor desempenho domotor, o veículo deverá serconduzido no intervalo entre arotação máxima líquida de torque ea rotação máxima líquida depotência. Consulte Especificaçõesdo motor na página 12-3.
Medidor de combustível
F: CheioE: VazioExibe o nível de combustível notanque quando a ignição é giradapara o posição 2.
O indicador do controled acendese o nível do tanque estiver baixo.Reabasteça imediatamente.Nota: A mensagem FILL FUEL =Abastecer também é exibida noCentro de informação do motorista
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (14,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
5-14 Comandos e controles
(DIC) quando o tanque decombustível está quase vazio. Nãouse tal indicação para fins decontrole de reabastecimento, pois oveículo poderá ficar semcombustível antes que a indicaçãoseja exibida.Nunca deixe o tanque vazio.Devido ao combustível que sobrano tanque, a quantidade total deenchimento pode ser menor que acapacidade especificada do tanque.O movimento do combustível dentrodo tanque pode fazer com que oindicador de nível de combustíveloscile ao frear, acelerar ou fazeruma curva.
{ Perigo
Antes de abastecer o tanque,pare o veículo e desligue o motor.
Nota:. Antes de reabastecer,
certifique-se de que a igniçãoesteja desligada.
. Se você operar a chave deignição enquanto reabastece, oponteiro do medidor decombustível poderá não indicaro nível adequado.
. Em inclinações, o ponteiro domedidor de combustível poderánão indicar o nível adequadodevido a movimentos docombustível no tanque.
Indicadores de controleOs indicadores de controledescritos não estão presentes emtodos os veículos. A descrição seaplica a todas as versões deinstrumentos. Ao ligar a ignição, amaioria dos indicadores de controleacenderá brevemente como testede funcionalidade.
As cores do indicador de controlesignificam:Vermelho: perigo, lembreteimportanteAmarelo: aviso, informação, falhaVerde: confirmação da ativaçãoAzul: confirmação da ativaçãoBranco: confirmação da ativação
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (15,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Comandos e controles 5-15
Sensor do Medidor deTemperatura do Líquidode Arrefecimento doMotor
Este medidor exibe a temperaturado líquido de arrefecimento domotor.área esquerda: temperatura deoperação do motor ainda nãoalcançadaárea central: temperatura normalde operação
área direita: temperaturamuito alta
{ Cuidado
Se a temperatura do líquido dearrefecimento do motor estiverdemasiadamente elevada, pare oveículo e desligue o motor. Perigopara o motor. Verifique o nível dolíquido de arrefecimento.
Sinalizador de direçãoG pisca em verde.Pisca enquanto os sinalizadores dedireção estão ligados e/ou quando opisca-alerta está ligado.
Se o indicadorG piscar comfrequência maior que a normal e umcódigo for exibido no Mostradordigital com funções múltiplas, istoindicará uma falha de lâmpada(s)ou de um fusível associado a estafunção.
Consulte as seguintes a seguir paraobter informações importantes:. Sinalizadores de Direção na
página 6-5. Sinalizador de Advertência
(Pisca-alerta) na página 6-4. Mensagens do veículo na
página 5-25.
Avisos do Cinto deSegurança
Lembrete do cinto desegurança do motorista
> para o banco do motoristaacende ou pisca em vermelho.
Iluminação e alarme sonoro
4 segundos depois que a igniçãotiver sido ligada, enquanto o motornão estiver funcionando, a luz SBRacente continuamente.Por 100 segundos depois de dar apartida no motor, a luz SDB pisca edepois fica continuamente ligada.Esta condição é válida enquanto a
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (16,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
5-16 Comandos e controles
velocidade do veículo estiver abaixode 22 km/h (aproximadamente) ou adistância percorrida for menor doque aproximadamente 250 m.Caso o veículo ultrapasse 22 km/hou a distância percorrida sejasuperior a 250 m, a luz e o avisosonoro do SBR ligarão por 100segundos e, a seguir, desligarãoenquanto o motor ainda estiver emfuncionamento.Se o status da porta do motoristamudar (abrir/fechar), ocomportamento da luz e do avisosonoro do SBR reiniciará,começando novamente.
Lembrete do cinto desegurança do passageiro
C para o banco do passageirodianteiro acende ou pisca emvermelho quando o banco estiverocupado.Nota: A luz de advertência do cintode segurança do passageirodianteiro poderá acender e o avisosonoro poderá soar caso sejacolocado um objeto no banco, comouma pasta, bolsa, saco desupermercado, laptop ou outroobjeto. Para apagar a luz de
advertência e/ou o aviso sonoro,remova o objeto do banco ou afiveleo cinto de segurança.
Iluminação e alarme sonoro
4 segundos depois que a igniçãotiver sido ligada, enquanto o motornão estiver funcionando, a luz SBRacente continuamente.Por alguns segundos depois de dara partida no motor, a luz SDB piscae, depois, permanece ligada. Estacondição é válida enquanto avelocidade do veículo estiver abaixode 22 km/h (aproximadamente) ou adistância percorrida for menor doque aproximadamente 250 m.Caso o veículo ultrapasse 22 km/hou a distância percorrida sejasuperior a 250 m, a luz e o avisosonoro do SBR ligarão por 100segundos e, a seguir, desligarãoenquanto o motor ainda estiver emfuncionamento.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (17,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Comandos e controles 5-17
Se o status da porta do motoristamudar (abrir/fechar), ocomportamento da luz e do avisosonoro do SBR reiniciará,começando novamente.Em cada circunstância acima, obanco do passageiro dianteirodeverá estar ocupado.
Luz indicadora do airbage do tensionador do cintode segurança9 acende em vermelho.Quando a ignição é ligada, a luzindicadora do controle acende porcerca de 4 segundos. Se ela nãoacender, não apagar após 4segundos ou acender durante acondução, existe um defeito notensionador do cinto ou no sistemade Airbag. Os sistemas podemdeixar de disparar na eventualidadede um acidente.A aplicação dos tensionadores doscintos ou dos airbags é indicadapelo acendimento contínuo de 9.
{ Atenção
Repare a causa da falha em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Consulte as seguintes a seguir paraobter informações importantes:. Sistema de Airbag na
página 3-11.. Cintos de segurança na
página 3-8.
Luz indicadora dosistema de carga" acende em vermelhoAcende ao acionar a ignição eapaga logo após a partida do motor.Se acender enquanto o motorestiver funcionando, pare o veículoe desligue o motor. A bateria nãoestá carregando. O resfriamento domotor pode ser interrompido.Procure assistência de umaconcessionária Chevrolet.
Luz indicadora defuncionamento incorreto* acende ou pisca em amarelo.Acende ao acionar a ignição eapaga logo após a partida do motor.Se a luz indicadora de controleacender com o funcionamento domotor, existe uma falha no sistemade controle de emissões do motor.Neste momento, o sistemaeletrônico muda para um programade emergência que permite que oveículo funcione com baixodesempenho. Procure umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet assim quepossível.Não dirija durante muito tempo coma luz indicadora de falhas acesa,pois isso danificará o conversorcatalítico, aumentará o consumo decombustível e também poderáindicar uma emissão de poluentesacima do permitido pela legislação.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (18,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
5-18 Comandos e controles
Essa luz indicadora de falhas podese acender sozinha ou em conjuntocom a luz indicadora de controle defalhas no sistema eletrônico e deimobilização eletrônica do motor.
ECOTEC 6
Caso a luz* se acenda oupisque durante a operação domotor, significará que há uma falhano sistema do motor que podedanificar o catalisador. Dirija atéuma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet assim quepossível para verificar e consertar.
Luz indicadora de fazerrevisão em breveB acende em amarelo quando oveículo precisa de um reparo.Acende juntamente com um códigode aviso para alertar o motoristasobre uma falha no veículo.Verifique o veículo imediatamenteem uma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Consulte Mensagens do veículo napágina 5-25.
Indicador do Manual doProprietárioM exibido no Mostrador digital comfunções múltiplas.Acende quando você precisaconsultar o Manual do Proprietáriopara obter instruções ouinformações adicionais.
Luz de advertência dosistema de freios e deembreagem$ acende em vermelho.Acende, com o freio deestacionamento desacionado, se onível do fluido de freio/embreagemestá muito baixo ou se houver umdefeito no sistema.
{ Atenção
Se a luz de advertência dosistema de freio acender,verifique o nível do fluido defreios e entre em contato comuma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.Se o nível do fluido de freios noreservatório estiver baixo, nãodirija o veículo.Isso poderá significar que osfreios não estão funcionandocorretamente. Dirigir com osfreios em má condição poderácausar ferimentos e danificar oveículo e outra propriedade.
Acende após a ignição ser ligada seo freio de estacionamento foracionado.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (19,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Comandos e controles 5-19
Luz de advertência dosistema de freiosantiblocantes (ABS)! acende em amarelo.Acende por alguns segundos apósa ignição ser ligada. O sistema estápronto para operar quando oindicador do controle desligar.Se o indicador do controle nãoapagar após alguns segundos ou seacender durante a condução, existeum defeito no ABS. O sistema defreio permanece operacional massem a regulagem do ABS.Consulte Sistema de freiosantiblocantes (ABS) na página 9-30.
Aumento de marcha
Aumento de marcha
*: Para veículo com transmissãomanual, o indicador de aumento demarcha acende quando umamarcha mais alta é recomendadapara economizar combustível,evitando manter uma alta rotação
no motor. A baixa rotação do motorpermite maior economia decombustível.
{ Atenção
A recomendação para aumentode marcha é somente um auxíliopara o motorista, não substitui aatenção do motorista. Escolher amarcha certa é responsabilidadedo motorista e depende dasituação, como ultrapassagens,reboques ou trechos íngremes.
Direção hidráulica
Direção elétrica
m acende em amarelo.
Acende com a direção elétricareduzida
O auxílio da direção elétrica éreduzido devido aosuperaquecimento do sistema. A luzindicadora do controle se apagaráquando o sistema esfriar.
Acende com a direção elétricadesativada
Falha do sistema de direçãoelétrica. Consulte umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Acende após corte de corrente
O sensor de ângulo da direçãoprecisa ser calibrado para tornar osistema de direção elétricaoperacional.. Para executar a calibração
automática, dirija em linha retacom uma velocidade baixa econstante.
. Se a luz indicadora do controlepermanecer acesa, gire ovolante de uma posição de fimde curso a outra para executar acalibração manual.
A luz indicadora do controle apagaquando o sistema está novamenteoperacional.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (20,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
5-20 Comandos e controles
Luz indicadora do auxiliarde estacionamentoultrassônicoX acende em amarelo.A luz indicadora do auxiliar deestacionamento ultrassônico seacende quando detecta:. Falha no sistema.. Falha devido à sujeira nos
sensores ou que estes estejamcobertos por gelo ou neve.
. Interferência devido a fontesexternas de ultrassom. Osistema funcionará normalmenteassim que a fonte deinterferência for eliminada.
Repare a causa da falha em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.Nota: Este equipamento pode nãoestar disponível em seu país oumodelo de veículo.
Consulte Auxiliar deestacionamento (se disponível) napágina 9-39.
Luz do Controleeletrônico de estabilidade(ESC) desligadog acende em amarelo.Acende quando o sistema estádesativado.Consulte Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) na página 9-34.
Indicador/ Luz deAdvertência do ControleEletrônico deEstabilidade (ESC) ou doSistema de Controle deTração (TCS)d acende ou pisca em amarelo.
Acende
Há uma falha no sistema.
É possível continuar dirigindo.Porém, a estabilidade da direçãopode deteriorar dependendo dascondições da superfície da estrada.Repare a causa da falha em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Pisca
O sistema está ativamenteocupado.O rendimento do motor pode serreduzido e o veículo pode serfreado automaticamente com umagraduação baixa.Consulte as seguintes a seguir paraobter informações importantes:. Sistema de Controle de Tração
(Traction Control System - TCS)na página 9-33.
. Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) napágina 9-34.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (21,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Comandos e controles 5-21
Sistema de controle detração (TCS) desligadoi acende em amarelo.Acende quando o sistema estádesativado.Consulte Sistema de Controle deTração (Traction Control System -TCS) na página 9-33.
Luz indicadora depressão de óleo do motor: acende em vermelhoAcende quando a ignição éacionada e apaga em algunssegundos após a partida do motor.Se permanecer ligado, consulteuma concessionária Chevrolet.O indicador de controle poderápiscar quando o motor estiveraquecendo em marcha lenta, masdeverá apagar quando as rotaçõesdo motor aumentarem. Se oindicador de controle acenderquando o veículo estiver sendoconduzido, pare o veículo assim
que possível e desligue o motor. Osistema de lubrificação pode estarinterrompido e causar danos aoveículo e travamento das rodas. Seas rodas travarem, pressione opedal da embreagem, coloque aalavanca de mudanças em neutro edesligue a ignição. Quando o motorestiver desligado, é necessária umaforça maior para frear e dirigir.Consulte uma concessionáriaChevrolet.
{ Atenção
Se as rodas estiverem travandocom o veículo em movimento,pressione o pedal daembreagem, coloque a alavancade câmbio em ponto morto paratransmissão manual ou naposição N para transmissãoautomática e desligue a ignição.Será necessária uma força maiorpara frear o veículo e mover adireção. Consulte umaConcessionária Chevrolet.
Luz indicadora doimobilizadorA acende em amarelo.Se o indicador continuar aceso oupiscando quando a ignição estiverligada, existe uma falha no sistema.O motor não pode ser ligado.Repare a causa da falha em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Aplicar freio$ pisca em amarelo.Pisca quando o pedal do freioprecisa ser pressionado para ligarveículos com sistema de electronickey (chave eletrônica).
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (22,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
5-22 Comandos e controles
Luz indicadora de farolalto aceso3 acende em azul.Aceso quando os faróis altos estãoligados e durante o lampejar dofarol alto.Consulte as seguintes a seguir paraobter informações importantes:. Comutador de Farol Alto/Farol
Baixo na página 6-2.. Lampejador de farol alto na
página 6-3.
Luz indicadora do farolde neblina# acende em verde.Aceso quando os faróis de neblinadianteiros estão ligados.Consulte Faróis de neblina napágina 6-5.
Luz indicadora dalanterna de neblinas acende em amarelo.Aceso quando a luz de neblinatraseira está ligada.Consulte Lanternas de neblina napágina 6-6.
Lembrete de luzes acesas; acende em verde.Acesa quando as luzes externasestão acesas.Consulte Controles das luzesexternas na página 6-1.
Luz indicadora docontrole de velocidade decruzeiroI Acende em branco
O sistema está ligado.I Acende em verde
O controle de velocidade decruzeiro está ativo.
Consulte Controle de velocidade decruzeiro na página 9-35.
Luz do sensor de chuva(se equipado)c acende em verde.Nota: Este equipamento pode nãoestar disponível em seu país oumodelo de veículo.Aceso quando o sensor automáticode chuva é ativado. Consulte"Limpeza automática com o sensorde chuva" em Limpador/Lavador doParabrisa na página 5-6.
Luz indicadora de portaaberta( acende em vermelho.Acende quando uma porta estáaberta ou não está seguramentefechada e/ou quando a tampa docompartimento de carga estáaberta.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (23,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Comandos e controles 5-23
Mostrador digital deinformação
Mostrador digital comfunções múltiplas (DIC)
O Centro de Informação doMotorista (DIC) está localizado nopainel de instrumentos e disponívelcomo Baselevel-Display ouMidlevel-Display.
Seleção de funções
Os menus e funções podem serselecionados com os botões daalavanca do sinalizador de direção.
Pressione o botão MENU paraalternar entre os menus ou retornarde um submenu para o menu umnível acima.O botão MENU ficará desativadoquando a velocidade do veículoestiver acima de 0 km/h ou aalavanca de câmbio NÃO estiver naposição P (veículo com tarnsmissãoautomática).
Nota: O botão MENU serádesativado se a mensagem FILLFUEL for mostrada no Centro deInformaçaõ do Motorista (DIC).Os seguintes menus poderão serselecionados:. Menu de informações do
veículo. Menu de informações de
combustível/hodômetroparcial
Gire o botão de ajuste para marcaruma opção do menu ou para definirum valor numérico.Pressione o botão SET/CLR paraselecionar uma função ou paraconfirmar uma mensagem.Consulte as seguintes a seguir paraobter informações importantes:. Computador de bordo na
página 5-27.. Personalização do Veículo na
página 5-28.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (24,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
5-24 Comandos e controles
Mostrador digital deinformação (GID)Versão sem GPS
Nota: Para a versão equipada comGPS, consulte o manual dofabricante do rádio com GPS queacompanha este manual.Monitor de hora, temperaturaexterna, data e sistema Conforto econveniência (quando está ligado) eajustes para personalização doveículo.
Seleção de funções
As funções e ajustes sãoacessadas através do monitor.As seleções são feitas por meio de:. menus. botões de função e o botão
multifunção do sistema Confortoe conveniência
Selecionando com o sistemaConforto e conveniência
Versão sem GPS
Nota: Para a versão equipada comGPS, consulte o manual dofabricante do rádio com GPS queacompanha este manual.Selecione os itens do menu pormeio dos menus e usando osbotões do sistema Conforto econveniência. O botão multifunção éusado para selecionar um item econfirmar.Para sair de um menu,pressione BACK.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (25,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Comandos e controles 5-25
Mensagens doveículoMensagens são dadas através doMostrador digital com funçõesmúltiplas (DIC), da Tela deInformações ou dos sinalizadoressonoros. Confirme as mensagensde advertência com o botãomultifunção.Nota: Essa função pode não estardisponível em seu veículo.O veículo ou o motor podem serseriamente danificados se vocêcontinuar dirigindo enquanto umamensagem do veículo é exibida noDIC. Dirija até uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevroletassim que possível para verificar econsertar.
{ Cuidado
O veículo ou o motor podem serdanificados gravemente casocontinue dirigindo com amensagem e/ou código noMostrador digital com funçõesmúltiplas acesa. Entre em contatoimediatamente com umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
As mensagens do veículo sãoexibidas como código deerro (Code).Nota: Algumas mensagens podemnão estar disponíveis no modelo deseu veículo.
N° Mensagem do veículo
2Nenhum controle remotodetectado, pressione opedal da embreagem parareinicializar
5 A coluna da direção estátravada
7 Gire o volante, desligue eligue a ignição
9 Gire o volante, ligue omotor novamente
16 Falha da luz de freio
25Falha no sinalizador dedireção dianteiroesquerdo
26 Falha no sinalizador dedireção traseiro esquerdo
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (26,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
5-26 Comandos e controles
N° Mensagem do veículo
27 Falha no sinalizador dedireção dianteiro direito
28 Falha no sinalizador dedireção traseiro direito
35 Substituir a bateria docontrole remoto
67 Reparar a trava da colunada direção
75 Reparar o arcondicionado
79 Completar o óleo domotor
84 A potência do motor estáreduzida
91
Nenhum controle remotodetectado, mude o localda chave eletrônica ouuse o soquete localizadono console central
92Nenhum controle remotodetectado, pressione ofreio para reinicializar
N° Mensagem do veículo
94Mova a alavanca datransmissão automáticapara a posiçãoEstacionamento (P).
95 Serviço Airbag
Avisos sonoros
Quando ligar o motor ouenquanto dirige. Se o cinto de segurança não
estiver preso.. Se uma certa velocidade for
excedida quando o freio deestacionamento for aplicado.
. Se um código de aviso aparecerno Centro de Informação doMotorista (DIC).
. Se o auxiliar de estacionamentodetectar um objeto.
Quando o veículo estiverestacionado e/ou uma portafor aberta. Até que o motor seja ligado com
a chave na ignição.. Com as luzes exteriores ligadas.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (27,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Comandos e controles 5-27
Computador de bordoOs menus e funções podem serselecionados com os botões daalavanca do sinalizador de direção.
Gire o botão de ajuste paraselecionar um dos submenus:. Consumo médio. Autonomia. Velocidade média
Para reinicializar, pressione o botãode reinicialização ou o botão SET/CLR durante alguns segundos.
Consumo médio
Esse modo mostra o consumomédio de combustível emquilômetros por litro (km/l), litros por100 quilômetros (l/100 km) oumilhas por galão (mpg).Esse valor é calculado com base nadistância percorrida e no consumode combustível registrada desde aúltima vez que este item de menufoi zerado.
Para reinicializar, pressione o botãoSET/CLR durante alguns segundos.
{ Cuidado
O consumo médio pode variar deacordo com as condições decondução, padrão de condução,velocidade do veículo ou tipo decombustível (gasolina/etanol).
Nota: Durante os primeiros 30 km,o submenu de consumo médioexibirá o consumo de combustívelinstantâneo.
Autonomia
A autonomia é calculada a partir doconteúdo atual de combustível notanque e o consumo médio atual decombustível. A tela exibe valoresmédios.Após o reabastecimento, o intervaloé atualizado automaticamentedepois de um breve intervalo detempo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (28,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
5-28 Comandos e controles
Quando o nível do combustível notanque está baixo, aparece umamensagem no Centro deInformação do Motorista (DIC).Adicionalmente, o indicador docontroled do indicador de nívelde combustível acende.
Velocidade média
Exibição da velocidade média. Amedição pode ser reinicializada aqualquer momento.Para reinicializar, pressione o botãoSET/CLR durante alguns segundos.
Personalização doveículoOs parâmetros do veículo podemser personalizados alterando osajustes do Mostrador digital comfunções múltiplas e na Tela deInformações.Dependendo do equipamento doveículo, algumas das funçõesdescritas abaixo podem não estardisponíveis.
Ajustes do Centro deInformação do Motorista (DIC)
As configurações de Unit (Unidade)podem ser selecionadas com osbotões da alavanca do sinalizadorde direção.
Pressione o botão MENU paraselecionar o menu Unit (Unidade).
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (29,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Comandos e controles 5-29
O menu de ajuste do Unit (Unidade)é exibido.As unidades exibidas podem seralteradas.Pressione o botão SET/CLR e gireo botão de ajuste para selecionaruma das unidades.. Unit1: (mph, °C). Unit2: (mph, °F). Unit3: (km/h, °C)Pressione o botão SET/CLR paraconfirmar.Nota:. O botão MENU ficará desativado
quando a velocidade do veículoestiver acima de 0 km/h ou aalavanca de câmbio NÃO estiverna posição P (veículo comtarnsmissão automática).
. O botão MENU será desativadose a mensagem FILL FUEL formostrada no Centro deInformaçaõ do Motorista (DIC).
Configurações no Visorgráfico de informações (GID)(versão sem GPS)
Nota: Essas funções podem nãoestar disponíveis em seu veículo.Quando o áudio e a igniçãoestiverem ligados, pressione obotão CONFIG. O menu Definiçõesé exibido.
Quando o áudio e a igniçãoestiverem ligados, selecioneDefinições do veículo no menuprincipal e pressione o botãoMENU. As seguintes configuraçõespodem ser selecionadas:. Idiomas (Linguagens). Data/hora. Definições de rádio. Definições do telefone. Definições do veículo
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (30,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
5-30 Comandos e controles
Idiomas (Linguagens)
Gire o botão MENU para percorreras opções disponíveis. Selecione oidioma desejado. Pressione o botãoMenu para confirmar.
Data/hora
Consulte Relógio (versão sem GPS)na página 5-10.
Definições de rádio
Consulte "Sistema de Conforto econveniência" em Introdução napágina 7-1.
Definições do telefone
Consulte Bluetooth na página 7-21.
Definições do veículo
Consulte Definições do veículo(versão sem GPS) ouConfigurações do veículo (versãocom GPS) nessa seção.
Configurações no Visorgráfico de informações (GID)(versão com GPS)
Quando o áudio e a igniçãoestiverem ligados, pressione obotão CONFIG. O menuConfigurações é exibido.
Quando o áudio e a igniçãoestiverem ligados, selecioneConfiguração no menu principal epressione o botão MENU. Asseguintes configurações podem serselecionadas:. Idiomas. Hora e data. Configurações do rádio. Configurações do telefone. Configurações da Navegação. Configurações do veículo. Configurações do mostrador
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (31,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Comandos e controles 5-31
Configurações do veículo
Consulte Definições do veículo(versão sem GPS) ouConfigurações do veículo (versãocom GPS) nessa seção.Nota: Para a versão equipada comGPS, consulte o manual dofabricante do rádio com GPS queacompanha este manual.
Definições do veículo (versãosem GPS) ou Configuraçõesdo veículo (versão com GPS)
Versão sem GPS
. Climatização e qualidade do arou Clima e qualidade do ar
‐ Veloc. do ventilador autom.:Modifica a velocidade doventilador para alta / média /baixa.
‐ Desembaçamentoautomático ou Desemb.Automático: ligado /desligado (ativa ou desativa odesembaçador automático).
‐ Desemb. traseiro automáticoou Desemb autom traseiro:ligado / desligado (ativa oudesativa o desembaçadortraseiro automático).
. Definições de conforto ouConforto e conveniência
‐ Volume alerta sonoro: Alterao volume dos avisos sonoros.
‐ Para-brisa auto marcha-réou Limp autom vidro tras ré:ativa ou desativaautomaticamente o limpadordo vidro traseiro quando amarcha à ré é engatada.
. Assist. estacionam./Det.colisão ou Sistemas detecção/colisão (se disponível)‐ Assistência no estacion. ouAssist estac: ativa oudesativa os sensoresultrassônicos.
. Iluminação ambiente exteriorou Ilum. ambiente exterior
‐ Iluminação à saída do veíc.ou Duração na saída doveículo: ativa ou desativa ealtera a duração da iluminaçãona saída.
‐ Luzes de localização doveículo ou Luzes externascom destravamento (sedisponível): Ativa ou desativaa iluminação de entrada.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (32,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
5-32 Comandos e controles
. Travamento de portas ouTravamento elétrico de portas
‐ Travamento automático deportas ou Trav autom portas:ativa ou desativa a função detravamento automático dasportas.
‐ Destravamento automáticode portas: Altera aconfiguração para destravarapenas a porta do motoristaou todas as portas.
. Trav., destrav., partida remotaou Travam./Destrav./Partidaremotos (se disponível)‐ Destravamento passivoportas ou Destravamentoautom. de portas (sedisponível): Altere aconfiguração para destravarsomente a porta do motoristaou todas as portas durante odestravamento.
‐ Apenas luzes ou Retornodestravamento remoto: ativaou desativa o retorno de luzde advertência de perigodurante o travamento.
‐ Destravamento remoto dasportas ou Destravamentoautom. de portas: altera aconfiguração para destravarsomente a porta do motoristaou todas as portas nodestravamento.
‐ Travamento automático deportas ou Retrav remoto dasportas: ativa ou desativa afunção de travamentoautomático das portas.
‐ Atenção: cont. rem. deix. noveíc. ou Alerta cont rem noveíc: ativa ou desativa olembrete de controle remotodeixado no veículo.
. Restaurar definições defábrica ou Restaurarconfigurações originais:redefinição para asconfigurações de fábrica.
Nota: As descrições de menuspodem diferir de acordo com aversão do software e o modelo doveículo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Iluminação 6-1
Iluminação
Luzes externasControles das luzesexternas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Controle automático deiluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Comutador farol alto/baixo . . . . 6-2Lampejador dos faróis . . . . . . . . 6-3Regulagem do alcance dosfaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Luzes de funcionamentodiurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Sinalizador de advertência(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Sinalizadores de direção e demudança de pista . . . . . . . . . . . 6-5
Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 6-5Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . 6-6Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Embaçamento dos faróis . . . . . . 6-6
Iluminação interiorControle de iluminação dopainel de instrumentos . . . . . . 6-7
Luzes do compartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . 6-7Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . 6-8Luzes do para-sol . . . . . . . . . . . . . 6-8
Comandos das luzesIluminação de entrada . . . . . . . . 6-8Iluminação de saída . . . . . . . . . . 6-9Proteção da bateria . . . . . . . . . . 6-10
Luzes externas
Controles das luzesexternas
Controle das luzes de lanterna
Gire o interruptor das luzes:AUTO : Comando automático dasluzes: Os faróis e as luzes externassão ligados e desligadosautomaticamente, dependendo dascondições de iluminação externas.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
6-2 Iluminação
} : Ativação ou desativação docomando automático de faróis. Ocontrole volta para AUTO.; : Luzes de lanterna2 : Farol baixoAo ligar a ignição, o controleautomático das luzes está sempreativo.
Quando as luzes estão ligadas,;acende.
Indicador de controle;. ConsulteLembrete de luzes acesas napágina 5-22.
Controle automático deiluminação
Quando a função de iluminaçãoautomática AUTO for ligada, osistema liga automaticamente osfaróis dianteiros e as lanternastraseiras, dependendo dascondições de iluminação externa.Esta função opera com um pequenoretardo, dependendo das condiçõesde iluminação.
Se o limpador de para-brisa operarcontinuamente por 8 ciclos quandoestiver escuro o suficiente na parteexterna, as lâmpadas externasacenderão automaticamente.
Comutador farol alto/baixo
Para alterar do farol baixo para oalto, empurre a alavanca.Para alterar para farol baixo,empurre a alavanca novamente oupuxe-a.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Iluminação 6-3
{ Atenção
Sempre alterne os faróis altospara baixos quando se aproximarde veículos na direção contráriaou quando outros veículos seaproximarem. Os faróis altospodem cegar temporariamenteoutros motoristas, o que poderesultar em uma colisão.
Foco do farol baixo
O facho de luz do farol baixo éprojetado de modo a iluminardeterminadas regiões com maiorintensidade, privilegiando avisualização das placas desinalização e reduzindo o efeito deofuscamento para os condutores deveículos no sentido contrário. Essasregiões e intensidade de luz sãonormatizadas (as resoluçõesCONTRAN 227/07 e 294/08) e osfaróis do seu veículo foramprojetados para atender às regrasde segurança e fornecer melhordesempenho de iluminação doveículo. Portanto, eventuaisdiferenças visuais na forma dosfachos, quando projetados em umanteparo ou parede, são resultadosda condição do projeto ótico acimadescrito. Em caso de dúvidas, érecomendado dirigir-se a umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Lampejador dos faróisPara ativar o lampejador de farolalto, puxe a alavanca.
Regulagem do alcancedos faróis
Para adaptar o alcance do farol àcarga do veículo e evitarofuscamento: gire a roda 9 para aposição necessária.0: assentos dianteiros ocupados1: todos os assentos ocupados2: todos os assentos ocupados ebagageiro cheio3: assento do motorista ocupado ebagageiro cheio.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
6-4 Iluminação
Luzes de funcionamentodiurno (DRL)As luzes de funcionamento diurno (função DRL) podem facilitar que a visualização da dianteira do veículo durante o dia. O LED da função DRL poderá funcionar em duas intensidades diferentes:
• Ignição no modo ON/RUN (ligado/funcionando).• O controle de luzes externas emAUTO (se disponível) ou OFF(veículo sem luzes automáticas)• O motor ligado e fora de posiçãode estacionamento.
Quando a função DRL estiver ligada, somente os faróis de LED e luzes traseiras se acendem. O painel de instrumentos e outras luzes estarão apagados.Os faróis de LED mudam de intensidade dependendo da claridade (se o sensor solar estiver disponível) ou manualmente mudando a posição do controle de luzes externas.
Sinalizador deadvertência (pisca-alerta)
Acionado com o botão|.Quando o sinalizador deadvertência (pisca-alerta) é ativado,a superfície vermelha do botãotambém pisca.O sinalizador de advertência(pisca-alerta) é ativadoautomaticamente se os Airbagsforem acionados.
A função DRL faz com que os faróis de LED acendam com intensidade alta nas seguintes condições:
• Intensidade normal para luz de posição
• Intensidade alta para a função DRL
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Iluminação 6-5
Sinalizadores de direçãoe de mudança de pista
alavanca para cima: indicadordireitoalavanca para baixo: indicadoresquerdoSe a alavanca for movida além doponto de resistência, o indicador éalterado constantemente. Quando ovolante é movido de volta, oindicador é desativadoautomaticamente.
Para piscar três vezes, como aotrocar de pista, pressione aalavanca até sentir resistência esolte-a.Mova a alavanca para o ponto deresistência e segure-a paraindicação por mais tempo.Desligue o indicador manualmentemovendo a alanca para sua posiçãooriginal.
Faróis de neblina
Acionado com o botão#. O botãose localiza no controle das luzes delanterna, no lado de fora do painelde instrumentos.A ignição e as luzes de lanternadevem estar ligadas para acenderos faróis de neblina. Uma luzindicadora# no grupo do painel deinstrumentos acende quando osfaróis de neblina são acesos.Os faróis de neblina fornecem umailuminação auxiliar e melhoram avisibilidade em condições climáticasadversas.
Faróis de neblina (para veículoscom controle automático deiluminação)
Se o controle automático deiluminação está LIGADO, pressioneos botões dos faróis de neblina paraacendê-los ou apagá-los. As luzesde presença acendemautomaticamente com os faróis deneblina dianteiros.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
6-6 Iluminação
Se o controle automático deiluminação estiver DESLIGADO, osfaróis de neblina só poderão seracesos quando: as luzes deestacionamento estiverem acesasou o farol baixo estiver aceso.
Lanterna de neblina
Acionado com o botãos. O botãose localiza no controle das luzes delanterna, no lado de fora do painelde instrumentos.
A ignição, as luzes de lanterna e osfaróis de neblina, ou a ignição e ofarol baixo, devem estar ligadospara acender as luzes de neblinatraseiras.A luz indicadora no painel deinstrumentos acende quando asluzes de neblina traseiras estãoacesas.As luzes de neblina traseirasmelhoram a visualização do veículopelo lado externo em condiçõesclimáticas adversas.Para veículos com controleautomático de iluminação. Controledas luzes externas na posiçãoAuto: ligar as luzes de neblinatraseiras acenderá os faróisautomaticamente.
Luzes de réAs luzes de ré acendem quando aignição está ligada e a marcha à réé selecionada.
Embaçamento dos faróisA parte interna do compartimentodas luzes pode embaçarbrevemente em condições de tempomolhado e frio, em chuva pesadaou após a lavagem. Oembaçamento desaparecerapidamente por si mesmo; paraajudar, acenda os faróis.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Iluminação 6-7
Iluminação interior
Controle de iluminaçãodo painel deinstrumentos
O brilho das luzes a seguir pode serajustado quando as luzes exterioresestiverem ligadas:. Iluminação do painel de
instrumentos. Controles do volante. Visor de informação
. Elementos do sistema deventilação e ar condicionado
. Interruptores iluminados
Gire o botãoD e segure até que obrilho desejado seja obtido.
Luzes do compartimentode carga
Modelo Hatch
Somente acende quando a luz doteto estiver ligada. Consulte Luzesde cortesia na página 6-7.
Modelo Sedan
Acende quando a tampa doporta-malas está aberta e desligaautomaticamente quando a tampa éfechada.
Luzes de cortesia
Durante a entrada e a saída doveículo, as luzes de cortesiaacendem automaticamente edesligam após um tempo. Elaacende por um curto períodomesmo se a chave for removida daignição.
pressioneH : ligar e desligarautomaticamente
pressione' : sempre ligada
pressione( : sempre desligada
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
6-8 Iluminação
Lâmpadas de leitura
Operadas com os botões# e$.
{ Atenção
Evite utilizar as luzes internas aodirigir no escuro. Umcompartimento de passageiroiluminado reduz a visibilidade noescuro e poderá causar umacolisão.
Luzes do para-solAcende quando a tampa é aberta.
Comandos das luzes
Iluminação de entrada
Iluminação de boas vindas
Faróis, luzes externas e luzesinternas são ligados por um curtoperíodo ao destravar o veículo como controle remoto. Esta funçãofacilita localizar o veículo quandoestá escuro.A iluminação desliga imediatamenteao girar a ignição para a posiçãoacessória.A ativação ou desativação destafunção pode ser alterada no menuDefinições ou Configurações noVisor de informações.Personalização do veículo. ConsultePersonalização do veículo napágina 5-28.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Iluminação 6-9
Iluminação de entrada
As seguintes luzes serão ligadasadicionalmente ao abrir a porta domotorista:. Algumas luzes de interruptor. Algumas luzes internas
Iluminação de saídaOs faróis e as luzes externasiluminam o caminho por um tempoajustável após deixar o veículo.Nota: A iluminação de entrada e ailuminação para saída podem serligadas ou desligadasautomaticamente dependendo daintensidade da luz externa.
Ligando
O processo a seguir aplica-seapenas a veículos que nãopossuem a função de luzautomática. O controle das luzesexternas deve estar na posiçãoDESLIGADO. Se a porta domotorista for fechada, as luzesserão desligadas automaticamenteapós o tempo ajustado.1. Desligue a ignição.2. Remova a chave de ignição.3. Abra a porta do motorista.
4. Puxe a alavanca das luzesindicadoras dos sinalizadores dedireção.
5. Feche a porta do motorista.Se a porta do motorista não forfechada, as luzes desligam apósdois minutos.A iluminação desliga imediatamenteao puxar a alavanca do sinalizadorde direção enquanto a porta domotorista estiver aberta.Quando o controle das luzesexternas está na posição AUTO e achave é removida da ignição apósesta ser desligada, as luzesexternas do veículo que possui afunção de iluminação automáticaacenderão automaticamente,dependendo da escuridão.A ativação, desativação e a duraçãoda iluminação desta função podeser alterada no menu Definições ouConfigurações no Visor deinformações. Personalização doveículo. Consulte Personalização doveículo na página 5-28.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
6-10 Iluminação
Proteção da bateria
Desligando as luzes elétricas
Para evitar a descarga da bateriaquando a ignição está desligada,algumas das luzes internas sãodesligadas automaticamente apósalgum tempo.Caso você desligue a ignição comas luzes externas ligadas, elasdesligarão imediatamente de formaautomática ou após alguns minutos,dependendo de quão escuro estiverno exterior ou das condições deconfiguração.Nota: Ao sair do veículo, verifiquese a alavanca de câmbioautomática está em P(estacionamento) para evitar oconsumo excessivo de carga dabateria e a possibilidade dedescarga da bateria do veículo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-1
Sistema deconforto econveniência
IntroduçãoIntrodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Dispositivo antifurto . . . . . . . . . . . 7-2Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3Comandos do volante . . . . . . . . . 7-5Como usar o Sistema . . . . . . . . . 7-6Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
RádioRádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Leitores de áudioReprodutor de CD . . . . . . . . . . . 7-16Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19Dispositivos auxiliares . . . . . . . 7-21
TelefoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21Telefones celulares eequipamentos derádio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Marcas registradas eContratos de licençaMarcas registradas eContratos de licença . . . . . . . 7-41
IntroduçãoInformação geral
O sistema de Conforto econveniência (versão sem GPS)oferece o que há de melhor emconforto e conveniência paraveículos.Nota: Para a versão equipada comGPS, consulte o manual dofabricante do rádio com GPS queacompanha este manual.Nas faixas de onda AM e FM, orádio é equipado com dozepredefinições de canalautomaticamente atribuídas. Alémdisso, 36 canais podem seralocados manualmente(independentes de faixa de onda).O reprodutor de áudio integrado irádiverti-lo com CDs de áudio e CDsde MP3/WMA.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-2 Sistema de conforto e conveniência
Além disso, você pode conectardispositivos de armazenamentoexternos, como por exemplo, iPod,reprodutores de MP3, pen drivesUSB ou CD player portátil, aosistema de Conforto e conveniênciacomo fontes de áudio adicionais.O processador de som digitalfornece vários modos deequalização predefinidos paraotimização do som.Opcionalmente, o sistema deConforto e conveniência pode seroperado usando os controles novolante.O design bem planejado doselementos de controle, os visoresclaros e o botão multifunçõesMENU permitem que você controleo sistema de forma fácil e intuitiva.
Informações importantessobre a operação e asegurança de tráfego
{ Atenção
. O sistema de Conforto econveniência deve ser usadopara que o veículo possa serconduzido em segurança otempo todo. Em caso dedúvida, pare o veículo eopere o sistema de Confortoe conveniência com o veículoparado.
. De acordo com a legislaçãoem vigor, todo sistema deposicionamento global (GPS)DEVE ser considerado comoum sistema auxiliar denavegação e orientação. Emnenhuma circunstância eledeverá substituir ou eliminaros cuidados e a atenção aodirigir um veículo. Para obterinformações adicionais,
(Continuação)
Atenção(Continuação)
consulte o manual dofabricante do rádio com GPSque acompanha este manual.
Recepção de rádio
A recepção de rádio pode serafetada por estática, ruídos,distorção ou perda de recepçãodevido a. alterações na distância até o
transmissor,. recepção de vários caminhos
devido a reflexão,. áreas de sombra.
Dispositivo antifurtoO sistema de Conforto econveniência é equipado com umsistema de segurança eletrônicocom a finalidade de evitar furtos.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-3
Visão geral
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-4 Sistema de conforto e conveniência
1. OPressionar: liga/desliga osistema de Conforto econveniênciaGirar: ajusta o volume
2. 1...6
Botões de estaçãoPressionamento longo: salva aestaçãoPressionamento curto: selecionaa estação
3. gPesquisar para trásRádio: pesquisar para trásCD/MP3/WMA: salta uma faixapara trás
4. kCD/MP3/WMA: inicia/pausa areprodução
5. dPesquisar para a frenteRádio: pesquisar para a frenteCD/MP3/WMA: salta uma faixapara a frente
6. CLOCK
Se o sistema de Conforto econveniência estiver desligado:exibe a data e a horaSe o sistema de Conforto econveniência estiver ligado:altera o ajuste de data e hora
7. INFO
Informações adicionaisdependentes da situação
8. TONE
Configurações de tom
9. AS
Níveis automáticos de memóriaPressionamento curto: selecionaa lista de salvamento automáticoPressionamento longo: salva asestações automaticamente
10. BACK
Menu: volta um nívelEntrada: exclui o últimocaractere ou toda a entrada
11. ZEjeção do CD
12. MENU
Girar: marca opções do menuou ajusta valores numéricosPressionar: seleciona/ativa aopção marcada; confirma ovalor ajustado; liga ou desligaa função
13. FAV
Listas de favoritos
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-5
14. 5 \ >
Ativar/desativar mudoAbre o menu principal dotelefone
15. CONFIG
Configurações do sistema16. Abertura do CD
17. CD/AUX
Inicia a reprodução do CD/MP3/WMA ou altera a fonte deáudio
18. BAND
Ativa o rádio ou altera a faixade onda
Comandos do volante
1. b / g:Atender chamadas recebidas,confirmar informações dosistema ou iniciarreconhecimento de voz.Bluetooth (Reconhecimento devoz), consulte “ConexãoBluetooth” em Bluetooth napágina 7-21.Ligação telefônica, consulte“Operação” em Bluetooth napágina 7-21.
2. SRC (Fonte):Pressionar: seleciona uma fontede áudioSe o rádio estiver ativo: girepara cima/para baixo paraselecionar a estação de rádiopredefinida seguinte/anteriorSe o CD player estiver ativo:gire para cima/para baixo paraselecionar a faixa de CD/MP3/WMA seguinte/anterior
3. + x:Aumentar o volume
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-6 Sistema de conforto e conveniência
4. $ /i:Ativar/desativar o silenciamento,encerrar uma chamada, rejeitaruma chamada ou cancelar umaoperação.Para ver Bluetooth(Reconhecimento de voz),consulte “Conexão Bluetooth”em Bluetooth na página 7-21.Ligação telefônica, consulte“Operação” em Bluetooth napágina 7-21.
5. – x:Reduzir o volume
Como usar o Sistema
Elementos de controle
O sistema de Conforto econveniência é operado com botõesde função, botões multifunção emenus que são mostrados na tela.
As entradas são feitasopcionalmente usando:. a unidade de controle central no
painel de instrumentos. ConsulteVisão geral na página 7-3.
. os controles no volante.Consulte Comandos do volantena página 7-5.
Ligando e desligando osistema de Conforto econveniência
Pressione brevemente o botão O.
Desligamento automático
Se o sistema de Conforto econveniência foi ligado usando obotão O com a ignição desligada,ele desligará novamente 10 minutesapós a última entrada do usuário.
Ajustando o volume
Gire o botão O. O ajuste atual émostrado na tela.
Quando o sistema de Conforto econveniência é ligado, é ajustado oúltimo volume se ele for inferior aovolume máximo de partida.Nota:. A finalidade do botão de
controle do volume do rádio éfornecer proteção auricular parao usuário, bem como preservaros alto-falantes do veículo.
. Saúde
Apesar de os níveis de emissãodo produto seremregulamentador, caso você useaparelho auditivo oumarca-passo, antes de usaresse dispositivo, consulte osfabricantes e seu médico. Aexposição a níveis altos de sompor longos períodos pode causardanos à audição.
O volume máximo de partida podeser ajustado separadamente.Para ver "Volume máximo ao ligar",consulte "Ajustes de volume" emIntrodução na página 7-1.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-7
Volume com compensação develocidade
Quando o volume comcompensação de velocidade estiverativado, ele é adaptadoautomaticamente para se adequarao ruído da estrada e do ventoenquanto você dirige.Para ver "Volume comcompensação de velocidade",consulte "Ajustes de volume" emIntrodução na página 7-1.
Limitação de volume em altastemperaturas
Em temperaturas muito altas dentrodo veículo, o sistema de Conforto econveniência limita o volumemáximo ajustável. Se necessário, ovolume é diminuídoautomaticamente.
Função Mudo
Pressione o botão> \ v até que apalavra Mudo seja exibida nopainel.
Para desativar a função Mudo,pressione o botão> \ v até que amensagem Com som seja exibidano painel.
Controles de áudio do volante
Para ativar a função Mudo,pressione brevemente o botão $/i.Para desativar a função Mudo,pressione brevemente o botão $/i.Nota: A função Mudo só funcionapara as funções do rádio e dodispositivo auxiliar.
Modos de operação
Rádio
Pressione o botão BAND para abriro menu principal do rádio ou paraalternar entre as diferentes faixasde onda.Pressione o botão MENU para abrirum submenu com opções paraseleção de estação.
Para ver a descrição detalhada dasfunções do rádio, consulte "Botõesde controle" em Rádio AM/FM napágina 7-13.
Players de áudio
Pressione o botão CD/AUX paraabrir os menus CD, USB, iPod ouAUX (se disponível) ou paraalternar entre estes menus.Pressione o botão MENU para abrirum submenu com opções paraseleção de faixa.Descrição detalhada de:. Reprodutor de CD. Consulte
Reprodutor de CD napágina 7-16.
. Entrada AUX, consulte "EntradaAUX" em Dispositivos auxiliaresna página 7-21.
. Porta USB. Consulte Porta USBna página 7-19.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-8 Sistema de conforto e conveniência
Funcionamento
Botão MENU
O botão MENU é o elemento decontrole central para os menus.
Gire. para marcar uma opção
de menu. para ajustar um valor numérico
Pressionar. para selecionar ou ativar a
opção marcada. para confirmar um valor ajustado. para ligar ou desligar uma
função do sistema
Botão VOLTAR
Pressione este botãobrevemente para:. sair de um menu. retornar de um submenu para o
próximo nível mais alto de menu
Submenus
Uma seta no lado direito do menuindica que, após a seleção daquelaopção, será aberto um submenucom mais opções.
Exemplos de operaçãodo menu
Gire o botão MENU para mover ocursor (= fundo colorido) para aopção desejada.Pressione o botão MENU paraselecionar a opção marcada.
Ativando uma configuração
Gire o botão MENU para marcar aconfiguração desejada.Pressione o botão MENU paraativar a configuração.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-9
Ajustando um valor
Gire o botão MENU para alterar ovalor atual da configuração.Pressione o botão MENU paraconfirmar o valor ajustado.
Ligando e desligando uma função
Gire o botão MENU para marcar afunção a ser ligada ou desligada.Pressione o botão MENU paraalternar entre as configurações One Off.
Configurações de tom
No menu de configurações de tom,as características de tom podem serajustadas diferentemente para cadafaixa de onda e para cada fonte dereprodução de áudio.
Pressione o botão TONE para abriro menu de tom.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-10 Sistema de conforto e conveniência
Ajustando graves, sons médios eagudos
Selecione Graves:, Sons Médios:ou Agudos:.Ajuste o valor desejado para aopção selecionada.
Ajuste da distribuição de áudioentre a parte dianteira e a traseira
Selecione Fader.Ajuste o valor desejado.
Ajuste da distribuição de áudioentre o lado direito e o esquerdo
Selecione Balanço:.Ajuste o valor desejado.
Ajustando uma configuraçãoindividual para 0
Selecione a opção desejada emantenha pressionado o botãoMENU por alguns segundos.
Ajustando todas as configuraçõespara 0 ou Desligado
Mantenha pressionado o botãoTONE por alguns segundos.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (11,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-11
Predefinições de equalização
Selecione EQ: (Equalizador).As opções exibidas oferecempredefinições de graves, sonsmédios e agudos otimizadas para oestilo de música relevante.Selecione a opção desejada.
Ajustes de volume
Nível máximo de volume inicial
Pressione o botão CONFIG paraabrir o menu de configurações dosistema.Selecione Definições de rádio e,então, Nível máximo volumeinicial.Ajuste o valor desejado.
Nota:. A finalidade do botão de
controle do volume do rádio éfornecer proteção auricular parao usuário, bem como preservaros alto-falantes do veículo.
. Saúde
Apesar de os níveis de emissãodo produto seremregulamentador, caso você useaparelho auditivo oumarca-passo, antes de usaresse dispositivo, consulte osfabricantes e seu médico. Aexposição a níveis altos de sompor longos períodos pode causardanos à audição.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (12,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-12 Sistema de conforto e conveniência
Volume com compensação develocidade
Pressione o botão CONFIG paraabrir o menu de configurações dosistema.Selecione Definições de rádio e,então, Controle automático dovolume.A compensação de volume pelavelocidade pode ser desativada ouo grau de adaptação do volumepode ser selecionado no menuexibido.Selecione a opção desejada.
Personalização
Diversas configurações do sistemade Conforto e conveniência podemser memorizadas separadamentepara cada chave do veículo(motorista).
Configurações memorizadas
Ao remover a chave da ignição, asconfigurações a seguir são salvasautomaticamente para a chaveem uso:. últimas configurações de
volume; um nível de volumepara todas as fontes de áudionão telefônicas (rádio, CDplayer, AUX, USB)
. todas as estações de rádiopredefinidas
. todas as configurações de tom;cada uma destas configuraçõesé salva separadamente paracada uma das fontes de áudio aseguir (se disponíveis): AM, FM,CD player, AUX, USB
. última fonte de áudio ativa
. última estação de rádio ativa(separadamente por faixade onda)
. último modo de exibição ativo
. última posição no CD de áudio/MP3 ou na unidade demagazine (se disponível),inclusive o número do disco,número da faixa e a pasta
. estado da configuração demúsicas aleatórias (Reprodutorde CD)
. estado da configuração TP(programa de tráfego)
. posição do cursor para cadamenu na tela
Ativação/desativação dapersonalização (se disponível)
Pressione o botão CONFIG paraabrir o menu de configurações dosistema.Selecione Definições do veículo e,então, Definições de conforto.Defina a Personalização pormotorista como Ativ. ou Desativ..
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (13,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-13
Rádio
Rádio AM/FM
Uso
Botões de controle
Os botões mais importantes para ocontrole do rádio são os seguintes:. BAND: Ativar o rádio. g d : Procurar estação. AS: Listas de estações salvas. FAV: Listas de favoritos. 1...6: Botões predefinidos
Ativando o rádio
Pressione o botão BAND para abriro menu principal do rádio.
Selecionando a faixa de onda
Pressione o botão BAND uma ouvárias vezes para selecionar a faixade onda desejada.
Procurar estação
Procura automática de estação
Pressione brevemente o botãogoud para reproduzir a próximaestação na memória de estações.
Procura manual de estação
Pressione o botãog oud poralguns segundos para iniciar umapesquisa da próxima estação nafaixa de ondas atual.Quando a frequência necessária éatingida, a estação é reproduzidaautomaticamente.Nota: Procura manual de estação:Se o rádio não encontrar umaestação, ele muda automaticamentepara um nível de pesquisa maissensível. Se ainda assim nãoencontrar uma estação, afrequência que estava ativa porúltimo é definida novamente.
Sintonia manual de estação
Gire o botão MENU e selecione afrequência de recepção.
Listas de salvamentoautomático
As estações que podem serrecebidas de forma melhor em umafaixa de onda podem serpesquisadas e automaticamentearmazenadas com a função desalvamento automático.
Nota: A estação recebidaatualmente é marcada coml .Cada faixa de banda possui 2 listasde salvamento automático (AS 1 eAS 2) e cada uma delas podearmazenar 6 estações.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (14,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-14 Sistema de conforto e conveniência
Armazenamento automático deestações
Mantenha o botão AS pressionadoaté que uma mensagem desalvamento automático seja exibida.As 12 estações mais fortes na faixade onda atual serão armazenadasnas 2 listas de salvamentoautomático.Para interromper o procedimento desalvamento automático, pressione obotão MENU.
Armazenando estaçõesmanualmente
As estações também podem serarmazenadas manualmente naslistas de salvamento automático.Sintonize a estação a serarmazenada.Pressione brevemente o botão ASpara abrir uma lista de salvamentoautomático ou para alternar paraoutra lista de salvamentoautomático.
Para armazenar a estação em umaposição da lista: pressione o botãocorrespondente da estação de 1...6até que uma mensagem deconfirmação seja exibida.Nota: Estações armazenadasmanualmente são substituídas emum processo de armazenamentoautomático de estações.
Recuperando uma estação
Pressione brevemente o botão ASpara abrir uma lista de salvamentoautomático ou para alternar paraoutra lista de salvamentoautomático.Pressione brevemente um dosbotões de estação de 1...6 paraabrir a estação na posiçãocorrespondente da lista.
Listas de favoritos
Estações de todas as faixas deonda podem ser armazenadasmanualmente nas listas defavoritos.
Podem ser armazenadas 6estações em cada lista de favoritos.O número de listas de favoritosdisponíveis pode ser ajustado (vejaabaixo).O número de listas de favoritosdisponíveis não é configurável.Nota: A estação recebidaatualmente é marcada coml .
Armazenando uma estação
Sintonize a estação a serarmazenada.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (15,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-15
Pressione brevemente o botão FAVpara abrir uma lista de favoritos oupara alternar para outra lista defavoritos.Para armazenar a estação em umaposição da lista: pressione o botãocorrespondente da estação de 1...6até que uma mensagem deconfirmação seja exibida.
Recuperando uma estação
Pressione brevemente o botão FAVpara abrir uma lista de favoritos oupara alternar para outra lista defavoritos.Pressione brevemente um dosbotões de estação de 1...6 paraabrir a estação na posição da listarelacionada.
Definindo o número de listas defavoritos disponíveis
Pressione o botão CONFIG.Selecione Definições do rádio eEmissoras favoritas.Selecione o número desejado delistas de favoritos disponíveis.
Menus de faixa de onda
Facilidades alternativas para aseleção de estação estãodisponíveis nos menus específicosdas faixas de onda.
Com o menu principal do rádioativo, pressione o botão MENU paraabrir o menu da faixa de ondarelevante.
Lista de favoritos
Selecione Lista de favoritos. Todasas estações salvas nas listas defavoritas são exibidas.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (16,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-16 Sistema de conforto e conveniência
Selecione a estação necessária.Nota: A estação recebidaatualmente é marcada coml .
Leitores de áudio
Reprodutor de CD
Informação geral
O CD player do sistema de Confortoe conveniência pode reproduzir CDsde áudio e CDs de MP3/WMA.
Informações importantes sobreCDs de áudio e CDs de MP3/WMA
{ Cuidado
Sob nenhuma circunstância,coloque DVDs, CDs únicos comdiâmetro de 8 cm ou CDs comformatos diferentes no reprodutorde áudio.Não coloque adesivos em CDs.Esses discos podem ficar presosna unidade de CD e danificá-la.Neste caso, será necessária umasubstituição cara do dispositivo.
. Podem ser usados os formatosde CD e de arquivos a seguir:‐ ISO9660 níveis 1 e 2,(Romeo, Joliet).
‐ Arquivos MP3 e WMAgravados em qualquer outroformato que não os listadosabaixo podem não serreproduzidos corretamente eseus nomes de arquivos epastas podem não serexibidos corretamente.
. CDs de áudio com proteçãocontra cópia que não estejamem conformidade com o padrãode CD de áudio podem não serreproduzidos corretamente.
. CD-Rs e CD-RWs são maisvulneráveis ao manuseioinadequado do que CDspré-gravados. Deve serassegurado o manuseio correto,especialmente no caso deCD-Rs e CD-RWs. Veja abaixo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (17,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-17
. CD-Rs e CD-RWs gravadospoderão não ser reproduzidoscorretamente. Em tais casos,não é o equipamento que estácom problemas.
. Em CDs mistos (faixas de áudioe arquivos compactados, porexemplo MP3), a parte dasfaixas de áudio e a parte dosarquivos compactados podemser reproduzidasseparadamente.
. Evite deixar marcas de dedos aotrocar os CDs.
. Coloque os CDs de volta noestojo imediatamente apósremovê-los do CD player paraprotegê-los contra danos epoeira.
. Poeira e líquidos nos CDspodem manchar as lentes do CDplayer dentro do dispositivo ecausar falhas.
. Proteja os CDs do calor e da luzsolar direta.
. As restrições a seguiraplicam-se aos dadosarmazenados em um CD deMP3/WMA:Número de faixas: máximode 999.Número de pastas: máximode 255.Profundidade da estrutura depastas: máxima de 64 níveis(recomendada: máximo de 8níveis).Número de listas de reprodução:máximo de 15.Número de músicas por lista dereprodução: máximo de 255.Extensões de lista dereprodução aplicáveis: .m3u,.pls, .asx, .wpl.
. Este capítulo lida apenas com areprodução de arquivos MP3, jáque a operação para osarquivos MP3 e WMA é idêntica.Quando um CD com arquivos
WMA é carregado, os menusrelacionados ao MP3 sãoexibidos.
Uso
Iniciando a reprodução de CD
Pressione o botão CD/AUX parainiciar o CD.Se houver um CD no CD player, éiniciada a sua reprodução.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (18,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-18 Sistema de conforto e conveniência
Dependendo dos dadosarmazenados no CD de áudio ou deMP3, informações diferentes sobreo CD e a faixa de música atualserão mostradas na tela.
Inserindo um CD
Insira o CD com a face impressapara cima na abertura do CD atéque ele seja puxado.
Pulando para a próxima faixa oupara a faixa anterior
Pressione brevemente o botãogoud .
Avanço ou retorno rápido
Pressione o botãog oud emantenha-o pressionado para oavanço ou o retorno rápido na faixaatual.
Selecionando faixas usando omenu de CD de áudio ou de MP3
Durante a reprodução de CD deáudio
Pressione o botão MENU para abriro menu relacionado ao CD deáudio.Para reproduzir todas as faixas emordem aleatória: ajuste Repr.canções para Ativ..Para selecionar uma faixa no CD deáudio: selecione Lista de faixas e,a seguir, a faixa desejada.
Durante a reprodução de MP3
Pressione o botão MENU para abriro menu relacionado ao MP3.Para reproduzir todas as faixas emordem aleatória: ajuste Repr.canções para Ativ..Para selecionar uma faixa de umapasta ou de uma lista dereprodução (se disponíveis):selecione Listas de reprodução/Pastas.Selecione uma pasta ou uma listade reprodução e, a segiur, a faixadesejada.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (19,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-19
Nota: Se um CD contiver dados deáudio e de MP3, os dados de áudiopodem ser selecionados em Listasde reprodução/Pastas.Para abrir um menu com opçõesadicionais para busca e seleção defaixas: selecione Procurar. Asopções que estarão disponíveisdependem dos dados salvos no CDde MP3.O processo de busca no CD deMP3 pode levar vários minutos.Durante este tempo, a estação derádio reproduzida por último serárecebida.
Removendo um CD
Pressione o botãoY.O CD é empurrado para fora daabertura do CD.Se o CD não for removido após aejeção, ele será puxado novamenteautomaticamente após algunssegundos.
Porta USB
Informação geral
Sob a tampa do console central, háum soquete USB para a conexão defontes de áudio externas.Os dispositivos conectados à portaUSB são operados por meio doscontroles e menus do sistema deConforto e conveniência.Nota: O soquete deve ser mantidosempre limpo e seco.
Informações importantes
Os dispositivos a seguir podem serconectados à porta USB:. iPod. Zune. Dispositivo PlaysForSure (PFD). Unidade USBNota:. Nem todos os modelos de iPod,
Zune, PFD ou unidades USBsão suportados pelo sistema deConforto e conveniência.
. Não insira um dispositivo naunidade USB maior do que 70mm. Um dispositivo mais longopoderá ser danificado ao dobraro apoio de braço.
. Para acessar as músicas nodispositivo móvel, poderá sernecessário ativar a função deconexão no dispositivo móvel.Consulte o manual doproprietário do dispositivo móvel.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (20,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-20 Sistema de conforto e conveniência
Reproduzir arquivos de áudiosalvos
Pressione o botão CD/AUX uma oumais vezes para ativar omodo USB.A reprodução dos dados de áudioarmazenados no dispositivo USB éiniciada.A operação das fontes de dadosconectadas por USB é basicamentea mesma que para um CD de MP3de áudio. Consulte Reprodutor deCD na página 7-16.
Abaixo são descritos apenas osaspectos da operação que sãodiferentes/adicionais.A operação e as telas são descritasapenas para unidades USB. Aoperação de outros dispositivos,como iPod ou Zune, é basicamentea mesma.
Selecionando faixas usando omenu USB
Pressione o botão MENU para abriro menu relacionado a USB.
Para reproduzir todas as faixas emsequência: selecione Reproduzirtodas.Para exibir um menu com diversasopções adicionais para pesquisa eseleção de faixas: selecioneBuscar.O processo de pesquisa nodispositivo USB pode levar váriosminutos. Durante este tempo, aestação de rádio reproduzida porúltimo será recebida.Para reproduzir todas as faixas emordem aleatória: ajuste Repr. aleat.canções para Ativ. ouf.Para repetir a faixa em reprodução:ajuste Repetir para Ativ. ouf.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (21,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-21
Dispositivos auxiliares
Informação geral
Sob a tampa do console central háum soquete AUX para a conexão defontes de áudio externas.Nota: O soquete deve ser mantidosempre limpo e seco.É possível, por exemplo, conectarum CD player portátil com umplugue de 3,5 mm na entrada AUX.
Uso
Pressione o botão CD/AUX uma ouvárias vezes para ativar omodo AUX.Uma fonte de áudio que estejaconectada à entrada AUX pode seroperada apenas por meio doselementos de controle da fonte deáudio.
Telefone
Bluetooth
Informação geral
O portal do Telefone oferece apossibilidade de manterconversações em telefone celularatravés do microfone e alto-falantesdo veículo, bem como operar asfunções mais importantes do celularcom o sistema de Conforto econveniência no veículo. Parapoder usar o portal do Telefone, ocelular deve estar conectado a elevia Bluetooth.Nem todas as funções do portal doTelefone são suportadas por todosos telefones celulares. As funçõespossíveis de telefone dependem dotelefone celular e da operadoraenvolvidos. Você encontrará maisinformações sobre isso nasinstruções de operação de seutelefone celular ou consultando suaoperadora de telefonia.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (22,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-22 Sistema de conforto e conveniência
Informações importantes paraoperação e segurança de tráfego
{ Atenção
Celulares têm efeitos em seuambiente. Por esse motivo, forampreparadas regulamentações eorientações de segurança. Vocêdeve estar familiarizado com asorientações relacionadas antesde usar a função do telefone.
{ Atenção
Usar a facilidade viva-voz aodirigir pode ser perigoso, pois suaconcentração é reduzida duranteo telefonema. Estacione o veículoantes de usar a facilidadeviva-voz. Siga as estipulações dopaís no qual encontra-se nomomento.
(Continuação)
Atenção(Continuação)
Não se esqueça de seguir asregulamentações especiais quese aplicam em áreas específicase sempre desligue o celular se oseu uso for proibido, se o celularcausar interferência ou sesituações perigosas poderemocorrer.
Bluetooth
O portal do Telefone suporta o perfilviva-voz Bluetooth versão 1.5 e estáespecificado de acordo com oBluetooth Special InterestGroup (SIG).Você encontrará informaçõesadicionais sobre a especificação nainternet em www.bluetooth.com.
Elementos de controle
Os elementos de controle maisimportantes específicos do telefonesão os seguintes:
Botão> \ v: Pressionar o botãobrevemente abrirá o menu principaldo telefone.Controles no volante:
b / g (Pressionar para falar):Pressione para atender chamadasrecebidas, confirmar informações desistema e iniciar o reconhecimentode voz.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (23,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-23
$ /i (Encerrar chamada/Silenciar): Pressione para encerraruma chamada, rejeitar umachamada ou cancelar umaoperação.
Reconhecimento de voz
O sistema de reconhecimento devoz usa comandos para controlar osistema e para discar números detelefone.Ruído: O sistema poderá nãoreconhecer comandos de voz sehouver muito ruído de fundo.Quando falar: Um bip é emitidopara indicar que o sistema estápronto para um comando de voz.Aguarde o bip e, em seguida, fale.Como falar: Fala claramente, comvoz calma e natural.
Conexão Bluetooth
Bluetooth é um padrão de rádiopara conexão sem fio de, porexemplo, um telefone com outrosdispositivos.
Podem ser transferidas informaçõescomo a agenda telefônica, listas dechamada, o nome da operadora derede e a intensidade do campo. Afuncionalidade pode ser restrita,dependendo do tipo de telefone.Para poder configurar uma conexãoBluetooth com o portal do Telefone,a função Bluetooth do telefonecelular tem que ser ajustada paraVISÍVEL. Para obter informaçõesadicionais, consulte o telefonecelular.
Menu Bluetooth
Pressione o botão CONFIG.Selecione Definições do telefonee, a seguir, Bluetooth.
Ativando o Bluetooth
Se a função Bluetooth do portal doTelefone estiver desativada: ajusteAtivação para Ativ. e confirme amensagem seguinte.
Lista de dispositivos
Quando um telefone celular éconectado ao portal do Telefoneatravés de Bluetooth pela primeiravez, o celular é armazenado na listade dispositivos.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (24,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-24 Sistema de conforto e conveniência
Podem ser armazenados nomáximo 5 telefones celulares nalista de dispositivos.
Conectando um telefone celularpela primeira vez
É possível conectar o celular aoportal de telefone adicionando-ocomo dispositivo viva-voz. ConsulteModo viva-voz.
Modo viva-voz
Quando o telefone celular éadicionado como um dispositivoviva-voz, o usuário poderá fazer oureceber chamadas e usar outras
funções através do portal doTelefone. A gama de funçõesdisponíveis depende do telefonecelular. Enquanto estiver conectadoao portal do Telefone, o celularpode ser utilizado normalmente.Observe que a bateria do celularpoderá descarregar maisrapidamente do que o normaldevido à conexão Bluetooth.Nota:. Ao desligar o rádio, a conexão
Bluetooth com o dispositivomóvel é interrompida.
. Ao conectar o rádio, se odispositivo móvel não estivercom a função Bluetooth nomodo automático, a conexãocom o dispositivo móvel deveráser confirmada. Consulte omanual do proprietário dodispositivo móvel.
Conectando um telefone celularcomo um dispositivo viva-voz
Selecione Parear dispositivo(mãos-livres). O código Bluetooth aser inserido no celular é exibido.O portal do Telefone pode agora serdetectado por outro dispositivoBluetooth.Tão logo o celular tenha detectadoo portal do Telefone, o códigoBluetooth pode ser informado notelefone celular.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (25,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-25
Tão logo o portal do Telefone tenhadetectado o celular, a configuraçãode conexão pode ser confirmada.O telefone celular é inserido na listade dispositivos e pode ser operadoatravés do portal do Telefone.Nota:. Se cinco dispositivos móveis
estiverem pareados no rádio,para parear um novo dispositivomóvel manualmente, é precisoremover um dispositivo jápareado.
. Devido à variedade dedispositivos Bluetooth e suasversões de firmware, seudispositivo poderá responder deforma diferente ao usar oBluetooth, e poderá não parearou parear parcialmente, não sercapaz de acessar informaçõesde agenda ou bloquear algumasdas funções do telefone.
. Consulte o manual dodispositivo em relação aqualquer pergunta relacionadaao funcionamento do Bluetoothde seu telefone.
Alterando o código Bluetooth
(relevante apenas para o modoviva-voz)Na primeira vez em que umaconexão Bluetooth é configuradapara o portal do Telefone, umcódigo padrão é mostrado. Estecódigo padrão pode ser alterado aqualquer momento. Por razões desegurança, deve ser usado um
código de quatro dígitosselecionado aleatoriamente para oemparelhamento de dispositivos.
Selecione Alterar códigoBluetooth. No menu exibido, editeo código Bluetooth e confirme ocódigo modificado usando OK.
Conectando um telefone celularsalvo na lista de dispositivos
Selecione o telefone celulardesejado e, a seguir, escolha aopção Selecionar no menu exibido.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (26,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-26 Sistema de conforto e conveniência
Tão logo o portal do Telefone tenhadetectado o celular, a configuraçãode conexão pode ser confirmada.
Removendo um telefone celularda lista de dispositivos
Selecione o telefone celulardesejado na lista de dispositivos.No menu exibido selecione Apagare confirme a mensagem seguinte.
Ajustando o toque de chamada
Para alterar a característica dotoque de chamada:Pressione o botão CONFIG.Selecione Definições do telefonee, a seguir, Sinal de toque.Selecione a opção desejada.Para alterar o volume do toque dechamada:Enquanto o telefone toca, gire obotão O do sistema de Conforto econveniência ou pressione osbotões +/- no volante.
Alteração de configurações desegurança (se disponível)
Pressione o botão CONFIG.Selecione Definições do telefonee, a seguir, Segurança.A caixa de diálogo de segurança éexibida.
Solicitação de ativação/desativação do PIN (se disponível)
Selecione Pedido de PIN Ativ. ouDesativado.Informe o código PIN do cartão SIMdo celular e confirme.Nota: Essa opção depende doprovedor de telefonia.
Alteração do código PIN (sedisponível)
Selecione Alterar PIN 1.Informe o código PIN atual. Informeo novo código PIN. Repita o novocódigo PIN e confirme. O códigoPIN foi alterado.
Configuração de serviços de rede(se disponível)
Selecione Definições do telefonee, a seguir, Serviços de rede. Acaixa de diálogo Serviços de Redeé exibida.Dependendo da operadora de redee do telefone celular, haverádiversas opções disponíveis.. Serviços de rede: escolha entre
seleção automática ou manualde rede.
. Chamadas em espera: ativarou desativar chamadas emespera.
. Encaminhamento dechamadas: selecione as opçõesde encaminhamento,dependendo da situação.
. Bloqueio de chamadas:configura a opção de bloqueiode chamadas, dependendo dasituação.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (27,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-27
Para obter detalhes sobre aconfiguração dos serviços da rede,consulte o manual do telefonecelular ou pergunte à operadora detelefonia.
Configuração do número docentro de SMS (se disponível)
O número do centro de SMS é umnúmero telefônico que age comoum gateway para transferência demensagens SMS entre telefonescelulares. Este númeronormalmente é predefinido pelaoperadora.Para configurar o número do centrode SMS, selecione Definições dotelefone e, a seguir, Número dacentral de SMS. Se necessário,modifique o número do centrode SMS.
Redefinição do sistema dotelefone celular para asconfigurações de fábrica
Selecione Definições do telefonee, a seguir, Restaurar definiçõesde fábrica.
Conexão Bluetooth - Para usaro reconhecimento de voz
Para usar o reconhecimento de voz,pressione o botão b / g localizadona direção. Use os comandosabaixo para os vários recursos devoz. Para obter informaçõesadicionais, diga Ajuda enquantoestiver em um menu dereconhecimento de voz.Nota:
. O botão b / g ativa somente oreconhecimento de voz quandoo rádio do veículo está na telainicial.
. Se o reconhecimento de voznão entender um comando devoz, o sistema enviará umamensagem para repetir ocomando de voz e um alarme.
. Se o reconhecimento de voznão entender o comando de voznovamente, o sistema informaráos comandos de voz que podemser usados. Uma nova tentativade dizer o comando de voz pode
ser feita depois do alarme, nofinal da descrição dos comandosde voz por meio doreconhecimento de voz.
. Se você desejar interromper adescrição dos comandos de vozpor meio do reconhecimento devoz, pressione o botão b / gduas vezes seguidas. Oreconhecimento de vozinterromperá a descrição doscomandos de voz e enviará umalarme. Depois que oreconhecimento de voz enviar oalarme, o comando de vozpoderá ser repetido.
. Se o reconhecimento de voznão entender o comando devoz, depois de várias tentativas,ele terminará a sessão.
Pareamento
Um telefone celular compatível comBluetooth deve estar emparelhadocom o sistema Bluetooth e, a seguir,conectado ao veículo antes quepossa ser usado. Consulte o guia
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (28,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-28 Sistema de conforto e conveniência
do usuário do fabricante do telefonecelular para ver as funçõesBluetooth antes de emparelhar otelefone celular.
Informações de emparelhamento. Um telefone Bluetooth com
capacidade de MP3 não podeser emparelhado com umveículo como telefone e comoreprodutor de MP3 ao mesmotempo.
. Até cinco telefones celularespodem ser emparelhados nosistema Bluetooth.
. O processo de emparelhamentoé desativado quando o veículoestá em movimento.
. O emparelhamento só precisaser concluído uma vez, a nãoser que tenham sido feitasalterações nas informações deemparelhamento ou se o celularfor excluído do sistema.
. Somente um celularemparelhado pode serconectado ao sistema Bluetoothde cada vez.
. Se vários telefones celularesemparelhados estiverem aoalcance do sistema, ele seconecta ao primeiro telefonecelular emparelhado disponível,na ordem em que foramemparelhados no sistema. Paravincular a um telefoneemparelhado diferente, consulteConectando um telefone celularsalvo na lista de dispositivosnessa seção.
Nota:. Ao desligar o rádio, a conexão
Bluetooth com o dispositivomóvel é interrompida.
. Ao conectar o rádio, se odispositivo móvel não estivercom a função Bluetooth nomodo automático, a conexãocom o dispositivo móvel deverá
ser confirmada. Consulte omanual do proprietário dodispositivo móvel.
Como emparelhar um telefone
1. Pressione b / g. O sistemaresponde com um alarmesonoro.
2. Diga Emparelhar. O sistemaresponde com instruções e umNúmero de identificação pessoal(PIN) de quatro dígitos. O PIN éusado na Etapa 4.
Nota: Se cinco dispositivos móveisestiverem emparelhados no rádio,para emparelhar um novodispositivo móvel por meio doreconhecimento de voz, o sistemaavisará que um dos dispositivosmóveis emparelhados será excluídose um novo dispositivo móvel foremparelhado.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (29,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-29
3. Inicie o processo de pareamentono telefone celular que vocêdeseja emparelhar. Para obterajuda com esse processo,consulte o guia do usuário dofabricante do telefone celular.
4. Localize o dispositivo chamadoChevrolet na lista no telefonecelular. Siga as instruções nocelular para inserir o PINfornecido na etapa 3. Depoisque o PIN for inserido comsucesso. O sistema solicitaconfirmação. Diga Sim ou Não.Se você disser sim, o rádio faráo pareamento de seu telefonecelular. Depois doemparelhamento, o rádio exibe onome do telefone.
5. Repita as etapas 1 a 4 paraemparelhar telefones adicionais.
O número exibido na tela antes donome de um dispositivo móvel é onúmero ao qual ele foi alocado.Consulte Lista de dispositivos naseção.
Para listar todos os telefonesemparelhados e conectados (sedisponível)
O sistema pode listar todos oscelulares emparelhados a ele. Seum telefone celular emparelhadotambém estiver conectado aoveículo, o sistema responde que otelefone celular está conectadoapós o nome do telefone.
1. Pressione b / g. O sistemaresponde com um alarmesonoro.
2. Diga Listar.
Como excluir um telefoneemparelhado
Se o nome do telefone a serexcluído for desconhecimento,consulte Lista de dispositivos nessaseção.
1. Pressione b / g. O sistemaresponde com um alarmesonoro.
2. Diga Emparelhar. Siga asinstruções do sistema paraexcluir o dispositivo móvel.
3. As posições dos telefones são1-5. Diga o número da posiçãodo telefone celular que vocêdeseja excluir.
Depois da confirmação docomando, diga sim para confirmarou não para cancelar.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (30,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-30 Sistema de conforto e conveniência
Para conectar a um telefonediferente (se disponível)
Para conectar a um telefone celulardiferente, o sistema Bluetooth buscao próximo telefone celulardisponível na ordem em que todosos telefones celulares disponíveisforam emparelhados. Dependendodo telefone celular com o qual vocêdeseja se conectar, poderá sernecessário usar esse comandodiversas vezes.
1. Pressione b / g. O sistemaresponde com um alarmesonoro.
2. Diga Selecionar dispositivo.3. As posições dos telefones são
1-5. Diga o número da posiçãodo telefone celular que vocêdeseja selecionar. Depois daconfirmação do comando, digasim para confirmar ou não paracancelar.
Para cancelar o reconhecimentode voz
1. Pressione e solte o controle dovolante $ /i para cancelarum comando, se a resposta dosistema não corresponder aocomando de voz, ou digaCancelar.
2. O sistema responde com umalarme sonoro.
Nota: O comando Cancelar nãofunciona em todas as seções dereconhecimento de voz.
Para usar o comando "Ajuda"
1. Pressione b / g. O sistemaresponde com um alarmesonoro.
2. Diga Ajuda. O sistema repetirátodas as opções de comandos.
Ligação de emergência
{ Atenção
A configuração da conexão nãopode garantida em todas assituações. Por esse motivo, nãoconfie exclusivamente em umcelular quando uma comunicaçãovitalmente importante (porexemplo, uma emergênciamédica) ocorrer.Em algumas redes, poderá sernecessária a inserção apropriadade um cartão SIM válido nocelular.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (31,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-31
{ Atenção
Tenha em mente que é possívelfazer e receber chamadas com ocelular se ele estiver em umaárea de serviço com sinalsuficientemente forte. Sob certascondições, ligações deemergência não podem ser feitasem todas as redes de celulares;talvez elas não sejam possívelquando certos serviços e/oufunções do telefone estiveremativos. Consulte as operadoraslocais da rede.O número de ligação deemergência pode diferirdependendo da região e do país.Consulte antecipadamente paraobter o número de ligação deemergência da região relevante.
Para fazer uma ligação deemergência
Disque o número local dechamadas de emergência. ConsultePara informar um númeromanualmente ou Uso do comando"Discar" (Reconhecimento de voz)na seção Operação.Depois de conectado, a pessoa naligação será ouvida nosalto-falantes.Responda quando a pessoa fizerperguntas sobre a emergência.
{ Atenção
Não encerre a chamada a nãoser que seja solicitado a fazê-lopelo centro da ligação deemergência.
Funcionamento
Introdução
Tão logo a conexão por Bluetoothtenha sido configurada em seutelefone celular e no sistema deConforto e conveniência, vocêtambém poderá operar muitasfunções de seu celular com osistema de Conforto e conveniência.Com o sistema de Conforto econveniência você pode, porexemplo, configurar uma conexãopara os números armazenados emseu telefone celular ou alterar osnúmeros de telefone.Nota: No modo viva-voz, aoperação do telefone ainda épossível, por exemplo, receber umachamada ou ajustar o volume.Após a configuração de umaconexão entre o telefone celular e osistema de Conforto e conveniência,os dados do celular sãotransmitidos para o sistema deConforto e conveniência. Issopoderá levar algum tempo
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (32,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-32 Sistema de conforto e conveniência
dependendo do modelo do telefone.Durante este período, a operaçãodo telefone celular é possível com osistema de Conforto e conveniênciasomente até certo limite.Nem todos os telefones suportamtodas as funções do portal doTelefone.Desta forma, podem ocorrer desviosna variedade de funções descritasao usar esses telefones específicos.Para obter mais informações,consulte as instruções específicasdo telefone.
Configuração do volume deviva-voz
Gire o botão O do sistema deConforto e conveniência oupressione os botões +/- no volante.
Discagem de um número detelefone (se disponível)
Pressione brevemente o botão> \v para abrir o menu de operaçãodo telefone.Estão disponíveis várias opçõespara discar números telefônicos,para usar a agenda de telefones elistas de chamada e para visualizare editar mensagens.Usando o comando Telefonedesligado, o telefone conectadopode ser desconectado do portal doTelefone.
Informando um númeromanualmente
Selecione Introduzir número e, aseguir, informe a sequênciadesejada de números.
Selecione 5 para iniciar o processode discagem.
Para informar uma sequência decaracteres
1. Gire o botão MENU paradestacar o caractere.
2. Pressione o botão MENU paraselecionar o caractere.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (33,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-33
Pressione o botão BACK paraapagar o último caractere nasequência ou mantenha-opressionado para apagar toda asequência de caracteres.Você pode alternar para o menu deagenda do telefone selecionandoAgenda telefônica.
Agenda telefônica
Após configurar a conexão, aagenda de telefone é comparadacom a agenda de telefone namemória, desde que seja o mesmocartão SIM ou o mesmo telefone.Durante este período, nenhumaentrada nova é exibida.Se o cartão SIM ou o telefone foremdiferentes, a agenda de telefones érecarregada. Este processo podelevar alguns minutos, dependendodo modelo do telefone.Nota: Se o seu telefone tiver maisde 1.000 números de telefone oumais de 1 megabyte de memória naagenda do telefone, o rádio exibirá
Memória da agenda telefônicacheia, não podendo acessar todosos contatos do telefone via rádio.
Selecionando um número detelefone da agenda telefônica
Selecione Agenda telefônica. Nomenu exibido, selecione a primeiraletra desejada para iniciar umapré-seleção das entradas daagenda telefônica que você desejaque sejam exibidas.
Nota: As entradas da agendatelefônica são transferidas comosão transferidas do celular. Aapresentação e a ordem dasentradas da agenda telefônicapodem ser diferentes da exibição dosistema de Conforto e conveniênciae da exibição do celular.Após executar a pré-seleção:selecione a entrada desejada naagenda telefônica para exibir osnúmeros salvos nesta entrada.Selecione o número desejado parainiciar o processo de discagem.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (34,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-34 Sistema de conforto e conveniência
Listas de chamadas
No menu Listas de chamadas, ousuário pode visualizar chamadasefetuadas, recebidas e perdidas,bem como discar os númerosrelevantes. Para iniciar o processode discagem: selecione a lista dechamadas desejada, uma entradana lista de chamadas e, finalmente,o número de telefone desejado.
Chamada recebida
Aceitando ou recusando umachamada
Quando uma chamada é recebida,o sistema de Conforto econveniência é silenciado e um bipde toque é ouvido no veículo.
Usando os controles do Confortoe conveniência
Gire o botão MENU para Atenderou Recusar e pressione obotão MENU.
Uso dos controles do volante
Pressione b / g para atender ou $/i para recusar a chamada.
Funções durante uma chamadatelefônica (se disponível)
Se estiver em uma chamadatelefônica, pressione o botãomultifunções para abrir umsubmenu.Estão disponíveis várias opções,dependendo da situação e da gamade funções do telefone celular.
Chamada em espera usando oscontroles do Conforto econveniência
A chamada em espera deve sersuportada no telefone Bluetooth eativada por uma prestadora deserviço de rede sem fio para quefuncione.
Para alternar entre chamadas(somente chamadas em espera)
Para alternar entre chamadas:1. Gire ou pressione o
botão MENU.2. Selecione Alternar chamada
no menu.
Chamada em espera usando oscontroles do volante
Chamadas em espera precisam sersuportadas no celular e ativadaspela prestadora do serviço sem fio.. Pressione b / g para atender
uma chamada recebida quandooutra chamada estiver ativa. Achamada original é colocada emespera.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (35,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-35
. Gire SRC para cima ou parabaixo para selecionar achamada desejada e pressioneo botão b / g para torná-la ativae colocar a outra chamada emespera.
. Para recusar a chamadarecebida, pressione Recusar natela ou não tome ação nenhuma.
. Pressione $ /i paradesconectar a chamada atual ealternar para a chamada emespera.
Chamada em conferência
A chamada em conferência e achamada com três participantesdevem ser suportadas no telefoneBluetooth e ativada por umaprestadora de serviço de rede semfio para que funcionem. Esserecurso só é suportado quando oveículo não está em movimento.
Para iniciar uma conferênciadurante uma chamada:1. Gire ou pressione o
botão MENU.2. Selecione Informar número.3. Informe a sequência de
caracteres e selecione Ligar.Consulte Informando um númeromanualmente nessa seção.
4. Depois que a chamada estiverconectada, gire ou pressione obotão MENU e selecioneColocar em conferência.
5. Para adicionar maisparticipantes à chamada emconferência, repita os Passos1-4. O número de participantesque podem ser adicionados élimitado pela portadora doserviço sem fio.
Como encerrar uma chamada
‐ Usando os controles doConforto e conveniência
Gire e pressione o botão MENUe selecione Desligar.
‐ Uso dos controles do volante
Pressione $ /i.
Para silenciar uma chamada
Durante uma chamada, todos ossons internos do veículo podem sersilenciados, de modo que a pessoana outra extremidade da chamadanão possa ouvi-los.
Usando os controles do Confortoe conveniência
Gire e pressione o botão MENU eselecione Silenciar chamada.Pressione novamente para cancelaro silenciamento.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (36,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-36 Sistema de conforto e conveniência
Para transferir uma chamada
O áudio pode ser transferido entre osistema Bluetooth e o telefonecelular.O telefone celular deve estaremparelhado e conectado com osistema Bluetooth antes que umachamada possa ser transferida.. Para transferir áudio do
sistema Bluetooth para umtelefone celular
Durante uma chamada com oáudio no veículo, mantenhapressionado o botão b / g novolante.
. Para transferir áudio para osistema Bluetooth a partir deum telefone celular
Use o recurso de transferênciade áudio no telefone celular.Consulte o guia do usuário dofabricante do telefone para obtermais informações. Mantenhapressionado o botão b / g nadireção.
Tons Dual ToneMulti-Frequency (DTMF)
O sistema Bluetooth do veículopode enviar números durante umachamada. Isso é usado ao ligarpara um sistema de telefoneacionado por menu.1. Gire ou pressione o botão
MENU e selecione Informarnúmero.
2. Informe a sequência decaracteres e selecione Ligar.Consulte Informando um númeromanualmente nessa seção.
Operação - Para usar oreconhecimento de voz
Para usar o reconhecimento de voz,pressione o botão b / g localizadona direção. Use os comandosabaixo para os vários recursos devoz. Para obter informaçõesadicionais, diga Ajuda enquantoestiver em um menu dereconhecimento de voz.
Nota:
. O botão b / g ativa somente oreconhecimento de voz quandoo rádio do veículo está na telainicial.
. Se o reconhecimento de voznão entender um comando devoz, o sistema enviará umamensagem para repetir ocomando de voz e um alarme.
. Se o reconhecimento de voznão entender o comando de voznovamente, o sistema informaráos comandos de voz que podemser usados. Uma nova tentativade dizer o comando de voz podeser feita depois do alarme, nofinal da descrição dos comandosde voz por meio doreconhecimento de voz.
. Se você desejar interromper adescrição dos comandos de vozpor meio do reconhecimento devoz, pressione o botão b / gduas vezes seguidas. Oreconhecimento de voz
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (37,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-37
interromperá a descrição doscomandos de voz e enviará umalarme. Depois que oreconhecimento de voz enviar oalarme, o comando de vozpoderá ser repetido.
. Se o reconhecimento de voznão entender o comando devoz, depois de várias tentativas,ele terminará a sessão.
Uso do comando "Confirmarcomandos"
Usado para ativar ou desativar amensagem de confirmação doscomandos de voz.
1. Pressione b / g. O sistemaresponde com um alarmesonoro.
2. Diga Confirmar comandos.Se a função estiver ativada, elaserá desativada e o sistemaresponderá Confirmação decomandos desativada.Se a funçãoestiver desativada, ela será ativada
e o sistema responderáConfirmação de comandosativada.
Para armazenar e excluir númerosde telefone
O sistema pode armazenar até 50números de telefone como rótulosde nomes no Diretório Viva-voz.Os comandos a seguir são usadospara excluir ou armazenar númerosde telefone.Salvar: Esse comando armazenaráum número de telefone ou um grupode números (caso disponível) comoum rótulo de nome.Excluir: Esse comando é usadopara excluir rótulos de nomeindividuais.Cancelar: Esse comando é usadopara cancelar o reconhecimentode voz.
Uso do comando "Salvar"
1. Pressione b / g. O sistemaresponde com um alarmesonoro.
2. Diga Salvar.3. Diga o número do telefone, um
grupo de números de uma vezsem pausas, ou diga cadadígito, um de cada vez, quedeseja armazenar e, a seguir,siga as instruções dadas pelosistema para salvar um rótulo denome para esse número.
Se um número indesejado forreconhecido pelo sistema, digaApagar a qualquer momento paralimpar o último número.Para ouvir todos os númerosreconhecidos pelo sistema, digaVerificar a qualquer momento.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (38,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-38 Sistema de conforto e conveniência
Uso do comando "Excluir"
1. Pressione b / g. O sistemaresponde com um alarmesonoro.
2. Diga Apagar.3. Diga o nome do rótulo de nome
que deseja excluir.Depois da confirmação docomando, diga sim para confirmarou não para cancelar.
Para listar números armazenados
O comando Contatos listará todosos números armazenados e osrótulos de nome.
Para usar o comando "Diretório"(se disponível)
1. Pressione b / g. O sistemaresponde com um alarmesonoro.
2. Diga Contatos.O sistema diz o rótulo do nome emostra o número do telefonena tela.
Diga Ligar para ligar para o númerodo telefone. Depois da confirmaçãodo comando, diga sim paraconfirmar ou não para cancelar achamada para o número exibidona tela.Diga Apagar para excluir o rótulode nome e o número de telefone.Depois da confirmação docomando, diga sim para confirmarou não para cancelar o processo deexclusão do rótulo do nome e donúmero exibido na tela.Nota: O sistema fornecerásomente os contatos armazenadoscom o comando Salvar doreconhecimento de voz.
Como fazer uma chamada
Chamadas podem ser feitas usandoos comandos a seguir.Discar: O comando discar podeser usado para discar um númerode telefone.Chamada: O comando ligar podeser usado para um rótulo de nomearmazenado.
Rediscar: Esse comando é usadopara discar o último número usadono celular.Cancelar: Esse comando é usadopara cancelar o reconhecimentode voz.
Uso do comando "Discar"
1. Pressione b / g. O sistemaresponde com um alarmesonoro.
2. Diga Discar.3. Diga o número inteiro sem
pausar ou diga cada dígito, umde cada vez, que você desejadiscar.
4. Depois que o último dígito tiversido informado, diga Discar.
Depois de conectado, a pessoa naligação será ouvida nosalto-falantes.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (39,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-39
Uso do comando "Ligar"
1. Pressione b / g. O sistemaresponde com um alarmesonoro.
2. Diga Ligar.3. Diga o rótulo do nome.O sistema diz o rótulo do nome emostra o número do telefonena tela.Diga Ligar para ligar para o númerodo telefone. Depois da confirmaçãodo comando, diga sim paraconfirmar ou não para cancelar achamada para o número exibidona tela.Depois de conectado, a pessoa naligação será ouvida nosalto-falantes.
Uso do comando "Rediscar"
1. Pressione b / g. O sistemaresponde com um alarmesonoro.
2. Depois do tom, diga Rediscar.O sistema disca o último númerochamado do telefone celularconectado.
Depois de conectado, a pessoa naligação será ouvida nosalto-falantes.
Para receber uma chamada
Quando uma chamada é recebida,o sistema de áudio é silenciado eum tom de toque é ouvido noveículo.. Pressione b / g para atender a
chamada.. Pressione $ /i para rejeitar
uma chamada.
Chamada em espera
Chamadas em espera precisam sersuportadas no celular e ativadaspela prestadora do serviço sem fio.. Pressione b / g para atender
uma chamada recebida quandooutra chamada estiver ativa. Achamada original é colocada emespera.
. Gire SRC para cima/para baixopara selecionar a chamadadesejada.
. Para ignorar a chamadarecebida, nenhuma ação énecessária.
. Pressione $ /i paradesconectar a chamada atual ealternar para a chamada emespera.
Como encerrar uma chamada
Pressione $ /i para encerraruma chamada.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (40,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-40 Sistema de conforto e conveniência
Para cancelar o reconhecimentode voz
1. Pressione e solte o controle dovolante $ /i para cancelarum comando, se a resposta dosistema não corresponder aocomando de voz, ou digaCancelar.
2. O sistema responde com umalarme sonoro.
Nota: O comando Cancelar nãofunciona em todas as seções dereconhecimento de voz.
Para usar o comando "Ajuda"
1. Pressione b / g. O sistemaresponde com um alarmesonoro.
2. Diga Ajuda. O sistema repetirátodas as opções de comandos.
Telefones celulares eequipamentos derádio CB
Instruções de instalação eorientações de operação
As instruções de instalaçãoespecíficas do veículo e asorientações de operação dofabricante do telefone celular e dodispositivo viva-voz devem serobservadas ao instalar e utilizar umtelefone celular. A não observânciapode invalidar a aprovação do tipodo veículo (diretiva 95/54/EC daUnião Europeia).Recomendações para a operaçãosem falhas:. Antena externa instalada por
profissional para obter o máximoalcance possível,
. Potência máxima detransmissão de 10 Watts,
. Instalação do telefone em umlugar conveniente.
. Bluetooth, consulte "ConexãoBluetooth" em Bluetooth napágina 7-21.
Busque recomendações sobrepontos de instalação recomendadospara a antena externa ou para osuporte do equipamento e maneirasde usar dispositivos com potênciasuperior a 10 Watts.O uso de um acessório viva-vozsem antena externa com ospadrões de telefonia GSM 900/1800/1900 e UMTS apenas épermitido se a potência máxima detransmissão do telefone celular forde 2 Watts para GSM 900 ou de 1Watt para os outros tipos.Por razões de segurança, não use otelefone ao dirigir. Mesmo o uso deum dispositivo viva-voz pode seruma distração ao dirigir.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (41,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-41
{ Atenção
A operação de equipamentos derádio e celulares que nãoatendam aos padrões decelulares mencionadosanteriormente só é permitidausando uma antena localizada dolado de fora do veículo.
{ Cuidado
Celulares e equipamentos derádio podem levar a problemasde funcionamento doscomponentes eletrônicos doveículo quando operados dentrodo veículo sem antena externa, anão ser que as regulamentaçõesmencionadas anteriormentesejam observadas.
Nota: Este equipamento opera emcaráter secundário, isto é, não éresponsável pela proteção contrainterferências prejudiciais, mesmode estações do mesmo tipo e nãopode causar interferência emsistemas que operam em caráterprincipal.
Marcas registradas eContratos de licença
Fabricado sob licença sob asPatentes dos EUA nºs: 5,451,942;5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;6,487,535 e outras patentes dosE.U.A. e mundiais, concedidas ependentes. DTS e o símbolo sãomarcas registradas e DTS DigitalSurround e os logos DTS sãomarcas comerciais da DTS Inc.Todos os direitos reservados.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (42,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-42 Sistema de conforto e conveniência
Fabricado sob licença da DolbyLaboratories. Dolby e o símbolodouble-D são marcas registradas daDolby Laboratories.
"Feito para iPod e iPhone" significaque um acessório eletrônico foiprojetado para conectar-seespecificamente ao iPod e foicertificado pelo desenvolvedor porcumprir aos padrões dedesempenho da Apple.iPod é uma marca comercial daApple Computer, Inc., registradanos E.U.A. e em outros países.
A tecnologia de reconhecimento devídeo e música e os dadosrelacionados são fornecidos peloGracenote®. O Gracenote é opadrão do setor em tecnologia dereconhecimento de música eentrega de conteúdos relacionados.Para obter mais informações,acesse www.gracenote.com.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (43,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de conforto e conveniência 7-43
CD, DVD, Blu-ray Disc e dadosrelacionados a música e vídeo daGracenote, Inc., copyright © 2000até o presente da Gracenote. Umaou mais patentes de propriedade daGracenote aplicam-se a esteproduto e serviço. Consulte owebsite da Gracenote para ver umalista não exaustiva de patentesaplicáveis da Gracenote. Gracenotee CDDB, MusicID, Media VOCS, alogo e o logotipo da Gracenote e alogo "Desenvolvido com Gracenote"são marcas comerciais ou marcasregistradas da Gracenote nosEstados Unidos e/ou em outrospaíses.Para os dados fornecidos peloGracenote® Music RecognitionService, o conteúdo não é 100%garantido.Com relação ao uso do GracenoteMusic Recognition Service, quandoesse produto for usado, énecessário concordar com osseguintes artigos.
Licença de Usuário Final doGracenote®
Esse aplicativo ou dispositivocontém software da Gracenote, Inc.de Emeryville, Califórnia("Gracenote"). O software daGracenote (o "Software Gracenote")possibilita que esse apllicativoexecute identificação de disco e/ouarquivo e obter informaçõesrelacionadas a músicas, incluindoinformações de nome, artista, faixae título ("Dados do Gracenote") deservidores on-line ou bancos dedados embuticos (coletivamente,"Servidores do Gracenote") erealizar outras funções. Vocêpoderá usar os Dados do Gracenotesomente por meio das funçõesdestinadas ao usuário final desseaplicativo ou dispositivo. Vocêconcorda que usará os Dados doGracenote, o Software daGracenote e os Servidores doGracenote somente para seupróprio uso pessoal e nãocomercial. Você concorda em nãoatribuir, copiar, transferir ou
transmitir o Software da Gracenoteou quaisquer Dados do Gracenote aqualquer terceiro.VOCÊ CONCORDA EM NÃO USAROU EXPLORAR DADOS DOGRACENOTE, O SOFTWARE DAGRACENOTE OU OSSERVIDORES DO GRACENOTE,EXCETO COMOEXPRESSAMENTE PERMITIDOAQUI. Você concorda que sualicença não exclusiva para usar osDados do Gracenote, o Software daGracenote e os Servidores doGracenote será encerrada se essasrestrições forem violadas. Se sualicença for encerrada, vocêconcorda em cessar todo equalquer uso dos Dados doGracenote, do Software daGracenote e dos Servidores doGracenote.A Gracenote reserva todos osdireitos sobre os Dados doGracenote, o Software daGracenote e os Servidores doGracenote, incluindo todos osdireitos de propriedade.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (44,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
7-44 Sistema de conforto e conveniência
Sob nenhuma circunstância aGracenote será responsável porqualquer pagamento a você porqualquer informação fornecida.Você concorda que a Gracenote,Inc. poderá executar seus direitossob esse Contrato contra vocêdiretamente em seu próprio nome.O serviço da Gracenote usa umidentificador exclusivo para rastrearconsultas para fins estatísticos.A finalidade de um identificadornumérico atribuído aleatoriamente épermitir que o serviço do Gracenoteconte consultas sem ter nenhumainformação sobre quem você é.Para obter mais informações,consulte a página da web daPolítica de Privacidade daGracenote do serviço Gracenote.O Software da Gracenote e cadaitem dos dados do Gracenote sãolicenciados a você NA FORMA EMQUE SE ENCONTRAM. AGracenote não faz representaçõesnem garantias, expressas ou
implícitas, com relação à precisãode quaisquer Dados do Gracenotedos Servidores do Gracenote.A Gracenote reserva-se o direito deexcluir dados dos Servidores doGracenote ou de alterar categoriasde dados por qualquer motivo queela considerar suficiente.Nenhuma garantia é dada de que oSoftware da Gracenote ou osServidores do Gracenote estejamlivres de erros ou de que seufuncionamento será ininterrupto.A Gracenote não tem obrigação defornecer a você tipos de dadosaprimorados ou adicionais que aGracenote possa fornecer no futuroe tem a liberdade de descontinuarseus serviços a qualquer momento.A Gracenote isenta-se de todas asgarantias, expressas ou implícitas,incluindo, mas não limitado a,garantias implíticas decomerciabilidade, adequação parauma finalidade particular, título enão infração. A Gracenote nãogarante os resultados que serão
obtidos pelo uso do software daGracenote ou de qualquer servidordo Gracenote. Em nenhum caso aGracenote será responsável porquaisquer danos consequentes ouincidentais ou por qualquer lucrosou receitas perdidos.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de ventilação e de ar condicionado 8-1
Sistema deventilação e de arcondicionado
Sistema de ventilação e de arcondicionadoSistema de controle eletrônicode climatização . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Difusores de arDifusores de ar ajustáveis . . . . 8-6Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . 8-7
ManutençãoEntrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7Operação regular do arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Sistema de ventilaçãoe de ar condicionado
Sistema de controleeletrônico declimatização
{ Atenção
Não durma no veículo com oar-condicionado ou o sistema deaquecimento ligado. Isso poderácausar ferimentos graves oumorte devido à queda doconteúdo de oxigênio e/ou datemperatura do corpo.
Modo automático
AUTO: modo automático, todas asconfigurações, exceto temperatura,são escolhidas automaticamentepelo sistemaControle de temperatura:pré-seleção da temperaturadesejada
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
8-2 Sistema de ventilação e de ar condicionado
Manual (Modo manual)
As funções abaixo podem seradaptadas manualmente e osistema não estará mais em modoautomático.Velocidade do ventilador: fluxode ar selecionávelMODE: distribuição de arselecionável5 : desembaçamento e degeloO : ligar/desligar o sistema# : ligar ou desligar o resfriamentoL : recirculação de ar+ : Consulte Desembaçador dovidro traseiro na página 2-30.
A temperatura pré-selecionada écontrolada automaticamente. Nomodo automático, a velocidade doventilador e a distribuição de arregulam automaticamente o fluxode ar.O sistema pode ser adaptadomanualmente pelo uso doscontroles de distribuição de ar evelocidade do ventilador.
Cada alteração das configurações éindicada no Visor de informaçõespor alguns segundos.As funções ativadas são indicadaspelo LED no botão.O sistema de controle eletrônico daclimatização só estará totalmenteoperacional quando o motor estiverfuncionando.Para obter um funcionamentocorreto, não cubra o sensor nopainel de instrumentos.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de ventilação e de ar condicionado 8-3
Modo automático AUTO
Configuração básica para confortomáximo:. Pressione o botão AUTO: o ar
condicionado é ativadoautomaticamente.
. Abra todos os difusores de ar.
. Ajuste a temperaturapré-selecionada usando o botãogiratório esquerdo.
O ajuste de velocidade doventilador no modo automático podeser alterado no menu Definições ouConfigurações.Consulte Personalização do Veículona página 5-28.Todos os difusores de ar sãoacionados automaticamente nomodo automático. Os difusores dear, portanto, devem estar sempreabertos.
Pré-seleção de temperatura
Ajuste a temperatura para o valordesejado girando o botão.Vermelho: quenteAzul: frioSe a temperatura mínima forselecionada, o sistema deventilação e ar condicionadofuncionará no resfriamento máximo.Se a temperatura máxima forselecionada, o sistema deventilação e ar condicionadofuncionará no aquecimento máximo.
Desembaçamento e degelodos vidros5. Pressione o botão5.. A temperatura e a distribuição
de ar são ajustadasautomaticamente e o ventiladorfunciona na velocidademais alta.
. Para voltar para o modoautomático: pressione o botão5 ou AUTO.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
8-4 Sistema de ventilação e de ar condicionado
Ligue o desembaçador do vidrotraseiro+. ConsulteDesembaçador do vidro traseiro napágina 2-30.
Configurações manuais
As configurações do sistema deventilação e ar condicionado podemser alteradas ativando os botões eos botões giratórios da seguintemaneira:Nota: Alterar uma configuraçãodesativará o modo automático.
Velocidade do ventiladorA
Gire o botão giratório direito. Avelocidade selecionada doventilador é indicada pelo númerono visor.Para voltar para o modo automático:Pressione o botão AUTO.
Distribuição de ar (MODO)
Pressione o botão MODE uma oumais vezes para o ajuste desejado.A configuração de distribuição de aré indicada no Visor de informações.C : para o para-brisa, a área dacabeça e o compartimento dos pés- : para o para-brisa e ocompartimento dos pés
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de ventilação e de ar condicionado 8-5
[ : para o compartimentodos pésY : para a área da cabeça viadifusores de ar ajustáveis\ : para a área da cabeça viadifusores de ar ajustáveis ecompartimento dos pésPara voltar para o modo dedistribuição de ar automático,pressione o botão AUTO.
Resfriamento#
Ative ou desative com o botão#.O sistema de condicionamento dear resfria e desumidifica (seca)quando a temperatura exterior estáacima de um nível específico.Portanto, pode haver formação decondensação e gotejamentoembaixo do veículo.
Se não for necessário resfriamentonem secagem, desligue o sistemade resfriamento para economizarcombustível.
Modo de recirculação de armanualLO modo de recirculação de armanual é operado com o botãoL. Quando ativada, a entrada dear externo é bloqueada e o arinterno está no modo derecirculação.
{ Atenção
Dirigir com o modo derecirculação por um períodoprolongado pode provocar sono.Periodicamente, mude para omodo de ar externo para renovaro ar.
(Continuação)
Atenção(Continuação)
O movimento de ar fresco éreduzido no modo derecirculação. Em operação semresfriamento, a umidade do araumenta, o que poderá causarembaçamento dos vidros. Aqualidade do ar docompartimento de passageirosdeteriora, o que poderá causartonturas nos ocupantes dosveículos.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
8-6 Sistema de ventilação e de ar condicionado
Desligar ou ligar o sistema O
Pressionar o botão O liga oudesliga todas as funções deaquecimento, ventilação eresfriamento.
Configurações básicas
Algumas configurações podem seralteradas no menu Definições ouConfigurações no Visor gráfico deinformações (GID). ConsultePersonalização do Veículo napágina 5-28.
Difusores de ar
Difusores de arajustáveisQuando o ar condicionado estáligado, pelo menos um difusor desaída de ar deve permanecer abertopara que o evaporador não congeleem conseqüência da falta decirculação de ar.
Para abrir o difusor, gire a roda doajustador para t.
Direcione o fluxo de ar inclinando egirando as aletas.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Sistema de ventilação e de ar condicionado 8-7
Para fechar o difusor, gire a roda doajustador para l.
Difusores de ar fixos
Difusores de ar adicionais estãolocalizados abaixo do para-brisa edos vidros das janelas, e noscompartimentos dos pés.
Manutenção
Entrada de ar
A entrada de ar em frente aopara-brisa no compartimento domotor deve estar desobstruída parapermitir a entrada do ar. Removafolhas, sujeira ou neve.
Operação regular do arcondicionadoO resfriamento deverá ser acionadopelo menos uma vez por mêsdurante alguns minutos paraassegurar o desempenho contínuoe eficiente, seja qual for o clima ouestação do ano. A operação deresfriamento não é possível quandoa temperatura externa estiver baixa.
ServiçoPara o desempenho ideal derefrigeração, recomenda-se averificação do sistema de ventilaçãoe ar condicionado. Verifique:. Funcionamento e teste de
pressão. Funcionamento do aquecimento. Verificação de vazamentos. Limpeza do condensador e
drenagem do evaporador. Verificação de desempenho
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
8-8 Sistema de ventilação e de ar condicionado
Consulte Manutenção preventiva napágina 11-5.
{ Cuidado
Use somente o refrigerantecorreto.
{ Atenção
O sistema de ventilação e arcondicionado deve ser reparadoexclusivamente por pessoasqualificadas. Métodos de reparoincorretos poderão causarferimentos.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-1
Condução eoperação
Informações de conduçãoAmbiente de condução . . . . . . . . 9-2Direção mais econômica . . . . . . 9-3Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle do veículo . . . . . . . . . . . 9-3Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Retorno para a pista . . . . . . . . . . 9-7Dirigir fora de estrada . . . . . . . . . 9-7Condução em estradasmolhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . 9-13
Partida e operaçãoAmaciamento deveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Posições da ignição . . . . . . . . . 9-14Partida do motor . . . . . . . . . . . . . 9-15
Interruptor de sobrecarga . . . . 9-19Estacionamento . . . . . . . . . . . . . 9-19Estacionando sobre objetosque podem queimar . . . . . . . . 9-20
Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . 9-20Conversor catalítico . . . . . . . . . 9-21
Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . 9-22Visor da transmissão . . . . . . . . 9-22Alavanca seletora . . . . . . . . . . . 9-22Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26Corte de corrente . . . . . . . . . . . . 9-27
Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 9-28
FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . 9-30
Freio de estacionamento . . . . 9-31Assistência de frenagem . . . . . 9-32
Sistemas de controle de traçãoSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . 9-34
Controle de velocidade decruzeiroControle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
Sistemas de detecção deobjetosAuxiliar de estacionamento(caso disponível) . . . . . . . . . . . 9-39
Câmera de ré (RVC) (sedisponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-41
CombustívelCombustívelrecomendado . . . . . . . . . . . . . . 9-42
Aditivos para combustível . . . . 9-42Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-42
Abastecendo o tanque . . . . . . . 9-43
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-2 Condução e operação
Informações decondução
Ambiente de conduçãoA General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza, o máximopossível, materiais recicláveis efavoráveis ao meio ambiente noprojeto e na montagem dosprodutos.Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiaisnocivos, como amianto e cádmio,foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.Esta preocupação eresponsabilidade com o meioambiente é expressa na PolíticaAmbiental da General Motors Brasil,que formaliza o comprometimentoda empresa em relação ao meioambiente e à sociedade,direcionando suas operações para a
preservação do meio ambiente,responsabilidade social esustentabilidade econônica dosnegócios.
Política ambiental da GeneralMotors
"A General Motors do Brasil estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seudesempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento de
leis e de regulamentos, a prevençãoda poluição e a boa comunicaçãocom a comunidade."Lembrando que este veículo écomposto por vários materiais ecomponentes que ao final do seuciclo de vida precisam sermanuseados, embalados edescartados adequadamente.Consultar abaixo os cuidados nodescarte de materiais sem utilidade.
Conselhos Práticos de MeioAmbiente para a Manutenção doseu Chevrolet:
Troca de Fluidos, Filtros, Baterias,Pneus e Eletrônicos:Produtos no final de sua vida útil,como filtros, óleo de motor, óleolubrificante, fluido de freios, fluidoda direção automática, fluidorefrigerante e suas embalagensdevem ser descartadosadequadamente.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-3
Reciclagem:
{ Atenção
De acordo com a Resolução 362do Conselho Nacional do MeioAmbiente - CONAMA de23/06/2005, óleo lubrificanteusado ou contaminado deve serreciclado. Quando precisar trocaro óleo, procure as propriedadesque atendem esses critérios,preferencialmente com umrevendedor Chevrolet.
Redução de emissões:
Manter os dispositivos que reduzemas emissões atmosféricas do seuveículo em dia, seguindocorretamente o plano demanutenção.Nota: Materiais sem utilidade nãopodem ser descartados no lixocomum, no chão, na água ou narede de fluvial. Faça a sua parte epreserve o meio ambiente!
Direção mais econômicaInformações importantes sobreconsumo de combustível:. Evite acelerar muito o veículo.
Alterações abruptas develocidade aumentarão oconsumo.
. Pressão baixa nos pneusdiminuirá o desempenho,aumentará o consumo decombustível e resultará nodesgaste prematuro do pneu.
. Um combustível de baixaqualidade danificará o motor eaumentará o consumo.
Direção defensivaRecomendamos dirigir sempre comatitude defensiva.Comece afivelando o cinto desegurança.Uma atitude defensiva ao dirigirresulta em estar pronto para umasituação imprevista de qualquer
tipo. Assuma que os outrosmotoristas ou pedestres estarãodistraídos ou cometerão erros.Tente prever qual será ocomportamento dos outrosmotoristas e leve em consideraçãoqualquer engano possível.Os acidentes mais comunsenvolvem a parte traseira doveículo. Manter uma distânciasegura é mais uma medida paraevitar colisões.Para áreas rurais ou urbanas, omelhor método é dirigirdefensivamente. Uma reaçãoimprevista do veículo da frente poderesultar em uma frenagem ou emum desvio abrupto.
Controle do veículo
Nunca desligue o motorenquanto o veículo estiver emmovimento
Muitos sistemas deixam defuncionar nesta condição (porexemplo, o servofreio, a direção
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-4 Condução e operação
hidráulica). Dirigir desta maneira éum perigo para si mesmo e para osoutros.
Pedais
Para assegurar que o curso dopedal não tenha restrições,recomendamos usar apenastapetes originais projetados pelaChevrolet para este veículo. Nãodeverão ser colocados outrostapetes.
Tapete do assoalho
(se disponível)
{ Atenção
. Verifique sempre se ostapetes não interferem comos pedais.
. Use sempre um tapete detamanho adequado einstalado corretamente; casocontrário, ele poderá obstruir
(Continuação)
Atenção(Continuação)
os pedais do acelerador, freio ouembreagem. A obstrução dospedais poderá causar umaaceleração involuntária, aumentoda distância de frenagem oudificuldade para trocar asmarchas, o que pode levar a umacidente e ferimentos.
. Os tapetes originais foramprojetados para seu veículo.Caso necessitem desubstituição, escolha ostapetes originais Chevrolet.Tapetes que não foramprojetados para seu veículopodem não encaixaradequadamente e interferircom o pedal.
Siga as instruções para usar ostapetes corretamente.. Verifique sempre se os tapetes
não estão interferindo com ospedais.
. Use o tapete voltado para cima.Não o use voltado para baixo.
. Não coloque nada sobre otapete do lado do motorista.
. Use apenas um tapete no ladodo motorista. Nunca coloque umtapete sobre o outro.
Remoção e reinstalação dostapetes do assoalho com retentorde fixação (se disponível)
Puxe para cima a parte traseira dotapete do assoalho para soltar cadaretentor e remova-o.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-5
Reinstale alinhando as aberturasdos retentores do tapete doassoalho sobre os retentores docarpete e encaixando-os naposição.Verifique se o tapete do assoalhoestá firmemente preso no lugar.Verifique se os tapetes nãointerferem com os pedais.
Frenagem
Uso dos freios
O ato de frear tem um tempo depercepção e um tempo de reação.Primeiro, você tem de decidir pisarno pedal do freio. Esse é o tempode percepção. Depois, é precisotrazer o pé até ele. Esse é o tempode reação. O tempo médio dereação é de aproximadamente 3/4de segundo, porém esta é apenasuma média. Pode demorar menoscom um motorista e dois, três ouaté mais segundos com outro. Háinfluência da idade, das condiçõesfísicas, da atenção, da coordenação
e da visão, bem como de álcool ede drogas. Porém, mesmo em 3/4de um segundo, um veículomovendo-se a 100 km/h percorre20 m. Por isto, é importante manterespaço suficiente entre seu veículoe outros. Além disso, obviamente asdistâncias efetivas até parar variambastante com a superfície da via(pavimento ou cascalho), suascondições (seca, molhada), a bandade rodagem dos pneus e os freios.Mesmo assim, algumas pessoassobrecarregam o sistema quandousam os freios de modo incorreto.
Observe o seguinte. Não obstrua o curso do pedal do
freio.. Evite freadas bruscas. Algumas
pessoas dirigem aos trancos -acelerando muito e logo freandomuito - ao invés de fluir com otráfego. Isto é um erro. Os freiosdesgastarão muito mais rápidocaso sejam feitas muitas
frenagens bruscas. Existetambém o risco de derrapagensperigosas.
. Para aumentar a vida útil dosfreios, tente seguir o fluxo dotrânsito, evite frear semnecessidade e mantenha umadistância segura do carro à suafrente. Se for preciso usar osfreios para reduzir a velocidade,pise de maneira suave econtínua.
. Não dirija com o motordesligado. O servofreio nãofuncionará, exigindo um esforçomaior para que os freiosfuncionem.
. Se o motor parar com o veículoem movimento, freienormalmente mas não bombeieo pedal, senão o vácuo dosistema hidráulico será esgotadoe o pedal ficará mais pesado,aumentando a distância defrenagem.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-6 Condução e operação
. Certas condições climáticas oude direção podem causarrangidos no freio, mesmoquando aplicados comsuavidade ou usados pelaprimeira vez. Isto não é umdefeito.
Curso do pedal do freio
Leve o veículo a umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet sempre quenotar que o pedal do freio nãoretorna ou seu curso aumenta. Istopode ser sinal de defeito no sistemado freio.
Direção
Direção elétrica
O veículo tem direção elétrica, elenão tem fluido da direção hidráulica.A manutenção periódica não énecessária.Se houver falha da assistência dadireção hidráulica devido a umdefeito no sistema, o veículo poderáfazer curvas, mas exigirá um
esforço maior. Consulte umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet se houver umdefeito.Ao girar o volante até o final de seucurso e deixar naquela posição porum longo período, isto poderáreduzir a assistência da direçãohidráulica.Ao usar a assistência de direçãopor um período extenso, isto poderáreduzir a assistência hidráulica.O uso normal da assistência dadireção hidráulica deverá retornarquando o sistema esfriar.Consulte Luz de advertência dadireção hidráulica na página 5-19.
Direção de emergência
Em determinadas situações,manobrar pode ser mais eficientedo que frear.Por exemplo, se você estiverchegando ao alto de uma ladeira edescobrir um caminhão parado napista; ou se um veículo aparecer de
repente vindo de outro lugar ou seuma criança sair correndo de trásde veículos estacionados e pararbem na sua frente.Você pode evitar esses problemaspisando no freio, se for possívelparar a tempo. Mas às vezes não é,pois não há espaço para isso. Éhora de uma ação defensiva,manobrando para contornar oproblema.Primeiro acione os freios. Com orisco de colisão, é sempreaconselhável reduzir antes avelocidade. Depois, contorne oproblema manobrando pela direitaou pela esquerda conforme oespaço disponível. Uma situação deemergência como a descrita acima,exigirá atenção total do motorista euma decisão rápida.Se você estiver segurando ovolante conforme recomendado, naposição de nove e três horas,conseguirá fazer um giro rápido de180° sem tirar as mãos dele. Mas
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-7
se tiver de agir com rapidez, estercedepressa e depois volte à linha retaassim que ultrapassar o objeto.O fato de situações de emergênciaserem sempre possíveis é motivosuficiente para praticar direçãodefensiva e usar corretamente oscintos de segurança.
Retorno para a pista
As rodas dianteiras do veículopodem sair do limite de umaestrada em direção ao acostamentodurante a condução. Siga essasdicas:1. Diminua a pressão do
acelerador e, em seguida, senão houver nada no caminho,manobre de modo que o veículoretorne para o asfalto.
2. Gire o volante cerca de 1/8 devolta até que o pneu dianteirodireito encoste no acostamento.
3. Gire o volante para entrar diretona via.
Dirigir fora de estrada
Antes de dirigir fora de estrada
É preciso observar alguns tópicosantes de dirigir fora de estrada. Porexemplo:. Certifique-se de que foram
executados todos os serviços dereparo e manutenção.
. Confira o nível de combustível.
. Verifique a calibragem do pneureserva como especificado nocapítulo de dados técnicos.
. Verifique o nível de fluidos comoespecificado no capítuloCuidados com o veículo.
Depois de dirigir fora deestrada
Remova todo o material aderido aofundo do veículo, no chassi ouembaixo do capô. Alguns podem terrisco de incêndio. Depois de dirigirem lama ou em areia, limpe everifique as lonas de freio.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-8 Condução e operação
Essas substâncias podemprejudicar a frenagem e vitrificar assapatas. Verifique carroceria,direção, suspensão, rodas, pneus,sistema de descarga, tubulações decombustível e sistema dearrefecimento.Durante o uso fora de estrada, oveículo exigirá manutenção maisfrequente.
Familiarize-se com o métodode dirigir fora de estrada
Antes de iniciar um percurso,recomenda-se praticar em uma áreapróxima que seja segura. Dirigir forade estrada exige algumashabilidades novas e diferentes,como estar alerta aos diversos tiposde sinais. Sua visão, por exemplo,deve observar o terreno o tempotodo quanto a restriçõesinesperadas. Preste atenção emruídos incomuns nos pneus e nomotor.
Seus braços, pés e corpo devemreagir às vibrações e movimentosdo veículo. Controlar o veículo é ofator principal para uma boa viagemfora de estrada. A melhor maneirade controlar o veículo é controlandosua velocidade. Alguns pontosdevem ser observados. Em altavelocidade:. Os objetos se aproximam mais
rápido e há menos tempo paranotar as imperfeições doterreno.
. O tempo de reação fica menor.
. O veículo balança mais aovencer obstáculos.
. É preciso uma distância maiorpara a frenagem, principalmenteem estradas de terra.
{ Cuidado
Ao dirigir fora de estrada,movimentos ou manobras súbitaspodem causar a perda do
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
controle da direção. Isto poderiacausar uma colisão. Portanto, aodirigir dentro e fora de estrada,você e seus passageiros sempredevem usar cinto de segurança.
Dirigir com neblina
Um alto nível de umidade no ar euma geada pesada aumentam apossibilidade de neblina, que podeprejudicar a visibilidade.Ao dirigir sob neblina, o motoristadeverá reduzir a velocidade emanter uma distância segura doveículo à frente. Não subestime aalteração de densidade da neblina,evitando o risco de um acidente. Adensidade da neblina pode sermelhor avaliada observando a visãoembaçada das luzes dianteiras dosveículos.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-9
Recomendações para dirigir naneblina. Acenda os faróis de neblina
dianteiros ou os faróis baixos,mesmo durante o dia.
. Não acenda os faróis altos.
. Use o aquecedor do vidrotraseiro. Ative por algunsinstantes o limpador e o lavadordo para-brisa. A umidade dolado externo dos vidros podeparecer neblina.
. Se for quase impossível ver dolado de fora e você precisaparar, porém não tem certeza seestá sobre a estrada, acenda osfaróis, ative o pisca-alerta etoque a buzina periodicamenteou quando perceber aaproximação de um veículo.
. Ao dirigir sob neblina, nãoultrapasse veículos a menosque tenha uma boa visibilidadee que seja seguro fazê-la. Caso
tente ultrapassar, estejapreparado para desistir casoalgum veículo se aproxime.
Dirigir na lama ou na areia
Ao dirigir sobre lama ou areia,mantenha o veículo em movimentousando uma marcha baixa.Devido à perda de tração, é maisdifícil virar, acelerar e frear. Paraobter uma tração melhor ao dirigirsobre areia muito solta, libere umpouco da pressão dos pneus.Nota: Depois de dirigir em lama ouem areia, limpe e verifique as lonasde freio. Caso isto não sejaexecutado, poderá causar frenagemirregular ou lonas vitrificadas.Verifique a estrutura da carroceria,a direção, a suspensão, as rodas,os pneus e o sistema deescapamento.
Condução em estradasmolhadas
Dirigir em locais alagados
As áreas alagadas deverão serevitadas em qualquer situação.Uma via coberta de água impedeque o motorista avalie as condiçõesde maneira adequada. Os danoscausados pela entrada de água nomotor e em outras partes do veículonão são cobertos pela garantia.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-10 Condução e operação
Dirija em baixa velocidade atravésde qualquer área alagada ecertifique-se de que o limite de águanão exceda a altura do centroda roda.Se realmente for preciso atravessarum trecho alagado, fazê-lo sempreem baixa velocidade, em torno de10 km/h, utilizando a primeiramarcha.É preciso ficar atento aos veículosde grande porte trafegando nasproximidades e mantenha-se longede marolas de grandes proporções,que aumentam as probabilidades dedanos. O problema mais sério aopassar por trechos alagados é apossibilidade de entrada de água nointerior do motor pelo sistema decaptação do ar de admissão.Isso é conhecido como "aríetehidráulico". A água não permite odeslocamento dos pistões e,consequentemente, causa danosnos componentes do motor. Nessecaso, o motor sofre sérios danos e
o veículo pode vir a pararimediatamente ou posteriormente,dependendo do grau da avaria.Não tente colocar o motor emfuncionamento novamente. Talatitude poderá aumentar os danosao veículo.
{ Cuidado
Dirigir através de um cursod'água pode ser perigoso. A águapode arrastar o veículo, causandoafogamento. Mesmo um córregopouco profundo pode impedir ocontato do pneu com a superfície,causando a perda de tração. Nãodirija em cursos d'água.
Dirigindo na chuva
A chuva e as estradas molhadaspodem trazer problemas ao dirigir.Em uma pista molhada não épossível parar, acelerar ou fazercurvas tão bem, pois a aderência dopneu à pista não é tão boa quantoseria em pistas secas e, se os
pneus tiverem pouca banda derodagem, a tração será aindamenor. Se começar a choverquando você estiver ao volante,reduza a velocidade e seja maiscuidadoso.A pista pode ficar molhadarepentinamente, ao passo que osseus reflexos ainda podem estarcondicionados para dirigir em pistaseca. Quanto mais pesada for achuva, mais precária será avisibilidade. Mesmo que as palhetasdo limpador do para-brisa estejamem boas condições, a chuvapesada poderá dificultar a visão dasplacas de sinalização, dossemáforos, das marcações dapavimentação, do limite doacostamento e até mesmo depessoas que estejam andando napista. Os respingos da estradapodem dificultar mais a visão doque a chuva, principalmente se aestrada estiver suja.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (11,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-11
Portanto, é recomendável manter olimpador do para-brisa em boascondições e o seu reservatório deágua abastecido. Substitua aspalhetas do limpador do para-brisaquando apresentarem sinais dedesgaste ou de falhas no para-brisaou quando as tiras de borrachacomeçarem a se separar daspalhetas.A água pode afetar os freios. Tenteevitar áreas alagadas, mas se nãofor possível, tente reduzir avelocidade antes de atingí-las.Freios úmidos podem resultar emacidentes. Os freios não funcionambem em paradas súbitas e podemfazer o veículo puxar para um lado.Você poderá perder o controlesobre o veículo.Após dirigir em áreas alagadas ouapós o veículo ter sido lavado emum posto de serviço, pressionelevemente o pedal do freio atésentir que os freios estejamfuncionando normalmente.
Recomendações a seremobservadas em tempo chuvoso. Acenda os faróis baixos, mesmo
durante o dia.. Ligue o limpador do para-brisa.. Reduza a velocidade e seja
cuidadoso.. Aumente a distância do veículo
à frente.. Caso necessário, use o
aquecedor do vidro traseiro.Nota: Quando estiver chovendo,os pneus e as palhetas do limpadortêm uma carga maior. Portanto,mantenha sempre os pneus e aspalhetas do limpador em boascondições.
Aquaplanagem
Uma grande quantidade de águapode acumular sob os pneus e elespoderão derrapar na água. Esta éuma situação muito perigosa. Istopoderá acontecer quando houvermuita água na pista e você estiverem alta velocidade. Quando o
veículo está aquaplanando, hápouco ou nenhum contato do pneucom a pista.Pode ser que você não perceba aaquaplanagem, e até mesmo dirijadurante algum tempo sem notar queos pneus não estão em contatoconstante com a pista. Talvezperceba a aquaplanagem quandotentar reduzir a velocidade, fizercurvas, mudar de pista nasultrapassagens ou se for atingidopor uma rajada de vento.Ela pode ocorrer quando seuspneus não têm sulcos profundos ouse a pressão em um ou mais pneusestiver baixa. Poderá ocorrerquando houver grande quantidadede água na pista. Se você notarreflexos das árvores, dos postes detelefone ou de outros veículos, ouse as gotas de chuva formaremondulações na superfície da água,isto é sinal de que pode haveraquaplanagem.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (12,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-12 Condução e operação
A aquaplanagem geralmenteacontece em velocidades altas.Não existe uma regra rígida erápida sobre aquaplanagem. Amelhor recomendação é reduzir avelocidade quando estiverchovendo e permanecer atento.
Dirigindo à noite
Ao dirigir à noite, o motorista deve:. Dirigir na defensiva.. Diminuir a velocidade e deixar
uma distância maior entre seuveículo e outros.
. Estar atento a animais na pistaem áreas desertas.
. Sair da pista em local seguro edescansar, se estiver cansado.
. Mantenha limpos o para-brisa etodos os vidros do veículo, pordentro e por fora. O reflexo dasujeira à noite é muito pior quedurante o dia. Mesmo a parteinterna pode ficar embaçadadevido à sujeira. A fumaça de
cigarros também embaça assuperfícies internas dos vidros,dificultando a visão.
. Lembrar-se de que os faróisiluminam menos a pista nascurvas.
Estradas em regiõesmontanhosasSe o veículo for conduzido emencostas e montanhas, ele deveráser mantido em boas condições. Osfluidos, os pneus e as pastilhas dosfreios devem ser verificados emintervalos específicos.Evite o uso desnecessário dosfreios ao dirigir em declives. Avelocidade do veículo pode serdiminuída alternando para umamarcha reduzida.
{ Cuidado
Se você não reduzir a marcha, osfreios poderão ficar tão quentesque não funcionarão bem.Reduza a marcha para que omotor auxilie os freios ao desceruma ladeira íngreme. Dirigir emponto morto ou com a igniçãodesligada é muito perigoso. Osfreios terão que fazer um trabalhoextra. Ficarão excessivamentequentes e não serão eficazes. Aodescer uma ladeira, mantenha aignição ligada e use uma marchaapropriada.
Estradas montanhosas podemcarecer de sinalização adequada.Indicações de longo trecho emaclive/declive, proibido ultrapassar,risco de queda de pedras ou ventotransversal são alguns exemplos.Fique alerta e dirija com atenção.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (13,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-13
Se o veículo atolarO veículo tem um sistema decontrole de tração que podefrequentemente ajudar a liberar umveículo atolado. Se estiver atoladodemais para que o sistema detração libere o veículo, desligue osistema de tração e use o métodode balanço.Nunca gire as rodas em altavelocidade se o veículo estiveratolado. O método conhecido comobalanço pode ajudar a desatolá-lo,mas tenha cuidado.
{ Cuidado
Se girarem a alta velocidade, ospneus poderão estourar,causando ferimentos a você e aoutras pessoas. A transmissão ououtros componentes podemsuperaquecer. Em caso deatolamento, gire as rodas omenos possível. Não gire a
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
velocidades superiores a55 km/h, como indicado novelocímetro.
Nota: Girar as rodas poderá causaravarias em componentes do veículoe nos pneus. A transmissão podeser danificada se as rodas giram emalta velocidade ao alternar paramarchas mais altas ou mais baixas.
Balançar o veículo parasoltá-lo
O método do balanço poderá ajudarquando o veículo está atolado. Parafazer isso, o motorista deve seguiros passos abaixo.1. Gire a direção para a esquerda
e para a direita para limpar aárea em torno das rodasdianteiras.
2. Desligue qualquer sistema detração e estabilidade. ConsulteSistema de Controle de Tração
(TCS) na página 9-34 e ControleEletrônico de Estabilidade (ESC)na página 9-34.
3. Passe o câmbio entre R (Ré) euma marcha de avanço, girandoas rodas o mínimo possível.Para evitar o desgaste datransmissão, aguarde até que asrodas parem de girar antes detrocar a marcha.
4. Solte o pedal do aceleradorenquanto troca de marcha epressione levemente o pedal doacelerador quando atransmissão estiver engatada.Girar lentamente as rodas parafrente e para trás causa ummovimento de balanço que podeliberar o veículo.
5. Se o veículo continuar atoladoapós algumas tentativas, eledeverá ser rebocado.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (14,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-14 Condução e operação
Partida e operação
Amaciamento deveículo novoUse as seguintes precauções paraos primeiros cem quilômetros paramelhorar o desempenho e aeconomia do veículo e aumentarsua vida útil:. Evite partidas com aceleração
total.. Não acelere o motor.. Evite paradas bruscas, exceto
em emergências. Isto permitiráque os freios funcionemcorretamente.
. Evite partidas rápidas,acelerações súbitas e direçãoem alta velocidade, para evitardanificar o motor e paraeconomizar combustível.
. Evite aceleração total emmarcha lenta.
. Não reboque nenhum outroveículo.
Posições da ignição
0: Ignição desligada1: Com a ignição desligada, travada direção liberada. Esta posiçãoproporciona alimentação paraalguns acessórios elétricos.2: Ignição ligada3: Partida
{ Perigo
Não gire a chave para a posição0 ou 1 enquanto dirige.O motorista poderá perder ocontrole do veículo, os sistemasde freios e de assistência dadireção poderão não funcionar edesativar os airbags, podemcausar danos ao veículo,ferimentos ou, possivelmente, amorte.
{ Cuidado
Não deixe a chave na posição 1ou 2 por intervalos de tempolongos enquanto o motor nãoestá funcionando.Isto descarregará a bateria.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (15,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-15
Partida do motor
Partida do motor com ointerruptor da ignição
. Gire a chave para a posição 1,mova a direção levemente parasoltar sua trava.
. Gire a chave para a posição 2para ligar a ignição.
. Transmissão manual:mantenha o pedal daembreagem pressionado.
. Transmissão automática:mantenha o pedal do freiopressionado e mova a alavancaseletora para P ou N
. Não acelere
. Gire a chave para a posição 3 esolte-a para dar a partida nomotor.
Antes de dar nova partida ou paradesligar o motor, gire a chave devolta para 0.
Sistema Smart Start (sistema departida inteligente)
O sistema Smart Start funciona pormeio de um breve giro da chave daposição 2 para a posição 3. Não épreciso segurar a chave na posição3, pois o sistema Smart Startacionará o motor de partida até queo motor do veículo comece afuncionar.Nota:. O veículo está equipado com
um sistema de partida seguraque evita a partida enquanto o
motor está funcionando,mantendo a integridade dosistema.
. Periodicamente, verifique o níveldo reservatório de gasolina(partida a frio) e complete onível, se necessário,preferencialmente usandogasolina com aditivo.
{ Atenção
. Evite sair do veículo quandoo motor estiver emfuncionamento.
. Não deixe crianças noveículo com a chave naignição. Elas poderão operaros vidros elétricos ou outroscontroles e até mesmo fazercom que o veículo se mova.Uma criança ou outraspessoas poderão sofrerferimentos ou até mesmo amorte.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (16,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-16 Condução e operação
Partida do motor com o botãopartida/parada
{ Perigo
Não pressione o botão partida/parada ao dirigir.O motorista poderá perder ocontrole do veículo, os sistemasde freios e de assistência dadireção poderão não funcionar edesativar os airbags, podemcausar danos ao veículo,ferimentos ou, possivelmente, amorte.
{ Atenção
Nunca deixe crianças de qualqueridade no veículo sem supervisão.
{ Cuidado
Pressionar o botão partida/paradapoderá dar a partida no motorquando a chave eletrônica estiverno veículo. Nunca deixe criançasde qualquer idade ou pessoasnão familiarizadas com o veículosozinhas. Elas podem seenvolver em acidentesinesperados.Desligue a ignição ao sair doveículo e sempre leve a chaveeletrônica.
. A chave eletrônica deve estardentro do veículo
. Transmissão manual:mantenha o pedal daembreagem pressionado.
. Transmissão automática:mantenha o pedal do freiopressionado e mova a alavancaseletora para P ou N
. Não acelere
. Pressione o botão Start/Stop. OLED verde acenderá assim queo motor estiver funcionando
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (17,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-17
Para desligar o motor, novamentemantenha pressionado o botão.Nota:. Em veículos equipados com
chave eletrônica e transmissãomanual (se disponível), caso opedal da embreagem não sejatotalmente pressionado, apartida do motor não seráativada.
. Em veículos equipados comchave eletrônica e transmissãoautomática, caso a alavancaseletora do câmbio não estejacolocada em P ou N e o pedaldo freio não seja totalmentepressionado, a partida do motornão será ativada.
Desligamento do motor. Pressione o botão Start/Stop
enquanto o motor estiverfuncionando e o veículo estiverparado para desligar o motor.
. Em caso de emergência, omotor pode ser desligadoenquanto o veículo estiver em
movimento: pressione o botãoStart/Stop duas vezes. Quandoo motor não estiver funcionando,é necessária uma forçaconsideravelmente maior parafrear e dirigir.
Modo de energia acessório
Pressione o botão Start/Stop umavez sem pressionar o pedal do freio:Modo de energia acessória estáativo, o LED amarelo no botãoacende. Nesse modo, a trava dadireção (quando disponível) éliberada e algumas funçõeselétricas estão funcionais.Para dar a partida no motor quandoestiver no Modo de energiaacessória, pressione o pedal dofreio (ou o pedal da embreagem,dependendo do modelo) epressione o botão Start/Stop umavez mais.
Ignição no modo de energia
Pressione e segure o botão Start/Stop por 5 segundos sempressionar nenhum pedal: Ignitionon power mode está ativa e o LEDverde no botão acende. Nestemodo, todas as funções elétricasestão funcionais.Para dar a partida no motor noModo de energia de igniçãoligada, pressione o pedal do freio(ou o pedal da embreagem,dependendo do modelo) epressione o botão Start/Stop umavez mais.Nota: Não coloque o controleremoto no compartimento debagagem ou próximo demais da telado centro de informações.
Operação de emergência
Se o controle remoto também falhar,a porta do motorista poderá sertravada ou destravada com a chavemecânica. Consulte Falha nosistema de controle remoto ou no
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (18,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-18 Condução e operação
sistema eletrônico de chave emSistema central de travamento napágina 2-11.A chave mecânica só pode travarou destravar a porta do motorista.As outras portas podem ser abertasao usar a maçaneta interna duasvezes.Em veículos com sistema de alarmeantifurto, o alarme poderá seracionado quando o veículo estiverdestravado. Desative o alarmeligando a ignição.
Abra a tampa na parte inferior dosuporte para copos, no consolecentral. Desdobre a parte da chaveeletrônica e insira-a conformemostrado na figura.Pressione o botão Start/Stop.Para desligar o motor, pressione obotão Start/Stop por pelo menos 2segundos.Esta opção destina-se apenas aemergências. Consulte umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.O recurso de chave eletrônicapoderá não funcionar ou a distânciade operação poderá mudar devido ainterferências na frequência. Seisso ocorrer, abra e feche a portausando a chave manualmente. Se achave eletrônica não funcionar, épossível dar a partida no motorusando a operação de emergência.Se o motor não funcionar quandovocê usar a chave manualmente,consulte uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.
Situações em que isso podeocorrer
‐ Quando uma chave eletrônicaestiver perto de um transmissorde rádio, como uma estação derádio, aeroporto, posto policial,escritório do governo, base, torrede transmissão ou porto.
‐ Quando você mantiver a chaveeletrônica perto de um sistemamóvel de rádio emissor ereceptor ou de um telefonecelular.
‐ Quando a chave eletrônica deoutro veículo estiver sendooperada perto do seu veículo
‐ Quando a chave eletrônicaestiver descarregada.
O sistema móvel de rádio emissor ereceptor interno pode interferir nosistema elétrico do veículo. Use osistema móvel de rádio emissor ereceptor externo.Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (19,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-19
Chave eletrônica desativada
Se você travar a porta usando umachave eletrônica fora do veículoquando outra chave eletrônicaestiver dentro do veículo, a chavede dentro será desativada. Ela nãopoderá dar a partida no motor. Achave eletrônica desativada podeser reativada quando vocêpressionar os botões novamente.
Campainha de advertência dechave eletrônica
A buzina soará três vezescontinuamente para indicar que achave eletrônica está dentro doveículo quando você sair do veículoe fechar a porta. A configuraçãodesta função pode ser alterada natela do centro de informações.Quando a chave eletrônica estivermuito próxima das portas ou dasjanelas, o veículo poderáreconhecer que a chave eletrônicaestá dentro do veículo e soar abuzina.
Reiniciar sem chave eletrônica
Quando a chave eletrônica nãoestiver dentro do veículo e o motorestiver em funcionamento, se vocêpressionar o botão Start/Stop paradesligar o motor, o modo de igniçãomudará para ACC (LED: amarelo).(Depois de 5 minutos sem qualquerentrada, a ignição seráautomaticamente desligada.) Épossível dar a partida no motornovamente acionando o freio epressionando o botão Start/Stop.Se você pressionar o botão Start/Stop sem acionar o freio, a igniçãoserá desligada (LED: desligado). Enão será possível dar a partidanovamente.
A chave eletrônica não funcionaránas seguintes situações
‐ Quando o veículo estiver nocampo eletromagnético de altafrequência.
‐ Quando um equipamento elétricoque usa a mesma frequência dachave eletrônica estiverfuncionando.
‐ Quando a bateria da chaveeletrônica estiver descarregadaou tiver um problema.
Interruptor de sobrecargaA alimentação de combustível éinterrompida automaticamentedurante a utilização do freio motor,ou seja, quando o veículo éconduzido com uma marchaengatada, mas com o pedal doacelerador liberado.
Estacionamento. Não estacione o veículo em uma
superfície facilmente inflamável.A temperatura alta do sistemade escape pode inflamar asuperfície.
. Acione sempre o freio deestacionamento sem pressionaro botão de liberação. Acione omais firmemente possível emsituações de declive ou deaclive. Pressione o pedal dofreio ao mesmo tempo parareduzir a força operacional.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (20,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-20 Condução e operação
. Desligue o motor e a ignição.Gire a direção até que a travada direção engate.
. Se o veículo estiver em umasuperfície nivelada ou em umaclive, para transmissão manual,engate a primeira marcha ou,para transmissão automática,ajuste a alavanca seletora paraP antes de desligar a ignição.Em um aclive, gire as rodasdianteiras para fora do meio-fio.Se o veículo estiver em umdeclive, para transmissãomanual, engate a marcha à réou, para transmissãoautomática, ajuste a alavancaseletora para P antes dedesligar a ignição. Gire as rodasdianteiras na direção domeio-fio.
. Feche os vidros.
. Trave o veículo e ative osistema de alarme antifurto.
Estacionando sobreobjetos que podemqueimarAntes de estacionar o veículo,certifique-se de que o terreno nãopossua qualquer material inflamávelcomo grama, arbustos, gotas decombustível etc. O escapamento équente e poderá causar umincêndio.
{ Cuidado
Objetos inflamáveis poderãotocar em partes do escapamentosob o veículo e queimar. Nãoestacione sobre papéis, folhas,grama seca ou outras coisas quepossam queimar.
Sistema deescapamento
{ Perigo
Os gases do escapamento domotor contêm monóxido decarbono venenoso, que é incolore inodoro e pode ser fatal seinalado durante algum tempo. Seos gases do escapamentopenetrarem no veículo, abra osvidros. Repare a causa da falhaem uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.Evite conduzir com a tampa docompartimento de carga aberta,caso contrário podem entrargases do escapamento noveículo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (21,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-21
Conversor catalíticoO conversor catalítico reduz aquantidade de substâncias nocivasno gás de escapamento.
{ Atenção
Não mantenha o motorfuncionando em áreas fechadaspor mais tempo que o necessáriopara manobrar o veículo, porqueo monóxido de carbono (CO), quenão tem cor nem cheiro, é mortalse for inalado.
Defeitos ou irregularidades do motordepois de uma partida a frio, perdasignificativa da potência do motor eoutras anomalias podem indicardefeito no sistema de ignição. Oveículo precisa ser rebocado.Procure assistência de umaconcessionária Chevrolet.
Cuidados com o conversorcatalítico
Caso entre combustível nãoqueimado no conversor catalítico,este componente poderásuperaquecer e serirreparavelmente danificado.Portanto, evite o seguinte:. Insistir no procedimento de
partida quando o motorapresentar dificuldades paraligar.
. Demorar demais com o motor dearranque.
A penetração de água na tubulaçãode descarga pode danificar oconversor catalítico, pois eletrabalha em alta temperatura.Evite a aplicação de qualquerproduto sob o chassi do veículo.Alguns produtos químicosaumentam o risco de incêndio.O uso de combustível com alto teorde enxofre pode provocar, sobdeterminadas condições de direção,
a presença de um odordesagradável e inócuo provenientedos gases do escapamento.Para garantir um nível baixo deemissões poluentes e alongevidade do sistema doconversor catalítico, todos osserviços de manutenção deverãoser realizados em umaconcessionária Chevrolet.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (22,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-22 Condução e operação
TransmissãoautomáticaA transmissão automática permite amudança manual (modo manual) oua mudança automática (modoautomático).
Visor da transmissão
O modo ou a marcha selecionada émostrado no visor da transmissão.
Alavanca seletora
P: posição estacionamento, asrodas estão travadas, só engatequando o veículo estiver parado e ofreio de estacionamento aplicado.R: marcha à ré, só engate quandoo veículo estiver paradoN: ponto mortoD: modo automático.
Para mover a alavanca seletoratravada na posição P, ligue aignição, acione o pedal do freio epressione o botão de liberação.Para engatar P ou R, é necessáriopressionar o botão de liberação.Para dar a partida no motor,pressione o pedal de freio, com aalavanca de mudanças na posiçãoP ou N.Não acelere ao engatar a marcha.Nunca pressione o pedal doacelerador e o pedal do freiosimultaneamente.Ao engatar uma marcha, o veículocomeça mover-se lentamente aoliberar o freio.
{ Perigo
Não mude para P(Estacionamento), N (Neutro) ouR (Marcha à ré) enquanto oveículo estiver se movendo. Omotorista poderá perder o
(Continuação)
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (23,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-23
Perigo(Continuação)
controle do veículo e causarferimentos. Mude para P(Estacionamento), N (Neutro) ouR (Marcha à ré) somente depoisque o veículo estiver parado.
{ Cuidado
. Não mude para P(Estacionamento), N (Neutro)ou R (Marcha à ré) enquantoo veículo estiver se movendo.Isso poderá causar danos natransmissão. Mude para P(Estacionamento), N (Neutro)ou R (Marcha à ré) somentedepois que o veículo estiverparado.
. Mudar de P (Estacionamento)ou N (Neutro) com o motorfuncionando em alta rotação
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
poderá danificar atransmissão. Ao trocar demarcha, certifique-se de queo motor não está funcionandoem alta rotação.
Os reparos não seriam cobertospela garantia do veículo.
Balançar o veículo
Balançar o veículo só é permitido seele atolar na areia, lama ou neve.Mova a alavanca seletora entre D eR repetidamente. Não acelere omotor e evite aceleração súbita.Consulte Se o veículo atolar napágina 9-13.
Estacionamento
Engatando a posição Park(Estacionamento)
Use este procedimento para mudarpara P (Estacionamento):1. Segure o pedal do freio e acione
o freio de estacionamento.2. Mova a alavanca de câmbio
para a posição P(Estacionamento).Consulte Freio deEstacionamento na página 9-31para obter mais informações.
3. Gire a chave de ignição para 0 =Ignição desligada (veículo semchave eletrônica) ou pressione obotão Start/Stop.
4. Remova a chave (veículo semchave eletrônica) e leve-acom você.
Nota:. A chave da ignição deve ser
removida quando a alavancaseletora estiver na posição P.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (24,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-24 Condução e operação
. Ao sair do veículo, verifique se aalavanca seletora automáticaestá em P (Estacionamento)para evitar excesso de consumoda carga da bateria e apossibilidade de descarga dabateria do veículo.
Deixando o veículo com o motorem funcionamento
{ Atenção
Pode ser perigoso deixar oveículo com o motor funcionando.Ele poderá superaquecer epegar fogo.É perigoso sair do veículo se amarcha P (Estacionamento) e ofreio de estacionamento nãoestiverem completamenteengatados. O veículo pode rolar.Não deixe o veículo com o motorfuncionando. Caso você deixe omotor funcionando, o veículopode se mover bruscamente.
(Continuação)
Atenção(Continuação)
Você pode se ferir ou ferir outraspessoas. Para certificar-se deque o veículo não se moverá,mesmo quando sobre umasuperfície relativamente plana,sempre engate o freio deestacionamento e coloque amarcha em P (Estacionamento).
Se for necessário deixar o veículocom o motor em funcionamento,certifique-se de que o veículo estejaem P (Estacionamento) e que ofreio de estacionamento estejafirmemente acionado antes dedeixar o veículo.Solte o botão e verifique se aalavanca seletora não pode sermovida para fora de P(Estacionamento).
Travamento de torque
O travamento de torque ocorrequando o peso do veículo exerceforça demais sobre a lingueta-travada transmissão. Isso ocorre aoestacionar em um declive com atransmissão na posição P(Estacionamento) antes que o freiode estacionamento seja acionado.Para evitar o travamento de torque,acione o freio de estacionamento eentão coloque a alavanca em P(Estacionamento). Para sabercomo, consulte "Engatando aposição Park (Estacionamento)"acima.Se a trava de torque ocorrer, poderáser necessário empurrar o veículopara cima no aclive por outroveículo para liberar a pressão natrava de estacionamento para queseja possível mover a alavanca docâmbio para fora da posição P(Estacionamento).
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (25,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-25
Para mover a alavanca do câmbiopara fora da posiçãoEstacionamento
O veículo está equipado com umsistema de controle da trava damarcha da transmissão automática.A trava do câmbio foi projetada paraimpedir o movimento da alavancado câmbio para fora e P(Estacionamento), a não ser que aignição esteja ligada e o pedal dofreio acionado.A liberação da trava da marcha estásempre em operação, exceto nocaso de uma bateria descarregadacom voltagem baixa (menos de 9‐volts).Se o veículo tiver uma bateriadescarregada ou uma bateria comvoltagem baixa, tente carregar oudar a partida do motor com bateriacom cabos auxiliares. ConsultePartida do Motor com CabosAuxiliares na página 10-51.
Para movimentar a marcha daposição P (Estacionamento)1. Aplique o pedal do freio.2. Ligue a ignição.3. Pressione o botão da alavanca
de marcha.4. Mova a alavanca de marchas
para a posição desejada.Se ainda não conseguir movimentara marcha da posição P(Estacionamento):1. Libere totalmente o botão da
alavanca de marcha.2. Segure o pedal do freio e
pressione o botão da alavancade marcha novamente.
3. Mova a alavanca de marchaspara a posição desejada.
Se a alavanca do câmbio ainda nãopuder ser movida de P(Estacionamento), consulte"Liberação da alavanca seletora"em Corte de corrente napágina 9-27.
Modo manual
Quando a alavanca seletora estiverna posição D, mova para aesquerda e, a seguir, para a frenteou para trás.+: Mude para uma marchamais alta.-: Mude para uma marcha maisbaixa.Para manter os níveis necessáriosde desempenho e de segurança doveículo, o sistema poderá não
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (26,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-26 Condução e operação
executar certas trocas de marchaquando a alavanca seletora foroperada.No modo manual, as reduções demarcha são feitas automaticamentequando o veículo reduz avelocidade. Quando o veículo para,a 1ª é selecionadaautomaticamente.Para fornecer mais torque de motorem uma situação de emergência,reduções de marcha tambémpodem ocorrer se o pedal doacelerador for totalmentepressionado. Aumentos de marchatambém são possíveis se a rotaçãodo motor atinge a velocidademáxima permitida (corte).
{ Cuidado
Mude de marcha de acordo comas condições da pista.
Freio do motor
Para usar o efeito de frenagem domotor, selecione uma marcha maisbaixa durante a condução.
Programas eletrônicos decondução. Após uma partida a frio, o
programa de temperaturaoperacional aumenta avelocidade do motor para trazero conversor catalíticorapidamente à temperaturanecessária.
. A função automática de câmbioneutro muda automaticamentepara marcha lenta quando oveículo está parado com umamarcha dianteira engatada.
Kickdown
Para uma aceleração mais rápida,pressione e mantenha o pedal doacelerador até embaixo. Atransmissão então muda para umamarcha mais baixa, dependendo darotação do motor.
FalhaEm caso de falha, a luz indicadorade anomalia do sistema de controlede emissõesB acenderá. Atransmissão não muda mais
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (27,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-27
automática nem manualmente, poisestá travada em uma determinadamarcha.Repare a causa da falha em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Corte de correnteCaso haja uma interrupção nofornecimento de energia, a alavancaseletora não poderá ser movida daposição P. A chave não pode serretirada da ignição.Se a bateria estiver descarregada,dê a partida no veículo usandocabos auxiliares Partida do Motorcom Cabos Auxiliares napágina 10-51.Se a bateria não for a causa dafalha, libere a alavanca seletora daforma a seguir.
Solte a alavanca seletora
1. Acione o freio deestacionamento.
2. Abra a tampa à direita daalavanca seletora.
3. Insira uma chave de fenda naabertura até o ponto onde elaalcançar e mova a alavancaseletora da posição P. Se P forengatada de novo, a alavancaseletora ficará bloqueada naposição novamente. Dirija atéuma Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet assim quepossível para verificar econsertar.
4. Feche a tampa.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (28,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-28 Condução e operação
Transmissão manual
Posições da alavanca de mudança:) : Ponto morto1 a 6: Primeira a sexta marchasR: Marcha à ré
Marchas para frente
Pressione o pedal da embreagem emovimente a alavanca de câmbiode acordo com a figura. Ao engataruma reduzida, não acelere demais omotor.
Marcha à ré
Pressione o pedal da embreagem,puxe o anel para cima e mova aalavanca de câmbio na direção daposição R.Nota: Coloque a alavanca decâmbio na posição R (marcha à ré)somente quando o veículo estiverparado e alguns segundos apóspressionar o pedal da embreagem.Se a marcha não engatar comfacilidade, retorne a alavanca devolta ao neutro e retire o pé daembreagem, pressione novamentee repita a operação.
{ Cuidado
Não repouse a mão sobre aalavanca de câmbio durante acondução. A pressão poderácausar desgaste prematuro datransmissão. Os reparos nãoseriam cobertos pela garantia doveículo.
{ Cuidado
Não repouse o pé no pedal daembreagem enquanto estiverdirigindo ou parado. A pressãopoderá causar desgasteprematuro da embreagem. Osreparos não seriam cobertos pelagarantia do veículo.
Nota: O módulo eletrônico nãoevita danos ao motor devido a picosde alta rotação no caso dereduções de marcha inadequadas.Por exemplo:. Ao tentar alternar da 4ª para 5ª
marcha é engatada a 3ª marchapor engano.
. Desengatar o motor em umdeclive longo (e ao engatarnovamente, usar uma marchamuito baixa).
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (29,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-29
Sob essas hipóteses, apesar dofuncionamento do móduloeletrônico, a rotação do motoraumentará seja qual for aquantidade de injeção decombustível. Isto poderá ultrapassaros limites de tolerância e levar adanos graves aos componentesinternos do motor. Os reparos nãoseriam cobertos pela garantia doveículo.* O indicador de aumento demarcha no painel de instrumentosindica quando o aumentar a marchapara melhor economia decombustível.
FreiosO sistema de frenagemcompreende dois circuitos defrenagem independentes.Em caso de falha do circuito defrenagem, o veículo ainda pode serfreado usando o outro circuito defrenagem. Contudo, o efeito defrenagem só é obtido quando opedal de freio é pressionadofirmemente. É necessário muitomais força para isso. A distância defrenagem é ampliada. Dirija até umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet assim quepossível para verificar e consertar.Quando o motor não estáfuncionando, o suporte da unidadedo servofreio desaparece depoisque o pedal do freio é pressionadouma ou duas vezes. O efeito defrenagem não é reduzido, mas afrenagem requer uma forçasignificativamente maior. Éespecialmente importantelembrar-se disso ao ser rebocado.
{ Cuidado
Se um dos circuitos falhar, opedal do freio deverá serpressionado com pressão maior,e a distância de frenagem poderáaumentar. Inspecione e repare osistema de freios em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.Se o pedal do freio puder serpressionado mais do que onormal, os freios podem estarprecisando de reparo.Consulte imediatamente umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
{ Cuidado
Não dirija com o pé apoiado nopedal do freio. Isto acelerará odesgaste dos componentes do
(Continuação)
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (30,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-30 Condução e operação
Cuidado(Continuação)
freio. Os freios poderãosuperaquecer, resultando em umadistância de frenagem mais longae condições inseguras.
{ Atenção
Após dirigir em locais alagados,lavar o veículo ou usarexcessivamente os freios aodescer uma ladeira acentuada, osfreios poderão perdertemporariamente seu poder defrenagem. Isto poderá ocorrerdevido a componentes do freiomolhados ou superaquecidos.Caso os freios percamtemporariamente o poder defrenagem devido aosuperaquecimento: Alterne para
(Continuação)
Atenção(Continuação)
uma marcha mais lenta ao descerladeiras. Não aplique os freioscontinuamente.Se seus freios perderem apotência temporariamente devidoà umidade nos componentes, oprocedimento abaixo ajudará arestaurar o desempenho normal:1. Verifique se há outros
veículos atrás de você.2. Mantenha uma velocidade
segura, com bastanteespaço para trás e para oslados.
3. Acione os freios levementeaté que o desempenho sejarestaurado.
Consulte Luz de advertência dosistema de freios e de embreagemna página 5-18.
Sistema de freiosantiblocantes (ABS)O sistema de freios antiblocantes(ABS) evita o travamento das rodas.O ABS começa a regular a pressãodo freio assim que uma roda mostrauma tendência a travar. O veículopermanece dirigível, mesmo duranteuma frenagem difícil.O controle do ABS é notado pormeio de um pulso no pedal do freioe do ruído do processo de ajuste.Para conseguir a frenagem ideal,mantenha o pedal do freiototalmente pressionado por todo oprocesso de frenagem, apesar dofato de o pedal estar pulsando. Nãoreduza a pressão no pedal.O controle de ABS pode serreconhecido pela vibração e peloruído do processo de ABS.Não diminua a força deacionamento do pedal de freio.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (31,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-31
Lembre-se: O sistema de freiosantiblocantes (ABS) não muda otempo necessário para levar o péao pedal, e nem sempre reduz adistância de frenagem. Se vocêchegar perto demais do veículo dafrente, não haverá tempo suficientepara acionar os freios caso oveículo pare ou reduzabruscamente. Sempre mantenhadistância suficiente para frear,mesmo com o ABS.Ao ligar o veículo depois que aignição for ligada, você poderá ouvirsons mecânicos. Isto é normaldurante a preparação do ABS.Consulte Luz de advertência dosistema de freio antiblocante (ABS)na página 5-19.
Como utilizar o ABS
Não bombeie o freio. Simplesmentemantenha o freio apertado comforça e deixe o ABS funcionar. Podeser que você ouça a operação dabomba do ABS do motor e sinta queo pedal do freio está pulsando, masisso é normal.
Frenagem em emergências
O ABS permite que você freie econduza o veículo ao mesmotempo. Em muitas emergências, adireção pode ser mais útil que asmelhores práticas de frenagempossíveis.
Falha
{ Atenção
Se houver uma falha no ABS, asrodas podem travar em caso deuma frenagem mais brusca que onormal. Os benefícios oferecidospelo ABS deixam de estardisponíveis. Enquanto as rodasestiverem travadas, o controle dedireção do veículo será perdido eele poderá desviar de sua rota.
Repare a causa da falha em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Freio de estacionamento
Acione sempre o freio deestacionamento com firmeza, semoperar o botão de liberação, eacione o mais firmemente possívelem declives ou em aclives.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (32,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-32 Condução e operação
Para liberar o freio deestacionamento:1. Pressione o pedal do freio
firmemente.2. Puxe a alavanca ligeiramente
para cima até que possapressionar o botão de liberação.
3. Segure o botão de liberação eabaixe totalmente a alavanca.
Consulte Luz de advertência dosistema de freios e de embreagemna página 5-18.
{ Perigo
Em veículos equipados comtransmissão automática, se ofreio de estacionamento não foracionado adequadamente e aalavanca da transmissãoautomática não estiver naposição P, o veículo poderá semover, causando ferimentosletais ou danos ao veículo.
{ Cuidado
Nunca aplique o freio deestacionamento com o veículoem movimento. Isto poderá fazero veículo rodar e causarferimentos.
{ Cuidado
Dirigir com o freio deestacionamento acionado podecausar superaquecimento dosistema de freios e desgaste oudano prematuro às peças dosistema de freios. Antes de dirigir,certifique-se de que o freio deestacionamento estácompletamente desengatado eque a luz de advertência do freioestá apagada.
Assistência de frenagemEste veículo possui um recurso deassistência do freio projetado paraajudar o motorista na frenagem ouna diminuição da velocidade doveículo em condições de conduçãode emergência. Esse recurso usaautomaticamente o módulo docontrole do freio hidráulico dosistema de estabilidade comosuplemento do sistema de freiohidráulico sob condições onde omotorista tem que aplicar o pedaldo freio rapidamente ouviolentamente em uma tentativa deparar rapidamente ou diminuir avelocidade do veículo. O módulo docontrole do freio hidráulico dosistema de estabilidade aumenta apressão do freio em cada canto doveículo até que o ABS seja ativado.Uma pequena pulsação do pedal dofreio ou o movimento do pedaldurante este período é normal e omotorista deverá continuar a aplicaro pedal do freio conforme anecessidade da situação decondução. O recurso de assistência
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (33,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-33
do freio se desengataautomaticamente ao liberar o pedaldo freio ou se a pressão do pedaldo freio diminuir rapidamente.Nota: Se o pedal do freio forpressionado de forma rápida eenérgica, a força máxima defrenagem será aplicadaautomaticamente (frenagem total).Mantenha uma pressão contínua nopedal do freio pelo temponecessário para a frenagem total. Aforça máxima de frenagem éreduzida automaticamente quandoo pedal do freio é liberado.
Sistemas de controlede tração
Sistema de Controle deTração (TCS)O Sistema de controle de tração(TCS) aumenta a estabilidade dadireção quando necessário,independentemente do tipo desuperfície de estrada ou aderênciados pneus, evitando que as rodasde tração patinem.Tão logo as rodas de traçãocomecem a girar, a potência domotor é reduzida e a roda queestiver girando mais é freadaindividualmente. Isso melhoraconsideravelmente a estabilidadeda direção do veículo emsuperfícies de rodagemescorregadias.O TCS estará operacional tão logoo indicador de controle d apagar.
Quando o TCS estiver ativo, dpiscará.
{ Atenção
Não deixe que esse recursoespecial de segurança o tente aassumir riscos durante acondução. Adapte a velocidadeàs condições da rodovia.
Consulte Indicador/Luz deAdvertência do Controle Eletrônicode Estabilidade (Electronic StabilityControl - ESC) ou do Sistema deControle de Tração (Traction ControlSystem - TCS) na página 5-20.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (34,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-34 Condução e operação
Desativação
O TCS pode ser desativado quandofor necessário o giro das rodas detração: pressione o botão g porcerca de 2 segundos.
O indicador de controlei acende.Consulte Luz de sistema decontrole de tração (TCS) desligadona página 5-21.O TCS é reativado pressionando obotão g novamente.
O TCS também será reativadoautomaticamente na próxima vezque a ignição for ligada.
Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC)O Controle eletrônico deestabilidade (ESC) melhora aestabilidade da direção quandonecessário, independentemente dotipo de superfície de rodagem ouaderência dos pneus. Ele tambémimpede que as rodas de traçãopatinem.Tão logo o veículo começa adesgarrar (subesterçar/sobresterçar), a potência do motor éreduzida e as rodas são freadasindividualmente. Isso melhoraconsideravelmente a estabilidadeda direção do veículo emsuperfícies de rodagemescorregadias.O ESC estará operacional tão logoo indicador de controle d apagar.
Quando o ESC estiver ativo, dpiscará.
{ Atenção
Não deixe que esse recursoespecial de segurança o tente aassumir riscos durante acondução. Adapte a velocidadeàs condições da rodovia.
Consulte Indicador/Luz deAdvertência do Controle Eletrônicode Estabilidade (Electronic StabilityControl - ESC) ou do Sistema deControle de Tração (Traction ControlSystem - TCS) na página 5-20.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (35,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-35
Desativação
O ESC pode ser desativadomantendo o botão g pressionadopor cerca de 7 segundos.
O indicador de controle g acende.Consulte Luz de Controle eletrônicode estabilidade (ESC) desligado napágina 5-20.O ESC é reativado pressionando obotão g novamente. Se o sistemaTCS tiver sido desativadoanteriormente, tanto o TCS quantoo ESC serão reativados.
O ESC também será reativadoautomaticamente na próxima vezque a ignição for ligada.Quando o sistema ESC estámelhorando ativamente aestabilidade do veículo, reduza avelocidade e preste atençãodobrada à condição da estrada. Osistema ESC é apenas umdispositivo complementar doveículo. Quando o veículo excedeseus limites físicos, ele não podemais ser controlado. Portanto, nãoconfie somente neste sistema.Mantenha uma direção segura.
Controle develocidade decruzeiroO controle de velocidade decruzeiro pode armazenar e mantervelocidades acima de 23 km/h.Podem ocorrer variações dasvelocidades ao dirigir em aclives oudeclives.
{ Atenção
O controle de velocidade decruzeiro pode ser perigosoquando não é possível dirigir comsegurança em velocidadeconstante. Não use controle develocidade de cruzeiro emestradas sinuosas ou em tráfegopesado.O controle de velocidade decruzeiro pode ser perigoso emvias escorregadias. Em tais vias,mudanças rápidas na tração das
(Continuação)
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (36,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-36 Condução e operação
Atenção(Continuação)
rodas podem provocarderrapagem excessiva, e pode-seperder o controle do veículo. Nãouse o controle de velocidade decruzeiro em vias escorregadias.
Nota: Por motivos de segurança, ocontrole de velocidade de cruzeironão pode ser ativado até que opedal do freio seja acionado pelomenos uma vez.O veículo tem um Sistema decontrole de tração (TCS) ou umControle eletrônico de estabilidade(ESC) que começa a limitar o girodas rodas durante o uso do controlede velocidade de cruzeiro, fazendocom que o controle de velocidadede cruzeiro desengateautomaticamente. Consulte Sistemade Controle de Tração (TCS) napágina 9-33 ou Controle Eletrônicode Estabilidade (ESC) napágina 9-34. Quando as condições
da estrada permitirem seu usoseguro novamente, o controle develocidade de cruzeiro poderá serligado.Ao acionar o freio, desliga o sistemade controle de velocidade decruzeiro.Com a transmissão automática, sóative o controle de velocidade decruzeiro no modo automático.Consulte Luz indicadora do controlede velocidade de cruzeiro napágina 5-22.
5 (On/Off)(Liga/Desliga): Apertepara ligar e desligar o controle develocidade de cruzeiro.RES/+ (Retomar/Acelerar): vire obotão giratório brevemente paracima para que o veículo retomeuma velocidade definidaanteriormente ou segure-o paracima para acelerar. Se o controle develocidade de cruzeiro já estiverativado, use para aumentar avelocidade do veículo.SET/− (Definir/Ponto morto): vireo botão giratório para baixobrevemente para definir avelocidade e ativar o controle develocidade de cruzeiro. Se ocontrole de velocidade de cruzeirojá estiver ativado, use para diminuira velocidade.* (Cancelar): Pressione paradesengatar o controle de velocidadede cruzeiro sem apagar avelocidade definida da memória.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (37,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-37
Para ligar
Pressione o interruptor de duasposições5 na extremidadesuperior: o indicador de controle5acende em branco.Nota: Se o botão de velocidade decruzeiro estiver ativado ou quandonão estiver em uso, ele pode serbombeado e for para a velocidadede cruzeiro quando não fordesejado. Mantenha o interruptor docontrole de velocidade de cruzeirodesligado quando a velocidade decruzeiro não estiver sendo usada.
Ativação
1. Acelere até a velocidadedesejada
2. Vire o botão giratório paraSET/-. A velocidade atual éarmazenada e mantida.
3. Tire o pé do pedal doacelerador.
Quando o controle de velocidade decruzeiro tiver sido ajustado para avelocidade desejada, o indicador do
controle de velocidade de cruzeiro5 acenderá em verde no painel deinstrumentos.
Aumentar a velocidade
Caso o controle de velocidade decruzeiro já esteja ativado:. Vire o botão giratório para cima
para RES/+, segure-o até atingira velocidade desejada e solte-o.
. Para aumentar a velocidade doveículo em incrementospequenos, vire o botão giratóriopara cima RES/+ brevemente esolte-o.
Acelere gradativamente até avelocidade desejada e vire o botãogiratório para SET/-.
Reduzir a velocidade
Caso o controle de velocidade decruzeiro já esteja ativado:. Vire o botão giratório em direção
a SET/− e segure-o até atingir avelocidade menor desejada esolte-o.
. Para reduzir a velocidade doveículo em incrementospequenos, vire o botão giratóriobrevemente em direção aSET/−.
Desativação
Pressione o botão*: o indicadorde controle1 acende em branco.Desativação automática:. velocidade do veículo inferior a
23 km/h,. o pedal do freio é pressionado,. o pedal da embreagem é
pressionado,. alavanca seletora em N,. velocidade do motor em uma
faixa muito baixa,. o Sistema de controle de tração
(TCS) ou Controle eletrônico deestabilidade (ESC) está emfuncionamento.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (38,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-38 Condução e operação
Retomar velocidadearmazenada
Se o controle de velocidade decruzeiro estiver em uma velocidadedesejada, ele será desarmado sevocê pisar no pedal do freio ou daembreagem (na transmissãomanual) sem apagar a velocidadeajustada na memória.Quando o veículo atingir 40 km/h oumais, vire o botão giratório paracima brevemente em direção aRES/+. O veículo retornará àvelocidade definida anteriormente.Nota: Se a diferença entre avelocidade atual e a armazenadafor maior do que 40 km/h, o veículonão poderá retomar a velocidadearmazenada.
Ultrapassando enquanto ocontrole de velocidade decruzeiro está em uso
Use o pedal do acelerador paraacelerar a velocidade do veículo. Aotirar o pé do acelerador, o veículoirá reduzir para a velocidade
previamente definida do controle develocidade de cruzeiro. Enquantopressiona o pedal do acelerador oulogo depois de liberar aneutralização do controle develocidade de cruzeiro, virarbrevemente o botão giratório emdireção a SET– resultará nadefinição do controle de velocidadede cruzeiro para a velocidade atualdo veículo.
Usando o controle develocidade de cruzeiro emaclives
O desempenho do controle develocidade de cruzeiro dependeráda velocidade do veículo, da cargae de quão íngreme é o aclive. Aosubir ladeiras íngremes, pode sernecessário pisar no acelerador paramanter a velocidade do veículo. Aodescer ladeiras, pode sernecessário acionar o freio oureduzir a marcha para manter avelocidade do veículo. Quando o
freio é acionado, o sistema decontrole de velocidade de cruzeiro édesligado.
Para desligar
Pressione o interruptor5 naextremidade inferior: o indicador decontrole5 desliga no painel deinstrumentos. A velocidadearmazenada é apagada. Desligar aignição também apaga a velocidadearmazenada.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (39,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-39
Sistemas de detecçãode objetos
Auxiliar deestacionamento (casodisponível)
Sensor de estacionamento
O sensor de estacionamento facilitaestacionar medindo a distânciaentre o veículo e obstáculos naparte traseira do mesmo fornecendo
avisos sonoros. Entretanto, omotorista é totalmente responsávelpela manobra de estacionamento.O sistema consiste em quatrosensores de estacionamentoultrassônicos no para-choquetraseiro.Nota: Este equipamento pode nãoestar disponível em seu país oumodelo de veículo.Consulte Auxiliar deestacionamento ultrassônico napágina 5-20.
Ativação
O sistema se ativa automaticamenteao engatar a marcha à ré.Um obstáculo é indicado por avisossonoros. O intervalo entre avisostorna-se mais curto à medida que oveículo se aproxima do obstáculo.Quando a distância é menor queaproximadamente 40 cm, o avisosonoro torna-se contínuo.
Desativação
O sistema será desativadoautomaticamente quando:. o veículo for dirigido acima de
10 km/h.. a marcha à ré for desengatada.. ocorrer uma falha no sistema.
Falha
No caso de uma falha no sistema, aluz indicadoraX se acende.Além disso, se o sistema nãofunciona devido a condiçõestemporárias como sensorescobertos de neve, a luz indicadoraX se acende.Repare a causa da falha em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (40,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-40 Condução e operação
Dicas importantes sobre ossistemas auxiliares deestacionamento
{ Atenção
Sob certas circunstâncias, váriassuperfícies reflexivas sobreobjetos ou sobre roupas, bemcomo fontes externas de ruídopodem fazer com que o sistemanão detecte os obstáculoscorretamente.
{ Cuidado
. A sensibilidade do sensorpoderá ser reduzida porinfluências externas, comocamadas sobre a superfíciedo sensor (gelo, neve, lama,sujeira, envernizamentos/pinturas múltiplas, etc.).
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
. O sensor poderá detectar umobjeto inexistente ("distúrbiode eco") causado pordistúrbios acústicos externos,por exemplo, outro sistemade estacionamento.
. O sensor poderá detectar umobjeto inexistente ("distúrbiode eco") causado pordistúrbios mecânicosexternos, por exemplo,lavagem de carros, chuva,condições de ventoextremas, granizo, etc.
. O desempenho do auxílio deestacionamento pode serreduzido pela alteração daposição do sensor poralterações externas doveículo como abaixar opara-choque durante a vidaútil devido a: mudanças detemperatura, troca de pneus,
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
carregamento do veículo,abaixar/tunning doveículo, etc.
. Condições específicas seaplicam a veículos altos (porexemplo, veículos off-road,minivans, transportadores). Aidentificação de objetos naparte superior do veículo nãopoderá ser garantida.
. O desempenho do sistemade auxílio de estacionamentopoderá ser reduzido peloacoplamento acústico doveículo causado pelocongelamento. Objetos comuma secção transversal muitopequena podem não serdetectados.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (41,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-41
Câmera de ré (RVC) (sedisponível)A câmera retrovisora auxilia omotorista ao dar marcha à réexibindo uma vista da área atrás doveículo.A vista da câmera é exibida noVisor gráfico de informações (GID).
{ Atenção
A câmera de ré não substitui avisão do motorista. Observe queobjetos fora do campo de visãoda câmera e dos sensores doauxiliar de estacionamentoavançado, ou seja, abaixo dopara-choque ou sob o veículo,não são exibidos.Não dê marcha à ré no veículoolhando somente no visor gráfico,e verifique os arredores atrás eem torno do veículo antes de darmarcha à ré.
Nota: Este equipamento pode nãoestar disponível em seu país oumodelo de veículo.
Ativação
A câmera retrovisora éautomaticamente ativada quando amarcha à ré é engatada.A ativação ou desativação dacâmera de ré pode ser alterada nomenu Configurações no Visorgráfico de informações (GID).Consulte Personalização do Veículona página 5-28.
Desativação
A câmera é desativada quando umacerta velocidade de avanço éexcedida, se a marcha à ré não éengatada por aproximadamente 10segundos ou se a alavanca datransmissão está em P.A ativação ou desativação dacâmera de ré pode ser alterada nomenu Configurações no Visorgráfico de informações (GID).Consulte Personalização do Veículona página 5-28.
Falha
Mensagens de falha são exibidascom{ na linha superior no Visorgráfico de informações (GID).A câmera de ré poderá não operaradequadamente quando:. estiver escuro nos arredores,. o sol ou o feixe dos faróis
dianteiros estiver brilhandodiretamente na lente da câmera,
. gelo, neve, lama ou qualqueroutra coisa cobrir a lente dacâmera. Limpe a lente, lave-acom água e seque-a com umpano macio,
. a tampa do compartimento decarga não estiver fechadacorretamente,
. o veículo sofreu um acidente naparte traseira,
. houver mudanças extremas detemperatura.
Repare a causa da falha em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (42,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-42 Condução e operação
Combustível
CombustívelrecomendadoPodem ser usados combustíveiscom qualquer porcentagem deetanol ou gasolina. O combustíveldeve ser aprovado pela legislaçãode seu país.O uso de combustível comclassificação de octano muito baixapoderá reduzir a potência e o torquedo motor e aumentar ligeiramente oconsumo de combustível.
{ Cuidado
Utilizar combustível com umíndice de octanasdemasiadamente baixo podeprovocar combustãodescontrolada e danos no motor.
Aditivos paracombustível
Veículos com o sistemaECOTEC 6 - (etanol e gasolina)
Recomendamos a adição de umfrasco de aditivo ACDelcoFlexpower a cada quatroabastecimentos completos ou 200 Ldo tanque de combustível, nasseguintes condições:. Em veículos que não forem
dirigidos por mais de duassemanas ou só forem usadospara curta distância e nemtodo dia.
. Em veículos em que aditivospara combustível não sejamnormalmente usados.
{ Cuidado
Nunca use aditivo para gasolinaem etanol e vice-versa.
Reservatório de partidaa frio
Abastecimento do tanque
Verifique semanalmente o nível doreservatório de combustível parapartida a frio e assegure-se demantê-lo sempre cheio.Recomendamos abastecer oreservatório de partida a friopreferencialmente com gasolina dealta octanagem - IAD 95 (ÍndiceAnti-Detonante) ou RON 100, ousuperior. Consulte as opçõesdisponíveis no posto de combustível
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (43,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-43
de sua preferência. Na falta desseproduto, use gasolina aditivada, queconserva suas propriedades pormais tempo do que a gasolina tipoC comum.Para reabastecer, siga osprocedimentos:1. Desligue o motor.2. Abra o capô.3. Retire a tampa do reservatório
de partida a frio, girando-a nosentido anti-horário.
4. Reabasteça o tanque decombustível para partida a friousando a marca de referência.
5. Recoloque a tampa doreservatório de partida a frio,girando-a no sentido horário.
6. Feche o capô.Nota:. Mantenha o reservatório de
partida a frio sempre abastecidocom gasolina aditivada.
. Lembre-se de abastecer oreservatório de partida a friocom gasolina de boa qualidade.Não abasteça o reservatório departida a frio com outrocombustível que não sejagasolina. O motor do veículopode sofrer danos graves se oreservatório de combustível parapartida a frio estiver abastecidocom outro combustível (diesel,etanol etc.).
Abastecendo o tanque
{ Perigo
Antes de reabastecer, desligue omotor e todos os aquecedoresexternos com câmaras decombustão. Desligue todos ostelefones celulares.Ao reabastecer siga as instruçõesoperacionais e de segurança doposto de gasolina.
{ Perigo
O combustível é inflamável eexplosivo. Não fume ou provoquechamas e/ou faíscas abertas.Se o veículo tiver cheiro decombustível, repare a causadessa situação imediatamenteem uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.
{ Cuidado
Se utilizar um combustível degrau inadequado ou colocaraditivos para combustívelincorretos no tanque decombustível, o motor e oconversor catalítico poderão serseriamente danificados.Ao abastecer o tanque,certifique-se de utilizar ocombustível correto (gasolina ou
(Continuação)
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (44,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-44 Condução e operação
Cuidado(Continuação)
etanol) correspondente aoveículo. O veículo poderá serseriamente danificado casoabasteça diesel em umveículo flex.
{ Cuidado
Por questões de segurança,recipientes de combustível,bombas e mangueiras devem seradequadamente aterrados. Aeletricidade estática podeincendiar o vapor de combustível.Você poderá se queimar e oveículo poderá ser danificado.
{ Cuidado
Em caso de combustívelinadequado, não ligue a ignição.
A portinhola do bocal deabastecimento de combustível estálocalizada na parte traseira direitado veículo.
A portinhola do bocal deabastecimento de combustível sópode ser aberta se o veículo estiverdestravado. Para abrir a portinholade combustível, aperte e solte aborda central traseira. Quando apressão aplicada for removida, aportinhola do combustível seráparcialmente aberta por forçade mola.
A tampa pode ficar pendurada nosuporte da portinhola.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (45,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Condução e operação 9-45
{ Cuidado
Limpe imediatamente todocombustível que transbordar.
Nota: Para evitar danificar orecipiente, que recoleta os gasesoriundos do tanque de combustívele, consequentemente, reduz acontaminação do ambiente,reabasteça o tanque de combustívellentamente e, após a terceiradesconexão automática do bocal deabastecimento da bomba,interrompa o reabastecimento.
Tampa do tanque decombustível
Somente uma tampa genuínaoferece funcionalidade total.
{ Cuidado
Se usar um lavador quando oveículo estiver destravado, aportinhola de abastecimento decombustível pode ser aberta edanificada durante a lavagem.Certifique-se de travar aportinhola de abastecimento decombustível usando o botão detravamento central.Não feche a tampa deenchimento de combustívelquando o veículo estivertrancado.
Sistema ECOTEC 6 - motoresa etanol e gasolina
Qualquer proporção de etanol egasolina pode ser usada.O sistema de injeção eletrônica decombustível, através de sinaisrecebidos de diversos sensores,ajusta o funcionamento do motor deacordo com o combustível a serusado. Tenha certeza da origem docombustível. O uso de combustívelcom especificação inadequadapode causar danos irreversíveis aomotor.Depois de reabastecer, dirija oveículo por aproximadamente 10minutos, especialmente se ocombustível predominante tiver sidoalterado.Para dar a partida no motor cometanol pela manhã: Com intervalosde cerca de 10 segundos entre umapartida e outra. Após três tentativas,mantenha o acelerador totalmentepressionado e retire o pé assim queo motor ligar.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (46,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
9-46 Condução e operação
A etiqueta adesiva acima contémuma indicação do tipo decombustível e se localiza naportinhola do bocal de enchimentode combustível do veículo.Nota: Verifique o nível noreservatório de partida a frio emantenha-o sempre abastecido (depreferência com gasolina aditivada).
Evite danos
Nunca use um combustível que nãoatenda as recomendações dequalidade ou que contenha aditivosmetálicos à base de manganês.Nunca adicione um aditivo aotanque de combustível de seuveículo recomendado paracombustíveis diferentes, pois omotor, os injetores de combustível,o catalisador e todos os sensoresdo sistema anticontaminaçãoprovavelmente sofrerão danosgraves que não serão cobertos pelagarantia do veículo.
Bicos injetores
Os bicos injetores dos veículosChevrolet são do tipo autolimpantese não requerem nenhuma limpezaperiódica.
Filtro de combustível
Troque o filtro de combustível deacordo com os intervalosrecomendados no Plano deManutenção.Nota: Como ele trabalha sob umapressão mais alta que os sistemasconvencionais, o sistema de injeçãode combustível exige algunscuidados de manutenção. Troque ofiltro e as mangueiras decombustível somente por peçasoriginais GM.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-1
Cuidados com oveículo
Informações geraisAcessórios e alterações . . . . . 10-2Levantamento do veículo . . . . 10-4Armazenamento doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Informações sobreemissões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Verificações no veículoComo fazer reparos . . . . . . . . . 10-6Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7Vista geral do compartimentodo motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 10-10Fluido da transmissãoautomática . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Fluido de transmissãomanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Filtro de ar do motor . . . . . . . . 10-13
Líquido de arrefecimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14
Superaquecimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Ventoinha do motor . . . . . . . . . 10-18Fluido da direçãohidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
Líquido do lavador . . . . . . . . . . 10-18Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19Fluido de freios . . . . . . . . . . . . . 10-19Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Substituição de lâmpadasSubstituição delâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23
Lâmpadas halógenas . . . . . . . 10-23Faróis de neblina . . . . . . . . . . . 10-25Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-25Luzes dos sinalizadores dedireção laterais . . . . . . . . . . . 10-28
Lâmpada da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28
Lanternas traseiras deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-30Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Sistema elétricoFusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31Caixa de fusíveis docompartimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Caixa de fusíveis do painelde instrumentos . . . . . . . . . . . 10-39
Ferramentas do veículoFerramentas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Rodas e pneusRodas e pneus . . . . . . . . . . . . . 10-42Pressão dos pneus . . . . . . . . . 10-44Inspeção dos pneus . . . . . . . . 10-45Profundidade da banda derodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
Rodízio de pneus . . . . . . . . . . . 10-46Pneu e roda de tiposdiferentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-47
Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . 10-48Pneu reserva compacto . . . . 10-50
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-2 Cuidados com o veículo
Partida do motor com cabosauxiliaresPartida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-51
ReboqueReboque do veículo . . . . . . . . 10-53
Cuidados com a aparênciaLimpeza externa . . . . . . . . . . . . 10-54Limpeza interna . . . . . . . . . . . . 10-57
Informações gerais
Acessórios e alterações
Visando atender seus requisitos deconforto e personalização doveículo, a General Motorsdesenvolve e oferece opcionais defábrica e acessórios aprovados parainstalação através daConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Este manual foi impresso na dataindicada na capa e contéminformações baseadas em umveículo totalmente equipado com osopcionais e acessórios disponíveisna data especificada na capa. Poristo, poderá haver diferenças entreo conteúdo do Manual e aconfiguração do seu veículo, quepode não ter alguns dos itens alimencionados.
A fatura de venda do veículoemitida no seu distribuidor detalhatodos os itens, opcionais eacessórios instalados originalmente.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-3
A referida fatura, junto com oManual de Vendas supracitado,deverão ser consultados sempreque se aplicar a garantia daGeneral Motors aos seus produtos.A General Motors reserva-se odireito de implementar quaisqueralterações em seus produtos paraatender a qualquer momento assolicitações e expectativas docliente.Recomendamos usar Peças eAcessórios Genuínos ecomponentes aprovados pelafábrica específicos para o seu tipode veículo. Não podemos avaliar ougarantir a confiabilidade de outrosprodutos - ainda que tenhamaprovação concedida por entidadereguladora ou similar.Não faça nenhuma modificação nosistema elétrico, por exemplo,alterações nas unidades de controleeletrônico (chip tuning).
Nota: Devido à tecnologia aplicadano sistema eletrônico, não instalequalquer tipo de equipamentoelétrico que não seja genuíno noschicotes elétricos do veículo, comodo alarme, dos vidros elétricos, dastravas elétricas, da ignição e/ou docombustível, do sistema de áudio(por exemplo, rádio e módulo depotência), sistema de arcondicionado, iluminação auxiliar,dentre outros. Assim, o veículopode sofrer danos, como avariaelétrica, falha de comunicação entreos componentes eletrônicos, suaimobilização ou até mesmo incêndiodevido à sobrecarga do sistema.ESTAS SITUAÇÕES NÃO SÃOCOBERTAS PELA GARANTIA.A Rede de Concessionárias ou asOficinas Autorizadas Chevrolet équalificada e tem o conhecimentoapropriado para instalar acessóriosgenuínos que são compatíveis como sistema eletrônico disponível noveículo.
Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet
É importante saber que se o seuveículo apresentar qualqueranomalia, você poderá levá-lo naConcessionária ou na OficinaAutorizada Chevrolet para repará-lo,dentro ou fora o período degarantia, para ser atendido porprofissionais altamente qualificados.Se for necessária qualquerexplicação adicional, procure oGerente de Serviços.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-4 Cuidados com o veículo
{ Cuidado
Este veículo foi projetado tendoem mente, dentre outrosaspectos, a segurança total deseus passageiros. Dessa forma,sua montagem na fábrica usaparafusos com adesivotrava-rosca. Se os parafusosforem removidos por algumarazão, deverão ser substituídospor novos parafusos genuínoscom o código correto. Além disso,também será essencial umalimpeza efetiva da peça que forfixada com o parafuso comadesivo trava-rosca, paraassegurar um aperto perfeito euma reação fisico-química eficazdos compostos químicos detravamento ao usar um parafusonovo. Assim, recomendamosenfaticamente que os sistemasde segurança do veículo (freios,bancos, suspensão, cintos de
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
segurança, etc.), bem comoserviços que afetemindiretamente tais sistemas,sejam sempre executados pelaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet. Para obtermais detalhes, entre em contatocom uma Concessionária ou umaOficina Autorizada Chevrolet.
Levantamento do veículo
A figura mostra onde deverão serinstalados os suportes para umguincho ou macaco.Nota: Se os apoios doselevadores ou o macaco foremmetálicos, use uma proteção deborracha para evitar danos aoveículo.
Armazenamento doveículo
Inatividade por períodoprolongado
Se o veículo precisar ficar guardadodurante vários meses:. Lave e encere o veículo.. Limpe e proteja as vedações de
borracha.. Troque o óleo do motor.. Esgote o reservatório do líquido
do lavador.. Verifique o anticongelante e a
proteção anticorrosiva do líquidode arrefecimento.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-5
. Calibre a pressão dos pneuspara o valor especificado paracarga total.
. Estacione o veículo em localseco e bem ventilado. Engate aprimeira marcha ou a marcha àré ou coloque a alavancaseletora em P para evitar que oveículo se mova.
. Não acione o freio deestacionamento.
. Abra o capô, feche todas asportas e tranque o veículo.
. Desconecte a garra do bornenegativo da bateria. Cuide paraque todos os sistemas sejamdesligados, por exemplo, osistema de alarme antifurto.
Retorno à condição deatividade
Quando o veículo for recolocado emoperação:. Conecte a garra do borne
negativo da bateria. Ative osistema eletrônico dos vidroselétricos.
. Verifique a pressão dos pneus.
. Encha o reservatório do líquidodo lavador.
. Confira o nível de óleo do motor.
. Confira o nível do líquido dearrefecimento.
Informações sobreemissões
. O nível máximo de emissão deCO (monóxido de carbono)permitido para a sincronia demarcha lenta e igniçãoespecificada (avanço inicial) éde 0,5%. Isto se aplica aocombustível padrão especificadopara testes de emissão.
. A descarga de emissões pelocárter de óleo para a atmosferadeve ser zero em qualquercondição do veículo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-6 Cuidados com o veículo
. Veículos equipados com osistema ECONO.FLEX têm umsistema antipoluição de gásevaporativo do tanque decombustível (recipiente).
. Este veículo atende os limitesde emissão, como o Programapara Controle da Poluição do Arpor Veículos Motorizados(PRONCOVE), de acordo com aResolução 18/86 do CONAMA eatualizações vigentes na data defabricação.
. A rotação da marcha lenta não éregulável. O módulo de controleeletrônico (ECM) calculaeletronicamente a porcentagemde CO e os ajustes da marchalenta.
. Nos veículos com sistemaECONO.FLEX - etanol egasolina - qualquer mistura deetanol e de gasolina, emqualquer relação, pode serusada. O sistema de injeçãoeletrônica de combustível,através de sinais recebidos dediversos sensores, ajusta ofuncionamento do motor deacordo com o combustível a serusado. Certifique-se da origemdo combustível, pois se estiveradulterado poderá causar danosirreversíveis ao motor.
. Use, de preferência, combustíveladitivado.
Nota: O uso de combustível quenão seja o especificado poderácomprometer o desempenho doveículo, causar danos ao sistemade injeção ou até danificar o motor.Esse tipo de dano não é cobertopela garantia do veículo.
Verificações noveículo
Como fazer reparos
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-7
{ Atenção
Execute verificações nocompartimento do motor apenasquando a ignição estiverdesligada.A ventoinha de arrefecimentopode começar a funcionar mesmocom a ignição desligada.
{ Perigo
O sistema de ignição usa umatensão extremamente alta. Nãotoque nele.
Capô
Abertura
Puxe a alavanca de liberação edevolva-a à posição original.
Puxe o engate de segurança para adireita e abra o capô.
{ Atenção
Quando o motor estiver quente,certifique-se de tocar apenas noisolamento de espuma do suportedo capô para evitar queimaduras.
Entrada de ar. Consulte Entrada dear na página 8-7.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-8 Cuidados com o veículo
Prenda o suporte do capô.
Fechamento
Antes de fechar o capô, pressione ahaste de sustentação para dentrodo prendedor.Baixe o capô e deixe-o engatar notrinco. Verifique se o capô ficoutotalmente fechado.
{ Atenção
Sempre observe as seguintesprecauções: Puxe a borda frontaldo capô para certificar-se de queesteja bem travado antes dedirigir o veículo.Não puxe a alavanca dedestravamento do capô enquantoo veículo estiver em movimento.Não dirija o veículo com o capôaberto. Um capô abertoatrapalhará a visão do motorista.Operar o veículo com o capôaberto poderá levar a umacolisão, resultando em danos aoveículo, ferimentos ou até mesmoa morte.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-9
Vista geral do compartimento do motor
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-10 Cuidados com o veículo
1. Reservatório de partida a frio.Consulte Reservatório de partidaa frio na página 9-42.
2. Óleo do motor. Consulte Óleopara motor na página 10-10.
3. Reservatório do fluido de freios.Consulte Fluido de freios napágina 10-19.
4. Líquido de arrefecimento domotor. Consulte Líquido dearrefecimento do motor napágina 10-14.
5. Caixa de fusíveis. ConsulteCaixa de fusíveis docompartimento do motor napágina 10-32.
6. Reservatório do fluido dolavador. Consulte Fluido dolavador na página 10-18.
7. Bateria. Consulte Bateria napágina 10-19.
8. Vareta de nível do óleo domotor, consulte "Verificar o níveldo óleo do motor" em Óleo paramotor na página 10-10.
9. Filtro de ar do motor. ConsulteFiltro de ar do motor/elementona página 10-13.
Óleo do motor
Troca do óleo do motor
Com o motor quente, troque o óleoa cada 5.000 km ou 6 meses, o queocorrer primeiro, se o veículo fordirigido em "Condições de usosevero".Se o veículo não for dirigido emcondições severas, troque o óleo acada 10.000 km ou 12 meses, oque ocorrer primeiro. Troque-osempre com o motor aquecido.Nota: Troque o óleo de acordocom os intervalos de tempo ou aquilometragem percorrida, pois osóleos perdem suas propriedades delubrificação não apenas devido aofuncionamento do motor, mastambém ao envelhecimento.Preferivelmente, troque o óleo naConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, assegurando
assim o uso do óleo especificadopara manter a integridade doscomponentes do motor. Os danoscausados por óleo não especificadonão são cobertos pela garantia.
Especificação e viscosidade doóleo, consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados na página 11-9.Confira o nível do óleosemanalmente ou antes de fazeruma viagem. Considera-seconsumo normal de óleo até 0,8 Lde óleo para cada 1.000 kmrodados.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (11,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-11
Deve-se conferir o nível do óleocom o veículo nivelado e o motor(que deve estar na temperaturanormal de operação) desligado.Espere pelo menos dez minutosantes de conferir o nível, para que oacúmulo normal do óleo no motorescorra para o cárter. Se o óleoestiver frio, pode demorar um poucomais para voltar ao cárter.
Verificação do nível de óleo domotor
É aconselhável verificarmanualmente o nível do óleo domotor antes de iniciar uma viagemlonga.Verifique com o veículo em umasuperfície plana. O motor precisaestar na temperatura de operação edesligado por pelo menos 10minutos.Retire a vareta, limpe-a, insira-a atéque ela pare, puxe-a e leia o níveldo óleo do motor.Insira a vareta até ela parar e gire-apor meia volta.Adicione óleo somente se o nívelatingir a marca Inferior MIN navareta de nível ou, se ela estiverabaixo dessa marca, no máximo 1litro e, a seguir, verifique o nívelnovamente.
{ Cuidado
Nunca misture tipos diferentes dequalidades de óleo. Use somentea qualidade e a viscosidade doóleo especificadas neste manual.O uso de outro óleo diferente doespecificado poderá causardanos ao motor e cancelar agarantia. Verifique com umaConcessionária ou com umaOficina Autorizada Chevrolet se oóleo é aprovado pelaespecificação Dexos 1.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (12,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-12 Cuidados com o veículo
O nível do óleo não deve ficaracima da marca superior (MAX) davareta. Se isto ocorrer, haverá, porexemplo, aumento no consumo doóleo, encharcamento das velas eformação excessiva de carvão.
{ Cuidado
Óleo do motor em excessodeverá ser drenado ou retiradopor sucção.
Capacidades. ConsulteCapacidades e especificações napágina 12-12.Coloque a tampa e aperte-a.A estabilização do consumo do óleoocorrerá depois que o veículo rodaralguns milhares de quilômetros. Sóentão será possível determinar seuconsumo real.
{ Atenção
O óleo do motor é um agentenocivo e, se ingerido, poderácausar doenças ou a morte.Mantenha-o longe do alcance decrianças.Evite o contato repetitivo ouprolongado com a pele.Lave as áreas expostas comágua e sabão ou com limpadorde mãos.
(Continuação)
Atenção(Continuação)
Tome muito cuidado ao drenar oóleo do motor, pois ele poderáestar suficientemente quente paraqueimá-lo.
Filtro de óleo - Substituição
Substitua o filtro de óleo a cada10.000 Km ou a cada 12 meses, oque ocorrer primeiro.Nota: Troque o filtro do óleopreferencialmente em umaConcessionária ou em uma OficinaAutorizada Chevrolet.
Fluido da transmissãoautomática
Como verificar o fluido datransmissão automática
Não é necessário verificar o níveldo fluido da transmissão.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (13,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-13
Um vazamento do fluido datransmissão é o único motivo paraperda do fluido. Se ocorrervazamento, leve o veículo a umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet assim quepossível.O veículo não está equipado comuma vareta de nível do fluido datransmissão.Há um procedimento especial paraveirficar e trocar o fluido datransmissão em caso devazamento. Como esseprocedimento é difícil, ele deveráser realizado em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.Nota: A Chevrolet usa erecomenda lubrificantes, fluidos eprodutos químicos ACDelco erecomenda Peças Originais GM.Especificação do óleo, consulteFluidos e lubrificantesrecomendados na página 11-9.
Fluido de transmissãomanual
Como verificar o fluido datransmissão manual
Não é necessário verificar o níveldo fluido de transmissão manual.Um vazamento do fluido datransmissão é o único motivo paraperda do fluido. Se ocorrervazamento, leve o veículo a umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet assim quepossível.Nota: A Chevrolet usa erecomenda lubrificantes, fluidos eprodutos químicos ACDelco erecomenda Peças Originais GM.Especificação do óleo, consulteFluidos e lubrificantesrecomendados na página 11-9.
Filtro de ar do motor
Para trocar o filtro de ar do motor,desatarraxe os 6 parafusos eremova o compartimento do filtro.Nota: A Chevrolet recomendaPeças Genuínas GM.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (14,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-14 Cuidados com o veículo
Líquido de arrefecimentodo motorTome cuidado para que aconcentração de anticongelanteseja suficiente.Nota:. Troque o líquido de
arrefecimento em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, pois épreciso drenar o ar do sistemaao reabastecer.
. Antes de adicionar líquido dearrefecimento, limpe o sistemade arrefecimento.
{ Cuidado
Use somente anticongelanteaprovado.
Nota: A Chevrolet usa erecomenda lubrificantes, fluidos eprodutos químicos ACDelco erecomenda Peças Originais GM.
Especificação, concentração eperíodo de troca do anticongelante,consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados na página 11-9.
Nível do líquido dearrefecimento
{ Cuidado
Um nível baixo demais do líquidode arrefecimento pode causardanos no motor.
Se o sistema de arrefecimentoestiver frio, o nível do líquido dearrefecimento deverá estar próximoà marca mostrada na figura. Caso onível esteja abaixo dela, aguardeaté que o sistema de arrefecimentoesteja frio, remova a tampa doreservatório e encha-o até a marcamostrada na figura, adicionandouma mistura de água neutra eaditivo para radiador (consulteLíquido de arrefecimento do motor).Instale a tampa e aperte-afirmemente.
{ Cuidado
Reservatório de expansão e suatampa têm limitadores de fixação.Para fechar a tampa, aperte-alentamente e, quando houverresistência, pare de girá-la. Se atampa exceder o limitador, atampa e o reservatório deexpansão serão danificados,causando problemas de
(Continuação)
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (15,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-15
Cuidado(Continuação)
funcionamento no sistema dearrefecimento que, por sua vez,podem causar danos ao motor.Esses danos não são cobertospela garantia.
Nota: O aditivo para radiador (vidalonga, de cor alaranjada) não deveser misturado a aditivos padrão (corverde) ou a outros produtos, comoóleo solúvel C. As misturas reagem,formando uma borra que pode levarà obstrução do sistema e,consequentemente, aosuperaquecimento do motor. Emcaso de troca do tipo de aditivo,primeiro lave o sistema.Nota: Caso necessite reabastecerconstantemente, visite umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para verificara tampa do sistema (ou vazamentos
ocasionais) e para trocar o líquidode arrefecimento para obter aconcentração apropriada.
{ Atenção
Os vapores e os líquidos muitoquentes que saem do sistema dearrefecimento podem explodir ecausar queimaduras sérias. Elesestão sob pressão, e se a tampado reservatório de expansão foraberta mesmo que parcialmente,os vapores poderão ser expulsosem alta velocidade. Nuncaremova a tampa do reservatóriode expansão quando o motor e osistema de arrefecimentoestiverem quentes. Se fornecessário remover a tampa doreservatório de expansão,aguarde até que o motor esfrie.
{ Atenção
Deixe o motor esfriar antes deabrir a tampa. Abra a tampa comcuidado, liberando a pressãolentamente.
Caso detecte qualqueranormalidade na temperatura domotor (por exemplo, a luz de avisoda temperatura do líquido dearrefecimento liga no painel deinstrumento), verifiqueimediatamente o sistema dearrefecimento.Complete com uma mistura de águadesmineralizada e anticongelanteaprovados para o veículo. Instale atampa e aperte-a bem. Procure umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet para verificara concentração do anticongelante econsertar a causa da perda dolíquido.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (16,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-16 Cuidados com o veículo
Se o nível estiver normal e atemperatura alta persistir, entre emcontato com uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevroletpara identificar e consertar a falha.
Superaquecimento domotorA luz do indicador de temperaturado líquido de arrefecimento doveículo está localizada no painel deinstrumentos. Ela indica o aumentoda temperatura do motor.Nota: Se o motor funcionar semlíquido de arrefecimento, seuveículo poderá sofrer danos sérios.Neste caso, os reparos não serãocobertos pela garantia.
Superaquecimento do motorsem vapor
Se você notar o aviso desuperaquecimento e não houversinais de vapor, o problema poderánão ser tão sério. O motor poderásuperaquecer quando:. O veículo é conduzido em uma
subida acentuada em altastemperaturas ambiente.
. O veículo é parado depois dedirigir em alta velocidade.
. O veículo foi conduzido emmarcha lenta durante umpercurso longo.
Se não houver mudanças ou sinaisde vapor, observe o seguinteprocedimento duranteaproximadamente um minuto:1. Desligue o ar condicionado (se
equipado)2. Tente manter o motor sob carga
(use uma marcha na qual omotor fique em baixa rotação).
Se o aviso de superaquecimentodesaparecer, continue dirigindo. Porquestões de segurança, dirijalentamente por aproximadamente10 minutos.Se a escala do indicador detemperatura baixar para a posiçãonormal, continue dirigindo.Se a temperatura do líquido dearrefecimento não cair, estacione oveículo imediatamente e desligue omotor.Caso não haja vapor visível, ligue omotor em marcha lenta poraproximadamente 2 ou 3 minutoscom o veículo parado e observe seo aviso de superaquecimentoapaga.Se o aviso de superaquecimentocontinuar aceso, desligue o motor,peça aos passageiros que saiam doveículo e aguarde até que eleesfrie. Fica a seu critério abrir ounão o compartimento do motor, masprocure assistência técnicaimediatamente. Se abrir o
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (17,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-17
compartimento do motor, verifique oreservatório de expansão do líquidode arrefecimento.
{ Cuidado
Se o líquido de arrefecimento naparte interna do reservatório deexpansão estiver fervendo, nãofaça nada e aguarde até queesfrie.
O nível do líquido de arrefecimentodeverá estar conforme especificado.Se estiver baixo, significa que podehaver vazamento nas mangueirasdo radiador, do aquecedor, nopróprio radiador ou na bombad'água.
{ Cuidado
. As mangueiras do aquecedore as mangueiras do radiador,bem como outras partes do
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
motor, podem esquentarmuito. Não as toque, poispoderá se queimar.
. Caso exista algumvazamento, não ligue omotor, pois o líquido dearrefecimento pode seperder, causandoqueimaduras. Antes de dirigiro veículo, repare osvazamentos.
Superaquecimento com vapor
{ Cuidado
. Os vapores gerados pelosuperaquecimento do motorpodem causar queimadurasgraves, mesmo que você sóabra um pouco ocompartimento do motor.Fique distante do motor ao
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
observar a emissão de vapor.Desligue o motor, peça aospassageiros para saírem doveículo e espere que o motoresfrie. Antes de abrir ocompartimento do motor,aguarde até que não hajamais sinais de vapor dolíquido de arrefecimento.
. Se o veículo continuar emmovimento com o motorsuperaquecido, os líquidospoderão escapar devido àalta pressão. Você e outraspessoas poderão se queimargravemente. Desligue omotor superaquecido, saia doveículo e espere que eleesfrie.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (18,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-18 Cuidados com o veículo
Ventoinha do motorSe não houver vazamento visível,verifique o funcionamento daventoinha do motor. Se houversuperaquecimento do motor, elaterá de ser acionadaautomaticamente. Se isto nãoacontecer, será preciso efetuar oconserto.
{ Cuidado
Os ventiladores e outras partesmóveis do motor podem causarferimentos sérios. Mantenhamãos e roupas afastadas departes móveis quando o motorestiver funcionando.
{ Cuidado
. Os vapores e os líquidosmuito quentes que saem dosistema de arrefecimento emebulição podem explodir ecausar queimaduras graves.Eles estão sob pressão, e sea tampa do reservatório deexpansão for aberta mesmoque parcialmente, os vaporespoderão ser expulsos em altavelocidade. Nunca remova atampa do reservatório deexpansão quando o motor eo sistema de arrefecimentoestiverem quentes. Se fornecessário remover a tampado reservatório de expansão,aguarde até que o motoresfrie.
. O aditivo longa vida para osistema de arrefecimento évenenoso e deve sermanuseado com cuidado.
Fluido da direçãohidráulicaO veículo está equipado com umsistema de direção elétrica.Nenhum fluido ou manutenção geralé necessário.
Líquido do lavadorO reservatório é identificado pelosímboloJ na tampa, localizado nocompartimento do motor. ConsulteVista geral do compartimento domotor na página 10-9.Encha com água limpa misturadacom uma quantidade adequada deaditivo para limpeza de para-brisa.Para encher o reservatório de fluidodo lavador do para-brisa:. Utilize apenas fluido do lavador
pronto para uso disponívelcomercialmente para estepropósito.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (19,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-19
. Não utilize água de torneira. Osminerais presentes na água detorneira podem entupir atubulação do lavador dopara-brisa.
. Se for provável que atemperatura do ar caia abaixodo ponto de congelamento,utilize fluido do lavador dopara-brisa com propriedadesanticongelantes suficientes.
FreiosNa eventualidade de umespessamento mínimo da pastilhado freio,B acende.É possível continuar dirigindo, massubstitua a pastilha do freio assimque possível.Quando as novas pastilhas do freioforem instaladas, não freiebruscamente sem necessidade nasprimeiras viagens.Nota: Essa função pode não estardisponível em seu veículo.
Fluido de freios
{ Atenção
O fluido de freio é venenoso ecorrosivo. Evite contato com osolhos, com a pele, com os tecidose com as superfícies pintadas.
O nível do fluido de freios precisaestar entre as marcas MIN e MAX.O reabastecimento do fluido de freionão é recomendado pois há umarelação entre o nível do fluido, o
sistema de embreagem e odesgaste da pastilha de freio.Consulte uma Concessionária ou aOficina Autorizada Chevrolet paraverificar o nível caso esteja abaixoda marca de mínimo especificadano reservatório, o vazamento deveser corrigido e o fluido substituído.Nota: A Chevrolet usa erecomenda lubrificantes, fluidos eprodutos químicos ACDelco erecomenda Peças Originais GM.Especificação do fluido de freio e daembreagem, consulte Fluidos elubrificantes recomendados napágina 11-9.
BateriaA bateria do veículo não precisa demanutenção.Baterias não são resíduosdomésticos. Elas devem serdescartadas em um ponto de coletade reciclagem adequado.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (20,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-20 Cuidados com o veículo
Deixar o carro inativo por mais de 4semanas pode fazer com que abateria seja descarregada.Desconecte a garra do bornenegativo da bateria.Assegure-se de que a ignição sejadesligada antes de conectar oudesconectar a bateria do veículo.
{ Atenção
Mantenha materiais que emitemcalor longe da bateria para evitarexplosão. A explosão da bateriapoderá resultar em danos aoveículo e ferimentos graves oumorte.Evite contato com os olhos, apele, tecidos e superfíciespintadas. O fluido contém ácidosulfúrico, que pode causarferimentos e danos em caso decontato direto. Em caso de
(Continuação)
Atenção(Continuação)
contato com a pele, limpe a áreacom água e procure um médicoimediatamente.Mantenha-o longe do alcance decrianças.Não incline uma bateria aberta.
Proteção contra descarga dabateria, consulte Proteção deenergia da bateria na página 6-10.
Reciclagem obrigatória dabateria
Sempre que trocar a bateria, deixea antiga no revendedor (resoluçãoCONAMA 401/08, de 04/11/08):. Todo consumidor/usuário final
deve devolver a bateria usadado veículo. Ela não deve serjogada fora no lixo comum.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (21,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-21
. A Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet onde vocêcomprou a bateria do veículodeve aceitar a devolução dabateria usada e depois enviá-laao fabricante para fins dereciclagem.
{ Cuidado
Riscos ao entrar em contato coma solução ácida e com o chumbo:
. Composição básica: chumbo,ácido sulfúrico diluído eplástico.
. Caso a solução ácida e ochumbo contidos na bateriasejam descartados noambiente de uma maneiraincorreta, poderãocontaminar o solo, o subsoloe a água, bem como causarriscos à saúde de sereshumanos.
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
. Se houver contato acidentalcom os olhos ou a pele comesses produtos, as partesafetadas deverão ser lavadasimediatamente com água eserá necessário procurarcuidados médicos.
. Sempre que a bateria forcarregada, mantenha-a naposição horizontal para evitarvazamento pelo respiro.
Prevenção de danos aoscomponentes eletrônicos
Para evitar a pane de componenteseletrônicos, nunca desconecte abateria com o motor ligado.Sempre que for desconectá-la, solteprimeiro o cabo negativo e depois opositivo. Não inverta a posição doscabos.Ao reconectar, ligue primeiro o cabopositivo e depois o negativo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (22,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-22 Cuidados com o veículo
Substituição da palhetado limpador
Levante a alavanca do limpador.Pressione a porca de travamento,puxe a palheta para baixo eremova-a.Limpadores de para-brisafuncionando adequadamente sãoessenciais para a visão clara e acondução segura. Verifiqueregularmente as condições daspalhetas do limpador. Substitua
palhetas duras, quebradiças ourachadas ou as que espalhamsujeira no para-brisa.Material estranho no para-brisa ounas palhetas do limpador podereduzir a eficiência dos limpadores.Se as palhetas não estiveremlimpando adequadamente, limpe opara-brisa e as palhetas com umbom limpador ou com umdetergente suave. Enxágue-oscompletamente com água.Repita o processo, se necessário.Não existe nenhuma maneira deremover traços de silicone do vidro.Portanto, nunca aplique polidor comsilicone no para-brisa do veículo ouse formarão listras que prejudicarãoa visão do motorista.Não utilize solventes, gasolina,querosene ou solvente de tinta paralimpar os limpadores. Eles sãofortes e podem danificar as palhetase as superfícies pintadas.
Palheta do limpador no vidrotraseiro (modelo hatch)
Levante levemente a haste dolimpador. Desencaixe a palheta dolimpador conforme ilustrado nafigura e retire-a.Fixe a palheta do limpadorlevemente angulada na haste dolimpador e empurre-a até engatar.Abaixe a haste do limpador comcuidado.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (23,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-23
Substituição delâmpadasDesligue a ignição e o interruptorrelevante ou feche as portas.Segure uma lâmpada nova apenaspela base! Não toque no vidro dalâmpada com as mãos nuas.Utilize apenas o mesmo tipo delâmpada para troca.Troque as lâmpadas do farol pelaparte interna do compartimento domotor.
AplicaçãoPotência
(W)
Compartimento debagagem 8
Leitura (dianteira) 5Leitura (traseira) 5Porta-luvas 8Farol alto 60Farol baixo 55
AplicaçãoPotência
(W)
Sinal de direçãodianteiro 21
Sinal de direçãotraseiro 21
Sinal de direçãolateral 5
Lanterna (traseira) 5Luz de neblina(dianteira)) 35
Luz de neblina(traseira) 21
Luz de parada 21Marcha à ré 16Lâmpada da placade licença 5 (x2)
Nota: Depois de dirigir em chuvapesada ou de uma lavagem, aslentes dos faróis dianteiros e daslanternas traseiras podem ficarembaçadas.
Essa condição é causada peladiferença de temperatura entre aparte interna e externa da lâmpada.Isso é similar à condensação dosvidros dentro do veículo durante achuva e não indica um problemacom o veículo.Se vazar água para dentro docircuito da lâmpada, leve o veículopara inspeção na Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet.
Lâmpadas halógenas
Substituição de lâmpadas
Farol baixo e farol alto
1. Desconecte a tomada deconexão da lâmpada.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (24,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-24 Cuidados com o veículo
2. Remova a tampa de proteção.
3. Pressione o clipe de mola,solte-o e gire-o para cima.
4. Remova a lâmpada docompartimento do refletor.
5. Quando instalar uma novalâmpada, engate os apoios nosrecessos do refletor.
6. Engate o clipe de mola.7. Posicione a tampa de proteção
do farol e feche-a.8. Ligue o plugue do conector na
lâmpada.
Luzes indicadoras dossinalizadores dianteiros dedireção
1. Gire o suporte da lampada nosentido anti-horário e solte-o.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (25,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-25
2. Empurre a lâmpadaligeiramente para dentro dosoquete, gire no sentidoanti-horário, remova-a etroque-a.
3. Insira o suporte da lâmpada norefletor, gire em sentido horáriopara prendê-lo.
Faróis de neblinaFaça a troca das lâmpadas em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Lanternas traseiras
Modelo Sedan
1. Abra as duas tampas.2. Desatarraxe ambos os
parafusos.3. Remova a unidade da lanterna
traseira. Tome cuidado para queo duto do cabo permaneça emposição.
4. Luz de ré (1)Luz do sinalizador de direção (2)Lanterna/luz de freio (3)
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (26,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-26 Cuidados com o veículo
5. Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário.
6. Remova o suporte da lâmpada.Empurre a lâmpada ligeiramentepara dentro do soquete, gire nosentido anti-horário, remova-a etroque-a.
7. Insira o suporte da lâmpada naunidade da lanterna traseira eatarraxe-a no lugar. Conecte oplugue. Instale a unidade dalanterna traseira na carroceria eaperte os parafusos. Feche astampas e encaixe-as.
8. Ligue a ignição, opere everifique todas as lâmpadas.
Modelo Hatch
1. Abra as três tampas.2. Solte os três parafusos.3. Remova a unidade da lanterna
traseira. Tome cuidado para queo duto do cabo permaneça emposição.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (27,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-27
4. Luz do sinalizador de direção (1)Lanterna/luz de freio (2)
5. Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário.
6. Remova o suporte da lâmpada.Empurre a lâmpada ligeiramentepara dentro do soquete, gire nosentido anti-horário, remova-a etroque-a.
7. Insira o suporte da lâmpada naunidade da lanterna traseira eatarraxe-a no lugar. Conecte oplugue. Instale a unidade dalanterna traseira na carroceria eaperte os parafusos. Feche astampas e encaixe-as.
8. Ligue a ignição, opere everifique todas as lâmpadas.
Luz de ré
1. Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário.
2. Remova a lâmpada do soquetee substitua-a.
3. Insira o suporte no refletor.4. Insira o suporte da lâmpada no
conjunto da luz de ré e gire-o nosentido horário.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (28,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-28 Cuidados com o veículo
Luzes dos sinalizadoresde direção laterais1. Empurre a luz na direção da
parte dianteira do veículo eremova-a.
2. Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário.
3. Puxe a lâmpada para fora dosuporte e substitua-a.
4. Reinstale na ordem inversa.Nota: Recomendamos realizaresse serviço em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Lâmpada da placa delicença
Modelo Sedan
1. Desatarraxe ambos osparafusos.
2. Remova o compartimento dalâmpada para baixo, tomandocuidado para não puxar o cabo.Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário para soltá-la.
3. Remova a lâmpada do suporte etroque-a.
4. Insira o suporte da lâmpada noalojamento e gire em sentidohorário.
5. Insira o alojamento da lâmpadae prenda usando uma chave defenda.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (29,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-29
Modelo Hatch
1. Inserir uma chave de parafusosno alojamento da lâmpada,pressionar para o lado e soltara mola.
2. Remova o compartimento dalâmpada, tomando cuidado paranão puxar o cabo.
3. Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário para soltá-la.
4. Remova a lâmpada do suporte etroque-a.
5. Insira o suporte da lâmpada noalojamento e gire em sentidohorário.
6. Inserir e encaixar o alojamentoda lâmpada.
Lanternas traseiras deneblina
Modelo Sedan
1. Remova o painel interno datampa do compartimento decarga.
2. Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (30,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-30 Cuidados com o veículo
3. Remova o suporte da lâmpada.Empurre a lâmpada ligeiramentepara dentro do soquete, gire nosentido anti-horário, remova-a etroque-a.
4. Insira o suporte da lâmpadanovamente na tampa docompartimento de carga. Instaleo painel interno da tampa docompartimento de carga.
5. Ligue a ignição, opere everifique as luzes.
Modelo Hatch
1. Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário.
2. Remova o suporte da lâmpada.Empurre a lâmpada ligeiramentepara dentro do soquete, gire nosentido anti-horário, remova-a etroque-a.
3. Insira o suporte da lâmpada noconjunto da lanterna de neblinae gire-o no sentido horário.
Nota: Recomendamos realizaresse serviço em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Luzes internas
Luz de cortesia, luzes deleitura
Nota: Recomendamos realizaresse serviço em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Luz do compartimento decarga
1. Retire a lâmpada com umachave de fenda.1.1. Variante 1 (se disponível):
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (31,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-31
Pressione a lâmpadaligeiramente na direção do clipede mola e remova-a.1.2. Variante 2 (se disponível):
Empurre a lâmpada e remova-a.2. Insira a nova lâmpada.3. Instale a lâmpada.
Iluminação do painel deinstrumentosNota: Recomendamos realizaresse serviço em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Sistema elétrico
FusíveisAs especificações do fusível novodevem corresponder às do fusívelcom defeito.Existem duas caixas de fusíveis noveículo:. na parte dianteira esquerda do
compartimento do motor,. no interior atrás do
compartimento sob o interruptordas luzes.
Existem alguns fusíveis principaisem uma caixa acima do terminalpositivo da bateria. Se necessáriofaça a troca em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.Antes de trocar um fusível, desligueo respectivo circuito e a ignição.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (32,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-32 Cuidados com o veículo
Um fusível queimado pode serreconhecido por seu filamentoderretido. Não substitua o fusívelaté que a causa do defeito tenhasido consertada.Algumas funções são protegidaspor vários fusíveis.
Extrator de fusível
O extrator de fusível pode estarlocalizado na caixa de fusíveis docompartimento do motor.
Encaixe o extrator de fusível sobreos vários tipos de fusíveis e removao fusível.
Caixa de fusíveis docompartimento do motor
A caixa de fusíveis está na partedianteira esquerda docompartimento do motor.Solte a tampa, levante-a eremova-a.Algumas descrições de caixa defusíveis deste manual podem nãose aplicar ao seu veículo. Elas eramprecisas quando este manual foiimpresso. Quando inspecionar acaixa de fusíveis, consulte suaetiqueta.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (33,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-33
Fusíveis
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (34,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-34 Cuidados com o veículo
Minifusíveis
Posição Amp. Circuito
1 15 A
TCM (Módulode controle datransmissão -Veículoequipado comtransmissãoautomática)
2 15 AECM (Módulode controle domotor)
3 - Sem uso
4 10 ASolenoide deventilação doCanister
Minifusíveis
Posição Amp. Circuito
5 15 A
IGN. 15 ECM(Módulo decontrole domotor)/TCM(Módulo decontrole datransmissão -Veículoequipado comtransmissãoautomática)
7 - Sem uso
8 15 AInjetores decombustível 2e 4
Minifusíveis
Posição Amp. Circuito
9 15 AInjetores decombustível 1e 3
10 15 AECM (Módulode controle domotor)
11 10 A Sensorlambda 2
13 7,5 ASolenoide deventilação doCanister
14 - Sem uso
15 20 ALimpadortraseiro (sedisponível)
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (35,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-35
Minifusíveis
Posição Amp. Circuito
16 - Sem uso
17 5 A IGN. 15 Módulodo airbag
18 10 A
IGN. 15 Módulode controle dosistema decombustível(FSCM)
19 - Sem uso
20 20 A IGN. 15 Bombade combustível
23 - Sem uso29 - Sem uso
30 15 AVálvula do ABS(sistema defreiosantiblocantes)
Minifusíveis
Posição Amp. Circuito
31 20 ABCM (Módulode controle dacarroceria)VBAT07
32 20 ABCM (Módulode controle dacarroceria)VBAT06
33 - Sem uso
34 25 A TETO SOLAR(Se disponível)
35 30 AAmplificador/Subwoofer (Sedisponível)
36 - Sem uso
37 10 A Farol alto, ladodireito
Minifusíveis
Posição Amp. Circuito
38 10 A Farol alto, ladoesquerdo
39 - Sem uso40 - Sem uso
46 10 AControle doventilador deresfriamento
47 10 A Sensorlambda 1
48 15 A Farol de neblina49 - Sem uso50 - Sem uso51 15 A Buzina
52 5 AIGN. 15 Luzindicadora defuncionamentoincorreto (MIL)
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (36,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-36 Cuidados com o veículo
Minifusíveis
Posição Amp. Circuito
53 10 AIGN. 15 Espelhoretrovisorinterno (ISRVM)
54 5 A
IGN. 15Nivelamento dalâmpadadianteira domotor (MHL) /Câmera devisão traseira(se disponível)
55 7,5 A Espelhoescamoteável
56 15 A Lavadordianteiro
57 15 A
Travamento dacoluna dedireção elétrica(ESCL) (sedisponível)
Minifusíveis
Posição Amp. Circuito
58 - Sem uso60 7,5 A Sobressalente61 7,5 A Sobressalente
62 10 AEmbreagem docompressor doar condicionado
63 7,5 A Sensor dajanela traseira
64 5 A
Detecçãoautomática deocupante(sistema AOS)(se disponível)
65 7,5 A Lanterna deneblina traseira
66 15 ALavador dovidro traseiro(casodisponível)
Minifusíveis
Posição Amp. Circuito
67 - Sem uso68 - Sem uso
69 5 ASensor detensão dabateria
70 5 ASensor dechuva (Sedisponível)
71 - Sem uso
J-Case
Posição Amp. Circuito
6 30 A Limpadordianteiro
12 30 A Solenoide dapartida
21 30 AVidroselétricostraseiros
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (37,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-37
J-Case
Posição Amp. Circuito
22 - Sem uso
24 30 AVidroselétricosdianteiros
25 20 ABombaelétrica devácuo (sedisponível)
26 40 A
Bomba doABS (sistemade freiosantiblocante-s)
27 30 A
Entradapassiva/Partidapassiva(Peps)
J-Case
Posição Amp. Circuito
28 40 ALimpador edesembaçad-or do vidrotraseiro
41 - Sem uso
42 30 AVentoinha dearrefecimentoK2
43 - Sem uso44 - Sem uso
45 40 AVentoinha dearrefecimentoK1
59 - Sem uso
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (38,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-38 Cuidados com o veículo
Relés
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (39,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-39
Relés Circuito
K1Embreagem docompressor do arcondicionado (280MICRO SPDT)
K2Solenoide da partida(280 MICROHC SPST)
K3Ventoinha dearrefecimento K7 (280ULTRA SPST)
K4Velocidade dolimpador dianteiro (280MICRO SPDT)
K5Limpador dianteiroligado (280MICRO SPDT)
K6 Partida a frio (280MICRO SPST)
K7 Principal - Ign. 87 (ISOMINI SPST)
K8 Bomba de combustível
Relés Circuito
K9Ventoinha dearrefecimento K2 (ISOHC SPST)
K10Ventoinha dearrefecimento K3 (280MICRO HC SPST)
K11 Sem uso
K12Ventoinha dearrefecimento K3 (280MICRO SPST)
K13Ventoinha dearrefecimento K1 (ISOHC SPST)
K14 Sem uso
K15 IGN. 15 (ISOMINI SPDT)
K16 Sem uso
K17Desembaçador dovidro/espelho (ISOMINI SPST / ISOFORM-U)
Caixa de fusíveis dopainel de instrumentos
A caixa de fusíveis fica atrás docompartimento abaixo do interruptordas luzes no painel deinstrumentos.1. Abra o compartimento.2. Remova o lado inferior do
compartimento na direção dassetas.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (40,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-40 Cuidados com o veículo
3. Remova o compartimentoatravés das duas ranhuras nadireção das setas.
Reinstale o compartimento emordem inversa.
Fusíveis
Minifusíveis
Posição Amp. Circuito
1 10 A Viva-voz
2 30 A ConversãoCC
3 25 ABCM (Módulode controledacarroceria) 5
Minifusíveis
Posição Amp. Circuito
4 20 A Áudio
5 7,5 A
Painel deexibição /Sensor deinclinação doveículo / Teladenavegaçãosensível aotoque
6 20 AEnergiadianteiraOTLT
7 20 A Elétrico OTLT
8 30 ABCM (Módulode controledacarroceria) 3
9 30 ABCM (Módulode controledacarroceria) 4
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (41,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-41
Minifusíveis
Posição Amp. Circuito
14 7,5 ADLC(Conector deDados deDiagnóstico)
15 10 A Airbag
16 10 A Abertura doporta-malas
17 15 A Arcondicionado
18 - Sem uso
19 10 A Sensor dabateria
20 - Sem uso
21 15 A Painel deinstrumentos
22 2 A
Entradapassiva/Partidapassiva(PEPS)
Minifusíveis
Posição Amp. Circuito
23 20 ABCM (Módulode controledacarroceria) 1
24 20 ABCM (Módulode controledacarroceria) 2
25 20 A
Destravame-nto da colunade direçãoelétrica(ESCLUNLK) (sedisponível)
26 - Sem uso
J-Case
Posição Amp. Circuito
10 30 ABCM (Módulode controledacarroceria) 8
11 40 A Motor do arcondicionado
Disjuntor
Posição Amp. Circuito
12 - Sem uso13 - Sem uso
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (42,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-42 Cuidados com o veículo
Relés
Relés Circuito
K1 Relé de abertura doporta-malas
K2 Relé do modo delogística
K3 Relé de energia retidapara acessórios
Ferramentas doveículo
Ferramentas
O macaco e as ferramentas estãolocalizados no compartimento decarga.O macaco está abaixo do pneureserva. Consulte Pneu reservacompacto na página 10-50.
Rodas e pneusCondições dos pneus e rodas
Dirigir sobre bordas cortantes podecausar danos nos pneus e rodas.Não prenda os pneus no meio-fioquando estacionar.Verifique regularmente se há danosnas rodas. Consulte umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet em caso dedanos ou desgaste incomum.Conferência da pressão dospneus
Para o conforto, a segurança e odesgaste dos pneus é essencialmantê-los na pressãorecomendada.Verifique a pressão dos pneussemanalmente, incluindo o estepe,e antes de qualquer viagem longaou para o veículo carregado. Ospneus devem ser verificados aindafrios, com um manômetro calibrado.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (43,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-43
Etiqueta de informações depressão dos pneus
A pressão dos pneus estãoindicadas na etiqueta localizada naestrutura da porta dianteiraesquerda, de acordo com ailustração.
A. Especificações do pneuB. Posições do pneuC. Condição normal de carga (até
3 pessoas)D. Condição de carga completa (5
pessoas + carga)E. Informações do pneu reservaA pressão incorreta aumenta odesgaste dos pneus e prejudica odesempenho do veículo, o confortodos passageiros e o consumo decombustível.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (44,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-44 Cuidados com o veículo
O excesso de pressão resultante doaquecimento dos pneus depois deuma viagem é normal e não deveser reduzido.Depois de conferir a pressão,recoloque as tampas das válvulas.
Balanceamento das rodas
As rodas do seu veículo devemestar balanceadas para evitarvibrações no volante e proporcionaruma direção segura e confortável.Se você observar desgasteincomum dos pneus ou se o veículoestiver puxando para um dos lados,poderá ser necessário verificar oalinhamento. Se você observar queo veículo está vibrando ao dirigir emuma estrada regular, poderá sernecessário rebalancear os pneus eas rodas.
{ Cuidado
Depois do rodízio dos pneus,recomenda-se verificar obalanceamento dos conjuntos derodas/pneus.
Pressão dos pneusVerifique a calibração dos pneusfrios pelo menos a cada 2 semanase antes de qualquer viagem longa.Não se esqueça do pneu reserva.Pressão dos pneus, consultePressão dos pneus na página 12-13e a etiqueta da moldura da portadianteira esquerda.Os dados de calibração dos pneusreferem-se a pneus frios.Sempre infle o pneu reserva até apressão especificada para cargatotal.A calibração incorreta do pneuprejudicará a segurança, omanuseio do veículo, o conforto e oconsumo de combustível eaumentará o desgaste do pneu.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (45,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-45
{ Atenção
Se a pressão for muito baixa,pode causar o superaquecimentoe danos internos nos pneus,resultando na separação dabanda de rodagem e mesmo naruptura do pneu a altasvelocidades.
Inspeção dos pneusOs impactos contra as guias dacalçada podem causar danosinternos nas rodas e pneus. Danosocultos nos pneus que só sejamobservados posteriormente poderãolevar a risco de acidentes em altavelocidade. Portanto, se for precisosubir em uma guia, faça-olentamente e no ângulo reto, sepossível.
Ao estacionar, verifique se os pneusnão ficaram pressionados contra aguia da calçada. Verifiqueregularmente o desgaste dos pneus(profundidade dos sulcos) ou danosvisíveis. Verifique também possíveisdanos às rodas.Em caso de danos ou de desgasteanormal dos pneus, consulte umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Profundidade da bandade rodagemVerifique a profundidade da bandade rodagem em intervalosregulares.Substitua o pneu quando aprofundidade da banda de rodagematingir 1,6 mm (TWI).
A profundidade mínima legalmenteadmissível da banda de rodagem(1,6 mm) foi alcançada quando abanda ficar desgastada até um dosindicadores de desgaste (TWI).Suas posições são indicadas pormarcas na parede lateral.Se houver mais desgaste nadianteira do que na traseira,permute os pneus dianteiros etraseiros. Assegure-se de que adireção de rotação dos pneus seja amesma que antes.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (46,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-46 Cuidados com o veículo
Pneus envelhecem, mesmo se nãoforem usados. Recomendamos asubstituição dos pneus a cada6 anos.
Comprando pneus novos
Se for necessário pneus dereposição, a GM recomenda aaquisição de pneus com asmesmas características dos pneusoriginais.
Rodízio de pneus
Os pneus dianteiros e traseirosmanifestam fenômenos de trabalhodiferentes e podem apresentardesgaste diferente na dependênciadireta de vários fatores: superfícieda pista, modo de dirigir,alinhamento da suspensão,balanceamento das rodas, pressãodos pneus etc.O proprietário deve promover umaavaliação das condições de uso doveículo e fazer também o rodíziodos pneus em intervalos breves derodagem, sem exceder 10.000 km.O resultado obtido será umdesgaste regular da banda e,consequentemente, maiordurabilidade do pneu.O rodízio dos pneus deve serefetuado como se vê na figura.A condição dos pneus é um dositens da revisão periódica em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, que podediagnosticar indícios de desgasteirregular ou qualquer defeito quecomprometa o produto.
Nunca inclua o pneu reserva de usotemporário no rodízio de pneus emfunção das diferenças de medidas.Nota:. Após realizar o rodízio dos
pneus, ajuste a pressão deenchimento dos pneusdianteiros e traseiros conformemostrado na etiqueta deInformações sobre disposiçãode cargas no veículo.
. Certifique-se de que todas asporcas das rodas estãoapertadas corretamente.
{ Cuidado
. A borracha do pneu sedeteriora devido aoenvelhecimento. Isto tambémé válido para o pneu reserva,mesmo que não tenha sidoutilizado.
(Continuação)
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (47,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-47
Cuidado(Continuação)
. O envelhecimento dospneus depende de váriascondições de uso, incluindotemperatura, condições decarga e pressão decalibragem dos pneus.
. Os pneus devem ser levadosregularmente ao serviço deassistência técnica dofabricante para avaliar ascondições de uso.
. Um pneu reserva que nãotenha sido usado por umperíodo de 6 anos deverá serusado somente ememergências. Quando essepneu estiver sendo usado,dirija em baixa velocidade.
Troca do tamanho da roda edo pneu
Se forem usados pneus de tamanhodiferente dos instalados na fábrica,pode ser necessário reprogramar ovelocímetro e também a pressãonominal do pneu, bem como fazeroutras modificações no veículo.Após converter para pneus detamanho diferente, substitua aetiqueta com a calibração dospneus.
{ Atenção
Não utilize pneus e rodas comtamanho e tipo diferentesdaqueles instalados originalmenteno veículo. Isso poderá afetar asegurança e o desempenho doveículo. Isso poderá resultar emacidentes e ferimentos graves. Aosubstituir os pneus, certifique-sede instalar todos os quatro pneuse rodas do mesmo tamanho, tipo,
(Continuação)
Atenção(Continuação)
banda de rodagem, marca ecapacidade de carga. O uso dequalquer outro tamanho ou tipode pneu poderá afetar seriamentea direção, manuseio, distância dochão, distância de parada,distância da carroceria econfiabilidade do velocímetro.
Pneu e roda de tiposdiferentesCaso substitua as rodas e pneusoriginais por Acessório Chevroletdisponível para o seu veículo,poderá haver a necessidade dereprogramar o velocímetro emfunção do raio dinâmico derodagem. Consulte aConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (48,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-48 Cuidados com o veículo
{ Atenção
Não use tamanhos e tiposdiferentes de pneus e rodasdaqueles instaladosoriginalmente. Em caso danecessidade de substituição deum ou mais pneus, certifique-sede que todos possuam asmesmas especificações dosoriginais de fábrica. Casocontrário, esta condição poderáafetar a condução, causando atémesmo acidentes graves. Alémdisso, poderá afetar os termos degarantia do veículo. As condiçõescitadas acima não se aplicam aouso do pneu reserva compacto deuso temporário e aos AcessóriosChevrolet projetadosespecificamente para o seuveículo. Para obter maisinformações, consulte aConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet.
Troca de rodaFaça os seguintes preparativos eobserve as seguintes informações:. Estacione o veículo em uma
superfície plana, firme e nãoescorregadia. Os pneusdianteiros devem ficarposicionados para frente.
. Acione o freio deestacionamento e engate aprimeira marcha, marcha à réou P.
. Remova o pneu reserva,consulte Pneu reserva compactona página 10-50.
. Nunca troque mais de um pneude cada vez.
. Use o macaco somente paratrocar pneus que estiveremfurados.
. Se o terreno onde o veículo estáestacionado for macio, deve-secolocar uma tábua sólida(espessura máx. de 1 cm) sob omacaco.
. Nenhuma pessoa ou animaldeve ficar dentro do veículoquando ele for levantado com omacaco.
. Nunca entre embaixo de umveículo suspenso no macaco.
. Não ligue o veículo quando eleestiver levantado no macaco.
. Limpe as roscas dos parafusosdas rodas com um pano limpoantes de montar a roda.
{ Atenção
Não engraxe o parafuso, a porcae o cone da porca da roda.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (49,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-49
1. Dobre a chave de roda einstale-a assegurando-se de queela esteja assentada de formasegura e afrouxe cada parafusomeia volta.
2. Assegure-se de que o macacoesteja posicionado corretamentenos pontos de levantamento doveículo.
3. Ajuste o macaco até a alturanecessária. Posicione-odiretamente sob o ponto delevantamento para evitar queescorregue.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (50,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-50 Cuidados com o veículo
Conecte a chave de roda e, como macaco corretamentealinhado, gire-a até que o pneuse erga do chão.
4. Retire os parafusos da roda.5. Troque a roda.6. Instale os parafusos da roda.7. Abaixe o veículo.
8. Instale a chave de rodaassegurando-se de que estejaassentada de forma segura eaperte cada parafuso emsequência cruzada. O torque deaperto é 140 Nm.
9. Guarde o pneu reserva.10. Verifique a pressão do pneu
instalado e o torque doparafuso da roda assim quepossível.Troque ou repare o pneudefeituoso.
Pneu reserva compactoEste veículo é equipado com pneureserva de uso temporário, quepossui dimensões, pressão e vidaútil diferentes dos pneus derodagem de seu veículo (usonormal).Por isso, utilize-o somente emsituações emergenciais esubstitua-o o mais breve possivel,tão logo o pneu de rodagem sejareparado ou substituído. Não é
recomendado que a utilização dopneu reserva de uso temporárioexceda 100km de distância. Autilização do pneu reserva de usotemporário pode alterar ocomportamento dinâmico doveículo, principalmente em curvas efrenagens, porém não afetam asegurança, desde que utilizado emvelocidades inferiores a 80 km/h.O pneu reserva de uso temporáriotem roda de aço.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (51,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-51
O pneu reserva está localizado nocompartimento de carga sob orevestimento do assoalho. Ele épreso ao recesso com uma porcaborboleta.O compartimento do pneu reservanão foi projetado para todos ostamanhos de pneus. Se um pneumais largo que o reserva precisarser armazenado no compartimentoapós a troca, o revestimento doassoalho deve ser colocado sobreo pneu.
{ Atenção
Sempre utilize o pneu reserva deuso temporário em velocidadesinferiores a 80 km/h e distânciasaté 100 km.
Pneus direcionais
Instale pneus direcionais de modoque eles girem na direção dodeslocamento. A direção dodeslocamento é indicada por umsímbolo (por exemplo, uma seta) naparede lateral.Para pneus instalados em direçãooposta à de giro, aplica-se oseguinte:. A dirigibilidade pode ser afetada.
Substitua um pneu defeituosorenovado ou reparado assimque possível.
. Não dirija com velocidadesuperior a 80 km/h.
. Dirija com cuidado especial emestradas com superfíciesmolhadas ou cobertascom neve.
. Nunca inclua o pneu reserva deuso temporário no rodízio depneus em função das diferençasde medidas.
Partida do motor comcabos auxiliaresNão ligue o veículo com carregadorrápido.Para dar partida em um veículo coma bateria descarregada, ligue oscabos de extensão na bateria deoutro veículo.
{ Atenção
Tome muito cuidado ao dar apartida com cabos auxiliares. Ainobservância das seguintesinstruções poderá causar danosou ferimentos pela explosão dabateria ou danos aos sistemaselétricos de ambos os veículos.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (52,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-52 Cuidados com o veículo
{ Atenção
Evite contato com os olhos, apele, tecidos e superfíciespintadas. O fluido contém ácidosulfúrico, que pode causarferimentos e danos em caso decontato direto.
. Nunca exponha a bateria achamas ou a faíscas.
. Uma bateria descarregada podecongelar a temperaturas de 0°C.Descongele a bateria antes deconectar os cabos de extensão.
. Use proteção para os olhos eroupas de proteção quandomanusear uma bateria.
. Utilize uma bateria auxiliar coma mesma tensão (12 Volts). Suacapacidade (Ah) não deve sermuito menor que a da bateriadescarregada.
. Utilize cabos de extensão comterminais isolados e comespessura de pelo menos16 mm².
. Não desconecte a bateriadescarregada do veículo.
. Desligue todos os aparelhosconsumidores de eletricidadedesnecessários.
. Não se incline sobre a bateriadurante a partida do motor comcabos auxiliares.
. Não permita que os terminais deum cabo toquem os deoutro cabo.
. Os veículos não precisam entrarem contato durante o processode partida do motor com cabosauxiliares.
. Acione o freio deestacionamento, transmissão emneutro, transmissão automáticaem P.
Ordem de conexão dos cabos:1. Conecte o cabo vermelho no
terminal positivo da bateriaauxiliar.
2. Conecte a outra ponta do cabovermelho no terminal positivo dabateria descarregada.
3. Conecte o cabo preto noterminal negativo da bateriaauxiliar.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (53,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-53
4. Conecte a outra ponta do cabopreto em um ponto deaterramento do veículo, como obloco do motor ou o parafuso demontagem do motor. Conecte omais longe possível da bateriadescarregada.
Direcione os cabos de modo quenão possam ser capturados porpeças giratórias do compartimentodo motor.Para dar partida no motor:1. Ligue o motor do veículo que
fornece a energia necessária.2. Após 5 minutos, ligue o outro
motor. As tentativas de partidadevem ser feitas por não maisque 15 segundos em umintervalo de 1 minuto.
3. Deixe ambos os motores emmarcha lenta poraproximadamente 3 minutoscom os cabos conectados.
4. Ligue os aparelhosconsumidores de eletricidade(por exemplo: faróis, vidrotraseiro aquecido) do veículoque está recebendo a partidacom cabos de extensão.
5. Inverta a sequência acima comexatidão quando remover oscabos.
Reboque
Reboque do veículoEm situações de emergência queexijam que o veículo seja rebocado,procure empresas especializadasque tenham veículos de reboquecom plataforma plana.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (54,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-54 Cuidados com o veículo
Não é adequado rebocar em duasrodas, isto poderá causar danos aoveículo.
Nota: Seja cuidadoso quando oveículo estiver fixo à plataforma;cuide para não danificar tubulaçõesou chicotes de fios.Observe os seguintesprocedimentos antes de rebocar oveículo:. Nenhum passageiro deve
permanecer no veículo que estásendo rebocado.
. Solte o freio de estacionamentodo veículo rebocado e coloque atransmissão em neutro.
. No caso de manobraspequenas, que necessitam daativação do volante e do sistemade freios, lembre-se de que como veículo desligado essessistemas não operam em suatotalidade, exigindo um maioresforço para operar o freio egirar o volante.
Cuidados com aaparência
Limpeza externaAqui você encontra informaçõessobre os cuidados periódicos com aaparência do seu veículo.Observá-los é pré-requisito para oatendimento em garantia dereclamações sobre o acabamento ea pintura interna e externa. Asrecomendações apresentadas nestaseção evitarão danos resultantesdos efeitos do meio ambiente a queo seu veículo ficar exposto.
Limpeza externa
A melhor maneira de preservar oacabamento do veículo é lavá-locom frequência.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (55,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-55
Lavagem. Não lave o veículo sob os raios
diretos do sol.. Primeiro remova a antena e
afaste os limpadores dopara-brisa.
. Depois, para remover a poeira,molhe toda a lataria com água.
. Não jogue água diretamente noradiador para não empenar seunúcleo e, com isto, prejudicar aeficiência do sistema. Useapenas ar comprimido.
. Se desejar, aplique umdetergente suave ou um xampue esfregue com uma esponja oucom uma toalha macia. Retiretodo detergente ou xampu antesde secar.
. Use uma escova ou uma toalhaseparada para limpar os vidros,a fim de não deixá-losengordurados.
. Limpe a borracha das palhetascom água em abundância edetergente suave.
. Pontos de óleo, asfalto ou lamada estrada podem ser removidoscom solvente. É recomendávelnão lavar a carroceria inteiracom o solvente.
. Depois de lavar, seque-a bem.
Aplicação de cera
Aplique cera de silicone no veículose notar gotas de água na pinturadepois de enxaguar. Não apliquecera nos componentes plásticos oude vidro, pois é difícil remover asmanchas sobre eles.
Polimento
Uma vez que a maioria dospolidores contém abrasivos, mandepolir o veículo em um serviçoespecializado.
Riscos e corpos estranhos napintura
Qualquer lasca de pedra, rachaduraou arranhão profundo noacabamento deve ser prontamentereparado em uma concessionáriaChevrolet, pois o metal expostosofre corrosão acelerada que podese alastrar. Se você notar manchasde óleo ou piche, resíduos depintura rodoviária, seiva de árvore,excremento de aves, produtosquímicos de chaminés industriais,sal marinho e outras, mande-asremover o mais depressa possível.Use solvente para removermanchas de óleo, de asfalto e deresíduos de tinta.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (56,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-56 Cuidados com o veículo
Embaixo do veículo
A água salgada e outros agentescorrosivos podem acelerar acorrosão precoce e deteriorar aspartes embaixo do veículo, comolonas de freio, a chapa do piso,painéis metálicos, sistemas doescapamento, braçadeiras, cabosdo freio de estacionamento etc.Além disso, fragmentos do solo,lama e terra compactadas naabertura do para-lama acumulamumidade. Para reduzir os estragos,lave o veículo por baixoperiodicamente para eliminar essesmateriais.
Pulverização
Não pulverize óleo embaixo doveículo. Além de segurar poeira daestrada, a pulverização estragasuportes, juntas, mangueiras etc.
Portas
1. Lubrifique o cilindro dasfechaduras com grafite em pó.
2. Lubrifique as portas e asdobradiças e os batentes datampa da do porta-malas edo capô.
3. As aberturas localizadas naparte inferior das portas deixamescapar a água das lavagens ouda chuva.Elas devem ficar desimpedidas,para evitar acúmulos capazesde provocar ferrugem.
Rodas de liga leve
As rodas de liga leve recebemproteção similar à da pintura doveículo. Nunca use produtosquímicos, polidores, abrasivos ouescovas, pois eles podem danificara camada protetora da roda.
Compartimento do motor
Não é recomendado lavar ocompartimento do motor, pois issopode danificar alguns componentes,como conectores elétricos,alternador, radiador etc...Se necessário, limpe o motorusando um pano úmido.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (57,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Cuidados com o veículo 10-57
Limpeza interna
{ Cuidado
Muitos produtos de limpezapodem ser perigosos ouinflamáveis, ou também podemcausar ferimentos ou danos aoseu veículo. Assim, ao limpar ointerior de seu carro, não usesolventes voláteis, como acetona,tíner, alvejante ou agentesredutores. Nunca use derivadosde petróleo para limpeza.
Nota: Lembre-se de remover omais rápido possível as manchasantes que permaneçam.
Carpetes e estofamento. Para bons resultados, passe o
aspirador e escove o local.. Para remover manchas ou
sujeira leve, use uma escova ouuma esponja molhada em águacom sabão neutro.
. Nunca aplique solvente delimpeza em excesso; ele vaipenetrar no estofamento ecausar estragos.
Painéis das portas, peças deplástico e vinil. Use apenas um pano úmido e
depois outro seco.. Para remover manchas de graxa
ou de óleo, use um pano úmidoe sabonete dissolvido em água;depois, seque com um panolimpo.
Botões do console
Nunca use produtos de limpeza naregião dos botões. Limpe-os comaspirador e um pano úmido.
Painel de instrumentos
Limpe usando um pedaço de panoseco. O uso de produtos químicosou até mesmo água poderádanificar o sistema do computadorde bordo.
Cintos de segurança
Mantenha-os sempre longe deobjetos cortantes ou pontiagudos.Inspecione periodicamente as alças,as fivelas e os pontos deancoragem. Se estiverem sujos,lave-os com sabão neutro e águamorna. Mantenha-os limpos esecos.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (58,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
10-58 Cuidados com o veículo
Vidros. Para remover tabaco, camadas
de poeira e vapores dos painéisde plástico, lave-os comfrequência, passe uma camurçamolhada em água e sabão.
. Nunca use limpadores abrasivosno vidro, pois eles podem riscare danificar os vidros.
Painel frontal
{ Cuidado
Quando exposta ao calor do solpor períodos prolongados, aregião superior do painel deinstrumentos e o interior doporta-luvas podem alcançartemperaturas de até 100°C.Assim, nunca use essas áreaspara armazenar isqueiros, fitasadesivas, discos de computador,CDs, óculos escuros, etc. quepossam distorcer ou mesmo se
(Continuação)
Cuidado(Continuação)
inflamar quando expostos a altastemperaturas. Também há riscode danos aos próprios objetos eao veículo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Serviços e manutenção 11-1
Serviços emanutenção
Informações geraisInformações de serviço . . . . . . 11-1
Manutenção preventivaManutenção preventiva . . . . . . 11-5
Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadasFluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . 11-9
Informações gerais
Informações de serviçoPara garantir o funcionamentoeconômico e seguro do veículo econservar o seu valor, é de vitalimportância que todas as tarefas demanutenção sejam realizadasdentro dos intervalos especificados.
{ Atenção
Nunca efetue nenhum reparo ouajuste no motor, no chassi ou emcomponentes de segurança doveículo por conta própria. Vocêpoderá infringir as leis deproteção ao ambiente ou desegurança. Se o reparo não forrealizado de forma adequada,poderá colocar você e outraspessoas em perigo.
Injetores de combustível
Os injetores de combustível sãoautolimpantes e não precisam delimpeza periódica.
Inspeção especial
Deve ser realizada no final doprimeiro ano de uso ou quando oveículo completar 10.000 kmrodados (o que ocorrer primeiro),sem nenhum custo para oproprietário - exceto pelos itens deconsumo normais que são descritosno Certificado de garantia - consulteinstruções sobre as"Responsabilidades do proprietário".Esta revisão pode ser realizada emqualquer Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, apresentandoo cupom encontrado no final docertificado de garantia econsiderando os limites dequilometragem indicados (consulteinstruções sobre regras dagarantia).
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
11-2 Serviços e manutenção
Teste de rodagem
Este teste é parte integrante doPlano de Manutenção Preventiva edeve ser realizado de preferêncianos intervalos recomendados peloPlano, de modo a detectaranormalidades e necessidades deajuste que possam ser atendidas.
Antes do teste de rodagem
No compartimento do motor:
1. Verifique possíveis vazamentos,corrija-os ou complete o nível:. Reservatório do lavador do
para-brisa.. Gasolina do sistema de
partida a frio (veículos comsistema ECOTEC 6).
. Reservatório do sistema dearrefecimento do motor.
2. Verifique e corrija, se for o caso:. Conexões e passagens de
chicotes da fiação.. Fixação e passagem de
mangueiras de sucção, decombustível e do sistemade arrefecimento.
3. Verifique peças frouxas econserte-as, se for o caso.
Com o veículo no solo, verifique,ajuste e corrija, se necessário:. Aperto dos parafusos das rodas.. Pressão e condição dos pneus
(incluindo pneu reserva).. Funcionamento de todos os
acessórios e opcionais.
Sob o veículo
Inspecione se a parte inferior doveículo apresenta danos ocasionaise peças faltando, frouxas oudanificadas e corrija o problema, senecessário.
Durante o teste de rodagem
1. Faça o teste de rodagem depreferência dirigindo o veículonos diferentes tipos de estradase ruas mais representativos dassuas condições reais de uso(asfalto, paralelepípedos,ladeiras, curvas fechadas etc.).
2. Verifique e corrija, se for o caso:. Funcionamento do painel
de instrumentos e dasluzes indicadoras.
. Retorno automático daalavanca das luzesindicadoras dossinalizadores de direção.
. Jogo do volante na posiçãocentral, retorno automáticodepois de girado ealinhamento durantepercurso em linha reta.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Serviços e manutenção 11-3
. Desempenho do motor e doconjunto da transmissãoem acelerações,desacelerações, marchalenta, velocidade constantee redução de marchas.
. Eficiência dos freios deserviço e estacionamento.
. Estabilidade do veículo emcurvas e em pavimentoirregular.
3. Elimine ocasionais ruídosdetectados durante o teste.
Efetuado pelo proprietário. Verifique semanalmente o nível
do líquido de arrefecimento ecomplete até o nível, senecessário. Consulte "Nível dolíquido de arrefecimento" emLíquido de arrefecimento domotor na página 10-14. Com omotor frio, remova a tampa eadicione no reservatório deexpansão uma mistura de águapotável e um aditivo para
radiador. Consulte Fluidos elubrificantes recomendados napágina 11-9.
. Verifique semanalmente o nívelde óleo do motor e complete, senecessário.
. Verifique semanalmente o níveldo reservatório do lavador dopara-brisa e complete, senecessário.
. Verifique semanalmente apressão dos pneus, inclusive opneu reserva.
. Pare o veículo e confira ofuncionamento do freio deestacionamento.
. Inspecione semanalmente oreservatório de gasolina dosistema de partida a frio(veículos com sistemaECOTEC 6).
Intervalo máximo de troca doóleo do motor. A cada 5.000 km ou 6 meses, o
que ocorrer primeiro, se oveículo trabalhar sob qualquerdas condições de uso severo.
. A cada 10.000 km ou 12 meses,o que ocorrer primeiro, se nãoocorrer nenhuma das condiçõesde uso severo.
. Verifique vazamentos.
. Substitua o filtro de óleo a cada10.000 Km ou a cada 12 meses,o que ocorrer primeiro.
Faça a troca com o motor quente.Consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados na página 11-9 paraa especificação e viscosidadedo óleo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
11-4 Serviços e manutenção
Condições de uso severo:
As seguintes condições sãoconsideradas severas:. Quando a maioria dos percursos
exige marcha lenta durantemuito tempo ou funcionamentocontínuo em condições derotação baixa frequentes (comono "anda e para" do tráfegourbano denso).
. Quando a maioria dos percursosnão passa de 6 km (trajetocurto) com o motor poucoaquecido.
. Operação frequente emestradas de terra e de areia.
. Operação frequente como trailerou puxando reboque.
. Usado como táxi, veículo policialou atividade similar.
. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Serviços e manutenção 11-5
Manutenção preventiva
Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou 1
ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Teste de direção
O teste de direção verifica irregularidades. Faça o teste de direção apósos serviços de manutenção. O O O
Motor e transmissão (3)
Motor: inspecione se há possíveis vazamentos. O O O O O O O O O O
Velas de ignição: trocar (2). O
Correia sincronizadora: troque e inspecione operação do tensionadorautomático. O
Correia de acionamento dos agregados ("acessórios"): inspecione oestado (4). O
Correia de acionamento dos agregados ("acessórios"): substitua. O
Filtro de ar: Inspecione o estado, limpe e/ou substitua caso necessário. O O O
Filtro de ar: troque o elemento (5). O O
Óleo da transmissão (manual): verifique se há vazamentos e complete,se necessário. O O O O O O O O O O
Óleo da transmissão (automática): verifique se há vazamentos ecomplete, se necessário. O O O O O O O O O O
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
11-6 Serviços e manutenção
Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou 1
ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Óleo do motor: trocar. Consulte o intervalo recomendado emÓleo para motor na página 10-10.
Filtro de óleo: troque o elemento.Consulte o intervalo recomendado em"Filtro de óleo - Troca" em Óleo paramotor na página 10-10.
Filtro de combustível (externo ao tanque) - motores flex e gasolina:substituir. O O O O O O O O O O
Sistema de arrefecimento
Troque o líquido de arrefecimento e conserte possíveis vazamentos.Consulte o intervalo recomendado emFluidos e lubrificantes recomendados napágina 11-9.
Freios (3)
Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. O O O O O O O O O O
Tubos e mangueiras do freio: verifique e repare eventuais vazamentos. O O O O O
Fluido de freio / fluido da embreagem: inspecione o nível e, caso estejaabaixo da marca de mínimo indicada no reservatório, então ovazamento deverá ser corrigido e o fluido substituído.Substituição obrigatória a cada 30.000 km ou 2 anos, o que ocorrerprimeiro.
O O O O O O O O O O
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Serviços e manutenção 11-7
Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou 1
ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Freio de estacionamento: inspeção e ajuste. Lubrificar cabos e ligações. O O O O O O O O O O
Direção (3), suspensão (dianteira e traseira) e pneus.
Sistema de direção: verifique os torques dos parafusos. Verifique osprotetores de poeira da cremalheira. O O O O O
Amortecedores: conferir fixação e possível vazamento. O O O O O O O O O O
Guarnições e protetor contra pó: verifique a condição, a posição e se hávazamentos. O O O O O O O O O O
Pneus: inspecione a pressão, desgastes e possível dano, faça o rodíziodos pneus, caso necessário. Inspecione o torque das porcas de fixaçãodas rodas.
O O O O O O O O O O
Carroceria
Sistema de ar condicionado: Inspecionar o funcionamento do sistema. O O O O
Filtro de limpeza do ar condicionado: trocar. O O O O O
Cintos de segurança: verifique a condição das tiras, das fivelas e dosparafusos quanto à operação e ao torque. O O O O O O O O O O
Lubrifique as travas, as dobradiças e a trava do capô: inspecione estesitens e suas partes relacionadas. O O O O O O O O O O
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
11-8 Serviços e manutenção
Atividades na revisãoa cada 10.000 km ou 1
ano (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos napintura ou corrosão (6). O O O O
Sistema elétrico
Sistema elétrico, verifique com o MDI a ocorrência de falhas nossistemas interconectados usando os códigos de falha registrados namemória do ECM ou de outros sistemas diagnosticáveis.
O O O O O O O O O O
Sistema de iluminação e sinalização: verifique a operação. O O O O O O O O O O
Lavador e limpador do para-brisa e da janela traseira: verifique o níveldo reservatório e a operação. O O O O O O O O O O
Palhetas dos limpadores: verifique a condição e limpe. O O O O O O O O O O
Ajuste dos faróis: verificar regulagem. O O O
(1) O que ocorrer primeiro.(2) A cada 100.000 km ou 8 anos (o que ocorrer primeiro).(3) Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.(4) Inspeção: 50.000km ou 2 anos (o que ocorrer primeiro).(5) Para condições rigososas de uso: a cada 20.000km.(6) Para a primeira inspeção: 10.000 km ou 6 meses (o que ocorrer primeiro).
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Serviços e manutenção 11-9
Fluidos, lubrificantes e peças recomendadas
Fluidos e lubrificantes recomendados
Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca
Óleo do motor - motorECOTEC 6
Óleo especificado Dexos 1, API-SM,API-SN, ACEA A3/B3, ACEA A3/B4,ACEA C3 ou superior e alta viscosidadeSAE 5W30 - peças genuínas da GM ouACDelco (1) (2).
SemanalConsulte as instruçõesem Óleo para motorna página 10-10
Transmissão manual BOT 303 (SAE 75W85) – ACDelco (2). Não é necessárioverificação de nível Não requer troca
Transmissãoautomática
DEXRON® VI – Peças genuínas da GMou ACDelco (2).
Não é necessárioverificação de nível Não requer troca
Embreagem hidráulica Fluido de freio DOT 4 - ACDelco (2).Em todos os serviçosde manutençãopreventiva
Obrigatória a cada30.000 km ou 2anos (3).
Freios Fluido de freio DOT 4 - ACDelco (2). MensalmenteObrigatória a cada30.000 km ou 2anos (3).
Sistema dearrefecimento
35% (aditivo para radiador) (longa vida -cor laranja) - ACDelco (2): 65% (águapotável) (4).
Semanal A cada 150.000 km ou5 anos.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
11-10 Serviços e manutenção
Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca
Sistema de arcondicionado Gás R134a
Eficiência do A/Cverificada namanutençãopreventiva. Senecessário, dar novacarga de gás
Não requer troca
Reservatório departida a frio
Recomendando gasolina com IAD(Índice Anti-Detonante) 95 ou RON 100,ou superior. Na falta, dar preferência àgasolina aditivada.
Semanal -
(1) O veículo é abastecido na fábrica com óleo DEXOS 1. Consulte "Óleo do motor".(2) A General Motors usa e recomenda fluidos e produtos químicos ACDelco ou peças genuínas GM.(3) O que ocorrer primeiro.(4) Se o veículo for usado em uma região muito fria (cerca de -20 °C), recomenda-se usar líquido dearrefecimento na proporção de 50% de aditivo e 50% de água potável.
{ Atenção
O material de operação é perigoso e pode ser tóxico. Manuseie com cuidado. Preste atenção nas informaçõesfornecidas na embalagem.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Especificações 12-1
Especificações
Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Especificações do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 12-3Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . 12-7Dimensões do veículo . . . . . . 12-10Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . 12-12
Pressão dos pneus . . . . . . . . . 12-13Dimensões para instalaçãodo engate de reboque . . . . . 12-14
Identificação doveículo
Número de identificaçãodo veículo (VIN)
Local do número do chassi
Estampado:
O número de identificação doveículo (VIN) está localizado noassoalho do veículo, do lado direito,embaixo de uma tampa entre aporta dianteira e o banco.
Etiquetas autoadesivas:. Na coluna da porta dianteira
direita.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
12-2 Especificações
. Do lado direito sob a tampaentre a porta dianteira e obanco.
. No compartimento do motor(barra da suspensão, ladodireito)
Plaqueta de identificação doano de fabricação
Localizada na coluna da portadianteira direita.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Especificações 12-3
Especificações do veículo
Dados do motor
MOTOR 1.8L ECOTEC 6
Combustível Etanol / GasolinaTipo Transversal dianteiroNúmero de cilindros 4 em linhaNúmero de mancais 5Sequência de ignição 1 – 3 – 4 – 2Diâmetro do cilindro 80,5 mmCurso do pistão 88,2 mmCilindrada 1.796 cm³Marcha lenta 780 ± 50 rpm (Transmissão Manual)
700 ± 50 rpm (Transmissão Automática)Taxa de compressão 10,5:1Potência máxima líquida (ABNT -NBR ISO 1585)
140 CV (103 kW) a 6.300 rpm (Gasolina)144 CV (106 kW) a 6.300 rpm (Etanol)
Torque máximo líquido (ABNT - NBRISO 1585)
175 N.m (17,8 mkgf) a 3.800 rpm (Gasolina)185 N.m (18,9 mkgf) a 3.800 rpm (Etanol)
Limite de rotações do motor 6500 rpm
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
12-4 Especificações
SISTEMA ELÉTRICO 1.8L ECOTEC 6
Bateria 12V 60 AhAlternador 100 AVelas NGK IFR6Z7GAbertura dos eletrodos 0,6 a 0,7 mm
TRANSMISSÃO MANUAL Relação (6 marchas)
1ª marcha 3,818:12ª marcha 2,158:13ª marcha 1,475:14ª marcha 1,067:15ª marcha 0,875:16ª marcha 0,744:1Marcha à ré 3,545:1Diferencial 4,176:1
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Especificações 12-5
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA Relação (6 marchas)
1ª marcha 4,449:12ª marcha 2,908:13ª marcha 1,893:14ª marcha 1,446:15ª marcha 1,00:16ª marcha 0,742:1Marcha à ré 2,871:1Diferencial 3,72:1
Velocidade máximapor marcha
Transmissão manual Transmissão automática
1ª marcha 49 km/h 52 km/h2ª marcha 87 km/h 80 km/h3ª marcha 127 km/h 122 km/h4ª marcha 175 km/h 160 km/h5ª marcha (1) 214 km/h 232 km/h6ª marcha (1) 252 km/h 210 km/h(1) Velocidade máxima teórica do veículo (calculada). Sob condições normais, pista plana e sem vento, o veículonão atinge essa velocidade.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
12-6 Especificações
FREIOS
Tipo Sistema de freios de circuito duplo hidráulico com divisão diagonalDianteiros Freio a discoTraseiros Freio a discoFluido Fluido para serviço pesado (DOT 4)Freio de estacionamento Mecânico, atuação nas rodas traseiras
GEOMETRIA DADIREÇÃO
Dianteiros (2) Traseiros (2) Diâmetro de giro (m)
Cambagem -0° 18' ± 0° 45' - 1° 24' ± 0° 30' -Câmber transversal(esquerdo - direito) 0° 00' ± 0° 45' - -
Cáster + 4° 48' ± 0° 45' - -Caster transversal (direito -
esquerdo) 0° 00' ± 0° 45' - -
Convergência (direita +esquerda) + 0° 06' ± 0° 12' + 0° 03' ± 0° 24' -
Ângulo de cambagem(esquerdo - direito) / 2 - 0° ± 0° 18' -
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Especificações 12-7
GEOMETRIA DADIREÇÃO
Dianteiros (2) Traseiros (2) Diâmetro de giro (m)
Diâmetro do círculo de giro - - 10,65De parede a parede - - 10,87
(2) Peso embarcado (sem ocupação).
Peso do veículo
Modelo Hatch
PESO DO VEÍCULO (Kg) LT LTZ
Versão básicaVersãocompleta
Peso embarcado (dianteiro) (1) 850 881 896Peso embarcado (traseiro) (1) 548 543 554Peso embarcado (total) (1) 1398 1424 1450Peso bruto total 1869 1892 1892Peso bruto total combinado (reboque sem freio) 2619 2642 2642Peso bruto total combinado (reboque com freio) 2969 2992 2992Peso máximo permitido no eixo (dianteiro) 964 986 986
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
12-8 Especificações
PESO DO VEÍCULO (Kg) LT LTZ
Versão básicaVersãocompleta
Peso máximo permitido no eixo (traseiro) 918 920 920Carga útil 471 468 442Carga do reboque autorizada (reboque sem freios) 750 750 750Carga do reboque autorizada (reboque com freios) 1100 1100 1100Carga máxima admissível de acoplamento vertical 61 61 61(1) Considerando 90% da capacidade do tanque de combustível abastecida com combustível.
Modelo Sedan
PESO DO VEÍCULO (Kg) LTLTZ
Versão básicaVersãocompleta
Peso embarcado (dianteiro) (1) 847 879 886Peso embarcado (traseiro) (1) 539 536 541Peso embarcado (total) (1) 1387 1415 1427Peso bruto total 1869 1892 1892
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (9,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Especificações 12-9
PESO DO VEÍCULO (Kg) LTLTZ
Versão básicaVersãocompleta
Peso bruto total combinado (reboque semfreio) 2619 2642 2642
Peso bruto total combinado (reboque comfreio) 2969 2992 2992
Peso máximo permitido no eixo (dianteiro) 964 986 986Peso máximo permitido no eixo (traseiro) 918 920 920Carga útil 482 477 465Carga do reboque autorizada (reboque semfreios) 750 750 750
Carga do reboque autorizada (reboque comfreios) 1100 1100 1100
Carga máxima admissível de acoplamentovertical 61 61 61
(1) Considerando 90% da capacidade do tanque de combustível abastecida com combustível.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (10,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
12-10 Especificações
Dimensões do veículoTodas as dimensões são emmilímetros.
Modelo Hatch
A Altura Total 1.477B Parte dianteira da
banda de rodagem1544
Parte traseira dabanda de rodagem
1558
C Largura total 1.790D Largura total (entre
retrovisores)2.098
E Distância entre ocentro da rodatraseira e opara-choque traseiro
886
F Distância entre eixos 2.685G Distância entre o
centro da rodadianteira e opara-choquedianteiro
957
H Distância do solo 125,2I Comprimento total 4528
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (11,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Especificações 12-11
Modelo Sedan
A Altura Total 1.475B Parte dianteira da
banda de rodagem1544
Parte traseira dabanda de rodagem
1558
C Largura total 1.790D Largura total (entre
retrovisores)2.098
E Distância entre ocentro da rodatraseira e opara-choque traseiro
961
F Distância entre eixos 2.685G Distância entre o
centro da rodadianteira e opara-choquedianteiro
957
H Distância do solo 125,5I Comprimento total 4603
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (12,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
12-12 Especificações
Capacidades e especificações
CAPACIDADES DE FLUIDOS E LUBRIFICANTES
Carter (sem filtro de óleo) 4,25 lFiltro de óleo 0,25 lCâmbio manual 1,9 lCâmbio automático 8,4 lSistema de arrefecimento 6,5 lSistema de freio 0,76 lLavador dos vidros 2,5 lTanque de combustível 60,3 lTanque de combustível da partida a frio do ECOTEC 6 0,5 lSistema de ar condicionado 650 ± 25 g
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (13,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Especificações 12-13
Pressão dos pneus
Até 3 ocupantes Carga máxima
Pneus (1) Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
225/50R17 94V 32 psi (220 kPa) (2) 32 psi (220 kPa) (2) 32 psi (220 kPa) (2) 32 psi (220 kPa) (2)(1) Os dados dos pneus referem-se aos pneus frios. A pressão do pneu que aumenta na operação de conduçãonão deve ser reduzida.(2) psi = Lbf/pol²
Pneu reserva
T115/70R16 92M 60 (420) (2)(2) A primeira especificação é em lbf/pol² e a segunda, entre parênteses, é em kPa.
RODAS 1.8L ECOTEC 6
Rodas Liga leve 7J x 17Pneus 225/50R17 94VPneu reserva (3) Roda de aço 4J x 16, com pneu T115/70R16 92M(3) Em veículos equipados com pneu reserva de uso temporário (diferente dos pneus de rodagem), recomenda-seutilizá-los em distâncias inferiores a 100 km e velocidades inferiores a 80 km/h e nem incluí-los no rodízio depneus, devido à diferença de dimensões
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (14,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
12-14 Especificações
Dimensões parainstalação do engate dereboque
Informações sobre a instalação doacoplamento do reboque traseiro
Os pontos de fixação doacoplamento do reboque traseirodevem estar localizados dentro dosfuros "A" indicados da estrutura doveículo, como ilustrado acima.
{ Atenção
Para sua própria segurança,respeite as instruções deinstalação do fabricante doacoplamento do reboque traseiro.
{ Cuidado
. A conexão deficiente ou comdefeito dos componenteselétricos (fiação, soquete,conectores etc.) poderácausar danos ao veículo e/ouao acoplamento do reboquetraseiro.
. Sempre observe acapacidade de traçãomáxima de reboquerecomendada nesta Seção.
Nota:. Não deixe os acessórios do
acoplamento do reboqueconectados quando o motor doveículo for desligado, pois issopoderá causar a descarga dabateria do veículo.
. A instalação do acoplamento doreboque traseiro em veículosequipados com sensores deestacionamento (acessório daChevrolet) exigirá areprogramação desse sistema(consulte o manual do fabricantedo sensor de estacionamento).
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Informações sobre a garantia 13-1
Informações sobrea garantia
Informações sobre a garantiaInformações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Garantia do veículo . . . . . . . . . . 13-3Mensagem importante aosproprietários... . . . . . . . . . . . . . . 13-4
Visão rápida da cobertura dagarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-4
Garantia limitada doveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
Garantia limitada de peças eacessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Funcionamento da coberturada garantia em paísestrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Informações sobre agarantiaCertificado de garantia e Planode Manutenção Preventiva*
Leia com cuidado as instruçõesincluídas nesta seção, pois serelacionam diretamente à garantiado veículo.Exija da sua Concessionáriavendedora o preenchimento corretoe completo do Quadro deIdentificação localizado no finaldeste Manual, uma vez que dosinformes nele registradosdependerá o processamento daGarantia, em suas várias fases.Encontram-se nesta seção asdefinições das responsabilidades daConcessionária vendedora e daGeneral Motors do Brasil Ltda. emrelação ao veículo adquirido;também encontram-se asresponsabilidades do comprador em
relação ao uso e a manutenção doveículo, para ter direito à garantiaoferecida.Nesta seção, encontra-se o Quadrode controle das revisões cobertapelo Plano de ManutençãoPreventiva. Após cada revisão, aConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet deverácarimbar, datar e assinar o quadrocorrespondente. Certifique-se deque o procedimento mencionadoanteriormente tenha sido executadopara poder comprovar, a qualquermomento, que o veículo recebeu oscuidados devidos.Na seção "Serviços e Manutenção"deste manual encontram-se os itensa serem revisados, de acordo como Plano de Manutenção Preventiva,assim como sua frequência.Ao executar os serviços demanutenção descritos nesta seção,a Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet procederácomo explicado no tópico anterior.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
13-2 Informações sobre a garantia
Nesta seção, encontra-se o cupomda 1ª revisão, a ser destacadosomente ao executar o serviçocorrespondente. Não aceite omanual com as vias do cupompreviamente destacadas.
Plano de ManutençãoPreventiva*
Nas páginas da seção "Serviços eManutenção" deste Manual doproprietário, apresentamos umPlano de Manutenção Preventiva,que é oferecido como umarecomendação para que oproprietário possa conservar seuveículo em perfeitas condições defuncionamento.Em relação à primeira revisão, leiacom cuidado as informações aquidescritas sobre os itens e osserviços não cobertos pelaGarantia.Esclarecemos que o Plano deManutenção Preventiva foiconcebido para um veículo utilizadoem condições normais defuncionamento.
Para outras condições consideradasseveras, os intervalos entre asrevisões devem serproporcionalmente reduzidos, deacordo com a frequência e aintensidade do serviço severo aoqual se submete o veículo. Sobcondições consideradas severas, énecessário revisar, limpar e/outrocar com mais frequência osseguintes itens:. Óleo lubrificante do motor e filtro
do óleoConsulte Óleo para motor napágina 10-10.
. Elemento do filtro de ar do motorConsulte Filtro de ar do motorna página 10-13.
Por exemplo, as condições defuncionamento a seguir sãoconsideradas severas:. Funcionamento constante em
tráfego urbano lento comparadas e partidas excessivas.
. Tração e reboque.
. Serviços de táxi e similares.
. Viagens frequentes de curtadistância, sem que o motoralcance a temperatura defuncionamento normal.
. Viagens longas em estradas deterra e/ou areia (estradasirregulares, com areia ou lamaexcessiva).
. Funcionamento prolongado emmarcha lenta.
. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.
* O Plano de ManutençãoPreventiva é explicado em maisdetalhes no Manual do Proprietárioe só é mencionado aqui devido aoseu vínculo com o processo degarantia. Devemos destacar queesse Plano aplica-se a veículos sobcondições de operação normais.Veículos operando sob condiçõesde trabalho severas exigem umaredução proporcional naquilometragem indicada.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Informações sobre a garantia 13-3
Certificado de garantiainternacionalA General Motors do Brasil,procurando sempre maneirasmelhores de servir seus clientes,conta com um programa decobertura de garantia para ospaíses da América do Sul. Assim,se o veículo se encontrar aindadentro do período de garantia, aRede de Concessionárias Chevroletdos países participantes oferecerãoserviços sem nenhum custo.Os países participantes desteprograma são Argentina, Paraguai eUruguai.
Garantia do veículoA Concessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet concede aoproprietário de um veículoChevrolet, os seguintes direitos:Garantia: De acordo com os termosdo respectivo certificado inseridoneste Manual.Revisão de manutençãopreventiva: Uma delas é executadaantes da entrega do veículo e aoutra é executada no final doprimeiro ano de uso ou a 10.000 km(o que ocorrer primeiro), semnenhum custo para o proprietário (àexceção dos itens normais dedesgaste - consulte Mensagemimportante aos proprietários… napágina 13-4). A primeira revisãoespecial será executada naConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, mediante aapresentação do cupom encontradono final desta seção, e respeitadosos limites de quilometragem
indicados (consulte Garantialimitada do veículo novo napágina 13-6).Assistência técnica: Na seção deInformações ao cliente destemanual, encontram-se as diretrizespara garantir a máxima satisfaçãonos serviços e perguntasrelacionadas à Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.Orientação: Na entrega de umautomóvel novo, sobre:A. Itens de responsabilidade do
proprietário, Garantia limitadado veículo novo e Termos dagarantia.
B. Manutenção preventiva.C. Uso correto dos comandos, dos
indicadores e dos acessórios doveículo.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
13-4 Informações sobre a garantia
Para adquirir estes direitos, énecessário
1. Que a Concessionáriavendedora preenchacorretamente a nota fiscal devenda, um documento queconcede a garantia oferecidapela General Motors doBrasil Ltda.
2. O preenchimento correto doQuadro de identificação, quepode ser encontrado no finaldeste manual. Certifique-se deque a Concessionáriavendedora assine, date ecarimbe a tabela para concederos direitos na Concessionária oua Oficina Autorizada Chevrolet.
Mensagem importanteaos proprietários...Para poder usufruir a garantiaoferecida pela General Motors doBrasil Ltda. para o veículo, oproprietário deverá observar comatenção as instruções aquiindicadas, relativas à manutençãodo veículo.Durante a vigência desta garantia,as revisões de manutençãopreventiva previstas no Plano deManutenção Preventiva contidoneste Manual do Proprietáriodeverão, obrigatoriamente, serexecutadas em uma ConcessionáriaChevrolet ou Oficina AutorizadaChevrolet.
Visão rápida da coberturada garantiaNão existem quaisquer garantiascom relação ao veículo adquirido,expressas ou inferidas, declaradaspela Concessionária na condição devendedora e prestadora deserviços, ou pela General Motors doBrasil Ltda., na condição defabricante ou importadora, a não seraquelas contra defeitos de materialou de manufatura estabelecidas nopresente Termo de Garantia. Toda equalquer reclamação do compradorquanto a falhas, defeitos eomissőes verificados no veículo,durante a vigência desta garantia,somente será atendida mediante aapresentação da nota fiscalrespectiva emitida pela Rede deConcessionárias Chevrolet, juntocom o Manual do Proprietáriopreenchido corretamente, sendoestes os únicos documentoscompetentes para assegurar oatendimento, com exclusão dequalquer outro.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (5,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Informações sobre a garantia 13-5
A General Motors do Brasil Ltda.,garante que cada veículo novo desua fabricação ou importação eentregue ao primeiro comprador poruma Concessionária Chevrolet,incluindo todos os equipamentos eacessórios nele instalados nafábrica - é isento de defeitos dematerial ou de manufatura, emcondições normais de uso,transferindo-se automaticamentetodos os direitos cobertos por estagarantia, no caso de o veículo vir aser revendido, ao(s) proprietário(s)subsequente(s), até o término doprazo previsto neste termo.A obrigação da General Motors doBrasil Ltda. limita-se ao conserto ousubstituição de quaisquer peçasque, dentro do período normal daGarantia a que aludem estesTermos, conforme a discriminaçãoobservada no tópico abaixo, sejamdevolvidas a uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet,
em seu estabelecimento comercial,e cuja inspeção revelesatisfatoriamente a existência dodefeito reclamado. O conserto ousubstituição das peças defeituosas,de acordo com esta Garantia, seráfeito pela Concessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet, sem débitodas peças e mão-de-obra por elaempregadas.
A presente garantia inclui asgarantias legais e a garantiacontratual, e é concedida nasseguintes situações:
A. 36 meses ao comprador, sepessoa física ou jurídica, queuse o veículo como destinatáriofinal, à exceção daqueles queusem o veículo para serviçosde transporte remunerado depessoas ou bens; e
B. 36 meses ou 100.000 km, o queocorrer primeiramente, aocomprador, pessoa jurídica, queuse o veículo para seu próprionegócio ou produção, ou aocomprador, pessoa física, queuse o veículo em serviços detransporte remunerados depessoas ou bens.Esta garantia substituidefinitivamente quaisqueroutras garantias, expressas ouinferidas, incluindo quaisquergarantias implícitas quanto àcomercialização ou adequaçãodo veículo para um fimespecífico, e quaisquer outrasobrigações ou responsabilidadepor parte do fabricante.A General Motors do BrasilLtda. reserva-se o direito demodificar as especificações oude introduzir melhorias nosveículos, a qualquer momento,sem incorrer na obrigação deexecutar os mesmosprocedimentos para veículosvendidos anteriormente.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (6,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
13-6 Informações sobre a garantia
Os termos desta garantia não seaplicam nos seguintes casos:. A um veículo Chevrolet
submetido a uso incorreto,negligência ou acidente;
. A veículo reparado oumodificado fora daConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet, de modoque, no julgamento dofabricante, tenha seudesempenho e sua segurançaafetados negativamente;
. A serviço de manutençãoregular (como: ajuste do motor,limpeza do sistema decombustível, alinhamento dadireção, balanceamento dasrodas e ajustes dos freios e daembreagem);
. Substituição de itens demanutenção normal (como:velas de ignição, filtros, correias,escovas do alternador e domotor de partida, discos epastilhas de freio, sistema daembreagem (platô, discos e
rolamentos), buchas dasuspensão, amortecedores,rolamentos de uso geral evedadores), quando talreposição seja executada juntocom serviços de manutençãoregulares;
. Desgaste normal de itens deestofamentos e de guarnições,devido a desgaste ou aexposição a intempéries.
Garantia limitada doveículo novo1. Preparação antes da entrega:
Para certificar-se de obter amáxima satisfação com oveículo novo, a Concessionáriavendedora submeteu o veículo auma revisão de entregacuidadosa, de acordo com oprograma de inspeção deveículos novos, comorecomendado pelo fabricante.
2. Identificação do proprietário:O Quadro de identificação doveículo e do proprietário, que
pode ser encontrado no finaldeste manual, preenchido demaneira correta e assinado pelaConcessionária vendedora, éusado para apresentar oproprietário à Rede deConcessionárias ou OficinasAutorizadas Chevrolet em todo oterritório nacional e, junto com oAviso de Venda, emitido pelaConcessionária vendedora,permite receber todos osserviços indicados nestasregras.
3. Garantia: De acordo com ostermos da garantia indicados, oproprietário receberá os serviçoscobertos pela garantia naConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet.
4. Primeira revisão (especial) doPlano de manutençãopreventiva relacionada a 1 anode uso ou 10.000 km: O cupomcorrespondente autoriza oproprietário a receber todos osserviços correspondentes, emqualquer Concessionária ou
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (7,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Informações sobre a garantia 13-7
Oficina Autorizada Chevrolet,apresentando o Manual doProprietário. A 1ª revisão deveser executada dentro de 12meses a partir da data da vendaao primeiro comprador, comuma tolerância de 30 dias amais ou a menos, ou dentro dafaixa de 9.000 a 11.000 km, oque ocorrer primeiro. A mão deobra é gratuita para oproprietário, que é responsávelsomente pelos custosrelacionados aos itens dedesgaste normal (ver instruçõesdetalhadas em Mensagemimportante aos proprietários…na página 13-4).
5. É responsabilidade doproprietário: Proporcionarmanutenção apropriada para oveículo, o que não somentereduz os custos operacionais,mas também ajuda a impedirmau funcionamento devido anegligência, que não é cobertopela garantia. Assim, para aprópria proteção do proprietário,
procurar sempre aConcessionária ou a OficinaAutorizada Chevrolet paraexecutar a revisão programada,como descrito no Plano deManutenção Preventiva, porquea garantia somente seráaplicável com a apresentaçãodo Manual do Proprietário, comtodos os quadroscorrespondentes das revisõesdevidamente preenchidos demaneira correta e assinadospela Concessionária ou aOficina Autorizada Chevroletque executar os serviços.
Garantia limitada depeças e acessórios
Itens e serviços não cobertospela Garantia
Para os itens previstos na primeirarevisão de Manutenção Preventiva,a mão-de-obra de verificação égratuita, desde que seja executadadentro do período de garantia ou daquilometragem estipulada como
indicado nas Regras da Garantia, àexceção das despesas, incluindo-seas de mão-de-obra, relacionadasaos itens normais de desgaste,danos e outras falhas defuncionamento causados porterceiros.Os itens e os serviços contidosnesta categoria são descritosabaixo:. Óleos e fluidos em geral. Filtros em geral. Serviços relacionados ao Plano
de Manutenção Preventiva. Vidros
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (8,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
13-8 Informações sobre a garantia
Peças e componentes comdesgaste natural
Algumas peças e algunscomponentes podem sofrerdesgaste natural (em níveisdiferentes), de acordo com aoperação à qual se submete oveículo, e são cobertos pelagarantia legal por um período de 90dias em relação a defeitos defabricação, a partir da data dacompra do veículo. Em caso dedefeito de fabricação (apósconfirmação de que não foramsujeitos a uso abusivo), as peçasou os componentes serãosubstituídos. Em qualquer outrasituação, a substituição seguirá aorientação específica do fabricante,e todas as despesas serão deresponsabilidade do proprietário.São elas:. Buchas da suspensão. Sistema da embreagem (platô,
discos e rolamentos). Discos de freio
. Lonas e pastilhas de freio
. Amortecedores
. Rolamentos em geral
. Vedadores em geral
. Velas de ignição
. Fusíveis
. Lâmpadas
. Palhetas dos limpadores dosvidros
. Pneus
. Correias
. Escovas do alternador e motorde partida.
Bateria
A bateria tem garantia de doze (12)meses, independentemente do tipode uso do veículo. Não sãocobertos pela garantia casoscaracterizados como usoinadequado, como mencionado noitem "Os termos desta garantia nãosão aplicáveis nos seguintes
casos", consulte Visão rápida dacobertura da garantia napágina 13-4.
Funcionamento dacobertura da garantia empaís estrangeiroPara desfrutar os direitos dagarantia nos países mencionadosanteriormente, deverão serobedecidos todos os procedimentoslistados em Garantia limitada doveículo novo na página 13-6 e emVisão rápida da cobertura dagarantia na página 13-4 nestemanual.A revisão de ManutençãoPreventiva deve ser executada emConcessionárias localizadas emterritório brasileiro.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (1,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Informações ao consumidor 14-1
Informações aoconsumidor
Informações ao consumidorEscritórios de assistência aocliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Registro de dados do veículo eprivacidadeRegistradores de dados deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3
Informações aoconsumidor
Escritórios de assistênciaao cliente
CRC - Centro derelacionamento Chevrolet
É possível entrar em contatodiretamente com a General Motorssem custo de qualquer lugar dopaís pelo telefone:. Brasil 0800-702-4200. Argentina 0800-888-2438. Uruguai 0800-24389. Paraguai 009-800-542-0087
Para agilizar a assistência do CRC,tenha em mãos as seguintesinformações:. Número de identificação do
veículo - VIN (número dochassi).
. Número do CPF/CNPJ docliente.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (2,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
14-2 Informações ao consumidor
Chevrolet Road Service
O Manual de Condições Gerais doprograma Road Service, estáinserido no kit de informaçõesgerais, fornecido ao proprietário doveículo Chevrolet.
Para obter mais informações sobreas Revisões Chevrolet, acessewww.chevrolet.com.br/revisao eprograme a revisão on-line.
Nível de ruído
Este veículo está em conformidadecom as Resoluções CONAMA01/93, 08/93 e 272/00, e com aInstrução Normativa do IBAMA n°28/02, de controle da poluiçãosonora para veículos automotores.Limite máximo de ruído parafiscalização (com o veículo parado):
Veículo dB(A)
1.8LModeloHatch (MT)
86,6 a4.725 rpm
1.8LModeloSedan (MT)
85,2 a4.725 rpm
Veículo dB(A)
1.8LModeloHatch (AT)
72,0 a3.000 rpm
1.8LModeloSedan (AT)
70,7 a3.000 rpm
MT— Transmissão manualAT — Transmissão automática
É importante que todo o serviço demanutenção seja executado deacordo com as Manutençõespreventivas para que o veículopermaneça dentro dos padrõesantipoluentes.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (3,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
Informações ao consumidor 14-3
Registro de dados doveículo e privacidade
Registradores de dadosde eventosO veículo tem uma série desistemas sofisticados quemonitoram e controlam vários dadosdo veículo. Alguns dados podemser armazenados durante aoperação regular para facilitar oreparo de funcionamento incorretodetectado, outros dados sãoarmazenados apenas em situaçõesde acidente ou quase acidente porsistemas normalmente chamadosde Gravadores de dados deacontecimentos (EDR).
Os sistemas podem gravar dadossobre a condição do veículo e comoele foi operado (por exemplo,velocidade do motor, aplicação dofreio, uso do cinto de segurança).Para ler esses dados, sãonecessários equipamento especial eacesso ao veículo. Isso ocorreráquando o veículo recebermanutençãm em umaConcessionária ou OficinaAutorizada Chevrolet. Alguns dadossão alimentados de forma eletrônicanos sistemas de diagnóstico GM.
O fabricante não acessaráinformações sobre um acidente nemas compartilhará com terceiros,exceto. com o consentimento do
proprietário do veículo, ou, se oveículo for alugado, com oconsentimento de quem alugou,
. em resposta a uma solicitaçãooficial da polícia ou derepartição pública semelhante,
. como parte da defesa dofabricante em caso de açãojudicial,
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (4,1)Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071835) - 2015 -CRC - 9/15/14
14-4 Informações ao consumidor
. como requerido pela lei. Alémdisso, o fabricante pode usar osdados coletados ou recebidos
. para as necessidades depesquisa do fabricante,
. para disponibilizá-los paranecessidades de pesquisa;quando apropriado, aconfidencialidade é mantida e anecessidade é mostrada,
. para compartilhar dadosresumidos que não estejamvinculados a um veículoespecífico com outrasorganizações, para fins depesquisa.
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (1,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2015 - CRC - 9/15/14
ÍNDICE i-1
AAcessórios e alterações . . . . . . . 10-2Acionamento remoto porradiofrequênciaAcionamento remoto porradiofrequência (RKE) . . . . . . . . 2-3
Agendamento de manutençãoFluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-5AirbagsCortina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17Dianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16Luz indicadora dotensionador do cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Verificação do sistema . . . . . . . . 3-11AjustesBanco, condução inicial . . . . . . . 3-3
Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . . 9-22Amaciamento deveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Amaciamento, Veículo Novo . . . 9-14AntifurtoSistema de alarme . . . . . . . . . . . .2-20
Ao carregar o veículo . . . . . . . . . . . 4-9Aplicar freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21Apoio de braçoBanco traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Apoio de braço do bancotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . 3-1Áreas de armazenamentoApoio de braço . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Informações sobredisposição de cargas noveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Óculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Painel de instrumentos . . . . . . . . 4-1Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Armazenamento do veículo . . . . 10-4Assistência ao clienteEscritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-1
Aumento de marcha . . . . . . . . . . . 5-19AutomáticaFluido da transmissão . . . . . . 10-12
AutomáticoControle de iluminação . . . . . . . . 6-2Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22Travas das portas . . . . . . . . . . . .2-16
AuxiliarDispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21
Auxiliar de estacionamento . . . . 9-39Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vCuidados e Perigos . . . . . . . . . . . . . . vPisca-alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Avisos sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26Avisos sonoros, aviso . . . . . . . . . 5-26
BBancosAjuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 3-1Posição, dianteira . . . . . . . . . . . . . 3-3Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Bancos dianteirosAjustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19Partida do motor comcabos auxiliares . . . . . . . . . . . 10-51
Proteção de Energia . . . . . . . . . .6-10BluetoothVisão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (2,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2015 - CRC - 9/15/14
i-2 ÍNDICE
CCaixa para óculos . . . . . . . . . . . . . . 4-4Câmera retrovisora (RVC) . . . . . 9-41Câmera, Retrovisora . . . . . . . . . . . 9-41Capacidades eespecificações . . . . . . . . . . . . . . 12-12
Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-3
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . . 3-9Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . 3-8Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15Três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Cobertura de operação emoutros países . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8
Comandos do volante . . . . . . . . . . 7-5CombustívelAbastecendo o tanque . . . . . . . .9-43Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-42Economia, Condução paraMaior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . .9-42
Como usar o Sistema . . . . . . . . . . . 7-6Como utilizar este Manual . . . . . . . . iv
Compartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Compartimento de Carga . . . . . . . 4-5Tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Compartimento de carga . . . . . . 2-18CompartimentosCompartimentos de carga . . . . . 4-1
Compartimentos de cargaCobertura docompartimento de carga . . . . . 4-7
Compartimento deCarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18, 4-5
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . 4-8Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4
Computador de bordo . . . . . . . . . 5-27Computador, hodômetroparcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
ConduçãoAmbiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . 9-7Maior Economia deCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Programas eletrônicos . . . . . . . .9-26
Condução (Continuação)Retorno para a pista . . . . . . . . . . . 9-7Rodovias Molhadas . . . . . . . . . . . 9-9Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . .9-13
Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Controle do veículo . . . . . . . . . . . . . 9-3Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . . . 9-34
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
ControlesDireção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Controles das luzes externas . . . 6-1Conversor catalítico . . . . . . . . . . . 9-21Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . . 9-27Cuidados com a aparênciaExterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-54Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57
Cuidados com o veículoPressão dos pneus . . . . . . . . . 10-44
Cuidados, Perigos e Avisos . . . . . . .v
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (3,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2015 - CRC - 9/15/14
ÍNDICE i-3
DDados do motor . . . . . . . . . . . . . . . 12-3Difusores de ar ajustáveis . . . . . . 8-6Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . . 8-7DimensõesInstalação do engate dereboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-10Dimensões do veículo . . . . . . . . 12-10Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Ajuste da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Controles da Roda . . . . . . . . . . . . 5-5Fluido, Hidráulica . . . . . . . . . . . 10-18Hidráulica, luzes deadvertência . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . . 9-3Direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . 5-19Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . 6-5Dispositivo de retenção paracriançasFaixa superior . . . . . . . . . . . . . . . .3-23ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-23Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Dispositivo de retençãopara crianças ISOFIX . . . . . . . . 3-23
DispositivosAuxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21
EElétricoEspelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24Fluido da direção . . . . . . . . . . . 10-18Proteção, Bateria . . . . . . . . . . . . .6-10Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27
Embaçamento dos faróis . . . . . . . 6-6EnergiaTomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7EspecificaçõesPressão dos pneus . . . . . . . . . 12-13
Especificações eCapacidades . . . . . . . . . . . . . . . . 12-12
EspelhosConvexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24Espelhos escamoteáveis . . . . .2-25Retrovisor eletrocrômico . . . . . .2-26
Espelhos aquecidosVidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30
Espelhos convexos . . . . . . . . . . . . 2-24Espelhos escamoteáveis . . . . . . 2-25
Espelhos retrovisoresEletrocrômico . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
Espelhos retrovisoresinternos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Espelhos, Retrovisoresinternos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . 9-19Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31Luz indicadora do auxiliarultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Sobre MateriaisCombustíveis . . . . . . . . . . . . . . .9-20
Estradas em regiõesmontanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . 4-8
FFalha, Transmissãoautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
FaróisAjuste do alcance . . . . . . . . . . . . . 6-3Comutador de Farol Alto/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Controle automático deiluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 6-3
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (4,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2015 - CRC - 9/15/14
i-4 ÍNDICE
Faróis (Continuação)Lembrete de luzes acesas . . . .5-22Luz indicadora de farolalto aceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Luzes de funcionamentodiurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Substituição de lâmpadas . . 10-23Faróis de neblinaDianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Substituição de lâmpadas . . 10-25Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Farol de neblinaLuz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Filtro,Limpador de ar do motor . . . 10-13
FluidoDireção elétrica . . . . . . . . . . . . . 10-18Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19Lavador do para-brisa . . . . . . 10-18Transmissão automática . . . . 10-12
Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . 11-9
Folha de dadosVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Folha de dados do veículo . . . . . . . . iii
Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7Retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-29, 10-19Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30Assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-32Estacionamento . . . . . . . . . . . . . .9-31Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19Luz de advertência dosistema de freios e deembreagem . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31Caixa de fusíveis docompartimento do motor . . 10-32
Caixa de fusíveis dopainel de instrumentos . . . . 10-39
GGarantia do veículo . . . . . . . . . . . . 13-3Garantia limitadaPeças e acessórios . . . . . . . . . . .13-7
Garantia limitada de peçase acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7
Garantia limitada doveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6
HHodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12Horário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
IIluminaçãoControle de Iluminação . . . . . . . . 6-7Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Iluminação de entrada . . . . . . . . . . 6-8Iluminação de saída . . . . . . . . . . . . 6-9Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
IndicadorManual do proprietário . . . . . . . .5-18
Indicador do Manual doProprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
IndicadoresControle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Indicadores de controle . . . . . . . . 5-14INFOCARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3InformaçõesServiço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Informações de serviço . . . . . . . . 11-1
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (5,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2015 - CRC - 9/15/14
ÍNDICE i-5
Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . .13-3
Cobertura de operação emoutros países . . . . . . . . . . . . . . .13-8
Garantia limitada de peçase acessórios . . . . . . . . . . . . . . . .13-7
Garantia limitada doveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . .13-6
Mensagem importante aosproprietários. . . . . . . . . . . . . . . . .13-4
Resumo da cobertura . . . . . . . . .13-4Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-3
Informações sobredisposição de cargas noveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Informações sobreemissões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Interruptor de sobrecarga . . . . . . 9-19Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv, 7-1
LLâmpadasCompartimento de Carga . . . . . . 6-7Controles Externos . . . . . . . . . . . . 6-1Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Embaçamento dos faróis . . . . . . 6-6Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Funcionamentodiurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Indicador de defeito . . . . . . . . . .5-17Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-25Leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22Marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Neblina traseira . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Para-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8Placa de licença . . . . . . . . . . . . 10-28Sinalizadores de direçãolaterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28
Lâmpadas de leitura . . . . . . . . . . . . 6-8Lâmpadas halógenas . . . . . . . . . 10-23Lampejador dos faróis . . . . . . . . . . 6-3Lanterna de neblina . . . . . . 5-22, 6-6Lanterna traseiraNeblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
LanternasComutador de Farol Alto/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Controle automático . . . . . . . . . . . 6-2Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 6-3
Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 10-25Lanternas traseiras deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
Lavador/limpador do vidrotraseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Leitores de áudio . . . . . . . . . . . . . . 7-16CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16
Levantamento do veículo,pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Limpador/Filtro de ar,Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
LimpadoresLavador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
LimpezaLimpeza externa . . . . . . . . . . . . 10-54Limpeza interna . . . . . . . . . . . . 10-57
Líquido de arrefecimentoMedidor de Temperaturado Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-14Líquido do lavador . . . . . . . . . . . . 10-18
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (6,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2015 - CRC - 9/15/14
i-6 ÍNDICE
LuzControle eletrônico deestabilidade (ESC),desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Indicador de Advertênciado Controle Eletrônico deEstabilidade (ESC) ou doSistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Sensor de chuva . . . . . . . . . . . . .5-22Sistema de Controle deTração (TCS) . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Luz de Advertência doIndicador do ControleEletrônico de Estabilidade(ESC) ou do Sistema deControle de Tração (TCS) . . . . 5-20
Luz do Controle eletrônicode estabilidade (ESC)desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Luz do sensor de chuva . . . . . . . 5-22Luz indicadora da lanternade neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Luz indicadora de farol altoaceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Luz indicadora defuncionamento incorreto . . . . . . 5-17
Luz indicadora do auxiliarde estacionamentoultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Luz indicadora do sistemade carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
LuzesAdvertência do sistema defreiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . .5-19
Advertência, direçãohidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Airbag e tensionador docinto de segurança . . . . . . . . . .5-17
Aplicar freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21Aumento de marcha . . . . . . . . . .5-19Auxiliar de estacionamentoultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20
Avisos do Cinto deSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Controle de velocidade decruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Farol alto aceso . . . . . . . . . . . . . .5-22Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . .5-22Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Luzes (Continuação)Lanterna de neblina . . . . . . . . . .5-22Luz indicadora deanomalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . .5-22Pressão de óleo do motor . . . .5-21Sistema de carregamento . . . .5-17Sistema de freios e deembreagem . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Luzes de funcionamentodiurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Luzes do compartimento decarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Luzes do para-sol . . . . . . . . . . . . . . 6-8Luzes dos sinalizadores dedireção laterais . . . . . . . . . . . . . . 10-28
MManutençãoOperação regular do arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Manutenção preventiva . . . . . . . . 11-5Marcas registradas eContratos de licença . . . . . . . . . 7-41
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (7,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2015 - CRC - 9/15/14
ÍNDICE i-7
MedidoresCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Sinalizador de direção . . . . . . . .5-15Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13Temperatura do Líquido deArrefecimento do Motor . . . . .5-15
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Mensagem importanteProprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-4
MensagensVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25Monóxido de CarbonoSistema de escapamento . . . . .9-20
Mostrador digital comfunções múltiplas (DIC) . . . . . . 5-23
Mostrador digital deinformação (GID) . . . . . . . . . . . . . 5-24
MotorEscapamento . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Limpador/Filtro de ar . . . . . . . 10-13Líquido de arrefecimento . . . 10-14Luz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-21Luz de verificação erevisão em breve . . . . . . . . . . . .5-17
Motor (Continuação)Medidor de Temperaturado Líquido deArrefecimento do Motor . . . . .5-15
Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15Superaquecimento . . . . . . . . . 10-16Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18Vista geral docompartimento . . . . . . . . . . . . . .10-9
OÓleoLuz de pressão . . . . . . . . . . . . . . .5-21Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10
Olhais de fixação comcorreia superior . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Operação regular do arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Operação, Conforto econveniência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
PPainel de instrumentosPorta-Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Para-brisaLimpador/lavador . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Para-sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30Partida do motor . . . . . . . . . . . . . . . 9-15Partida do motor comcabos auxiliares . . . . . . . . . . . . . 10-51
Partida do veículo, Remota . . . . . 2-6Partida e operaçãoInterruptor de sobrecarga . . . . .9-19
Partida remota do veículo . . . . . . 2-6Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . .vPersonalizaçãoVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-28
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 12-7PesosVeículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-7
Pisca-alerta, Sinalizador deAdvertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Pneu ReservaCompacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Pneu reserva compacto . . . . . . 10-50
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (8,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2015 - CRC - 9/15/14
i-8 ÍNDICE
PneusInspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Levantamento do veículo . . . . .10-4Pneu reserva compacto . . . . 10-50Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Pneus diferentes . . . . . . . . . . . 10-47
PortaLuz indicadora de portaaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-19Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Porta-objetos no apoio debraço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
PortasSistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Posição dos bancos dianteirosAjustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Posições da ignição . . . . . . . . . . . 9-14PressãoPneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 12-13Profundidade da banda derodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-45
Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
RRádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13RádiosRádio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13
ReboqueDimensões parainstalação do engate . . . . . . 12-14
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53RecomendadoCombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-42
Registradores de dados deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3
Registradores de dados,Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-3
Regulagem do alcance dosfaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10ReparoFazer revisão em breve . . . . . .5-18Luz de revisão em breve . . . . .5-17
Reprodutor de CD . . . . . . . . . . . . . 7-16Reservatório de partidaa frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-42
RodasSubstituição . . . . . . . . . . . . . . . . 10-48
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . 10-46RodoviasComo Conduzir, Molhadas . . . . . 9-9
SServiço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7Acessórios e alterações . . . . . .10-2Realizando seu própriotrabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-6
Serviços e manutençãoInformações de serviço . . . . . . . 11-1
Sinalizador de advertência(pisca-alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Sinalizador de direção . . . . . . . . . 5-15Sinalizadores de direção ede mudança de pista . . . . . . . . . . 6-5
Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (9,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2015 - CRC - 9/15/14
ÍNDICE i-9
Sistema de Acionamentoremoto por radiofrequência(Remote Keyless Entry- RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Sistema de airbag "cortina" . . . . 3-17Sistema de airbagsdianteiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Sistema de airbags laterais . . . . 3-16Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-2
Sistema de controle detração (TCS) desligado . . . . . . . 5-21
Sistema de controleeletrônico de climatização . . . . . 8-1
Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-30Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-19
Sistema de Ventilação e ArCondicionadoEletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Sistema elétricoCaixa de fusíveis docompartimento do motor . . 10-32
Caixa de fusíveis dopainel de instrumentos . . . . 10-39
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23
Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . .9-34
Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22
Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-31
Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-28
Lâmpadas halógenas . . . . . . . 10-23Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-25
Substituição delâmpadas (Continuação)Lanternas traseiras deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
Luzes dos sinalizadoresde direção laterais . . . . . . . . 10-28
Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-30Superaquecimento, Motor . . . . 10-16
TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Compartimento de Carga . . . . . . 4-7Embaçamento dos faróis . . . . . . 6-6
Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-42
TelefoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21Equipamentos de rádio CB . . .7-40
Telefones celulares eequipamentos de rádio CB . . . 7-40
TemperaturaExterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-10TermômetroTemperatura externa . . . . . . . . . .5-10
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Black plate (10,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2015 - CRC - 9/15/14
i-10 ÍNDICE
TetoTeto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30
Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30TomadasEnergia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
TraçãoSistema de Controle (TCS) . . .9-33
TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-22Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-12Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-22Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-27Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26
Visor da transmissão . . . . . . . . .9-22Transmissão manual . . . . . . . . . . 9-28Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13
TravasPorta automática . . . . . . . . . . . . .2-16Proteção contra bloqueio . . . . .2-17Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Triângulo de segurança . . . . . . . . . 4-7Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-7
VVeículoControle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Fazer revisão em breve . . . . . .5-18Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25Número deidentificação (VIN) . . . . . . . . . .12-1
Partida remota . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Personalização . . . . . . . . . . . . . . .5-28Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12VentilaçãoDifusores de ar fixos . . . . . . . . . . . 8-7Regulagem do ar . . . . . . . . . . . . . . 8-6
VentoinhaMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18
VerificarLuz do motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26Aquecido, traseiro . . . . . . . . . . . .2-30Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27
Vidros traseirosEspelhos aquecidos . . . . . . . . . .2-30
Visão geralPainel de instrumentos . . . . . . . . 5-3
Visão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . .1-2, 5-3
Visão geral, Sistema deconforto e conveniência . . . . . . . 7-3
VisorInformações gráficas (GID) . . .5-24
Visor da transmissão . . . . . . . . . . 9-22VisoresTransmissão automática . . . . . .9-22
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada revisão que efetuar, indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto "Guia de Revisões Específico para Frotas".Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.
Introdução iii
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Introdução iii
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.
A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada Troca de Óleo que efetuar,indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de
e em contato com uma concessionária Chevrolet.
Troca de Óleo aos 5.000 km
Troca de Óleo aos 20.000 km
Troca de Óleo aos 35.000 km
Troca de Óleo aos 15.000 km
Troca de Óleo aos 30.000 km
Troca de Óleo aos 10.000 km
Troca de Óleo aos 25.000 km
Introdução iii
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Troca de Óleo aos 50.000 km
Troca de Óleo aos 65.000 km
Troca de Óleo aos 80.000 km
Troca de Óleo aos 45.000 km
Troca de Óleo aos 60.000 km
Troca de Óleo aos 75.000 km
Troca de Óleo aos 40.000 km
Troca de Óleo aos 55.000 km
Troca de Óleo aos 70.000 km
Introdução iii
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Introdução iii
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Introdução iii
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis no site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.
relativa ao veículo modelo
nesta data., chassi , que adquiri
o Manual do Proprierário e toda literaturaDeclaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária
Termo de Recebimento e Ciência
demais literaturas.
Introdução iii
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Introdução iii
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
CNPJ
Introdução iii
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
Introdução iii
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS – CRUZEEste quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.
Pneus
Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios. Especificação de pneu reserva de uso temporárioPressão dos pneus em condições de carga Psi (kPa)
PneusAté 3 pessoas Capacidade total
Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
225/50 R17 94 V 32 (220) 32 (220) 32 (220) 32 (220)
Medida Pressão Psi (kPa)T115/70 R16 92M 60 (420)
Óleo do motorPeríodo de troca• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a CONDIÇÕES SEVERAS DE USO (verifique maiores detalhes no manual
do proprietário).• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma das condições de uso severo ocorrerem.
Tipos de óleos especificadosÓleo especificado Dexos 1, API-SM, API-SN, ACEA A3/B3, ACEA A3/B4, ACEA C3 ou superior e de viscosidade SAE 5W30.
Quantidade de óleo no cárter do motor: 4,25 litros (sem a troca do filtro)4,50 litros (com a troca do filtro)
CombustívelRecomendamos o uso de um frasco de aditivo ACDelco, a cada 4 tanques ou 200L de combustível.
Camaro.book Page 6 Friday, August 23, 2013 10:10 AM Black plate (9,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2014 - 1st Edition - 3/26/14
ÍNDICE i-9
Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-2
Sistema de controle detração (TCS) desligado . . . . . . . 5-21
Sistema de controleeletrônico de climatização . . . . . 8-1
Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-35Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-20
Sistema de Ventilação e ArCondicionadoEletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Sistema elétricoBloco de fusíveis docompartimento do motor . . 10-33
Bloco de fusíveis dopainel de instrumentos . . . . 10-40
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . .9-39
Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Faróis de neblina . . . . . . . . . . . 10-25Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
Lâmpadas halógenas . . . . . . . 10-23Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-26Lanternas traseiras deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Luzes dos sinalizadoresde direção laterais . . . . . . . . 10-28
Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31Superaquecimento, Motor . . . . 10-15
TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Compartimento de Carga . . . . . . 4-6Faróis com máscara . . . . . . . . . . . 6-6
Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-47
TelefoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21Equipamentos de rádio CB . . .7-39
Telefones celulares eequipamentos de rádio CB . . . 7-39
TemperaturaExterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-11TermômetroTemperatura externa . . . . . . . . . . 5-11
TetoTeto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24TomadasEnergia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
TraçãoSistema de Controle (TCS) . . .9-38
TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-12Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Black plate (9,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2014 - 1st Edition - 3/26/14
ÍNDICE i-9
Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-2
Sistema de controle detração (TCS) desligado . . . . . . . 5-21
Sistema de controleeletrônico de climatização . . . . . 8-1
Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-35Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-20
Sistema de Ventilação e ArCondicionadoEletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Sistema elétricoBloco de fusíveis docompartimento do motor . . 10-33
Bloco de fusíveis dopainel de instrumentos . . . . 10-40
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . .9-39
Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Faróis de neblina . . . . . . . . . . . 10-25Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
Lâmpadas halógenas . . . . . . . 10-23Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-26Lanternas traseiras deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Luzes dos sinalizadoresde direção laterais . . . . . . . . 10-28
Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31Superaquecimento, Motor . . . . 10-15
TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Compartimento de Carga . . . . . . 4-6Faróis com máscara . . . . . . . . . . . 6-6
Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-47
TelefoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21Equipamentos de rádio CB . . .7-39
Telefones celulares eequipamentos de rádio CB . . . 7-39
TemperaturaExterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-11TermômetroTemperatura externa . . . . . . . . . . 5-11
TetoTeto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24TomadasEnergia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
TraçãoSistema de Controle (TCS) . . .9-38
TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-12Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-13
Black plate (9,1)Manual do proprietário Chevrolet Cruze - 2014 - 1st Edition - 3/26/14
ÍNDICE i-9
Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-2
Sistema de controle detração (TCS) desligado . . . . . . . 5-21
Sistema de controleeletrônico de climatização . . . . . 8-1
Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-35Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-20
Sistema de Ventilação e ArCondicionadoEletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Sistema elétricoBloco de fusíveis docompartimento do motor . . 10-33
Bloco de fusíveis dopainel de instrumentos . . . . 10-40
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . .9-39
Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Faróis de neblina . . . . . . . . . . . 10-25Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
Lâmpadas halógenas . . . . . . . 10-23Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-26Lanternas traseiras deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Luzes dos sinalizadoresde direção laterais . . . . . . . . 10-28
Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31Superaquecimento, Motor . . . . 10-15
TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Compartimento de Carga . . . . . . 4-6Faróis com máscara . . . . . . . . . . . 6-6
Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-47
TelefoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21Equipamentos de rádio CB . . .7-39
Telefones celulares eequipamentos de rádio CB . . . 7-39
TemperaturaExterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-11TermômetroTemperatura externa . . . . . . . . . . 5-11
TetoTeto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24TomadasEnergia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
TraçãoSistema de Controle (TCS) . . .9-38
TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-12Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-13
ÍNDICE i-9
Sistema de alarmeAntifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Sistema de áudioDispositivo antifurto . . . . . . . . . . . . 7-2
Sistema de controle detração (TCS) desligado . . . . . . . 5-21
Sistema de controleeletrônico de climatização . . . . . 8-1
Sistema de freiosantiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . 9-35Luz de advertência . . . . . . . . . . .5-20
Sistema de Ventilação e ArCondicionadoEletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Sistema elétricoBloco de fusíveis docompartimento do motor . . 10-33
Bloco de fusíveis dopainel de instrumentos . . . . 10-40
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-32Sistemas antifurtoImobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Sistemas de controle detração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-39Eletrônico deEstabilidade (ESC) . . . . . . . . . .9-39
Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-21
Substituição de lâmpadasFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23Faróis de neblina . . . . . . . . . . . 10-25Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . 10-32
Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-29
Lâmpadas halógenas . . . . . . . 10-23Lanternas traseiras . . . . . . . . . 10-26Lanternas traseiras deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30
Luzes dos sinalizadoresde direção laterais . . . . . . . . 10-28
Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . 10-31Superaquecimento, Motor . . . . 10-15
TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Compartimento de Carga . . . . . . 4-6Faróis com máscara . . . . . . . . . . . 6-6
Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-47
TelefoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21Equipamentos de rádio CB . . .7-39
Telefones celulares eequipamentos de rádio CB . . . 7-39
TemperaturaExterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Temperatura externa . . . . . . . . . . . 5-11TermômetroTemperatura externa . . . . . . . . . . 5-11
TetoTeto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Teto solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24TomadasEnergia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
TraçãoSistema de Controle (TCS) . . .9-38
TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-12Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-13
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1
MY15_Cruze_52099126_POR_20140922_v0.1