THE FUTURE OF ENERGY
Português
PREÇOS 2008
Taxa devido ao acréscimo de preços
6 % válido a partir do 1/8/2008
www.sonnenkraft.com
Perfeição através da inovação
A investigação e o desenvolvimento, dois dos pilares mais importantes da filosofia da
SONNENKRAFT, constituem a base para a melhoria constante das nossas soluções e dos
nossos componentes. O objectivo consiste em assegurar a maior eficiência possível das
instalações solares, assim como facilitar ao máximo a montagem e a manutenção. Resu-
mindo, oferecemos aos nossos clientes os melhores produtos com
um design atractivo, moderno e ao melhor preço possível.
“Plug & Flow”: Os sistemas de montagem rápida garantem uma colocação em funciona-mento simples
Com a introdução dos sistemas “Plug & Flow“, a SONNENKRAFT
revoluciona as instalações solares. Segundo o princípio “Form
Follows Function“, os produtos SONNENKRAFT combinam a
elegância da sua estética com um carácter prático e funcional.
Baseando-se num sistema de montagem do tipo modular: Os mó-
dulos podem instalar-se no acumulador segundo a necessidade,
unindo-se ao acumulador por meio de conectores flexíveis de aço
inoxidável. Desta forma, consegue-se uma instalação fácil e uma
colocação em funcionamento em tempo recorde.
Conteúdo SOLUÇÕES DE SISTEMA Página
COLECTORES SOLARES Página
Acumulador de água quente COMPACT / ELB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Acumulador intermédio COMBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Acumulador intermédio COMFORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Acumulador intermédio COMFORT plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Acumulador intermédio COMFORT XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ACUMULADOR Página
HIDRÁULICA Página
Módulos para edifícios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Grupos de retorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ACESSÓRIOS SOLARES Página
Água quente instantânea com COMFORT
Com a tecnologia de A.Q.S. instantânea, a SONNENKRAFT
revolucionou os procedimentos de preparação de água
quente. Progredindo a nível tecnológico, conseguimos
a qualidade máxima no processo de preparação de
A.Q.S. Aperfeiçoámos os componentes da nossa solução
COMFORT, uma tecnologia já introduzida no mercado, com
inúmeras vantagens para o utilizador.
Soluções de sistema para A.Q.S.
Sistema de água quente COMPACT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Soluções de sistema para A.Q.S./Aquecimento
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT . . . . . .8 - 9
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT plus . . . 10 - 11
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT XL . . . 12 - 13
Sistema de água quente MULTIFAMILIARES . . . . . . . . . . . 14 - 15
Colector sobre o telhado SK500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 - 17
Colector modular para integr. no telhado IDMK. . . . . . . 18 - 19
Termosifão / Heatpipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Regulação solar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Permutadores de calor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tubagens / Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Planificação & Serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Referências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 - 34
Termos e Condições de Venda e Fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . 35
www.sonnenkraft.com
Fiabilidade, investigação e inovação
A nossa exigência de qualidade
O princípio de funcionamento duma instalação de energia solar térmica é simples, mas uma optimi-
zação máxima, grande fiabilidade e longa vida útil requerem ampla experiência profissional e grandes
conhecimentos.
Cada um dos componentes do sistema solar é submetido a provas exaustivas antes de ser produzido
em série. A grande exigência de qualidade e a adaptação exacta de todos os componentes do sistema
garantem fiabilidade e longa vida útil das instalações solares SONNENKRAFT.
Formação, desenho e promoção SONNENKRAFT
A mala Solar Expert Box da SONNENKRAFT contém toda a informação ne-
cessária para planear, calcular e montar uma instalação solar de forma rápida
e fácil. Dispõe de um programa de cálculo de simulação dinâmica, cursos de
formação profissional, documentação técnica e ferramentas de promoção.
Para mais informações: [email protected]
Os pilares da nossa qualidade
• Investigação e desenvolvimento
• �Provas exaustivas de funcionamento e rendimento
dos materiais
• Produção segundo ISO9001:2000
• Controlo de recepção e saída de mercadorias
• Controlo contínuo da qualidade
SONNENKRAFT é a marca principal de General Solar
Systems GmbH, empresa afiliada da SolarCAP A/S que
pertenece ao grupo VKR.
O grupo VKR conta com aproximadamente 15.000
empregados distribuídos por mais de quarenta países.
Desde 1993, a constante inovação, o êxito económico e a
protecção do meio ambiente, sempre foram qualidades
ligadas à filosofia da empresa SONNENKRAFT.
A nossa actividade principal é baseada na venda de
sistemas solares de alta qualidade para obtenção eco-
lógica de energia solar térmica. O esforço de desenvolver
conceitos de energia avançados e de cooperar com
redes de distribuição a nível internacional, fizeram da
SONNENKRAFT uma das maiores empresas de energia
solar na Europa.
A instalação de mais de 1,5 milhões de m2 de colectores
e aproximadamente 150.000 sistemas solares colocados
em funcionamento em mais de vinte países da Europa,
prova que a SONNENKRAFT já está no bom caminho para
um futuro baseado nas energias renováveis.
A visão da SONNENKRAFT é:
“Tornar a energia solar útil e rentável para todos”
SONNENKRAFT –inovação, fiabilidade ecolaboração
A energia solar é o futuro.
Prova em túnel de vento
Prova de rendimento
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA6
Kits de água quente 160 L 200 L 300 L 400 L
IDMK
SK500
Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits
Sistema de água quente COMPACT
Pessoas Pes. 1 - 3 1 - 4 3 - 5 4 - 6
Quantidade de colectores (SK500/IDMK) unid.
Superfície do colector m2 2,5 2,5 5,1 7,5
Kits COM fixação/borde de chapa 2.390,- 2.690,- 3.680,- 4.790,-
Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado SSA45
N° de art. 151 555 151 556 151 557 151 558
No telhado IDMK Borde de chapa para telhado de telha BEFKZ
N° de art. 150 103 151 615 150 115 150 121
Kits COM fixação 2.290,- 2.590,- 3.540,- 4.590,-
Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado SSP
N° de art. 150 102 151 614 150 114 150 120
Kits SEM fixação/borde de chapa 2.190,- 2.490,- 3.400,- 4.390,-Sobre o telhado SK500N sem fixação N° de art. 150 104 151 616 150 116 150 122
No telhado IDMK sem bordes de chapa N° de art. 150 106 151 618 150 118 150 124
Sobre o telhado SK500L sem fixação N° de art. 150 105 151 617 150 117 150 123
KIT OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID 620,- 620,- 620,- 620,-
Kit de ligação em tubo corrugado
EWS-SET16 e EWS-SET20, 15 m lin.
N° de art. 141 523 141 523 141 523 141 523
N° de art. 141 524 141 524 141 524 141 524
Componentes do Kit
Acumulador COMPACT Tipo ELB160R1E ELB200R2E-H SKL300 SKL400
Grupo de retorno PSKR15 PSKR15 4 4
Controlo de 2 circuitos 4 4 4 4
Permutador de água de serviço TBM20 4 4 4 4
Vaso de expansão Tipo AG18S AG18S AG25S AG25S
Protecção anticongelante l 5 5 10 15
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
SO
LU
ÇÕ
ES
DE
SIS
TE
MA
7
O sistema COMPACT da SONNENKRAFT optimiza potência e consumo, tornando-se a opção ideal, para aproveitar a energia solar de forma eficiente:
●��garante 75 % das necessidades de A.Q.S.●��tempos de montagem reduzidos, pronto a funcionar na maioria
dos casos●��adaptação técnica perfeita de todos os componentes●��funcionamento simples e fiável●�adaptado a todo o tipo de casas
Instalação solar COMPACT
Componentes do Kit Compact/Comfort
AGS Vaso de expansão
DBP Estribo paralelo para telhado
SSP Parafuso prisioneiro paralelo
FS Protecção anticongelante
TBM20/25*
Válvula termostática
BEFKZ Bordes de chapa para telhado de telha
* apenas COMPACT
Set
Öko
test
S5
00
S-C
H /
Art
. n°
150
13
1
Sistema de água quente COMPACT
500 L 500 L 750 L 1000 L
5 - 8 5 - 9 8 - 12 12 - 20
4x 5x 6x
7,5 10,1 12,5 15,1
5.050,- 5.940,- 7.700,- 8.900,-
151 559 151 560 151 561 151 562
150 133 150 127 151 603 151 609
4.850,- 5.690,- 7.450,- 8.650,-
150 132 150 126 151 602 151 608
4.650,- 5.390,- 7.050,- 8.150,-150 134 150 128 151 604 151 610
150 136 150 130 151 606 151 612
150 135 150 129 151 605 151 611
620,- 780,- 780,- 780,-
141 523 141 525 141 525 141 525
141 524 141 526 141 526 141 526
SKL500 SKL500 ELB750R2E-H ELB1000R2E-H
4 4 PSKR15 PSKR15
4 4 4 4
4 4 TBM25 TBM25
AG25S AG33S AG33S AG50S
15 20 20 25
Água quente sanitária
Água fría
Aquecimento complementar
Colect
or
Esquema de princípio Solução de água quente COMPACT
Acumulador de água quente
Aquecimento complementar
Colect
or
Esquema de princípio Solução de água quente COMPACT
Acumulador de água quente
Água fría
Água quente sanitária
Os sistemas de fixação incluídos nos kits foram cons-truídos exclusivamente para colectores contíguos. Para sistemas de fixação para vários colectores ou fixações distintas, ver as páginas 16 e 18.
Sistema de água quente COMPACT
Reg.Nr. SK500L 011-7S070 FReg.Nr. SK500N 011-7S068 FReg.Nr. IDMK 011-7S011 F
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA8
Kits de água quente COMFORT
Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT
Kits solares 350 L 500 L 500 L
IDMK
SK500
Pessoas Pes. 3 - 5 5 - 8 5 - 9
Quantidade de colectores (SK500/IDMK) unid. 4x
Superfície do colector m2 5,1 7,5 10,1
Kits COM fixação/borde de chapa 5.230,- 6.390,- 7.240,-
Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado SSA45
N° de art. 150 489 150 490 150 491
No telhado IDMK Borde de chapa para telhado de telha
N° de art. 150 455 150 461 150 467
Kits COM fixação 5.090,- 6.190,- 6.990,-
Sobre o telhado SK500N Fixação universal para telhado
N° de art. 150 454 150 460 150 466
Kits SEM fixação/borde de chapa 4.950,- 5.990,- 6.690,-Sobre o telhado SK500N Sem fixação N° de art. 150 456 150 462 150 468
No telhado IDMK Sem bordes de chapa N° de art. 150 458 150 464 150 470
Sobre o telhado SK500L Sem fixação N° de art. 150 457 150 463 150 469
KIT OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID 620,- 620,- 780,-
Kit de ligação em tubo corrugado
EWS-SET16 o EWS-SET20, 15 m lin.
N° de art. 141 523 141 523 141 525
N° de art. 141 524 141 524 141 526
Componentes do Kit
Acumulador COMFORT Tipo PSR350 PSR500 PSR500
Grupo de retorno PSKR, incl. controlo de 2 circuitos 4 4 4
Módulo de água quente FWM35 incl. FWMPVS FWM20 FWM20 FWM20
Vaso de expansão Tipo AG25S AG25S AG33S
Protecção anticongelante l 10 15 20
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
SO
LU
ÇÕ
ES
DE
SIS
TE
MA
9
A solução COMFORT da SONNENKRAFT é a solução ideal para aqueles que procuram uma instalação solar potente e compacta, para apoio ao aquecimento:
●��Cobertura solar em casas bem isoladas:
aquecimento até 40 %, água quente até 75 %
●��Água quente sanitária limpa e higiénica, através do
aquecimento instantâneo de água (módulo de água quente)
●��Tempos de montagem reduzidos
●��Unidade compacta para instalação na sala de máquinas
Aquecimento solar COMFORT
Aquecimento complementar
Colect
or
Esquema de princípio Aquecimento solar COMFORT com acumulador PSR
Avanço de aquecimento
Retorno do aquecimento
Ág
ua
fria
Ág
ua
qu
ente
Módulo de água quente
Kits de aquecimento COMFORT
500 L 800 L 1000 L
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT
2 - 4 2 - 5 4 - 6
4x 5x 6x
10,1 12,5 15,1
7.400,- 8.440,- 9.400,-
150 492 150 493 150 494
150 473 150 479 150 485
7.150,- 8.190,- 9.190,-
150 472 150 478 150 484
6.850,- 7.790,- 8.690,-150 474 150 480 150 486
150 476 150 482 150 488
150 475 150 481 150 487
780,- 780,- 780,-
141 525 141 525 141 525
141 526 141 526 141 526
PSR500 PSR800 PSR1000
4 4 4
FWM35 FWM35 FWM35
AG33S AG33S AG50S
20 20 25
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT
Reg.Nr. SK500L 011-7S070 FReg.Nr. SK500N 011-7S068 FReg.Nr. IDMK 011-7S011 F
Montagem sem ferra-
mentas especiais
Kit de ligação de tubo corrugado EWSID
Acumulador PSR com PSKR15
e FWM
Ligação rápida do tubo corrugado de aço inoxidável incl. peças de ligação a abraçadeiras de montagem; o preço só é válido em combinação com um kit solar.
Colectores
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA10
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT plus
Kits de aquecimento solar 800 L 1000 L 1600 L 2000 L
IDMK
SK500
Atenção: não é possível o fornecimento parcial de kits
Pessoas Pes. 3 - 6 4 - 8 4 - 8 4 - 10
Quantidade de colectores (SK500/IDMK) unid. 5x 6x 8x 10x
Superfície do colector m2 12,5 15,1 20,1 25,5
Kits COM fixação/borde de chapa 10.050,- 11.050,- 14.300,- 16.100,-
Sobre o telhado SK500N Fixação para telhado universal SSA45
N° de art 150 586 150 587 150 588 150 589
No telhado IDMK Bordes em chapa para telhado de telha BEFKZ
N° de art 150 539 150 545 150 551 150 557
Kits COM fixação 9.800,- 10.800,- 13.800,- 15.600,-
Sobre o telhado SK500N Fixação para telhado universal SSP
N° de art 150 538 150 544 150 550 150 556
Kits SEM fixação/borde de chapa 9.400,- 10.300,- 13.200,- 14.800,-Sobre o telhado SK500N Sem fixação N° de art 150 540 150 546 150 552 150 558
No telhado IDMK Sem bordes em chapa N° de art 150 542 150 548 150 554 150 560
Sobre o telhado SK500L Sem fixação N° de art 150 541 150 547 150 553 150 559
Kit OPCIONAL de ligação com tubo corrugado EWSID 780,- 780,- 780,- 780,-
Ligação em tubo corrugado
EWS-SET16 o EWS-SET20, 15 m lin.
N° de art 141 525 141 525 141 525 141 525
N° de art 141 526 141 526 141 526 141 526
Componentes do Kit
Acumulador COMFORT plus (incl. 4 PVS**) Tipo PSC800 PSC1000PSC800 + PS800**
PSC1000 + PS1000**
Módulo de água quente FWM35 incl. FWMPVS 4 4 4 4
Mód. de carga por estratificação SLM50 incl. SLMPVS 4 4 4 4
Controlador solar SKSC3 4 4 4 4
Vaso de expansão Tipo AG33S AG50S AG80S AG100S
Protecção anticongelante l 20 25 30 30
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
SO
LU
ÇÕ
ES
DE
SIS
TE
MA
11
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT plus
O sistema COMFORT plus da SONNENKRAFT optimiza potên-cia e consumo, tornando-se com isso o equipamento ideal para aqueles que exigem o mais alto grau de qualidade:
● Grau de cobertura solar em casas bem isoladas: aquecimento até 50 %, água quente até 75 %● produção instantânea de água quente sanitária, através do módulo de água quente sanitária para até 3 moradias● tempos de montagem reduzidos● óptimo rendimento do sistema através do sistema de carga
por estratificação (módulo de carga por estratificação)
Aquecimento solar COMFORT plus
Módulo de carga por estratificação Módulo de água quente
Retorno à caldeira
Ida para o aquecimento
Vinda da caldeira
Avanço para a caldeira
Ág
ua
qu
ente
Colect
or
Esquema do princípio Aquecimento solar COMFORT com acumulador PSC
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT plus
Colectores solares
Água quente Aquecimento
3. Acumulador intermédio PSC
●�� �o mais alto rendimento●�� �montagem no acumulador
pronta a ser ligada ●�� �design compacto
●�� �elevado nível de estratifica-ção através da utilização de barreiras de entrada e lanças de estratificação
1. Colectores SK500 / IDMK 2. Módulo de carga por estratificação SLM50 4. Módulo de água quente FWM35
●�� �módulo de água quente para o aquecimento de água instantâneo●�� �água quente sempre renovada e
portanto higiénica
Montagem de todos os componentes pronta para ser ligada / simplesmente Plug and Flow
4.3.
1.
2.
Acumulador COMFORT plus
Água fría
5.
●� �para um módulo de circuito de aquecimen-to em função das alterações climáticas
●�� �incl. regulador de circuito de aquecimento integrado
●�� �pode ser encomendado opcionalmente
5. Módulo de circuito de aquecimento HKM
opcional
Reg.Nr. SK500L 011-7S070 FReg.Nr. SK500N 011-7S068 FReg.Nr. IDMK 011-7S011 F
●� Rendimento máximo e longa vida útil●� Desenho elegante●� Absorvedor estruturado●� Montagem fácil
NOTA: Ver página 23 para consultar outros acessórios opcionais (FWMZP, FWMZP-ZA etc.)
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA12
Kits de aquecimento solar 2000 L 3000 L 2 x 2000 L
*) Explicação: No Sul da Europa, com um consumo de água quente de 1250 l resulta num grau de cobertura solar de aprox 66 %.
Preço do kit para central solar 8.250,- 8.650,- 16.800,- 16.900,- 18.800,- 24.700,-
N° de art 150 901 150 902 150 903 150 904 150 905 150 906
Acumulador intermédio (incl. 4 ou 8 PVS**) Tipo PS2000 PS3000 2 x PS2000 **)
Módulo de água quente FWM35 (incl. 1 FWMÜSV) 2 x 2 x - - - -
Módulo de água quente FWM150 - - 4 4 4 4
Módulo de água quente FWM225 - - - - - -
Módulo de carga por estratificação SLM50 4 4 4 4 4 -
Módulo de carga por estratificação SLM120 - - - - - 4
Módulo de carga por estratificação SLM200 - - - - - -
Vaso de expansão Tipo AG80S AG200S AG200S AG200S AG200S AG300S
Anticongelante l 30 40 30 40 40 50
7.350,- 14.700,- 10.955,- 18.330,- 14.700,- 21.915,-
Superfície do colector e grau de cobertura solar 20 m2 40 m2 30 m2 50 m2 40 m2 60 m2
l 1000/1250 1500/2500 2250/2750 3000/4000 3500/4500 4500/5000
% 44/40 57/45 40/35 47/39 38/32 43/40
l 1000/1250* 1500/2500 2250/2750 3000/4000 3500/4500 4500/5000
% 73/66 83/69 62/55 71/61 60/50 67/63
Consumo de água quente
Grau de cobertura solar
Consumo de água quente
Grau de cobertura solar
Europa Central
Sul da Europa
Preço orientativo do campo de colectores solares SK500N4 com fixação para telhado universal SSA45
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT XL
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
SO
LU
ÇÕ
ES
DE
SIS
TE
MA
13
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT XL
Aquecimento solar COMFORT XL
5000 L 10000 L 15000 L
27.500,- 27.700,- 33.800,- 35.500,- 41.500,- 41.700,-
150 907 150 908 150 909 150 910 150 911 150 912
PS5000 2 x PS5000 **) 3 x PS5000 **)
- - - - - -
- - - - - -
4 4 4 4 4 4
- - - - - -
4 4 4 - - -
- - - 4 4 4
AG300S AG300S AG300S AG500S AG500S 2xAG300S
50 60 60 100 100 140
27.390,- 36.655,- 36.655,- 54.780,- 54.780,- 73.310,-
75 m2 100 m2 100 m2 150 m2 150 m2 200 m2
5000/7500 7500/8000 10000/12000 12500/15000 15000/20000 20000/25000
42/35 42/40 35/31 41/35 36/28 35/30
5000/7500 7500/8000 10000/12000 12500/15000 15000/20000 20000/25000
68/60 68/62 58/51 66/57 60/46 57/50
Colect
or
Módulo de água quente FWM150/FWM225
Ág
ua
fria
Ág
ua
qu
ente
Retorno à caldeira
Vinda da caldeira
Módulo de carga por estratificação SLM120/SLM200
Esquema do princípio do Aquecimento solar COMFORT XL com acumulador PS
Sistema de água quente/aquecimento COMFORT XL
Kit de piscinas
141 403
141 401
141 402
Reg.Nr. SK500L 011-7S070 FReg.Nr. SK500N 011-7S068 FReg.Nr. IDMK 011-7S011 F
O sistema COMFORT XL da SONNENKRAFT garante o mais alto grau de satisfação para grandes instalações:
●�Cobre até 75 % da necessidade de água quente sanitária●���Ideal para a integração adicional como apoio solar ao
aquecimento e, além disso, para o aquecimento de piscinas ●��Produção instantânea de águas quentes sanitárias, através
do aquecimento de água instantâneo (módulo de água quente)●���Carga solar por estratificação, potente, com baixo consumo de
energia (módulo de estratificação)
Informações:
● As tabelas de dimensões não substituem o projecto realizado por um projectista credenciado para o efeito.
● Os resultados devem ser verificados através de simulação!● Os kits COMFORT XL e MAXI poderão ser utilizados como apoio solar a edifícios com
aquecimento ambiente centralizado. O aquecimento de piscinas poderá realizar-se com qualquer destes kits.
● As superfícies de colector são arredondadas. ● Projectos de instalações em edifícios são realizados com o auxílio da equipa técnica da
SONNENKRAFT.● Os dados climatéricos considerados para o dimensionamento das instalações solares
mostrados na tabela: tabela têm como referência Würzburg e Madrid; orientação do colector para o sul, com inclinação de 45°.
● Perfil de consumo de água quente: COMPACT XL = Hotel, 50 °C, sem recirculação COMFORT XL e MAXI = Moradia com consumo pico durante as tardes, 50 °C, com recirculação
● Consumo pico de A.Q.S. < Descarga máxima do módulo de água quente.
● Descarregue o manual de planificação em www.sonnenkraft.pt
SBS20 Suplemento para kit de piscinas até 20 m2 de superfície 950,– bruta de colector, composto por permutador de calor para piscinas SBPWT20, kit de bomba PS2570 e válvula termostática de mistura de valor fixo de três vias DWF25.
SBS50 Suplemento para kit de piscinas até 50 m2 1.450,– de superfície bruta de colector, composto por permutador de calor para piscinas SBPWT50, kit de bombas PS209 e válvula termostática de valor fixo de três vias DWF25.
SBS100 Suplemento para kit de piscinas até 100 m2 4.100,– de superfície bruta de colector, composto por permutador de calor para piscinas SBPWT100, kit de bombas PS3010S e válvula termostática de valor fixo de três vias DWF32.
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA14
Tipo de edifício Consumo de A.Q.S.mín de – a
Vivenda unifamiliar ou anexada 30 30 – 70Edifício multifamiliar (grandes projectos) 22 22 – 40Hospitais 55 55 – 80Hotéis*** 55 55 – 100Residenciais 55 55 – 80Residenciais estudantis 55 55 – 80Escolas 3 3 - 10Fábricas e oficinas 15 15 – 500Escritórios 3 3 – 10Ginásios 20 20 – 70Escolas com duches - 15 – 50Residências para férias - 30 – 50Centros comerciais – 20 – 200
Tabela de necessidade de A.Q.S
Explicação da tabela de necessidade de A.Q.S.Consumo de A.Q.S.: l/pess. por dia, 60 °C
Esquema do princípio COMPACT XL 3 Solução para A.Q.S. com acumulador de inércia para vivendas e caldeira moduladora
Colect
or
Saída
Acumulador deinércia PS
Ret
orn
o
Água fria
Módulo de estratifi-cação SLM120/200
Acu
mu
lad
or
cen
tral
Colect
or
Saída
Acumulador deinércia PS
Ret
orn
o
Estação para
vivendas
Estação para
vivendas
Esquema do princípio COMPACT XL 4 Solução para A.Q.S. com acumulador de inércia, estação para vivendas e caldeira moduladora
Água fria
Módulo de estratifi-cação SLM120/200
Água fria
Esquema do princípio COMPACT XL 2 Solução para A.Q.S. com acumulador para vivendas e caldeira moduladora
Colect
or
Água fria
Acumuladorde A.Q.S.
para vivendas
Acumuladorde A.Q.S.
para vivendas
Acumuladorde A.Q.S.
para vivendas
Acumuladorde A.Q.S.
para vivendas
Acumuladorde A.Q.S.
para vivendas
Acumuladorde A.Q.S.
para vivendas
Sistema para A.Q.S. EDIFÍCIOS MULTIFAMILIARESSistema para A.Q.S. EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO - MULTIFAMILIARES
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
SO
LU
ÇÕ
ES
DE
SIS
TE
MA
15
Reg.Nº. SK500L 011-7S070 FReg.Nº. SK500N 011-7S068 FReg.Nº. IDMK 011-7S011 F
Os sistemas para A.Q.S. solar MULTIFAMILIARES da SONNENKRAFT são a solução ideal para edifícios residen- ciais e casas anexadas. Garantem máxima rentabilidade e satisfação do cliente:
●� Garante até 75 % da necessidade de A.Q.S.
●� Colectores solares de alta eficiência
●� Sistemas com alta eficiência energética●� Estações para vivendas: Água quente instantânea
e higiénica através da preparação de água quente instantânea contínua
●� Acumulador mural WSP para vivendas
Sistema para A.Q.S. solar EDÍFICIOS DE HABITAÇÃO - MULTIFAMILIARES
Fig.: WSP
Fig.: NWM35-WW
Sistema para A.Q.S. EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO - MULTIFAMILIARES
Acumulador mural WSP
121 118
121 119
121 120
WSP80 80 l, A x L x P: 742 x 520 x 556 mm, 545,– 1 serpentina 0,41 m2, peso aprox. 56 kg
WSP100 100 l, A x L x P: 887 x 520 x 556 mm, 585,– 1 serpentina 1 m2, peso aprox. 62 kg
WSP160 160 l, A x L x P: 1237 x 520 x 556 mm, 700,– 1 serpentina 1 m2, peso aprox. 79 kg, Entrega sob pedido
Nota:
Para mais informações, consulte o manual de planificação.www.sonnenkraft.com
Estações de transferência
Fig.: NWM36-H
131 610
131 714
131 601
131 702
131 707
131 708
131 711
As estações NWM35-WW produzem A.Q.S. instantânea e são a solução ideal para sistemas multifamiliares. Inclui módulo de stand-by para recir-culação. O módulo NWM36-H também é utilizado para aquecimento (por radiadores). Requer um espaço mínimo.
Estações para A.Q.S.
NWM35-WW Estação de transferência para A.Q.S., 730,- 35 kW, 12,5 l/min, para a montagem na parede A x L x P: 420 x 250 x 155 mm (sem coberta)
NWM35-ADH Tampa para NWM35-WW, 60,- aço inoxidável, pintado de branco, A x L x P: 420 x 255 x 160 mm
Estações para A.Q.S. e aquecimento
NWM36-H Estação de transferência para A.Q.S., 1.200 (14,8 l/min, 45° C) e aquecimento (15 kW)
Acessórios opcionais (não incluídos no código 131 601)
NWM-ADH Tampa para NWM36-H com portas 170,- para a montagem na superfície
NWM-ZV Válvula de zona e regulação térmica para 90,- NWM
NWM-ATT Cronotermóstato analógico para NWM 150,-
NWM-KWZ Contador de água fria 50,-
É possível solicitar mais informações técnicas sobre as estações de aquecimento e A.Q.S. para edifícios multifamiliares
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA16
SK500 Fixações para telhado
construções de fixação adicionais ver página 17
Quantidade/super-fície dos colectores Colector Preço Telhado universal
Sistemas de fixação por parafuso prisioneiro Telhado de telhas
Sist. de fixação por estribos de telhado
Informações: Escolha o tipo de fixação correspon-dente ao tipo de telhado. Número e preço de artigo podem ser consultados nesta tabela. Poderão ser solicitadas outro tipo de fixação.
Colectorsem
fixação
paralelo SSP
20° de elevação SSA20
45° de elevação SSA45
paralelo DBP
20° de elevação DBA20
1 ud. /2,57 m2 SK500N 810,- 111 501 140,- 111 531 230,- 111 549 280,- 111 601 210,- 111 631 290,-
2 ud. /5,14 m2 1.620,- 111 502 180,- 111 532 280,- 111 550 320,- 111 602 260,- 111 632 330,-
3 ud. /7,71 m2 2.430,- 111 503 280,- 111 533 420,- 111 551 480,- 111 603 390,- 111 633 500,-
4 ud. /10,28 m2 3.240,- 111 504 400,- 111 534 630,- 111 552 730,- 111 604 580,- 111 634 770,-
5 ud. /12,85 m2 4.050,- 111 505 500,- 111 535 780,- 111 553 900,- 111 605 720,- 111 635 940,-
6 ud. /15,42 m2 4.860,- 111 506 600,- 111 536 920,- 111 554 1.060,- 111 606 850,- 111 636 1.120,-
1 ud. /2,57 m2 SK500L 830,- 111 507 180,- 111 537 230,- 111 555 250,- 111 607 230,- 111 637 280,-
2 ud. /5,14 m2 1.660,- 111 508 280,- 111 538 360,- 111 556 380,- 111 608 360,- 111 638 430,-
3 ud. /7,71 m2 2.490,- 111 509 440,- 111 539 580,- 111 557 610,- 111 609 580,- 111 639 690,-
4 ud. /10,28 m2 3.320,- 111 510 560,- 111 540 720,- 111 558 770,- 111 610 730,- 111 640 860,-
5 ud. /12,85 m2 4.150,- 111 511 730,- 111 541 940,- 111 559 1.000,- 111 611 940,- 111 641 1.110,-
6 ud. /15,42 m2 4.980,- 111 512 850,- 111 542 1.090,- 111 560 1.150,- 111 612 1.090,- 111 642 1.280,-
Quantidade/super-fície dos colectores Colector Preço Telhado de chapa
Sist. de fixação com bornes de aperto / com chapas de suporte Telhado plano
Sist. de fixação através de lastre de betão
Colector sem
fixação
paralelo FKP
20° de elevação BDA20
45° de elevação BDA45
35° de elevação BBALSK35
45° de elevação BBALSK45
1 ud. /2,57 m2 SK500N 810,- 111 725 160,- 111 701 500,- 111 707 510,- 111 807 560,- 111 813 560,-
2 ud. /5,14 m2 1.620,- 111 726 210,- 111 702 530,- 111 708 550,- 111 808 830,- 111 814 830,-
3 ud. /7,71 m2 2.430,- 111 727 310,- 111 703 800,- 111 709 830,- 111 809 1.110,- 111 815 1.110,-
4 ud. /10,28 m2 3.240,- 111 728 450,- 111 704 1.270,- 111 710 1.330,- 111 810 1.360,- 111 816 1.360,-
5 ud. /12,85 m2 4.050,- 111 729 560,- 111 705 1.550,- 111 711 1.610,- 111 811 1.630,- 111 817 1.630,-
6 ud. /15,42 m2 4.860,- 111 730 670,- 111 706 1.820,- 111 712 1.890,- 111 812 1.890,- 111 818 1.890,-
1 ud. /2,57 m2 SK500L 830,- 111 731 200,- 111 713 520,- 111 719 540,- 111 819 510,- 111 819 510,-
2 ud. /5,14 m2 1.660,- 111 732 310,- 111 714 760,- 111 720 780,- 111 820 760,- 111 820 760,-
3 ud. /7,71 m2 2.490,- 111 733 480,- 111 715 1.240,- 111 721 1.270,- 111 821 1.000,- 111 821 1.000,-
4 ud. /10,28 m2 3.320,- 111 734 610,- 111 716 1.520,- 111 722 1.560,- 111 822 1.250,- 111 822 1.250,-
5 ud. /12,85 m2 4.150,- 111 735 790,- 111 717 2.010,- 111 723 2.060,- 111 823 1.490,- 111 823 1.490,-
6 ud. /15,42 m2 4.980,- 111 736 910,- 111 718 2.270,- 111 724 2.350,- 111 824 1.740,- 111 824 1.740,-
Colector para telhado SK500
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
CO
LE
CT
OR
ES
17
Colector para telhado SK500
Absorvedor estruturado
No fornecimento dos sistemas de fixação (v. página 16) é incluído um kit de ligação Cu22 para cada unidade.
Informações:
Construções com fixações adicionais (1 unid. = 1 triângulo de fixação)
Telhado universal Sistemas de fixação por parafuso prisioneiro
Telhado de telhasSist. de fixação por estribos de telhado
Telhado de chapaSist. de fixação com bornes de aperto / com chapas de sup.
paraleloSSP
elevado em 20°SSA20
elevado em 45°SSA45
paraleloDBP
elevado em 20°DBA20
paraleloFKP
elevado em 20°BDA20
elevado em 45°BDA45
SK500N 111 567 40,- 111 572 90,- 111 576 110,- 111 649 80,- 111 654 120,- 111 750 50,- 111 746 250,- 111 748 260,-
SK500L 111 599 40,- 112 507 69,- 112 508 78,- 111 672 70,- 111 673 90,- 111 750 50,- 111 747 230,- 111 749 230,-
Informação técnica: Ligação: 1‘‘ macho/fêmea
Caudal recomendado: 15 a 40 l/h por m2
Absorvedor: absorvedor SUNSELECT® estruturado de cobre
em toda a superfície, revestimento por vácuo
altamente selectivo
Absorção: 0,95
Emissão: 0,05
Pressão de serviço máx: 10 bar
Temp. de estagnação: 180 °C, mais temperatura ambiente
Isolamento: lã mineral com 50 mm, incl. isolamento periférico
Cuba colectora: alumínio embutido, resistente
à água do mar
Inclinação perm. do colector: no mínimo 15°, no máximo 75°
Acessórios SK500N4
110 016
110 015
SK500N4-DSS Kit de juntas herméticas para SK500N4 5,- para a configuração do campo de colectores
em série ou em paralelo
SK500N4-EKS Kit de tampões terminais para SK500N4, 34,- inclui tampão final com válvula de purga
Colector para telhado SK500
Reg.Nr. SK500L 011-7S070 FReg.Nr. SK500N 011-7S068 F
Colector para telhado SK500
111 101
111 102
110 031
150 705
Caso o colector seja montado sobre o telhado ou livre-mente através de estrutura o SK500 é a melhor solução.Este colector de alta potência, de excelente design e fabricado com elevada qualidade, suporta qualquer alteração climática.Com os sistemas de fixação SONNENKRAFT, o ângulo de incli- nação do colector pode ser escolhido individualmente depen- dendo da inclinação do telhado.
SK500N Modelo de formato vertical, 2,57m2, 810,– A x L x P: 2079 x 1239 x 100 mm,
peso: 44 kg, largura (L) incl. uniões de ligação 1257 mm
SK500L Modelo de formato horizontal, 2,57 m2, 830,– A x L x P: 1239 x 2079 x 100 mm,
peso: 44 kg, largura (L) incl. uniões de ligação 2098 mm
SK500AP Lona de cobertura SK500 para um máximo de 225,–
2 colectores (para arranque da instalação)
SK500N4-P 11 Ud. (palete) Modelo de formato vertical, 8.100,– 2,57 m2 (28,27 m2), A x L x P: 2079 x 1239 x 100 mm, peso: 49 kg, largura incluindo peça de ligação 1257 mm, 4 ligações
Sistemas de fixação para colectores sobre telhadoDispositivo de aperto
dobrado FKP
Tirafundos SSPApoio de telhado
DBP
Placa de suporte
BDA
Possibilidades de montagem do colectorLastro de betão
35/45°
Montagem paralela
sobre telhado
Instalação indepen-
dente 20°Instalação indepen-
dente 45°
Em zonas com muita neve, vento ou em cimentações especiais, recomenda-se prever construções de fixação adicionais (observe também a norma DIN 1055 ou as normativas de cada país) - especialmente no caso das fixações DBP e DBA20.
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA18
Número/Superfície dos colectores
(bruta)Colector
Kit de fixação e hidráulico
(para IDMK12/25)Telha árabe
Nota: Escolha o sistema de fixação adequado para o seu tipo de telhado. Podem solicitar-se outras formas de fixação.Cor do tapa-juntas de alumínio: RAL 7016
Colectores numa fila
Ângulo de fixação, uniões aparafusadas,
prolongamento do tubo do sensor, frisos de união de chapa, ripas, parafu-sos, juntas, cunha(s) de
assento de chapa
1 ud./2,52 m2 IDMK25 111 975 100,- 112 027 340,- 111 922 350,- 111 940 325,- 111 958 325,-
2 ud./5,04 m2 111 976 105,- 112 028 460,- 111 921 390,- 111 939 340,- 111 957 340,-
3 ud./7,56 m2 111 977 170,- 112 029 602,- 111 923 480,- 111 941 420,- 111 959 420,-
4 ud./10,08 m2 111 978 240,- 112 030 745,- 111 924 580,- 111 942 490,- 111 960 490,-
5 ud./12,60 m2 111 979 310,- 112 031 890,- 111 925 670,- 111 943 560,- 111 961 560,-
6 ud./15,12 m2 111 980 380,- 112 032 1.030,- 111 926 760,- 111 944 640,- 111 962 640,-
1 ud./1,25 m2 IDMK12 111 975 100,- 112 039 435,- 111 933 360,- 111 951 310,- 111 969 310,-
2 ud./2,50 m2 111 987 120,- 112 039 435,- 111 933 360,- 111 951 310,- 111 969 310,-
3 ud./3,75 m2 111 988 190,- 112 041 580,- 111 935 460,- 111 953 390,- 111 971 390,-
4 ud./5,00 m2 111 989 270,- 112 042 720,- 111 936 540,- 111 954 460,- 111 972 460,-
5 ud./6,25 m2 111 990 350,- 112 043 865,- 111 937 640,- 111 955 540,- 111 973 540,-
6 ud./7,50 m2 111 991 430,- 112 044 1.010,- 111 938 730,- 111 956 610,- 111 974 610,-
Colectores em duas filas
2 ud./5,04 m2 IDMK25 IDMK12 111 981 190,- 112 033 475,- 111 928 550,- 111 946 510,- 111 964 510,-
(2 ud./3,77 m2) IDMK25 IDMK25 (111 981) 190,- (112 045) 495,- (112 017) 530,- (112 018) 520,- (112 019) 530,-
4 ud./10,08 m2 111 982 210,- 112 034 625,- 111 927 560,- 111 945 510,- 111 963 510,-
4 ud./7,54 m2) (111 992) 220,- (112 046) 615,- (111 997) 550,- (112 003) 510,- (112 008) 510,-
6 ud./15,12 m2 111 983 340,- 112 035 795,- 111 929 680,- 111 947 610,- 111 965 610,-
(6 ud./11,31 m2) (111 993) 360,- (112 047) 780,- (111 998) 670,- (112 004) 610,- (112 009) 610,-
8 ud./20,16 m2 111 984 480,- 112 036 955,- 111 930 800,- 111 948 710,- 111 966 710,-
(8 ud./15,08 m2) (111 994) 510,- (112 048) 945,- (111 999) 800,- (112 005) 710,- (112 010) 710,-
10 ud./25,20 m2 111 985 610,- 112 037 1.130,- 111 931 910,- 111 949 810,- 111 967 810,-
(10 ud./18,85 m2) (111 995) 650,- (112 049) 1.120,- (112 001) 910,- (112 006) 810,- (112 011) 810,-
12 ud./30,24 m2 111 986 750,- 112 038 1.290,- 111 932 1.040,- 111 950 910,- 111 968 910,-
(12 ud./22,62 m2) (111 996) 800,- (112 050) 1.280,- (112 002) 1.040,- (112 007) 910,- (112 012) 910,-
Bordes de chapa (20 – 65º)
Tapa-juntas de alumínio especial IDMK12/IDMK25BLXX125 Tapa-juntas de alumínio esp. IDMK12/IDMK25 80,- Preço por metro linear (ver exemplo de pedido)Atenção: Envie-nos o seu pedido;– Com um croquis da configuração dos colectores – Indicando o tipo de rebordo de chapa (telha, telha de madeira, telha plana)– Cor desejada para o tapa-juntas de alumínio
Nota: Consulte o prazo de entrega
112 403
1,25 1,25
1,25
22
1 1
Exemplo de pedido:
12,25 m BLXX125
1,25 1,25Os símbolos acima utilizados representam os colectores individuais (IDMK12/25).
Nota:
IDMK
Sistemas de integração no telhado
Telha de madeira
Telha plana
Telha ondulada
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
CO
LE
CT
OR
ES
19
Sistemas de integração no telhado
união roscada ou uniãosoldada!
É preciso assegurar uma ventilação adequada na parte de trás dos colectores. Recomenda-se a utilização de barras separadoras.
Os kits de fixação e ligações hidráulicas IDMK devem ser pedidos em separado (ver pág. 18).Tubos corrugados de aço inoxidável ver pág. 30.
Notas:
Colector de módulos IDMK Se, no caso ideal, o telhado está orientado para o sul, os modelos IDMK da SONNENKRAFT adaptam-se perfeitamente quando se pre-tende que estes se integrem directamente no telhado em vez de colocados sobre este. A possibilidade de combiná-los contiguamente, ou sobrepostos, são a solução ideal para todo o tipo de telhado.
IDMK12 Módulo de integração em telhado com 1,25 m2, 490,– Alt x Lar x Pro: 1015 x 1227 x 105 mm, peso: 25 kg
IDMK25 Módulo de integração em telhado com 2,52 m2, 750,– Alt x Lar x Pro: 2058 x 1227 x 105 mm, peso: 49 kg
111 202
111 201
IDMK12/25
Dados técnicos: Ligações: RE 1” ou Cu22
Caudal recomendado: de 15 a 40 l/h por m2
Absorvedor: Absorvedor SUNSELECT® de cobre estrutu-
rado em toda a superfície, revestimento por
vácuo altamente selectivo
Absorção: 0,95
Emissão: 0,05
Pressão máx. de trabalho: 10 bares
Temperatura de estagnação: 180 °C mais temperatura ambiente
Isolamento: Lã mineral 50 mm
Parede traseira: Placa de fibra dura 4 mm
Incl. admissível do colector: de 20° (=36,4%) até 65°*
*) Ver BLGSCR-15 com inclinação mínima até 15°
140 030
140 031
DM42-55 2 manguitos, 42 - 55 mm, 21,-
para passagem de telhado EWSID
DM50-70 2 manguitos, 50 - 70 mm, 26,- para passagem de telhado IWS
Manguitos de tubo DM de EPDM de elastici-dade permanente, com face inferior adesiva, para passagem estanque de tubos na área do telhado e da barreira de vapor
Acessórios IDMK12/25
110 006
110 021
CUVB Peças de união de cobre opcionais para a 8,- ligação soldada de colectores IDMK12/25 colocados contíguos (as uniões roscadas estão incluídas nos kits de fixação e hidráulicos).
CUASB Peça de ligação prolongada CU22 para 9,- atravessar coberturas
Col. modulares para integração no telhado
Reg.Nº. IDMK 011-7S011 F
112 023
112 024
112 025
112 026
NOVIDADE
*) Bordes de chapa para incl. de 15º disponíveis a partir de Maio de 2008
Bordes de chapa para incl. de 15º IDMK12/25*BLGS25CR1-15 Bordes de chapa para telha árabe de 450,- incl. mínima até 15º, para 1 colector IDMK25
BLGS25CR2-15 Bordes de chapa para telha árabe de 530,- incl. mínima até 15º, para 2 colectores IDMK25
BLGS12CR1-15 Bordes de chapa para telha árabe de 430,- incl. mínima até 15º, para 1 colector IDMK12
BLGS12CR2-15 Bordes de chapa para telha árabe de 510,- incl. mínima até 15º, para 2 colectores IDMK12
Circulação da direita para a esquerda. Bainha submersível para a sonda [F] de 6 mm montado na esquerda. A sonda do colector deve estar sempre no último colector no sentido do circuito solar.
Configuração / ligações:
Nome: IDMK25 IDMK12
Número de vidros 1 1
Espessura ext. em mm 1227 1227
Altura ext. em mm 2058 1015
Superficie Bruta em m2 2,52 1,25
Superficie de abertura em m2 2,32 1,10
Superficie do absorvedor em m2 2,28 1,08
Conteudo em l 1,35 1,20
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA20
Termosifão / Heatpipe
Heatpipe SA-HP
150 601
O sistema SA-HP funciona segundo o princípio Heatpipe. O sistema já montado composto por colector, acumulador com resis-tências eléctricas de apoio e sistema de fixação pode ser instalado num curto espaço de tempo e é a solução ideal para a produção de água quente para instalações pequenas, como vivendas, segundas casas e casas de férias.
Fig.: SA-TS
Termosifão SA-TS
150 606
150 605
O sistema de termosifão SA-TS da SONNENKRAFT funciona de acordo com o princípio da circulação natural e sem bomba adicional. Deste modo, o sistema montado na instalação é composto por: colector, acumulador com resistências eléctricas de apoio e sistema de fixação. È a solução ideal para a produção de água quente para peque-nas vivendas, segundas casas e casas de férias. (não inclui resistência eléctrica)
150 603
150 610
150 618
150 619
150 604
Fig.: SA-HP
SA-HP140 Sistema de heatpipe com acumulador de 140 l, 1.850,- Sistema de fixação de 45°, superfície bruta do colector de 2,35 m2 (1 col.), peso (vazio) de aprox. 105 kg, incl. EHP 2 kW, para montagem em telhado plano, inclinação mín./ máx. do colector = 35/55°
SA-TS150/0 Sistema de termosifão com acumulador de 140 l, 1.500,- Sistema de fixação paralelo, superfície bruta de colector de 2,02 m2 (1 col.), peso (vazio) aprox. 125 kg, inclinação do colector de 15 - 30°
SA-TS300/0 Sistema de termosifão com acumulador de 260 l, 2.600,- Sistema de fixação paralelo, superfície bruta do colector de 4,04 m2 (2 col.), peso (vazio) aprox. 208 kg, inclinação do colector de 15 - 30°
SA-TS150/45 Sistema de termosifão com acumulador 1.590,- de 140 l, Sistema de fixação de 45°, superfície bruta do colector de 2,02 m2 (1 col.), peso (vazio) aprox. 123 kg, para montagem em telhado plano
SA-TS300/45 Sistema de termosifão com acumulador de 260 l, 2.630,- Sistema de fixação de 45°, superfície bruta do colector de 4,04 m2 (2 col.), peso (vazio) aprox. 206 kg, para montagem em telhado plano
SA-TS-EHP15 Resistência eléctrica de 1,5 kW para os 71,- sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300
SA-TS-EHP25S Resistência eléctrica de 2,5 kW para os 41,- sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300
SA-TS-EHP35S Resistência eléctrica de 3,5 kW para os 43,- sistemas em termosifão SA-TS150 e SA-TS300
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
AC
UM
UL
AD
OR
ES
21
Termosifão / Heatpipe
Fig.: SKL
Válvula de retenção adicional na entrada do permutador solar
Acumulador de água quente COMPACT/ELB
Acessórios para acumuladores de A.Q.S.
120 014
120 013
120 009
120 008
120 116
120 117
BSG20 Grupo de segurança para acumulador 3/4“, 6 bar 157,–
BSG25 Grupo de segurança para acumulador1“, 6 bar 173,–
TBM20 Válvula termostática para água quente sanitária, 73,– 3/4", incl. válvula de retenção
TBM25 Mezclador termostático de Água caliente 1“, 130,– incl. válvula de retenção
BSC12 Grupo de segurança para acumulador de A.Q.S. 325,– até 200 l*
BSC18 Grupo de segurança para acumulador de A.Q.S.. 365,– até 500 l*
Acumulador COMPACT SKL
121 203
121 202
121 201
Fig.: ELB200R2E-500R2E
Fig.: ELB160R1E
O acumulador COMPACT SKL da SONNENKRAFT permite uma mon-tagem simples – através do grupo de retorno RLGS e controlo SKSC2 – e uma óptima relação custo-benefício. O isolamento de espuma (livre de CFC)é projectado contra o acumulador com revestimento sintético, permitindo uma redução nas perdas térmicas. Interior esmantado segundo a DIN 4753.
SKL300 Acumulador COMPACT 300 l, incl. grupo de 1.790,– retorno e controlo, altura 1834 mm, ø 600 mm, permutador em cima 0,81 m2/em baixo 1,49 m2, dimensão da diagonal 1930 mm, peso aprox. 140 kg SKL400 Acumulador COMPACT 400 l, incl. grupo de 1.980,– retorno e controlo, altura 1631 mm, ø 700 mm, permutador em cima 1,0 m2/em baixo 1,83 m2, dimensão da diagonal 1745 mm, peso aprox. 160 kg SKL500 Acumulador COMPACT 500 l, incl. grupo de 2.250,– retorno e controlo, altura 1961 mm, ø 700 mm, permutador em cima 1,28 m2/em baixo 2,11 m2, dimensão da diagonal 2082 mm, peso aprox. 175 kg
121 105
121 104
121 103
121 102
121 101
121 106
121 107
121 108
Acumulador solar ELBO isolamento com aplicação directa de espuma livre de CFC sobre o acumulador com revestimento sintético, até ELB500R2E, possui grande eficiência térmica. A partir de ELB750R2E é possível retirar o isolamento com revestimento de poliestireno para garantir um transporte fácil até à sala das máquinas. Recipiente interior esmaltado de A.Q.S. segundo DIN 4753.
ELB160R1E 160 l, altura 997 mm, ø 560 mm, 650,– 1 permutador 0,72 m2, peso aprox. de 60 kg
ELB200R2E 200 l, altura 1472 mm, ø 540 mm, 910,– permutador em cima 0,70 m2/em baixo 0,95 m2, dimensão da diagonal 1530 mm, peso aprox. 85 kg
ELB300R2E 300 l, altura 1834 mm, ø 600 mm, 1.170,– permutador em cima 0,81 m2/em baixo 1,49 m2, dimensão da diagonal 1930 mm, peso aprox. 120 kg
ELB400R2E 400 l, altura 1631 mm, ø 700 mm, 1.330,– permutador em cima 1,0 m2/em baixo 1,83 m2, dimensão da diagonal 1745 mm, peso aprox. 140 kg
ELB500R2E 500 l, altura 1961 mm, ø 700 mm, 1.410,– permutador em cima 1,28 m2/em baixo 2,11 m2, dimensão da diagonal 2082 mm, peso aprox. 155 kg
ELB750R2E 750 l, altura 1830 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 2.420,– 790 mm, permutador em cima 2,0 m2/ em baixo 2,1 m2, dimensão da diagonal 1892 mm, peso aprox. 195 kg
ELB1000R2E 1000 l, altura 2070 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 2.690,– 790 mm, permutador em cima 2,0 m2/ em baixo 2,1 m2, dimensão da diagonal 2125 mm, peso aprox. 210 kg
ELB1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, ø (sem iso.) 2.530,– 790 mm, sem permutador, com 3 flanges, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 160 kg
Técnica:
Produção de água quente:
Por pessoa aprox.
- 1 - 1,5 m2 superf. bruta Colector
- 50 - 80 l de vol. de acum.
- Inclinação dos colectores aprox. 20 – 60°
- Orientação dos colectores SE - SO
Assim o seu acumulador é dimensio-nado correctamente!Pessoas Colector (m2) Acumulador (l)
Com acumuladores superiores a 500 l, as dimensões dependem a necessidade de água quente e do grau de cobertura solar desejado. A tabela válida apenas para a Europa Central.
1 – 3 2,5 160 – 200 3 - 6 5 300 4 – 7 7,5 400 6 – 10 10 500 aprox. 15 12,5 750 aprox. 20 17,5 1000
*Incl. válvula de distribuição, válvula de retenção, válvula de segurança de 6, 8 ou 10 bar e vaso de expansão para AQS MAG12/18
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA22
Fig.: PSK con PSKR
Fig.: PSKR
Grupo de retorno PSKR
131 304
Composto por:• Bomba solar ST20/6• Válvulas esféricas com válvula de retenção integrada• Válvula de segurança solar de 6 bar• 2 termómetros e 1 manómetro• Caudalímetro de 1 a 13 l/min• Purgador de ar• Controlador solar de 2 circuitos incl. 4 sensores PT1000
PSKR Grupo de retorno solar PSK pronto para ser 630,– ligado aos acumuladores PSK e PSR
Acumulador COMBI PSK
121 603
121 602
121 601
Um sistema compacto para a produção solar de água quente sanitária e apoio ao aquecimento.O acumulador COMBI contém:• Barreira de estratificação horizontal e vertical• Ligação para resistências eléctricas até 6 kW• Ánodo eléctrico, incl. fonte de alimentação e cabo• Ligações com deflectores do caudal de entrada• Depósito interior esmaltado para água quente sanitária de
acordo com DIN 4753• Isolamento desmontável Opcionalmente, poderá ser fornecido já montado no acumulador:• Grupo de retorno PSKR
PSK550 Acumulador COMBI 540 l 1.980,– incl. depósito de água quente sanitária de 150 l, altura 1960, ø 825 mm, ø (sem iso.) 650 mm, permutador solar 1,7 m2, dimensão da diagonal 2002 mm, peso aprox. 140 kg
PSK750 Acumulador COMBI 750 l 2.370–
incl. depósito de água quente sanitária de 250 l, altura 1990, ø 910 mm, ø (sem iso.) 750 mm, permutador solar 2,3 m2, dimensão da diagonal 2042 mm, peso aprox. 221 kg
PSK950 Acumulador COMBI 950 l 2.480,– incl. depósito de água quente sanitária de 250 l, altura 2090, ø 960 mm, ø (sem iso.) 790 mm,
permutador solar 3 m2, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 240 kg
Acumulador intermédio COMBI
Dados Técnicos
Selecção das resistências eléctricas:Uma resistência eléctrica de 2,5 kW pode aquecer em aprox. 1,5 horas 100 l de água de 10 °C a 40 °C.
A resistência eléctrica é usada unicamente como apoio (não para serviço contínuo) e com montagem horizontal.
Resistências eléctricas
120 004
120 003
120 002
120 001
Resistências eléctricas com rosca para aparafusar, 6/4”
EHP25 2,5 kW, 230 V ou 400 V, 430 mm de comprimento de montagem 235,–
EHP45 4,5 kW, 400 V, 470 mm de comprimento de montagem 265,–
EHP6 6,0 kW, 400 V, 630 mm de comprimento de montagem 285,–
EHP9 9,0 kW, 400 V, 780 mm de comprimento de montagem 305,–
Acessórios para acumuladores
120 015
120 012
120 011
120 010BTM Termómetro do acumulador, + 0 °C até + 120 °C 14,-
BTS Termóstato do acumulador, + 30 °C até + 90 °C 43,–
RAT Termóstato de contacto com o tubo, + 30 °C até + 90 °C 27,-
TBM20-PSK Misturadora termostática de água quente 3/4" 130,– para a montagem rápida no PSK, incl. acessórios
de tubo e peças de compressão
Acu
mu
lad
ore
s
EL
B20
0R
2E
EL
B30
0/4
00
/50
0R
2E
SK
L30
0/4
00
/50
0
EL
B75
0/1
00
0R
2E
PS
50
0
PS
K5
50
/75
0/9
50
PS
R35
0/5
00
PS
R8
00
/10
00
PS
80
0/1
00
0
PS
C8
00
/10
00
PS
150
0/2
00
0
PS
300
0
PS
50
00
EHP25 x x x x x x x x x x x x x
EHP45 x x x x x x x x x x x x x
EHP6 x x x x x x x x
EHP9 x x x x x
EHP
Tabela de selecção para resistências eléctricas
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
AC
UM
UL
AD
OR
ES
23
Acumulador intermédio COMBI Acumulador de inércia COMFORT
Fig.: PSR con PSKR15 y FWM
Fig.: PSKR15
Fig.: FWM
Grupo de retorno PSKR15
131 315
O grupo de retorno solar PSKR15 é a solução Plug & Flow para o acumulador PSR. Composto por:• Bomba solar ST20/6• Torneiras esféricas com válvula de retenção integrada• Válvula de segurança solar de 6 bar• 2 termómetros e 1 manómetro• Caudalímetro de 1 a 10 l/min• Vaso purgador de ar• Regulador solar de 2 circuitos incl. 4 sensores PT1000
PSKR15 Grupo de retorno solar, até aprox. 20 m2 de 600,– superficie bruta de colectores, para acumuladores PSR, com controlo de 2 circuitos.
Acumulador COMFORT PSR
121 511
121 513
121 512
121 510PSR350 350 l, altura de 1715 mm, ø 710 mm, 1.300,– ø (sem isolamento) 550 mm, serpentina solar 1,4 m2, medida de inclinação 1680 mm, peso aprox. 90 KgPSR500 500 l, altura de 1960 mm, ø 825 mm, 1.430,– ø (sem isolamento) 650 mm, serpentina solar 1,7 m2, medida de inclinação 2002 mm, peso aprox. 123 KgPSR800 800 l, altura 1990 mm, ø 910 mm, 1.620,– ø (sem isolamento) 750 mm, serpentina solar 2,3 m2, medida de inclinação 2042 mm, peso aprox. 150 Kg PSR1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, 1.690,– ø (sem isolamento) 790 mm, serpentina solar 3,0 m2, medida de inclinação 2145 mm, peso aprox. 178 Kg
Acumulador de inércia com permutador tipo serpentina emtubo liso soldado.O acumulador contém:• Barreiras de estratificação horizontais• Ligação para resistências eléctricas de 6 até 9 kW• Isolamento desmontávelOpcionalmente, poderá ser fornecido já montado no acumulador:• Grupo de retorno PSKR15• Módulo de água quente FWM20 (PSR350/500)/ FWM35 (PSR500-1000)• Bomba de circulação FWMZP
Módulo de água quente instantânea para FWM
131 106
130 339
130 302
131 107
131 108
130 011
130 145
Os módulos de água quente instantânea FWM20 e FWM35 asseguram, através do princípio de passagem contínua, A.Q.S. higiénica e perdas míni-mas. Ideais para montagem directa no acumulador PSR da SONNENKRAFT – compacto e pronto a ser ligado.
FWM20 Módulo de água quente instantânea para 1.420,– PSR350/500, caudal 1,5 – 20 l/min
FWM35 Módulo de água quente instantânea para 1.660,– PSR500 - 1000, caudal 1,5 – 35 l/min
FWM20PVS Kit de ligação a acumulador com tubo ondul. 25,– FWM20, para a montagem no acumulador
PSR350 - 1000
FWM35PVS Kit de ligação a acumulador com tubo ondul. 25,– FWM35, para a montagem no acumulador
PSR350 - 1000
FWM70S O kit é composto por 2 x FWM35, 1 x FWMÜSV, 3.550,- 1 x DWV25 y 1 x FWMZP-ZA, para a montagem na parede
FWMZP Unidade de bomba de recirculação para FWM, 380,– com termóstato e relógio programador, preparada
para a ligação, altura máx. de bombagem 1 m.c.a.
FWMZP-ZA Adaptador de ligação Plug-In de 3/4“ RI 50,- para a ligação de bombas de recirculação externas aos
módulos de água quente instantânea
FWMÜSV Válvula de descarga proporcional DN25, 105,– para a ligação paralela de 2 módulos de
água quente instantânea
130 332
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA24
Acumulador de inércia COMFORT plus
Acumulador COMFORT plus PSC
121 414
121 413
120 089
PSC800 800 l, altura 1810 mm, ø 960 mm, 1.300,-
ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 1873 mm, peso aprox. 100 kg
PSC1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, 1.350,–
ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 120 kg
PAA Cobertura de isolamento para ligações 5,– não utilizadas 6/4” do acumulador intermédio
Módulo de carga por estratificação SLM
131 202
130 300
O módulo de estratificação é utilizado na carga de um acumulador de inércia camada por camada. Carga intermédia com nível de temperatura utilizável, mesmo quando o sol brilha por pouco tempo (especialmente eficiente em combinação com o módulo de água quente FWM35).SLM50 Unidade de carga por estratificação para 2.460,–
carregar um acumulador intermédio em 2 níveis. Para superfície de colector até aprox. 50 m2
Permutador de calor, bomba primária e secundária HU25-6, válvula de comutação, controlo SKSC3 com 3 saídas com regulação de rotação e uma saída livre de tensão e guarnições de bloqueio já foram montados numa placa básica e cablados electricamente.
SLMPVS Kit de tubo de ligação corrugado ao acumulador 40,– do SLM50, para montagem no acumulador intermédio PSC
131 405
Kits de bombas
131 404
131 402
131 401
131 403
Composto por: bomba de recirculação, válvulas esféricas da bomba incl. peças de ligação, válvula de retenção, termómetro e kit de compressão CU22 (ou 3/4“ RI para PS209), incl. isolamento
PS2560 Kit com bomba RS 25/4-3 260,–
PS2570 Kit com bomba RS 25/6-3 265,–
PS209 Kit com bomba ST 20/9 375,–
PS20TW Kit com bomba de água potável Z25/2-1 285,–
PS25TW Kit com bomba de água potável 290,– Star Z25/6-1
Módulo de água quente FWM
131 101
130 073
Fig.: HKM
Fig.: FWM35
Fig.: HKM-O
Fig.: SLM50
Fig.: PSC con SLM50, HKM e FWM35
Módulo de circuito de aquecimento HKMMódulo de circuito de aquecimento HKM em função da temperatura exterior, composto por bomba, bloco misturador com accionamento eléctrico (230V) e controlo de circuito de aquecimento SKSCHK1. O HKM pode ser montado na parede, assim como directamente no acumulador PSC, pronto para ser ligado.
HKM Módulo de circuito de aquecimento em função da temp. exterior, incl. regulação SKSCHK1*
HKM-O Módulo de circuito de aquecimento em função da temperatura exterior, sem regulação
* Nota: Utilizar apenas com regulação SKSC3 Acessórios: Sonda de ida, sonda exterior, ligação V-Bus, sonda de acumulador
131 207
500,-
800,-
131 208
O módulo de água quente garante água quente sanitária sem calcifi cação, assim como baixas perdas de produção. A alimentação ocorre através de um acumulador de inércia. O módulo de água quente é montado directa-mente no acumulador PSC da SONNENKRAFT ou na parede – compacto e pronto para ser ligado.
FWM35 Módulo de água quente instantânea para 1.660,– PSC800/1000 caudal 1,5 – 35 l/min
FWMPVS Kit de tubo de ligação corrugado ao acumulador 25,– do FWM35, para montagem no acumulador PSC 800/1000Ver página 23 para acessórios FWMZP, FWMZP-ZA e FWMÜSV
Acumulador COMFORT plus PSC
O acumulador de inércia PSC permite uma estratificação óptima da temperatura durante as operações de carga e descarga através de:
●
barreira de estratificação horizontal com varas de estratifica-ção verticais
●
lanças de estratificação verticais para a carga estratificada
●
isolamento desmontável
Opcionalmente preparado para a ligação:●
Módulo de estratificação SLM50
●
Módulo de água quente instantânea FWM35 com bomba de recirculação FWMZP (ligação a FWM35)
●
Módulo de circuito de aquecimento HKM/HKM-O
●
Resistência eléctrica EHP (ligações nos níveis A - C)
NOVIDADE: também é adequado para caudais volumétricos eleva-dos e, por consequência, para bombas térmicas.
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
AC
UM
UL
AD
OR
ES
25
Acumulador de inércia COMFORT plus
Todos os acumuladores da SONNENKRAFT dispõem de barreiras de estratificação para estabilizar as zonas de temperatura. Óptimo para apoio ao aquecimento ou para a utilização dos módulos de carga por estratifica-ção e de água quente instantânea.
União flexível intermédia 6/4“
120 026
Fig.: PS
121 742
Isolamento para acumulador intermédio PS
121 703
121 702
121 701
Isolamento de espuma suave com revestimento de poliestireno, 100 mm ou 120 mm*
ISOW1500 para acumulador interm. PS 1500 l, ø 1200 mm, alt. 2150 mm 660,–
ISOW2000 para acumulador interm. PS 2000 l, ø 1300 mm, alt. 2410 mm 730,–
ISOW3000* para acumulador interm. PS 3000 l, ø 1490 mm, alt. 2515 mm 760,–
ISOW5000* para acumulador interm. PS 5000 l, ø 1860 mm, alt. 2920 mm 1.350,
Acumulador de inércia COMFORT XL
Acessórios adicionais (modelos de bomba, válvulas, etc.) sob solicitação.Informações:
Fig.: PVS40
Fig.: PS30TWS
Fig.: PS3010S
Acumulador PS COMFORT XL
121 405
121 404
121 403
121 402
121 401
121 408
121 417PS500 500 l, altura 1765 mm, ø 825 mm, 1.140,– ø (sem iso.) 650 mm, dimensão da diagonal 1770 mm, peso aprox. 70 kg, isolamento desmontável
PS800 800 l, altura 1810 mm, ø 960 mm, 1.190,–
ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 1873 mm, peso aprox. 95 kg, isolamento desmontável
PS1000 1000 l, altura 2090 mm, ø 960 mm, 1.250,–
ø (sem iso.) 790 mm, dimensão da diagonal 2145 mm, peso aprox. 116 kg, isolamento desmontável
PS1500 1500 l – sem isolamento, 1.290,–
altura 2097 mm (sem iso.), ø 1000 mm, dimensão da diagonal 2135 mm, peso aprox. 152 kg
PS2000 2000 l – sem isolamento, 1.520,–
altura 2358 mm (sem iso.), ø 1100 mm, dimensão da diagonal 2410 mm, peso aprox. 202 kg
PS3000 3000 l – sem isolamento, 2.100,–
altura 2465 mm (sem iso.), ø 1250 mm, dimensão da diagonal 2525 mm, peso aprox. 237 kg
PS5000 5000 l – sem isolamento, 4.500,–
altura 2850 mm (sem iso.), ø 1600 mm, dimensão da diagonal 2950 mm, peso aprox. 350 kg
PVS40 Aço inox de 220 mm, rosca de 1 1/2", 81,– incl. racor de ligação, só para acumulador PS e PSC
Montagem com união flexível intermédia PVS40
Kits de bombas para
131 407
131 408
131 406
130 193
Composto por: bomba de circulação com baixo consumo de energia, válvulas esféricas incl. sistema de ligação e válvula de retenção.
PS3010S Kit com bomba Stratos 30/1-12 EM 1.380,-
PS30TWS Kit para bombas de água sanitária com 1.690,- bomba Stratos Z 30/1-12 EMComposto por: bomba de circulação, peças de ligação e válvula de retençãoPS3010 Kit com bomba TOP-S30/10 EM, incl. 835,- peças de ligação e válvula de retenção
SLMOPA13 Bomba TOP-S30/4 EM, incl. peças 405,- de ligação
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA26
Módulo de água quente para grandes instalações FWM150/FWM225O módulo de água quente garante água quente sem calcificação, assim como baixas perdas de produção. O fornecimento de energia é realizado a partir de um acumulador de inérci, ao qual está ligado o módulo. Água quente sanitária para grandes instalações – seguro, compacto e pronto a ligado!
• água quente sempre renovada e portanto higiénica • regulação de temperatura da água quente com protecção contra a
calcificação• rápidos tempos de reacção sem exceder a temperatura de consumopré-configurada• bomba de carga e de recirculação com regulação de rotação e baixo
consumo de energia• componentes termicamente isolados• económico e seguro – sem Legionela
131 102FWM150 Módulo de água quente para a produção de 11.000,- água quente A x L x P: 750 x 1170 x 420 mm,
peso 153 kg, 150 l/min, 320 kW
FWM225 Módulo de água quente para a produção de 12.900,- água quente, A x L x P: 750 x 1170 x 420 mm, peso 175 kg, 225 l/min, 500 kW
131 103
Informações técnicas FWM
Informações técnicas SLM
Permutador de calor SLM120 SLM200Expansão, primária/secundária 60 °C – 35 °C / 29 °C – 54 °C
Caudal, prim./sec. 0,663/0,575 kg/s 1,106/0,958 kg/s
Perdas de pressão, prim./sec. 26 kPa / 22 kPa
Potência 60 kW 100 kW
BombasTensão nominal 230 V / 50 Hz
Consumo de potência, prim./sec. 0,4 kW / 0,177 kW
Consumo de corrente máx., prim./sec. 2,02 A / 0,85 A
Altura máx. de transporte, prim./sec. 113 kPa / 39 kPa
Fig.: FWM150/FWM225
Fig.: SLM120/SLM200
Módulo de estratificação para grandes instalações SLM120/SLM200
131 209
131 210
Os módulos de estratificação para grandes instalações da SONNENKRAFT permitem a carga por estratificação de grandes acumu-ladoresde inércia. A carga do acumulador com nível de temperatura útil ocorre mesmo quando o sol brilha por pouco tempo – simples, completo e pronto a ligar.
• grande contribuição solar através da carga estratificada do acumula-dorde inércia
• elevado rendimento de sistema• bomba com regulação de rotação e baixo consumo de energia • elevada transferência térmica através da ligação em série de dois
permutadores de calor• função anticongelante através de solução bypass • carcaça completamente isolada• compacto e pronto a ligado
SLM120 Módulo de carga por estratificação para 7.590,- superfície de colector de aprox. 50 até 120 m2, 60 kW A x L x P: 1150 x 780 x 430 mm, peso 85 kg
SLM200 Módulo de carga por estratificação para 8.250,- superfície de colector de aprox. 120 até 200 m2, 100 kW
A x L x P: 1150 x 780 x 430 mm, peso 95 kg
Módulos para grandes instalações
FWM150 FWM225Apart., conf. NORMA ECOLÓGICA 70 130
Capac. de fornecim. de água 40 °C 150 l/min 225 l/min
Capac. de fornecim. de água 55 °C 100 l/min 150 l/min
Potência de transfer. WT 320 kW 500 kW
Carga parcial de saída de água quente 58 – 60 °C
Carga total de saída de água quente 55 °C
Temperatura intermédia 60 – 100ºC
Retorno intermédio Sequência de retorno de 2 zonas
Materiais da tubagem: água de serviço/circulação intermédio
6/4“ e 5/4“, aço inoxidável, isolado6/4“, aço inoxidável pintado, isolado
Bombas Bomba de carga FWM150 / bomba de recirc. 225
Tensão nominal 230 V / 50 Hz
Consumo de potência 0,29 kW / 0,62 kW - 0,29 kW
Consumo de corrente máx. 1,32 A / 2,7 A - 1,32 A
Velocidade nominal 4800 rpm / 4600 rpm - 4800 rpm*) Instituto Austríaco de Normalização
131 109
131 110
130 143
130 144
Módulo de pré-aquecimentoO módulo de pré-aquecimento (pré-aquecimento da água em passa-gem contínua segundo esquema COMFORT XL2) é composto pelos seguintes componentes principais do módulo de água quente instan-tânea: permutador de calor de placas, bomba de carga, comutador de fluxo e válvula termoreguladora
FWM150VWS Módulo de pré-aquecimento de 320 kW a pedido
FWM225VWS Módulo de pré-aquecimento de 500 kW a pedido
Válvulas termostáticas de recirculaçãoVálvulas de regulação termostática para as tubagens de recircula-ção, com tomada para medição, paragem automática, pré-ajuste a 55 °C, margem de ajuste 45 - 80 °C
FWM-SRV15 Válvula termostática de recirculação DN15 120,-
FWM-SRV20 Válvula termostática de recirculação DN20 125,-
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
HID
RÁ
UL
ICA
27
Atenção: Para uma instalação com mais do que aprox. 11 m de altura, é necessário encomendar adicionalmente uma válvula de retenção SKBRLG. Em alternativa, também é possível utilizar uma válvula de zonas.
Fig.: RLGZ con RLG-E2270
Fig.: ETI18
Fig.: AG18S-33S
Os excessos do tubo corrugado de aço inox EWSID (ver também a página 30) podem ser utili-zados como tubo de união do grupo de retorno até o vaso de expansão.
Informações:
Vasos purgadores de ar
140 003
140 002
140 001ETI18 Purgador de ar de 18 mm, com isol. resist. às intempéries 68,–
ETI22 Purgador de ar de 22 mm, com isol. resist. às intempéries 69,–
ETI28 Purgador de ar de 28 mm, com isol. resist. às intempéries 75,–
Grupo de retorno de 1 linha, isolado
131 301
Composto por: bomba solar, válvula esférica de retorno com válvula de retenção inte-grada, válvula de segurança solar de 6 bar, termómetro e manómetro, 1 corpo integrado de lavagem e enchimento, caudalímetro 1-13 l/min, jogo de conexão MAG, ligações com união de compressão para Cu22
RLGP2270 com bomba solar ST 20/6 310,–
Grupo de retorno de 2 linhas, isolado
131 302
Idêntico ao grupo de retorno de 1 linha, isolado, além disso incluíndo o seguinte equipa-mento: válvula esférica, avanço com válvula de retenção integrada, 1 termómetro, vaso purgador de ar
RLGZ2270 com bomba solar ST 20/6 370,–
Grupo de retorno de ampliação com 1 linha, isolado
130 004
131 303
130 049
130 003
Para outro consumidor ou 2 campos de colectores, poderá utilizar-se com RLGP e RLGZ; incl. kit de conexão e isolamento
RLG-E2270 com bomba solar ST 20/6 280,–
RLG-E-VSK Kit de conexão para 2 painéis colectores 25,–
SKBRLG Válvula de retenção para sistemas de altura > 11 m 25,–
ZWV20 Válvula motorizada de 2 vias de 3/4“, 70,– ligados sem corrente (sem fig.)
Fig.: RLGP
Fig.: RLGP Fig.: RLG-E2270Fig.: RLGZ
Grupos de retorno
Fig.: VSG
Vasos de expansão
141 301
141 302
141 303
141 304
141 305
141 306
141 307
141 308
141 531
141 314
140 012
140 011
Para sistemas solares de aquecimento e de refrigeração de água, pressão máx. de serviço 10 bar, temperatura máx. de serviço 70 °C (na membrana), até AG25S é incluído o suporte de parede, AG33S com suporte braçadeira
AG18S Vol. 18 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4" RE 50,–
AG25S Vol. 25 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4" RE 60,–
AG33S Vol. 33 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 3/4" RE 84,–
AG50S Vol. 50 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 146,–
AG80S Vol. 80 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 184,–
AG100S Vol. 100 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 227–
AG200S Vol. 200 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 540,–
AG300S Vol. 300 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 605,–
AG500S Vol. 500 l, pressão de pré-carreg. 2,5 bar, conexão 1“ RE 1.500,–
MAGAS-1500 Conexão MAG, tubo corrugado de aço inox, 32,– sem isol., L 1,5 m, conexão 3/4“ RI
KVAG20 Válvula de segurança 3/4“ RI, unidade de prova 27,– ou vazioKVAG25 Válvula de segurança 1“ RI, unidade de prova 40,– ou vazio
Dimensões AGSColectores planos:
(Tabela válida para aprox. 30 metros lin. de CU22 y Δh = 5 - 15 m / Dimensões do tubo
segundo manuais de SONNENKRAFT)
Até sup. de colec. AGS VSG 5 m2 18 6 7,5 m2 25 6 12,5 m2 33 12 15 m2 50 20 22,5 m2 80 20 30 m2 100 60
141 318
141 315
141 316
141 317
141 319
Vasos tampão para sistemas solaresVSG6 Vaso tampão de 6 l, ligação de 3/4“ RE 55,–
VSG12 Vaso tampão de 12 l, ligação de 3/4“ RE 75,–
VSG20 Vaso tampão de 20 l, ligação de 3/4“ RE 95,–
VSG60 Vaso tampão de 60 l, ligação de 1“ RE 195,–
VSG200 Vaso tampão de 200 l, ligação de 6/4“ RE 880,–
Fig.:AG50S-500S,
Recipiente standard
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA28
SKSC1 SKSC2 SKSC3
Saídas de relé semicon. com regulação de rotação 2 3Saídas de relé normal 1 Saídas de relé normal livres de tensão (adicion.) 1Entradas de sensores 3 4 8Entrada para sensor de radiação solar 1Entrada de impulsos para medidor de volume 1Medição/cálculo da quantidade de calor -/4 -/4 4/ 4
Interface de comunicação SK-V-Bus 4
Módulo de circuito de aquecimento (opcional) 3Registador de dados/Leitura de PC (opcional) 4
Idiomas D/GB D/GB D/GB/I/F/EFunção de solicitação (função T desactivada) 3Temperaturas mínimas para fontes de calor 1 2 3Temperaturas máximas para consumidores de calor 1 2 3Temperaturas excessivas para fontes de calor 1 2 3Desconexão de emergência 1 2 3Função de arrefecimento 1 2 3Protecção anticongelante 1 2 3Protecção anti-Legionella 4
Aquecimento complementar / circulação 4
Contador de dias de serviço para o regulador 4
Contador de horas de serviço para o relé 4 4 4
Detecção da radiação solar local 4
Circuitos comuns com lógica de prioridade 4 4
Funcionamento paralelo de saídas de relé 4
Para escolher o controlo adequado, utilize o manual de esquemas da SONNENKRAFT.
Indicações de encomenda:
Fig.: SKSC2Fig.: SKSC3
Fig .: SKSRGA
Legenda: Número ou (4) disponíveis, (-) não disponíveis
141 105
141 137
141 136
141 112
141 111
141 118
141 116
141 115
141 114
141 130
Controladores
Controladores solares e de aquecimento ambienteRegulador SKSC3 com display de texto, função de sobretemperatura e de tem-peratura mínima, solicitação de caldeira, desconexão de emergência do colector, função anti-legionela, opção de calorímetro e medição de radiação solar global integrados, análise automática de falhas, função de circulação integrada, análise autom. de falhas, função de recirculação integrada, compatível com bus
SKSC3 Controlo de três circuitos, 3 saídas com regulação 440,- de rotações e 1 saída livre de potencial, 8 entradas
de sensor fornecido com 6 sensores
SKSCHK1 Módulo de circuito de aquecimento para regulações SKSC3, 305,- para um circuito de aquecimento em função das alterações
climáticas (com relógio de programa semanal e prioridade
de água quente, máx. 3 unidade por regulação SKSC3)
Incl. sensor de avanço, exterior e do acumulador, cabo V-Bus
SKSRTA11 Regulador remoto para SKSCHK1, 38,- para ajuste de curvas de aquecimento
SKSRPC Kit de conexão de PC com interface de série 130,–
SKSGFR Célula solar para a detecção da intensidade 75,– de radiação solar instantânea
SKSRV06 Medidor de vol. V40-06 para medição de calor 193,– superfície de colector aprox. de até 25 m2
SKSRV25 Medidor de vol. V40-25 para medição de calor 195,– superfície de colector aprox. de até 150 m2
SKSRFRP Sensores de temperatura (2 sensores) 47,– para medição de calor, incl. baínhas submergíveis
SKSRDL Registador de dados para SKSC3 e 325,– SKSWMZ1 incl. software e monitorização do sistema
SKSRGA Painel grande de indicação para controlo 1.950,–
solar SKSC3 Tipo GA3, para visualização dos estados do sistema, desenho e especificação técnica de acordo com o pedido
141 134
141 135
Controladores
SKSC1 controlo de 1 circuito, 1 saída de temp. diferen. 180,– 3 entradas de sensor (fornecimento de: 2 sensores)
SKSC2 Controlo de 2 circuitos, 2 saídas de temp. diferencial 210,– 4 entradas de sonda, 9 conceitos de instalação seleccionáveis (volume de entrega: 4 sondas)
141 113
141 110
141 106
141 107
141 109
Acessórios gerais SKSPT1000K Sonda de temperatura para colectores 17,– com característica PT1000, Ø 5,5 mm, 27 mm
SKSPT1000S Sensores de temp. para acumuladores 15,- com característica PT1000, Ø 6,0 mm, 45 mm
SKSRTH Cartucho submergível, cromado, com apara- 10,- fusamento de cabo, diâmetro interior de 6,5 mm
SBATHE Bainha submergível de aço inox para sensores 44,– de piscinas, para utilização em água de piscinas com cloro
SKSRÜS Protecção contra sobretensão para sensores 22,– de colector
141 117
141 122
Calorímetro
SKSWMZ1 Calorímetro, apto para a ligação bus a 435,– SKSC3, até aprox. 150 m2 de superfície bruta de colector, incl. módulo de visualização, sensor de temperatura, manguitos submergíveis e medidor de volume de 2,5 m3/h
SKSWMZ-ECO Calorímetro até aprox. 30 m2 de superfície 210,– bruta de colector, incl. módulo de visualização, sensor de temperatura, manguitos submergíveis e medidor de volume de 1,5 m3/h
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
AC
ES
SÓ
RIO
S S
OL
AR
ES
29
PWT2
0
PWT30
PWT40
PWT80S
PW
T20
S
PW
T30
S
PWT4
0S
PWT50S
SBPWT20(S)
SBPWT50(S)
SBPWT100(S)
Fig.: PWTS
Fig.: PWT
Tipo Altura Largura Profundidade Peso Ligações (solar-sec.)
PWT20 338 165 95 4,7 1”-1”PWT30 338 165 155 6,3 1”-1”PWT40 338 165 155 7,9 1”-1”PWT20S 680 165 95 6,7 1”-1”PWT30S 680 165 95 8,8 1”-1”PWT40S 680 165 155 12,2 1”-1”PWT50S 680 165 155 15,6 1”-1”PWT80S 673 162 207 22,4 1”-1”SBPWT20 337 117 110 7,5 1”-5/4”SBPWT50 532 124 156 16,4 1”-5/4”
Perdas de carga PWT/PWTS
Caudal em l/h
Per
das
de
pre
ssão
em
kP
a
60
50
40
30
20
10
0
500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000
Intercambiadores de calor
Outros modelos, através de consulta.
141 217
141 219
141 218
141 220
141 712
141 714
141 713
141 715
141 226
141 716
141 717
Permutador de calor para piscinas tratadas con sal
141 222
141 221
141 215
141 213
141 211
141 209
141 207
141 205
141 203
141 201
Permutador de calor de placas Aço inoxidável soldado, inclui isolamento. Modelos High Flow: Desenho curto com perda de carga reduzida, para circuito de aque-cimento ambiente solar ou separação de sistema.
PWT20 Superfície de colector até 20 m2 ou 390,- aprox. 40 kW como separação de sistema
PWT30 Superfície de colector até 30 m2 ou 420,- aprox. 60 kW como separação de sistema
PWT40 Superfície de colector até 40 m2 ou 520,- aprox. 80 kW como separação de sistema
Modelos Low Flow: para carga por estratificação ou carga entre acumuladores
PWT20S até aprox. 20 m2 de superfície de colector 550,-
PWT30S até aprox. 30 m2 de superfície de colector 650,-
PWT40S até aprox. 50 m2 de superfície de colector 780,-
PWT50S até aprox. 70 m2 de superfície de colector 960,-
PWT80S até aprox. 120 m2 de superfície de colector 1.380,-
PWTA conexões para permutador de calor de 80,- placas, 4 unidades, ideal para Cu 22 e Cu 28
PWTH suporte para permutador de placas 44,-
50 °C
Exem. de temp.: HIGH FLOW
Solar / Aquecimento
42 °C 36°C
44 °C 60 °C
Exem. de temp.: HIGH FLOW
Caldeira / Aquecimento
40 °C 25°C
45 °C
60 °C
Exem. de temp.: LOW FLOW
Solar / Aquecimento
35°C 29°C
54 °C 35 °C
Exem. de temp.: LOW FLOW
Solar / Piscina
24 °C 22 °C
24 °C
Permutador para piscinasSBPWT20 até 20 m2 de superfície de colector 480,-
SBPWT50 até 50 m2 de superfície de colector 810,-
SBPWT20-ISO Isolamento para SBPWT20 120,-
SBPWT50-ISO Isolamento para SBPWT50 125,-
SBPWT20-S até 20 m2 de superf. bruta de colector, para água salgada 2.900,-
SBPWT50-S até 50 m2 de superf. bruta de colector, para água salgada 3.100,-
SBPWT100-S até 100 m2 de superf. bruta de colector, para água salgada 4.900,-
SBPWT20-S-ISO Isolamento para SBPWT20-S 85,-
SBPWT50-S-ISO Isolamento para SBPWT50-S 130,-
SBPWT100-S-ISO Isolamento para SBPWT100-S 150,-
SBPWTA Ligações para permutador de placas 42,- para piscina
Dados TécnicosMontagem do permutador de placas antes da alimentação de cloro do circuito da piscina. Os permutadores em aço inoxidável (ref. 141.217-141.220) não são adequados para piscinas de alumínio nem para água salgada. Atenção: Evite o sobreaquecimento dos circuitos da piscina. Limite a temperatura do circuito por meio de um regulador de valor fixo (55 ° C) ou, se for necessário, desligue a bomba solar por meio de um termóstato de segurança (55 ° C) no permutador de placas. A bomba solar não deve trabalhar nunca sem bomba de piscina.
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA30
Fig.: Mala SOLAR EXPERT BOX
Fig.: IWS100Fig.: SDD
Os valores de referência apresentados na tabela, foram calculados tendo por base um caudal de 30 l/h/m2; bomba ST20/6, mistura água/anticongelante de FS= 60%/40%, a 40ºC. Foi considerada a perda de carga nas curvas como sendo 1,3 vezes a perda de de carga num troço linear, assim como 50 mbar para a estação solar e o acumulador.
Longitud Capt. Longitud Capt. SK500L DN 16 10 m 6 ud. DN 20 10 m 6 ud. DN 16 15 m 6 ud. DN 20 15 m 6 ud. DN 16 20 m 5 ud. DN 20 20 m 6 ud. SK500N DN 16 10 m 6 ud. DN 20 10 m 6 ud. IDMK25 DN 16 15 m 5 ud. DN 20 15 m 6 ud. DN 16 20 m 4 ud. DN 20 20 m 6 ud.
EWSID: Superfície de colector máxima realizável com conexão em série: (É possível aumentar o número de colectores através da conexão paralela.)
Acu
mu
lad
or
Kits de ligação conexão ASSK500 ou ASIDMK
RL
GColectores
Esquema: Tubagem flexível, p. ex. numa chaminé
desactivada
Passa tubos
PSK com conexão ao vaso de expansão e aos
colectores
Ligações com o sistema Plug & Flow,
vedação metálica mon-tagem sem
ferramentas especiais
MAG Kit de conexão
ASAG
1 2
3 4
Tubagem
141 515
141 508
141 507
141 532
141 533
141 512
141 511
141 510
141 509
141 516
141 514
141 513
Acessórios Kits de ligação para colector SK500,Kit de ligação para 1‘‘ RI / 1‘‘ RE ou 2 x Cu22:
ASSK500-16 SK500 Kit de ligação DN 16 52,–
ASSK500-20 SK500 Kit de ligação DN 20 62,–
Kits de ligação para colector de integração IDMK,Kit ligação para 2 x 1‘‘ RE ou 2 x Cu22:
ASIDMK-16 IDMK Kit de ligação DN 16 51,–
ASIDMK-20 IDMK Kit de ligação DN 20 62,–
Kits de ligação para vaso de expansão (AGS),Kit de ligação para 2 x 3/4‘‘ RI: 1 x I/A Arco 3/4‘‘:
ASAG-16 MAG Kit de ligação DN 16 36,–
ASAG-20 MAG Kit de ligação DN 20 43,–
Kits de braçadeiras para montagem:
EWSIDM16 4 braçadeiras de tubo oval, 12,– Buchas e parafusos prisioneiros para DN 16 EWSIDM20 4 braçadeiras de tubo oval, 14,– Buchas e parafusos prisioneiros para DN 20 Kits de uniões de ligação:
EWSIDK-16 2 uniões de ligação DN 16 – DN 16, para 37,– extensão do EWSID16EWSIDK-20 2 uniões de ligação DN 20 - DN 20, para 46,– extensão do EWSID20Kits de ligação de cobre:
ASCU16 ligação DN 16 - Cu 22 (2 unidades) 34,-
ASCU20 ligação DN 20 - Cu 22 (2 unidades) 37,-
141 519
141 518
Tubagem flexível para instalação subterrânea consultar prazo de entrega
Tubo de cobre revestido com espuma de PU. Preço por metro lin.
CUFLEX22 Tubo em Cu de 22 mm, corte de 0 - 125 m. lin. 37,– possível, diâmetro exterior de 65 mm
CUFLEX28 Tubo em Cu de 28 mm, corte de 0 - 125 m. lin. 48,– possível, diâmetro exterior de 72 mm
141 521
141 520
141 522
140 009
Tubos corrugados de aço inox, isoladosTubo corrugado de aço inox com sistema de ligação 1" RI/1" RE com solução de tubo flexível sem soldaduras no interior da casa e para a absorção de dilatação térmica.
IWS50 Tubo corrugado de ligação com 0,5 m 27,–
IWS100 Tubo corrugado de ligação com 1 m 34,–
IWS300 Tubo corrugado de ligação com 3 m 75,–
SDD Passagem através de telhado de silic. 34,– até 35 mm ø, tubo EPDM com superfície adesiva de silicone no lado do telhado
141 501
141 502
141 503
141 504
141 505
Tubos de aço inox altamente flexíveis Sistemas de montagem rápida para instalações solares, para interior e exterior. 2 tubos corrugados de aço inox, incl. cabo do sensor, isolado com EPDM, adequado para instalações solares.
EWSID16-10 Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 10 metros lin. 410,–
EWSID16-15 Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 15 metros lin. 605,–
EWSID16-20 Kit de tubo corrugado de aço inox DN16, 20 metros lin. 810,–
EWSID20-10 Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 10 metros lin. 505,–
EWSID20-15 Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 15 metros lin. 755,–
EWSID20-20 Kit de tubo corrugado de aço inox DN 20, 20 metros lin. 1.005,– 141 506
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA
AC
ES
SÓ
RIO
S S
OL
AR
ES
31
Fig.: DWF20Fig.: DMS20
Fig.: FSP Fig.: PHMS Fig.: PMM
Fig.: DWV
Recomendação
Com a válvula termostática de valor fixo, é possível fixar o valor de 40ºC a 70ºC. No caso de aquecimento por piso radiante, o valor máximo pode ser limitado. Uso para circuito de aquecimento, aumento da temperatura de retorno da caldeira, limitações de tempe-ratura.
Em sistemas Low-Flow é necessário instalar caudalí-metros. O caudal volumétrico ajusta-se para aprox 0,25 l/min/m2. No permutador de placas, este valor deve ser igual tanto no primário como no secundário.
130 005
130 006
Caudalímetro do circuito solar
DMS20 Caudalímetro 3/4“ RI, 2 – 12 l/min 150,–
DMS25 Caudalímetro 1“ RI, 10 – 40 l/min 160,–
130 007
130 008
Válvula de 3 vias motorizada de 230 V
DWV20 Válvula motorizada de três vias 3/4“ RI 75,–
DWV25 Válvula motorizada de três vias 1“ RI 80,–
Tabela de anticongelantes para colectores planos
Quantidade necessária para uma mistura de 40% de anticongelante e 60% de água (até -24 ºC). Valores válidos para aprox. 30 metros de Cu22
AnticongelanteO propileno-glicol é biodegradavél, não tóxico, possuindo ainda inibi-dores de corrosão. Apresenta cor branca (caso de colectores planos).
140 005
140 006
140 021
FS10 Embalagem de 10 l 55,-
FS20 Embalagem de 20 l 105,-
FS200 Embalagem de 200 l 990,-
A Solar Expert Box inclui: 1. Parte técnica com pasta dos produtos2. Parte de formação com portefólio
de treino para as áreas: formação, planeamento, produtos, incl. CD de produtos
3. Meios auxiliares (Software de planeamento Polysun®, apontador Laser, etc.)
141 601
141 602
141 603
141 604
Instrumentos de medição e inspecção
FSP Refractómetro verificador de nível do 120,– anticongelante para propileno-glicol
PHMS Tiras de medição de pH para valores entre 6,5 – 10 18,– (para a verificação de instalações mais antigas), 100 unidades
KP Bússola com medição de ângulo de inclinação (sem fig.) 85,–
PMM Manómetro para medição de vaso de expansão 51,–
Fig.: Mala SOLAR EXPERT BOX
130 009
130 010
Válvula termostática de valor fixo Para limitação da temperatura, ajustável de 40 °C a 70 °C, incl. accio-
namento térmico e tubo capilar.
DWF20 Válvula termost. de três vias 3/4“ + accionamento 190,-
DWF25 Válvula termost. de três vias 1“ + accionamento 210,-
Fig.: FPE
Fig.: MSSK500 141 605
141 606
141 607
170 520
141 608
170 519
Equipamento profissionalPRKO Mala de inspecção para manut. de sist. solares 320,–
FPE Tanque de enchimento com mangueira e 550,– bomba de pressão, (altura de impulsão 50m)
TGSK Cinta de transporte para o SK500 110,–
MSSK500 Chave de montagem para o SK500 9,–
SE-BOX SOLAR EXPERT BOX: Mala profissional para 400,– marketing e planificação, com programa de simulação dinâmica.
PS-SK Software de simulação dinâmica Polysun® 250,– Edição da SONNENKRAFT
Acessórios
Fig.: PRKO
Fig.: KP
Sup. bruta de col.FS [l]
2,5 m2 5 5 m2 10 7,5 m2 15 10 m2 20 15 m2 25 30 m2 30 40 m2 35
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA32
Assistência ao clienteO serviço de assistência ao cliente da SONNENKRAFT ajudar-lhe-á com a planificação e a primeira colocação em funcionamento de instalações solares SONNENKRAFT.
Caso se conclua a encomenda, os custos de planificação serão descontados.
Nota:
No arranque da instalação solar serão executados os seguintes serviços, descritos na lista de testes e verificações:
Verificação dos dados principais da instalação, da regulação solar SONNENKRAFT e dos fluídos térmicos.
Atenção: Os preços para arranque de instalação solar só serão válidos nas seguintes condições:
· A instalação deve estar completamente montada, cheia e purgada (solar, aquecimento, água quente sanitária), e hidrauli-camente verificada
· Regulações, equipamentos e sensores têm a cablagem eléctrica completa e ligada
Se não se verificarem estas condições, os serviços adicionais serão sujeitos a pagamento.
Fig.: Folha de dados de planificação Fig.: Protocolo de
teste
Tenha em conta que todas as tarefas de serviço técnico devem ser coordenadas com o serviço pós-venda da SONNENKRAFT. Para esse efeito, tenha sempre preparado o número da factura e da guía de transporte.
Nota:
Planificação
160 501
160 502
160 503
PLAN Planificação de uma instalação incluída 110,– simulação, esquema da instalação em CAD, documentação e orçamento
SIM Simulação dinâmica anual para o cálculo 35,– da cobertura solar aproximada da instalação
CAD Desenho do esquema da 75,– instalação solar em CAD
Os nossos técnicos estão prontos a ajudá-lo com o arranque da instalação solar SONNENKRAFT.
Arranque de instalação
160 301
160 302
160 303
WARTS Colocação em funcionamento de um kit solar 145,– SONNENKRAFT (COMPACT/COMBI/COMFORT plus), incl. protocolo de teste, excl. peças de substituição
WARTS50 Colocação em funcionamento de uma insta- 245,– lação solar de SONNENKRAFT até 50 m2 (bruta), incl. protocolo de teste, excl. peças de substituição
WARTS100 Colocação em funcionamento de uma insta- 345,– lação solar SONNENKRAFT até 100 m2 (bruta), incl. protocolo de teste, excl. peças de substituição
Muito útil para arranque e manutenção de instalações solares SONNENKRAFT, garantindo um óptimo rendimento e uma grande vida útil.
Manual de arranque e manutenção de instalações:
Fig. Departamento técnico
Planificação & Serviços
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA 33
RE
FE
Rê
NC
IAS
Colector:
Superfície do colector:
Linha de produtos:
Acumulador:
Volume do acumulador:
Arranque da instalação:
Sobre o telhado SK500N
75 m2
AQS descentralizado
AQS multifamiliar
4.000 l
2007
Colector:
Sup. do colector:
Linha de produtos:
Acumulador:
Vol. do acumulador:
Arranque da instalação:
Sobre o telhado SK500L
20 m2
COMFORT plus
Acumulador COMFORT XL
2 x 800 l
2006
Colector:
Superfície do colector:
Linha de produtos:
Acumulador:
Vol. do acumulador:
Arranque da instalação:
Sobre o telhado SK500L
90 m2
COMFORT plus
PS5000
5.000 l
2006
Referências
Espanha - Lugo
Áustria - Klagenfurt
Portugal - Bragança
Colector:
Sup. do colector:
Linha de produtos:
Acumulador:
Vol. do acumulador:
Arranque da instalação:
Sobre o telhado SK500N
112,5 m2
AQS centralizada
AQS Solar + Serviço
2 x 3.000 l, 3.000 l
2007
Espanha - Valladolid
Preços de 2008 – todos os preços em EURO e sem IVA34
Colector:
Sup. do colector:
Linha de produtos:
Acumulador:
Vol. do acumulador:
Arranque da instalação:
Sobre o telhado SK500N
30 x 12,5 m2
COMBI
PSK950
30 x 950 l
2008
Colector:
Superfície do colector:
Linha de produtos:
Acumulador:
Volume do acumulador:
Arranque da instalação:
Sobre o telhado SK500N
80 m2
COMPACT
Boiler ELB.
4 x 1000 l
2007
Referências
França - Montpellier
Espanha - Barcelona
Áustria - Salzburgo
Colector:
Superfície do colector:
Linha de produtos:
Acumulador:
Vol. do acumulador:
Arranque da instalação:
Sobre o telhado SK500L
12,5 m2
COMFORT
Acumulador COMFORT XL
2 x 800 l
2005
Colector:
Sup. do colector:
Linha de produtos:
Acumulador:
Vol. do acumulador:
Arranque da instalação:
Sobre o telhado SK500N4-ECO
95 m2
AQS centralizada
AQS Solar + Serviço
5.000 l + 4.000 l
2007
Espanha - Madrid
Reservado o direito a introduzir modificações técnicas. As imagens utilizadas são fotografias de carácter simbólico e orientador. É possível que haja erros de maquetagem ou de impressão. Os preços indicados não incluem IVA, e não geram qualquer compromisso, pois podem ser sujeitos a alterações. Os preços sem indicação de quantidade são preços por
unidade. Lista de preços válida a partir de 1 de Janeiro de 2008. Todos os outros preços perderão a sua validade.
1. ÁREA DE APLICAÇÃO
As presentes condições gerais entrarão em vigor a partir de 1 de Janeiro de 2008, para todas ofertas e serviços de venda, fornecimento e entrega dos produtos comercializados por SONNENKRAFT ESPAÑA, S.L. (o vendedor), assim como para qualquer acto ou contrato relacionado com os referidos serviços que poderão vir a ser prestados pela referida empresa de forma directa ou através de terceiros por esta contratados ou de outras empresas afiliadas ou pertencentes ao seu grupo empresarial. Nestes casos, as empresas referidas deverão agir sujeitas às regras aqui convencionadas.
2. OFERTAS
2.1. Todas as ofertas de venda ou serviços por parte do vendedor serão consideradas com sendo realizadas sem responsabilização pelo preço, quantidades, prazo de entrega ou possibilidade de fornecimento, a não ser que seja previsto um prazo de aceitação específico para as mesmas. O vendedor reserva-se o direito de modificar ou desenvolver as condições técnicas do produtos catalogados. Toda a documentação técnica está protegida por direitos de propriedade intelectual do vendedor. Com a formalização do pedido, o cliente declara conhecer e aceitar as condições gerais de venda e todos os dados e características técnicas dos produtos contidos nesta publicação.
2.2. O comprador não poderá de forma alguma anular o pedido efectuado depois de o vendedor o ter aceite. Para estes efeitos, a anulação do pedido será considerada um incumprimento contratual, e o vendedor estará facultado a exigir o cumprimento do contrato ou a resolução do mesmo, com indemnização dos danos e prejuízos que o referido incumprimento lhe tenha causado.
3. PREÇOS
3.1. Os preços são calculados com base nas tarifas aplicáveis e vigentes, conforme o estabelecido no catálogo, na data de entrega dos produtos. Na falta de um acordo escrito, o preço acordado será o preço líquido de fábrica, e não se incluirão os custos de frete e/ou transporte, nem tão pouco outras despesas ou impostos que possam agravar a venda dos produtos na data de fornecimento.
3.2. O preço poderá ser aumentado como consequência dos custos de fabrico não previstos, tais como o aumento dos custos dos componentes, tarifas de transporte, custas alfandegárias, etc.. Caso que um dos aumentos referidos se verifique durante o período decorrido entre a encomenda dos produtos e a execução da sua entrega, o comprador terá direito a anular a referida encomenda no prazo de sete (7) dias após a notificação escrita do aumento em questão por parte do vendedor. Se o referido prazo decorrer sem que haja qualquer comunicação de anulação do pedido por parte do comprador, pressupor-se-á que este aceita totalmente as novas condições.
4. PRAZOS E DATAS DE EXECUÇÃO DOS PEDIDOS
O vendedor esforçar-se-á sempre a realizar a entrega dos produtos nos prazos de entrega acordados. De qualquer forma, os referidos prazos de entrega serão considerados sempre como não vinculativos, salvo expresso acordo em contrário. Por consequência, se ambas as partes acordaram uma data fixa para a realização da entrega, o comprador deverá conceder ao vendedor, caso este se atrase, um prazo suplementar razoável para ainda conseguir realizar a entrega em questão.
5. PAGAMENTOS
5.1. Salvo acordo expresso entre as partes, o pagamento dos produtos deverá ser feito contra reembolso e em dinheiro. Só serão considerados liberatórios os pagamentos realizados por transferência para a conta corrente indicada pelo vendedor. Os pagamentos realizados por entrega de cheques, letras ou letras de câmbio requerem o prévio consentimento do vendedor e só serão considerados realizados salvo boa cobrança. Em qualquer um dos casos, as custas de cobrança e desconto serão a cargo do comprador. Caso existam motivos fundamentados para duvidar da solvência do comprador e este se negue, apesar de o vendedor o ter solicitado, a fazer o pagamento adiantado ou a apresentar uma garantia suficiente para o cumprimento da obrigação de pagamento, o vendedor poderá rescindir o contrato conforme entender para os fornecimentos que ainda não tenham sido efectuados.
5.2. O comprador não poderá compensar as custas ou reter pagamentos sem consentimento do vendedor ou sem que este reconheça expressamente o crédito que o comprador possa ter para com ele.
5.3. O pagamento não será considerado efectuado até que o respectivo montante seja creditado na conta bancária do vendedor ou duma pessoa ou entidade autorizada para a cobrança e que esteja efectivamente disponível para qualquer movimento.
6. ATRASOS
6.1. No caso de incumprimento ou atrasos no pagamento por parte do comprador, este estará automaticamente em mora e o vendedor terá direito de aplicar sobre os montantes devidos os juros de mora previstos na lei 3/2004, de 29 de Dezembro, na qual se estabelecem medidas para combater a morosidade nas operações comerciais. Da mesma forma, o comprador deverá fazer frente a todas as despesas originadas em função do referido incumprimento, incluindo as custas referentes à exigência de pagamento e à intervenção de procuradores e advogados.
6.2. O atraso em pagar qualquer montante devido por um período superior a duas semanas causará automaticamente o vencimento antecipado da parte do preço aprazado e dará ao vendedor o direito de facturar essa importância com carácter imediato.
7. CONDIÇÕES DE ENVIO E ACEITAÇÃO
7.1. O comprador deve examinar os produtos imediatamente no acto de recepção no local acordado. Se estiver satisfeito com o resultado da examinação, se renunciar à comprovação ou se simplesmente não fizer qualquer comprovação no acto da recepção, os produtos objecto da encomenda serão considerados recebidos e aceites à sua inteira satisfação e o comprador não terá qualquer direito a reclamar junto do vendedor alegando vício ou defeito de quantidade ou qualidade nos produtos. O comprador não poderá fazer qualquer reclamação se não efectuar a referida inspecção no acto da entrega e comunicar qualquer anomalia imediatamente ao vendedor. As reclamações devem ser apresentadas por escrito indicando os dados da encomenda, números de factura e de expedição. Os produtos objecto da reclamação poderão apenas ser devolvidos sob consentimento expresso do vendedor.
7.2. Em qualquer caso, o envio e transporte dos produtos será sempre realizado por conta e risco do comprador, mesmo que o fornecimento seja isento de custos de porte.O vendedor não será responsável por atrasos ou defeitos na entrega que se devam a causas de força maior, sendo esta qualquer circunstância independente da vontade do vendedor que impeça temporária ou permanentemente o cumprimento do contrato, ou a negligência do comprador, de terceiros ou da empresa encarregue do transporte. Em qualquer caso, considerar-se-á cumprida a obrigação de entrega no momento em que os produtos objecto da encomenda sejam entregues à transportadora na fábrica ou nos armazéns do vendedor, sendo que a partir desse momento os riscos de perda ou avaria (total o parcial) passam para o comprador. Para a eventualidade de ocorrerem as circunstâncias descritas neste parágrafo, o comprador renuncia expressamente ao seu direito à rescisão do contrato bem como à reclamação de danos e prejuízos que o atraso ou defeito na entrega lhe possam causar. As despesas que possam vir a ser geradas através do atraso ou do defeito na entrega ficarão sempre a cargo do comprador.
8. RESERVA DE PROPRIEDADE
8.1. Os produtos entregues passam a ser propriedade do comprador no momento em que tenham sido cumpridas todas as condições e compromissos que o vendedor possa exigir em função do contrato de compra e venda celebrado e/ou em função dos serviços ou das actividades realizados ou por realizar pelo vendedor. Por consequência, o comprador não adquire a propriedade sobre os produtos até que não tenha pago todas as importâncias ou dívidas derivadas da sua relação comercial com o vendedor, incluindo as reclamações acessórias, direitos a indemnizações e pagamento de cheques e letras ou letras de câmbio.
8.2. O comprador deverá cooperar, na medida do que é razoável, em todas as medidas que o vendedor deseje adoptar para proteger os produtos entregues e/ou em relação ao seu direito de propriedade sobre os mesmos. O vendedor poderá exigir a devolução da mercadoria vendida com reserva de propriedade, sem necessidade de determinar prazo especial ou de rescindir o contrato, caso o comprador se atrase no cumprimento das suas obrigações. Se o vendedor rescindir o contrato, poderá exigir do comprador uma compensação proporcional ao tempo de que desfrutou da mercadoria.
8.3. No caso de terceiros solicitarem o embargo dos produtos entregues sobre os quais recai a reserva de propriedade, o pretenderem constituir ou fazer valer direitos sobre os mesmos, o comprador terá a obrigação de informar imediatamente o vendedor por escrito sobre esta circunstância.
8.4. Enquanto os produtos entregues se encontrarem debaixo de reserva de propriedade, o comprador apenas poderá transformar ou processar os referidos direitos no âmbito do exercício das actividades normais da sua empresa. O comprador não poderá penhorar nem agravar de qualquer forma os produtos objecto da reserva de propriedade. No caso da transformação ou do processamento dos produtos referidos, o vendedor tornar-se-á co-proprietário dos bens resultantes directa ou indirectamente dos referidos processos e o comprador deverá custodiar estes produtos para o vendedor.
8.5. Se apesar do disposto na secção anterior, o vendedor não adquirir propriedade nos produtos transformados ou processados pelo comprador, este deverá prestar toda a cooperação, se assim lhe for solicitado, necessária para constituir um direito de penhora sem deslocação sobre os produtos correspondentes em benefício do vendedor.
8.6. Para garantir os direitos do vendedor anteriormente mencionados, o comprador cede a este antecipadamente todos os direitos que adquiria se realizasse a revenda dos produtos objecto da reserva de propriedade juntamente com os direitos acessórios ou de garantia.
8.7. Se o comprador não cumprir as suas obrigações de pagamento ou se as cumprir fora do prazo ou se houver motivo fundamentado que esta circunstância se possa dar, o vendedor poderá retirar ou fazer retirar os produtos entregues sobre os quais recai a reserva de propriedade referida no parágrafo 8.1, os produtos a que se refere o parágrafo 8.4., assim como os produtos referidos no parágrafo 8.5 anterior sobre os quais recai o direito de penhora sem deslocação, que se encontrem em poder do comprador ou de terceiros encarregues de custodiar os produtos por conta do comprador.
8.8. O comprador deverá armazenar os produtos entregues sob reserva de propriedade com a devida diligência, protegendo os referidos produtos de forma apropriada contra o risco incêndio, roubo e qualquer outro tipo de danos.
9. GARANTIA
9.1. Todos os produtos objecto das presentes condições gerais têm uma garantia contra qualquer defeito de fabrico sempre que sejam usados nas devidas condições, em conformidade com a utilização especificamente prevista e para a finalidade que foram concebidos, e desde que tenham sido instalados por uma empresa especializada (instalador com licença) de acordo com as normas contidas no manual de instalação e utilização disponibilizado pelo vendedor. Os prazos de garantia começam a partir da data da factura e serão os especificados a seguir;- dois anos pelos produtos aos quais não se atribui expressamente um prazo de garantia diferente.- cinco (5) anos para os colectores, a não ser que os defeitos provenham da quebra do vidro ou dos acessórios dos colectores (como, por exemplo, tampas ou juntas de alumínio), e para os acumuladores, excepto os componentes montados, com substituições de fábrica gratuitas.O vendedor não assume qualquer responsabilidade pelos danos ou defeitos causados pelo desgaste mecânico, a utilização normal dos produtos ou a deterioração ocasionada por factores do âmbito atmosférico. Ficam igualmente excluídos da garantia os defeitos ocasionados por força maior, as falhas de funcionamento originadas pela montagem e/ou instalação incorrecta dos produtos. As alterações de cor ou imperfeições na superfície que não influem de forma negativa o funcionamento do colector também não estarão incluídas na garantia.
9.2. A garantia que acompanha o produto consistirá, segundo critério do vendedor, na reparação ou na substituição do produto ou elemento defeituoso, ou na redução do preço. As peças substituídas passarão a ser propriedade do vendedor. As despesas para mão-de-obra, montagem e desmontagem serão a cargo do comprador. Fica ao critério do vendedor substituir um produto ou elemento defeituoso por outro de características similares.
9.3. O comprador deverá notificar, de imediato e por escrito, o vendedor sobre a existência de qualquer defeito detectado nos produtos e, de qualquer modo, sempre dentro do prazo máximo de sete (7) dias a contar do momento em que obteve conhecimento do defeito. A notificação deve conter os dados exactos do produto e a descrição do defeito detectado. Se o comprador não efectuar a notificação dentro do prazo descrito, este perderá a cobertura da garantia do produto e o direito à restituição dos elementos defeituosos.
9.4. Caso o comprador não cumpra qualquer uma das condições referidas neste parágrafo em relação à instalação e/ou à montagem e ao uso dos produtos ou ao prazo para efectuar a notificação, o vendedor não será responsável pelos defeitos dos produtos, nem por qualquer perda ou dano ocasionados pelos referidos defeitos, incluindo a perda dos benefícios ou qualquer outra perda indirecta. Essa responsabilidade também não se verifica se o vendedor ou a pessoa designada para o efeito não tiverem tido a possibilidade de comprovar as referidas deficiências no local imediatamente após o momento em que qualquer falha tenha surgido. O vendedor também não será responsabilizado se faltar a confirmação da colocação em funcionamento correcta do produto, assim como a sua comprovação anual e a manutenção, por uma empresa especializada com licença para o fazer.
9.5. Em termos gerais, entende-se que as qualidades técnicas dos produtos são aquelas especificadas na descrição dada pelo vendedor. Neste sentido, a assessoria técnica oferecida pelo vendedor em relação à técnica de montagem e aplicação dos produtos deve ser considerada como orientadora e nunca criará qualquer tipo de responsabilidade. Por consequência, a referida assessoria não exime o comprador de realizar o seu próprio exame e controlo dos produtos fornecidos pelo vendedor com a finalidade de verificar se estão aptos para os procedimentos e as finalidades previstas. O processo de montagem, aplicação e transformação dos produtos é realizado sem o controlo e a supervisão do vendedor, o que significa que será da exclusiva responsabilidade do comprador.
9.6. A responsabilidade do vendedor derivada do contrato de compra e venda, já incluída na responsabilidade por falta ou atraso na entrega ou por defeitos dos produtos fornecidos, estará limitada ao valor líquido de facturação dos referidos produtos. Esta limitação também será aplicável à responsabilidade do vendedor derivada de qualquer acto não previsto no contrato de compra e venda ou nestas condições gerais.
9.7. Salvo mútuo acordo, o vendedor não aceitará a devolução dos produtos que o comprador pretenda realizar alegando que não terão as mesmas características referidas nas especificações técnicas ou que não servem para o uso previsto. O comprador exime o vendedor da obrigação de saneamento por vícios e defeitos ocultos de coisa vendida, conforme disposto no artigo 1.485 do código civil. Fica expressamente excluído o direito a indemnização de danos e prejuízos do comprador, inclusive aquele de natureza extracontratual, frente ao vendedor, seu pessoal executivo e pessoal técnico no caso de a causa que originou os danos se deva à culpa ou à negligência por parte destes ou ao incumprimento de uma obrigação não essencial derivada do contrato. Em nenhum caso o vendedor será responsável por danos indirectos, inclusive a perda de benefícios ou os danos por paralisação das actividades da compradora.
10. LEI APLICÁVEL E JURISDIÇÃO
As presentes Condições Gerais são regidas pela legislação espanhola.As partes submetem-se expressa e voluntariamente, para quaisquer controvérsias que possam vir a surgir destas condições gerais, à jurisdição dos juízes e tribunais da cidade de Madrid, renunciando expressamente a qualquer outro foro que lhes pudesse corresponder.
CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA 2008
www.sonnenkraft .pt
THE FUTURE OF ENERGY
PortugalSonnenkraft PortugalRua Henrique Callado, nº6 piso 2 B21Edifíco Orange - Leião2740-303 Porto SalvoTel.: 00 351 210 970 819
Email: [email protected]