Vento
ENGINEERING ADVANTAGE
Montaggio | Funzionamento | 1307
PNEUMATEX Pressurizzazione & Qualità dell’acqua
2
PNEUMATEX Vento | 1307
it Informazioni Generali
Il personale addetto al montaggio e all’uso deve disporre delle specifiche conoscenze tecniche ed essere stato debitamente ad-destrato. Per il montaggio, l’uso e il funzionamento dei prodotti vanno assolutamente rispettate le presenti istruzioni di montaggio ed in particolare le norme di sicurezza riportate a pagina 30.
Per eventuali informazioni, raccogliere i dati dell’impianto elencati:
N. TecBox .......... Modello TecBox .......... Altezza statica HST .......... mWs Temperatura impianto max tmax .......... °C Temperatura di ritorno max tR .......... °C Pressione d’intervento della valvola di sicurezza PSV .......... bardel generatore di calore Contenuto d’acqua dell’impianto complessivo VA .......... m³
Servizio assistenza clienti
Sede centrale di vendita:TA Hydronics Switzerland AG Phone +41 (0)61 906 26 26 Mühlerainstrasse 26 Fax +41 (0)61 906 26 27 CH - 4414 Füllinsdorf [email protected] Rappresentanze: www.tahydronics.com/it
3
PNEUMATEX Vento | 1307
3
it Sommario
Page
Fornitura
4 Attrezzatura di base 4 Accessori supplementari
Uso
5|6 Funzionamento •TecBox|Accessorisupplementari 6–11 Struttura •Schemadicollegamento|Disegno3DTecBox 12–15 ComandoBrainCube •Funzione|Impostazionedeiparametri|menu|Messaggi
Montagio
16 TecBox •Installazione|Istruzionidimontaggio|Esempiodiinstallazione 17|18 CondottedicollegamentoDN •AlTecBox|Valoriindicativi|Statico≥SD80 19–21 Collegamentoelettrico •Condizioninecessarie|Collegamentialimentazionedirete|RS485-1|
ComCube | Reintegro via RS 485-1 22|23 Schemadelleconnessioni •BrainCube|PowerCubePC2(allegato)
Messa in funzione IBN
24 Condizioninecessarie •Impiantoprontoall’usoedisareato! 24 BrainCube •Accensione|IstruzionidiBrainCube 24|25 Welcome–Primamessainfunzione •Welcome-Impostarelingua,dataeora •Messainfunzionesecondoleistruzioni •Selezionedistandbyoauto •ImpostazioneparametrisuBrainCube 26 BrainCubeconComCubeDCD •IstruzioniseparateMontaggio|FunzionamentodiComCube 26 BrainCubeconComCubeDCA •Sensori|Segnali|Valutazioni •IstruzioniseparateMontaggio|FunzionamentodiComCube 26 ReintegroviaRS485-1 •EseguireimpostazionedeiparametriinBrainCubediTransfero,Compresso
Funzionamento
27 Informazioni generali 27 auto •Tuttelefunzioniattivate|Tuttol’annoinmodalitàauto 27 standby •Attivatosolodisplay|Esecuzionedilavoridimanutenzione 27 menu •Funzionalitàselezionabili,controllabiliemodifiabili 27 check •Manutenzioneecontrollodifunzionamento:
Raccomandati una volta all’anno dal Servizio Assistenza Clienti di TA Hydronics
28 Messaggi •Visualizzazione,conferma|Elencomessaggi|Eliminazioneguasti 29 Controllo|Smontaggio •Inconformitàalledirettivevigentinelpaesed’impiegod •Inprecedenzaraffreddareedepressurizzarel’impianto!
30 Sicurezza
Dati tecnici
31 Termini tecnici | Applicazioni 31 Campo di pressione di lavoro
32 Conformità CE
Allegato
Schema elettrico PowerCube PC2
4
PNEUMATEX Vento | 1307
it Fornitura
La fornitura è descritta sulla bolla di consegna e può comprendere altri prodotti oltre a Vento. I prodotti vanno immagazzinati in un luogo asciutto e protetto dal gelo.
Attrezzatura di base
Sono a disposizione diverse Vento TecBox.
TecBox - Pos 1
Vento V | V...e | V...C | V...eC | VP...e | VP...eC | VP...PeCPosa a pavimento.
Vento V...FMontaggio a muro con staffa integrata, completo di collegamentodientrataGSE(1.11),collegamentodiuscita GSA (1.10) e guarnizioni.
Accessori supplementari
Le funzioni e il campo d’impiego di Vento possono essere ampliati con accessori supplementari, come sistemi di reintegro o accessori di comando.
Leggereleistruzionid’usospecifiche!
Pleno P - Pos 2Non collegato con VP.Reintegro con disconnettore di rete, senza comando.
ComCube DCD - Pos 3.1Modulo di comunicazione digitale per l’estensione del comando di BrainCube.
ComCube DCA - Pos 3.2Modulo di comunicazione analogico per l’estensione del comando di BrainCube.
Addolcitore d'acqua - Pos 4Addolcitore d'acqua a cartuccia opzionale per l'uso con Pleno P (a cura del personale locale).
V|V...E|V...C|V...EC| VP...E|VP...EC con 1 pompa
VP...E|VP...EC con 2 pompe
VP...PEC con 1 pompa
V...F con 1 pompa
1.10 1.11
5
PNEUMATEX Vento | 1307
5
it Uso - Funzionamento
Vento è un degasatore a stadi di pressione secondo il principio vacusplit. Attraverso l’atomizzazione dell’acqua nello speciale vaso vacusplit VG i gas vengono separati completamente dall’acqua. Questo sistema viene impiegato nei sistemi di riscaldamento, solari e di raffreddamento per la disareazione centrale e la riduzione della corrosione..
TecBox
TecBox (1)Unità pronta per il funzionamento, connessa agli impianti attraverso condotte di collegamentoDN. La TecBox (1) integrailmodulodi baseV (degasazione), il controllo BrainCube (1.2) e, a secondadel tipo, ilmodulo P (reintegro). Possibilità dicombinazioni con le attrezzature supplementari compatibili, come il reintegro Pleno P (2).
Comando BrainCube (1.2)Per un funzionamento intelligente e sicuro degli impianti | Controllo di tutti i flussi – vacusplit, fillsafe | ottimizzazione automatica con funzione di memoria | guida a menu, parzialmente automatizzata in base all’utilizzo dell’apparecchio.
Degasazione vacusplit con Modulo VDegasazione dell’acqua degli impianti e di reintegro sotto vuoto in uno speciale vaso vacusplit VG senza contatto conl’ossigeno. La degasazione vacusplit viene attivata attraverso il comando della pompa P e della valvola di sovra pressione V. Grazie all’atomizzazione con effetto turbolenza, Vento consente la separazione pressoché assoluta di gas e acqua. In determinati periodi è possibile disattivare la degasazione dal menu - Parametri.
Sono disponibili i seguenti programmi di degasazione:•Funzionamentoeco-interval(V...F|V3)–sonodisponibili2varianti:
Degasazione a intervalli: mantenimento del gas nel sistema ad un livello basso e costante. Ogni giorno diversi intervalli brevi. avvio automatico dopo la messa in funzione. La durata di degasazione viene calcolata dal BrainCube (1.2) in funzione delle dimensioni dell’impianto.
Degasazione permanente: riduzione rapida del gas nell’acqua dell’impianto. Attivazione attraverso il menu - Parametri di BrainCube. BrainCube (1.2) calcola la durata della degasazione in base alle
dimensioni dell’impianto. La durata residua viene visualizzata da BrainCube (1.2) (menu - Info). Al termine della degasazione permanente si passa automaticamente alla degasazione a intervalli.
•Funzionamentoeco-automatic(V...E|VP...E):funzionamentodidegasazioneottimizzatoinfunzionedelcontenutodigas. PSeco è impostato in fabbrica in modo tale che il contenuto di azoto rimanga al di sotto di 8 ml/l. Le modifiche alle
impostazioni di PSeco possono essere eseguite soltanto dopo aver consultato il Servizio Assistenza Clienti TA Hydronics.•Degasazionedell’acquadireintegro:riduzionedelgasnell’acquadireintegro. Attivazione automatica ad ogni procedura di reintegro.
Vacum test giornaliero per l’accertamento della tenuta all’ossigeno.
Reintegro fillsafe FIQIl reintegro fillsafe FIQ garantisce la massima sicurezza.•DispositivodimonitoraggiocertificatosecondoEN12828-4.7.4.eSSIGA.•Sonodisponibili2varianti: VP_conmoduloPintegrato,conpompadotatadicontenitoredisconnettoredireteABconformeaEN1717. V_+accessorisupplementariPlenoP(2),senzapompacondisconnettoredireteBAconformeaEN1717.•Reintegro controllatomediante contatore d’acqua ad impulsi e controllo elettronico della quantità, della durata e della
frequenza di reintegro.•Comandodipendenteasceltadallapressione(ades.Statico)odalcontenuto(ades.Compresso). PIS – sensore pressione integrato. LSext – segnale esterno di reintegro di un dispositivo di mantenimento della pressione. L’ingresso digitale necessario è integrato nel comando BrainCube. In alternativa può essere utilizzata anche l’interfaccia
RS 485-1 : terminal plan, pages 22 | 23.•Uneventualereintegroincontrollato,dovutoadesempioaperdite,vieneindividuatoebloccato.
Occorre osservare che, negli impianti con miscele di acqua-glicole, il reintegro fillsafe non dispone di alcuna funzione di dosatura e può influire sul rapporto di miscelazione.
6
PNEUMATEX Vento | 1307
it Uso - Funzionamento
Accessori supplementari
Reintegro Pleno PPlenoP(2)senzapompacondisconnettoredireteBAconformeaEN1717,nonammissibilepersistemidiraffreddamento. Può essere utilizzato con l'addolcitore d'acqua a cartuccia opzionale. Per l'uso con Vento V_. : Montaggio | Funzionamento di Pleno P: Montaggio | Funzionamento dell'addolcitore d'acqua a cartuccia (opzionale, a cura del personale locale)
ComCube DCDIl modulo di comunicazione ComCube DCD viene collegato al comando BrainCube mediante l’interfaccia RS 485-1, chene amplia il funzionamento. Sono presenti altri 6 ingressi digitali per la registrazione e la visualizzazione di segnali esterni a potenziale zero e 9 uscite digitali a potenziale zero parametrabili singolarmente. In questo modo è possibile ad esempio trasmettere in modo semplice e chiaro i parametri selezionati alla centrale di controllo.: Montaggio I Funzionamento di ComCube
ComCube DCAAttraverso ilmodulo di comunicazioneComCubeDCA vengonomesse a disposizione 2 uscite analogiche galvanicamenteseparate da 4-20 mA. In questo modo è possibile trasmettere facilmente i segnali di pressione PIS alle centrali di controllo.: Montaggio I Funzionamento di ComCube
Uso - Composizione
Vento TecBox per sistemi di riscaldamento V...F V V...e VP...e VP...Pe 2 3 4 6 8 10 4 6 8 10 13 19Modulo V - degasazione vacusplit • • • • • • • • • • • •Modulo P - reintegro fillsafe – – – – – – • • • • • •Funz. eco-automatic in funzione del contenuto di gas – – • • • • • • • • • •2 pompe *, di cui 1 pompa di emergenza per il reintegro – – – – – – – • – • – –
Accessori supplementari (opzionali) Pleno P - reintegro fillsafe water make-up • • • • • • – – – – – –
*conVP6.2E|VP10.2E
Vento TecBox per sistemi di raffreddamento – versione Cooling con isolamento contro la condensa V...C V...eC VP...eC VP...PeC 3 4 6 8 10 4 6 8 10 13 19Modulo V - degasazione vacusplit • • • • • • • • • • •Modulo P - reintegro fillsafe – – – – – • • • • • •Funz. eco-automatic in funzione del contenuto di gas – • • • • • • • • • •2 pompe *, di cui 1 pompa di emergenza per il reintegro – – – – – – • – • – –
*conVP6.2EC|VP10.2EC
7
PNEUMATEX Vento | 1307
7
it
NS
FIQ
SF
V1P1
230 V
1.2.1
+PISVG
DV1
VE
ST
1.2
SA SE
SNS
LSext
4
Uso - Struttura
Degasazione + reintegro con Pleno P come accessorio supplementare
TecBox V 2 F | V 3 + Pleno P + addolcitore d'acqua a cartuccia **
Legend
1 Vento TecBox1.2 Comando BrainCube1.2.1 Spina dell’apparecchio1.3 Rivestimento1.3.1 Maniglie di transporto2 Reintegro Pleno P4 Addolcitore d'acqua
a cartuccia **
SA Collegamento uscitaSE CollegamentoentrataSNS Collegamento reintegro
DV1 DispositivodistrozzamentoNS Valvola di reintegroP1 PompaSF Raccoglitore di sporciziaST DisconnettoredireteV1 Valvola di sovrapressioneVE DisareatorevacusplitVG Vaso vacusplit
FIQ Contatore d’acqua, reintegro fillsafe
PIS * Sensore pressioneLSext * Segnale di reintegro esterno
* Funzionamento a scelta : pagina 25 ** Opzionale, a cura del personale
locale
Modulo VtecBox (1)Pleno P (2) (opzione)
Cavo a cura del committente
DN
Modulo A Modulo B
1.2
1.3
P1
V1
SF
1.2.1
DV1
VE
VG
PIS
SE
SA
SNS
VE
VG
SNS
V1
SFSEDV1
SA
1.2.1
1.3
1.2
PIS
Vento V 2.1 F Vento V 3.1
1.3.1
8
PNEUMATEX Vento | 1307
it
NS
SF
LSFIQ
SF
V1
230 V
1.2.1
PSeco
+PISVG
VE
P2
NT
1.2
SA SE
SNS
SSÜ
LSext
EV2
P1
DV1
SÜ
Uso - Struttura
Degasazione + reintegro con modulo P integrato
TecBoxVP4|6|8|10E
Legend
1 Vento TecBox1.2 Comando BrainCube1.2.1 Spina dell’apparecchio1.3 Rivestimento con manigliedi
trasporto
SA Collegamento uscitaSE CollegamentoentrataSNS Collegamento reintegroSÜ Troppo pieno contenitore discon-
nettore di rete, di/da 20/25 mmSSÜ Troppo pieno di sicurezza, scarico
libero dell'acqua
DV1 DispositivodistrozzamentoEV2 ValvoladisfiatoNS Valvola di reintegroNT Contenitore disconnettore di reteP1 PompaP2 Pompa di emergenza per
reintegro con VP_ .2SF Raccoglitore di sporciziaV1 Valvola di sovrapressioneVE SpurgatorevacusplitVG Vaso vacusplit
FIQ Contatore d’acqua, reintegro fillsafe
LS _ Protezione mancanza d’acquaPSeco Sensore sistema eco-automaticPIS * Sensore pressioneLSext * Segnale di reintegro esterno
* Funzionamento impostabile a piacere : pagina 25
Modulo VtecBox (1)
a cura del cliente
DN
Modulo P
Opzione
9
PNEUMATEX Vento | 1307
9
it Uso - Struttura
Vento VP 6.2 e
Vento VP 4.1 e
1.3
V1
NS
SF
1.2.1
DV1
FIQ
SE
SA
SÜSNS
1.2
VG
P1
NT
PSeco
PISVE
PSeco
PIS
1.2
VG
P1
VENT
P2
1.3
V1 (non visibile)
SF
DV1
EV2
SE
SÜ
SANS
SNS
FIQ
10
PNEUMATEX Vento | 1307
it
NS
SF
LSFIQ
SF
V1
PSeco
+PISVG
VE
NT
1.2
SA SE
SNS
SSÜ LSext+
PIS2
DV3
DV2
SV1
P1
DV1
DNA
SÜ
Uso - Struttura
Degasazione + reintegro con modulo P integrato per pressione impianto PS >10 bar
TecBoxVP13|19PE
Legenda
1 Vento TecBox1.1 PowerCube PC21.1.1 Interruttore principale1.2 Comando BrainCube1.3 Rivestimento con maniglie di
trasporto
SA Collegamento uscitaSE CollegamentoentrataSNS Collegamento reintegroSÜ Troppo pieno contenitore discon-
nettore di rete, di/da 20/25 mmSSÜ Troppo pieno di sicurezza, scarico
libero dell'acquaDNA Scaricovalvoladisicurezza,acura
del committente (: pagina 16)
DV1 DispositivodistrozzamentoDV2 ValvolariduttricedellepressioneDV3 ValvolariduttricedellapressioneNS Valvola di reintegroNT Contenitore disconnettore di reteP1 PompaSF Raccoglitore di sporciziaSV1 Valvola di sicurezza, protezione
interna per modulo P e VG
V1 Valvola di sovrapressioneVE SpurgatorevacusplitVG Vaso vacusplit
FIQ Contatore d’acqua, reintegro fillsafe
LS _ Protezione mancanza d’acquaPSeco Sensore eco-automaticPIS Sensore pressione vaso vacusplitPIS2 * Sensore pressione impiantoLSext * Segnale di reintegro esterno
* Funzionamento impostabile a piacere : pagina 25
Modulo VtecBox (1)
a cura del cliente
DN
Modulo P
11
PNEUMATEX Vento | 1307
11
it
DV3
DV2
DV1
SAPIS2
SE
SFSÜ
SNS
SV1
NS
V1
Uso - Struttura
1.3
1.1
NT
VE
VG
P1
1.2
PSeco
PIS
1.1.1
Vento VP 13.1 Pe
12
PNEUMATEX Vento | 1307
it Uso - Comando BrainCube
Il comando intelligente BrainCube garantisce il funzionamento sicuro.
Funzione
•Monitoraggiodituttiiprocessi,auto-ottimizzanteconfunzionedimemoria,guidaamenuintuitivaefaciledausare.•Bloccotastiera per la protezione dall’uso non autorizzato – automatico dopo 30 min o con attivazione manuale.•Modusoperandiflessibile.•Monitoraggioreintegrofillsafe|Checkdiquantità,tempoefrequenza.•Degasazioneconspruzzovacusplitdell’acquadell’impiantoedireintegro.
push – conferma, richiamo scroll – selezione, modifica
escape Indietro Blocco tastiera Tenere premuto per 5 sec. fino a visualizzare « ». Premere di nuovo per altri 5 sec. per sbloccare la tastiera.
auto Degasazione, Reintegro (in base al tipo)
menu Menu principale
standby Solo visualizzazione
check Controllo del funzionamento, Istruzioni di manutenzione
Displayilluminato: L’illuminazione si spegne 60 sec. dopo l’ultimo comando.Attivazione mediante scroll.
Riga messaggi 1 Modello apparecchio, Voce di menu corrente
Riga messaggi 2 Modalitàoperativa, Messaggio più recente
Indicazione di stato• Pompa P1• Pompa P2 (pompa di emergenza
reintegro solo con VP_ .2)• Reintegro NS (se attivo)• EXT,reintegroattraversosegnale
di reintegro esterno LSext
Indicatore analogico Visibile solo nel campo ammissibile tra min e max.
min Pressione max P0 PSV
13
PNEUMATEX Vento | 1307
13
it Uso - Comando BrainCube
Impostazione dei parametri di BrainCube
HST - Altezza staticaVariante 1: impostazione dell’altezza statica effettiva. Per il funzionamento di Vento con i dispositivi di mantenimento della pressione Compresso o Tranfero, le impostazioni nei comandi BrainCube devono corrispondere: HST Vento = HST Compresso or HST Vento = HST Transfero
Variante 2: Si desidera azionare Vento con uno Statico di cui si conosce la pressione di precarica P0. Allora l’altezza statica su Vento deve essere impostata come segue:HST = (P0Statico – 0,3 bar) · 10Questo valore deve corrispondere almeno all’altezza statica effettiva.
Esempio: Altezza statica effettiva : HST = 21 m Pressione di precarica Statico : P0 = 3,1 bar Altezza statica da impostare : HST = 28 m HST = (3,1 – 0,3) · 10 bar = 28 m
TAZ - Temperatura di sicurezza del generatore di calore
PSV - Pressione d’intervento della valvola di sicurezza del generatore di caloreSe il generatore di calore è posizionato h (m) più in basso rispetto al mantenimento pressione, per l’impostazione di PSV per il BrainCube vale: PSV – h/10, se è posizionato più in alto: PSV + h/10.
BrainCube, dimensionamento e visualizzazione
Pressione minP0 = HST/10 + pD (TAZ) + 0,3 barPer il collegamento lato aspirazione del mantenimento della pressione e Vento come illustrato.
P0 = HST/10 + pD (TAZ) + 0,3 bar + ΔpP
Per il collegamento del vaso (mantenimento della pressione) e Vento, tenere conto della pressione differenziale della pompa di circolazione ΔpP.
Pressione inizialepa = P0 + 0,3 bar
Pressione finalepe = PSV – 0,5 bar (for PSV ≤ 5,0 bar)pe = PSV · 0,9 (for PSV > 5,0 bar)
Pressione maxPSV
HST
PSV
Vento
Mantenimiento della pressione
TAZ
PIS
Variante 1
Variante 2
PSVHST
pape
P0
∆pP
14
PNEUMATEX Vento | 1307
it Uso - Comando BrainCube
menu - Applicazioni selezionate
BrainCube 3, qui: B = stand alone** BrainCube 4, qui:X=noncollegato
Per evitare manipolazioni da parte di non autorizzati, la posizione di menu «Messa in funzione» può essere resa invisibile in modo permanente. La procedura di riattivazione è analoga a quella di disattivazione:1. premere menu, 2. pemere e tenere premuto esc finché non compare 000 (in alto a sinistra nella
riga messaggi 1),3. continuare a tenere premuto esc e immettere 423 con scroll (4 x destra, 2 x
sinistra, 3 x destra),4. rilasciare esc.
* Funzionamento in collegamento master-slave
** Funzionamento singolo, ad es. Vento
*** Se il cablaggio RS 485-1 è stato eseguito correttamente (: pagine20|23)eilsegnaleèstabile,compareades.MSBXin modo permanente. Al cambiamento della visualizzazione ad es.daMSBXaSSBXoXXXX,ilsegnalediinterfaccianonèstabilee deve essere controllato.
1) Impostazione standard: Uscita 1 = allarmi | Uscita 2 = M01 pressione min
2) Comando di un dispositivo di reintegro esterno. 3) : Schema delle connessioni pagina 22 | 23, selezionando si
attiva l’uscita Invers (NO → NC). 4) Rilevante solo in caso di «Reintegro attivo». 5) Per i messaggi M27, M28, M30, ... si prega di rivolgersi al
servizio TA Hydronics. L’apparecchio probabilmente ha una disfunzione elettronica e non funziona correttamente.
Se appare il messaggio M29 durante l’avviamento iniziale, durante l’immissione dei parametri o con una mancanza di tensione iniziale, non esiste nessuna disfunzione dell’apparecchio.M29puòessere«resettato»!
Se M29 appare in altre situazioni non descritta, l’apparecchio probabilmente ha una disfunzione elettronica. In questo caso rivolgetevi al servizio TA Hydronics.
6) start → avvio del test del vuoto, on → test del vuoto in corso, attendere, ok → test del vuoto concluso con successo, M24 → test del vuoto non riuscito, controllare lo spurgatore vacusplit e sostituirlo se necessario.
7) Impostare il volume nominale VN del vaso principale o di Statico con reintegro dipendente dalla pressione. Con più vasi: Impostare il numero di vasi · VN.
8) Rilevante solo per V 2 l 3: durata residua della degasazione permanente; V...E|VP...E:Laduratadelladegasazioneèstabilitadalsistemaeco-automatic («eco-auto»).
9) SoloperVentoVP_.2E. 10) LaquantitàmaxdireintegrocalcolatadaBrainCubeèstata
superata. Rischio di corrosione per l’impianto. Le perdite nell’impianto devono essere eliminate.
11) Visualizzazione di: - Volume d’acqua complessivo reintegrato. - Reintegro d’acqua ammesso durante il periodo di monitoraggio (impostazione di fabbrica: 12 mesi). In caso di superamento viene attivato il messaggio M14. - Quantitativo di reintegro nel periodo di monitoraggio fino al mese precedente.
Nota: il quantitativo di reintegro nel periodo di monitoraggio può essere modificato manualmente. Con l’impostazione 0 litri BrainCube calcola e imposta un valore ottimale.
Attenzione!L’impostazionediunvaloremaggiorecomportailpericolo di corrosione per l’impianto.
12) Non con blocco tastiera attivato : pagina 12. 13) Con l’impostazione di una data futura tutte le prove
automatiche per la tenuta stagna vengono bloccate. Infiltrazioni d’aria sul Vento non vengono più rilevate (M24 : pagina 15).
Attenzione!Pericolodicorrosioneperl’impianto. 14) Rilevante solo in caso di ricezione di segnali di reintegro
esterni mediante interfaccia RS 485-1. Visualizzazione del n. di BrainCube di cui vengono ricevuti i segnali di reintegro. Impostazione di fabbrica: BrainCube 1 (può essere modificata dal Servizio Assistenza Clienti TA Hydronics su BrainCube 2, 3 o 4).
15) ConVP...PEneltestodelmessaggioemergeunadifferenziazionein base al sensore pressione interessato (PIS o PIS2).
16) Controllare ed ev. correggere data e ora. 17) Visualizzazione solo in caso di reintegro in funzione della
pressione : pagina 25.
423 Menu principale MSBX
Messa in funzione Check Parametri Info
Messa in funzione
Check Tenuta Check pompe/valvula Check uscite Compens. idr. P1 Reintegro Visualizzazione check
Info Modello Vento VP.1 Versione V2.20 Duratadegasazione 21h Press. min. P0 1.8 bar Press. iniziale Pa 2.1 bar Press. finale Pe 2.5 bar Pressione VG -0.8 bar NS sender BrainCube 1 Visualizza messaggi Visual. messa in funz.
Parameter Selezione lingua Data 12.01.2007 Ora 15:38 Altez. stat. HST 15 mWs Limit. temp. TAZ <100°C Valv. sicur PSV 3.0 bar Vaso principale 200 l Degasazione Durata Qtàdireintegro Uscita 1 Uscita 2 Iniz. riposo not. 20:00 Fine riposo not. 08:00 Prova di vuoto 12.01.2012 Contrasto 120
Informazioni sul
collegamento ***
: pagina 24
: pagina 27
accensione/spegn. manuale
accensione/spegn. manuale
attivare | disattivare | testare
degasazione permanente durata residua: pagina 13
pressione attuale nel vaso vacusplit VG
ultimi 20 messaggi
impostazione standard: de, en, fr, nl
degasazione permanente o ad intervalli
: pagina 15
senza degasazione
12)
12)
12)
12)
8)
17)
17)
14)
7)
11)
1)
13)
6), 12)
BrainCube 1, qui: M = Master*
BrainCube 2, qui: S = Slave*
15
PNEUMATEX Vento | 1307
15
it Uso - Comando BrainCube
Messaggi
Uscita 1/2 Allarmi Tutti i messaggi Definitodall’utente Reintegro esterno Invers
elenco messaggi
M01 Pressione min PIS X X
M02 Pressione max PIS X
M05 Contenuto min LS X X
M06 Contenuto min LS X X
M07 Check raccomandat X
M09 Compens. idr. P1/V1 X
M11 Tempo di funz. FIQ X
M12 Perdite FIQ X
M13 NS perde FIQ X X
M14QuantitàmaxFIQ X
M15 Contat. acqua FIQ X
M16 Sensore press. PIS X X
M18 Pompa P/K1 X X
M19 Pompa P/K2 X X
M21 Cadute tensione X
M22 Standby X
M24 Vuoto X
M27 BrainCube interno X X messaggi
Se selezionata, l’uscita si attiva all’emissione del messaggioNon selezionata.X L’uscitasiattivaall’emissionedelmessaggio,nonmodificabile. * Il punto di spegnimento del dispositivo di reintegro (20% LIS) non è stato raggiunto dopo 60 min. di funzionamento.
Esem
piodiunasele-
zi
one
pers
onal
izza
ta
DefinitiinBrainCube
DefinitiinBrainCube
Impostazioni di fabbrica messaggi
on
PIS < P0
PIS≥PSV–0.2bar(Vento2|...|10) PIS > 9.0 bar (Vento 13|19) PIS2≥PSV–0.2bar(Vento13|19)
Adduzione nel contenitore separatore di rete insuff.
Nessuna adduzione nel conten. separ. di rete
Press. di risciacquo nel vaso VG < 0,1 bar, ad es. perché raccoglitore di sporcizia SF1 pieno.
60 min *
4 Richiesta di reintegro entro 10 min dalla disattivazione del reintegro
FIQ conta, anche se reintegro non richiesto
Quantitàannualedireintegrosuperata
FIQ non conta
Guasto, ad es. rottura di un cavo
Fusibile o protezione motore scattati
Fusibile o protezione motore scattati
Tensione assente per più di 8 h
Standby superiore a 30 min
Il test quotidiano del vuoto ha rilevato una perdita nel vuoto (ore 01:01).Infiltrazione d’aria durante il ciclo di degasazione.
Erroreinterno
off
PIS > P0 + 0.1 bar
PIS < PSV – 0.3 bar (Vento 2 | ... | 10) Conferma (Vento 13|19) PIS2 < PSV – 0.2 bar (Vento 13|19)
Conferma dopo eliminazione dell’errore
Conferma dopo eliminazione dell’errore
Conferma dopo manutenzione
Automatico, se check compens. idr. P1 riuscito
Conferma dopo eliminazione dell’errore
Conferma dopo eliminazione dell’errore
Conferma dopo eliminazione dell’errore
Conferma dopo eliminazione dell’errore
Conferma dopo eliminazione dell’errore
Conferma dopo eliminazione dell’errore
Conferma dopo eliminazione dell’errore
Conferma dopo eliminazione dell’errore
Conferma
Attivazione auto
Automatico, se check tenuta riusciti
Conferma
Selezionando la casella i messaggi vengono emessi sull’uscita
4)
4)
4)
4)
4)
4) 10)
4)
15)
9)
16)
5)· · ·
1)
2)
3)
16
PNEUMATEX Vento | 1307
it Montaggio - TecBox
Installazione
•Illocaled’installazionedeveessereaccessibilesoloalpersonaleautorizzato,aeratoeprovvistodegliallacciamentiperl’acquadolce (grezza), l’acquadi scaricoe l’elettricità: pagina 19. La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0 °C e 40 °C. Il locale deve presentare uno scarico a pavimento..
•Attenersialleavvertenzedisicurezza: pagina 30.
Vento V 2 F•V2.1Fdeveesserefissatoamuropermezzodellapiastradibase(1.7).Ilmurodeveessereingradodisostenereilpeso.•Inserirele2vitinelmuroincorrispondenzadellescanalaturedifissaggio(1.5).•Allentarele4vitizigrinate(1.6)sulcoperchio(1.3)edestrarlo.•CollegareilcollegamentodientrataGSE(1.11)eilcollegamentodiuscitaGSA(1.10)aTecBox.
Non rimontare il coperchio (1.3) prima di aver completato la procedura di avviamento.
Vento 3 | ... | 19•Installarea«piombo» su una superfiece piana.•Periltrasporto,utilizzarelemanigliesulrivestimento(1.3).
Non staccare il rivestimento (1.3) durante il montaggio.
Toglierelapellicolaprotettivadelrivestimento(1.3)solodopoaverterminatotutteleoperazionidimontaggio!
ItubidiscaricopervalvoledisicurezzaSV1(soloVP...PEC)etroppopienoSÜsonodotatidi scarichiseparati.ItubidiscaricoDNAsonoinstallatisenzacontenitoredisconnettoredirete.
Esempio:TecBoxVP4.1E
1
1.2
1.2.1
SE
SA
SNS
1.5
1.11
1.10
1.71.6 1.6
1.6 1.6
1.3 1
SÜ
SE SASNS
SNS
SE SA
1.2.1
SSÜ
1.2
≥ 600 mm
≥ 6
00
mm
≥ 2
00
mm
Vista dal retroVista laterale Vista dall'alto
Vista anteriore (senza coperchio) Vista laterale
Legenda
1 Vento TecBox1.2 Comando BrainCube1.2.1 Spina dell’apparecchio1.3 Rivestimento con maniglie
SA Collegamento uscitaSE CollegamentoentrataSNS Collegamento reintegroSÜ * Scarico troppo pieno conteni-
toredisconnettore di rete, di/da = 20/25 mm
SSÜ Serbatoio di reintegro con trop-po pieno (antiriflusso), scarico libero dell'acqua, esim. al rein-tegro in troppo pieno SÜ
* condotta di scarico presente in loco
Altri dettagli : pagina 7 - 11
≥ 300 mm≥ 600 mm
17
PNEUMATEX Vento | 1307
17
it Montaggio - Tubazioni di collegamento DN
Collegamento
•L’integrazione deve avvenire preferibilmente lato aspirazione vicino al collegamento del mantenimento pressione (vasod’espansione). Negli impianti di riscaldamento, invece, sul ritorno.
•Ventodeveesserecollegatoalflussoprincipaledell’impianto, incasocontrariononèpossibilegarantireunadegasazionesufficiente.NelladirezionedelflussoprincipalesicollegadapprimalacondottaversoSE,quindilacondottaversoSA.
•LecondottedicollegamentoDNdevonoesserecollegate,disinserendolatensione,conlaTecBox(1)enonnecessitanodibloccaggi aggiuntivi. Nella TecBox sono integrati dei rubinetti a sfera.
•Inzoneparticolarmentesensibilialrumore,siraccomandal’installazioneditubiflessibilisuicollegamentiSEeSA.
Proteggere la TecBox (1) dalla sporcizia :pagina18!
Valori indicativi per condotte di collegamento Dn di VentoLunghezza fino a ca. 5 m 10 m 30 mV2F DN15 DN20 DN25V3|...|13 DN20 DN25 DN32
Esempi:IntegrazionecondottedicollegamentoDN
Vento con Statico
Statico≥SD80
Vento con Compresso
Vento con Transfero
transfero t_
Compresso C_
≥ 500
DN
SA SE
Statico almenoSD80 Flusso principale
Vento 13|19Vento 3|4|6|8|10
≥ 500
DN
SE SA
≥ 500
DN
SA
SE
≥ 500
DN
SA SE
Vento 13|19Vento 3|4|6|8|10
≥ 500
DN
SE SA
≥ 500
DN
SA
SE
≥ 500
DN
SA SE
Vento 13|19Vento 3|4|6|8|10
≥ 500
DN
SE SA
≥ 500
DN
SA
SE
Vento 2
Vento 2
Vento 2
* condotta di scarico presente in loco
Altri dettagli : pagina 7 - 11
18
PNEUMATEX Vento | 1307
it Montaggio - Tubazioni di collegamento DN
V...F | V 3 | V...e senza reintegro:Il reintegro è predisposto. Il manicotto SNS è chiuso. La funzione di reintegro è integrata nel comando di BrainCube.
V...F | V 3 | V...e + Pleno P con reintegro mediante disconnettore di rete St:Pleno P (2) deve essere collegato ai manicotti SNS di Vento TecBox (1).La valvola elettromagnetica del Pleno P viene comandata direttamente da BrainCube a 230 V. : schema delleconnessioni, pagine 22 | 23
VP...e con reintegro attraverso contenitore disconnettore di rete nt:il cliente deve provvedere all’installazione di un filtro e di un rubinetto d'intercettazione a monte del collegamentoSNS, nonché di uno scarico per il troppo pieno del contenitore disconnettore di rete.
Proteggere la TecBox (1) dallo sporco con il separatore Zeparo per le particelle di fango.
* Necessario solo per la degasazione con pompa di circolazione spenta, ad es. durante la pausa estiva.** Utilizzaretubazionirigide,nontubazioniflessibili!Lacondottaèsottopostaditantointantoasottopressione(testdelvuotoVento).*** Addolcitore d'acqua a cartuccia (opzionale, a cura del personale locale).
1
SA
DN
≥ 500
ad es. Zeparo ZIO
SE
Vento 3|4|6|8|10 Vento 3|4|6|8|10
Protezione contro lo sporco grossolano: integrazione delle condotte di collegamento dall’alto.
Zeparo sulla tubazione principale orizzontale.Tubazioni di collegamento sui lati.
Tubazioni di collegamento alle tubazioni verticali principali.
SNS
1
SA SE
DN
≥ 500
1
SA
DN
≥ 5
00
SE
*
*
*
Pressione acqua dolce (grezza) pNS = 2...10 bar
SNS
1
2
ad es. ZeparoZUD
Vento V 3|4|6|8|10
SA SE
**
Zeparo sulla tubazione di ingresso.
DN
≥ 500
*
Pressione acqua dolce (grezza) pNS = 2...10 bar
Vento VP 3|4|6|8|10
***
19
PNEUMATEX Vento | 1307
19
it Montaggio - Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere effettuato da un elettricista qualificato nel rispetto delle disposizioni vigenti sul luogo d’impiego. Con Vento 2|3|4|6|8|10 il BrainCube è dotato di una spina (1.2.1). L’apparecchio si avvia subito dopo l’inserimento della spina.
Vento 13 | 19 dispongono di un armadio di comando PowerCube PC2 (1.1) con comando BrainCube collegato elettricamente (1.2). Vento 13 | 19 vengono accesi con l’interruttore principale (1.1.1) di PowerCube PC2 (posizione I) : schema elettrico di PowerCube PC2 allegato.
Condizioni necessarie
Prima di iniziare i lavori disinserire la tensione dell’impianto: in Vento 2|3|4|6|8|10 staccare la spina (1.2.1) risp. in Vento13|19disinserirel’interruttoreprincipale(posizione0).Disinserireun’eventualetensioneesternasulleuscite1/2.
Noncollegarel’apparecchioaduninterruttorediarrestod’emergenzadelbruciatore!!
Requisiti della rete di alimentazione:•TensionedireteU : Vento2|3|4|6|8|10:230V / 50 Hz;
Vento 13|19: 3 × 400 V / 50Hz(3P+N+PE).•PotenzaassorbitaPA ::Datitecnicipagina31.•Protezioneacuradelcliente: Vento2|3|4|6|8|10:16A,interruttorediprotezioneFI;
Vento 13|19: 10 A; osservare le direttive del paese di installazione.
•Incasodiimpiegoinedificiadusoabitativosiconsigliadiinstallarecomunifiltridiretenellascatoladiderivazione.
Collegamenti sul retro di BrainCube
A: Pleno P, allungare il cavo del contatore d’acqua ad impulsi FIQ con un cavo di 2 x 0,5 mm da installare a cura del cliente e collegarlo a un raccordo speciale (A).B: Installare gli aggiornamenti del software e delle lingue con l’adattatore speciale.DaeseguiresolodapartedelServizioAssistenzaClientiTAHydronics!
Collegamenti vano morsetti 230 V – Coperchio 1
Uscite a potenziale zero 1/2.
Collegamenti vano morsetti SELV – Coperchio 2
•RS485-1: pagine 20 - 23.•Vento 2|3|4|6|8|10: verificare fusibili F200 e F201 (10 AT 5x20) e sostituirli, se occorre, in presenza del messaggio M18, M19.•Vento 13|19: controllare i fusibili F200 e F201 (10 AT 5x 20) in presenza deimessaggiM18,M19 ed ev. sostituire se
l’interruttore di protezione del motore di PowerCube PC2 non presenta alcun guasto.
Vano morsetti SeLVAprire coperchio 2:1. Aprire il coperchio 1.2. Svitare le 4 viti torx (C).3. Tirare in avanti con cautela il coperchio 2 di qualche centimetro,
per accedere alle spine dei cavi piatti del display e della tastiera.4. Aprire verso l’esterno il supporto per le spine «20 display» e «14
tastiera».5. Tirare in avanti il coperchio 2 con cautela.
Vano morsetti 230 VApertura del coperchio 1:Svitarele2vititorx(D), tirare in avanti il coperchio con cautela.
Vento 2|3|4|6|8|10: alimentazione di rete : pagine 20|21
Chiusura del coperchio 2:1. Inserire le spine dei cavi piatti del display e
della tastiera negli appositi slot «20 display» e «14 tastiera», quindi ribaltare verso l’interno i supporti.
2. Inserire il coperchio nelle scanalature dell’alloggiamento e fissarlo con le viti (C).
Chiusura del coperchio 1: Il coperchio 2 deve essere chiuso.Inserire il coperchio 1 nelle scanalature dell’alloggiamento e fissarlo con le viti(D).
20
PNEUMATEX Vento | 1307
it Montaggio - Collegamento elettrico
Vento 2|3|4|6|8|10: Collegamento all’alimentazione di rete mediante spina
•Estrarrelaspina(1.2.1)esvitarla.•CollegarePE,N,Laimorsetticontrassegnatierichiuderelaspinaconleviti.•Reinserirelaspina(1.2.1)soloalmomentodellamessainfunzione.•Perassicurarlocontrounallentamentoaccidentale,fissareilcavo(1.2.1)conappositiserracavoalsupportodimontaggio.
Vento 13|19: Collegamento alimentazione di rete a PowerCube PC2
•AllentarelevitiHdelcoperchiodiPowerCubePC2erimuovereilcoperchio.•Condurreicavi(L1,L2,L3,N,PE)attraversoilraccordoaviteGecollegarliai
morsetti in base allo schema elettrico di PowerCube PC2.•RiposizionareilcoperchiodiPowerCubePC2eserrareleviti.•Reinserire l’interruttore principale (1.1.1) solo alla messa in funzione (posizione I).
Interfaccia RS 485-1
L’interfacciaRS485-1puòessereutilizzataperilcollegamentodimodulidicomunicazioneComCubeDCDe/operlaricezionedi segnali di reintegro (: pagine 14 | 25). L’interfaccia può essere anche selezionata dall’esterno. Il protocollo TA Hydronics può essere fornito su richiesta.Lalunghezzatotaledellalineadatinondevesuperare1’000m.Utilizzareuncavo(diametro/conduttore≥0,5mm²)aduefili,schermato e torto («twisted pair shielded», ad es. della ditta Belden, modello 9501).Il ponticello RS 485-1 deve essere impostato su «on» nei dispositivi terminali della linea dati e su «off» nei dispositivi intermedi.
Esempio:Interconnessionedidaticon4BrainCubeecollegamentoallatelegestioneattraversoRS485-1
H
G
H
1.1 H
H
1.1.1
RS 485-1
A B B`A`
SH
IEL
D
A B
RS 485-1
A B B`A`
SH
IEL
D
SH
IEL
D
A
B A
B
RS 485-1
A B B`A`
B BA A
ONOFF
Jumper ON
ONOFF
Jumper OFF
A
B A
B
ONOFF
Jumper OFF
SH
IEL
D
RS 485-1
A BB`A`
RS 485-1
A B B`A`
B BA A
A
B A
B A
B A
B
ONOFF
Jumper ON
SH
IEL
D
BrainCube 1 BrainCube 2 BrainCube 3 Sistema di Telegestione (BMS)
Receiver Trans-mitter
BrainCube 4
21
PNEUMATEX Vento | 1307
21
it Montaggio - Collegamento elettrico
ComCube DCD - Opzione
ComCube DCD va fissato sulla parete. Attraverso l’interfaccia RS 485-1 è possibile collegare a ComCube più BrainCube (: pagina 20). Osservare le indicazioni relative al cavo di collegamento e alle posizioni del ponticello.: Interfaccia RS 485-1 e Montaggio | Funzionamento di ComCube
Esempio:interconnessionedidaticon2BrainCubee2ComCubeDCDtramiteRS485-1
ComCube DCA - Opzione
ComCubeDCAvainstallatosullaparete.IlsegnalepressionePISpuòessereresodisponibilegalvanicamenteseparatoattraversoComCubeDCAcomesegnaleda4-20mAper latelegestione.L’allacciamentodelcavoesistentePISBrainCubedeveessererimosso e nuovamente cablato con ComCube DCA. La lunghezza totale dell’allacciamento del cavo PIS BrainCube o PISComCubeDCAnondevesuperare i4m.Utilizzareuncavo(diametro/conduttore≥0,5mm²)aduefili,schermatoetorto(«twisted pair shielded», ad es. della ditta Belden, modello 9501).: Montaggio I Funzionamento di ComCube
Esempio:collegamentoelettricoBrainCubeconComCubeDCA
Reintegro tramite interfaccia RS 485-1
Con Vento in un’interconnessione dati tramite l’interfaccia RS-485-1 è possibile ricevere segnali di reintegro da TecBox Transfero e Compresso e azionare il reintegro in modo corrispondente. Osservare le indicazioni relative al cavo di collegamento e alle posizioni del ponticello (: pagina 20).
Esempio:2VentoBrainCubenell’interconnessionedaticon2CompressoBrainCube.
RS 485-1
A B B`A`
SH
IEL
D
A B
RS 485-1
A B B`A`
SH
IEL
D
SH
IEL
D
A
B A
B
RS 485-1
A B B`A`
RS 485-1
A B B`A`
B B BA A A
ONOFF
Jumper ON
ONOFF
Jumper OFF
A
B A
B
ONOFF
Jumper OFF
A
B A
B
ONOFF
Jumper ON
BrainCube 1 ComCube 1 BrainCube 2 ComCube 2
RS 485-1
A B B`A`
SH
IEL
D
A B
RS 485-1
A B B`A`
SH
IEL
D
SH
IEL
D
A
B A
B
RS 485-1
A B B`A`
RS 485-1
A B B`A`
B B BA A A
ONOFF
Jumper ON
ONOFF
Jumper OFF
A
B A
B
ONOFF
Jumper OFF
A
B A
B
ONOFF
Jumper ON
BrainCube 1 Compresso
BrainCube 2 Vento
BrainCube 3 Vento
BrainCube 4 Compresso
Alimentazione rete 3x1,0mm²(L+N+PE)
230 V AV / 50 Hz
Spina 1.2.1
* sicurezza condotto max 10 AT
Sensore pressione BrainCube Uscita analogo PIS / 4-20 mA
min. 2 × 0,5 mm shielded
max. 4,0 m
max. 4,0 m
tecBox
0,6 m
ComCube DCA
Sensore PIS
22
PNEUMATEX Vento | 1307
it Montaggio - Schema delle connessioni
BrainCube Vento 2 | 3 | 4 | 6 | 8 | 10Collegamenti rappresentati in grigio = dotazione TA Hydronics
1) InVP...Eincluso;perPlenoPdapartedelclienteattraversocollegamen-to A sul retro dell’involucro
2) Reintegro : pagina 25
3) SoloperVentoVP_.2E4) Può essere utilizzata con ComCube per l’indicazione a distanza : pagine 20 | 265) Interfaccia RS 485-1 : pagine 20 | 21
NETZ
L1
N
12
12
2
br
ws
P/K
1
L`
N
MV
UE1
L`
N
MV
N
L`
N
P/K
2
L`
N
DE A
IN
2 1
PIS
ININ
DE B
DE C
IN+
LIS
IN+
DE D
ININ
IN
DE E
DE F
PO
T1
PO
T2
L
N
PE
M 1~
gegn
bl
br
gegn
bl
br
gegn
bl
br
br
2
1
+
OUT
P
br
bl1
p
NO
C
NC
C
NO
M 1~
gegn
bl
br
br
ws
12
1
2
2 1
2 1
SHIELD
A
B
SHIELD
B`
A`
OF
FO
N
RS 4
85
-1
AB
B`
A`
1)
4)
3)
U
sare
sol
o i
fusibiliindicati!
NON UTILIZZATO
NON UTILIZZATO
NON UTILIZZATO
Inte
rface
1
NON UTILIZZATO
Pom
pa 1
Pom
pa 2
Fusib
ile F
200
10 A
T /
mod
ello
: 5 ×
20
Fusib
ile F
201
10 A
T /
mod
ello
: 5 ×
20
Cope
rtur
a in
volu
cro
infe
riore
PSen
sore
pr
essio
ne
PIS
Segn
ale
este
rno
dire
inte
gro
LSex
t
Prot
ezio
ne
man
canz
a d’
acqu
a LS
/Con
teni
tore
di
scon
netto
re d
i ret
e
Cont
ator
e d’
acqu
a ad
im
pulsi
FIQ
Coperchio 2VanomorsettiSELV
eco-
auto
mat
ic
(non
per
V 2
|3)
3)
2)
5)
Pres
a pe
r la
diag
nosi
14 K
eybo
ard
20Display
Jum
per
RS 4
85-1
Coperchio 1Vano morsetti 230 V
Usci
ta1
max
. 2 A
Usci
ta 2
m
ax. 2
A
Impo
staz
ione
seco
ndo
m
enu
- Par
amet
ri
Sicu
rezz
a a
cura
de
l clie
nte
NON UTILIZZATO
NON UTILIZZATO
NON UTILIZZATO
Pom
pa P
2Re
inte
gro
NS
VP...Eincluso
Plen
o P
da p
arte
del c
lient
e
Pom
pa P
1Va
lvol
a di
sovr
a pr
essio
ne V
1
Spin
a 1.
2.1
Alim
enta
zion
e rete3×1,5mm²
3)
23
PNEUMATEX Vento | 1307
23
it Montaggio - Schema delle connessione
BrainCube Vento 13 | 19Collegamenti rappresentati in grigio = dotazione TA Hydronics
NETZ
L1
N
12
12
2
br
ws
P/K
1
L`
N
MV
UE1
L`
N
MV
N
L`
N
DEA
IN
2 1
PIS
ININ
DEB
DEC
IN+
LIS
IN+
DED
ININ
IN
DEE
DEF
PO
T1
PO
T2
gegn
bl
br
gegn
bl
br
br
bl1
p
NO
C
NC
C
NO
1
2
2 1
2 1
ws
br
2
1+
OUT
P
sw2
sw1
L
N
PE
sw1
sw2
br
2
1+
OUT
P
SHIELD
A
B
SHIELD
B`
A`
OFF
ON
RS 4
85
-1
AB
B`
A`
2) Reintegro : pagina 254) PuòessereutilizzatounitamenteaComCubeDCAperl’indicazionea
distanza : pagine 20 | 26
5) Morsetti PowerCube PC2 : Schema elettrico di PowerCube PC2 allegato6) Interfaccia RS 485-1 : pagine 20 | 21
1)
4)
U
sare
sol
o i
fusibiliindicati!
NON UTILIZZATO
NON UTILIZZATO
Inte
rfacc
ia 1
NON UTILIZZATO
Pom
pa 1
Pom
pa 2
no
n ut
ilizz
ato
Fusib
ile F
200
10 A
T /
mod
ello
: 5 ×
20
Fusib
ile F
201
10 A
T /
mod
ello
: 5 ×
20
Cope
rtur
a in
volu
cro
infe
riore
Sens
ore
pres
sione
PI
S
Segn
ale
este
rno
di
rein
tegr
o LS
ext
Cont
ator
e d’
acqu
a ad
im
pulsi
FIQ
Coperchio 2VanomorsettixSELV
eco-automatic
2)
5)
Pres
a pe
r la
diag
nosi
14 T
astie
ra20
Display
Jum
per
RS 4
85-1
Coperchio 1Vano morsetti 230 V
Out
put 1
m
ax. 2
AO
utpu
t 2
max
. 2 A
Impo
staz
ione
seco
ndo
men
u - P
aram
etri
Sicu
rezz
a a
cura
de
l clie
nte
NON UTILIZZATO
NON UTILIZZATO
REintegroNS
Pom
pa P
1Va
lvol
a di
sovr
a pr
essio
ne
V1
Alim
enta
zion
e re
te
4)
Sens
ore
pres
sione
PI
S2
10Q51.22
10Q51.21
5)
X100 PE
10F11 N2
10F11 2
5)
11K4 A2
10Q5 4.31
5)
24
PNEUMATEX Vento | 1307
it Messa in funzione
Si consiglia di affidare la messa in funzione al Servizio Assistenza Clienti TA Hydronics di competenza. Le prestazioni di messa in funzione devono essere ordinate separatamente e sono a pagamento secondo i prezzi indicati per ogni paese nel listino prezzi. Le prestazioni sono descritte nel presente capitolo.
Condizioni necessarie
•Tutte le operazioni descritte nel capitolo «Montaggio» devono essere concluse.•L’alimentazionedicorrentedeveesseregarantita.• L’impianto collegato è pronto all’uso, pieno d’acqua e disareato.•Ilmantenimentodellapressione(ades.Statico,Compresso,Transfero)èinfunzione.•PervalutaresegnalidireintegrotramiteinterfacciaRS485-1,ènecessarioimpostareilBrainCubedeltrasmettitore(Transfero,
Compresso) per il funzionamento in parallelo (: pagina 26).•LecondottedicollegamentoDN(: pagine 17 | 18) devono essere risciacquate.•IlraccoglitoredisporciziaSFinVento(: pagine 7 - 11) e Zeparo (: page 18), o i raccoglitori di sporcizia da collegare a cura delclientenellecondotteDNdevonoesserepuliti.
•Il coperchio (1.3) deve essere smontato sul modello Vento V...F per completare la procedura di avviamento.
BrainCube autoesplicativo
Tutti i passi e i processi per la messa in funzione sono descritti dal BrainCube. L’utente deve seguire le istruzioni. Le seguenti indicazioni forniscono solo informazioni supplementari.
Accensione di BrainCube
Inserire la spina (1.2.1) o accendere l’interruttore principale (1.1.1) (posizione I). Il BrainCube è pronto per essere messo in funzione. Al momento della prima messa in funzione appare la dicitura «Welcome» (se trascorrono 4 min. senza che vengano effettuateoperazionipassaautomaticamentenellamodalitàdistandby con funzione di visualizzazione, quindi a menu - Messa in funzione.
«Welcome» alla prima messa in funzione
Welcome •Impostarelingua,dataeora; Lingue standard: de, en, fr, nl; altre lingue su richiesta (sul territorio italiano in lingua Italiana).
Messa in funzione Check Installaz. •Controllarel'installazione.
Paramettri impianto •Impostareiparametridesiderati.: BrainCube pagine 13 | 14 •BrainCubecalcolalapressioneminimaP0dell’impiantoeipuntidicommutazione
risultanti per il TecBox. •Vienecontrollatalaplausibilitàdellapressionedireazionedellavalvoladisicurezza
PSV. •Impostare la pressione minima P0 di BrainCube sullo Statico o negli Statico sui
generatori di calore come pressione di precarica P0.
Pompa IBN •LapompaP1vienedisareataautomaticamente. •LapompaP2(pompadiemergenzareintegro,solosuVP_.2E)deveesseredisareata
manualmenteconlavalvoladisfiatoEV2: pagine 8 | 9.
Compens. idr. P1 •Leportatedellapompaedi sovrappressione devono essere bilanciate in modo da creare una pressione di risciacquo calcolata. La regolazione viene effettuata per mezzodeldispositivodistrozzamentoDV1e inVento13|19anchepermezzodellevalvoleriduttricidellapressioneDV2eDV3.
•Incasodiregolazioneinsufficiente,BrainCubesegnalaunanuovaregolazione.
25
PNEUMATEX Vento | 1307
25
it Messa in funzione
Messa in funzione Reintegro •Sceglierereintegro.Ilreintegrovienecontrollatoautomaticamente. •Possibilitàdiimpostazione: A B C D
Reintegro automatico Segnale di reintegro esterno Tramite RS 485-1 Selezione A: Reintegro automatico disattivato.
Selezione B: Reintegro automatico attivato, il sensore di pressione integrato PIS (Vento 3 | 4 | 6 | 8 | 10) o PIS2 (Vento 13 | 19) definisce i punti di
commutazione. Selezione C: Reintegro automatico attivato, il segnale di reintegro esterno LSext su
DEC: pagine 22 | 23 definisce i punti di commutazione. Selezione D: Reintegro automatico attivato, il segnale di reintegro esterno LSext
tramite interfaccia RS 485-1 : pagine 20 - 23 definisce i punti di commutazione. Sul display rimangono visualizzate in modo permanente nella riga dei messaggi in alto leinformazionisulcollegamento,ades.MSBX(: pagina 14).
IBN completare •Solodopoaverconclusoeconfermatotuttelesingolefasi della messa in funzione è possibile avviare l’impianto.
standby o auto •standby: selezionare se Vento non è ancora in funzione, ma occorre attivare la funzione di visualizzazione sul display.
•auto: selezionare se sono presenti tutti i presupposti per la messa in funzione e se Vento deve essere azionato.
Con V 2|3 si avvia la funzionamento eco-interval . SuV...E|VP...Eilfunzionamentoeco-automaticèattivo.
•Nelmenu-Parametri con V 2|3 è possibile commutare la degasazione a intervalli su degasazione permanente.
Dopoaveravviatolamodalitàautoosservarequantosegue:•Attivareilbloccodellatastiera automatico dopo 30 min oppure quello manuale. : pagina 12•Conl’avviodelfunzionamentoauto deve essere visibile l’indicazione analogica della pressione sul display. Compare
dapprima nell’intervallo tra min (P0) e max (PSV). : pagina 13
La messa in funzione è completata. Vento lavora in modalità automatica.
•Perevitareunusononautorizzatomenu - Messa in funzione può essere reso invisibile in modo permanente. : pagina 14
Subito dopo la messe in servizio sono da verificare ed eventualmente da pulire il raccoglitore di sporcizia SF : pagine 7 - 11 ed
il separatore di impurità Zeparo : pagina 18, se presente, questa pulizia va ripetuta nuovamente una settimana dopo la messa
in servizio. In seguito la pulizia va eseguita una volta all’anno
26
PNEUMATEX Vento | 1307
it Messa in funzione
BrainCube con ComCube DCD - Opzione
È possibile utilizzare fino a quattro comandi BrainCube con uno o piùmoduli di comunicazione ComCube DCD. Oltre alcollegamento dei cavi (: collegamento elettrico pagine 20 | 21), occorre impostare i seguenti parametri sul BrainCube:•Aprireilmenu*ComCube*:premeremenu, quindi premere contemporaneamente esc + push,•Eseguireleimpostazioninelmenu*ComCube*:
ComCube BrainCube off Indicazione del numero della BrainCube selezionata
ComCube VialiberadiBrainCubeperilfunzionamentodiComCubeDCD
BrainCube 1 BrainCube 2 BrainCube 3 BrainCube 4 Back Uscita del menu *ComCube*
: pagina 14 menu Visualizzazione funzionamento in collegamento: Montaggio I Funzionamento di ComCube
BrainCube con ComCube DCA - Opzione
LapressionePISpuòessereseparatagalvanicamenteviaComCubeDCAcomesegnale4-20mAemessaadisposizioneperil sistema di telegestione (: collegamento elettrico pagine 20 | 21). Non devono essere effettuate impostazioni dei parametri in BrainCube. La conversione del segnale 4-20 mA del PIS deve essere eseguita dal cliente.
Sensore press. PIS Range di misurazione → SegnaleVento (tutti modelli) -1 – 10 bar → 4 – 20 mA
: Montaggio I Funzionamento di ComCube
Reintegro tramite interfaccia RS 485-1
Oltre al collegamento dei cavi (: collegamento elettrico pagine20 | 21) occorre impostare i seguenti parametri sul BrainCube del trasmettitore (Compresso, Transfero):•Aprireilmenu*ComCube*:premeremenu, quindi premere contemporaneamente esc + push,•Eseguireleimpostazioninelmenu*ComCube:
ComCube BrainCube off Indicazione del numero della BrainCube selezionata
ComCube Via libera di BrainCube per il funzionamento in parallelo
BrainCube 1 BrainCube 2 BrainCube 3 BrainCube 4 Back Uscita dal menu *ComCube*
: pagina 14 menu Visualizzazione funzionamento in parallelo
scro
llsc
roll
push
push
push
push
push
push
}
}
Selezione di numeri liberi di BrainCube.InumeridiBrainCubegiàassegnatinoncompaionopiùnell’elencodiselezione.
Selezione di numeri liberi di BrainCube.Il No. scelto per BrainCube deve essere identico al No. «NS Sender BrainCube»nel menu - Info di Vento (: pagina 14).
27
PNEUMATEX Vento | 1307
27
it Funzionamento - Modalità operative
Informazioni generali
Generalmente i «Vento» non richiedono alcuna manutenzione. Il loro funzionamento è comandato e monitorato da BrainCube (: pagine 12 | 13). Sul display vengono visualizzati i vari stati operativi ed eventuali differenze rispetto al funzionamento normale, che si possono trasmettere alla centrale di controllo tramite le uscite digitali o con i moduli di comunicazione ComCube.
Sidistinguonoduemodalitàoperative,ovveroauto e standby. Ai fini della protezione antinfortunistica occorre considerare Ventoinfunzioneinentrambelemodalitàoperative.
Per gli interventi sul sistema elettrico occorre mettere Vento fuori funzione. Staccando la spina (1.2.1) o spegnere l’interruttore principale di Vento 13 | 19 (posizione 0). Scollegare la tensione di BrainCube.Attenzione: uscita POT1 | POT2 : schema delle connessioni, pagine 22 | 23.
auto
Unavoltariuscitalamessainfunzione,Ventorimanetuttol’annoinmodalitàauto. Se la pompa di circolazione dell’impianto è spenta, seguire le indicazioni di pagina 18.
Nellamodalitàoperativaauto tutte le funzioni vengono effettuate e monitorate automaticamente.
standby
Questamodalitàoperativaèparticolarmenteadattapereffettuaregliinterventidimanutenzione.
Lamodalità standby si può impostare manualmente. In questo stato, la degasazione e il reintegro sono fuori servizio e i messaggi di guasto non vengono né visualizzati né registrati.
L’indicazione della pressione :pagina12conVento2|3|4|6|8|10corrispondenellamodalitàstandby alla pressione attuale nel vaso vacusplit VG.
menu
Dalmenuprincipaleèpossibileselezionare,controllareemodificaretuttelefunzionidiVento.
check
Si consiglia di effettuare la manutenzione preventiva e un controllo del funzionamento una volta l’anno. Questo intervento può essere eseguito, a pagamento, dal Servizio Assistenza Clienti TA Hydronics.
Nello speciale menu check sono elencate e descritte tutte le operazioni necessarie. Informazioni dettagliate vengono fornite direttamente da BrainCube.
Nel menu check lamodalitàauto viene disattivata subito dopo il richiamo di una posizione di prova. I messaggi segnalati durante i controlli del funzionamento vengono memorizzati nell’elenco messaggi.
Oltre alle istruzioni di manutenzione check, si consiglia di eseguire i seguenti interventi/controlli necessari:Valvola di sicurezzaSfiatare la valvola di sicurezza SV1 di TecBox in Vento V 13|19 (: pagine 10 | 11). La valvola deve scaricare l’aria.Osservareledisposizionidimanutenzionespecifichedell’impiantoedelpaesediinstallazione!
Unavoltaterminatigliinterventidimanutenzione,riattivarelamodalitàauto.
28
PNEUMATEX Vento | 1307
it Funzionamenti - Messaggi
Visualizzazione e conferma messaggi
Nella riga inferiore del display vengono visualizzati, in codice, eventuali scostamenti dai parametri impostati o calcolati da BrainCube, ma anche avvisi relativi al funzionamento. In presenza di un messaggio, si può accedere direttamente all’elenco messaggi premendo push.
Accedere con push all’elenco messaggi.
Selezionare i messaggi con scroll.
Visualizzare il testo esplicativo con push e confermare conpush, qualora venga richiesto.
Messaggi in presenza di guasti
Si prega di osservare lo schema delle connessioni soprattutto in presenza dei guasti M15 - M19 : pagine 22 | 23. Gli apparecchi sono tutti collegati correttamente? I fusibili sono tutti in ordine?
Qualora non si riesca a ripristinare appieno il corretto funzionamento, si prega di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti TA Hydronics.
Gli ultimi 20 messaggi vengono visualizzati. Si può inoltre richiamare l’elenco messaggi alla voce menu - Info.
In caso di guasti è possibile che determinate funzioni sianobloccate.Dopol’eliminazionedelguasto,ilmessaggio viene confermato automaticamente oppure l’utente viene invitato a confermare il messaggio.Si prega di eliminare tutti i guasti, poiché non si possono escludere eventuali effetti correlati.
push
scroll
1) Il pressostato PSeco è scattato. L’espulsione di gas viene registrata.
2) La protezione mancanza d’acqua LS_ è scattata (solo con VP .2). : M05, M06 pagina 15
3) Il segnale di reintegro esterno LSext viene registrato.
4) Blocco tastiera attivato. : pagina 12
5) Blocco tastiera attivato. : page 14
6) IlLEDlampeggiainpresenzadimessaggi
5) 4) 3) 2) 1)
6)
29
PNEUMATEX Vento | 1307
29
it Funzionamento - Controllo
Per la prova di collaudo prima della messa in funzione ed eventuali controlli periodici non esiste una legislazione internazionale armonizzata. Attenersi alle indicazioni di controllo del luogo di installazione di Vento.
Funzionamento - Smontaggio
Prima del controllo o dello smontaggio, la Vento TecBox deve essere priva di pressione e raffreddata.
Idispositividisfiatoediscaricovannoazionatilentamenteeconcautela.L’acquaèsottopressione!
1. Portare Vento su standby.2. Mettere fuori funzione Vento TecBox staccando la spina (1.2.1) oppure disinserendo l’interruttore principale (1.1.1).
Scollegare la tensione di BrainCube. Attenzione: Disinserire un’eventuale tensione esterna sulle uscite POT1|POT2 (: schema delle connessioni pagine 22 | 23).
3. Scollegare Vento TecBox dall’impianto: chiudereirubinettid’intercettazioneconsicurasuicollegamentiTecBoxSE,SAel’arrestoprincpalesulcollegamentoSNS.
30
PNEUMATEX Vento | 1307
it Sicurezza
ImpiegoVento è un apparecchio di degasazione con struttura modulare per i sistemi di riscaldamento, solari e di raffreddamento chiusi. Ogni altra applicazione diversa da quella descritta richiede la preventiva autorizzazione da parte di TA Hydronics. La dichiarazionedi conformitàèallegataallepresenti istruzionieattesta il rispettodelledirettiveeuropeevigenti inmateria.Osservare le disposizioni specifiche del luogo di installazione di Vento.
Rispetto delle istruzioniIlmontaggio,l’uso,lamanutenzioneelosmontaggiosonodaeffettuarsiinconformitàallepresentiistruzioniesecondolostatoattuale della tecnica. In caso di dubbio, rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti TA Hydronics. Tutti i controlli prima della messa in funzione e i controlli periodici sono da effettuarsi nel rispetto delle disposizioni vigenti nel luogo d’installazione e d’impiego dell’apparecchio.
PersonaleIl personale addetto al montaggio e all’uso deve disporre delle specifiche conoscenze tecniche ed essere stato debitamente istruito.
Locale d’installazioneL’accesso al locale d’installazione deve essere limitato al personale tecnico autorizzato e addestrato. Le caratteristiche statiche del pavimeto devono essere conformi alle condizioni max. d’esercizio e di installazione. Gli attacchi per la corrente elettrica, l’acqua dolce (grezza) e lo scarico devono soddisfare i requisiti degli apparecchi. Il locale deve essere arieggiato. Il locale deve presentare uno scarico a pavimento. Sono da rispettare le ordinanze-raccomandazioni del luogo riguardo la sicurezza contro gli incendi.
Caratteristiche dell’apparecchioIl materiale impiegato deve essere conforme alle disposizioni correnti e non deve presentare danni, in particolare ai componenti in pressione. È vietato eseguire lavori di saldatura sui componenti in pressione e modificare le connessioni elettriche. Usare esclusivamente ricambi originali del produttore.
Rispetto dei parametriI dati relativi al produttore, all’anno di costruzione, al numero di fabbricazione nonché i dati tecnici sono riportati sulle targhette della TecBox e dei vasi d’espansione. Vanno adottate tutte le misure previste dalle disposizioni vigenti per garantire la temperatura e la pressione nell’impianto, al fine di non superare o non scendere al di sotto dei parametri d’esercizio max. o min. ammissibili.
Grado di protezionecontro temperature troppoelevate.Attenzione! Sotto il rivestimentodella TecBoxpossono svilupparsi temperatureelevatedovutealfunzionamento.ProtezionesecondolanormaEN60529inconformitàalcodiceIPindicatosullatarghetta.
Caratteristiche dell’acquaVento è concepito per l’uso su impianti di riscaldamento, impianti solari e di raffreddamento chiusi con acqua non aggressive e non velenose. L’intero impianto va realizzato e impiegato in modo tale da ridurre al minimo la penetrazione di ossigeno mediante l’acqua di reintegro o componenti permeabili. Gli impianti di trattamento dell’acqua devono essere allestiti, installati e azionati secondo lo stato attuale della tecnica.
Collegamento elettricoIl cablaggio e il collegamento elettrico devono essere realizzati da un elettrotecnico, nel rispetto delle disposizioni vigenti nel luogo d’impiego. Prima di effettuare dei lavori su componenti elettrici, disinserire la tensione dell’impianto.
L’inosservanza delle presenti istruzioni, in particolare delle avvertenze di sicurezza, può compromettere il funzionamento,
comportare danni e guasti al Vento ed esporre le persone a rischi per la loro incolumità. Qualsiasi violazione invalida ogni diritto
di garanzia e di risarcimento danni.
31
PNEUMATEX Vento | 1307
31
it Dati tecnici
I dati indicati sulla targhetta della TecBox e i dati seguenti devono essere confrontati con i parametri dell’impianto e del progetto. Non devono verificarsi differenze non ammesse. I dati tecnici completi sono disponibili nella scheda tecnica Vento (stampa) e su Internet all’indirizzo www.tahydronics.com/it.
Termini tecnici
PeD/DeP 97/23/eCPS : ..... bar Pressione massima ammissibile, come da targhetta TS : ..... °C Temperatura massima ammissibile, come da targhettaTU : 40 °C Temperatura ambiente massima ammissibile TW : 30 °C Temperatura massima ammissibile dell’acqua di reintegro, solo con Vento VP_
en 60335PA/U/F : ..... kW / ..... V / ..... Hz Potenza elettrica assorbita/tensione/frequenza, come da targhetta IP : ..... GradodiprotezionedellaTecBoxsecondolanormaEN60529,comedatarghetta
Applicazione
•Degasazione,sistemidiriscaldamento,solariediraffreddamento.•Additivoantigelofinoal50%
Campo di pressione di lavoro DPP
LeVentoTecBoxdevonoessereazionateesclusivamenteentroilcampodellapressionedilavoroDPP.
type DPP [bar]
V 2.1 F 1,0 – 2,5
V 3.1 | V 3.1 C 1,0 – 3,0V4.1E|V4.1EC 1,0–3,0V6.1E|V6.1EC 1,5–4,5V8.1E|V8.1EC 2,0–5,7V10.1E|V10.1EC 3,5–7,5
VP4.1E|VP4.1EC 1,0–3,0VP6.1E|VP6.1EC 1,5–4,5VP8.1E|VP8.1EC 2,0–5,7VP10.1E|VP10.1EC 3,5–7,5
VP13.1PE|VP13.1PEC 4,0–10,0VP19.1PE|VP19.1PEC 5,0–16,0
VP6.2E|VP6.2EC 1,5–4,5VP10.2E|VP10.2EC 3,5–7,5
32
PNEUMATEX Vento | 1307
it Conformità
2006/95/CE2004/108/CE
Il Costruttore: TA Hydronics Switzerland AG, Mühlerainstrasse 26, CH-4414 Füllinsdorf dichiara qui di seguito che i prodotti Ventorisultanoinconformitàaquantoprevistodalleseguentidirettivecomunitariecompresetuttelemodificheapplicabiliedagliattigiuridicivolti a trasformare le direttive in diritto nazionale: 2006/95/CEDirettivasullabassatensionee 2004/108/CEDirettivasullacompatibilitàelettromagnetica,e che sono state applicate tutte le norme armonizzate indicate qui di seguito: EN61000-6-2:2005,EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009,EN61000-3-3:2008, EN55011:2009+A1:2010, EN60335-1:2002.
Christian Müller Asger Andersen ManagingDirector R&DManager
33
PNEUMATEX Vento | 1307
33
it
TA Hydronics Switzerland AG •Mühlerainstrasse 26 •CH-4414 Füllinsdorf •Tel. +41 (0)61 906 26 26 •www.tahydronics.com
TAH
CH
Orig
inal
WVM
OIN
00
02
13
07